1 00:00:12,066 --> 00:00:14,100 [bright tone] 2 00:00:16,066 --> 00:00:18,900 [tense jazzy music] 3 00:00:18,967 --> 00:00:25,533 ♪ ♪ 4 00:01:46,033 --> 00:01:48,367 - Sigmund Freud said that the purpose of our dreams 5 00:01:48,433 --> 00:01:51,200 is to satisfy certain instinctual urges 6 00:01:51,266 --> 00:01:53,533 that society deems unacceptable. 7 00:01:53,600 --> 00:01:55,867 For instance, instead of killing an oppressive father, 8 00:01:55,934 --> 00:01:57,600 which would be too horrible to handle, 9 00:01:57,667 --> 00:01:59,934 we dream of throwing our boss out the window. 10 00:02:00,000 --> 00:02:03,233 Freud believed that the mind will often modify our dreams 11 00:02:03,300 --> 00:02:05,600 in order to keep strong emotions at bay. 12 00:02:05,667 --> 00:02:07,100 And with less emotion, 13 00:02:07,166 --> 00:02:10,000 a man can get up, go to work, and be a good citizen. 14 00:02:10,066 --> 00:02:11,400 The difference for us in Oz is, 15 00:02:11,467 --> 00:02:13,600 we don't dream of throwing our boss out the window, 16 00:02:13,667 --> 00:02:15,467 we actually do it. 17 00:02:15,533 --> 00:02:17,500 [gore squishes] 18 00:02:18,800 --> 00:02:21,734 [tense percussive tones] 19 00:02:21,800 --> 00:02:24,834 ♪ ♪ 20 00:02:24,900 --> 00:02:27,667 - So, Alvarez... 21 00:02:27,734 --> 00:02:29,834 Who's responsible? 22 00:02:29,900 --> 00:02:31,333 - I wish I knew. 23 00:02:31,400 --> 00:02:32,834 - You didn't see who stabbed you? 24 00:02:32,900 --> 00:02:37,000 - No, everything happened so fast, you know? 25 00:02:37,066 --> 00:02:38,734 - Then I guess my investigation's over. 26 00:02:38,800 --> 00:02:41,600 - Yeah, it's really breaking you up, ain't it? 27 00:02:44,500 --> 00:02:45,700 - Man. 28 00:02:45,767 --> 00:02:48,533 I'm no doctor, but... 29 00:02:48,600 --> 00:02:52,200 I've seen a lot of stab wounds in my time. 30 00:02:52,266 --> 00:02:53,533 If that knife had gone in 31 00:02:53,600 --> 00:02:55,533 another quarter of an inch to the left, 32 00:02:55,600 --> 00:02:57,867 we wouldn't be having this conversation. 33 00:02:57,934 --> 00:02:59,867 - A quarter of an inch? 34 00:02:59,934 --> 00:03:01,500 No shit. 35 00:03:01,567 --> 00:03:02,767 - No shit. 36 00:03:02,834 --> 00:03:04,200 [bell ringing] 37 00:03:04,266 --> 00:03:06,867 Guess you were lucky, huh? 38 00:03:06,934 --> 00:03:08,867 - You gonna send me back to Solitary? 39 00:03:08,934 --> 00:03:11,300 - No, no, no. I mean... 40 00:03:11,367 --> 00:03:15,934 There's no one I'd rather see rot in solitary than you, 41 00:03:16,000 --> 00:03:19,400 but I figure I'll send you back to Em City. 42 00:03:19,467 --> 00:03:23,467 Maybe next time, you're not so lucky. 43 00:03:23,533 --> 00:03:26,967 [tense percussive tones] 44 00:03:27,033 --> 00:03:33,700 ♪ ♪ 45 00:03:41,100 --> 00:03:42,467 - We gotta talk. 46 00:03:42,533 --> 00:03:43,767 - Oh, you want me to shank you again? 47 00:03:43,834 --> 00:03:47,000 Okay. [laughs] 48 00:03:47,066 --> 00:03:48,200 - Can I sit down? 49 00:03:48,266 --> 00:03:49,333 - Blow me. 50 00:03:49,400 --> 00:03:50,667 [laughter] 51 00:03:52,400 --> 00:03:54,633 - Get up. 52 00:03:55,800 --> 00:03:57,834 Have a seat. 53 00:04:04,100 --> 00:04:06,367 - So? 54 00:04:06,433 --> 00:04:07,967 - You tried to kill me. 55 00:04:08,033 --> 00:04:10,433 - No, I didn't. You're alive, ain't you? 56 00:04:10,500 --> 00:04:11,867 That was our deal. 57 00:04:11,934 --> 00:04:14,467 - You were supposed to stab me in the shoulder, man. 58 00:04:14,533 --> 00:04:16,734 Blade went in a quarter of an inch from my heart. 59 00:04:16,800 --> 00:04:18,967 - Must've fucking moved, chocha. 60 00:04:19,033 --> 00:04:19,967 What can I say? 61 00:04:20,033 --> 00:04:22,133 - You ain't gotta say nothing. 62 00:04:22,200 --> 00:04:25,667 I just want you to know that I know the truth, man. 63 00:04:25,734 --> 00:04:28,500 I'm gonna honor our agreement. 64 00:04:28,567 --> 00:04:30,500 I didn't die. 65 00:04:30,567 --> 00:04:32,133 I ain't gonna retaliate. 66 00:04:32,200 --> 00:04:34,567 - Backing off-- wise move, Miguel. 67 00:04:36,066 --> 00:04:37,533 Listen to me carefully. 68 00:04:37,600 --> 00:04:41,300 I'm never gonna welcome you back into El Norte, 69 00:04:41,367 --> 00:04:45,700 but what I will do is guarantee that we'll leave you be. 70 00:04:45,767 --> 00:04:46,700 - What the fuck are you talking about-- 71 00:04:46,767 --> 00:04:49,667 - All scores are settled. 72 00:04:49,734 --> 00:04:52,767 [gate buzzes] 73 00:04:53,934 --> 00:04:55,967 - Excuse me. 74 00:04:58,066 --> 00:05:01,033 [tense percussive tones] 75 00:05:01,100 --> 00:05:07,633 ♪ ♪ 76 00:05:14,033 --> 00:05:16,800 - I want you to shank me. 77 00:05:16,867 --> 00:05:18,300 I don't know how you came up with the idea, 78 00:05:18,367 --> 00:05:19,633 but it fucking rocks, 79 00:05:19,700 --> 00:05:22,467 and I see what it's done for you. 80 00:05:22,533 --> 00:05:25,333 And mostly I see how Morales is. 81 00:05:25,400 --> 00:05:27,900 Him talking to you before, like he's taking the high road, 82 00:05:27,967 --> 00:05:30,300 being powerful and generous, 83 00:05:30,367 --> 00:05:33,800 but behind his eyes, he's running scared. 84 00:05:33,867 --> 00:05:36,333 I want to follow you. 85 00:05:36,400 --> 00:05:38,333 - You want to follow me? 86 00:05:38,400 --> 00:05:39,867 - Join your gang. 87 00:05:39,934 --> 00:05:40,900 You're the next wave, 88 00:05:40,967 --> 00:05:43,000 and I want to be your lieutenant. 89 00:05:45,567 --> 00:05:46,834 Shank me. 90 00:05:46,900 --> 00:05:49,333 - [chuckling softly] 91 00:05:49,400 --> 00:05:51,000 I ain't gonna shank you, man. 92 00:05:53,066 --> 00:05:54,333 But I understand, you know, you think 93 00:05:54,400 --> 00:05:57,233 you gotta prove yourself and shit, right? 94 00:05:57,300 --> 00:05:58,567 - Yes. 95 00:05:58,633 --> 00:06:00,433 - I'm gonna have you do something else for me. 96 00:06:00,500 --> 00:06:02,300 - Anything. 97 00:06:03,900 --> 00:06:05,767 - Kill Guerra. 98 00:06:06,867 --> 00:06:09,834 [tense percussive tones] 99 00:06:09,900 --> 00:06:16,934 ♪ ♪ 100 00:06:20,033 --> 00:06:22,066 - Step over here, Morales. 101 00:06:23,200 --> 00:06:24,734 - Okay. 102 00:06:26,700 --> 00:06:28,800 - You know who I am? 103 00:06:28,867 --> 00:06:31,300 - Dave Brass, the basketballer. 104 00:06:31,367 --> 00:06:34,467 You played with McManus against Vahue in those games. 105 00:06:34,533 --> 00:06:35,900 Pretty good for a white boy. 106 00:06:37,533 --> 00:06:39,567 - Who cut my Achilles tendon? 107 00:06:40,867 --> 00:06:42,100 - I don't know. 108 00:06:43,233 --> 00:06:46,834 - Look, I don't care whose idea it was. 109 00:06:46,900 --> 00:06:49,300 All I want is the guy who actually did the deed. 110 00:06:49,367 --> 00:06:51,433 - I wish I could help you out. 111 00:06:51,500 --> 00:06:54,500 - You lying piece of shit. 112 00:06:54,567 --> 00:06:57,100 You're gonna regret that you didn't. 113 00:06:59,567 --> 00:07:01,166 - You know... 114 00:07:01,233 --> 00:07:03,000 You had the sweetest crossover dribble 115 00:07:03,066 --> 00:07:04,734 I've ever seen. 116 00:07:04,800 --> 00:07:06,500 Juking right, 117 00:07:06,567 --> 00:07:08,734 then planting that foot, then going left. 118 00:07:09,900 --> 00:07:11,767 I don't know how many times you dressed down Vahue 119 00:07:11,834 --> 00:07:13,033 with that move. 120 00:07:14,367 --> 00:07:16,600 But you know what they say. 121 00:07:16,667 --> 00:07:19,834 You take away a basketball god's first step, 122 00:07:19,900 --> 00:07:22,900 and all you got is a CO with a broken wheel. 123 00:07:22,967 --> 00:07:25,800 [tense percussive tones] 124 00:07:25,867 --> 00:07:28,367 [cheers] 125 00:07:28,433 --> 00:07:31,233 [tense jazzy music] 126 00:07:31,300 --> 00:07:34,467 ♪ ♪ 127 00:07:39,533 --> 00:07:41,133 - What you doing? 128 00:07:41,200 --> 00:07:42,467 - I've started a letter writing campaign 129 00:07:42,533 --> 00:07:43,967 to protest the possible cancellation 130 00:07:44,033 --> 00:07:45,600 of "Miss Sally's Schoolyard." 131 00:07:45,667 --> 00:07:48,166 - This one's signed by Stanton. 132 00:07:48,233 --> 00:07:49,667 - Yeah, he's a good guy, that Stanton. 133 00:07:49,734 --> 00:07:52,000 - Stanton's in Solitary. 134 00:07:52,066 --> 00:07:53,700 - All right, so I fudged a few. 135 00:07:53,767 --> 00:07:57,000 - Wangler. Adebisi. 136 00:07:57,066 --> 00:07:58,500 Groves-- Groves? 137 00:07:58,567 --> 00:08:00,500 - Okay, I fudged them all. 138 00:08:00,567 --> 00:08:03,166 None of those yerts out there would rally for the cause. 139 00:08:03,233 --> 00:08:04,900 You want to write one? 140 00:08:04,967 --> 00:08:06,633 - No offense, 141 00:08:06,700 --> 00:08:08,033 but the only thing I want renewed 142 00:08:08,100 --> 00:08:10,333 is my grandson's chance to beat his leukemia. 143 00:08:10,400 --> 00:08:12,100 - Right, sorry. 144 00:08:12,166 --> 00:08:14,433 What's the latest on his condition? 145 00:08:14,500 --> 00:08:16,600 - You gotta pay to play. 146 00:08:16,667 --> 00:08:18,767 There's a cure to be found, but it'll cost, 147 00:08:18,834 --> 00:08:22,233 and I still haven't figured out a way to raise the money. 148 00:08:24,200 --> 00:08:25,400 - Next up is Whitney Allen, 149 00:08:25,467 --> 00:08:26,967 star of "Miss Sally's Schoolyard," 150 00:08:27,033 --> 00:08:29,300 to tell us about next week's Mightyball drawing. 151 00:08:29,367 --> 00:08:30,300 Whitney? 152 00:08:30,367 --> 00:08:31,467 - Hi, Warren, how are you? 153 00:08:31,533 --> 00:08:32,467 - Very well, thank you. 154 00:08:32,533 --> 00:08:33,967 Thanks for dropping by. 155 00:08:34,033 --> 00:08:35,300 - Who are all these numb nuts that play the lottery? 156 00:08:35,367 --> 00:08:37,133 - I've played the lottery. - Me too. 157 00:08:37,200 --> 00:08:39,033 - Like I said. Numb nuts. 158 00:08:39,100 --> 00:08:41,600 Out of 51 numbers, you gotta pick the right number, 159 00:08:41,667 --> 00:08:43,867 not once but six times in a row. 160 00:08:43,934 --> 00:08:45,333 - I say it is possible to win. 161 00:08:45,400 --> 00:08:46,934 - Jesus Christ, Busmalis, 162 00:08:47,000 --> 00:08:48,700 you'd have a better chance of getting struck by lightning. 163 00:08:48,767 --> 00:08:50,467 - Approximately 1,000 people a year 164 00:08:50,533 --> 00:08:53,033 win a million dollars or more in North American lotteries. 165 00:08:53,100 --> 00:08:55,133 In contrast... 166 00:08:55,200 --> 00:08:57,734 less than 100 people a year are hit by lightning. 167 00:08:57,800 --> 00:08:59,100 - So don't forget to play, 168 00:08:59,166 --> 00:09:01,900 'cause the winner might just be you. 169 00:09:01,967 --> 00:09:05,000 [tense jazzy music] 170 00:09:09,400 --> 00:09:11,767 - Excuse me, Officer Brass. - Yeah? 171 00:09:11,834 --> 00:09:13,600 - Bob Rebadow. 172 00:09:13,667 --> 00:09:15,600 You've always seemed like a sympathetic fellow to me. 173 00:09:15,667 --> 00:09:17,600 - What do you want? 174 00:09:17,667 --> 00:09:20,266 - I want you to purchase a lottery ticket for me. 175 00:09:20,333 --> 00:09:21,667 The jackpot is $2 million. 176 00:09:21,734 --> 00:09:24,100 I'll cut you in. 177 00:09:24,166 --> 00:09:25,367 - Cut me in on what? 178 00:09:25,433 --> 00:09:27,133 - The prize money. 179 00:09:27,200 --> 00:09:29,967 - [laughs] 180 00:09:30,033 --> 00:09:32,133 What in the world makes you think you're gonna win? 181 00:09:32,200 --> 00:09:33,767 - God told me. 182 00:09:33,834 --> 00:09:36,133 These are the winning numbers. 183 00:09:36,200 --> 00:09:37,967 [ball bouncing] 184 00:09:38,033 --> 00:09:39,967 - Whoop. 185 00:09:48,767 --> 00:09:50,600 Hey, Dave, how you doing? 186 00:09:50,667 --> 00:09:53,500 - What's the deal with this guy, Bob Rebadow? 187 00:09:53,567 --> 00:09:54,700 - Uh, nothing. 188 00:09:54,767 --> 00:09:56,000 Why, is he giving you trouble? 189 00:09:56,066 --> 00:09:59,133 - No, I just thought the guy might be psychotic. 190 00:09:59,200 --> 00:10:02,166 At dinner he starts telling me God speaks to him. 191 00:10:02,233 --> 00:10:04,667 - Oh, yeah, he's had an ongoing tête-à-tête 192 00:10:04,734 --> 00:10:06,333 with the Almighty for some time now. 193 00:10:06,400 --> 00:10:08,767 Actually, he's relatively stable. 194 00:10:10,734 --> 00:10:11,834 - First time I've touched one of these 195 00:10:11,900 --> 00:10:14,500 since my Achilles got cut. 196 00:10:14,567 --> 00:10:16,333 It's a perfect fucking ball, man. 197 00:10:16,400 --> 00:10:18,166 Gummy. Beat-up. 198 00:10:18,233 --> 00:10:19,667 Give you mad handle. 199 00:10:19,734 --> 00:10:21,667 This ball will make you Pete Maravich. 200 00:10:21,734 --> 00:10:24,834 - Oh, Jesus, Pistol Pete. 201 00:10:24,900 --> 00:10:27,433 Greatest scorer in the history of college ball. 202 00:10:27,500 --> 00:10:28,834 - When he was growing up, 203 00:10:28,900 --> 00:10:30,667 he used to carry a ball with him at all times, 204 00:10:30,734 --> 00:10:32,934 no matter what-- in school, on a date-- 205 00:10:33,000 --> 00:10:34,100 didn't matter. 206 00:10:34,166 --> 00:10:36,200 He'd even go to bed with a basketball, 207 00:10:36,266 --> 00:10:37,567 like a marriage. 208 00:10:37,633 --> 00:10:39,700 So I started doing it. 209 00:10:39,767 --> 00:10:41,700 I quit sleeping with it when I got to college, 210 00:10:41,767 --> 00:10:43,800 but other than that... 211 00:10:48,600 --> 00:10:49,867 - Come on, man. You want to shoot, shoot. 212 00:10:49,934 --> 00:10:50,900 - It's all right. - Come on. 213 00:10:50,967 --> 00:10:52,333 I can stick around for a while. 214 00:10:52,400 --> 00:10:53,567 - I gotta go. 215 00:10:53,633 --> 00:10:55,200 Gotta make an extra stop on my way home. 216 00:10:55,266 --> 00:10:56,567 I gotta buy a lottery ticket. 217 00:10:56,633 --> 00:10:59,600 - Well, another night, then. 218 00:10:59,667 --> 00:11:01,300 We'll stay late. We'll shoot around. 219 00:11:02,433 --> 00:11:04,700 - You know how Pete Maravich died? 220 00:11:04,767 --> 00:11:06,200 Playing basketball. 221 00:11:06,266 --> 00:11:08,066 Been retired eight years. 222 00:11:08,133 --> 00:11:10,100 Was out running in a pickup game, 223 00:11:10,166 --> 00:11:11,300 heart attack, 224 00:11:11,367 --> 00:11:13,000 up and down the court one minute, 225 00:11:13,066 --> 00:11:14,734 falling over dead the next. 226 00:11:14,800 --> 00:11:16,333 Till death do us part. 227 00:11:16,400 --> 00:11:19,767 He's able to live that, literally. 228 00:11:22,233 --> 00:11:25,000 But I won't be able to. 229 00:11:25,066 --> 00:11:29,166 So stop fucking asking me to shoot around with you. 230 00:11:29,233 --> 00:11:30,967 All right? 231 00:11:34,066 --> 00:11:36,500 - Ugh... - Hey! 232 00:11:36,567 --> 00:11:39,100 - [shouts indistinctly] - No! 233 00:11:39,166 --> 00:11:42,200 - First of all, let me say I'm glad you're fully recovered. 234 00:11:42,266 --> 00:11:45,367 Secondly, I understand you want to return to Emerald City. 235 00:11:45,433 --> 00:11:49,867 And you can understand that that's a tough call for me. 236 00:11:49,934 --> 00:11:52,367 Before you got... hurt, 237 00:11:52,433 --> 00:11:55,367 you continuously threatened the lives of Enrique Morales 238 00:11:55,433 --> 00:11:57,266 and the other Latinos, 239 00:11:57,333 --> 00:12:01,033 and plus, Cyril O'Reily's in there. 240 00:12:01,100 --> 00:12:02,767 - Mr. McManus. 241 00:12:02,834 --> 00:12:04,533 Getting hit by Cyril O'Reily 242 00:12:04,600 --> 00:12:07,266 may have been the single greatest event in my life. 243 00:12:07,333 --> 00:12:09,033 There I was, on the brink of death, 244 00:12:09,100 --> 00:12:11,133 and suddenly I could see all that I had done 245 00:12:11,200 --> 00:12:14,467 and, more importantly, if I survived, 246 00:12:14,533 --> 00:12:16,500 all that I could do. 247 00:12:16,567 --> 00:12:19,333 Have you ever had an experience like that? 248 00:12:19,400 --> 00:12:20,834 - Well, yes, I have. 249 00:12:20,900 --> 00:12:23,500 - Whether or not you bring me back to Em City 250 00:12:23,567 --> 00:12:27,800 is ultimately irrelevant... and yet I'm drawn there. 251 00:12:27,867 --> 00:12:31,166 Why? I don't know. 252 00:12:31,233 --> 00:12:34,000 - All right. Let's give it a shot. 253 00:12:34,066 --> 00:12:35,500 But I want you to have interaction sessions 254 00:12:35,567 --> 00:12:37,333 with Peter Marie. 255 00:12:41,400 --> 00:12:44,333 - I'm sorry I hurt you. 256 00:12:44,400 --> 00:12:47,166 - Why did you hit Kenmin, Cyril? 257 00:12:47,233 --> 00:12:49,867 - He was punching Ryan. 258 00:12:49,934 --> 00:12:52,533 - Why were you punching Ryan? 259 00:12:52,600 --> 00:12:55,533 - I'd been in the cage all day. 260 00:12:55,600 --> 00:12:57,200 I was feeling feisty. 261 00:12:57,266 --> 00:12:59,533 I decided to show off. It was stupid. 262 00:12:59,600 --> 00:13:00,734 - [chortles] Yeah. 263 00:13:00,800 --> 00:13:03,033 - Ryan. - What? 264 00:13:03,100 --> 00:13:05,033 His bullshit almost got Cyril transferred 265 00:13:05,100 --> 00:13:06,633 to the fucking insane asylum. 266 00:13:06,700 --> 00:13:09,867 - The rules are no interrupting and no swearing. 267 00:13:13,166 --> 00:13:14,333 - I take full blame 268 00:13:14,400 --> 00:13:16,100 for everything that's happened to me. 269 00:13:17,533 --> 00:13:20,033 Which is why I want to make peace. 270 00:13:24,066 --> 00:13:25,433 - Ah, ah, ah. 271 00:13:25,500 --> 00:13:27,166 Sit the fuck down. 272 00:13:27,233 --> 00:13:29,166 - No. 273 00:13:29,233 --> 00:13:31,033 I want to make peace too. 274 00:13:33,667 --> 00:13:36,200 - Go ahead. 275 00:13:36,266 --> 00:13:39,333 [tense percussive tones] 276 00:13:39,400 --> 00:13:43,834 ♪ ♪ 277 00:13:43,900 --> 00:13:45,934 - Ah, fuck. 278 00:13:57,934 --> 00:14:01,200 [upbeat rock music] 279 00:14:01,266 --> 00:14:04,200 [man singing in foreign language] 280 00:14:04,266 --> 00:14:11,033 ♪ ♪ 281 00:14:15,200 --> 00:14:18,066 [gunshots] 282 00:14:25,800 --> 00:14:28,567 ♪ ♪ 283 00:14:28,633 --> 00:14:30,734 - Prisoner #02L333. 284 00:14:30,800 --> 00:14:31,734 Li Chen. 285 00:14:31,800 --> 00:14:34,834 Convicted January 14th, 2002. 286 00:14:34,900 --> 00:14:36,333 Four counts of attempted murder. 287 00:14:36,400 --> 00:14:38,200 Sentence: 32 years. 288 00:14:38,266 --> 00:14:39,533 Up for parole in 20. 289 00:14:39,600 --> 00:14:44,834 - [speaking foreign language] 290 00:14:44,900 --> 00:14:47,000 - [speaks foreign language] 291 00:14:47,066 --> 00:14:50,100 [both speaking foreign language] 292 00:14:54,400 --> 00:14:58,333 [both speaking foreign language] 293 00:15:01,166 --> 00:15:02,233 - ♪ Mm ♪ 294 00:15:02,300 --> 00:15:06,033 ♪ Ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah... ♪ 295 00:15:06,100 --> 00:15:07,200 - Okay. 296 00:15:07,266 --> 00:15:10,300 [both humming and singing] 297 00:15:13,700 --> 00:15:15,967 - [laughing] 298 00:15:16,033 --> 00:15:19,233 - Stop laughing, Ryan. - Ryan, behave! 299 00:15:19,300 --> 00:15:20,433 - I know, okay, okay, I'm sorry, 300 00:15:20,500 --> 00:15:22,467 but Cyril's singing really sucks. 301 00:15:22,533 --> 00:15:24,300 - Now, I-I have told you 302 00:15:24,367 --> 00:15:26,467 that this program is not about becoming Pavarotti. 303 00:15:26,533 --> 00:15:28,133 It's about learning how to express your feelings 304 00:15:28,200 --> 00:15:29,133 through the music. 305 00:15:29,200 --> 00:15:31,300 You did very good, Cyril. 306 00:15:31,367 --> 00:15:32,967 - Thank you. - That's more like "Pavarotten". 307 00:15:33,033 --> 00:15:34,166 - All right, you try. 308 00:15:34,233 --> 00:15:35,533 [plays major chord] - Uh-uh. 309 00:15:35,600 --> 00:15:37,667 No, no, the deal was, I sign up for this class 310 00:15:37,734 --> 00:15:39,700 to spend more time with you-- that's it, I'm not singing. 311 00:15:39,767 --> 00:15:41,333 [gate buzzes] 312 00:15:41,400 --> 00:15:43,667 - So, this session's over, but next Friday, Ryan, 313 00:15:43,734 --> 00:15:45,000 I want to hear you sing. 314 00:15:45,066 --> 00:15:46,000 - Okay, Mom, but you know what? 315 00:15:46,066 --> 00:15:47,900 I'll do you one better. 316 00:15:47,967 --> 00:15:49,333 - Suzanne, your next two students are here. 317 00:15:49,400 --> 00:15:50,667 - Whoa, whoa, whoa. 318 00:15:50,734 --> 00:15:52,834 What's this? 319 00:15:52,900 --> 00:15:54,333 - I heard your mother was teaching, 320 00:15:54,400 --> 00:15:56,533 so I decided to give it a whirl. 321 00:16:00,066 --> 00:16:01,533 Jia Kenmin. 322 00:16:01,600 --> 00:16:03,166 - Suzanne Fitzgerald. 323 00:16:03,233 --> 00:16:06,000 - Li Chen. - Welcome, both of you. 324 00:16:06,066 --> 00:16:07,333 - Let's go, O'Reily. 325 00:16:07,400 --> 00:16:08,367 - Yeah, yeah, in a second, Brass. 326 00:16:08,433 --> 00:16:10,000 - Now, fuckwad. 327 00:16:10,066 --> 00:16:12,300 - Yeah, you fuckin' cripple. - Bye, guys. 328 00:16:12,367 --> 00:16:15,367 - So, have you guys... 329 00:16:17,033 --> 00:16:18,133 - What's the matter, Ryan? 330 00:16:18,200 --> 00:16:19,800 - I got a bad feeling, man. 331 00:16:19,867 --> 00:16:21,166 - About what? 332 00:16:21,233 --> 00:16:23,066 - About that piss stain, Jia Kenmin. 333 00:16:23,133 --> 00:16:24,400 I know he's perpetrating, 334 00:16:24,467 --> 00:16:26,800 I know he's plotting something against us. 335 00:16:26,867 --> 00:16:28,734 I think he might want to hurt my ma. 336 00:16:28,800 --> 00:16:30,033 - I like her. 337 00:16:30,100 --> 00:16:31,900 - Yeah, well, she likes you, too, Cyril. 338 00:16:31,967 --> 00:16:33,567 - You want to trade? 339 00:16:35,367 --> 00:16:36,600 - Trade? Trade what? 340 00:16:43,567 --> 00:16:45,934 - I'll give you my most prized possession 341 00:16:46,000 --> 00:16:48,033 if you give me her. 342 00:16:49,233 --> 00:16:50,667 - We don't have to trade, Cyril. 343 00:16:50,734 --> 00:16:52,133 We can share her, you know that. 344 00:16:52,200 --> 00:16:54,233 - Really? - Yeah. Hey. 345 00:16:54,300 --> 00:16:56,400 Don't I share everything with you? 346 00:17:00,567 --> 00:17:02,166 Hey, Jia. 347 00:17:04,900 --> 00:17:06,400 - Your mother's a wonderful person. 348 00:17:06,467 --> 00:17:07,767 - Yeah, well, see that she stays that way. 349 00:17:07,834 --> 00:17:08,767 - Meaning what? 350 00:17:08,834 --> 00:17:09,900 - You fuck with her one time, 351 00:17:09,967 --> 00:17:10,900 you go back into a coma. 352 00:17:10,967 --> 00:17:12,600 This time, it's permanent. 353 00:17:12,667 --> 00:17:15,300 - Look, you have nothing to fear from me. 354 00:17:15,367 --> 00:17:18,967 But Li Chen, he is a different matter. 355 00:17:19,033 --> 00:17:21,200 He's one sick fuck. 356 00:17:21,266 --> 00:17:24,433 [tense percussive tones] 357 00:17:24,500 --> 00:17:30,800 ♪ ♪ 358 00:17:30,867 --> 00:17:32,300 - You're dreaming, 359 00:17:32,367 --> 00:17:34,467 you're deep into REM sleep, 360 00:17:34,533 --> 00:17:37,633 and someone walks in, someone who's dead, 361 00:17:37,700 --> 00:17:41,367 someone you love-- a father, a mother, a friend-- 362 00:17:41,433 --> 00:17:43,800 and you're happy to see that person alive and well, 363 00:17:43,867 --> 00:17:46,133 happy to have a conversation to say the things 364 00:17:46,200 --> 00:17:47,834 you never got a chance to say, 365 00:17:47,900 --> 00:17:50,166 but then you wake up, 366 00:17:50,233 --> 00:17:53,500 and the person you loved is still dead... 367 00:17:53,567 --> 00:17:55,767 and you get to mourn all over again. 368 00:17:59,400 --> 00:18:02,834 [tense percussive tones] 369 00:18:02,900 --> 00:18:04,667 - About fucking time. 370 00:18:04,734 --> 00:18:11,767 ♪ ♪ 371 00:18:15,333 --> 00:18:17,100 What happened to the pool table? 372 00:18:17,166 --> 00:18:20,600 - Hey, it's in dry dock for repairs. 373 00:18:20,667 --> 00:18:21,934 - Spread the word, I want a meeting 374 00:18:22,033 --> 00:18:24,633 of the entire brotherhood. 375 00:18:24,700 --> 00:18:27,667 We got some unfinished business with Chucky Pancamo. 376 00:18:30,367 --> 00:18:33,066 - [chuckles] Hey, Petey, what's shaking, man? 377 00:18:34,700 --> 00:18:36,400 - Schillinger's out of Ad Seg. 378 00:18:37,867 --> 00:18:39,800 So, when they letting you out of here? 379 00:18:39,867 --> 00:18:42,800 - I don't know. Dr. Nathan won't say. 380 00:18:42,867 --> 00:18:44,300 Things cool with Morales? 381 00:18:44,367 --> 00:18:46,300 - Yeah, yeah, drugs are running the same as always. 382 00:18:46,367 --> 00:18:47,800 - The kitchen? 383 00:18:47,867 --> 00:18:49,967 - Good, it's under control. 384 00:18:50,033 --> 00:18:51,133 - Hey, Petey. 385 00:18:51,200 --> 00:18:52,467 Don't get used to runnin' things. 386 00:18:52,533 --> 00:18:53,767 I'm still fuckin' breathin'. 387 00:18:53,834 --> 00:18:55,166 - Yeah, I know. I know. 388 00:18:55,233 --> 00:18:56,333 But we gotta waste Schillinger 389 00:18:56,400 --> 00:18:58,166 for what he did to you, you know. 390 00:18:58,233 --> 00:18:59,834 - We'll take care of that Nazi fuck 391 00:18:59,900 --> 00:19:01,367 when I'm back in circulation. 392 00:19:01,433 --> 00:19:03,567 Capisce? - Yep. Capisce. 393 00:19:06,400 --> 00:19:08,100 - I got news. 394 00:19:10,900 --> 00:19:13,600 Schillinger's out of the hole. 395 00:19:13,667 --> 00:19:15,266 - Good. 396 00:19:15,333 --> 00:19:16,767 Now we can sit back 397 00:19:16,834 --> 00:19:19,867 and watch the Nazis wipe out the Sicilians. 398 00:19:19,934 --> 00:19:22,934 - Yeah, but that ain't gonna do nothing about them spics. 399 00:19:23,000 --> 00:19:24,900 You know, they as strong as ever, 400 00:19:24,967 --> 00:19:26,600 and you know Morales is gonna keep 401 00:19:26,667 --> 00:19:28,066 his pact with Pancamo. 402 00:19:28,133 --> 00:19:31,800 - Unless... Morales sees this as an opportunity 403 00:19:31,867 --> 00:19:35,667 to move three squares forward, change partners. 404 00:19:35,734 --> 00:19:38,633 I want you to tell Enrique 405 00:19:38,700 --> 00:19:40,767 I want a sit-down. 406 00:19:42,867 --> 00:19:45,900 [gate buzzes] 407 00:19:48,667 --> 00:19:51,700 [tense percussive tones] 408 00:19:53,867 --> 00:19:55,667 The older I get, the more I realize 409 00:19:55,734 --> 00:19:58,567 that my appetites are merely habits. 410 00:19:58,633 --> 00:20:00,967 I don't crave power anymore. 411 00:20:01,033 --> 00:20:04,000 I just want it 'cause I always had it. 412 00:20:04,066 --> 00:20:06,333 When I first arrived here at Emerald City, 413 00:20:06,400 --> 00:20:08,000 you made me a very generous offer 414 00:20:08,066 --> 00:20:09,467 to share the drug trade, 415 00:20:09,533 --> 00:20:13,033 but I ain't used to partners, so I said no. 416 00:20:13,100 --> 00:20:14,367 Ever since then, 417 00:20:14,433 --> 00:20:16,166 we've been rattling the sabers at each other, 418 00:20:16,233 --> 00:20:18,300 with neither one of us gaining very much ground. 419 00:20:18,367 --> 00:20:20,700 - I'm beginning to think you don't know how to die. 420 00:20:23,400 --> 00:20:24,533 - Oh, Christ, what's this now? 421 00:20:24,600 --> 00:20:25,533 I'm gonna shut 'em down. 422 00:20:25,600 --> 00:20:26,800 - No, no, wait. 423 00:20:26,867 --> 00:20:28,834 Signal your men to get ready, but let's wait. 424 00:20:28,900 --> 00:20:30,533 - I'm missing the point here. 425 00:20:30,600 --> 00:20:34,333 - Months ago, we agreed to a truce. 426 00:20:34,400 --> 00:20:38,066 Only thing is, neither one of us meant the oaths that we swore. 427 00:20:38,133 --> 00:20:42,233 I say we make the lie a reality. 428 00:20:42,300 --> 00:20:44,834 I say we work together. 429 00:20:46,266 --> 00:20:48,333 Peace. 430 00:20:51,266 --> 00:20:54,367 [tense jazzy music] 431 00:20:54,433 --> 00:20:55,800 - Well, I'll be fucked. 432 00:20:55,867 --> 00:20:57,100 - All it means, Tim, 433 00:20:57,166 --> 00:20:59,700 is now they're one big happy tit factory. 434 00:20:59,767 --> 00:21:02,133 - Not when Pancamo finds out. 435 00:21:05,233 --> 00:21:06,166 - Fuck. 436 00:21:06,233 --> 00:21:08,900 - We gotta talk to Chucky. 437 00:21:08,967 --> 00:21:10,767 - Fuck Chucky, I can handle this. 438 00:21:10,834 --> 00:21:11,767 - Petey. 439 00:21:11,834 --> 00:21:12,834 - My father ran operations here. 440 00:21:12,900 --> 00:21:14,834 I run operations here. 441 00:21:14,900 --> 00:21:16,667 - Adebisi took you down, man. 442 00:21:16,734 --> 00:21:19,000 - That was Pancamo's fault. 443 00:21:19,066 --> 00:21:21,166 Okay, that motherfucker was supposed to be watching my back, 444 00:21:21,233 --> 00:21:22,433 and he did fucking shit. 445 00:21:22,500 --> 00:21:24,934 - So what the fuck are we gonna do? 446 00:21:27,233 --> 00:21:28,467 - We're gonna show these assholes 447 00:21:28,533 --> 00:21:29,734 the Sicilians are still in charge. 448 00:21:29,800 --> 00:21:31,834 We're gonna massacre the fucking Nazis. 449 00:21:31,900 --> 00:21:33,333 Where's Said? 450 00:21:33,400 --> 00:21:34,834 - Why? 451 00:21:34,900 --> 00:21:36,867 - 'Cause I want reinforcements. 452 00:21:36,934 --> 00:21:39,867 [tense percussive tones] 453 00:21:39,934 --> 00:21:44,633 ♪ ♪ 454 00:21:46,767 --> 00:21:50,200 I need a brief conversation with Minister Said. 455 00:21:51,734 --> 00:21:54,367 Excuse me. 456 00:21:54,433 --> 00:21:56,600 May I sit? 457 00:21:56,667 --> 00:21:58,033 I'll come right to the point. 458 00:21:58,100 --> 00:21:59,700 - Please do. 459 00:21:59,767 --> 00:22:01,033 - Me and you, we have mutual interests. 460 00:22:01,100 --> 00:22:03,033 Common enemies. Schillinger. 461 00:22:03,100 --> 00:22:05,100 I want him dented, and you want him dented, 462 00:22:05,166 --> 00:22:06,967 and I'm hoping we can work something out. 463 00:22:07,033 --> 00:22:09,533 - You were raped by Adebisi. 464 00:22:09,600 --> 00:22:12,133 - Yeah, well, I'm asking-- 465 00:22:12,200 --> 00:22:14,066 - I'm answering. 466 00:22:14,133 --> 00:22:15,200 You look like you may have resolved the rape 467 00:22:15,266 --> 00:22:17,000 in your own head. 468 00:22:17,066 --> 00:22:18,867 Doesn't change the facts. 469 00:22:18,934 --> 00:22:20,500 Here in Oz, you will always be known 470 00:22:20,567 --> 00:22:23,500 as one of Adebisi's bitches. 471 00:22:23,567 --> 00:22:25,300 No matter what you do, you cannot change that. 472 00:22:27,233 --> 00:22:29,100 - I can. 473 00:22:30,066 --> 00:22:31,367 - Good luck. 474 00:22:31,433 --> 00:22:32,834 - Thank you. 475 00:22:32,900 --> 00:22:34,500 [clears throat] 476 00:22:38,734 --> 00:22:41,166 - Peter. 477 00:22:41,233 --> 00:22:43,000 - What? 478 00:22:43,066 --> 00:22:44,700 - He's fucking right, you know? 479 00:22:44,767 --> 00:22:47,333 And we... well, 480 00:22:47,400 --> 00:22:49,033 you're our paisan, 481 00:22:49,100 --> 00:22:51,100 but we decided 482 00:22:51,166 --> 00:22:52,367 we're not going after the Aryans 483 00:22:52,433 --> 00:22:55,333 unless Pancamo gives the word. 484 00:22:55,400 --> 00:22:58,033 [tense percussive tones] 485 00:22:58,100 --> 00:22:59,734 - Fuck all of yous. 486 00:22:59,800 --> 00:23:01,467 ♪ ♪ 487 00:23:06,333 --> 00:23:10,367 ♪ ♪ 488 00:23:10,433 --> 00:23:11,433 - Hey. 489 00:23:11,500 --> 00:23:13,467 What can I do for you? 490 00:23:13,533 --> 00:23:14,834 - I came to pick up the pool table. 491 00:23:14,900 --> 00:23:16,200 - Yeah, is it fixed yet? 492 00:23:16,266 --> 00:23:18,567 - Yeah, the ball return was a little hinky, 493 00:23:18,633 --> 00:23:19,567 but I un-hinkied it. 494 00:23:19,633 --> 00:23:21,367 - Hey. 495 00:23:21,433 --> 00:23:22,400 You got the toaster done? 496 00:23:22,467 --> 00:23:24,166 - Hold your Calvins, boccie boy. 497 00:23:24,233 --> 00:23:25,734 I'm in the middle of something. 498 00:23:25,800 --> 00:23:27,000 - Yeah, well, I got lunch coming, 499 00:23:27,066 --> 00:23:28,500 so these jokers can wait. 500 00:23:29,500 --> 00:23:31,033 - We don't wait for wops. 501 00:23:31,100 --> 00:23:32,800 - Someone's gonna teach you manners, Vernon. 502 00:23:32,867 --> 00:23:35,000 - Yeah, well, it ain't gonna be you, prag. 503 00:23:35,066 --> 00:23:38,000 [laughter] 504 00:23:38,066 --> 00:23:39,000 - Whoa, look out! 505 00:23:39,066 --> 00:23:41,667 [men grunting] 506 00:23:41,734 --> 00:23:44,200 [blows landing] 507 00:23:44,266 --> 00:23:47,000 [tense percussive tones] 508 00:23:47,066 --> 00:23:48,333 - Fuck off! 509 00:23:48,400 --> 00:23:50,333 [yells] Let me up! 510 00:23:50,400 --> 00:23:51,834 - You know-- - Let me up! 511 00:23:51,900 --> 00:23:53,934 - I always wondered... 512 00:23:55,266 --> 00:23:57,033 Was Adebisi's dick bigger than mine? 513 00:23:57,100 --> 00:23:59,767 - Ah! Fuck you! both: [laugh] 514 00:23:59,834 --> 00:24:01,200 - Fuck you! 515 00:24:01,266 --> 00:24:03,200 No! 516 00:24:03,266 --> 00:24:05,433 - You be the judge. - No! 517 00:24:05,500 --> 00:24:06,700 - I managed to stop the bleeding, 518 00:24:06,767 --> 00:24:08,700 but he's still in pretty bad shape. 519 00:24:08,767 --> 00:24:14,133 ♪ ♪ 520 00:24:14,200 --> 00:24:16,233 - Take him to the psych ward. 521 00:24:17,867 --> 00:24:21,767 ♪ ♪ 522 00:24:23,200 --> 00:24:24,633 - Oh, yeah. 523 00:24:24,700 --> 00:24:26,300 Pool table's working good now. 524 00:24:26,367 --> 00:24:28,734 [laughter] 525 00:24:30,400 --> 00:24:33,333 - Have you been working for the warden for a long time? 526 00:24:33,400 --> 00:24:36,500 - Not that long, but long enough. 527 00:24:36,567 --> 00:24:38,500 - I'm the one who saved Glynn's life, you know. 528 00:24:38,567 --> 00:24:39,834 Mm-hmm. 529 00:24:39,900 --> 00:24:41,834 'Cause when Clayton Hughes was gonna stab him, 530 00:24:41,900 --> 00:24:44,667 I grabbed Hughes, and I pulled him off. 531 00:24:44,734 --> 00:24:45,934 - Oh. 532 00:24:47,233 --> 00:24:49,734 - You're very pretty. - Thank you. 533 00:24:52,066 --> 00:24:53,667 - [groans] 534 00:24:53,734 --> 00:24:56,600 I've been in Solitary for almost a year, 535 00:24:56,667 --> 00:24:58,934 and you're the first real woman I've seen since I got out. 536 00:24:59,000 --> 00:25:00,433 - Real woman? 537 00:25:00,500 --> 00:25:03,200 - Well, there's, you know, there's the female hacks. 538 00:25:03,266 --> 00:25:04,233 [door handle shuffles] 539 00:25:04,300 --> 00:25:06,333 - Penders, come in. 540 00:25:08,600 --> 00:25:10,700 - Okay. Bye. 541 00:25:10,767 --> 00:25:12,734 - Now! 542 00:25:15,600 --> 00:25:17,633 Close the door. 543 00:25:24,867 --> 00:25:27,133 What can I do for you? 544 00:25:27,200 --> 00:25:29,967 - Well, I'm out of Solitary, and I want to stay out, 545 00:25:30,033 --> 00:25:31,467 so I think the best thing for me to do 546 00:25:31,533 --> 00:25:34,834 is to avoid any... altercations, 547 00:25:34,900 --> 00:25:36,166 which means as little face time 548 00:25:36,233 --> 00:25:38,200 with the other prisoners as possible. 549 00:25:38,266 --> 00:25:40,667 So I want to know if, instead of working in the shop, 550 00:25:40,734 --> 00:25:42,100 if you can give me a job here. 551 00:25:42,166 --> 00:25:43,500 - In my office? - Yes. 552 00:25:43,567 --> 00:25:45,100 - No. - Warden, that-- 553 00:25:45,166 --> 00:25:46,834 - Don't say I owe you. 554 00:25:46,900 --> 00:25:48,900 I have a very negative reaction to that. 555 00:25:48,967 --> 00:25:50,834 Your presence here would only remind me 556 00:25:50,900 --> 00:25:52,100 on a day-to-day basis 557 00:25:52,166 --> 00:25:53,667 of what happened to Clayton Hughes, 558 00:25:53,734 --> 00:25:56,233 so the answer is no. 559 00:25:56,300 --> 00:25:57,367 In fact... 560 00:25:57,433 --> 00:25:59,500 if you see me coming, hide, 561 00:25:59,567 --> 00:26:00,667 because the best thing for me 562 00:26:00,734 --> 00:26:02,500 is to stick you back in Solitary. 563 00:26:02,567 --> 00:26:04,333 Stay out of my sight. 564 00:26:04,400 --> 00:26:06,333 Okay? Officer! 565 00:26:06,400 --> 00:26:07,333 - Warden, that's not right. 566 00:26:07,400 --> 00:26:08,433 [door handle shuffles] 567 00:26:08,500 --> 00:26:09,533 That's not right. 568 00:26:09,600 --> 00:26:11,567 - Bye. - That's not right. 569 00:26:13,767 --> 00:26:15,633 - Wet dreams are the best. 570 00:26:15,700 --> 00:26:18,133 You start having them at, like, 12 years old. 571 00:26:18,200 --> 00:26:19,800 Every other night, you're making love 572 00:26:19,867 --> 00:26:21,700 to the most beautiful women in the world-- 573 00:26:21,767 --> 00:26:24,100 Pam Grier, Barbi Benton, 574 00:26:24,166 --> 00:26:25,800 even the lovely little Jodie Jensen 575 00:26:25,867 --> 00:26:27,567 in your fifth grade homeroom. 576 00:26:27,633 --> 00:26:28,767 Then you grow up, 577 00:26:28,834 --> 00:26:30,467 and the wet dreams happen less frequently, 578 00:26:30,533 --> 00:26:32,800 but now you're getting the real thing, so who cares? 579 00:26:32,867 --> 00:26:35,333 Until one day you realize the woman that you're with, 580 00:26:35,400 --> 00:26:36,967 maybe even married to, 581 00:26:37,033 --> 00:26:40,467 don't look like Barbi Benton, ain't fucking like Pam Grier, 582 00:26:40,533 --> 00:26:42,667 and will never love you as purely and innocently 583 00:26:42,734 --> 00:26:44,300 as little Jodie Jensen. 584 00:26:44,367 --> 00:26:46,000 [scoffs] Wet dreams. 585 00:26:46,066 --> 00:26:48,867 A boy don't know how good he's got it. 586 00:26:48,934 --> 00:26:51,333 - This new law brings the death penalty 587 00:26:51,400 --> 00:26:52,834 back to our state 588 00:26:52,900 --> 00:26:55,166 and limits a condemned man's choices 589 00:26:55,233 --> 00:26:58,600 to either lethal injection or the electric chair, 590 00:26:58,667 --> 00:27:02,000 and I'm confident that this version 591 00:27:02,066 --> 00:27:03,900 will sustain all judicial review. 592 00:27:03,967 --> 00:27:05,266 And once again, 593 00:27:05,333 --> 00:27:07,667 our message to miscreants is clear: 594 00:27:07,734 --> 00:27:10,667 stop murdering our families. 595 00:27:10,734 --> 00:27:12,433 Stop the violence. 596 00:27:12,500 --> 00:27:14,433 [door handle shuffles] 597 00:27:14,500 --> 00:27:17,066 - Tobias, would you like to sit here? 598 00:27:18,200 --> 00:27:19,867 - No, why? 599 00:27:19,934 --> 00:27:21,900 - You're gonna hurt your neck straining like that. 600 00:27:23,533 --> 00:27:25,967 - It's just... 601 00:27:26,033 --> 00:27:27,900 Keller's coming back from Cedar Junction today. 602 00:27:27,967 --> 00:27:29,133 - We know. 603 00:27:29,200 --> 00:27:30,633 - I haven't seen him in months. 604 00:27:30,700 --> 00:27:32,767 I'm a little anxious. 605 00:27:32,834 --> 00:27:33,767 How do I look? 606 00:27:33,834 --> 00:27:35,967 - Anxious. 607 00:27:36,033 --> 00:27:38,467 - I was hoping you were gonna say fuckable. 608 00:27:38,533 --> 00:27:40,567 - Misdeal. 609 00:27:45,000 --> 00:27:46,333 - Warden! 610 00:27:46,400 --> 00:27:48,467 I'm touched you came down to welcome me home. 611 00:27:48,533 --> 00:27:50,000 Where's the red carpet and the marching band? 612 00:27:50,066 --> 00:27:51,300 - Cut the jokes, Keller. 613 00:27:51,367 --> 00:27:53,000 - Yes, sir. 614 00:27:53,066 --> 00:27:55,333 You know, I want you to know, this time around, 615 00:27:55,400 --> 00:27:57,166 I intend to be a model prisoner. 616 00:27:57,233 --> 00:27:59,467 Gonna be the best-behaved man in Emerald City. 617 00:27:59,533 --> 00:28:00,700 - That'll be fine, 618 00:28:00,767 --> 00:28:03,166 except you're not going to Emerald City. 619 00:28:03,233 --> 00:28:05,066 - No? Where, B? 620 00:28:05,133 --> 00:28:08,000 - For the time being, you'll be in protective custody. 621 00:28:08,066 --> 00:28:11,133 - Protective custody... why? 622 00:28:11,200 --> 00:28:12,934 - You'll see. 623 00:28:13,000 --> 00:28:16,900 After he changes clothes, take him to interview room two. 624 00:28:21,834 --> 00:28:23,900 [door handle shuffles] 625 00:28:26,367 --> 00:28:28,633 [tense percussive tones] 626 00:28:28,700 --> 00:28:31,667 - Well, well, well, Agent Taylor, what a surprise. 627 00:28:31,734 --> 00:28:33,600 - Sit. 628 00:28:35,700 --> 00:28:38,166 - I been riding hump all day, I prefer to stand. 629 00:28:38,233 --> 00:28:40,800 - Suit yourself. 630 00:28:40,867 --> 00:28:42,633 State of Massachusetts let you out of prison 631 00:28:42,700 --> 00:28:45,133 because Gaetano Cincetta says you didn't hire him 632 00:28:45,200 --> 00:28:46,433 to kill Hank Schillinger. 633 00:28:46,500 --> 00:28:49,967 He says Chucky Pancamo hired him. 634 00:28:50,033 --> 00:28:53,467 - That's old news, Spanky. - True. 635 00:28:53,533 --> 00:28:55,633 But one question, though. 636 00:28:55,700 --> 00:28:57,500 Why would you confess to hiring Cincetta 637 00:28:57,567 --> 00:28:58,533 when you didn't? 638 00:28:58,600 --> 00:29:00,667 Why would you cover for Pancamo? 639 00:29:00,734 --> 00:29:02,767 - I owed him. - You're lying. 640 00:29:02,834 --> 00:29:03,867 - Prove it. 641 00:29:06,400 --> 00:29:08,567 - I do have one piece of new news for you, though. 642 00:29:08,633 --> 00:29:11,066 The Brice Tibbetts murder case. 643 00:29:13,333 --> 00:29:16,266 A witness has come forward. 644 00:29:16,333 --> 00:29:18,600 Imagine that. 645 00:29:18,667 --> 00:29:20,266 After all this time, 646 00:29:20,333 --> 00:29:23,934 a citizen decides to step up and do the right thing. 647 00:29:24,000 --> 00:29:27,867 This citizen picked your picture out of a mug file. 648 00:29:27,934 --> 00:29:29,467 Tomorrow you and I are gonna drive into town 649 00:29:29,533 --> 00:29:32,900 and see whether he or she can pick you out of a lineup. 650 00:29:34,533 --> 00:29:37,066 In the meantime, we're keeping you isolated. 651 00:29:37,133 --> 00:29:39,633 But don't get too comfortable, though. 652 00:29:39,700 --> 00:29:42,900 Your real home's gonna be death row. 653 00:29:42,967 --> 00:29:47,567 Officer... put this caviar on ice. 654 00:29:53,700 --> 00:29:55,734 - Put an "X" on that one. 655 00:29:57,367 --> 00:29:59,133 - Hey. 656 00:29:59,200 --> 00:30:00,867 - Hey, how'd your meeting go with Freddy Rudolph? 657 00:30:00,934 --> 00:30:02,233 - Good. 658 00:30:02,300 --> 00:30:04,333 We're feeling very positive about his parole. 659 00:30:04,400 --> 00:30:05,333 - Excellent. 660 00:30:05,400 --> 00:30:07,200 - Well, I mean, 661 00:30:07,266 --> 00:30:09,300 I said that before, didn't I? 662 00:30:11,066 --> 00:30:14,100 - Will you stop beating yourself up, Catherine? 663 00:30:14,166 --> 00:30:16,500 You did the best you could for me. 664 00:30:16,567 --> 00:30:19,500 [gate buzzes] 665 00:30:19,567 --> 00:30:21,166 I have to go. 666 00:30:21,233 --> 00:30:23,000 Come here. Give Daddy a kiss. 667 00:30:24,400 --> 00:30:25,600 I love you. 668 00:30:28,900 --> 00:30:30,233 Will you give Daddy a kiss? 669 00:30:30,300 --> 00:30:31,667 - Yes. 670 00:30:36,500 --> 00:30:38,367 - Mmm, you smell good. 671 00:30:38,433 --> 00:30:40,033 I'll see you on Saturday, okay, dumpling? 672 00:30:40,100 --> 00:30:41,633 - Bye. 673 00:30:43,934 --> 00:30:46,700 [tense percussive tones] 674 00:30:46,767 --> 00:30:49,467 - So, Officer Howell... 675 00:30:51,433 --> 00:30:52,533 You and me are gonna be spending 676 00:30:52,600 --> 00:30:55,066 an awful lot of time together, huh? 677 00:30:55,133 --> 00:30:56,767 - Think you can handle that, tough guy? 678 00:30:56,834 --> 00:30:59,433 - Well, I know if I can't, you'll make me. 679 00:31:00,767 --> 00:31:01,700 Hey, Sister Pete. 680 00:31:01,767 --> 00:31:03,200 - Hello, Chris. 681 00:31:03,266 --> 00:31:05,367 May we speak privately? 682 00:31:05,433 --> 00:31:07,800 - Knock yourself out, Sister. 683 00:31:11,400 --> 00:31:12,433 - How are you? 684 00:31:12,500 --> 00:31:15,166 - Off-balance. 685 00:31:15,233 --> 00:31:16,500 Yesterday, I was in Cedar Junction 686 00:31:16,567 --> 00:31:18,767 serving life on a murder for hire, 687 00:31:18,834 --> 00:31:19,934 and all of a sudden, they tell me, 688 00:31:20,000 --> 00:31:22,000 "Oh, you're not guilty for that. 689 00:31:22,066 --> 00:31:23,533 You're going back to Oz." 690 00:31:23,600 --> 00:31:24,767 I'm on the bus, 691 00:31:24,834 --> 00:31:26,367 I'm looking forward to coming back here, 692 00:31:26,433 --> 00:31:27,667 and the FBI tells me 693 00:31:27,734 --> 00:31:29,166 that they got a witness against me 694 00:31:29,233 --> 00:31:31,000 for an old murder rap. 695 00:31:32,400 --> 00:31:35,000 I'm facing the death penalty. 696 00:31:35,066 --> 00:31:38,166 - What you need is a good lawyer. 697 00:31:39,400 --> 00:31:41,200 - Yeah, you know of any? 698 00:31:41,266 --> 00:31:43,333 - I'll find somebody. 699 00:31:44,767 --> 00:31:47,700 If you need anything else, give me a holler. 700 00:31:47,767 --> 00:31:49,667 - Sister Pete? 701 00:31:53,934 --> 00:31:56,033 I want to spend some time with Beecher. 702 00:31:57,100 --> 00:31:58,700 - I'll see what I can do. 703 00:31:58,767 --> 00:32:00,433 [door handle shuffles] 704 00:32:00,500 --> 00:32:03,266 - The death penalty? 705 00:32:03,333 --> 00:32:04,700 Christ. 706 00:32:04,767 --> 00:32:06,367 - I'm hoping Catherine McClain will recommend 707 00:32:06,433 --> 00:32:08,200 a lawyer from her office. 708 00:32:09,600 --> 00:32:11,367 - Catherine. Yeah, that's a good idea. 709 00:32:11,433 --> 00:32:15,133 - Meanwhile, I'll ask the warden about all the specifics. 710 00:32:15,200 --> 00:32:17,934 - While you're there, will you ask him... 711 00:32:19,400 --> 00:32:20,934 I'd like some time with Keller. 712 00:32:22,066 --> 00:32:23,967 - I'll see what I can do. 713 00:32:24,033 --> 00:32:25,867 - The answer is no! 714 00:32:25,934 --> 00:32:27,100 - May I ask why? 715 00:32:27,166 --> 00:32:29,000 - You can ask, but you won't like the reason. 716 00:32:29,066 --> 00:32:30,834 - Try me. 717 00:32:30,900 --> 00:32:33,500 - Chris Keller tortured, sexually abused, 718 00:32:33,567 --> 00:32:35,166 and murdered three men. 719 00:32:35,233 --> 00:32:37,700 Why should I try to make him happy? 720 00:32:37,767 --> 00:32:39,333 - And Beecher? 721 00:32:39,400 --> 00:32:41,000 - Beecher is once again the victim 722 00:32:41,066 --> 00:32:42,700 of someone else's excesses. 723 00:32:42,767 --> 00:32:45,000 - Oh, come on. - This discussion is over. 724 00:32:45,066 --> 00:32:48,300 - Leo! - This discussion is over! 725 00:32:48,367 --> 00:32:51,333 [tense percussive tones] 726 00:32:51,400 --> 00:32:58,433 ♪ ♪ 727 00:33:00,633 --> 00:33:02,033 - You know when you're driving in your car 728 00:33:02,100 --> 00:33:04,367 or maybe taking a shower, and suddenly, 729 00:33:04,433 --> 00:33:06,533 you remember some great dream you had, 730 00:33:06,600 --> 00:33:09,533 and that dream made you feel so good or bad or whatever, 731 00:33:09,600 --> 00:33:12,066 you can't help but try to recapture every detail. 732 00:33:12,133 --> 00:33:13,066 The next thing you know, 733 00:33:13,133 --> 00:33:14,066 you missed your exit ramp, 734 00:33:14,133 --> 00:33:15,367 or the hot water's gone cold. 735 00:33:15,433 --> 00:33:17,967 Well, in Oz, if you take a shower, 736 00:33:18,033 --> 00:33:20,300 and you space off, even for a second, 737 00:33:20,367 --> 00:33:23,166 some cocksucker is sure to shank you in the back. 738 00:33:23,233 --> 00:33:25,400 Daydreams can be deadly. 739 00:33:25,467 --> 00:33:28,500 [men talking indistinctly] 740 00:33:32,567 --> 00:33:34,433 [man laughs] 741 00:33:40,066 --> 00:33:41,500 - What do you want? 742 00:33:41,567 --> 00:33:43,667 - What do you want? 743 00:33:43,734 --> 00:33:45,133 - Not a thing. 744 00:33:45,200 --> 00:33:47,166 - Not a thing. 745 00:33:50,400 --> 00:33:53,166 - Robson, get out of my way. 746 00:33:53,233 --> 00:33:55,500 - Robson, get out of my way. 747 00:33:55,567 --> 00:33:57,867 - Imam, come with us. 748 00:33:57,934 --> 00:34:00,367 - Say another word, Robson. 749 00:34:00,433 --> 00:34:01,700 Say one more word, 750 00:34:01,767 --> 00:34:03,367 I'll snap your cracker neck, 751 00:34:03,433 --> 00:34:05,467 right here, right now. 752 00:34:06,767 --> 00:34:07,734 - Robson! 753 00:34:07,800 --> 00:34:10,066 Move your sorry ass onward. 754 00:34:10,133 --> 00:34:13,467 [tense percussive tones] 755 00:34:13,533 --> 00:34:14,967 - Yes, sir, boss. 756 00:34:15,033 --> 00:34:18,633 ♪ ♪ 757 00:34:18,700 --> 00:34:22,834 - Imam, you have to control the anger in your heart. 758 00:34:22,900 --> 00:34:24,300 Remember the words of Allah. 759 00:34:24,367 --> 00:34:26,000 - What words would those be, Arif? 760 00:34:26,066 --> 00:34:29,200 What advice would Allah have for me? 761 00:34:29,266 --> 00:34:31,834 [beads rattling] 762 00:34:39,900 --> 00:34:42,433 - Look, I don't mean to speak beyond my position, 763 00:34:42,500 --> 00:34:43,600 but he has got serious-- 764 00:34:43,667 --> 00:34:46,000 - I know what you're thinking, Ahmad, 765 00:34:46,066 --> 00:34:48,667 but Minister Said is a great man. 766 00:34:48,734 --> 00:34:50,166 He's having troubles right now. 767 00:34:50,233 --> 00:34:52,333 That is why we must not abandon him. 768 00:34:52,400 --> 00:34:53,667 - No, no, not abandon him. 769 00:34:53,734 --> 00:34:55,667 Of course not, he's our brother. 770 00:34:55,734 --> 00:34:58,000 But is he the one to lead us? 771 00:34:58,066 --> 00:34:59,000 Look, I feel that he has got-- 772 00:34:59,066 --> 00:35:01,266 - Enough! 773 00:35:01,333 --> 00:35:03,433 Help me pick up these beads. 774 00:35:06,567 --> 00:35:09,033 - Did you ever use drugs? - No, ma'am. 775 00:35:09,100 --> 00:35:10,533 Not so much as a marijuana cigarette 776 00:35:10,600 --> 00:35:12,800 has ever touched my lips. 777 00:35:12,867 --> 00:35:14,066 - I have. 778 00:35:15,367 --> 00:35:16,800 Heroin. 779 00:35:16,867 --> 00:35:17,967 Crack cocaine. 780 00:35:18,033 --> 00:35:20,900 - Kareem? - What? 781 00:35:20,967 --> 00:35:23,400 You thought my journey to Allah was easy? 782 00:35:23,467 --> 00:35:26,000 - No, it's just that... 783 00:35:26,066 --> 00:35:27,600 when I was using, you never said-- 784 00:35:27,667 --> 00:35:30,834 - That is a period of my life of which I am not very proud of. 785 00:35:30,900 --> 00:35:31,967 - Hmm. 786 00:35:32,033 --> 00:35:34,166 Unlike now? 787 00:35:34,233 --> 00:35:36,633 [tense percussive tones] 788 00:35:36,700 --> 00:35:39,633 [gate buzzing] 789 00:35:39,700 --> 00:35:42,633 [indistinct chatter] 790 00:35:42,700 --> 00:35:47,734 ♪ ♪ 791 00:35:47,800 --> 00:35:49,500 - Follow me. 792 00:35:49,567 --> 00:35:51,166 - Yo, man, what's up with that? 793 00:35:51,233 --> 00:35:52,900 "Miss Sally" is on the TV, man. 794 00:35:52,967 --> 00:35:54,333 - I said come. 795 00:36:03,800 --> 00:36:04,800 What are you doing with Poet? 796 00:36:04,867 --> 00:36:05,934 - Poet? What, nothing. 797 00:36:06,000 --> 00:36:07,233 - He wasn't trying to sell you drugs? 798 00:36:07,300 --> 00:36:08,734 - Come on, man. 799 00:36:08,800 --> 00:36:10,433 Only titties we was talking about was Miss Sally's, man. 800 00:36:10,500 --> 00:36:13,033 - You are not to talk to him. 801 00:36:13,100 --> 00:36:14,800 - Why, what's up with that? We just snapping. 802 00:36:14,867 --> 00:36:15,800 That's my boy, we go back. 803 00:36:15,867 --> 00:36:17,467 - What'd I just say? 804 00:36:17,533 --> 00:36:20,800 Now, remember, one word from me to McManus, 805 00:36:20,867 --> 00:36:22,667 and you go straight back to Solitary. 806 00:36:24,133 --> 00:36:26,200 Now, go. 807 00:36:26,266 --> 00:36:28,300 Straighten out your cell. 808 00:36:29,734 --> 00:36:30,900 Hey! 809 00:36:32,033 --> 00:36:33,633 Now, you better obey me. 810 00:36:42,333 --> 00:36:45,300 [tense percussive tones] 811 00:36:45,367 --> 00:36:48,400 ♪ ♪ 812 00:36:51,900 --> 00:36:53,500 - Oh, dude. 813 00:36:53,567 --> 00:36:55,667 You look like you need some bounce, bro. 814 00:36:55,734 --> 00:36:57,734 Shitload of tits came in today. 815 00:36:57,800 --> 00:36:58,967 - Step off, bro. 816 00:36:59,033 --> 00:37:02,000 You know I can't be doing no drugs and shit. 817 00:37:02,066 --> 00:37:03,834 Motherfucker Said's watching me 24/7, man. 818 00:37:03,900 --> 00:37:05,667 Glynn has me tested once a week and shit. 819 00:37:05,734 --> 00:37:09,500 - Well, yo, last year, Glynn was having me tested, man. 820 00:37:09,567 --> 00:37:11,200 I got the way around that. 821 00:37:11,266 --> 00:37:12,567 You know Billy Plana? 822 00:37:12,633 --> 00:37:14,734 - Mm-mm. - He works bedpan. 823 00:37:14,800 --> 00:37:18,133 He pissed for me, then switched the cups out. 824 00:37:18,200 --> 00:37:20,066 You could pay, right? 825 00:37:21,300 --> 00:37:24,000 Well, he'd piss for me, he'd piss for you. 826 00:37:27,200 --> 00:37:28,967 - Hook me up. - I got you, dawg. 827 00:37:29,033 --> 00:37:30,100 - Omar? 828 00:37:30,166 --> 00:37:31,467 - Oh, fuck. - Omar? 829 00:37:31,533 --> 00:37:32,567 - Fuck. 830 00:37:34,033 --> 00:37:36,100 - Oh, man. 831 00:37:39,567 --> 00:37:40,734 - Open your hand. 832 00:37:40,800 --> 00:37:42,033 - Yeah, I was just-- 833 00:37:42,100 --> 00:37:43,300 - Be quiet. 834 00:37:44,367 --> 00:37:45,900 Open your hand. 835 00:37:49,133 --> 00:37:51,166 Give it to me. 836 00:37:52,900 --> 00:37:54,934 - Damn. 837 00:38:01,633 --> 00:38:03,667 - You forget Omar White exists. 838 00:38:05,233 --> 00:38:07,266 I'm not gonna warn you again, Poet. 839 00:38:08,433 --> 00:38:10,567 - Fuck this shit, man. - Yo, yo, yo, Poet, man. 840 00:38:10,633 --> 00:38:11,834 My cap, man. 841 00:38:11,900 --> 00:38:13,934 Fuck, he got all my money. 842 00:38:15,500 --> 00:38:17,033 [gate buzzes] 843 00:38:18,367 --> 00:38:20,700 I should be working and shit, you know what I mean? 844 00:38:22,133 --> 00:38:25,100 [tense jazzy music] 845 00:38:25,166 --> 00:38:26,633 ♪ ♪ 846 00:38:26,700 --> 00:38:28,066 - Omar didn't actually take a hit? 847 00:38:28,133 --> 00:38:29,967 - No. - Well, good. 848 00:38:30,033 --> 00:38:32,133 - But he will. He'll find another dealer. 849 00:38:32,200 --> 00:38:34,300 By day's end, he'll be high. 850 00:38:34,367 --> 00:38:36,800 - Well, yeah, all right. 851 00:38:36,867 --> 00:38:38,367 Let me know if he uses. 852 00:38:38,433 --> 00:38:40,133 - McManus. 853 00:38:40,200 --> 00:38:41,633 That's all you have to say? 854 00:38:41,700 --> 00:38:43,667 - Well, what do you want me to say? 855 00:38:43,734 --> 00:38:45,800 - Wait a minute, you asked me to help White. 856 00:38:45,867 --> 00:38:46,967 You asked me to save him. 857 00:38:47,033 --> 00:38:48,000 - Yeah. 858 00:38:48,066 --> 00:38:49,333 - In the process, 859 00:38:49,400 --> 00:38:50,800 you convinced me that if I can turn him around, 860 00:38:50,867 --> 00:38:53,000 I might find a way past my own troubles. 861 00:38:53,066 --> 00:38:56,500 - Mm-hmm. - I bought in, McManus. 862 00:38:56,567 --> 00:38:58,166 I bought in hook, line, and sinker. 863 00:38:58,233 --> 00:39:00,333 I'm still buying. 864 00:39:00,400 --> 00:39:03,500 Now, I need this to succeed, for my own soul. 865 00:39:03,567 --> 00:39:05,000 - I know. 866 00:39:05,066 --> 00:39:06,400 - So why you refusing to help me? 867 00:39:06,467 --> 00:39:08,000 - I'm not refusing anything. 868 00:39:08,066 --> 00:39:09,500 I got nothing to offer. 869 00:39:09,567 --> 00:39:11,166 Said, this is all on you. 870 00:39:11,233 --> 00:39:13,767 Omar White is the million dollar question. 871 00:39:13,834 --> 00:39:14,934 There's an answer, 872 00:39:15,000 --> 00:39:16,800 but I'm never gonna come up with it. 873 00:39:16,867 --> 00:39:19,100 I believe you can. 874 00:39:19,166 --> 00:39:21,100 I'm basically a spectator now, 875 00:39:21,166 --> 00:39:23,734 but I think your instincts can find the key. 876 00:39:23,800 --> 00:39:27,834 If not, we're all fucked. 877 00:39:39,367 --> 00:39:45,133 - Omar, when you finish up, come see me. 878 00:39:45,200 --> 00:39:47,133 - Yo, man, look. 879 00:39:47,200 --> 00:39:48,567 Yo, you're making my motherfucking head hurt, 880 00:39:48,633 --> 00:39:49,800 all right? 881 00:39:49,867 --> 00:39:50,800 I don't feel like hearing no goddamn 882 00:39:50,867 --> 00:39:52,133 drug speech now, shit! 883 00:39:52,200 --> 00:39:53,333 - We're not gonna talk about drugs. 884 00:39:53,400 --> 00:39:54,700 - Then what? 885 00:39:54,767 --> 00:39:56,500 - I don't know, anything, just a conversation. 886 00:39:56,567 --> 00:39:59,934 - Look, I don't want to have no damn conversation now. 887 00:40:00,000 --> 00:40:01,700 All right? Shit. 888 00:40:04,100 --> 00:40:05,600 - We're gonna have a conversation anyway. 889 00:40:07,066 --> 00:40:08,266 You understand me? 890 00:40:09,233 --> 00:40:10,367 Now... 891 00:40:10,433 --> 00:40:13,834 What is your favorite color? 892 00:40:13,900 --> 00:40:15,467 Answer. 893 00:40:15,533 --> 00:40:17,000 - White. - White. 894 00:40:17,066 --> 00:40:19,100 Why is that? 'Cause your name, right? 895 00:40:21,900 --> 00:40:23,834 - It's clean and shit. 896 00:40:23,900 --> 00:40:24,867 - Fine. 897 00:40:24,934 --> 00:40:26,100 One more. 898 00:40:27,567 --> 00:40:28,667 What was the last thing 899 00:40:28,734 --> 00:40:31,800 that you were really passionate about? 900 00:40:33,967 --> 00:40:35,333 - You know, tell you the truth, man, 901 00:40:35,400 --> 00:40:37,367 I don't think I ever gave a shit about shit. 902 00:40:37,433 --> 00:40:39,767 - Oh, come, man, there must've been something. 903 00:40:39,834 --> 00:40:40,767 - Nothing. - Come on. 904 00:40:40,834 --> 00:40:41,767 Something you wanted to do. 905 00:40:41,834 --> 00:40:42,934 Something you wanted to be. 906 00:40:43,000 --> 00:40:44,433 Come on, Omar. Give me something. 907 00:40:44,500 --> 00:40:46,066 Give me something. 908 00:40:48,767 --> 00:40:49,967 - Cowboy. 909 00:40:50,033 --> 00:40:51,700 [chuckles] 910 00:40:51,767 --> 00:40:53,000 That's right. 911 00:40:53,066 --> 00:40:55,600 Motherfucking black cowboy, Jack, yeah. 912 00:40:55,667 --> 00:40:57,367 When I was a kid, you know, I saw... 913 00:40:57,433 --> 00:40:59,867 I saw this movie from the olden days and shit 914 00:40:59,934 --> 00:41:03,400 with... Herb Jeffries. 915 00:41:03,467 --> 00:41:04,867 Yeah, what was it called? 916 00:41:04,934 --> 00:41:08,066 "The Bronze Buckaroo" and shit. 917 00:41:08,133 --> 00:41:09,834 That's it. - Black B Westerns. 918 00:41:09,900 --> 00:41:12,000 Black movies, all black cowboys, 919 00:41:12,066 --> 00:41:14,233 made for black audiences in the late '30s. 920 00:41:15,734 --> 00:41:17,834 So, guns and horses, huh? 921 00:41:17,900 --> 00:41:19,667 [gate buzzes distantly] 922 00:41:19,734 --> 00:41:21,333 - Yo, man, never mind 923 00:41:21,400 --> 00:41:23,367 the motherfucking guns and horses. 924 00:41:24,400 --> 00:41:26,433 That motherfucker Herb Jeffries... 925 00:41:29,734 --> 00:41:31,367 He could sing. 926 00:41:31,433 --> 00:41:33,333 - So, this is excellent. 927 00:41:33,400 --> 00:41:34,667 - What's excellent? 928 00:41:34,734 --> 00:41:36,500 - Well, you've identified an interest, 929 00:41:36,567 --> 00:41:38,834 and that's an important step forward. 930 00:41:38,900 --> 00:41:40,767 See, finding the right activity 931 00:41:40,834 --> 00:41:42,700 a constructive way of spending your time, 932 00:41:42,767 --> 00:41:44,133 can make all the difference-- do you know what? 933 00:41:44,200 --> 00:41:46,233 I'm gonna set up a meeting with Suzanne Fitzgerald. 934 00:41:46,300 --> 00:41:47,700 - O'Reily's mother? - That's right. 935 00:41:47,767 --> 00:41:49,433 She's doing community service work here. 936 00:41:49,500 --> 00:41:50,934 - Why am I meeting who? 937 00:41:51,000 --> 00:41:53,367 - She teaches singing. 938 00:41:53,433 --> 00:41:56,400 - Yo, that all sounds great and shit, except for one thing. 939 00:41:56,467 --> 00:41:57,834 I can't sing. 940 00:41:57,900 --> 00:42:00,000 - "Can't" never did anything, Omar. 941 00:42:00,066 --> 00:42:01,767 - What does that mean? 942 00:42:01,834 --> 00:42:03,266 - I don't understand. 943 00:42:03,333 --> 00:42:04,867 You're pissed because we've started a music program? 944 00:42:04,934 --> 00:42:08,033 - No, no, I'm pissed because I'm just hearing about it. 945 00:42:08,100 --> 00:42:10,300 I'm the state liaison, for Chrissake. 946 00:42:10,367 --> 00:42:12,300 - Oh, and you have to report everything back to your pal, 947 00:42:12,367 --> 00:42:13,700 the governor. 948 00:42:15,200 --> 00:42:16,500 - Leo. 949 00:42:16,567 --> 00:42:18,500 There's no money in the budget for a music program. 950 00:42:18,567 --> 00:42:20,333 How do you expect to pay the freight? 951 00:42:20,400 --> 00:42:22,834 - Well, Suzanne Fitzgerald is donating her time. 952 00:42:22,900 --> 00:42:24,166 The other costs are minimal. 953 00:42:24,233 --> 00:42:25,500 I'll do what I always do. 954 00:42:25,567 --> 00:42:27,300 Take a little from here, a little from there. 955 00:42:27,367 --> 00:42:28,934 - The arts are an important part of life. 956 00:42:29,000 --> 00:42:30,367 - Oh, really? 957 00:42:30,433 --> 00:42:32,233 I couldn't get you anywhere near 958 00:42:32,300 --> 00:42:34,166 a theater and art gallery when we were married, 959 00:42:34,233 --> 00:42:36,233 especially if there was football on TV. 960 00:42:36,300 --> 00:42:38,967 - Ellie, I really think this program can help 961 00:42:39,033 --> 00:42:40,133 some of these guys. 962 00:42:40,200 --> 00:42:42,266 - Tim, you're setting yourself up 963 00:42:42,333 --> 00:42:43,567 for another fall. 964 00:42:43,633 --> 00:42:45,633 You always bet everything on the impossible. 965 00:42:45,700 --> 00:42:47,600 - That's not true. - Yeah? 966 00:42:47,667 --> 00:42:48,800 Look at us. 967 00:42:51,500 --> 00:42:53,233 Get an estimate of the cost. 968 00:42:53,300 --> 00:42:57,166 I'll see if I can wrangle some cash from Devlin. 969 00:43:01,266 --> 00:43:03,967 - You were very smart in marrying her. 970 00:43:05,100 --> 00:43:06,433 - Mm. 971 00:43:06,500 --> 00:43:08,967 - She was very smart in divorcing you. 972 00:43:11,100 --> 00:43:12,333 - So, I ain't gotta sing? 973 00:43:12,400 --> 00:43:15,467 - No, you don't have to sing. - I don't? 974 00:43:15,533 --> 00:43:17,633 - But I do encourage you to try at least once, 975 00:43:17,700 --> 00:43:19,066 before we give up. 976 00:43:20,400 --> 00:43:22,800 - My voice ain't no good. 977 00:43:22,867 --> 00:43:24,667 I mean, it's too deep. 978 00:43:24,734 --> 00:43:28,166 Like Barry White, you know, just bad. 979 00:43:28,233 --> 00:43:30,667 - You know what, I think you might be more of a tenor, 980 00:43:30,734 --> 00:43:32,333 so let's try this. 981 00:43:32,400 --> 00:43:35,834 ♪ Ah, ah, ah, ah, ah ♪ 982 00:43:35,900 --> 00:43:36,834 You try. 983 00:43:36,900 --> 00:43:38,834 [piano music plays] 984 00:43:38,900 --> 00:43:42,934 - You know, you sure are a fine-looking woman. 985 00:43:43,000 --> 00:43:46,500 - Okay, well, new idea. 986 00:43:46,567 --> 00:43:50,834 Let's try starting with a song, okay? 987 00:43:50,900 --> 00:43:52,834 I bet you know this one. 988 00:43:52,900 --> 00:43:55,834 ♪ Jesus loves me, this I know ♪ 989 00:43:55,900 --> 00:44:00,400 ♪ For the Bible tells me so ♪ 990 00:44:00,467 --> 00:44:03,867 ♪ Little ones to him belong ♪ 991 00:44:03,934 --> 00:44:05,533 ♪ They are weak, but he is strong ♪ 992 00:44:05,600 --> 00:44:08,934 - I know that, that's... that's "Jesus Loves Me." 993 00:44:09,000 --> 00:44:11,533 - ♪ Yes, Jesus loves me ♪ 994 00:44:11,600 --> 00:44:13,967 ♪ Yes, Jesus loves me ♪ 995 00:44:14,033 --> 00:44:16,467 ♪ Yes, Jesus loves me ♪ 996 00:44:16,533 --> 00:44:19,367 ♪ The Bible tells me so ♪ 997 00:44:19,433 --> 00:44:22,033 - See, now, you-- you a singer. 998 00:44:22,100 --> 00:44:23,800 - It's your turn. 999 00:44:26,533 --> 00:44:29,133 - I heard... 1000 00:44:29,200 --> 00:44:30,967 I heard you was O'Reily's moms. 1001 00:44:31,033 --> 00:44:32,734 - That's true. 1002 00:44:35,400 --> 00:44:38,667 - Growing up... you make him sing too? 1003 00:44:38,734 --> 00:44:40,767 - [sighs] No. 1004 00:44:40,834 --> 00:44:43,000 - Why not? 1005 00:44:43,066 --> 00:44:44,500 - It's a long story. 1006 00:44:47,233 --> 00:44:48,700 - So is mine. 1007 00:44:48,767 --> 00:44:51,166 - Omar, you know, I'm not asking for the world. 1008 00:44:51,233 --> 00:44:52,166 - Damn! 1009 00:44:52,233 --> 00:44:53,433 [keys strike discordantly] 1010 00:44:53,500 --> 00:44:54,667 I mean, I try to be graceful up in here, right? 1011 00:44:54,734 --> 00:44:55,867 I'm trying, all right? 1012 00:44:55,934 --> 00:44:57,834 You said I didn't have to sing, right? 1013 00:44:57,900 --> 00:45:00,500 - I said I wanted you to try. Now, sit back down, please. 1014 00:45:00,567 --> 00:45:01,834 - Motherfucking liar, man. 1015 00:45:01,900 --> 00:45:03,533 Everybody's always fucking lying! 1016 00:45:03,600 --> 00:45:05,166 - Officer Brass! 1017 00:45:06,500 --> 00:45:08,033 - I'm sorry. I'm sorry. 1018 00:45:09,367 --> 00:45:10,367 I'm sorry. I take it back. 1019 00:45:10,433 --> 00:45:12,300 I'm sorry. I take it back. 1020 00:45:12,367 --> 00:45:13,300 Forgive me, I didn't-- 1021 00:45:13,367 --> 00:45:15,667 - Suzanne, you all right? 1022 00:45:15,734 --> 00:45:16,667 - Yeah, yeah, I'm fine. 1023 00:45:16,734 --> 00:45:19,033 Shh, shh, shh, it's okay. 1024 00:45:19,100 --> 00:45:21,300 - Get off the floor, you fucking mutt! 1025 00:45:21,367 --> 00:45:23,633 - Stand up. 1026 00:45:23,700 --> 00:45:25,066 Let's try again. Come on. 1027 00:45:25,133 --> 00:45:26,834 Sit down. 1028 00:45:31,033 --> 00:45:32,567 Come on. 1029 00:45:35,033 --> 00:45:37,200 Want to try this? 1030 00:45:37,266 --> 00:45:40,500 - I heard once that every person in your dream is actually you. 1031 00:45:40,567 --> 00:45:41,700 Even if you're dreaming about you 1032 00:45:41,767 --> 00:45:44,000 and some motherfucker you can't stand, 1033 00:45:44,066 --> 00:45:45,967 you're actually dreaming about you-- 1034 00:45:46,033 --> 00:45:47,333 And the motherfucker part of yourself 1035 00:45:47,400 --> 00:45:48,967 you can't stand. 1036 00:45:51,567 --> 00:45:54,266 - Your mother got all riled up about civil rights. 1037 00:45:55,900 --> 00:45:58,767 Hell, things wasn't as bad as they was in the South. 1038 00:46:00,233 --> 00:46:02,333 But she dragged your daddy on down to D.C. 1039 00:46:02,400 --> 00:46:03,867 to hear Dr. King. 1040 00:46:03,934 --> 00:46:06,400 To join the march. 1041 00:46:06,467 --> 00:46:08,000 - And you didn't go? 1042 00:46:08,066 --> 00:46:10,033 - No. 1043 00:46:10,100 --> 00:46:11,633 I stayed in town, 1044 00:46:11,700 --> 00:46:14,033 waiting on something better to come along. 1045 00:46:16,200 --> 00:46:19,133 Your parents were part of the most important event 1046 00:46:19,200 --> 00:46:21,300 of the 20th century. 1047 00:46:21,367 --> 00:46:25,033 And here I am, two days into a five-day drunk. 1048 00:46:26,033 --> 00:46:29,300 - I miss Mama so fuckin' much. 1049 00:46:29,367 --> 00:46:31,400 - I know, I know. 1050 00:46:34,033 --> 00:46:36,133 - I got a postcard from my honey. 1051 00:46:36,200 --> 00:46:37,467 She's in Maui. 1052 00:46:37,533 --> 00:46:39,333 - Oh, yeah, Maui? Man, Maui's awesome. 1053 00:46:39,400 --> 00:46:41,967 You know you can actually climb down into a volcano there? 1054 00:46:42,033 --> 00:46:45,533 And the women, they got great, great... 1055 00:46:45,600 --> 00:46:47,467 They got great inner beauty, man. 1056 00:46:47,533 --> 00:46:48,934 - You been to Maui? 1057 00:46:49,000 --> 00:46:50,333 - No, I just read it in "National Pornographic." 1058 00:46:50,400 --> 00:46:52,367 You know, lots of color photos and shit. 1059 00:46:52,433 --> 00:46:53,533 - Does it bother you 1060 00:46:53,600 --> 00:46:56,200 that your girlfriend is in Hawaii, Chico? 1061 00:46:57,500 --> 00:46:59,000 - No, I know Consuela still loves me, 1062 00:46:59,066 --> 00:47:01,000 and I want her to be having a good time and all, 1063 00:47:01,066 --> 00:47:02,800 but that postcard, 1064 00:47:02,867 --> 00:47:05,066 it really ripped my heart out, you know? 1065 00:47:05,133 --> 00:47:06,700 Places I'll never see. 1066 00:47:06,767 --> 00:47:09,600 - There are worse things than your woman going on vacation. 1067 00:47:09,667 --> 00:47:10,900 - Yeah, like what? 1068 00:47:10,967 --> 00:47:13,433 - She could leave you. 1069 00:47:13,500 --> 00:47:14,934 She could send you a letter one day and say, 1070 00:47:15,000 --> 00:47:16,266 you know, she thinks the time has come 1071 00:47:16,333 --> 00:47:17,900 for her to move on with her life. 1072 00:47:18,867 --> 00:47:20,734 I'm saying... 1073 00:47:22,200 --> 00:47:24,300 I thought the worst thing that could happen to me was 1074 00:47:24,367 --> 00:47:26,800 losing my legs-- losing my freedom-- 1075 00:47:26,867 --> 00:47:29,400 but Annabella, that's... 1076 00:47:30,700 --> 00:47:32,734 Like losing my manhood. 1077 00:47:34,033 --> 00:47:36,133 Another big chunk of who I am. 1078 00:47:36,200 --> 00:47:39,133 [tense percussive tones] 1079 00:47:39,200 --> 00:47:46,233 ♪ ♪ 1080 00:47:51,300 --> 00:47:58,333 ♪ ♪ 1081 00:48:02,066 --> 00:48:05,100 - [groaning] 1082 00:48:06,400 --> 00:48:09,100 - I wish I could understand you. 1083 00:48:15,300 --> 00:48:17,967 ♪ ♪ 1084 00:48:18,033 --> 00:48:19,934 - Jaz Hoyt's sitting in the Hole 1085 00:48:20,000 --> 00:48:22,767 because of the Reverend Cloutier. 1086 00:48:22,834 --> 00:48:24,133 You work the mail room, don't you, Gunner? 1087 00:48:24,200 --> 00:48:26,133 - Yeah. - Great. 1088 00:48:26,200 --> 00:48:27,467 Make sure today that you're the one 1089 00:48:27,533 --> 00:48:29,000 pushing around the mail cart. 1090 00:48:29,066 --> 00:48:31,633 Make sure you do deliveries to the hospital ward. 1091 00:48:31,700 --> 00:48:34,834 And when you get there, waste Cloutier. 1092 00:48:34,900 --> 00:48:36,467 - How? 1093 00:48:36,533 --> 00:48:39,567 - I'm told a lot of burn victims suffocate. 1094 00:48:41,533 --> 00:48:44,467 [tense percussive tones] 1095 00:48:44,533 --> 00:48:48,967 ♪ ♪ 1096 00:48:49,033 --> 00:48:50,967 - There you go, dago. 1097 00:48:51,033 --> 00:48:53,066 - Fuck you, punk. 1098 00:48:54,700 --> 00:49:01,767 ♪ ♪ 1099 00:49:15,266 --> 00:49:17,734 [man groaning] 1100 00:49:20,500 --> 00:49:23,100 - What's this doing here? 1101 00:49:23,166 --> 00:49:26,100 - I guess Cloutier's got mail. 1102 00:49:26,166 --> 00:49:29,767 - [groaning] - Officer! Officer! 1103 00:49:29,834 --> 00:49:33,166 Officer! Officer! 1104 00:49:33,233 --> 00:49:34,900 - Damn it! 1105 00:49:34,967 --> 00:49:38,233 - Get the fuck off him! 1106 00:49:42,200 --> 00:49:44,900 - Okay, okay, okay. 1107 00:49:44,967 --> 00:49:46,834 Look at me. Look at me. 1108 00:49:46,900 --> 00:49:49,934 [gate buzzing] 1109 00:49:53,367 --> 00:49:54,433 - Where's Gunner? 1110 00:49:54,500 --> 00:49:57,266 - In Solitary. - And Cloutier? 1111 00:49:57,333 --> 00:49:58,266 - Alive. 1112 00:49:58,333 --> 00:49:59,800 - Shit! 1113 00:49:59,867 --> 00:50:01,800 Now I gotta tell Jaz. 1114 00:50:01,867 --> 00:50:04,166 - Come here. - What, what, what? 1115 00:50:04,233 --> 00:50:05,834 - I saw him. - Saw who? 1116 00:50:05,900 --> 00:50:08,166 - Cloutier, in the Hole, 1117 00:50:08,233 --> 00:50:10,333 all of a sudden, he appears, looking healthy. 1118 00:50:10,400 --> 00:50:12,700 - You were dreaming. - I saw him. 1119 00:50:12,767 --> 00:50:14,000 - That's crazy. 1120 00:50:14,066 --> 00:50:16,333 - I saw him just like Jim Burns saw him. 1121 00:50:16,400 --> 00:50:18,200 - Jim Burns is dead. You killed him. 1122 00:50:18,266 --> 00:50:19,667 - We killed him. - Okay, look. 1123 00:50:19,734 --> 00:50:20,767 Relax, all right? 1124 00:50:20,834 --> 00:50:22,867 - Fuck you, "relax." 1125 00:50:27,700 --> 00:50:30,633 [tense percussive tones] 1126 00:50:30,700 --> 00:50:36,834 ♪ ♪ 1127 00:50:36,900 --> 00:50:38,700 - Put the cigarette out. 1128 00:50:38,767 --> 00:50:40,867 - Okay, okay. 1129 00:50:40,934 --> 00:50:42,700 - Smoking's bad for you, Jaz. 1130 00:50:42,767 --> 00:50:44,133 - Yeah, I know. 1131 00:50:45,800 --> 00:50:47,300 Oh, shit. 1132 00:50:47,367 --> 00:50:49,233 Help! Lopresti! 1133 00:50:49,300 --> 00:50:51,900 Help! - They cannot hear you. 1134 00:50:54,600 --> 00:50:57,200 I'm in your mind. 1135 00:50:57,266 --> 00:50:58,700 I'm all the guilt 1136 00:50:58,767 --> 00:51:01,033 stacked up inside your soul your whole life, 1137 00:51:01,100 --> 00:51:03,500 ever since you killed your first cat. 1138 00:51:03,567 --> 00:51:05,066 And I'm not going anywhere, 1139 00:51:05,133 --> 00:51:06,066 unless... 1140 00:51:06,133 --> 00:51:07,500 - Unless what? 1141 00:51:07,567 --> 00:51:09,433 - You do something for me. 1142 00:51:09,500 --> 00:51:11,133 - Anything. 1143 00:51:11,200 --> 00:51:14,000 - Kill Timmy Kirk. 1144 00:51:14,066 --> 00:51:16,533 - But-- - Kill Timmy Kirk, Jaz. 1145 00:51:16,600 --> 00:51:19,333 Or I'll be visiting you every night 1146 00:51:19,400 --> 00:51:21,133 for the rest of your life. 1147 00:51:23,400 --> 00:51:24,734 [rattling] - Hey! 1148 00:51:24,800 --> 00:51:26,834 Put the cigarette out! 1149 00:51:34,734 --> 00:51:37,500 - Dr. Nathan says that the Reverend Cloutier's recovery 1150 00:51:37,567 --> 00:51:40,333 is remarkable. 1151 00:51:40,400 --> 00:51:42,500 He should be talking in weeks. 1152 00:51:42,567 --> 00:51:44,533 - Good news. 1153 00:51:44,600 --> 00:51:46,900 - Don't hondel me, Kirk. 1154 00:51:46,967 --> 00:51:48,200 You were the one who arranged 1155 00:51:48,266 --> 00:51:50,967 to have that biker try and kill Cloutier. 1156 00:51:53,100 --> 00:51:54,600 - How'd you like a blow job? 1157 00:51:55,867 --> 00:51:58,567 - Kirk! - The fuck's wrong with you? 1158 00:51:58,633 --> 00:52:00,233 What are you-- [grunts] 1159 00:52:00,300 --> 00:52:02,000 - Hoyt! Officer! 1160 00:52:05,367 --> 00:52:06,600 - [groaning] 1161 00:52:08,600 --> 00:52:11,066 What the... what the... 1162 00:52:11,133 --> 00:52:12,867 - Ah! 1163 00:52:14,667 --> 00:52:17,633 - [groaning heavily] 1164 00:52:21,900 --> 00:52:23,700 Oh, Jesus. 1165 00:52:26,734 --> 00:52:30,667 Oh, God! Oh, God! 1166 00:52:30,734 --> 00:52:33,333 Bless me, Father, for I have sinned. 1167 00:52:33,400 --> 00:52:34,333 Oh, no! 1168 00:52:34,400 --> 00:52:36,500 [yelling] 1169 00:52:36,567 --> 00:52:39,333 - I confess to the murder of Jim Burns. 1170 00:52:39,400 --> 00:52:42,333 I confess to the murder of Ralph Gulino. 1171 00:52:42,400 --> 00:52:45,233 I confess to the murder of Brian Lawlor. 1172 00:52:45,300 --> 00:52:49,000 I confess to the murder of Adam Decoursey. 1173 00:52:49,066 --> 00:52:52,200 I confess to the murder of David Horton. 1174 00:52:52,266 --> 00:52:54,200 - Gloria, Hoyt's claiming that Cloutier ordered him 1175 00:52:54,266 --> 00:52:55,367 to kill Timmy Kirk. 1176 00:52:55,433 --> 00:52:57,033 - That's insane, Cloutier can barely move 1177 00:52:57,100 --> 00:52:58,533 and can't even speak yet. 1178 00:52:58,600 --> 00:52:59,533 - I don't know. 1179 00:52:59,600 --> 00:53:00,867 Hoyt really seems to believe 1180 00:53:00,934 --> 00:53:03,033 that Cloutier appeared to him last night. 1181 00:53:03,100 --> 00:53:05,200 - You think Hoyt's going for the insanity defense 1182 00:53:05,266 --> 00:53:06,533 to keep him off death row? 1183 00:53:06,600 --> 00:53:08,467 - Maybe... 1184 00:53:13,734 --> 00:53:14,967 Gloria. 1185 00:53:15,033 --> 00:53:16,633 - Yeah? 1186 00:53:16,700 --> 00:53:19,066 - Where is he? - Uh... 1187 00:53:19,133 --> 00:53:20,767 Did you move Cloutier? 1188 00:53:20,834 --> 00:53:24,066 - No. He was here a minute ago. 1189 00:53:24,133 --> 00:53:26,633 - Well, now he's gone. 1190 00:53:29,066 --> 00:53:32,000 [tense percussive tones] 1191 00:53:32,066 --> 00:53:37,500 ♪ ♪ 1192 00:53:37,567 --> 00:53:40,000 - But on entering the tomb, 1193 00:53:40,066 --> 00:53:42,500 I saw a young man sitting at the right side, 1194 00:53:42,567 --> 00:53:44,600 cloaked in a white robe. 1195 00:53:46,400 --> 00:53:48,500 And they were amazed. 1196 00:53:48,567 --> 00:53:50,166 He said to them, "Do not be terrified. 1197 00:53:50,233 --> 00:53:51,667 "You are looking for Jesus of Nazareth, 1198 00:53:51,734 --> 00:53:53,266 "who was crucified. 1199 00:53:54,734 --> 00:53:56,500 He has risen." 1200 00:53:56,567 --> 00:53:58,367 - Everybody's got their own brand 1201 00:53:58,433 --> 00:54:00,533 of miserable shit to deal with in life, 1202 00:54:00,600 --> 00:54:02,533 but if you keep your eye on your dream, 1203 00:54:02,600 --> 00:54:04,033 you'll pull through. 1204 00:54:04,100 --> 00:54:07,033 In Oz, the opposite is true. 1205 00:54:07,100 --> 00:54:08,033 The way to get through the shit 1206 00:54:08,100 --> 00:54:10,200 is by having no dreams at all. 1207 00:54:10,266 --> 00:54:11,967 In fact, one of the biggest consolations 1208 00:54:12,033 --> 00:54:14,300 for a man doing time is knowing 90% of people 1209 00:54:14,367 --> 00:54:17,467 in the outside world don't realize their dreams. 1210 00:54:17,533 --> 00:54:20,633 So, you see, we're not really missing out on anything, 1211 00:54:20,700 --> 00:54:22,066 are we? 1212 00:54:23,800 --> 00:54:26,734 [tense jazzy music] 1213 00:54:26,800 --> 00:54:33,500 ♪ ♪