1 00:00:12,066 --> 00:00:13,000 [static drones] 2 00:00:13,066 --> 00:00:15,100 [bright tone] 3 00:00:16,066 --> 00:00:19,000 [tense jazzy music] 4 00:00:19,066 --> 00:00:24,133 ♪ ♪ 5 00:00:24,200 --> 00:00:26,233 ♪ ♪ 6 00:01:47,233 --> 00:01:49,266 - In the beginning was the Word. 7 00:01:49,333 --> 00:01:52,600 And the Word was with God and the Word was God. 8 00:01:52,667 --> 00:01:55,166 So, from the starting gun, it's all about the Word. 9 00:01:55,233 --> 00:01:56,934 All about communication. 10 00:01:57,000 --> 00:02:00,033 Couple million millennia go by, along comes man. 11 00:02:00,100 --> 00:02:01,867 God wants somebody to chat with. 12 00:02:01,934 --> 00:02:05,300 Turns out man wants more than that. 13 00:02:05,367 --> 00:02:08,400 Man wants the gossip page and phone sex, 14 00:02:08,467 --> 00:02:11,500 re-runs of "Seinfeld," and auctions in cyberspace. 15 00:02:11,567 --> 00:02:15,066 Man's got his own plan as far as communication goes 16 00:02:15,133 --> 00:02:17,433 and the inventions to see it through. 17 00:02:17,500 --> 00:02:19,467 And poor God. 18 00:02:19,533 --> 00:02:21,800 - He's still got no one to talk to. 19 00:02:21,867 --> 00:02:24,066 [buzzer] 20 00:02:24,133 --> 00:02:27,066 [tense music] 21 00:02:27,133 --> 00:02:29,233 ♪ ♪ 22 00:02:29,300 --> 00:02:30,433 [bell rings] 23 00:02:30,500 --> 00:02:32,467 - Thanks for getting here so quick. 24 00:02:32,533 --> 00:02:34,667 - So, uh, tell me, what happened? 25 00:02:34,734 --> 00:02:36,500 - About an hour ago, 26 00:02:36,567 --> 00:02:39,066 a man posing as a newspaper reporter... 27 00:02:39,133 --> 00:02:41,200 - Entered the visiting room to see Kareem Said. 28 00:02:41,266 --> 00:02:42,467 - He pulled out a gun... 29 00:02:42,533 --> 00:02:43,700 - Shot Said dead. 30 00:02:43,767 --> 00:02:45,700 [inmates shouting] 31 00:02:45,767 --> 00:02:47,934 - Oh, my God. 32 00:02:48,000 --> 00:02:50,133 - Get the fuck out of here, man! 33 00:02:50,200 --> 00:02:53,233 [inmates shouting] 34 00:02:53,300 --> 00:03:00,333 ♪ ♪ 35 00:03:03,734 --> 00:03:09,233 - Your press pass says that your name is Lemuel Idzik. 36 00:03:09,300 --> 00:03:11,567 Is that, in fact, your real name? 37 00:03:11,633 --> 00:03:14,166 - Who could make up a name like that? 38 00:03:14,233 --> 00:03:16,000 Yes. 39 00:03:16,066 --> 00:03:18,166 Idzik. 40 00:03:18,233 --> 00:03:21,300 - I'm Detective McGorry, homicide. 41 00:03:21,367 --> 00:03:24,233 I need to ask you some questions. 42 00:03:24,300 --> 00:03:26,500 - I did it. 43 00:03:26,567 --> 00:03:28,600 I killed Kareem Said. 44 00:03:28,667 --> 00:03:30,266 What more is there? 45 00:03:30,333 --> 00:03:32,400 - You'd be willing to sign a confession? 46 00:03:32,467 --> 00:03:34,233 - Yes. 47 00:03:34,300 --> 00:03:37,934 You write out the words and I'll sign it 48 00:03:38,000 --> 00:03:41,667 in my best penmanship. 49 00:03:41,734 --> 00:03:42,867 - After I've read you your rights, 50 00:03:42,934 --> 00:03:44,934 I'll want you to tell me what happened. 51 00:03:47,433 --> 00:03:49,000 - Here's all I'll say. 52 00:03:50,834 --> 00:03:54,333 I had to kill him... 53 00:03:54,400 --> 00:03:57,934 before... nightfall. 54 00:03:58,000 --> 00:04:03,433 ♪ ♪ 55 00:04:03,500 --> 00:04:07,066 - Leo, we just got an inquiry from a local TV station 56 00:04:07,133 --> 00:04:09,100 wanting verification of Said's death. 57 00:04:09,166 --> 00:04:11,834 - Shit! How'd the word get out so fast? 58 00:04:11,900 --> 00:04:14,934 - I guess the Muslims must have contacted them. 59 00:04:15,000 --> 00:04:17,266 - Well, don't call the station back just yet. 60 00:04:17,333 --> 00:04:18,734 - They said they're sending over a news truck. 61 00:04:18,800 --> 00:04:20,166 - Well, don't let them on the grounds. 62 00:04:20,233 --> 00:04:22,033 Have them park in that empty lot across Monroe Boulevard. 63 00:04:26,900 --> 00:04:29,433 - Well, that was relatively easy. 64 00:04:29,500 --> 00:04:31,533 - Did Idzik say why he killed Said? 65 00:04:31,600 --> 00:04:32,533 - No. 66 00:04:32,600 --> 00:04:34,166 No, he just kept talking 67 00:04:34,233 --> 00:04:36,767 about nightfall, whatever the hell that means. 68 00:04:36,834 --> 00:04:38,734 I'm gonna take him downtown. 69 00:04:38,800 --> 00:04:41,500 - And I'm gonna find out how the fuck a man with a gun 70 00:04:41,567 --> 00:04:43,700 could get into Oz. 71 00:04:43,767 --> 00:04:48,000 ♪ ♪ 72 00:04:48,066 --> 00:04:52,166 According to the log book, you signed Lemuel Idzik in. 73 00:04:52,233 --> 00:04:54,266 - Seems so, sir. 74 00:04:54,333 --> 00:04:56,633 - And you checked him thoroughly for weapons? 75 00:04:56,700 --> 00:04:58,200 - He went through the metal detector, 76 00:04:58,266 --> 00:04:59,800 same as everyone else. 77 00:04:59,867 --> 00:05:01,300 - And the machine didn't go off? 78 00:05:01,367 --> 00:05:03,467 - No, sir. Would've noticed it. 79 00:05:03,533 --> 00:05:06,533 - Brese, I've had to discipline you twice 80 00:05:06,600 --> 00:05:08,166 for drinking on duty. 81 00:05:08,233 --> 00:05:10,066 I can smell the alcohol on your breath. 82 00:05:10,133 --> 00:05:13,066 - My wife's got cancer-- - Look, I don't care! 83 00:05:13,133 --> 00:05:15,633 You have a job, man, a responsibility, 84 00:05:15,700 --> 00:05:17,533 and you failed. 85 00:05:17,600 --> 00:05:19,033 As a result, a man is dead. 86 00:05:19,100 --> 00:05:20,600 - A prisoner. 87 00:05:22,667 --> 00:05:26,467 - [scoffs] Here's what I want you to do. 88 00:05:26,533 --> 00:05:28,333 Change out of your uniform, 89 00:05:28,400 --> 00:05:31,834 and then get the fuck out of my prison! 90 00:05:31,900 --> 00:05:34,066 ♪ ♪ 91 00:05:34,133 --> 00:05:36,900 - The way things are going, it won't be yours much longer. 92 00:05:36,967 --> 00:05:38,133 [buzzer] 93 00:05:40,367 --> 00:05:44,000 ♪ ♪ 94 00:05:44,066 --> 00:05:47,000 - Jesus Christ, what the fuck's going on? 95 00:05:47,066 --> 00:05:51,033 Mayor Loewen, Harrison Beecher, Schibetta, Kirk, 96 00:05:51,100 --> 00:05:54,166 now Kareem Said, all murdered in a matter of weeks. 97 00:05:54,233 --> 00:05:55,333 - There doesn't seem to be a link 98 00:05:55,400 --> 00:05:56,900 between any of these deaths. 99 00:05:56,967 --> 00:05:59,200 - Is that supposed to make me feel better? 100 00:05:59,266 --> 00:06:01,133 - Do you have any suspects for the Wilson Loewen case? 101 00:06:01,200 --> 00:06:02,834 - There were 11 men on the ward that night. 102 00:06:02,900 --> 00:06:05,000 All of them are suspects. 103 00:06:05,066 --> 00:06:07,700 The difficulty is narrowing the list. 104 00:06:07,767 --> 00:06:11,567 - Look, just pick someone, any of these scumbags. 105 00:06:11,633 --> 00:06:14,767 - Governor, you're not actually suggesting that I do that. 106 00:06:14,834 --> 00:06:19,600 - I'm suggesting that you do your job, McGorry, and fast, 107 00:06:19,667 --> 00:06:21,133 before I tell the police commissioner 108 00:06:21,200 --> 00:06:24,400 to put another Sherlock in charge. 109 00:06:31,867 --> 00:06:34,633 - So, Detective, now what? 110 00:06:34,700 --> 00:06:36,467 - Beats me. 111 00:06:36,533 --> 00:06:40,867 Easy answer is that a black man murdered Loewen... 112 00:06:40,934 --> 00:06:42,567 only my gut tells me that's not what happened. 113 00:06:42,633 --> 00:06:44,100 This isn't about prejudice. 114 00:06:44,166 --> 00:06:46,834 This? This is personal. 115 00:06:46,900 --> 00:06:49,967 Somebody hired somebody to kill Loewen. 116 00:06:50,033 --> 00:06:54,033 - Yeah, but who? And why? 117 00:06:54,100 --> 00:06:57,033 [typewriter keys clacking] 118 00:06:57,100 --> 00:06:59,066 [typewriter bell dings] 119 00:06:59,133 --> 00:07:01,567 - The printing press changed the world forever, 120 00:07:01,633 --> 00:07:02,967 and for the better. 121 00:07:03,033 --> 00:07:07,467 Bibles got printed in vernacular rather than Latin, 122 00:07:07,533 --> 00:07:09,467 bringing God out of the Dark Ages, 123 00:07:09,533 --> 00:07:11,300 out of dark corners, 124 00:07:11,367 --> 00:07:15,767 to ordinary folks like you and me. 125 00:07:15,834 --> 00:07:19,233 But imagine old Gutenberg at a newsstand today. 126 00:07:19,300 --> 00:07:23,233 Think he'd be proud of paving the way for "Juggs," 127 00:07:23,300 --> 00:07:26,734 "High Times," and "Soldier of Fortune"? 128 00:07:26,800 --> 00:07:30,400 ♪ ♪ 129 00:07:30,467 --> 00:07:33,667 - Ah! Well, look who's back. 130 00:07:33,734 --> 00:07:35,000 - What's with the news trucks outside? 131 00:07:35,066 --> 00:07:37,567 - Oh, you know. Same old nonsense. 132 00:07:37,633 --> 00:07:39,166 Metal objects. 133 00:07:39,233 --> 00:07:42,900 [tone beeps over PA] 134 00:07:42,967 --> 00:07:44,100 Step through. 135 00:07:45,433 --> 00:07:46,900 [detector beeping] 136 00:07:46,967 --> 00:07:48,633 Who you here to see? 137 00:07:48,700 --> 00:07:50,033 - My client, Chris Keller. 138 00:07:50,100 --> 00:07:51,367 - Client? 139 00:07:51,433 --> 00:07:53,800 Is that what they're calling it now? 140 00:07:53,867 --> 00:07:57,066 Are you carrying any alcohol, drugs, weapons, or explosives? 141 00:07:57,133 --> 00:07:59,567 - No. - Very good, sign here. 142 00:07:59,633 --> 00:08:03,033 Social security number there, favorite color there. 143 00:08:04,166 --> 00:08:06,100 A little humor breaks up the day. 144 00:08:12,333 --> 00:08:13,433 [buzzer] 145 00:08:18,567 --> 00:08:25,166 ♪ ♪ 146 00:08:25,233 --> 00:08:27,200 You going in or not, Beecher? 147 00:08:27,266 --> 00:08:30,300 ♪ ♪ 148 00:08:30,367 --> 00:08:31,300 - [sighs] 149 00:08:31,367 --> 00:08:38,300 ♪ ♪ 150 00:08:38,367 --> 00:08:40,633 - Tobias? - Hey. 151 00:08:40,700 --> 00:08:46,300 - Tobias, I have-- I have terrible news. 152 00:08:46,367 --> 00:08:48,233 Kareem Said is dead. 153 00:08:48,300 --> 00:08:53,867 ♪ ♪ 154 00:08:53,934 --> 00:08:55,900 - What? 155 00:08:55,967 --> 00:08:58,400 ♪ ♪ 156 00:08:58,467 --> 00:09:00,467 - Bryce Tibbets' murder case? 157 00:09:00,533 --> 00:09:02,300 ♪ ♪ 158 00:09:02,367 --> 00:09:04,333 A witness has come forward. 159 00:09:04,400 --> 00:09:06,200 Imagine that. 160 00:09:06,266 --> 00:09:07,800 - So, we're gonna file the motion today 161 00:09:07,867 --> 00:09:09,066 to have your death sentence overturned. 162 00:09:09,133 --> 00:09:11,834 - Toby, you really think there's a chance, 163 00:09:11,900 --> 00:09:15,500 I mean, with this eyewitness? 164 00:09:15,567 --> 00:09:17,600 - Well, you see, he's the key. 165 00:09:17,667 --> 00:09:20,800 I kept wondering why Jerry Heekin waited four years 166 00:09:20,867 --> 00:09:23,033 to contact the authorities, 167 00:09:23,100 --> 00:09:24,700 and then the law firm did some digging-- 168 00:09:24,767 --> 00:09:26,000 - Heekin was caught dealing crack. 169 00:09:26,066 --> 00:09:28,367 Yeah, your dad told me. - Last year. 170 00:09:28,433 --> 00:09:29,834 And he was arrested for the third time. 171 00:09:29,900 --> 00:09:31,533 Three strikes, right? 172 00:09:31,600 --> 00:09:33,767 So, hoping for a deal he goes to the FBI, 173 00:09:33,834 --> 00:09:36,100 says he saw you dump Bryce Tibbets' body. 174 00:09:36,166 --> 00:09:40,133 Now whether he did or not is immaterial 175 00:09:40,200 --> 00:09:42,533 because I think your pal, Agent Taylor, 176 00:09:42,600 --> 00:09:45,100 helped him fill in most of the details. 177 00:09:46,300 --> 00:09:51,500 In Heekin's initial conversation with the FBI... 178 00:09:51,567 --> 00:09:53,467 he doesn't say anything about the flashlight. 179 00:09:53,533 --> 00:09:55,600 Only afterwards, to the D.A., 180 00:09:55,667 --> 00:09:57,533 does he add the flashlight to the story, 181 00:09:57,600 --> 00:10:00,200 which is bullshit, right? 182 00:10:00,266 --> 00:10:02,934 Because you would've noticed somebody 183 00:10:03,000 --> 00:10:04,233 shining a flashlight on you, 184 00:10:04,300 --> 00:10:05,767 especially if you're dumping a dead body. 185 00:10:05,834 --> 00:10:09,433 - Christ almighty, this is what I kept saying to McClain. 186 00:10:09,500 --> 00:10:11,700 - Well, the bottom line is, 187 00:10:11,767 --> 00:10:15,300 he can cut a deal with the D.A. pending your conviction, 188 00:10:15,367 --> 00:10:17,033 and because of that we can imply 189 00:10:17,100 --> 00:10:18,667 that Heekin made up the whole story 190 00:10:18,734 --> 00:10:21,200 or was given the account by Agent Taylor. 191 00:10:21,266 --> 00:10:25,734 Unreliable witness testimony plus prosecutorial misconduct 192 00:10:25,800 --> 00:10:27,767 equals an overturned verdict. 193 00:10:30,633 --> 00:10:34,266 - That's beautiful. - [laughs] 194 00:10:34,333 --> 00:10:37,467 - Can you girls keep the giggling down? 195 00:10:37,533 --> 00:10:40,100 - Yeah, I'd better get over the courthouse. 196 00:10:40,166 --> 00:10:42,233 - Hey, all we've been doing is talking about legal shit. 197 00:10:42,300 --> 00:10:45,867 But how you doing... 198 00:10:45,934 --> 00:10:48,133 with your father gone and now Said? 199 00:10:52,033 --> 00:10:55,066 Hey, it's okay. 200 00:10:56,667 --> 00:10:58,300 I'm sorry. 201 00:10:59,934 --> 00:11:02,533 Tell me, what's it like... 202 00:11:02,600 --> 00:11:04,300 being free? 203 00:11:04,367 --> 00:11:08,433 - Uh, it's, uh... 204 00:11:10,600 --> 00:11:14,333 The zoo, the soccer field. 205 00:11:15,967 --> 00:11:17,834 We're outdoors constantly, you know? 206 00:11:17,900 --> 00:11:20,166 Spending time with my kids, real time. 207 00:11:20,233 --> 00:11:21,700 - [chuckles] 208 00:11:21,767 --> 00:11:22,900 - It's little things, you know, 209 00:11:22,967 --> 00:11:26,667 like helping them with their homework, 210 00:11:26,734 --> 00:11:30,033 going to PTSA meetings. 211 00:11:30,100 --> 00:11:33,600 Holly's teacher is this really funny, smart woman. 212 00:11:33,667 --> 00:11:35,633 You'd love her. She's, uh... 213 00:11:37,300 --> 00:11:39,200 She makes me laugh out loud. 214 00:11:42,333 --> 00:11:44,567 - I'm happy for you, Toby. 215 00:11:46,300 --> 00:11:48,200 I'm happy for you. 216 00:11:48,266 --> 00:11:49,467 - Hey, what'd I tell you two? 217 00:11:49,533 --> 00:11:52,033 No smooching! 218 00:11:52,100 --> 00:11:53,900 - Time to go. 219 00:11:53,967 --> 00:11:55,934 [bell ringing] 220 00:11:56,000 --> 00:11:57,166 Get me out of here. 221 00:11:59,600 --> 00:12:01,700 Get me the fuck away from Lopresti. 222 00:12:01,767 --> 00:12:08,800 ♪ ♪ 223 00:12:12,166 --> 00:12:14,033 [knock at door] 224 00:12:15,867 --> 00:12:17,900 - Thank you, officer. 225 00:12:17,967 --> 00:12:20,066 Good morning. - Hello, gorgeous. 226 00:12:20,133 --> 00:12:22,867 - Ah, we're in that kind of mood, huh? 227 00:12:22,934 --> 00:12:26,867 All right, uh, under a new state law, 228 00:12:26,934 --> 00:12:30,600 every six months I have to review the mental health 229 00:12:30,667 --> 00:12:33,300 of every resident of death row, and it's your turn. 230 00:12:35,100 --> 00:12:37,600 So, how's your mental health? 231 00:12:37,667 --> 00:12:39,000 - Well, Beecher seems to think 232 00:12:39,066 --> 00:12:41,333 my days on death row are numbered. 233 00:12:41,400 --> 00:12:44,500 - Yeah, I know, I saw him earlier. 234 00:12:44,567 --> 00:12:46,333 - How'd he seem to you? 235 00:12:48,100 --> 00:12:49,767 - Well, he's obviously grieving for the loss 236 00:12:49,834 --> 00:12:51,834 of his father and Said. 237 00:12:51,900 --> 00:12:55,000 - Yeah, I mean, other than that. 238 00:12:55,066 --> 00:12:57,467 - What are you asking me exactly? 239 00:13:05,934 --> 00:13:08,233 - Beecher's in love. 240 00:13:08,300 --> 00:13:09,834 - Really? 241 00:13:09,900 --> 00:13:11,233 Did he say so? 242 00:13:11,300 --> 00:13:13,667 - I can tell. 243 00:13:13,734 --> 00:13:17,000 - And, uh, how does that make you feel? 244 00:13:17,066 --> 00:13:18,567 - Oh, I don't know. 245 00:13:18,633 --> 00:13:20,934 - Come on, Chris, don't bull me. 246 00:13:21,033 --> 00:13:24,000 How does that make you feel? 247 00:13:24,066 --> 00:13:25,767 - Happy! 248 00:13:25,834 --> 00:13:28,667 - For him? - Yes. 249 00:13:28,734 --> 00:13:32,467 - And for you? - Jealous. 250 00:13:32,533 --> 00:13:35,500 - And what are you gonna do with that jealousy? 251 00:13:35,567 --> 00:13:37,667 Chew on it? Suck on it? 252 00:13:37,734 --> 00:13:38,667 Devour it whole? 253 00:13:38,734 --> 00:13:41,300 - Yeah! Okay? 254 00:13:41,367 --> 00:13:44,100 Beecher has what I want! I want a life! 255 00:13:48,166 --> 00:13:51,333 I get executed and he lives a long, old life, 256 00:13:51,400 --> 00:13:54,233 surrounded by his grandchildren. 257 00:13:54,300 --> 00:13:55,700 I want a life! 258 00:14:04,800 --> 00:14:08,266 You can't expect me not to be a little envious. 259 00:14:08,333 --> 00:14:10,500 - Sure, I can. 260 00:14:10,567 --> 00:14:14,567 If you truly love him, I expect that and more. 261 00:14:19,867 --> 00:14:22,800 I'll write in my review that you're behaving normally. 262 00:14:24,734 --> 00:14:31,800 ♪ ♪ 263 00:14:38,767 --> 00:14:41,800 - Mail call. 264 00:14:41,867 --> 00:14:45,400 - Hey, Vern, heard about your pal Loewen. 265 00:14:45,467 --> 00:14:48,266 - A tragedy, a fuckin' tragedy. 266 00:14:49,734 --> 00:14:52,600 - Well, well, well, look at this. 267 00:14:52,667 --> 00:14:54,600 The three of us together again. 268 00:14:54,667 --> 00:14:56,367 I'm all misty. 269 00:14:56,433 --> 00:14:57,834 Hey, Vern, wait a minute. 270 00:14:57,900 --> 00:15:00,400 I want you to hear something. You, too, Lopresti. 271 00:15:00,467 --> 00:15:02,900 "Upon considering the body of relevant precedence 272 00:15:02,967 --> 00:15:06,633 "in general and in holdings of the court, blah, blah, blah, 273 00:15:06,700 --> 00:15:08,500 "I am compelled to conclude 274 00:15:08,567 --> 00:15:11,000 that the petitioner's claim is meritorious." 275 00:15:11,066 --> 00:15:12,767 - Meaning? - You're out of here. 276 00:15:12,834 --> 00:15:14,000 ♪ ♪ 277 00:15:14,066 --> 00:15:15,467 - No shit? - No shit. 278 00:15:15,533 --> 00:15:18,700 - Woo-hoo! Yeah! 279 00:15:18,767 --> 00:15:20,033 - [laughs] 280 00:15:20,100 --> 00:15:21,300 - Toby. 281 00:15:21,367 --> 00:15:22,567 ♪ ♪ 282 00:15:22,633 --> 00:15:25,934 I owe you my life. I owe you my life. 283 00:15:26,000 --> 00:15:27,767 I owe you my life. 284 00:15:27,834 --> 00:15:29,367 [laughs] 285 00:15:29,433 --> 00:15:32,367 [indistinct chatter] 286 00:15:32,433 --> 00:15:39,500 ♪ ♪ 287 00:15:52,333 --> 00:15:53,700 - Winthrop. 288 00:15:56,066 --> 00:15:58,467 - You're Keller, right? - Mm-hmm. 289 00:15:58,533 --> 00:16:00,166 - I heard plenty of stories about you. 290 00:16:00,233 --> 00:16:02,000 - Yeah? 291 00:16:02,066 --> 00:16:04,333 I've heard a couple about you myself. 292 00:16:04,400 --> 00:16:07,934 There's one in particular that interests me. 293 00:16:08,033 --> 00:16:10,800 - I interest you? 294 00:16:10,867 --> 00:16:14,166 - Fascinate is a better word. 295 00:16:14,233 --> 00:16:19,000 Meet me later, storage closet, Unit B. 296 00:16:19,066 --> 00:16:20,433 - Okay. 297 00:16:20,500 --> 00:16:27,533 ♪ ♪ 298 00:16:36,934 --> 00:16:39,734 Nice. 299 00:16:39,800 --> 00:16:42,533 I thought you only had eyes for Beecher. 300 00:16:42,600 --> 00:16:44,600 - Beecher's the one who brought you and me together. 301 00:16:44,667 --> 00:16:46,500 - What do you mean? - That story I heard, 302 00:16:46,567 --> 00:16:49,266 the one that fascinates me? [zipper rasps] 303 00:16:49,333 --> 00:16:51,300 - Yeah? 304 00:16:51,367 --> 00:16:53,100 - That's the one where you killed Beecher's father. 305 00:16:53,166 --> 00:16:55,767 - No! No! No! 306 00:16:55,834 --> 00:16:58,767 ♪ ♪ 307 00:16:58,834 --> 00:17:00,233 [neck snaps] 308 00:17:00,300 --> 00:17:06,233 ♪ ♪ 309 00:17:06,300 --> 00:17:07,633 [zipper rasps] 310 00:17:07,700 --> 00:17:09,567 ♪ ♪ 311 00:17:09,633 --> 00:17:11,066 - Hey, Keller. 312 00:17:11,133 --> 00:17:14,667 How's it feel to be back in the gen pop? 313 00:17:14,734 --> 00:17:16,367 - Sweet. 314 00:17:16,433 --> 00:17:19,500 ♪ ♪ 315 00:17:19,567 --> 00:17:22,400 - One day in 1876, 316 00:17:22,467 --> 00:17:26,233 Alexander Graham Bell uttered through a wire, 317 00:17:26,300 --> 00:17:29,200 "Watson, come here, I want you." 318 00:17:29,266 --> 00:17:32,500 130 years later, we're talking through satellites. 319 00:17:32,567 --> 00:17:35,000 Strange, huh, that before hanging up, 320 00:17:35,066 --> 00:17:37,400 we say, "Keep in touch," 321 00:17:37,467 --> 00:17:39,734 when there's never any touch involved, 322 00:17:39,800 --> 00:17:41,300 no contact? 323 00:17:41,367 --> 00:17:43,734 Just cables and frequencies. [warbling beeping] 324 00:17:43,800 --> 00:17:46,600 Still... 325 00:17:46,667 --> 00:17:50,767 to get an "I love you" call in the middle of a shitty day, 326 00:17:50,834 --> 00:17:54,300 that makes a cell phone seem miraculous. 327 00:17:54,367 --> 00:17:56,533 - By and large, things are off to a good start. 328 00:17:56,600 --> 00:17:59,667 A few glitches, but nothing I didn't factor in. 329 00:17:59,734 --> 00:18:01,467 - I confess, I'm the type who hangs up 330 00:18:01,533 --> 00:18:04,200 as soon as I smell a solicitation. 331 00:18:04,266 --> 00:18:05,967 What percentage of these calls actually get people 332 00:18:06,033 --> 00:18:08,400 to donate to Senator Laken's campaign? 333 00:18:08,467 --> 00:18:11,934 - Believe it or not, you only need a 1% to 2% success rate 334 00:18:12,000 --> 00:18:13,700 for telemarketing to be effective. 335 00:18:13,767 --> 00:18:15,800 - 2%? - I like to do better. 336 00:18:15,867 --> 00:18:19,000 My numbers are hovering in the 5% to 6% range. 337 00:18:19,066 --> 00:18:22,033 Your men are proving to be very effective. 338 00:18:22,100 --> 00:18:23,667 - Mrs. Howard? - Yes. 339 00:18:23,734 --> 00:18:25,633 - Good afternoon. I'm calling on behalf 340 00:18:25,700 --> 00:18:27,734 of the campaign to re-elect Archibald Laken 341 00:18:27,800 --> 00:18:29,834 to the United States Senate. 342 00:18:29,900 --> 00:18:31,200 May I have a moment of your time? 343 00:18:31,266 --> 00:18:33,300 - Sure. - Thank you. 344 00:18:33,367 --> 00:18:34,800 - Mr. Erickson, good afternoon. 345 00:18:34,867 --> 00:18:36,834 I'm calling on behalf of-- [dial tone] 346 00:18:36,900 --> 00:18:38,633 [keys clacking, line trilling] 347 00:18:38,700 --> 00:18:40,233 Mrs. Sharif? Good afternoon. 348 00:18:40,300 --> 00:18:42,734 [dial tone] 349 00:18:42,800 --> 00:18:44,333 ♪ ♪ 350 00:18:44,400 --> 00:18:47,500 - Persevere, Kenaniah, persevere. 351 00:18:47,567 --> 00:18:49,400 [keys clacking] 352 00:18:49,467 --> 00:18:51,567 - Senator Laken's record has been outstanding, 353 00:18:51,633 --> 00:18:53,834 especially in regard to education, 354 00:18:53,900 --> 00:18:57,033 national security, and anti-crime measures. 355 00:18:58,600 --> 00:19:01,133 - How are the others holding up? 356 00:19:02,300 --> 00:19:06,900 - We're sad... demoralized. 357 00:19:06,967 --> 00:19:09,633 You know... [sighs] 358 00:19:09,700 --> 00:19:12,600 Kareem had made plans for us to start a book-binding business 359 00:19:12,667 --> 00:19:17,166 and the preparations are in motion. 360 00:19:17,233 --> 00:19:18,667 - And the first book was supposed to be 361 00:19:18,734 --> 00:19:21,800 Augustus Hill's memoir? 362 00:19:21,867 --> 00:19:24,533 Well, you have to keep going, Zahir. 363 00:19:24,600 --> 00:19:27,100 In order to honor them both, 364 00:19:27,166 --> 00:19:29,800 you have to galvanize your men to complete the task 365 00:19:29,867 --> 00:19:31,400 Said set for you. 366 00:19:31,467 --> 00:19:33,967 - I tried to lead once before. 367 00:19:34,033 --> 00:19:36,367 I failed. 368 00:19:36,433 --> 00:19:38,934 - You know, 369 00:19:39,000 --> 00:19:42,533 Said and I didn't always agree, 370 00:19:42,600 --> 00:19:45,033 but I know one thing. 371 00:19:45,100 --> 00:19:47,500 This is the moment he would've trusted in Allah. 372 00:19:47,567 --> 00:19:50,567 ♪ ♪ 373 00:19:50,633 --> 00:19:53,467 - I've spoken to the publisher of Hill's book. 374 00:19:53,533 --> 00:19:56,066 He wants to go forward. 375 00:19:56,133 --> 00:19:58,867 So, it's up to us to fulfill the promise, 376 00:19:58,934 --> 00:20:02,867 achieve the vision of Minister Said. 377 00:20:02,934 --> 00:20:05,100 But first, we must choose someone to lead. 378 00:20:08,867 --> 00:20:12,266 - I nominate Zahir Arif. 379 00:20:12,333 --> 00:20:13,700 All in favor? 380 00:20:13,767 --> 00:20:20,800 ♪ ♪ 381 00:20:22,433 --> 00:20:24,900 - Yo, what'd you call me? 382 00:20:24,967 --> 00:20:27,100 Yo, fuck you, you greasy old bitch! 383 00:20:27,166 --> 00:20:28,767 - Hey, Poet! - Oh, what, 384 00:20:28,834 --> 00:20:31,667 you think I don't know where 122 Wayne Street is? 385 00:20:31,734 --> 00:20:34,100 Think again, bitch! 386 00:20:34,166 --> 00:20:36,066 - What the fuck's wrong with you, son? 387 00:20:36,133 --> 00:20:37,667 - Nah, she said she wasn't about to give 388 00:20:37,734 --> 00:20:40,133 her credit card number to some strange spook. 389 00:20:40,200 --> 00:20:42,100 How the fuck she even know I was black? 390 00:20:42,166 --> 00:20:44,333 - That's irrelevant. 391 00:20:44,400 --> 00:20:47,500 You hang up and calmly move on to the next call. 392 00:20:47,567 --> 00:20:48,934 - No, man, fuck that. 393 00:20:49,000 --> 00:20:50,567 I ain't putting my pride on the line 394 00:20:50,633 --> 00:20:53,100 so some bullshit senator could get re-elected. 395 00:20:54,533 --> 00:20:56,400 - Well, in that case, you're fired. 396 00:20:56,467 --> 00:20:59,400 - What? - You heard me. 397 00:20:59,467 --> 00:21:02,133 Carry your lazy ass and that bad attitude 398 00:21:02,200 --> 00:21:04,467 off the premises! 399 00:21:04,533 --> 00:21:06,400 Move it! - Fuck you, Burr. 400 00:21:06,467 --> 00:21:08,333 ♪ ♪ 401 00:21:08,400 --> 00:21:10,266 Fuck you! 402 00:21:10,333 --> 00:21:12,533 ♪ ♪ 403 00:21:12,600 --> 00:21:14,000 [chair thuds] 404 00:21:14,066 --> 00:21:19,500 ♪ ♪ 405 00:21:19,567 --> 00:21:22,567 - Well, what the fuck you looking at? 406 00:21:22,633 --> 00:21:25,834 Get back to work! All of you! 407 00:21:25,900 --> 00:21:32,934 ♪ ♪ 408 00:21:38,300 --> 00:21:41,233 [indistinct muttering] 409 00:21:41,300 --> 00:21:46,633 ♪ ♪ 410 00:21:46,700 --> 00:21:49,266 - It's a good thing we got out now, yo. 411 00:21:49,333 --> 00:21:52,767 I'm tellin' you. 412 00:21:52,834 --> 00:21:55,333 Man, that telemarketing, man, 413 00:21:55,400 --> 00:21:58,133 that shit short the brain. - Yo, no shit. 414 00:21:58,200 --> 00:22:00,300 - But I'll tell you, I got a plan, though. 415 00:22:00,367 --> 00:22:03,567 Yo, we go and work for Arif. 416 00:22:03,633 --> 00:22:05,533 McManus and the Sicilians 417 00:22:05,600 --> 00:22:08,033 will think we done dealing, right? 418 00:22:08,100 --> 00:22:12,467 We lay low for a minute, then we come back double-time 419 00:22:12,533 --> 00:22:15,467 up underneath the radar without Burr. 420 00:22:15,533 --> 00:22:17,300 Know what I mean? - Yeah. 421 00:22:17,367 --> 00:22:18,867 Yeah, son. 422 00:22:18,934 --> 00:22:20,367 [indistinct chatter] 423 00:22:20,433 --> 00:22:22,300 - Sounds like quite a crowd out there. 424 00:22:22,367 --> 00:22:23,900 - Yeah, I know. 425 00:22:23,967 --> 00:22:26,767 - So I spoke with Augustus' wife and the Hudack family, 426 00:22:26,834 --> 00:22:30,066 and everyone's willing to make a deal on the royalties, 427 00:22:30,133 --> 00:22:31,900 so we can move forward. 428 00:22:31,967 --> 00:22:34,900 It's exciting. - Yeah, and terrifying. 429 00:22:34,967 --> 00:22:37,300 - Should we open the doors? 430 00:22:43,100 --> 00:22:44,633 - I want to work here. 431 00:22:44,700 --> 00:22:48,033 [overlapping shouting] 432 00:22:48,100 --> 00:22:50,333 - Nacim, close the door. 433 00:22:50,400 --> 00:22:51,700 - Yo, we been out here all this time! 434 00:22:51,767 --> 00:22:53,000 - Hold up for just another minute. 435 00:22:53,066 --> 00:22:54,967 - What you doing? - Hold up! 436 00:22:55,033 --> 00:22:57,500 - We need to pray. We need to pray. 437 00:22:57,567 --> 00:22:58,667 [pounding at door] 438 00:22:58,734 --> 00:23:05,767 ♪ ♪ 439 00:23:11,133 --> 00:23:13,400 - Miss Coffo? - Hey. 440 00:23:13,467 --> 00:23:15,433 - Finished the book. - That was fast. 441 00:23:15,500 --> 00:23:17,367 - It was good, funny. 442 00:23:17,433 --> 00:23:19,033 - Well, sit down and tell me what you liked about it 443 00:23:19,100 --> 00:23:20,033 and what you didn't. 444 00:23:20,100 --> 00:23:21,467 - I can't right now. 445 00:23:21,533 --> 00:23:23,166 I got some business to attend to. 446 00:23:23,233 --> 00:23:26,033 - Business? - I'll come back tomorrow. 447 00:23:26,100 --> 00:23:28,700 In the meantime, can you find me another book? 448 00:23:28,767 --> 00:23:30,233 - On baseball? - Whatever. 449 00:23:30,300 --> 00:23:33,367 As long as it's funny and good. 450 00:23:33,433 --> 00:23:36,700 [bell ringing] 451 00:23:36,767 --> 00:23:38,633 - Bob, I'm a perfect mess. Hello, Stella. 452 00:23:38,700 --> 00:23:40,467 Today's the day I'm supposed to see Norma 453 00:23:40,533 --> 00:23:42,467 and suddenly I'm...wavering. 454 00:23:42,533 --> 00:23:44,400 - Don't waver, Agamemnon. 455 00:23:44,467 --> 00:23:45,967 - Put on a tie, some aftershave, 456 00:23:46,033 --> 00:23:48,233 slick your hair back like you always do. 457 00:23:48,300 --> 00:23:49,900 - Uh-uh. It's time Norma and I 458 00:23:49,967 --> 00:23:51,700 see each other for who we really are, 459 00:23:51,767 --> 00:23:53,767 liver spots and all. 460 00:23:53,834 --> 00:23:56,667 Why am I putting myself through this? 461 00:23:56,734 --> 00:23:57,934 - Because a part of you is in love, 462 00:23:58,000 --> 00:23:59,433 and that's the part that matters. 463 00:23:59,500 --> 00:24:01,667 - You've been reading too much poetry, Bob. 464 00:24:01,734 --> 00:24:03,233 Love sucks, remember? 465 00:24:03,300 --> 00:24:07,967 ♪ ♪ 466 00:24:08,033 --> 00:24:11,066 [indistinct chatter] 467 00:24:13,567 --> 00:24:16,300 - Hello. Nice to see you. 468 00:24:16,367 --> 00:24:17,834 - Please, let's skip the pleasantries. 469 00:24:17,900 --> 00:24:19,100 We know why we're here. 470 00:24:19,166 --> 00:24:21,300 - I should just dive right into an explanation. 471 00:24:21,367 --> 00:24:22,600 - After stranding me at the altar 472 00:24:22,667 --> 00:24:23,867 and then getting pregnant? 473 00:24:23,934 --> 00:24:25,133 Yeah, I think that's what you should do. 474 00:24:25,200 --> 00:24:26,967 - Okay. [clears throat] 475 00:24:27,033 --> 00:24:29,767 Basically, I got stuck in that snowstorm 476 00:24:29,834 --> 00:24:31,734 on the way to our wedding. 477 00:24:31,800 --> 00:24:35,400 As I sat there, trapped, I had time to think. 478 00:24:35,467 --> 00:24:37,233 All along, I had told myself 479 00:24:37,300 --> 00:24:40,033 I could handle a marriage to a man in prison. 480 00:24:40,100 --> 00:24:43,033 But sitting there, I had clarity for the first time 481 00:24:43,100 --> 00:24:45,333 about how hard it would really be. 482 00:24:45,400 --> 00:24:47,633 I used my cell phone to call Elliot. 483 00:24:47,700 --> 00:24:49,200 - Elliot? Who's Elliot? 484 00:24:49,266 --> 00:24:51,800 - The man I was with when I met you. 485 00:24:51,867 --> 00:24:54,133 - You had a boyfriend when we met, 486 00:24:54,200 --> 00:24:55,900 and you dumped him for me? 487 00:24:55,967 --> 00:24:57,600 - Yes. 488 00:24:57,667 --> 00:24:59,467 - Oh, wow. 489 00:24:59,533 --> 00:25:01,433 - Anyway, Elliot comes and digs me out, 490 00:25:01,500 --> 00:25:03,166 and we go to dinner. 491 00:25:03,233 --> 00:25:04,467 He tells me his mom died, 492 00:25:04,533 --> 00:25:06,500 and I guess we both kind of drowned our sorrows 493 00:25:06,567 --> 00:25:08,000 in a bottle of cheap wine. 494 00:25:08,066 --> 00:25:10,000 One thing led to another and, well... 495 00:25:10,066 --> 00:25:11,533 - He had you for dessert. 496 00:25:11,600 --> 00:25:13,567 - But during the sex, I thought of you. 497 00:25:13,633 --> 00:25:16,567 It's not a delusion, what you and I feel. 498 00:25:16,633 --> 00:25:18,367 It's love. 499 00:25:18,433 --> 00:25:20,333 ♪ ♪ 500 00:25:20,400 --> 00:25:22,867 - "Think not thou canst weep a tear 501 00:25:22,934 --> 00:25:25,433 "and thy Maker is not near. 502 00:25:25,500 --> 00:25:28,600 "Oh, He gives us His joy, 503 00:25:28,667 --> 00:25:31,867 "that our grief He may destroy. 504 00:25:31,934 --> 00:25:35,734 "Till our grief is fled and gone, 505 00:25:35,800 --> 00:25:38,734 He doth sit by us and moan." 506 00:25:38,800 --> 00:25:41,100 [bell ringing] 507 00:25:41,166 --> 00:25:43,734 - I love the timbre of your voice, Robert. 508 00:25:46,066 --> 00:25:48,533 - Wrap it up, Rebadow. Five minutes to count. 509 00:25:48,600 --> 00:25:50,467 - Fine. I'll be there in four. 510 00:25:50,533 --> 00:25:52,433 - Don't be late, lover boy. 511 00:25:56,233 --> 00:25:58,133 - Did you know that Blake and his wife used to sit 512 00:25:58,200 --> 00:26:01,500 in their garden and read to each other...naked? 513 00:26:01,567 --> 00:26:02,900 - [chuckles] 514 00:26:02,967 --> 00:26:06,433 With no concern for the passerby. 515 00:26:08,233 --> 00:26:09,633 - This may sound crazy, Stella, 516 00:26:09,700 --> 00:26:14,033 but I want to do that with you, just once. 517 00:26:15,333 --> 00:26:16,834 - Oz has a garden? 518 00:26:18,900 --> 00:26:22,200 - I could pay a CO for privacy and you could bring a plant. 519 00:26:22,266 --> 00:26:25,100 [both giggle] 520 00:26:25,166 --> 00:26:28,500 We'll lock the door, kill the lights, 521 00:26:28,567 --> 00:26:29,834 sit by a candle to read 522 00:26:29,900 --> 00:26:32,133 "The Marriage of Heaven and Hell," 523 00:26:32,200 --> 00:26:34,166 naked as the day we were born. 524 00:26:35,367 --> 00:26:37,700 - It's a lovely thought, 525 00:26:37,767 --> 00:26:43,433 but I don't know if I can even finish what I've started here. 526 00:26:43,500 --> 00:26:46,834 Robert, I'm sick. 527 00:26:46,900 --> 00:26:49,767 I've been diagnosed with breast cancer. 528 00:26:51,333 --> 00:26:54,700 Oh, don't start imagining the worst. 529 00:26:54,767 --> 00:26:56,500 I'm gonna be okay. 530 00:26:59,533 --> 00:27:04,834 ♪ ♪ 531 00:27:04,900 --> 00:27:08,333 - I can't be late for count. 532 00:27:22,467 --> 00:27:23,767 [door closes] 533 00:27:23,834 --> 00:27:25,800 - You okay? 534 00:27:25,867 --> 00:27:27,600 - Fine. 535 00:27:27,667 --> 00:27:31,567 - The most noncommittal word in the English language, "fine." 536 00:27:31,633 --> 00:27:33,100 So, I've been thinking. 537 00:27:33,166 --> 00:27:35,367 I might let Norma bring her baby in. 538 00:27:35,433 --> 00:27:38,300 - Oh? - I'm not sure. 539 00:27:38,367 --> 00:27:41,967 But she did dump the jerk for me in the first place. 540 00:27:42,033 --> 00:27:43,667 I guess the bottom line is the ego doesn't need 541 00:27:43,734 --> 00:27:45,500 that much to rebound. 542 00:27:45,567 --> 00:27:46,500 - Uh-huh. 543 00:27:46,567 --> 00:27:49,266 - Besides, his name's Elliot. 544 00:27:49,333 --> 00:27:51,734 Who can be jealous of a guy named Elliot? 545 00:27:53,967 --> 00:27:55,734 Bob, what's with you today? 546 00:27:55,800 --> 00:27:57,967 You do remember telling me I should see her, don't you? 547 00:27:58,033 --> 00:28:01,467 - I forgot to say to be careful. 548 00:28:01,533 --> 00:28:04,000 We're full of false fantasies, Agamemnon. 549 00:28:04,066 --> 00:28:06,233 See her, yes, but cover your ass. 550 00:28:06,300 --> 00:28:08,400 You said yourself love sucks. 551 00:28:08,467 --> 00:28:10,400 There's nothing to be gained from your pains 552 00:28:10,467 --> 00:28:12,867 except more pain. 553 00:28:12,934 --> 00:28:19,500 ♪ ♪ 554 00:28:19,567 --> 00:28:21,133 [playful music on TV] 555 00:28:21,200 --> 00:28:23,166 - Midway through the 20th Century, 556 00:28:23,233 --> 00:28:28,300 man wants communication without communication! 557 00:28:28,367 --> 00:28:31,100 He wants to sit in his living room 558 00:28:31,166 --> 00:28:34,066 and watch people in a box... 559 00:28:34,133 --> 00:28:39,333 fall in love, work, sing, golf, 560 00:28:39,400 --> 00:28:43,333 cry, fuck, and fuck up. 561 00:28:44,600 --> 00:28:46,166 Television! 562 00:28:46,233 --> 00:28:50,333 A one-way conversation between you and the world, 563 00:28:50,400 --> 00:28:53,400 where the world does the talking! 564 00:28:54,734 --> 00:28:57,500 Like God... 565 00:28:57,567 --> 00:29:02,633 man can finally create man in his own image 566 00:29:02,700 --> 00:29:07,033 and then kick back and watch all sorts of shit hit the fan. 567 00:29:07,100 --> 00:29:09,166 ♪ ♪ 568 00:29:10,867 --> 00:29:15,467 - Okay, Cyril, time for another fabulous ECT treatment. 569 00:29:15,533 --> 00:29:17,600 - What's ECT? 570 00:29:17,667 --> 00:29:21,166 - Jesus, why is it every time I gotta tell you what ECT means? 571 00:29:21,233 --> 00:29:24,333 - That's because electroshock causes memory loss. 572 00:29:24,400 --> 00:29:25,633 - Oh. 573 00:29:27,367 --> 00:29:28,400 - Jazz? 574 00:29:28,467 --> 00:29:30,567 [cell door clangs open] 575 00:29:30,633 --> 00:29:34,367 Jazz? - [screaming] 576 00:29:34,433 --> 00:29:38,433 [groans and sobs] 577 00:29:38,500 --> 00:29:40,967 - Jazz, it's very important that we talk. 578 00:29:41,033 --> 00:29:43,200 Your execution is set for next week. 579 00:29:43,266 --> 00:29:46,433 - 16 devils! Today, there were 16! 580 00:29:46,500 --> 00:29:49,533 [sobbing loudly] 581 00:29:51,333 --> 00:29:53,433 - I appreciate your stopping by to see me, Miss Lang. 582 00:29:53,500 --> 00:29:57,367 - Hey, I'm thrilled when anyone shows an interest in Jazz Hoyt. 583 00:29:57,433 --> 00:29:59,967 Arnie Zelman seems to be getting all the death row publicity 584 00:30:00,033 --> 00:30:02,066 for his client, Cyril O'Reily. 585 00:30:02,133 --> 00:30:05,667 God. Zelman is a PR genius. 586 00:30:05,734 --> 00:30:08,200 - How's Hoyt's appeal going? 587 00:30:08,266 --> 00:30:11,533 - Well, through the testimony of various psychiatrists, 588 00:30:11,600 --> 00:30:13,300 some of whom have been treating Hoyt 589 00:30:13,367 --> 00:30:15,100 since he was six years old, I think I've been able 590 00:30:15,166 --> 00:30:17,266 to build a fairly solid case. 591 00:30:17,333 --> 00:30:20,233 - And your contention is that he's always been crazy? 592 00:30:20,300 --> 00:30:21,834 - Yes. 593 00:30:21,900 --> 00:30:25,834 As a child, he tortured animals... 594 00:30:25,900 --> 00:30:28,200 sodomized a playmate. 595 00:30:28,266 --> 00:30:30,233 - And where were his parents during all of this? 596 00:30:30,300 --> 00:30:31,467 In a bar, drunk? 597 00:30:31,533 --> 00:30:34,400 - Actually, in Captiva. 598 00:30:34,467 --> 00:30:38,400 Hoyt comes from money, Father Mukada, lots of money. 599 00:30:38,467 --> 00:30:41,800 He went to Exeter, he dropped out of Harvard. 600 00:30:41,867 --> 00:30:45,700 This whole Jazz bad biker thing is part of his delusion. 601 00:30:45,767 --> 00:30:48,934 - Holy shit, he's rich? 602 00:30:49,000 --> 00:30:51,400 - Well, who do you think's paying for my fees? 603 00:30:51,467 --> 00:30:53,000 Pater and Mater. 604 00:30:54,967 --> 00:30:58,000 [electricity buzzing] 605 00:30:58,066 --> 00:31:02,667 - Hearing the music, and I saw another buffalo. 606 00:31:02,734 --> 00:31:06,333 And I saw a dog, and I saw one... 607 00:31:06,400 --> 00:31:08,100 [electricity crackles] 608 00:31:08,166 --> 00:31:12,834 And I saw two wolves. 609 00:31:12,900 --> 00:31:17,100 I saw two...two wolves. [indistinct murmuring] 610 00:31:17,166 --> 00:31:18,934 - And on a more controversial note, 611 00:31:19,000 --> 00:31:21,233 in a stunning defeat for state prosecutors, 612 00:31:21,300 --> 00:31:23,900 convicted murderer Jazz Hoyt's death sentence 613 00:31:23,967 --> 00:31:25,700 was overturned. [cheers and applause] 614 00:31:25,767 --> 00:31:28,400 Instead of being executed as scheduled, Hoyt will be moved 615 00:31:28,467 --> 00:31:31,433 to the Oswald Correctional Facility's psychiatric unit, 616 00:31:31,500 --> 00:31:33,367 then later to the Connelly institute, 617 00:31:33,433 --> 00:31:35,633 a hospital in Morrisville which specializes 618 00:31:35,700 --> 00:31:37,567 in treating the criminally insane. 619 00:31:37,633 --> 00:31:39,333 - This is bullshit! How come fuckin' Hoyt gets off 620 00:31:39,400 --> 00:31:40,567 and Cyril doesn't? 621 00:31:40,633 --> 00:31:42,166 - Well, from a purely legal standpoint, 622 00:31:42,233 --> 00:31:44,433 the circumstances of each case are very different. 623 00:31:44,500 --> 00:31:46,033 - So, you're telling me that, in the eyes of the law, 624 00:31:46,100 --> 00:31:47,734 Jazz Hoyt's life is worth preserving 625 00:31:47,800 --> 00:31:48,900 and my brother's isn't? 626 00:31:48,967 --> 00:31:50,967 - Afraid so, Ryan. - God damn it! 627 00:31:51,033 --> 00:31:54,100 - Unless our latest appeal is accepted by the court. 628 00:31:54,166 --> 00:31:56,867 Cyril dies two weeks from Thursday. 629 00:31:56,934 --> 00:31:58,100 - Fuck. 630 00:31:58,166 --> 00:32:01,100 [tense music] 631 00:32:01,166 --> 00:32:04,300 ♪ ♪ 632 00:32:04,367 --> 00:32:09,066 - Prisoner number 03N679, Jahfree Neema, 633 00:32:09,133 --> 00:32:12,633 convicted January 10, 2003, kidnapping, assault. 634 00:32:12,700 --> 00:32:17,066 Sentence: Seven years, up for parole in three. 635 00:32:17,133 --> 00:32:19,567 - In other news, '60s radical Jahfree Neema 636 00:32:19,633 --> 00:32:21,633 was convicted today of kidnapping his daughter 637 00:32:21,700 --> 00:32:23,667 from the Pinkel Day Care Center. 638 00:32:23,734 --> 00:32:25,900 Mr. Neema, a prominent community leader 639 00:32:25,967 --> 00:32:27,467 on the city's eastside, 640 00:32:27,533 --> 00:32:30,567 was at one time involved in the Black Panthers. 641 00:32:32,000 --> 00:32:36,333 - This castle hath a pleasant seat. 642 00:32:36,400 --> 00:32:39,900 The air nimbly and sweetly recommends itself 643 00:32:39,967 --> 00:32:42,166 unto our gentle senses. 644 00:32:42,233 --> 00:32:45,667 - This quest of summer, the temple-haunting martlet-- 645 00:32:45,734 --> 00:32:47,600 [bell ringing] - All right, that's it. 646 00:32:47,667 --> 00:32:48,734 Rehearsal's over. 647 00:32:48,800 --> 00:32:49,934 - But I didn't even-- 648 00:32:50,000 --> 00:32:52,066 - Tomorrow at 3:00! 649 00:32:52,133 --> 00:32:54,333 - It's okay, we'll get to it. Thank you. 650 00:32:54,400 --> 00:32:56,166 - Things humming, Ma? - Oh, Ryan. 651 00:32:56,233 --> 00:32:58,667 Well, not exactly. 652 00:32:58,734 --> 00:33:00,767 We haven't found anybody to replace Schibetta 653 00:33:00,834 --> 00:33:02,567 in the lead and-- 654 00:33:02,633 --> 00:33:03,834 Ryan, I need to talk to you, 655 00:33:03,900 --> 00:33:05,633 but I-I don't know where to start. 656 00:33:05,700 --> 00:33:07,000 - Just start. 657 00:33:07,066 --> 00:33:10,033 - [chuckles] Right. 658 00:33:10,100 --> 00:33:12,734 Jahfree Neema is coming to Oz. 659 00:33:12,800 --> 00:33:15,900 - Hey, Mom, seriously. - I, um, I know the man. 660 00:33:15,967 --> 00:33:17,000 Uh, at least I knew him. 661 00:33:17,066 --> 00:33:18,533 He--he was the one that convinced me 662 00:33:18,600 --> 00:33:19,834 to join the peace movement. 663 00:33:19,900 --> 00:33:21,934 He was the one that-- 664 00:33:22,000 --> 00:33:23,500 - He's the one that got you to leave Dad 665 00:33:23,567 --> 00:33:26,734 and abandon me, right? 666 00:33:26,800 --> 00:33:28,533 - Well, that's one way of putting it. 667 00:33:28,600 --> 00:33:29,800 You have to understand, 668 00:33:29,867 --> 00:33:32,033 he was very passionate about his beliefs. 669 00:33:32,100 --> 00:33:33,834 He's a very charismatic man and-- 670 00:33:33,900 --> 00:33:36,567 - Did you fuck him? 671 00:33:36,633 --> 00:33:38,433 You did. 672 00:33:38,500 --> 00:33:39,734 - Ryan, look. 673 00:33:39,800 --> 00:33:41,633 We're both adults here. 674 00:33:41,700 --> 00:33:43,400 You know what it was like living with your father. 675 00:33:43,467 --> 00:33:44,633 It was very repressive, 676 00:33:44,700 --> 00:33:46,700 and Jahfree helped me to free myself, 677 00:33:46,767 --> 00:33:49,533 and I'm telling you this because I want you to know 678 00:33:49,600 --> 00:33:52,333 that he changed my life for the better. 679 00:33:52,400 --> 00:33:54,133 - Uh-huh. 680 00:33:55,567 --> 00:33:58,633 - I'm just asking you to be open to him, that's all. 681 00:33:58,700 --> 00:34:00,934 - Yeah, can't wait to meet him. 682 00:34:01,000 --> 00:34:03,467 Maybe I'll call him Uncle Jahfree. 683 00:34:03,533 --> 00:34:06,800 ♪ ♪ 684 00:34:09,300 --> 00:34:10,800 Later, man. 685 00:34:10,867 --> 00:34:13,066 Hey. 686 00:34:13,133 --> 00:34:15,233 How they hanging there, bud? 687 00:34:15,300 --> 00:34:16,967 - Do I know you? 688 00:34:17,033 --> 00:34:18,333 - Indirectly. 689 00:34:18,400 --> 00:34:21,400 Suzanne Fitzgerald, she's my mom. 690 00:34:21,467 --> 00:34:23,800 - So? 691 00:34:23,867 --> 00:34:25,533 Get out of my cell. 692 00:34:25,600 --> 00:34:27,800 - Uh, she just asked me to come down here 693 00:34:27,867 --> 00:34:32,433 and try to, you know-- - Get out of my cell, white boy. 694 00:34:33,367 --> 00:34:39,266 ♪ ♪ 695 00:34:39,333 --> 00:34:41,100 - Asshole. 696 00:34:41,166 --> 00:34:45,233 ♪ ♪ 697 00:34:45,300 --> 00:34:48,333 [indistinct chatter] 698 00:34:49,934 --> 00:34:51,867 - Hey, bitch! - Got something for you, yo. 699 00:34:51,934 --> 00:34:52,967 - Hey. 700 00:34:55,000 --> 00:34:57,967 [indistinct chatter] 701 00:34:59,900 --> 00:35:06,967 ♪ ♪ 702 00:35:19,066 --> 00:35:20,767 - Back in the '60s, 703 00:35:20,834 --> 00:35:23,900 the Department of Defense created the Internet. 704 00:35:23,967 --> 00:35:26,834 Little did they know they were mixing concrete 705 00:35:26,900 --> 00:35:29,133 to build the global village. 706 00:35:29,200 --> 00:35:32,000 There's nothing concrete about it, though. 707 00:35:32,066 --> 00:35:36,000 People get digital mail from electronic boxes, 708 00:35:36,066 --> 00:35:37,700 they congregate in chat rooms 709 00:35:37,767 --> 00:35:39,800 that have no walls and no doors. 710 00:35:39,867 --> 00:35:42,133 Millions around the world have instant access 711 00:35:42,200 --> 00:35:46,066 to each other and stores and food and entertainment. 712 00:35:46,133 --> 00:35:50,633 But if it's such a revolution in communications, 713 00:35:50,700 --> 00:35:52,967 why do studies show 714 00:35:53,033 --> 00:35:56,033 the more time one spends online, 715 00:35:56,100 --> 00:35:58,734 the more isolation one suffers? 716 00:35:58,800 --> 00:36:00,233 [buzzer] 717 00:36:00,300 --> 00:36:03,266 - We've been contacted by a lawyer for one Greg Penders, 718 00:36:03,333 --> 00:36:05,266 resident of solitary confinement. 719 00:36:05,333 --> 00:36:06,834 He's suing the state. 720 00:36:06,900 --> 00:36:08,166 - Because of the methylene chloride poisoning? 721 00:36:08,233 --> 00:36:11,100 - Yes, he says the death of Carlos Martinez 722 00:36:11,166 --> 00:36:14,500 is proof the prison put his own life in unnecessary danger. 723 00:36:14,567 --> 00:36:17,433 Penders is trying to get the Martinez family and Omar White 724 00:36:17,500 --> 00:36:19,600 to join in the lawsuit. - Christ. 725 00:36:19,667 --> 00:36:21,667 - I warned you not to go public too soon, 726 00:36:21,734 --> 00:36:23,166 not to have that press conference. 727 00:36:23,233 --> 00:36:24,800 - Ellie, please! 728 00:36:24,867 --> 00:36:26,700 The last thing I need to hear right now is, 729 00:36:26,767 --> 00:36:28,066 "I told you so"! 730 00:36:28,133 --> 00:36:32,133 ♪ ♪ 731 00:36:32,200 --> 00:36:34,900 - This is gonna work, Omar, I guarantee it. 732 00:36:34,967 --> 00:36:36,233 I guarantee it. 733 00:36:36,300 --> 00:36:38,667 The word's out that the air in here is toxic, 734 00:36:38,734 --> 00:36:40,400 that it's lethal as shit. 735 00:36:40,467 --> 00:36:42,233 You got to join my class-action suit. 736 00:36:42,300 --> 00:36:43,834 You got to do it. 737 00:36:43,900 --> 00:36:45,166 [door opening] 738 00:36:49,000 --> 00:36:50,734 - I understand you want to speak with me. 739 00:36:50,800 --> 00:36:52,700 - Omar, who's out there? - Shh. 740 00:36:52,767 --> 00:36:53,800 - What's going on? 741 00:36:58,767 --> 00:37:02,900 - Okay, you let me out of solitary, right, 742 00:37:02,967 --> 00:37:04,500 back to Em City? 743 00:37:04,567 --> 00:37:07,667 And I-I-I won't sue with Penders. 744 00:37:07,734 --> 00:37:09,300 - That's all I get in the deal? 745 00:37:09,367 --> 00:37:11,400 - Well, what more do you want, man? 746 00:37:11,467 --> 00:37:15,100 Look around, I ain't got-- I ain't got much to offer. 747 00:37:15,166 --> 00:37:17,600 - Here's an idea. 748 00:37:17,667 --> 00:37:20,233 I put you back in Em City and you don't mention a word 749 00:37:20,300 --> 00:37:24,900 of this conversation to anyone, not a fucking syllable. 750 00:37:24,967 --> 00:37:26,533 - Oh, no, fuck a syllable, 751 00:37:26,600 --> 00:37:28,367 I mean, not even--not even a fucking letter, okay? 752 00:37:28,433 --> 00:37:31,467 - But if you do talk, 753 00:37:31,533 --> 00:37:34,734 I will build a cell so small, you won't have room to stand. 754 00:37:34,800 --> 00:37:36,734 There'll just be room enough for you 755 00:37:36,800 --> 00:37:38,667 and that yappity mouth of yours. 756 00:37:38,734 --> 00:37:40,834 Got it? 757 00:37:40,900 --> 00:37:42,667 [pounds on door] 758 00:37:42,734 --> 00:37:45,467 We never spoke. 759 00:37:45,533 --> 00:37:46,467 - Omar! 760 00:37:46,533 --> 00:37:53,600 ♪ ♪ 761 00:38:00,500 --> 00:38:02,467 - White back in Em City? 762 00:38:02,533 --> 00:38:05,700 No fucking way, Leo! I've had enough of his bullshit! 763 00:38:05,767 --> 00:38:07,800 - Tim, do you really expect me 764 00:38:07,867 --> 00:38:10,433 to put your headaches with one inmate 765 00:38:10,500 --> 00:38:13,867 above the larger burdens of this prison? 766 00:38:13,934 --> 00:38:16,300 I didn't think so. 767 00:38:16,367 --> 00:38:22,900 ♪ ♪ 768 00:38:23,000 --> 00:38:25,266 - [chanting] Allahu Akbar. 769 00:38:27,433 --> 00:38:29,533 Allahu Akbar. 770 00:38:29,600 --> 00:38:33,233 - Arif, man, where's-- where's my man Said? 771 00:38:33,300 --> 00:38:35,100 - [chanting] Allahu akbar. 772 00:38:35,166 --> 00:38:37,166 - Said, seriously, where-where is he? 773 00:38:37,233 --> 00:38:39,633 - Said's dead, White. - Huh? 774 00:38:39,700 --> 00:38:42,233 - Somebody shot him. Come on. 775 00:38:42,300 --> 00:38:43,500 Come on, let's go. - Huh? 776 00:38:43,567 --> 00:38:45,133 ♪ ♪ 777 00:38:45,200 --> 00:38:46,867 McManus. 778 00:38:46,934 --> 00:38:48,967 McManus? McManus? 779 00:38:49,033 --> 00:38:50,834 - Today, White! 780 00:38:50,900 --> 00:38:53,533 - The autopsy report on Carlos Martinez. 781 00:38:53,600 --> 00:38:55,233 You'll be glad to know that he didn't die 782 00:38:55,300 --> 00:38:57,066 of methylene chloride poisoning. 783 00:38:57,133 --> 00:38:58,734 He suffocated, or I should say 784 00:38:58,800 --> 00:39:00,266 he was suffocated by someone else. 785 00:39:00,333 --> 00:39:01,533 - What? 786 00:39:01,600 --> 00:39:03,033 - I guess that's one less plaintiff for you 787 00:39:03,100 --> 00:39:04,333 to worry about, right? 788 00:39:08,433 --> 00:39:09,700 - You still pissed off at me 789 00:39:09,767 --> 00:39:13,166 for not sending Martinez to Benchley Memorial? 790 00:39:13,233 --> 00:39:15,233 - Yes. 791 00:39:15,300 --> 00:39:17,600 But not half as much as I am at myself. 792 00:39:17,667 --> 00:39:21,367 You know what's really disgusting about this? 793 00:39:21,433 --> 00:39:25,133 I'm relieved that a prisoner was killed in his sleep 794 00:39:25,200 --> 00:39:28,533 instead of dying of what might have been a preventable death. 795 00:39:28,600 --> 00:39:30,100 Now, I'm not guilty. 796 00:39:30,166 --> 00:39:35,667 Now, I'm just horrified to find myself thinking this way. 797 00:39:35,734 --> 00:39:37,667 Do you know what? 798 00:39:37,734 --> 00:39:41,767 That is the last time I take care of Oz over a person. 799 00:39:44,734 --> 00:39:46,133 - Great. 800 00:39:46,200 --> 00:39:49,433 Got another murder investigation on my hands. 801 00:39:49,500 --> 00:39:50,633 - So, what are you accusing me of, 802 00:39:50,700 --> 00:39:52,300 killing Martinez? 803 00:39:52,367 --> 00:39:56,266 - Look, normally, I could sweep this thing under the rug, 804 00:39:56,333 --> 00:39:58,567 but since we've had this rash of murders 805 00:39:58,633 --> 00:40:00,467 and I went public with the methylene chloride 806 00:40:00,533 --> 00:40:02,567 promising to release the autopsy, 807 00:40:02,633 --> 00:40:05,033 the media is not gonna let this go. 808 00:40:05,100 --> 00:40:06,967 They're gonna scream for an investigation. 809 00:40:07,033 --> 00:40:10,233 And I need to learn every detail I can. 810 00:40:10,300 --> 00:40:12,400 - Okay, sorry. 811 00:40:12,467 --> 00:40:14,934 - You told Officer Murphy that you visited Martinez 812 00:40:15,000 --> 00:40:16,133 just before he died. 813 00:40:16,200 --> 00:40:18,100 - Yeah. 814 00:40:18,166 --> 00:40:21,166 Martinez sent word that he wanted to see me 815 00:40:21,233 --> 00:40:23,333 'cause he was desperate to confess that Morales 816 00:40:23,400 --> 00:40:25,667 was the one who ordered him to cut my tendon. 817 00:40:27,166 --> 00:40:28,967 - Did you see anything suspicious? 818 00:40:29,033 --> 00:40:30,700 Any threat from the other patients? 819 00:40:30,767 --> 00:40:32,133 - No. 820 00:40:32,200 --> 00:40:35,633 You ask me, one of the Latinos did the deed, sir. 821 00:40:35,700 --> 00:40:37,934 They work as orderlies in the ward. 822 00:40:38,000 --> 00:40:40,233 They had opportunity and motive. 823 00:40:40,300 --> 00:40:44,400 - You mean to keep Martinez from jabbering on Morales? 824 00:40:44,467 --> 00:40:46,500 - Yes. 825 00:40:48,767 --> 00:40:53,667 - Look, Dave, I'm gonna bring in the homicide unit, 826 00:40:53,734 --> 00:40:56,133 same as I did on the Loewen murder. 827 00:40:56,200 --> 00:40:58,867 They may want you to take a lie detector test. 828 00:40:58,934 --> 00:41:01,200 - So, I am a suspect. 829 00:41:01,266 --> 00:41:05,266 - Unfortunately, for now, you're the prime. 830 00:41:07,400 --> 00:41:09,900 - I'm so innocent, that it hurts. 831 00:41:10,000 --> 00:41:11,600 - Then what are you worried about? 832 00:41:11,667 --> 00:41:13,667 Take the fucking lie detector test. 833 00:41:13,734 --> 00:41:16,233 - I can't. - Why? 834 00:41:16,300 --> 00:41:18,600 - Because I did lie. 835 00:41:18,667 --> 00:41:20,133 - I don't understand. 836 00:41:20,200 --> 00:41:23,300 - I lied about Martinez blaming Morales. 837 00:41:23,367 --> 00:41:25,233 - What? - I didn't even see Martinez 838 00:41:25,300 --> 00:41:26,700 the night he died. 839 00:41:26,767 --> 00:41:28,834 - Oh, Jesus, Dave. 840 00:41:28,900 --> 00:41:32,367 - You and I both know that Morales is guilty. 841 00:41:32,433 --> 00:41:35,033 I simply took Martinez's death as an opportunity 842 00:41:35,100 --> 00:41:36,633 to nail that motherfucker. 843 00:41:36,700 --> 00:41:38,667 - So, what we did, getting Morales in solitary, 844 00:41:38,734 --> 00:41:41,700 cutting him up... - Was totally justified. 845 00:41:41,767 --> 00:41:43,667 - No, because we had no proof. 846 00:41:43,734 --> 00:41:46,533 - Don't get all righteous with me, you bastard. 847 00:41:48,967 --> 00:41:53,500 It was my leg that got cut, my life that got fucked. 848 00:41:53,567 --> 00:41:56,133 - Right, you gotta go tell Glynn the truth, all right? 849 00:41:56,200 --> 00:41:58,066 'Cause we've got to get Morales out of solitary. 850 00:41:58,133 --> 00:41:59,233 - No. 851 00:41:59,300 --> 00:42:01,934 - All right, if you don't, I will. 852 00:42:02,000 --> 00:42:04,333 - Fuck that! - Stop! Fuck! 853 00:42:04,400 --> 00:42:06,266 - For Jesus' sake, stop it. 854 00:42:06,333 --> 00:42:08,533 Stop it. Go, go. 855 00:42:08,600 --> 00:42:09,900 - Do it. 856 00:42:09,967 --> 00:42:17,033 ♪ ♪ 857 00:42:20,934 --> 00:42:22,967 [keys jingling] 858 00:42:29,800 --> 00:42:31,266 - Dr. Nathan? 859 00:42:31,333 --> 00:42:33,166 - Oh, hi. 860 00:42:33,233 --> 00:42:34,867 Come in. 861 00:42:36,100 --> 00:42:38,033 Thanks for coming. 862 00:42:38,100 --> 00:42:41,100 Look, I want to apologize for getting so upset 863 00:42:41,166 --> 00:42:44,000 the night Martinez died and for firing you. 864 00:42:44,066 --> 00:42:46,567 The chemical poisoning thing in solitary 865 00:42:46,633 --> 00:42:49,367 has put me under a lot of stress, 866 00:42:49,433 --> 00:42:52,166 and I know what it's like to get blamed for things 867 00:42:52,233 --> 00:42:54,633 that really aren't under your control. 868 00:42:54,700 --> 00:42:57,400 And if you still want your job, it's yours. 869 00:42:57,467 --> 00:42:59,166 - Oh, Dr. Nathan, thank you. 870 00:42:59,233 --> 00:43:01,934 I'll do my best, I swear, to make you proud. 871 00:43:02,000 --> 00:43:04,033 - Well, let's get to work. 872 00:43:04,100 --> 00:43:09,166 ♪ ♪ 873 00:43:10,700 --> 00:43:13,900 - Enrique, I heard about what happened. 874 00:43:13,967 --> 00:43:16,233 - Get away from me, you Judas. 875 00:43:16,300 --> 00:43:19,233 - Hey, I'm no Judas. - Did you kill Martinez? 876 00:43:19,300 --> 00:43:21,834 Did anybody in El Norte kill Martinez? 877 00:43:21,900 --> 00:43:23,133 - No. 878 00:43:23,200 --> 00:43:24,700 - Then move the fuck away from me. 879 00:43:24,767 --> 00:43:25,800 Muevete! 880 00:43:27,867 --> 00:43:29,233 - Everything okay here? 881 00:43:29,300 --> 00:43:31,033 - Can I have some juice? 882 00:43:33,233 --> 00:43:35,834 - Too bad about your friend Martinez. 883 00:43:38,133 --> 00:43:40,934 But he was a nasty man. 884 00:43:41,000 --> 00:43:43,867 He deserved to die. 885 00:43:43,934 --> 00:43:50,967 ♪ ♪ 886 00:43:58,100 --> 00:44:00,667 - Yo. 887 00:44:00,734 --> 00:44:04,200 I'm glad you came. - It's good to see you, too. 888 00:44:04,266 --> 00:44:05,400 You look a shitload better than you did 889 00:44:05,467 --> 00:44:06,867 the last time I was here. 890 00:44:06,934 --> 00:44:09,033 - You know, I hit a couple of potholes, you know. 891 00:44:09,100 --> 00:44:11,433 I'm cruising now, man, 70 miles an hour 892 00:44:11,500 --> 00:44:14,834 with the fucking top down, you know? 893 00:44:14,900 --> 00:44:16,300 Speaking of which, how's my car? 894 00:44:18,066 --> 00:44:19,834 - I don't know, bro. [clears throat] 895 00:44:19,900 --> 00:44:21,266 - What you mean you don't know? 896 00:44:21,333 --> 00:44:23,100 I got convicted, I gave you the keys, 897 00:44:23,166 --> 00:44:24,166 told you to treat her like a lady. 898 00:44:24,233 --> 00:44:25,967 - I did, man. I fine-tuned her. 899 00:44:26,033 --> 00:44:28,133 I polished her up, but-- - What? 900 00:44:28,200 --> 00:44:30,667 - Maritza gets out of Parker's, bro, and she sells it. 901 00:44:30,734 --> 00:44:31,834 - What? 902 00:44:31,900 --> 00:44:33,266 - She said that car was the cause 903 00:44:33,333 --> 00:44:35,600 of all her grief, so... 904 00:44:35,667 --> 00:44:38,200 - She didn't tell me nothing about selling the car. 905 00:44:43,900 --> 00:44:45,700 You seen her lately? - Oh, yeah. 906 00:44:45,767 --> 00:44:47,934 I mean, you know, all the time. 907 00:44:48,000 --> 00:44:49,500 I mean, we live right across the street from each other, 908 00:44:49,567 --> 00:44:50,800 remember? 909 00:44:50,867 --> 00:44:52,133 - Right. 910 00:44:52,200 --> 00:44:54,500 Gotta ask you something. 911 00:44:54,567 --> 00:44:57,867 I need you to tell me the truth, okay? 912 00:45:00,667 --> 00:45:01,734 She fucking anyone? 913 00:45:01,800 --> 00:45:03,967 - Oh. [scoffs] Miguel, man, I-- 914 00:45:04,033 --> 00:45:06,967 - Yo, bro, bro, I can feel it, man. 915 00:45:07,033 --> 00:45:09,300 Okay? I know she is. 916 00:45:09,367 --> 00:45:11,900 Now, we've been like brothers, man, a long time. 917 00:45:11,967 --> 00:45:14,233 We ain't ever lied about nothing. 918 00:45:16,333 --> 00:45:17,867 Yo, I need to know. 919 00:45:19,867 --> 00:45:22,333 Tell me, okay? 920 00:45:22,400 --> 00:45:23,433 Who's the guy? 921 00:45:23,500 --> 00:45:25,667 - I don't-- I don't think you-- 922 00:45:27,867 --> 00:45:31,367 - Bro... tell me, who's the guy? 923 00:45:31,433 --> 00:45:33,900 - Me. 924 00:45:33,967 --> 00:45:36,633 - It's me. Look, I'm sorry, Miguel. 925 00:45:36,700 --> 00:45:38,133 Man, I got no excuses, bro. 926 00:45:38,200 --> 00:45:41,000 What happened, it just happened. 927 00:45:41,066 --> 00:45:43,266 - You cocksucker. 928 00:45:43,333 --> 00:45:44,934 - You gonna hit me? Go ahead, hit me. 929 00:45:45,000 --> 00:45:46,300 - Come on. 930 00:45:46,367 --> 00:45:48,266 - Espero que se caiga. 931 00:45:48,333 --> 00:45:51,367 - Okay, Alvarez, time's up. Let's go. 932 00:45:51,433 --> 00:45:58,467 ♪ ♪ 933 00:45:59,667 --> 00:46:03,433 - Now that I know the truth about Maritza, 934 00:46:03,500 --> 00:46:06,800 in a fucked-up way... 935 00:46:06,867 --> 00:46:10,300 I feel better, you know? 936 00:46:10,367 --> 00:46:14,900 I mean, just the not knowing was totally eating me alive. 937 00:46:17,700 --> 00:46:20,433 I'm surprised about two things. 938 00:46:20,500 --> 00:46:22,033 I haven't cried, 939 00:46:22,100 --> 00:46:25,533 and I didn't pound the shit out of Reynaldo. 940 00:46:25,600 --> 00:46:29,166 That's a good thing, right? 941 00:46:29,233 --> 00:46:34,567 I mean, everything happens for the best...right? 942 00:46:39,934 --> 00:46:44,467 I wanted to kill him... 943 00:46:44,533 --> 00:46:46,100 but I didn't. 944 00:46:48,934 --> 00:46:50,767 [sighs] 945 00:46:52,934 --> 00:46:55,500 So, I don't know, I'm making progress. 946 00:46:55,567 --> 00:47:01,433 ♪ ♪ 947 00:47:01,500 --> 00:47:03,600 - So, what's next, microchips in the brain? 948 00:47:03,667 --> 00:47:06,300 The ability to read each other's minds? 949 00:47:06,367 --> 00:47:07,900 Too late. 950 00:47:07,967 --> 00:47:10,734 A primitive tribe in the other Oz, 951 00:47:10,800 --> 00:47:14,900 Australia, already beat us to it. 952 00:47:14,967 --> 00:47:18,166 They talk by not talking. 953 00:47:18,233 --> 00:47:20,266 Yeah, they're way, way ahead of us 954 00:47:20,333 --> 00:47:22,066 in the realm of communications, 955 00:47:22,133 --> 00:47:25,266 and they didn't have to invent squat to get there. 956 00:47:25,333 --> 00:47:31,000 They stayed connected in the original sense... 957 00:47:31,066 --> 00:47:33,800 in the aboriginal sense. 958 00:47:35,200 --> 00:47:36,133 [blows landing on heavy bag] 959 00:47:36,200 --> 00:47:38,600 - [grunting] 960 00:47:41,233 --> 00:47:42,767 I'm done. 961 00:47:44,400 --> 00:47:46,467 Which means you're done, too. 962 00:47:46,533 --> 00:47:48,967 Now, go get me a towel. 963 00:47:57,367 --> 00:48:00,400 [bell ringing] 964 00:48:02,166 --> 00:48:03,934 - Hey, Robson. 965 00:48:06,100 --> 00:48:08,333 How's that bitch thing coming? - Get away from me. 966 00:48:08,400 --> 00:48:11,734 - Listen, the only people who hate Cutler more than you 967 00:48:11,800 --> 00:48:13,500 is us. 968 00:48:13,567 --> 00:48:16,233 So, why not do everybody a favor? 969 00:48:16,300 --> 00:48:17,233 - Ace him? 970 00:48:17,300 --> 00:48:18,967 - Ain't no downside. 971 00:48:19,033 --> 00:48:21,266 It proves to the Brotherhood you're still a man. 972 00:48:21,333 --> 00:48:24,867 - And it'll make you a lot of friends in the kitchen. 973 00:48:24,934 --> 00:48:26,934 Win-win. 974 00:48:29,100 --> 00:48:34,533 ♪ ♪ 975 00:48:34,600 --> 00:48:36,033 - "I'll go no more. 976 00:48:36,100 --> 00:48:38,467 "I am afraid to think what I have done. 977 00:48:38,533 --> 00:48:41,934 Look on't again, I dare not." 978 00:48:42,000 --> 00:48:44,600 - "Infirm of purpose! 979 00:48:44,667 --> 00:48:46,567 "Give me the daggers. 980 00:48:46,633 --> 00:48:50,133 The sleeping and the dead--" - Hang on, stop, stop. 981 00:48:50,200 --> 00:48:52,066 I don't fucking get this. 982 00:48:52,133 --> 00:48:53,934 - Well, what's confusing you, Wolfgang? 983 00:48:54,000 --> 00:48:55,967 - Well, I just killed the king, right? 984 00:48:56,033 --> 00:48:57,633 - Right. - I come downstairs 985 00:48:57,700 --> 00:48:59,567 with these bloody daggers, 986 00:48:59,633 --> 00:49:01,867 and now, I'm like a complete pussy. 987 00:49:01,934 --> 00:49:06,133 - Hmm, uh, well, see, um... 988 00:49:06,200 --> 00:49:09,533 Macbeth is conflicted about the implications of his act. 989 00:49:09,600 --> 00:49:11,133 - And I'm supposed to let this bitch 990 00:49:11,200 --> 00:49:12,600 take care of things for me? 991 00:49:12,667 --> 00:49:13,667 - You can't seem to do it yourself. 992 00:49:13,734 --> 00:49:15,066 - Watch it, buttercup. 993 00:49:15,133 --> 00:49:17,200 - [chuckles] Uh, um... 994 00:49:17,266 --> 00:49:20,934 could you just take a look at the last line of the scene? 995 00:49:21,000 --> 00:49:24,700 - "To know my deed, 'twere best not know myself." 996 00:49:24,767 --> 00:49:26,166 - And what does that mean to you? 997 00:49:26,233 --> 00:49:27,900 - Why don't you just tell me? 998 00:49:27,967 --> 00:49:29,567 - That you would hate yourself 999 00:49:29,633 --> 00:49:31,567 if you ever thought about the things you've done. 1000 00:49:31,633 --> 00:49:34,400 - Like I said, Macbeth's a pussy. 1001 00:49:34,467 --> 00:49:37,433 [men panting] Don't fuckin' move! 1002 00:49:37,500 --> 00:49:40,700 - [panting and moaning] 1003 00:49:44,000 --> 00:49:45,433 - Yeah, fuck. 1004 00:49:50,467 --> 00:49:52,300 - [grunting] 1005 00:49:55,467 --> 00:49:57,300 - Take that shit off your fucking head. 1006 00:50:03,800 --> 00:50:06,233 So you like that, prag? 1007 00:50:06,300 --> 00:50:09,867 - [breathing heavily] 1008 00:50:13,600 --> 00:50:15,633 You know what we should try? 1009 00:50:15,700 --> 00:50:17,467 - We should try? 1010 00:50:17,533 --> 00:50:20,700 When did I start giving a shit about your input around here? 1011 00:50:20,767 --> 00:50:22,166 - B.C.P. 1012 00:50:22,233 --> 00:50:25,133 - What the fuck is that? 1013 00:50:25,200 --> 00:50:27,567 - Breath control play. 1014 00:50:27,633 --> 00:50:30,033 First, you make a noose, see? 1015 00:50:30,100 --> 00:50:31,667 - Keep talking. 1016 00:50:31,734 --> 00:50:33,300 - Then you put it around your neck. 1017 00:50:33,367 --> 00:50:35,333 - My neck? 1018 00:50:35,400 --> 00:50:37,266 Are you fucking kidding me? 1019 00:50:37,333 --> 00:50:39,367 - No, hear me out. 1020 00:50:39,433 --> 00:50:41,467 You put the noose around your neck 1021 00:50:41,533 --> 00:50:44,834 and then you hang yourself, lightly. 1022 00:50:44,900 --> 00:50:48,100 And all the blood from your head 1023 00:50:48,166 --> 00:50:50,066 rushes straight to your dick, 1024 00:50:50,133 --> 00:50:53,266 and then I blow you. 1025 00:50:55,500 --> 00:50:57,200 When you get off, 1026 00:50:57,266 --> 00:51:01,166 it's like God himself is swallowing. 1027 00:51:03,300 --> 00:51:05,000 - So, where's the noose? 1028 00:51:05,066 --> 00:51:08,533 ♪ ♪ 1029 00:51:08,600 --> 00:51:12,533 Who would have thought those things would have so many uses? 1030 00:51:12,600 --> 00:51:17,367 ♪ ♪ 1031 00:51:17,433 --> 00:51:21,667 - I was telling you that shit about my dad. 1032 00:51:21,734 --> 00:51:24,433 Well, in many ways, I've become him. 1033 00:51:24,500 --> 00:51:29,233 I mean, I've done shit to guys that I'm not proud of. 1034 00:51:29,300 --> 00:51:31,734 But in other ways, 1035 00:51:31,800 --> 00:51:35,567 I'm still that little boy getting fucked in the shed. 1036 00:51:35,633 --> 00:51:37,934 - Is someone sodomizing you, James? 1037 00:51:39,266 --> 00:51:43,033 - Wolfgang Cutler. 1038 00:51:43,100 --> 00:51:46,633 Here I am again, shacked up with a psychopath. 1039 00:51:50,433 --> 00:51:54,667 But I'm older now, seeing it with different eyes. 1040 00:51:58,934 --> 00:52:00,166 - What are you seeing? 1041 00:52:00,233 --> 00:52:02,700 - In Cutler? 1042 00:52:02,767 --> 00:52:07,633 A guy who, deep down, is really depressed, 1043 00:52:07,700 --> 00:52:09,734 really hates himself. 1044 00:52:11,600 --> 00:52:14,734 It's how his gaze goes totally blank 1045 00:52:14,800 --> 00:52:16,300 while he's-- 1046 00:52:20,100 --> 00:52:24,700 Well, I think he'd be happier dead. 1047 00:52:24,767 --> 00:52:27,600 And the thing is, 1048 00:52:27,667 --> 00:52:31,533 sometimes his mood goes so dark, 1049 00:52:31,600 --> 00:52:33,333 I think he may do himself. 1050 00:52:33,400 --> 00:52:35,433 - Has he talked about suicide? 1051 00:52:35,500 --> 00:52:37,133 - No. 1052 00:52:37,200 --> 00:52:39,433 But with all this "Macbeth" shit, 1053 00:52:39,500 --> 00:52:42,867 it's really fucked him up. 1054 00:52:42,934 --> 00:52:48,300 Sister, maybe you could talk to him, huh? 1055 00:52:49,600 --> 00:52:52,000 Before he does something terrible to himself. 1056 00:52:52,066 --> 00:52:58,300 ♪ ♪ 1057 00:52:58,367 --> 00:53:00,967 - Wolfgang, I requested a session with you, 1058 00:53:01,033 --> 00:53:04,300 but since it was supposed to have started 40 minutes ago, 1059 00:53:04,367 --> 00:53:05,800 I guess you're not showing up. 1060 00:53:05,867 --> 00:53:09,433 - You and me got nothing to talk about, Sis. 1061 00:53:09,500 --> 00:53:11,900 I'm not crazy. 1062 00:53:11,967 --> 00:53:14,900 - Crazy is not the only reason folks come to see me. 1063 00:53:14,967 --> 00:53:18,000 - Shrinks are for fags. 1064 00:53:18,066 --> 00:53:20,400 - Wolfgang, you don't have to-- - Listen, bitch. 1065 00:53:20,467 --> 00:53:22,066 - Problem, Sister? 1066 00:53:22,133 --> 00:53:25,266 ♪ ♪ 1067 00:53:25,333 --> 00:53:28,200 - No. 1068 00:53:28,266 --> 00:53:30,400 Never mind. 1069 00:53:30,467 --> 00:53:34,200 ♪ ♪ 1070 00:53:34,266 --> 00:53:35,834 - [snoring] 1071 00:53:35,900 --> 00:53:37,367 [buzzer] 1072 00:53:37,433 --> 00:53:44,467 ♪ ♪ 1073 00:53:49,567 --> 00:53:52,834 - Oh, morning, Wolfie. 1074 00:53:52,900 --> 00:53:56,266 Jeez, I guess I forgot to untie you last night. 1075 00:53:56,333 --> 00:54:01,767 ♪ ♪ 1076 00:54:01,834 --> 00:54:04,633 Holy shit. 1077 00:54:04,700 --> 00:54:08,800 Officer? Officer! 1078 00:54:08,867 --> 00:54:11,834 ♪ ♪ 1079 00:54:11,900 --> 00:54:14,633 - Base 1, we got an 823 in B. 1080 00:54:18,066 --> 00:54:21,467 Well, ain't that a kick? 1081 00:54:21,533 --> 00:54:23,867 One of you actually went and lynched yourselves. 1082 00:54:23,934 --> 00:54:25,567 [knife clicks] 1083 00:54:25,633 --> 00:54:32,700 ♪ ♪ 1084 00:54:36,033 --> 00:54:38,767 - When man goes collectively mad from downloading 1085 00:54:38,834 --> 00:54:41,900 all the mental messages in the air, 1086 00:54:41,967 --> 00:54:44,934 when there's no trees left 1087 00:54:45,000 --> 00:54:47,967 'cause we needed all that paper for the printing press 1088 00:54:48,033 --> 00:54:51,033 and therefore are left with no oxygen to breathe, 1089 00:54:51,100 --> 00:54:54,300 then satellites will fry from overuse 1090 00:54:54,367 --> 00:54:57,133 and drop from the sky. 1091 00:54:57,200 --> 00:54:59,734 And we'll make desperate cell phone calls 1092 00:54:59,800 --> 00:55:01,467 to our loved ones 1093 00:55:01,533 --> 00:55:05,533 while watching Mother Earth's last days on reality TV. 1094 00:55:06,800 --> 00:55:10,300 Communications will be once again 1095 00:55:10,367 --> 00:55:12,233 what it was in the beginning. 1096 00:55:12,300 --> 00:55:16,033 - The Word, moving over the face of the deep, 1097 00:55:16,100 --> 00:55:18,867 over the face of God, who now, 1098 00:55:18,934 --> 00:55:23,166 instead of wanting to talk, is tired of listening. 1099 00:55:24,633 --> 00:55:27,567 [tense jazzy music] 1100 00:55:27,633 --> 00:55:34,667 ♪ ♪ 1101 00:56:23,667 --> 00:56:25,700 [bright tone]