1 00:00:10,441 --> 00:00:13,609 Man, this hand's as lousy as this detail. 2 00:00:15,280 --> 00:00:17,356 All right, everybody, ante up. 3 00:00:19,660 --> 00:00:21,736 That's you, too. 4 00:00:22,622 --> 00:00:25,576 Seven to the deuce, nothing there. 5 00:00:25,667 --> 00:00:28,207 Boss and the eight, nothing happening. 6 00:00:29,588 --> 00:00:32,840 Queen to the King. Possible straight going there. 7 00:00:36,096 --> 00:00:38,172 Eight on the eight. 8 00:00:38,682 --> 00:00:40,759 And the Jack gets a boss. 9 00:00:41,727 --> 00:00:43,804 Eight's open. 10 00:00:45,690 --> 00:00:48,859 Aren't you guys afraid of an officer coming down here? 11 00:00:48,944 --> 00:00:51,899 Trust me, nobody ever comes down here but us. 12 00:00:54,701 --> 00:00:58,534 - Does that thing always do that? - Do what? 13 00:00:58,747 --> 00:01:02,284 Whatever it is under the tarp. I just... saw it move or do something. 14 00:01:02,377 --> 00:01:05,711 Probably the only thing it ever did was cost money. 15 00:01:05,797 --> 00:01:09,546 It looks like they ran out. They keep shipping personnel outta here. 16 00:01:11,304 --> 00:01:15,765 - I'm telling you, the thing is movin"! - If you don't have the straight, just fold. 17 00:01:17,102 --> 00:01:19,973 Can we take that as a fold? 18 00:01:20,064 --> 00:01:22,555 Just finish the hand. She's out. 19 00:01:36,416 --> 00:01:37,745 What the...? 20 00:01:51,642 --> 00:01:54,016 I take it this has never happened before. 21 00:02:14,753 --> 00:02:16,829 What are you doin'? 22 00:02:40,950 --> 00:02:43,904 - What are you doing? - Don't touch it! 23 00:02:59,263 --> 00:03:01,173 Hold your fire! 24 00:03:06,605 --> 00:03:08,432 Identify... 25 00:03:08,524 --> 00:03:11,443 - Hold it! - Identify yourself! 26 00:03:23,166 --> 00:03:25,325 Jaffa! Kree! 27 00:03:29,214 --> 00:03:31,789 Teal'c! Kree! 28 00:03:34,554 --> 00:03:38,054 Get your hands off me! 29 00:03:44,023 --> 00:03:46,349 Let her go! 30 00:04:03,671 --> 00:04:05,498 Aaargh! 31 00:04:10,554 --> 00:04:12,215 Jaffa! 32 00:04:28,742 --> 00:04:31,495 Tyger. A-lada spryng. 33 00:04:31,579 --> 00:04:33,655 Go! Go! 34 00:04:58,860 --> 00:05:01,316 Hold your fire! 35 00:07:03,172 --> 00:07:05,961 Sir, there's a ladder over here. 36 00:07:17,939 --> 00:07:20,894 - Colonel Jack O'Neill? - Retired. 37 00:07:21,944 --> 00:07:25,064 - I'm Major Samuels. - Air Force? 38 00:07:26,032 --> 00:07:29,070 Yes, sir. I'm the General's Executive Officer. 39 00:07:29,369 --> 00:07:32,158 Want a little piece of advice, Major? 40 00:07:32,247 --> 00:07:34,372 Get re-assed to NASA. 41 00:07:34,458 --> 00:07:36,618 That's where all the action's gonna be. 42 00:07:37,378 --> 00:07:39,953 Out there. 43 00:07:41,133 --> 00:07:44,253 I'm under orders to bring you to see General Hammond, sir. 44 00:07:44,553 --> 00:07:47,971 - Never heard of him. - He replaced General West. 45 00:07:48,058 --> 00:07:51,557 He says it's important. Has to do with the Stargate. 46 00:08:33,778 --> 00:08:38,358 Tag team number nine to sub-level two, vent shaft 24. 47 00:08:44,165 --> 00:08:48,496 We have to take a second elevator the rest of the way. It's a long way down. 48 00:08:48,586 --> 00:08:52,454 Yeah, I know. I've been here before. 49 00:08:52,549 --> 00:08:54,626 Ah. Of course. 50 00:09:05,523 --> 00:09:07,599 This way, sir. 51 00:09:17,745 --> 00:09:19,537 Come. 52 00:09:20,707 --> 00:09:23,827 General Hammond, Colonel Jack O'Neill. 53 00:09:23,919 --> 00:09:27,088 - Retired. - I can see that. 54 00:09:27,382 --> 00:09:31,760 Me, I'm on my last tour. Time to get my thoughts together, write a book. 55 00:09:31,845 --> 00:09:35,179 You ever think of writing about your exploits in the line of duty? 56 00:09:35,266 --> 00:09:40,095 I've thought about it. But then I'd have to shoot anyone that actually read it. 57 00:09:44,443 --> 00:09:48,905 That's a joke, sir. Most of my work the past ten years was classified. 58 00:09:49,240 --> 00:09:51,910 Yes, of course. 59 00:09:51,994 --> 00:09:54,070 Major Samuels mentioned the Stargate. 60 00:09:54,580 --> 00:09:58,626 Down to business. I can do that. This way. 61 00:10:07,261 --> 00:10:10,382 - Anyone you know, Colonel? - They're not human. 62 00:10:10,474 --> 00:10:12,930 You think. 63 00:10:13,018 --> 00:10:18,144 Best we can tell, these slits are a pouch, similar to that found on a marsupial. 64 00:10:18,233 --> 00:10:21,732 - Like a kangaroo. - We haven't done an autopsy yet. 65 00:10:21,820 --> 00:10:26,068 These people, or aliens, whatever you want to call them, 66 00:10:26,158 --> 00:10:30,655 came through, killed four of my people, and kidnapped another, 67 00:10:30,747 --> 00:10:34,449 - using advanced weapons. - Weapons, sir? 68 00:10:37,547 --> 00:10:40,585 We can't... figure out how they operate. 69 00:10:47,850 --> 00:10:51,469 - Seen one before, I take it? - Yes, sir. 70 00:10:51,563 --> 00:10:55,431 But there are no creatures like this on Abydos. Those people were human. 71 00:10:55,526 --> 00:10:58,896 They were from Earth. Ra brought 'em there thousands of years ago. 72 00:10:58,988 --> 00:11:00,863 I know about that. 73 00:11:00,949 --> 00:11:06,573 But your report said Ra was some kind of alien that lived inside a human body. 74 00:11:07,081 --> 00:11:10,534 Yeah, his eyes glowed. That was our first clue. 75 00:11:15,216 --> 00:11:16,841 Are you sure he's dead? 76 00:11:17,135 --> 00:11:22,759 Unless he could survive a tactical nuclear warhead blown up in his face, positive. 77 00:11:22,850 --> 00:11:27,596 - Why? - Colonel, these people, 78 00:11:27,688 --> 00:11:29,397 or whatever they are, 79 00:11:29,482 --> 00:11:33,184 were guarding another man who retreated back through the Stargate. 80 00:11:33,278 --> 00:11:36,114 I got a good look at his eyes, Colonel. 81 00:11:36,198 --> 00:11:38,109 They glowed. 82 00:11:41,246 --> 00:11:44,580 How do you feel about the Stargate mission, Colonel? 83 00:11:44,667 --> 00:11:47,455 - How do you mean? - It's been over a year. 84 00:11:47,545 --> 00:11:49,835 - Has your perspective changed? - Well, sir... 85 00:11:59,100 --> 00:12:01,176 - Was that... - Kawalsky and Ferretti. 86 00:12:01,269 --> 00:12:04,140 They were under your command on the first mission. 87 00:12:04,231 --> 00:12:08,977 - Tell me about Daniel Jackson, Colonel. - Why are they questioning my men? 88 00:12:09,070 --> 00:12:13,650 They're not your men any more. You retired. Daniel Jackson? 89 00:12:15,870 --> 00:12:18,409 You read the report? It's all there. 90 00:12:18,665 --> 00:12:20,741 Is it? 91 00:12:23,086 --> 00:12:25,922 - What's this about? - You didn't like Daniel Jackson. 92 00:12:26,006 --> 00:12:29,543 Daniel was a scientist. He sneezed a lot. 93 00:12:30,845 --> 00:12:33,883 - He was a geek, sir. - You didn't have a lot of time for him. 94 00:12:33,974 --> 00:12:38,601 I didn't say that. He also saved my life and found the way home for my men and me. 95 00:12:38,688 --> 00:12:42,057 A little thing like that kinda makes a person grow on you. 96 00:12:42,150 --> 00:12:45,852 According to the brief, your orders were to go through the Stargate, 97 00:12:45,946 --> 00:12:49,150 to detect any possible threat to Earth, and, if found, 98 00:12:49,242 --> 00:12:54,237 to detonate a nuclear device and destroy the gate on the other side. 99 00:12:54,331 --> 00:12:57,250 - Yes. - But that's not what you did, is it? 100 00:12:57,460 --> 00:12:59,785 Not right away. 101 00:12:59,879 --> 00:13:04,507 Ra's forces overpowered my team and... took the weapon before I could arm it. 102 00:13:04,593 --> 00:13:09,754 But, with Dr Jackson's help, you regained control and did detonate the weapon. 103 00:13:10,099 --> 00:13:12,639 - Yes. - So, to the best of your knowledge, 104 00:13:12,728 --> 00:13:17,308 Daniel Jackson and everyone else you knew on Abydos, is dead, correct? 105 00:13:19,861 --> 00:13:21,937 That's correct. 106 00:13:22,030 --> 00:13:27,405 Good. Then you won't mind if I authorise a go-ahead on our plan. 107 00:13:34,211 --> 00:13:39,337 This quartz material the Stargates are made of must be tough stuff 108 00:13:39,425 --> 00:13:41,383 if it can withstand a Mark 3. 109 00:13:41,469 --> 00:13:44,258 We sent a robot probe through after we got back, sir. 110 00:13:44,348 --> 00:13:46,341 It was flattened on the other end. 111 00:13:46,433 --> 00:13:49,886 Obviously, the Abydos Stargate had been buried in the rubble. 112 00:13:49,979 --> 00:13:52,139 But somehow it got unburied. 113 00:14:00,575 --> 00:14:02,901 Oh, my God. 114 00:14:07,667 --> 00:14:12,045 - You're sending another bomb? - Mark five this time. 115 00:14:12,130 --> 00:14:16,378 If these creatures did reopen the gate, we intend to reseal it for good. 116 00:14:20,849 --> 00:14:23,684 General, you can't do that. 117 00:14:24,853 --> 00:14:26,930 Countdown's already started. 118 00:14:29,400 --> 00:14:31,560 Unless you have something to add. 119 00:14:42,666 --> 00:14:44,991 General Hammond, sir. 120 00:14:50,174 --> 00:14:54,126 I regret to inform you that my report was not entirely accurate. 121 00:14:54,555 --> 00:14:59,182 - You didn't detonate the bomb. - I did, and it was aboard Ra's spacecraft, 122 00:14:59,268 --> 00:15:01,428 so it did eliminate the risk to Earth. 123 00:15:01,521 --> 00:15:03,432 - However? - However... 124 00:15:04,608 --> 00:15:07,977 Ra's ship was in orbit above the planet at the time. 125 00:15:08,070 --> 00:15:12,532 Neither the gate nor anything else on the planet was destroyed. 126 00:15:13,618 --> 00:15:16,324 Daniel Jackson is alive and living on Abydos. 127 00:15:16,497 --> 00:15:21,243 - You violated orders. Why? - The people are no threat to us. 128 00:15:21,336 --> 00:15:24,374 - That's not up to you. - With all due respect, sir, 129 00:15:24,464 --> 00:15:27,585 if I'd come back here and reported the gate was still intact, 130 00:15:27,676 --> 00:15:31,295 we would've sent another bomb, just like you were about to. 131 00:15:31,389 --> 00:15:35,091 It wasn't necessary to let them die. The threat from Ra was gone. 132 00:15:35,185 --> 00:15:37,807 What about the probe we sent? It was crushed. 133 00:15:38,230 --> 00:15:44,068 After we came home, Daniel buried the gate, making my return impossible. 134 00:15:44,154 --> 00:15:47,406 Those four bodies in the infirmary say otherwise, Airman. 135 00:15:54,041 --> 00:15:56,580 - Send the bomb through on schedule. - You can't! 136 00:15:56,669 --> 00:15:57,831 I can't? 137 00:15:57,920 --> 00:16:02,298 - There are innocent people there. - There are innocent people here! 138 00:16:02,384 --> 00:16:06,086 I have my orders too, Colonel. I obey mine. 139 00:16:07,765 --> 00:16:10,221 Take Colonel O'Neill to the holding room. 140 00:16:10,309 --> 00:16:14,178 Let's give him time to think, while I decide what to do with him. 141 00:16:14,272 --> 00:16:16,349 Sergeant. 142 00:16:33,044 --> 00:16:38,206 - Colonel O'Neill, sir. - I'm retired, Kawalsky. Lose the salute. 143 00:16:41,804 --> 00:16:46,515 - Me and Ferretti didn't tell them anything. - I appreciate that. 144 00:16:46,602 --> 00:16:49,473 Hey, those kids on Abydos saved my life, too. 145 00:16:49,939 --> 00:16:51,932 Yeah. 146 00:16:52,025 --> 00:16:54,101 The Kids. 147 00:16:57,281 --> 00:16:59,903 They're the whole reason we kept it secret. 148 00:17:00,159 --> 00:17:02,781 - Right? - Yeah. 149 00:17:04,414 --> 00:17:07,036 That one kid idolised you. Remember him? 150 00:17:08,252 --> 00:17:11,372 - Weird name. What was it? - Skaara. 151 00:17:12,424 --> 00:17:16,552 Right. Remember how he was always saluting you? 152 00:17:18,514 --> 00:17:20,555 Yeah. 153 00:17:20,641 --> 00:17:23,395 My kid used to do that when he was little. 154 00:17:24,688 --> 00:17:26,895 Skaara kinda reminded me of him. 155 00:17:27,358 --> 00:17:31,605 Oh, man, Colonel. You and me went through that whole mission together. 156 00:17:31,696 --> 00:17:34,698 I never even knew you had a son. 157 00:17:37,536 --> 00:17:40,289 Well, he died. 158 00:17:42,125 --> 00:17:44,367 Just before the Abydos mission. 159 00:17:45,796 --> 00:17:48,584 I'm sorry, sir, I had no idea. 160 00:17:58,018 --> 00:18:01,637 How many people did you say are on Abydos? 161 00:18:01,731 --> 00:18:04,816 That we saw, maybe five thousand. 162 00:18:10,283 --> 00:18:12,988 Does this mean you won't send the bomb, sir? 163 00:18:13,078 --> 00:18:16,198 - It means I'm open to suggestions. - General. 164 00:18:17,374 --> 00:18:21,242 Let me take a team through that gate. We'll find out who those aliens are. 165 00:18:21,337 --> 00:18:24,589 Kawalsky and I have been there. We know the land, the people. 166 00:18:24,674 --> 00:18:28,341 You think you do. Jackson could be dead. You don't know what you'd find. 167 00:18:28,512 --> 00:18:32,012 Sir, there is one way to find out. 168 00:18:35,270 --> 00:18:39,815 Right. We'll have the prototype probe shipped from MIT. 169 00:18:39,900 --> 00:18:41,977 General, we don't need that probe. 170 00:18:43,238 --> 00:18:46,691 - We don't? - No. This'll do. 171 00:19:06,181 --> 00:19:09,052 - Machine overload. - Roger. 172 00:19:09,602 --> 00:19:13,019 - Chevron four, encoded! - Care to explain this concept? 173 00:19:14,649 --> 00:19:17,568 Chevron five, encoded! 174 00:19:18,028 --> 00:19:20,698 - Jackson has allergies. - I get it. 175 00:19:20,781 --> 00:19:24,199 He'll know this came from me, and not from someone, 176 00:19:24,285 --> 00:19:27,157 with all due respect, sir, like yourself. 177 00:19:32,629 --> 00:19:34,420 Up one level. 178 00:19:38,218 --> 00:19:40,758 Chevron six encoded. 179 00:19:46,937 --> 00:19:48,812 Chevron seven, lock. 180 00:20:10,047 --> 00:20:14,462 The, um, object, should reach final destination in five seconds. 181 00:20:14,970 --> 00:20:19,217 Four, three, two, one. 182 00:20:21,185 --> 00:20:24,603 The object should now be through the Abydos Stargate. 183 00:20:25,357 --> 00:20:27,516 - Now what? - Now we wait. 184 00:20:27,609 --> 00:20:30,398 If Daniel's around, he'll know what the message means. 185 00:20:30,946 --> 00:20:32,904 What if the aliens get it? 186 00:20:33,241 --> 00:20:36,243 Well, they could be blowing their noses right now. 187 00:20:36,620 --> 00:20:39,705 - They could be planning an attack. - Aw, come on, Samuels. 188 00:20:39,790 --> 00:20:42,032 Let me be the cynic around here, OK? 189 00:20:42,960 --> 00:20:45,037 Sir, this could take some time. 190 00:22:08,018 --> 00:22:10,427 Permission to take a team through, sir? 191 00:22:10,521 --> 00:22:15,516 Assuming I get authorisation, the mission briefing will be at 0800 hours. 192 00:22:15,610 --> 00:22:19,110 Consider yourself recalled to active duty, Colonel. 193 00:22:35,592 --> 00:22:37,467 Ten hut! 194 00:22:39,263 --> 00:22:42,550 Gentlemen, take your seats. 195 00:22:44,435 --> 00:22:47,354 - Where's Captain Carter? - Just arriving, sir. 196 00:22:47,439 --> 00:22:50,310 - Carter? - I'm assigning Sam Carter to the mission. 197 00:22:50,401 --> 00:22:52,477 I'd prefer to put together my own team. 198 00:22:52,570 --> 00:22:56,616 Not on this mission. Sorry. Carter's our expert on the Stargate. 199 00:22:56,908 --> 00:23:01,037 - Where's he transferring from? - She is transferring from the Pentagon. 200 00:23:07,295 --> 00:23:11,128 I take it you're Colonel O'Neill. Captain Samantha Carter reporting, sir. 201 00:23:13,719 --> 00:23:16,010 But, of course, you go by Sam? 202 00:23:16,097 --> 00:23:19,384 You don't have to worry. I played with dolls when I was a kid. 203 00:23:19,476 --> 00:23:21,885 - GI Joe? - No, Major Matt Mason. 204 00:23:21,979 --> 00:23:23,687 Oh... Who? 205 00:23:23,773 --> 00:23:27,985 Astronaut doll. Did you have that backpack that made him fly? 206 00:23:28,070 --> 00:23:31,321 - Let's get started. Colonel? - Thank you. 207 00:23:32,283 --> 00:23:36,234 Those of you on your first trip should be prepared for what to expect. 208 00:23:36,329 --> 00:23:41,241 I've practically memorised your report. I've been preparing for this all my life. 209 00:23:42,169 --> 00:23:47,758 Have you ever pulled out of a simulated bombing run in an F-16 at 8-plus g's? 210 00:23:48,051 --> 00:23:50,176 Yes. 211 00:23:52,598 --> 00:23:55,766 - It's worse than that. - By the time you get to the other side 212 00:23:55,852 --> 00:24:00,349 you're frozen stiff, like you've just been through a blizzard. Naked. 213 00:24:00,441 --> 00:24:05,103 That's due to the compression your molecules undergo. 214 00:24:05,196 --> 00:24:08,614 Oh, here we go. Another scientist. General, please. 215 00:24:08,909 --> 00:24:12,825 - Theoretical astrophysicist. - Which means? 216 00:24:12,913 --> 00:24:15,951 Which means she's smarter than you are, Colonel. 217 00:24:16,042 --> 00:24:19,661 Especially in matters related to the Stargate. 218 00:24:24,093 --> 00:24:27,926 I was studying gate technology before Daniel Jackson made it work, 219 00:24:28,014 --> 00:24:31,551 and before you both went through. I should have gone through then. 220 00:24:31,644 --> 00:24:35,690 But you and your men should accept that I am going through this time. 221 00:24:37,025 --> 00:24:38,935 With all due respect, Doctor, I... 222 00:24:39,027 --> 00:24:43,323 It is appropriate to refer to a person by their rank, not their salutation. 223 00:24:43,449 --> 00:24:46,024 You should call me Captain, not Doctor. 224 00:24:46,119 --> 00:24:49,536 Captain Carter's assignment is not an option, it's an order. 225 00:24:49,831 --> 00:24:52,786 I'm an Air Force officer, just like you. 226 00:24:52,877 --> 00:24:57,042 And just because my reproductive organs are on the inside, not the outside, 227 00:24:57,132 --> 00:25:00,300 doesn't mean I can't handle whatever you can handle. 228 00:25:04,682 --> 00:25:07,553 Oh, this has nothing to do with you being a woman. 229 00:25:09,938 --> 00:25:14,601 I like women. I've just got a little problem with scientists. 230 00:25:14,694 --> 00:25:18,906 Colonel, I logged over 100 hours in enemy airspace during the Gulf War. 231 00:25:18,990 --> 00:25:21,446 Is that tough enough for you? 232 00:25:22,495 --> 00:25:25,414 Or are we gonna have to arm-wrestle? 233 00:25:28,168 --> 00:25:32,831 I hate to throw a damper on your enthusiasm, 234 00:25:32,923 --> 00:25:37,586 but I still say the safest, most logical way to deal with this is to bury the Stargate, 235 00:25:37,679 --> 00:25:42,639 like the Egyptians did, so the aliens couldn't return. Eliminate the threat. 236 00:25:42,726 --> 00:25:44,602 - It won't work. - It worked before. 237 00:25:44,687 --> 00:25:46,811 They know what we are now. 238 00:25:46,898 --> 00:25:50,565 They know how far we've come. We're a threat to them. 239 00:25:50,652 --> 00:25:55,233 They've got ships, General. Ra had one as big as the great pyramids. 240 00:25:55,324 --> 00:26:00,154 They don't need the Stargate to get here. They can do it the old-fashioned way. 241 00:26:00,247 --> 00:26:04,198 Now, with all due respect to Mr Glass-is-half-empty over here, 242 00:26:04,293 --> 00:26:09,289 can't we use the Stargate to reconnoitre before they decide to come back? 243 00:26:09,382 --> 00:26:11,874 Again? 244 00:26:18,393 --> 00:26:23,223 I'll give you exactly 24 hours to either return or send a message through. 245 00:26:23,315 --> 00:26:25,273 No Kleenex boxes, please. 246 00:26:25,359 --> 00:26:28,978 Otherwise, we'll assume the worst and send a bomb through. 247 00:26:29,489 --> 00:26:31,400 Understood. 248 00:26:47,093 --> 00:26:50,511 - Try to follow orders this time, Colonel. - Sir? 249 00:26:50,597 --> 00:26:53,717 This time you bring Daniel Jackson back. Is that clear? 250 00:26:53,976 --> 00:26:56,302 Yes, sir. 251 00:26:58,023 --> 00:27:00,099 Move out! 252 00:27:13,207 --> 00:27:17,621 - Captain... - Don't worry, I won't let you down. 253 00:27:17,712 --> 00:27:21,498 Good. I was gonna say "ladies first”. 254 00:27:23,302 --> 00:27:25,711 You really will like me when you get to know me. 255 00:27:25,805 --> 00:27:28,510 Oh, I adore you already, Captain. 256 00:27:30,143 --> 00:27:33,347 My God! Look at this! 257 00:27:34,523 --> 00:27:39,567 The energy the gate must release to create a stable wormhole! It's... 258 00:27:39,654 --> 00:27:43,154 It's... astronomical, to use exactly the right word. 259 00:27:48,331 --> 00:27:52,460 You can actually see the fluctuations in the event horizon. 260 00:28:34,552 --> 00:28:36,628 I think I'm gonna be sick. 261 00:28:42,144 --> 00:28:45,846 Maybe you shouldn't have had that big lunch, huh? 262 00:29:12,513 --> 00:29:14,589 Cha'hari! 263 00:29:15,975 --> 00:29:18,597 Cha'hari. Lower your guns. 264 00:29:26,070 --> 00:29:27,862 Hello, Jack. 265 00:29:27,947 --> 00:29:30,107 Uh, welcome back. 266 00:29:47,428 --> 00:29:50,217 - Skaara. - O'Neill. 267 00:29:52,059 --> 00:29:54,634 I did not think to be seeing you again. 268 00:30:00,110 --> 00:30:03,064 - Daniel, how you doing? - Uh, good. You? 269 00:30:03,405 --> 00:30:05,897 Much better, now that I see everybody's OK. 270 00:30:05,992 --> 00:30:08,234 Greetings from Earth, Dr Jackson. 271 00:30:08,578 --> 00:30:12,245 - Hello, Ferretti. - Brought you a little something, Daniel. 272 00:30:12,332 --> 00:30:14,658 Kawalsky. 273 00:30:18,423 --> 00:30:20,499 Sha're... don't be shy. 274 00:30:28,810 --> 00:30:32,726 Hi. Good to see you again. 275 00:30:35,067 --> 00:30:39,279 I figured it was a matter of time before you had to tell them about us being here. 276 00:30:39,364 --> 00:30:43,529 Yeah. Why the militia? Has something else come through? 277 00:30:43,744 --> 00:30:47,363 - No, just taking precautions. Why? - Amazing. 278 00:30:47,457 --> 00:30:50,376 This is what was missing from the dig at Giza. 279 00:30:52,045 --> 00:30:56,507 This is how they controlled it. It took us 15 years and three supercomputers 280 00:30:56,592 --> 00:30:58,882 to MacGyver a system for the gate on Earth. 281 00:30:59,512 --> 00:31:01,968 - Captain? - Look how small it is. 282 00:31:03,976 --> 00:31:06,052 Oh, right. Excuse me. 283 00:31:07,522 --> 00:31:11,438 Dr Jackson, I presume. I'm Dr Samantha Carter. 284 00:31:11,526 --> 00:31:15,275 Thought you wanted to be called Captain. 285 00:31:16,615 --> 00:31:19,155 What's goin' on, Jack? 286 00:31:20,954 --> 00:31:23,493 Six hostile aliens came through the Stargate. 287 00:31:23,582 --> 00:31:27,368 - Four people are dead, one's missing. - One of them looked like Ra. 288 00:31:28,463 --> 00:31:30,954 Well, they didn't come from here. 289 00:31:32,050 --> 00:31:36,962 The boys guard it 36 hours a day. We'd know if they came through here. 290 00:31:37,056 --> 00:31:40,972 Well, they came from somewhere, Daniel. I'm gonna have to look around. 291 00:31:41,686 --> 00:31:47,061 I can help you find out who it was, but it'll have to wait till this sandstorm is over. 292 00:31:48,361 --> 00:31:51,446 We were about to have our evening meal. Why don't you join us? 293 00:32:00,583 --> 00:32:02,826 Everybody try this. 294 00:32:03,962 --> 00:32:06,881 This, too. 295 00:32:08,259 --> 00:32:10,549 What's this? 296 00:32:12,514 --> 00:32:15,089 Drink. 297 00:32:17,144 --> 00:32:19,387 Moonshine? 298 00:32:19,647 --> 00:32:24,856 - Moon... shine? - Yeah, moonshine. As in booze. Uh... 299 00:32:24,945 --> 00:32:28,445 Daniel, what are you teaching these kids? 300 00:32:28,533 --> 00:32:30,609 Try it. 301 00:32:32,245 --> 00:32:34,120 All right. 302 00:32:34,206 --> 00:32:38,537 Skaara's moonshine. I'll give it a little shot. 303 00:32:41,005 --> 00:32:43,379 Oh... God! 304 00:32:51,810 --> 00:32:54,432 Smooth, very smooth. 305 00:32:54,813 --> 00:32:59,144 - Moonshine! - Your little soldiers are all grown up. 306 00:32:59,318 --> 00:33:01,561 Yeah. I'm so proud. 307 00:33:02,531 --> 00:33:05,984 - Whoa... - O'Neill... 308 00:33:06,076 --> 00:33:08,153 Your lighter. 309 00:33:09,706 --> 00:33:12,577 No. It's yours. 310 00:33:13,752 --> 00:33:17,419 I gave that to you to keep. Remember? 311 00:33:20,593 --> 00:33:22,338 Thank you. 312 00:33:30,021 --> 00:33:33,604 He's never had that out of his sight the whole time you were gone. 313 00:33:33,692 --> 00:33:36,065 Yeah? 314 00:33:36,487 --> 00:33:41,281 So, this... this man who looked like Ra, he must've come through another gate. 315 00:33:41,367 --> 00:33:43,527 What gate? The Stargate only goes here. 316 00:33:44,121 --> 00:33:46,411 No. No. I think you're wrong about that. 317 00:33:46,498 --> 00:33:48,872 I was there. We ran hundreds of permutations. 318 00:33:48,960 --> 00:33:52,413 - But you didn't have what you need. - What are you talking about? 319 00:33:52,839 --> 00:33:55,331 Daniel, the storm has passed. 320 00:33:55,968 --> 00:34:01,129 I'll show you. Sha're, ben quar ri, Jack and his friends to see the vili tao an. 321 00:34:01,224 --> 00:34:04,226 - Bonni wai? - I won't be long. 322 00:34:19,203 --> 00:34:21,493 Goodbye, my Daniel. 323 00:34:27,171 --> 00:34:29,247 Bye. 324 00:34:32,469 --> 00:34:34,628 - Ready? Hold the fort. - Yes, sir. 325 00:34:55,329 --> 00:34:58,449 - Boy, I can't say I missed this place. - Come on. 326 00:35:00,168 --> 00:35:02,624 This is just incredible. 327 00:35:23,612 --> 00:35:28,156 So, I figured that there had to be more to this place, so I started exploring. 328 00:35:28,242 --> 00:35:32,407 Just around town and the pyramid at first. After a month, I found this place. 329 00:35:32,497 --> 00:35:35,784 Captain Doctor, you're gonna love this. 330 00:35:36,585 --> 00:35:39,670 Oh, my God, this is amazing! 331 00:35:42,133 --> 00:35:45,254 This is the archaeological find of the century. 332 00:35:48,849 --> 00:35:51,970 Daniel, you had a chance to translate this yet? 333 00:35:52,061 --> 00:35:54,683 - I think so. - What's it say? 334 00:35:55,607 --> 00:35:57,933 Well, uh, it doesn't say anything. 335 00:35:58,360 --> 00:36:02,775 Actually, it's... sort of a chart, more of a... map. 336 00:36:03,825 --> 00:36:06,696 - Of? - I haven't been able to analyse all of it. 337 00:36:06,787 --> 00:36:11,367 I mean, look at it. It would take my whole life. 338 00:36:11,459 --> 00:36:15,707 Well, Daniel, we don't have that long. What's it a map of? 339 00:36:15,797 --> 00:36:18,503 The cartouches seem to be separated into groupings, 340 00:36:18,592 --> 00:36:21,595 each attached to the others with a series of lines. 341 00:36:21,679 --> 00:36:25,761 Each grouping of glyphs has 7 symbols. So, you can see where this is going. 342 00:36:25,851 --> 00:36:28,011 Tell us anyway. 343 00:36:28,103 --> 00:36:31,521 All the symbols are on the Stargate in the Abydos chamber. 344 00:36:31,608 --> 00:36:37,362 I've also charted some of them in the Abydos night sky, or at least pretty close. 345 00:36:37,448 --> 00:36:44,365 Jack, I think that this is a map of a vast network of Stargates, all over the galaxy. 346 00:36:45,040 --> 00:36:49,418 - I don't think that can be, Doctor. - Why not? 347 00:36:49,503 --> 00:36:55,176 After Colonel O'Neill came back, my team tried hundreds of symbol permutations. 348 00:36:55,260 --> 00:36:57,467 - It didn't work. - I tried and it didn't work. 349 00:36:57,554 --> 00:37:02,182 But I figured the destinations I tried were destroyed or buried, but, um... 350 00:37:02,268 --> 00:37:04,890 some of them somewhere must still exist. 351 00:37:04,980 --> 00:37:06,890 I don't think so. 352 00:37:06,982 --> 00:37:10,565 Then where did your Ra lookalike come from? 353 00:37:13,031 --> 00:37:16,567 I know nothing about astrophysics, but couldn't the planets change? 354 00:37:16,660 --> 00:37:22,368 I mean, uh, drift apart or something like that, to throw this map off. 355 00:37:23,001 --> 00:37:25,576 - I knew I'd like you. - You mean I'm right? 356 00:37:26,129 --> 00:37:30,460 The expanding-universe model shows that bodies are constantly moving apart. 357 00:37:30,551 --> 00:37:33,969 - Since the Stargate was built... - The coordinates have changed. 358 00:37:34,055 --> 00:37:36,761 Why does it work between Abydos and Earth? 359 00:37:36,850 --> 00:37:39,092 Abydos may be the closest in the network. 360 00:37:39,186 --> 00:37:44,894 The closer they are the less the difference in relative position due to expansion. 361 00:37:44,985 --> 00:37:47,690 In time it won't work between Earth and Abydos either. 362 00:37:47,780 --> 00:37:52,241 - Unless you adjust for the displacement. - With this map as a base, that's easy. 363 00:37:52,327 --> 00:37:54,451 All we do is correct for Doppler shift. 364 00:37:54,537 --> 00:37:58,619 Then I can make a computer model that will predict the adjustments needed 365 00:37:58,709 --> 00:38:01,083 to get the gate working again. 366 00:38:01,420 --> 00:38:03,746 OK, so what did we just figure out? 367 00:38:04,341 --> 00:38:07,010 Any civilisation that could build this network 368 00:38:07,094 --> 00:38:12,054 would be able to compensate for 50,000 years of stellar drift. 369 00:38:14,060 --> 00:38:18,272 So... the Stargate can go other places? 370 00:38:19,942 --> 00:38:22,945 The aliens could've come from anywhere. 371 00:38:34,876 --> 00:38:38,210 Man, you gotta give Daniel credit. She is one beautiful woman. 372 00:38:40,299 --> 00:38:42,292 We got company, boys! 373 00:38:42,593 --> 00:38:45,512 Move! Move! Take cover! 374 00:39:46,460 --> 00:39:49,081 Sha're! Shim Rota! 375 00:39:51,424 --> 00:39:53,381 No! 376 00:40:00,893 --> 00:40:02,851 No! Skaara! 377 00:40:06,691 --> 00:40:10,026 This is not your weapon. Where did you get it? 378 00:40:18,080 --> 00:40:21,367 Good choice, Teal'c. Perfect specimen. 379 00:40:26,715 --> 00:40:31,093 No! Stop it! Stop it! Skaara! Skaara! 380 00:40:37,060 --> 00:40:39,730 You may be the one. 381 00:41:33,084 --> 00:41:35,160 Sha're! 382 00:41:44,097 --> 00:41:45,556 Bolaa... 383 00:41:45,640 --> 00:41:48,974 There's so... There's so... many. 384 00:41:49,311 --> 00:41:51,685 - What? - So many of them. 385 00:41:51,772 --> 00:41:54,477 It's all right. Just tell me what happened. 386 00:41:54,567 --> 00:41:56,692 - It was Ra... - What's going on? 387 00:41:56,778 --> 00:42:01,939 - Ra is dead. Tao qua, Ra. - No... Ra... I saw... 388 00:42:02,034 --> 00:42:05,736 He took Sha're. He took Skaara... into the Chaapa-ai. 389 00:42:08,083 --> 00:42:11,203 Where? Did you see? Did you see? 390 00:42:19,471 --> 00:42:22,474 What's going on, Daniel? Could there be another Ra? 391 00:42:22,558 --> 00:42:27,601 How the hell should I know? I should've left the barricade up. This is my fault. 392 00:42:28,523 --> 00:42:30,516 Come on, come on. 393 00:42:30,609 --> 00:42:34,691 - Ferretti needs medical attention now! - Go! Help him! I can send you back. 394 00:42:34,781 --> 00:42:37,616 You're coming with us this time. I've got orders. 395 00:42:37,701 --> 00:42:41,866 I don't care about your orders. My wife is out there. So is Skaara. 396 00:42:41,956 --> 00:42:44,744 We can only get 'em back if you come with us. 397 00:42:44,834 --> 00:42:48,620 - Ferretti might've seen those coordinates. - Do you have the video? 398 00:42:48,714 --> 00:42:50,707 I've got everything I need. 399 00:42:51,467 --> 00:42:53,424 So many... 400 00:43:11,574 --> 00:43:14,065 Ni-ya! Ni-ya. 401 00:43:25,924 --> 00:43:28,463 After we go through the Chaapa-ai, 402 00:43:28,552 --> 00:43:32,680 you have to bury it like we did before, and then leave this place. 403 00:43:34,100 --> 00:43:37,387 You come back? 404 00:43:37,479 --> 00:43:42,902 No, I can't. Nobody can. That's what I'm telling you. Not for a... long time. 405 00:43:43,736 --> 00:43:48,815 Now, I want you to close it, bury it. Put a big heavy cover stone over it. 406 00:43:48,909 --> 00:43:53,785 Nothing good can ever come through this gate. Do you understand me? 407 00:43:53,873 --> 00:43:56,329 You came through it, Daniel. 408 00:44:00,839 --> 00:44:03,710 Do you remember the story I told you? 409 00:44:04,469 --> 00:44:09,013 How the Egyptians cut themselves off from Ra? That is what you have to do. 410 00:44:10,851 --> 00:44:14,138 Then, in one year from this day, you take the cover stone away. 411 00:44:14,230 --> 00:44:17,101 I will try to bring Sha're home with me on that day. 412 00:44:17,192 --> 00:44:19,980 But if I don't make it back, if I don't... 413 00:44:20,070 --> 00:44:23,856 If I don't return, then you must bury the gate again forever. Joa qua? 414 00:44:25,952 --> 00:44:28,491 You tell Sha're's father "in one year”. 415 00:44:55,319 --> 00:44:59,187 - Stand by for arrival. - Stand by for arrival. 416 00:45:09,127 --> 00:45:11,963 Incoming traffic. 417 00:45:16,469 --> 00:45:19,044 Get the medic! Get the medic! 418 00:45:21,475 --> 00:45:24,180 Close the iris! Close the iris! 419 00:45:30,319 --> 00:45:33,736 - Wormhole disengaged. - What the hell's that, sir? 420 00:45:33,823 --> 00:45:36,444 That's our insurance against any more surprises. 421 00:45:36,534 --> 00:45:39,619 It's pure titanium, hopefully impenetrable. 422 00:45:45,419 --> 00:45:48,789 Get the gauze on him. We've got to stop the bleeding from his leg. 423 00:45:48,882 --> 00:45:52,382 - What happened, Colonel? - Base was hit while we were on recon. 424 00:45:52,720 --> 00:45:55,591 - The same hostiles who attacked us? - It's a fair guess. 425 00:45:55,681 --> 00:45:58,552 Jackson's wife and one of our kids was kidnapped. 426 00:45:59,728 --> 00:46:01,970 Your kids? 427 00:46:02,064 --> 00:46:05,932 - From the previous mission, sir. - General, hi. Daniel Jackson. 428 00:46:06,027 --> 00:46:09,065 Um, I'd like to be on the team that goes after them. 429 00:46:09,155 --> 00:46:12,573 You're not in any position to make demands, Jackson. 430 00:46:49,744 --> 00:46:51,951 C-Chel nok, her. 431 00:46:52,039 --> 00:46:55,041 No! No! Skaara! Skaara! 432 00:47:00,257 --> 00:47:02,878 Your death cannot help her. 433 00:47:05,596 --> 00:47:08,136 I'm not afraid of you! 434 00:47:48,730 --> 00:47:51,221 Doc says he's gonna make it. 435 00:47:53,026 --> 00:47:55,103 Yes, sir. 436 00:47:56,614 --> 00:47:59,070 You gonna stay here all night? 437 00:47:59,159 --> 00:48:00,867 Yes, sir. 438 00:48:16,053 --> 00:48:18,130 Hey. 439 00:48:20,308 --> 00:48:22,468 They don't know what to do with me. 440 00:48:23,312 --> 00:48:25,803 And I don't know what to do with myself. 441 00:48:30,487 --> 00:48:32,812 C'mon. Let's get outta here. 442 00:48:53,472 --> 00:48:55,881 - Nice catch. - Thank you. Sorry. 443 00:48:55,975 --> 00:48:59,392 Gate travel always makes my allergies... 444 00:49:04,485 --> 00:49:07,320 - Sorry. - So, you were saying. 445 00:49:07,405 --> 00:49:11,403 Anyway, um... As soon as you left they realised they were free. 446 00:49:11,493 --> 00:49:15,242 I mean, Abydos was their world for the taking. 447 00:49:15,331 --> 00:49:19,377 - Have a little party, did you? - Oh, yeah. Big, big party. 448 00:49:19,461 --> 00:49:23,542 They treated me like their saviour. It was, um... 449 00:49:23,632 --> 00:49:27,168 - embarrassing. - It's amazing you turned out so normal. 450 00:49:27,261 --> 00:49:30,132 Well, if it wasn't for Sha're, I probably... 451 00:49:40,402 --> 00:49:47,118 Unlike the rest, she laughed when I tried to do some chore they took for granted. 452 00:49:47,201 --> 00:49:51,366 Like, um, grinding yaphetta flour. 453 00:49:51,456 --> 00:49:54,126 I mean, have you ever tried to grind your own flour? 454 00:49:55,419 --> 00:49:57,994 I'm trying to kick the flour thing. 455 00:49:59,382 --> 00:50:01,542 This is going straight to my head. 456 00:50:03,554 --> 00:50:05,879 What time is it? I must have gate lag. 457 00:50:05,973 --> 00:50:08,976 Daniel, for crying out loud, you've had one beer. 458 00:50:09,060 --> 00:50:14,518 - You're a cheaper date than my wife was. - Yes, when am I going to meet your wife? 459 00:50:14,608 --> 00:50:18,476 Oh, probably, uh, never. 460 00:50:22,325 --> 00:50:27,369 After I came back from Abydos the first time, she'd already left. 461 00:50:28,750 --> 00:50:31,621 - I'm sorry. - Yeah. So was I. 462 00:50:34,673 --> 00:50:39,467 I think in her heart she forgave me for what happened to our kid. She just... 463 00:50:39,554 --> 00:50:41,262 couldn't forget. 464 00:50:41,348 --> 00:50:45,975 - And what about you? - I'm the opposite. 465 00:50:46,562 --> 00:50:48,638 I'll never forgive myself. 466 00:50:50,525 --> 00:50:52,601 But sometimes I can forget. 467 00:50:55,364 --> 00:50:57,440 Sometimes. 468 00:51:29,988 --> 00:51:32,361 You! 469 00:51:36,328 --> 00:51:40,541 Where are you taking me? I'm a sergeant in the US Air Force. 470 00:51:40,625 --> 00:51:43,116 I demand to know where you're taking me! 471 00:51:44,296 --> 00:51:46,372 Let go! 472 00:51:51,805 --> 00:51:53,881 Let go of me! 473 00:51:54,308 --> 00:51:56,384 Where the hell are you taking me? 474 00:52:04,319 --> 00:52:06,444 Come. 475 00:52:11,077 --> 00:52:13,569 Lovely. 476 00:52:14,373 --> 00:52:16,532 Full of life. 477 00:52:22,215 --> 00:52:25,752 You could be the vessel for my future queen. 478 00:52:30,475 --> 00:52:32,765 Yes. 479 00:52:32,853 --> 00:52:35,474 Yes. Very nice indeed. 480 00:52:37,525 --> 00:52:40,693 But I am not the one you must finally please. 481 00:52:52,000 --> 00:52:54,789 Yametha, re! 482 00:53:39,388 --> 00:53:41,513 Does she please you, my love? 483 00:54:02,332 --> 00:54:04,408 A shame. 484 00:54:18,058 --> 00:54:19,636 Send another! 485 00:54:32,701 --> 00:54:35,275 Ladies and gentlemen, General Hammond. 486 00:54:35,370 --> 00:54:39,452 People, what is spoken of in this room is classified as SCI top secret. 487 00:54:39,542 --> 00:54:42,911 Colonel, what do we know about these hostiles now? 488 00:54:43,004 --> 00:54:48,510 Not a hell of a lot. The Abydon boys who survived the attack thought it was Ra. 489 00:54:48,594 --> 00:54:51,928 - I thought he was dead. Which is it? - He's definitely dead. 490 00:54:52,015 --> 00:54:54,803 The bomb... He's gotta be dead, right? 491 00:54:55,102 --> 00:54:58,222 - Then who's coming through the gate? - The gods. 492 00:54:59,398 --> 00:55:03,017 - What? - Not as in... "God" God. 493 00:55:03,111 --> 00:55:07,857 Ra played a god, the sun god. He borrowed the ancient Egyptians' religion, 494 00:55:07,950 --> 00:55:12,780 then used it to enslave them. He wanted them to believe he was the only one. 495 00:55:12,872 --> 00:55:15,163 You're saying Ra's not the last of his race? 496 00:55:15,250 --> 00:55:18,454 - Maybe he's got a brother - Ray! - Wait a minute. 497 00:55:18,546 --> 00:55:20,587 The legend goes Ra's race was dying. 498 00:55:20,673 --> 00:55:23,295 He took over the body of an Egyptian boy. 499 00:55:23,385 --> 00:55:27,170 But who's to say more of his kind couldn't do the same thing? 500 00:55:27,264 --> 00:55:30,931 This could happen anytime, anywhere there's a gate. 501 00:55:31,018 --> 00:55:35,396 - This could be happening right now. - Colonel, you've fought this hostile. 502 00:55:35,482 --> 00:55:39,979 Assuming you have to defend yourself in the field, are you up to it? 503 00:55:40,071 --> 00:55:42,740 - We beat 'em once. - I'll take that as a maybe. 504 00:55:42,824 --> 00:55:47,404 You're confident the Stargate will take us where we want to go with this new data? 505 00:55:47,496 --> 00:55:50,664 They're feeding the revised coordinates into the computer. 506 00:55:50,750 --> 00:55:54,250 It'll take time, but it should spit out two destinations a month. 507 00:55:55,338 --> 00:55:59,919 People, let's not fool ourselves here. This thing is both vast and dangerous. 508 00:56:00,011 --> 00:56:02,882 We are so far over our heads, we can barely see daylight. 509 00:56:02,972 --> 00:56:06,260 We'd be better off if the Stargate had been left in the ground. 510 00:56:06,351 --> 00:56:09,888 With respect, sir, we can't bury our heads in the sand. 511 00:56:09,981 --> 00:56:12,734 Think of what we could learn. What we could bring back. 512 00:56:12,817 --> 00:56:15,570 What you could bring back is what I'm afraid of. 513 00:56:15,654 --> 00:56:19,439 However, the President of the United States agrees with you. 514 00:56:19,533 --> 00:56:23,200 If your theories pan out, he's ordered the formation of nine teams, 515 00:56:23,288 --> 00:56:26,242 who will perform reconnaissance, determine threats, 516 00:56:26,333 --> 00:56:30,249 and make peaceful contact with the peoples of these worlds. 517 00:56:30,338 --> 00:56:33,755 Now, these teams will operate on a covert, top-secret basis. 518 00:56:33,842 --> 00:56:38,173 No-one will know they exist except the President and the joint chiefs. 519 00:56:38,264 --> 00:56:39,806 - Colonel O'Neill? - Sir? 520 00:56:39,890 --> 00:56:42,050 Your team will be designated SG-1. 521 00:56:42,143 --> 00:56:46,439 - It'll consist of yourself, Captain Carter... - And me? 522 00:56:46,523 --> 00:56:50,735 We need you to work as a consultant with the other SG teams from here. 523 00:56:50,820 --> 00:56:54,189 Your expertise in ancient cultures is far too valuable... 524 00:56:54,282 --> 00:56:56,157 No. 525 00:56:56,243 --> 00:57:01,072 Um, look, uh, I know this is your decision, but I just... I... 526 00:57:01,165 --> 00:57:03,290 I really have to be on their team. 527 00:57:06,421 --> 00:57:09,340 My wife is out there, General. I need to go. 528 00:57:11,010 --> 00:57:16,005 I'll take that under consideration. Major Kawalsky, you will head SG-2. 529 00:57:16,099 --> 00:57:19,766 Colonel O'Neill keeps telling me it's about time you had a command. 530 00:57:20,521 --> 00:57:23,440 I had a moment of weakness. 531 00:57:26,904 --> 00:57:28,896 Ferretti's conscious, sir. 532 00:57:30,324 --> 00:57:32,401 Dismissed. 533 00:57:37,416 --> 00:57:39,492 I'll take over. Thanks. 534 00:57:41,212 --> 00:57:43,288 Ferretti, 535 00:57:43,381 --> 00:57:48,673 I know you're probably not feeling so hot, but we need something from you. 536 00:57:50,055 --> 00:57:53,390 Looks like he's way ahead of you, Colonel. 537 00:58:14,417 --> 00:58:17,621 You saw all seven symbols? This is where they went? 538 00:58:18,922 --> 00:58:20,750 - You're sure? - Mm... 539 00:58:28,350 --> 00:58:33,511 I'd like to remind you that rescuing Jackson's wife is a secondary objective. 540 00:58:33,606 --> 00:58:36,727 In the event you fail to notify base camp within 24 hours, 541 00:58:36,818 --> 00:58:40,105 SG-2 will scrub the mission and return without you. 542 00:58:40,197 --> 00:58:42,487 - Understood. - Not gonna happen, Colonel. 543 00:58:42,575 --> 00:58:45,446 SG-2 won't leave without you. 544 00:58:45,537 --> 00:58:49,868 Let's confirm transmitter codes. Only the right code will open the iris. 545 00:58:49,959 --> 00:58:52,450 If you lose your transmitter, you can't get home. 546 00:58:52,545 --> 00:58:54,621 Understood, sir. 547 00:58:58,635 --> 00:59:00,926 SG-1 and SG-2, 548 00:59:01,305 --> 00:59:05,007 if you do not return in 24 hours, 549 00:59:05,101 --> 00:59:08,768 your remote transmitter codes will be locked out, 550 00:59:08,856 --> 00:59:11,976 and the iris will be sealed permanently. 551 00:59:12,777 --> 00:59:16,064 At that point, there will be no return. 552 00:59:17,574 --> 00:59:20,826 - Is that understood? - Yes, sir. 553 00:59:20,911 --> 00:59:22,988 Let's move out! 554 00:59:26,751 --> 00:59:31,462 - Kinda wish I was going with you. - I'm kinda glad you're staying behind. 555 00:59:33,426 --> 00:59:35,502 All right. Let's go, boys. 556 01:00:13,181 --> 01:00:15,554 Dammit, it's cold. 557 01:00:24,736 --> 01:00:27,311 OK, people, let's get the gear out! Let's move! 558 01:00:30,367 --> 01:00:33,073 Does anybody have a Kleenex? 559 01:00:59,318 --> 01:01:01,394 You! 560 01:01:02,863 --> 01:01:05,783 No! No! 561 01:01:06,159 --> 01:01:08,319 It must be a ceremonial place. 562 01:01:08,412 --> 01:01:12,363 The gate has to be an integral part of their spiritual culture. 563 01:01:12,458 --> 01:01:14,451 This place was built for worshippers. 564 01:01:14,919 --> 01:01:18,752 Let's try to be out of here before the worshippers show up, huh? 565 01:01:18,840 --> 01:01:21,711 You figure out yet how to align this gate to get back home? 566 01:01:21,802 --> 01:01:24,472 The device is the same. This symbol represents... 567 01:01:24,555 --> 01:01:26,596 - You brief Kawalsky? - Yes. This symb... 568 01:01:26,891 --> 01:01:28,968 Good job. 569 01:01:32,565 --> 01:01:35,104 We'll have to set camp where there's better cover. 570 01:01:35,193 --> 01:01:38,776 I found a trail on the mountain. It's seen traffic in the last few days. 571 01:01:38,864 --> 01:01:41,154 Thank you, airman. Carter? 572 01:01:41,242 --> 01:01:44,362 I set up a line of claymores along that ridge. 573 01:01:44,454 --> 01:01:48,666 - Sound about right, Kawalsky? - Yeah. That'll work. 574 01:01:51,462 --> 01:01:54,250 No! No! 575 01:01:56,634 --> 01:01:59,090 - Come. - No! 576 01:02:00,222 --> 01:02:02,346 No! No! 577 01:02:05,687 --> 01:02:07,846 This one has spirit. 578 01:03:12,890 --> 01:03:14,966 Does she please you, my love? 579 01:04:43,537 --> 01:04:46,077 This looks like a good spot right up here. 580 01:04:57,178 --> 01:04:59,670 All right, if we're not back in 20 hours... 581 01:04:59,765 --> 01:05:02,470 - We'll come rescue your sorry asses. - Negative. 582 01:05:02,559 --> 01:05:08,065 You'll go back through the gate before the iris is locked so you can't go back. 583 01:05:08,149 --> 01:05:09,941 Yes, sir. 584 01:05:10,026 --> 01:05:13,230 - Hold down the fort. - Pick me up a T-shirt. 585 01:05:15,825 --> 01:05:19,823 So, Doctor Jackson, tell me more about Sha're. How did you meet? 586 01:05:19,913 --> 01:05:22,702 - Sha're? Well, she's, uh... - She was a gift. 587 01:05:22,791 --> 01:05:26,957 She was, actually, from the elders of Abydos the first time we were there. 588 01:05:27,046 --> 01:05:29,882 - And you accepted? - Hold up. 589 01:05:32,720 --> 01:05:34,796 What? 590 01:05:46,694 --> 01:05:49,814 All right, Captain, take a position 50 yards... 591 01:05:50,282 --> 01:05:51,741 Oh, for crying out loud! 592 01:05:53,202 --> 01:05:55,492 Hi. 593 01:05:56,873 --> 01:05:59,364 The man has not changed. 594 01:06:01,795 --> 01:06:04,370 Uh, w-w-we just came through the Stargate. 595 01:06:05,466 --> 01:06:07,875 Uh, the, uh... 596 01:06:07,969 --> 01:06:10,425 - Chapaa-ai... - Chapaa-ai! 597 01:06:11,431 --> 01:06:14,635 - No, please don't do that. - Friends of yours? 598 01:06:15,686 --> 01:06:17,763 Unless we want a bad reputation, 599 01:06:17,856 --> 01:06:21,724 we should avoid shooting the first people we meet on a new planet. 600 01:06:23,237 --> 01:06:26,405 Oh, please, you don't have to do this. 601 01:06:31,580 --> 01:06:33,372 Chula a lazla? 602 01:06:34,166 --> 01:06:36,788 Lazla...? 603 01:06:37,962 --> 01:06:39,873 Choose... 604 01:06:39,965 --> 01:06:42,800 They wanna know if we're here to choose. 605 01:06:43,636 --> 01:06:48,132 Uh, sure. Uh, we can choose. Choosing... choosing is good. 606 01:06:48,516 --> 01:06:52,563 - It's a derivation of Arabic combined... - Yeah, yeah. All right. Whatever. 607 01:06:52,646 --> 01:06:55,766 Ask 'em to take us to the nearest village or town. 608 01:06:56,984 --> 01:06:59,358 Uh, would you take us to, um... 609 01:07:01,198 --> 01:07:03,155 Um... Arush. 610 01:07:04,994 --> 01:07:07,450 - Arush. - Yah, alla. 611 01:07:07,538 --> 01:07:09,615 Chulak. 612 01:07:10,834 --> 01:07:13,409 Chulak. 613 01:07:13,504 --> 01:07:15,580 Chulak, eh? 614 01:07:25,226 --> 01:07:27,302 Chulak! 615 01:07:35,571 --> 01:07:38,691 Chulak. S-sounds good. 616 01:07:39,451 --> 01:07:41,741 I hear it's nice this time of year. 617 01:08:26,130 --> 01:08:28,586 Atuhara a lazla. 618 01:08:52,035 --> 01:08:55,903 - Why are they treating us like this? - They think we're gods. 619 01:08:58,376 --> 01:09:00,867 OK. We're gods. 620 01:09:01,505 --> 01:09:04,293 - Now what? - I have no idea. 621 01:09:16,063 --> 01:09:17,938 When in Rome. 622 01:09:39,632 --> 01:09:41,709 Behold. 623 01:09:44,888 --> 01:09:46,965 Your queen. 624 01:09:50,145 --> 01:09:52,601 Sha're? 625 01:09:54,066 --> 01:09:56,308 Kneel before your queen. 626 01:09:57,194 --> 01:09:59,816 Sha're, it's me. 627 01:10:22,224 --> 01:10:24,549 - You wanted to see me? - Once we seal the iris 628 01:10:24,643 --> 01:10:27,763 - we can still hear from our teams? - Yes, sir. 629 01:10:27,855 --> 01:10:32,270 But we couldn't be sure it's not the aliens, or one of our own people being tortured. 630 01:10:32,360 --> 01:10:36,228 - Sealing the Stargate is... - How much longer do they have? 631 01:10:36,323 --> 01:10:38,400 Just under two hours, sir. 632 01:10:44,041 --> 01:10:46,450 Daniel... Daniel... 633 01:10:46,544 --> 01:10:49,546 - Oh... Sha're. - Whoa. Easy. You've been unconscious. 634 01:10:49,631 --> 01:10:52,585 - No, I saw her. - I know. We all did. 635 01:10:55,846 --> 01:10:58,801 Uh, if there's a way outta here, I haven't found it yet. 636 01:10:58,891 --> 01:11:01,846 - But look what I did find. - Daniel? 637 01:11:02,521 --> 01:11:04,597 - You're OK? - I think so. 638 01:11:06,358 --> 01:11:11,104 Easy, big guy. Welcome back to the land of the conscious. 639 01:11:11,197 --> 01:11:14,366 - O'Neill told me about Sha're. - Jack, help me. We can find her. 640 01:11:14,451 --> 01:11:17,454 Daniel... don't. 641 01:11:19,081 --> 01:11:22,285 If we can't get out of here, the mission's a bust. 642 01:11:22,377 --> 01:11:24,667 They seal the gate in just over 90 minutes. 643 01:11:25,339 --> 01:11:27,748 C'mon, Skaara, let's find a way outta here. 644 01:11:30,011 --> 01:11:33,179 - What is this? - It's a watch. 645 01:11:35,809 --> 01:11:38,515 This is not Goa'uld technology. 646 01:11:40,148 --> 01:11:42,853 Where are you from? 647 01:11:42,943 --> 01:11:45,897 Earth. Chicago, if you wanna be specific... 648 01:11:45,988 --> 01:11:49,240 Your words mean nothing. Where are you from? 649 01:11:49,659 --> 01:11:51,984 Uh, excuse me... 650 01:11:56,458 --> 01:11:58,618 This is where we're from. 651 01:12:10,808 --> 01:12:12,933 Warren, let's go. Rise and shine. 652 01:12:14,479 --> 01:12:16,604 The sun is... 653 01:12:16,690 --> 01:12:20,558 The suns are coming up. We're gonna be all right. 654 01:12:21,070 --> 01:12:23,610 We can't go through another night like that. 655 01:12:23,698 --> 01:12:26,950 Yeah. Gets a little chilly on this planet at night. 656 01:12:27,745 --> 01:12:30,533 The Colonel should've sent us a radio message by now. 657 01:12:30,623 --> 01:12:33,032 When do you have to make your decision? 658 01:12:33,126 --> 01:12:35,666 Whether or not to go back to the Stargate? 659 01:12:36,255 --> 01:12:39,090 That'll be about when hell freezes over. 660 01:12:39,175 --> 01:12:41,216 That describes our current situation. 661 01:12:41,302 --> 01:12:45,301 We are not leaving without the Colonel. Is that understood? 662 01:12:45,390 --> 01:12:48,144 Another fine day on planet Kawalsky. 663 01:13:00,324 --> 01:13:03,493 - So, Ra isn't dead after all. - No, it wasn't Ra. 664 01:13:04,788 --> 01:13:07,197 - It was Apophis. - Who? 665 01:13:08,918 --> 01:13:13,083 Um, it's from Egyptian mythology. Ra, the sun god, ruled the day. 666 01:13:13,173 --> 01:13:16,626 Apophis, the serpent god, and Ra's rival, ruled the night. 667 01:13:16,719 --> 01:13:19,258 It's right out of "The Book of the Dead". 668 01:13:19,972 --> 01:13:22,049 They're living it. 669 01:13:25,646 --> 01:13:27,521 We will save Sha're? 670 01:13:27,606 --> 01:13:30,609 - I can't promise that. - But you are a great warrior! 671 01:13:30,693 --> 01:13:34,561 - We defeated Ra together! - But look at what we're up against. 672 01:13:40,872 --> 01:13:41,951 We'll try. 673 01:14:12,200 --> 01:14:17,279 Shaka ha! Kree hol mel, Goa'uld! 674 01:14:18,207 --> 01:14:20,960 - What did he say? - They're going to choose. 675 01:14:22,086 --> 01:14:26,797 - Choose what? - Who will be the children of the gods. 676 01:14:37,813 --> 01:14:39,889 Jaffa! 677 01:14:57,002 --> 01:14:58,960 Sha're. 678 01:14:59,046 --> 01:15:02,131 - Jack, help me, please. - Daniel, don't. 679 01:15:16,066 --> 01:15:19,602 Benna! Ya wan, ya daru! 680 01:15:20,196 --> 01:15:22,652 Kneel before your masters! 681 01:15:38,092 --> 01:15:40,168 Skaara... 682 01:15:49,438 --> 01:15:53,390 Benna! Ya wan, ya daru! 683 01:15:53,485 --> 01:15:55,561 Choose! 684 01:15:57,531 --> 01:15:59,488 No. 685 01:16:05,123 --> 01:16:07,579 This one. 686 01:16:10,713 --> 01:16:12,789 We choose this one. 687 01:16:39,371 --> 01:16:41,911 This one's passionate. 688 01:16:41,999 --> 01:16:44,621 How much would I remember if you chose me? 689 01:16:46,338 --> 01:16:49,209 Something of the host must survive. 690 01:16:54,264 --> 01:16:56,340 We choose... 691 01:16:57,100 --> 01:16:58,892 him. 692 01:16:58,978 --> 01:17:01,647 Na-nay! Na-nay! O'Neill! 693 01:17:01,731 --> 01:17:04,519 - Skaara! - O'Neill! O'Neill! O'Neill! 694 01:17:04,609 --> 01:17:06,769 - Skaara! - O'Neill! 695 01:17:06,862 --> 01:17:09,982 O'Neill! O'Neill! 696 01:17:22,714 --> 01:17:25,668 Kill the rest. 697 01:18:03,553 --> 01:18:06,472 I can save these people! 698 01:18:08,016 --> 01:18:10,556 Help me! 699 01:18:12,647 --> 01:18:14,889 Help me. 700 01:18:14,983 --> 01:18:17,059 Many have said that. 701 01:18:21,115 --> 01:18:23,357 But you are the first I believe could do it. 702 01:18:45,185 --> 01:18:47,261 Get out of the way! 703 01:19:00,160 --> 01:19:02,700 - Come on, let's move! - Come on, come on! 704 01:19:03,539 --> 01:19:05,865 - Come on! - Move! Go! 705 01:19:05,959 --> 01:19:09,211 Come on! Go! There you go! Go! Go, go! 706 01:19:28,318 --> 01:19:30,395 You gonna be OK? 707 01:19:40,249 --> 01:19:42,788 Hey! C'mon! 708 01:19:46,548 --> 01:19:49,253 I have nowhere to go. 709 01:19:49,384 --> 01:19:52,220 For this, you can stay at my place. Let's go. 710 01:20:00,648 --> 01:20:02,772 What's your name? 711 01:20:02,858 --> 01:20:06,276 - Teal'c. - Where will they take Skaara, the boy? 712 01:20:06,363 --> 01:20:10,361 To the Stargate. After they've selected hosts for their children, 713 01:20:10,451 --> 01:20:12,610 they will return home. 714 01:20:24,968 --> 01:20:27,341 They have under an hour until the deadline. 715 01:20:27,429 --> 01:20:32,720 - We should've heard from them by now. - A lot can happen in an hour, Major. 716 01:20:33,269 --> 01:20:36,188 We've got less than an hour. How we doing? 717 01:20:36,272 --> 01:20:40,188 - We lost a few in the forest. - They will be hunted down and killed. 718 01:20:40,611 --> 01:20:43,446 Anyone who does not serve the gods is their enemy. 719 01:20:43,781 --> 01:20:47,115 - And that makes you...? - I am a Jaffa. 720 01:20:47,202 --> 01:20:50,904 - Bred to serve, that they may live. - I don't understand. 721 01:20:59,216 --> 01:21:01,921 - What the hell's that? - It is an infant Goa'uld. 722 01:21:02,011 --> 01:21:05,962 The larval form of the gods. I have carried one since I was a child. 723 01:21:06,057 --> 01:21:08,976 As all Jaffa carry one. 724 01:21:10,062 --> 01:21:14,357 - Get it out of there. - In exchange for carrying the Goa'uld, 725 01:21:14,442 --> 01:21:17,776 a Jaffa receives perfect health and long life. 726 01:21:17,863 --> 01:21:20,817 If I were to remove it, I would eventually die. 727 01:21:21,784 --> 01:21:24,240 Well, if I were you, I'd take my chances. 728 01:21:47,397 --> 01:21:51,099 All right, come on, people! Let's go! Let's move! 729 01:21:56,241 --> 01:21:59,409 The boy you seek is no longer who he was. 730 01:22:00,204 --> 01:22:02,613 I don't wanna hear that. 731 01:23:05,613 --> 01:23:07,855 Take cover! 732 01:23:47,453 --> 01:23:49,779 Colonel, we're sitting ducks here! 733 01:24:47,565 --> 01:24:49,642 Kawalsky... 734 01:24:54,073 --> 01:24:56,778 Come on, folks! Up the hill! 735 01:25:06,838 --> 01:25:09,128 Great shot! 736 01:25:09,215 --> 01:25:11,506 - How many are there? - A dozen. Maybe more. 737 01:25:11,593 --> 01:25:14,963 - They're headed for the gate. - What about Skaara? 738 01:25:15,056 --> 01:25:17,132 He's with them. 739 01:25:18,435 --> 01:25:21,056 We don't have much time before they lock us out. 740 01:25:26,527 --> 01:25:29,612 Warren! Casey! On my right! 741 01:25:39,626 --> 01:25:41,702 No... 742 01:25:43,797 --> 01:25:46,586 - No. - Colonel! Sir! 743 01:25:48,511 --> 01:25:50,588 Skaara! 744 01:26:00,567 --> 01:26:02,109 Skaara... 745 01:26:39,154 --> 01:26:41,479 Did you see the symbols? 746 01:26:54,630 --> 01:26:59,460 Sir, the deadline has been reached. Standing by to seal off Stargate, sir. 747 01:27:06,352 --> 01:27:10,054 - Awaiting your order, sir. - In a minute, Major. 748 01:27:21,244 --> 01:27:25,456 Sir, we've got movement in the trees. A lot of movement in the trees. 749 01:27:25,541 --> 01:27:27,831 Hostiles closing in! 750 01:27:27,919 --> 01:27:33,210 OK, we're going on a field trip. Daniel, get busy on that Stargate. We got company. 751 01:27:33,717 --> 01:27:36,506 Arm your claymores. Me and Casey'll be the last men out. 752 01:27:36,762 --> 01:27:38,507 Negative. 753 01:27:39,557 --> 01:27:44,019 That's my job. Captain, help Daniel. 754 01:27:44,104 --> 01:27:48,151 Send the signal, then go through. Tell 'em we're bringing company. 755 01:28:03,418 --> 01:28:05,495 Warren, give me an update. 756 01:28:05,880 --> 01:28:10,045 Looks like a whole battalion, sir. 200 yards and closing. 757 01:28:15,432 --> 01:28:18,850 - Doctor Jackson? - I've got it. I have it here. I have it here. 758 01:28:18,936 --> 01:28:21,096 Come on! 759 01:28:23,150 --> 01:28:26,935 Sir, we've got hostiles coming out of the trees. 760 01:28:34,455 --> 01:28:36,032 Sir... 761 01:28:36,123 --> 01:28:37,784 All right. 762 01:28:38,000 --> 01:28:41,418 Seal it off. Lock out their transmitters. 763 01:28:41,504 --> 01:28:43,581 Yes, sir! 764 01:28:49,597 --> 01:28:51,259 - Daniel! - Here! 765 01:28:51,349 --> 01:28:53,556 OK, OK. Go, go, go! 766 01:29:04,072 --> 01:29:07,609 - We can't hold 'em, sir. - Send the signal as soon as it opens. 767 01:29:08,369 --> 01:29:11,324 - Pull 'em out! - Fall back! Fall back! 768 01:29:18,339 --> 01:29:21,044 A wormhole has been established on the other side. 769 01:29:21,134 --> 01:29:25,595 Delay my last order. Do not seal the gate or lock out their transmitter codes. 770 01:29:25,681 --> 01:29:26,927 Yes, sir. 771 01:29:27,433 --> 01:29:29,972 Do we have a remote transmitter signal? 772 01:29:34,858 --> 01:29:37,350 No signal yet, General. 773 01:29:40,114 --> 01:29:44,742 - Is it working? - Hope so. If not, I'll be the first to know. 774 01:29:45,412 --> 01:29:47,489 Wait, there it is! 775 01:30:07,563 --> 01:30:09,639 Come on. Come on, come on! 776 01:30:21,913 --> 01:30:24,618 Hold your fire! They're refugees. 777 01:30:28,045 --> 01:30:32,092 I hope you know what you're doing, Captain. 778 01:30:39,475 --> 01:30:41,801 Come on, two of you, two of you! 779 01:30:43,021 --> 01:30:44,729 Hit the claymores! 780 01:30:55,994 --> 01:30:58,866 OK, come on. Come on. Come on, let's go. 781 01:31:01,417 --> 01:31:05,369 - We need cover here. - Aaaargh! 782 01:31:19,981 --> 01:31:22,306 - That's it! - Go! 783 01:31:34,247 --> 01:31:37,535 - They behind you? - I hope so. 784 01:31:37,710 --> 01:31:39,667 Go! Go! 785 01:31:40,088 --> 01:31:43,042 Colonel, more hostiles, eight o'clock. 786 01:31:57,900 --> 01:31:59,727 Casey! 787 01:32:30,146 --> 01:32:34,394 - Whoa! Hold your fire! - They're with us! 788 01:33:01,516 --> 01:33:05,052 - Now! Lock it up! Lock it up! - Closing iris! 789 01:33:13,071 --> 01:33:15,147 Wormhole disengaged. 790 01:33:18,369 --> 01:33:20,493 Medic! Medic! 791 01:33:21,539 --> 01:33:23,948 - You got him? - Yeah, I got him, thanks. 792 01:33:24,042 --> 01:33:26,617 Hold on there. Get these people back. 793 01:33:38,392 --> 01:33:40,931 We've gotta help these people, please. 794 01:33:47,778 --> 01:33:51,065 Let's go. Man down. Stand back! Stand back! 795 01:33:55,454 --> 01:33:58,990 Let's get him into the infirmary. 796 01:34:02,712 --> 01:34:06,628 Colonel O'Neill. Care to explain? 797 01:34:08,427 --> 01:34:12,213 Um, we can use the Stargate to send these people home, sir. 798 01:34:13,683 --> 01:34:14,929 What's he doing here? 799 01:34:18,439 --> 01:34:21,856 General Hammond, this is Teal'c. 800 01:34:23,069 --> 01:34:25,229 - He can help us. - Do you know what he is? 801 01:34:25,322 --> 01:34:27,398 Yes, sir, I do. 802 01:34:27,491 --> 01:34:29,781 He's the man who saved our lives. 803 01:34:30,328 --> 01:34:33,282 And, if you accept my recommendation, sir, 804 01:34:33,790 --> 01:34:35,498 he'll join SG-1. 805 01:34:37,878 --> 01:34:40,204 That decision may not be up to you. 806 01:34:41,048 --> 01:34:44,798 Stand back. Let's get "em off the ramp! 807 01:34:50,393 --> 01:34:53,098 Kawalsky, you all right? 808 01:34:53,188 --> 01:34:55,264 Yeah, I'm good. 809 01:34:57,359 --> 01:34:59,851 Colonel O'Neill, Major Kawalsky, 810 01:35:00,279 --> 01:35:06,781 this sure-to-be very interesting debriefing for SG units one and two will be at 0730. 811 01:35:06,870 --> 01:35:08,413 Yes, sir. 812 01:35:08,497 --> 01:35:11,286 All right, let's get these people situated. 813 01:35:15,005 --> 01:35:17,414 - She's out there somewhere, Jack. - I know. 814 01:35:18,467 --> 01:35:21,220 So's Skaara. 815 01:35:21,304 --> 01:35:23,214 So, what do we do? 816 01:35:25,350 --> 01:35:27,426 We find 'em.