1 00:00:13,567 --> 00:00:16,000 [bright tone] 2 00:00:16,066 --> 00:00:18,967 [tense jazzy music] 3 00:00:19,033 --> 00:00:26,066 ♪ ♪ 4 00:01:46,633 --> 00:01:48,333 - I've been wondering something. 5 00:01:48,400 --> 00:01:51,367 From the time we learn to speak until the day we die, 6 00:01:51,433 --> 00:01:54,600 how many words does the average person say? 7 00:01:54,667 --> 00:01:56,967 I mean, we talk and talk and talk, 8 00:01:57,033 --> 00:01:58,767 filling up the Ozone, 9 00:01:58,834 --> 00:02:00,967 secretly hoping that in all those syllables, 10 00:02:01,033 --> 00:02:03,367 we've said something worth remembering. 11 00:02:03,433 --> 00:02:05,567 Deep down, we know the truth. 12 00:02:05,633 --> 00:02:08,834 Most of what we say is trash. 13 00:02:11,800 --> 00:02:13,033 - Whoa, whoa, whoa. 14 00:02:13,100 --> 00:02:14,266 Where do you think you're landing, chief? 15 00:02:14,333 --> 00:02:15,367 Where do you think you're landing? 16 00:02:15,433 --> 00:02:16,367 - I need to talk to Burr. 17 00:02:16,433 --> 00:02:17,834 - He's busy. 18 00:02:19,166 --> 00:02:20,800 - I'll wait. 19 00:02:20,867 --> 00:02:23,300 - He's never not gonna be busy when it comes to you... 20 00:02:23,367 --> 00:02:24,834 Snitch. 21 00:02:27,467 --> 00:02:30,300 [tense music] 22 00:02:30,367 --> 00:02:36,834 ♪ ♪ 23 00:02:36,900 --> 00:02:38,767 Snitch bitch. 24 00:02:46,300 --> 00:02:47,900 - You're not having much luck getting the brothers 25 00:02:47,967 --> 00:02:49,400 to turn against Redding. 26 00:02:49,467 --> 00:02:52,800 - You also said hill was gonna kill the old bastard. 27 00:02:52,867 --> 00:02:55,500 - Don't worry. Redding's gonna die... 28 00:02:55,567 --> 00:02:57,333 And soon. 29 00:03:00,533 --> 00:03:01,700 - Shakedown! 30 00:03:02,767 --> 00:03:05,800 [indistinct chatter] 31 00:03:08,633 --> 00:03:11,066 [tense jazzy music] 32 00:03:11,133 --> 00:03:14,667 ♪ ♪ 33 00:03:14,734 --> 00:03:17,400 - No. 34 00:03:17,467 --> 00:03:19,633 - That ain't mine. 35 00:03:19,700 --> 00:03:21,200 - Bullshit, it's not. 36 00:03:21,266 --> 00:03:23,767 - Hey, Murph, yo, that's not-- that ain't mine, man! 37 00:03:23,834 --> 00:03:24,967 - Well, it's definitely not mine. 38 00:03:25,033 --> 00:03:26,800 Take him to McManus. Take him away. 39 00:03:26,867 --> 00:03:28,734 - Come on, man, that's not even-- 40 00:03:31,934 --> 00:03:33,133 Sister, you know me. 41 00:03:33,200 --> 00:03:35,033 I've been clean for over three years. 42 00:03:35,100 --> 00:03:36,266 - He's not using, Tim. 43 00:03:36,333 --> 00:03:37,767 I would stake my reputation on that. 44 00:03:37,834 --> 00:03:39,567 - If you're not using, then you're selling. 45 00:03:39,633 --> 00:03:40,700 - No! 46 00:03:40,767 --> 00:03:42,900 Somebody planted that shit in my pod! 47 00:03:42,967 --> 00:03:45,066 - Why? - I don't know. 48 00:03:45,133 --> 00:03:46,767 - Do the tits belong to White? 49 00:03:46,834 --> 00:03:48,033 - No! 50 00:03:48,100 --> 00:03:49,633 - Then who are you protecting? - Nobody! 51 00:03:49,700 --> 00:03:51,867 - All right, I'm gonna put you back in Em City, 52 00:03:51,934 --> 00:03:52,967 only with no punishment. 53 00:03:53,033 --> 00:03:54,333 This way all your little friends 54 00:03:54,400 --> 00:03:56,233 will think that you ratted on them, again. 55 00:03:56,300 --> 00:03:57,734 - MacManus, put me in the hole. 56 00:03:57,800 --> 00:03:59,000 - Officer. 57 00:03:59,066 --> 00:04:00,800 - MacManus, put me in the fucking hole! 58 00:04:01,734 --> 00:04:04,767 [indistinct chatter] 59 00:04:06,333 --> 00:04:10,066 [tense percussive tones] 60 00:04:10,133 --> 00:04:13,367 [bell rings] 61 00:04:13,433 --> 00:04:19,834 ♪ ♪ 62 00:04:19,900 --> 00:04:21,467 - You see what I'm saying? 63 00:04:21,533 --> 00:04:24,600 Redding's the one that put them drugs in your cell. 64 00:04:24,667 --> 00:04:26,000 - Maybe you arranged that. 65 00:04:26,066 --> 00:04:28,166 Fuck, I don't know who to trust. 66 00:04:28,233 --> 00:04:29,333 - It don't matter. 67 00:04:29,400 --> 00:04:31,266 Redding don't trust you... 68 00:04:31,333 --> 00:04:33,734 Never will. 69 00:04:33,800 --> 00:04:34,934 You've only got one choice. 70 00:04:35,000 --> 00:04:37,233 Grease him. 71 00:04:37,300 --> 00:04:40,100 - I kill Redding, then you take charge. 72 00:04:40,166 --> 00:04:42,100 - And I won't forget what you done. 73 00:04:42,166 --> 00:04:43,900 - Well, I haven't forgotten what you've done, 74 00:04:43,967 --> 00:04:45,567 jabbering to the cops on me. 75 00:04:45,633 --> 00:04:47,700 - I told you I'm trying to make that shit up to you. 76 00:04:47,767 --> 00:04:50,000 - And I told you to leave me the fuck alone! 77 00:04:50,066 --> 00:04:51,900 [laughter] 78 00:04:54,200 --> 00:04:58,367 - You know I'm done trying to please you, Augustus. 79 00:04:58,433 --> 00:05:00,467 I'm gonna take care of business myself. 80 00:05:00,533 --> 00:05:04,233 ♪ ♪ 81 00:05:04,300 --> 00:05:05,633 - No, don't! 82 00:05:05,700 --> 00:05:07,700 Supreme, supreme. 83 00:05:07,767 --> 00:05:11,033 I'll kill him. 84 00:05:11,100 --> 00:05:13,100 Look, if he's gonna die, I'd rather he die at my hands. 85 00:05:13,166 --> 00:05:14,800 I'll make sure it won't hurt. 86 00:05:14,867 --> 00:05:17,967 - Whatever. Just do the deed. 87 00:05:18,033 --> 00:05:23,200 ♪ ♪ 88 00:05:25,600 --> 00:05:28,300 - Hardin. - You wanted to see me? 89 00:05:28,367 --> 00:05:30,033 - You still working bedpan? 90 00:05:30,100 --> 00:05:31,567 - Uh-huh. 91 00:05:33,166 --> 00:05:36,266 - I need some medical records. 92 00:05:36,333 --> 00:05:39,333 ♪ ♪ 93 00:05:39,400 --> 00:05:41,000 Poet? 94 00:05:41,066 --> 00:05:42,467 Yo, Poet? 95 00:05:42,533 --> 00:05:44,266 - Don't be talking to me, snitch. 96 00:05:44,333 --> 00:05:47,100 As far as we're concerned, you're a dead man, a ghost. 97 00:05:47,166 --> 00:05:48,333 A ghost on wheels. 98 00:05:48,400 --> 00:05:49,433 - Hey, listen, man. 99 00:05:49,500 --> 00:05:50,767 I'm trying to save Burr's life. 100 00:05:50,834 --> 00:05:52,633 - What you talking about, man? 101 00:05:52,700 --> 00:05:54,266 - Supreme Allah... 102 00:05:54,333 --> 00:05:56,734 I remember back on the corner 103 00:05:56,800 --> 00:05:58,767 he used to be crazy allergic to something. 104 00:05:58,834 --> 00:06:03,233 According to his records, it's eggs. 105 00:06:03,300 --> 00:06:05,400 - Yeah, when we be prepping his meals, 106 00:06:05,467 --> 00:06:07,266 we gotta fix his shit real special. 107 00:06:07,333 --> 00:06:09,400 - Not today. 108 00:06:09,467 --> 00:06:15,233 ♪ ♪ 109 00:06:15,300 --> 00:06:16,467 - Eat hardy. 110 00:06:23,734 --> 00:06:26,200 - That bitch Burr's still alive, Augustus. 111 00:06:26,266 --> 00:06:27,767 What's up with that? 112 00:06:27,834 --> 00:06:30,100 - I gotta get close him, don't I? 113 00:06:30,166 --> 00:06:33,000 I gotta get back in his good graces. 114 00:06:33,066 --> 00:06:35,500 That's gonna take some time. 115 00:06:35,567 --> 00:06:36,834 ♪ ♪ 116 00:06:36,900 --> 00:06:39,500 - Well, you ain't got time. 117 00:06:49,367 --> 00:06:50,300 - Something wrong? 118 00:06:50,367 --> 00:06:57,066 ♪ ♪ 119 00:06:57,133 --> 00:06:58,333 - [gagging] 120 00:07:02,533 --> 00:07:03,967 - Oh, shit. 121 00:07:04,033 --> 00:07:07,600 - You did this, didn't you? 122 00:07:07,667 --> 00:07:09,233 ♪ ♪ 123 00:07:09,300 --> 00:07:10,467 You fucking-- 124 00:07:10,533 --> 00:07:12,166 oh! 125 00:07:30,967 --> 00:07:34,066 [indistinct chatter] 126 00:07:43,033 --> 00:07:45,166 - Poet told me what you done. 127 00:07:45,233 --> 00:07:49,934 I came to thank you and welcome you back into the fold. 128 00:07:51,200 --> 00:07:54,100 - I accept your thanks. 129 00:07:56,633 --> 00:07:58,533 But I don't want to be back in. 130 00:07:58,600 --> 00:08:01,133 I don't want to sell drugs. 131 00:08:01,200 --> 00:08:03,000 - Your choice. 132 00:08:03,066 --> 00:08:05,400 I respect that. 133 00:08:05,467 --> 00:08:06,700 - Respect? 134 00:08:06,767 --> 00:08:09,767 I killed a man today. 135 00:08:09,834 --> 00:08:12,800 I caused his death to happen. 136 00:08:12,867 --> 00:08:14,767 And even though Allah was gonna hurt you, 137 00:08:14,834 --> 00:08:17,100 even though the motherfucker screwed me to this chair, 138 00:08:17,166 --> 00:08:20,667 I don't feel good about what I done. 139 00:08:22,500 --> 00:08:25,800 - Well, then, Augustus... 140 00:08:25,867 --> 00:08:27,433 I raised you right. 141 00:08:28,667 --> 00:08:35,700 ♪ ♪ 142 00:08:41,500 --> 00:08:42,934 - My daughter's coming today. 143 00:08:43,000 --> 00:08:44,900 Says she has something important to tell me. 144 00:08:44,967 --> 00:08:47,266 - Well, when you finish your visit, 145 00:08:47,333 --> 00:08:50,033 I need you to perform a task. 146 00:08:50,100 --> 00:08:51,133 - Like I said... 147 00:08:51,200 --> 00:08:53,400 I'm here for you. 148 00:08:54,433 --> 00:08:56,533 - Airhole Morales. 149 00:08:57,100 --> 00:08:59,600 - What about Pancamo? 150 00:08:59,667 --> 00:09:04,500 - His time will come, but Morales goes first. 151 00:09:05,000 --> 00:09:10,900 ♪ ♪ 152 00:09:10,967 --> 00:09:12,433 - Hey. 153 00:09:12,500 --> 00:09:14,367 - Patricia. 154 00:09:19,900 --> 00:09:21,333 So, what'd you want to tell me? 155 00:09:21,400 --> 00:09:24,333 - Jeez, Dad, no "How are you? How's your mom?" 156 00:09:24,400 --> 00:09:25,600 - Is it bad news? 157 00:09:25,667 --> 00:09:26,633 You're not leaving the corps, are you? 158 00:09:26,700 --> 00:09:30,533 - Stop looking so grim. 159 00:09:30,600 --> 00:09:32,367 I'm getting married. 160 00:09:33,266 --> 00:09:34,633 - Married? 161 00:09:34,700 --> 00:09:36,400 To Max? 162 00:09:36,467 --> 00:09:37,867 - Of course, to Max. 163 00:09:37,934 --> 00:09:40,767 - That's wonderful news, sweetheart, 164 00:09:40,834 --> 00:09:41,867 I'm so happy for you. 165 00:09:41,934 --> 00:09:44,700 - Thanks. 166 00:09:44,767 --> 00:09:48,767 Dad... The thing is... 167 00:09:48,834 --> 00:09:52,166 Since you won't be there to walk me down the aisle, 168 00:09:52,233 --> 00:09:54,266 I was gonna ask Miran. 169 00:09:54,333 --> 00:09:58,066 I know how you feel about him. 170 00:09:58,133 --> 00:10:00,834 But he and mom have been married 20 years. 171 00:10:00,900 --> 00:10:03,300 I grew up in his house. 172 00:10:07,700 --> 00:10:09,133 - I got work detail. 173 00:10:09,200 --> 00:10:11,800 - Dad, I need your answer. 174 00:10:13,700 --> 00:10:15,934 - Do whatever the fuck you want. 175 00:10:16,967 --> 00:10:24,000 ♪ ♪ 176 00:10:26,433 --> 00:10:28,033 - The goddamn thing stopped dead. 177 00:10:28,100 --> 00:10:29,767 We were able to get the warden out, 178 00:10:29,834 --> 00:10:31,333 but he wants it fixed, pronto. 179 00:10:31,400 --> 00:10:32,900 You guys both work mechanical, 180 00:10:32,967 --> 00:10:34,333 so, we figured you could take a look. 181 00:10:34,400 --> 00:10:35,600 - When I was a kid, 182 00:10:35,667 --> 00:10:37,200 I used to work for Otis fixing elevators. 183 00:10:37,266 --> 00:10:39,867 I know these suckers backwards and forwards. 184 00:10:39,934 --> 00:10:41,567 - Whoa there, Otis. 185 00:10:46,166 --> 00:10:47,700 [soft whirring] 186 00:10:49,533 --> 00:10:50,700 Were you in the cafeteria 187 00:10:50,767 --> 00:10:52,166 when that colored guy bought the farm? 188 00:10:52,233 --> 00:10:53,200 - Supreme Allah? 189 00:10:53,266 --> 00:10:54,367 Yeah. 190 00:10:54,433 --> 00:10:55,467 Talk about bugging out. 191 00:10:55,533 --> 00:10:56,767 Hand me a wrench. 192 00:10:56,834 --> 00:10:58,934 - Life's pretty precarious around here. 193 00:10:59,000 --> 00:11:00,834 - Yeah. 194 00:11:00,900 --> 00:11:02,667 Even more so than in 'Nam? 195 00:11:02,734 --> 00:11:04,734 - The land mines in Oz are even less visible. 196 00:11:04,800 --> 00:11:08,900 Friends turn on friends, enemies buddy up. 197 00:11:10,100 --> 00:11:13,033 I'm not used to that kind of behavior. 198 00:11:13,100 --> 00:11:15,133 I like to know who my adversaries are. 199 00:11:16,133 --> 00:11:17,367 - Ooh! 200 00:11:17,433 --> 00:11:20,367 [tense music] 201 00:11:20,433 --> 00:11:27,467 ♪ ♪ 202 00:11:29,900 --> 00:11:31,500 Be all you can be, babe. 203 00:11:32,867 --> 00:11:34,433 [mechanical whirring] 204 00:11:34,500 --> 00:11:35,700 - [screaming] 205 00:11:39,667 --> 00:11:40,900 [squish] 206 00:11:42,867 --> 00:11:44,834 [tense percussive tones] 207 00:11:44,900 --> 00:11:48,200 - When someone dies, we look at the last thing he or she said 208 00:11:48,266 --> 00:11:50,867 in hopes of finding a summation of life, 209 00:11:50,934 --> 00:11:54,767 a deep truth that those of us above ground can cling to. 210 00:11:54,834 --> 00:11:57,767 Like the novelist Daniel Defoe, 211 00:11:57,834 --> 00:11:59,867 "I do not know which is more difficult, 212 00:11:59,934 --> 00:12:02,700 to live well or to die well." 213 00:12:02,767 --> 00:12:07,333 In Oz, we do neither. 214 00:12:07,400 --> 00:12:09,266 - Jeremiah, the purpose for my visit is... 215 00:12:12,367 --> 00:12:15,033 And I wanted to do this face-to-face. 216 00:12:16,867 --> 00:12:18,600 The board of elders met yesterday 217 00:12:18,667 --> 00:12:20,867 and decided to ask you for your resignation 218 00:12:20,934 --> 00:12:23,000 as head of the New Church of Christ. 219 00:12:27,166 --> 00:12:30,033 - The elders voted unanimously on the day of my conviction 220 00:12:30,100 --> 00:12:33,266 that they would stand behind me, to support me no matter what. 221 00:12:33,333 --> 00:12:36,000 - I know, but the scandal has severely damaged 222 00:12:36,066 --> 00:12:38,266 our fund-raising efforts. 223 00:12:38,333 --> 00:12:40,967 - I want to talk to the elders. 224 00:12:41,033 --> 00:12:42,900 - How, via satellite? 225 00:12:42,967 --> 00:12:44,700 - They can come here to Oz. 226 00:12:44,767 --> 00:12:46,033 - Oh, Jeremiah, be serious. 227 00:12:46,100 --> 00:12:48,667 Those old men are not coming here. 228 00:12:52,133 --> 00:12:53,700 Letter of resignation. 229 00:12:59,433 --> 00:13:00,467 Sign. 230 00:13:03,100 --> 00:13:10,133 ♪ ♪ 231 00:13:19,033 --> 00:13:20,333 - All I'm saying is Cloutier thinks 232 00:13:20,400 --> 00:13:21,567 he's better than all of us. 233 00:13:21,633 --> 00:13:23,133 - How do you mean? 234 00:13:23,200 --> 00:13:24,867 - Warden's got us doing physical labor, right? 235 00:13:24,934 --> 00:13:28,066 Cloutier's got a cushy job in the requisitions office. 236 00:13:28,133 --> 00:13:31,333 We're loading cement; he's pushing a pen. 237 00:13:31,400 --> 00:13:33,667 He should be slaving alongside us. 238 00:13:33,734 --> 00:13:35,633 - Sowing more seeds of discontent? 239 00:13:35,700 --> 00:13:38,200 - Just telling my friends what's what. 240 00:13:38,266 --> 00:13:39,834 - Get up. 241 00:13:39,900 --> 00:13:41,100 - Did I ever mention why he threw me 242 00:13:41,166 --> 00:13:43,200 out of the congregation? 243 00:13:43,266 --> 00:13:47,600 Not because I threatened someone in the name of the Lord, 244 00:13:47,667 --> 00:13:49,567 but because I disagreed with him. 245 00:13:49,633 --> 00:13:52,433 He tries to silence anyone whose opinions differ. 246 00:13:52,500 --> 00:13:54,500 - Jim, escort this man out. 247 00:13:54,567 --> 00:13:56,967 - He has the right to finish his thought. 248 00:13:58,767 --> 00:14:01,633 - All right... 249 00:14:01,700 --> 00:14:03,467 Let him speak. 250 00:14:03,533 --> 00:14:04,567 [bell ringing] 251 00:14:07,500 --> 00:14:08,967 - Excuse me one second. 252 00:14:09,834 --> 00:14:11,433 Hoyt... 253 00:14:11,500 --> 00:14:14,100 You still looking to do the Reverend Cloutier some harm? 254 00:14:14,166 --> 00:14:15,333 - Why? 255 00:14:15,400 --> 00:14:17,734 You want him dead? 256 00:14:17,800 --> 00:14:19,166 - Not... 257 00:14:19,233 --> 00:14:21,934 Dead, exactly. 258 00:14:22,834 --> 00:14:29,900 ♪ ♪ 259 00:14:36,800 --> 00:14:38,467 - You looking for this? 260 00:14:39,867 --> 00:14:41,200 - Give me the towel. 261 00:14:46,300 --> 00:14:48,900 And so, this proves what, that you're stronger than me? 262 00:14:48,967 --> 00:14:51,800 In brute strength, maybe, 263 00:14:51,867 --> 00:14:55,567 but I got the power of Jesus on my side. 264 00:14:55,633 --> 00:14:57,266 - Well, good. 265 00:14:57,333 --> 00:15:00,266 Then have the Lord Jesus get you another towel. 266 00:15:06,333 --> 00:15:12,934 ♪ ♪ 267 00:15:13,000 --> 00:15:15,667 [inmates whistling] 268 00:15:19,734 --> 00:15:26,767 ♪ ♪ 269 00:15:29,400 --> 00:15:34,900 - when I was 10, my father was a tent revival preacher. 270 00:15:35,000 --> 00:15:35,934 He called me up onstage. 271 00:15:36,000 --> 00:15:39,166 I was 10 years old. 272 00:15:39,233 --> 00:15:42,934 I touched the eyes of a blind man and he was healed. 273 00:15:43,967 --> 00:15:46,567 From that moment on, I was special, famous. 274 00:15:46,633 --> 00:15:48,834 Everywhere I went, on TV... 275 00:15:48,900 --> 00:15:50,467 Crowds of people wanting to touch me. 276 00:15:50,533 --> 00:15:51,967 - Wow. 277 00:15:52,033 --> 00:15:53,834 That must be something. 278 00:15:53,900 --> 00:15:58,500 - Fame became all that I knew, penthouses, limousines. 279 00:15:59,100 --> 00:16:01,633 When I took the money from my congregation, 280 00:16:01,700 --> 00:16:03,433 I didn't even think that I was stealing. 281 00:16:03,500 --> 00:16:06,400 It seemed like I was taking what was rightfully mine. 282 00:16:09,066 --> 00:16:10,100 Listen to me. 283 00:16:12,400 --> 00:16:13,433 Pride. 284 00:16:13,500 --> 00:16:15,934 Pride is the worst sin 285 00:16:16,000 --> 00:16:18,767 for it is pride that separates us from God. 286 00:16:18,834 --> 00:16:20,934 - Deliverance comes from Jesus. 287 00:16:21,000 --> 00:16:24,300 - Yes... 288 00:16:24,367 --> 00:16:25,867 And he has humbled me. 289 00:16:25,934 --> 00:16:29,600 - In order to win your congregation back, 290 00:16:29,667 --> 00:16:31,433 you must show them that you're not their superior, 291 00:16:31,500 --> 00:16:32,967 but their equal. 292 00:16:33,033 --> 00:16:35,467 - How do I do that? 293 00:16:35,533 --> 00:16:37,900 - By joining them in their work. 294 00:16:37,967 --> 00:16:41,834 "The labor of the righteous tendeth to life." 295 00:16:46,433 --> 00:16:48,734 - The last three words spoken by Jesus were, 296 00:16:48,800 --> 00:16:50,567 "It is finished." 297 00:16:50,633 --> 00:16:52,834 Now, being the Son of God, 298 00:16:52,900 --> 00:16:54,233 He probably knew the end was coming 299 00:16:54,300 --> 00:16:56,567 and had a chance to consider what to say. 300 00:16:56,633 --> 00:16:58,300 The rest of us don't get that luxury. 301 00:16:58,367 --> 00:17:00,433 When death comes, it's a surprise, 302 00:17:00,500 --> 00:17:03,367 and we gotta improvise. 303 00:17:03,433 --> 00:17:06,700 - I have to tell you, Cloutier, you really impressed me. 304 00:17:06,767 --> 00:17:08,633 You really heeded the call. 305 00:17:08,700 --> 00:17:10,200 Your followers are tickled to death 306 00:17:10,266 --> 00:17:11,667 you're helping me build this wall. 307 00:17:11,734 --> 00:17:13,000 - Please, son, I beg you. 308 00:17:13,066 --> 00:17:14,567 Think about what it is that you're doing. 309 00:17:14,633 --> 00:17:16,266 - Oh, I've thought about this completely. 310 00:17:16,333 --> 00:17:19,300 When the hacks ask where you are, I'll say, 311 00:17:19,367 --> 00:17:20,734 "I don't know. 312 00:17:20,800 --> 00:17:22,333 Maybe the good reverend ascended into heaven." 313 00:17:22,400 --> 00:17:23,633 [laughter] 314 00:17:23,700 --> 00:17:24,633 - Help! 315 00:17:24,700 --> 00:17:26,633 Help, help me! 316 00:17:26,700 --> 00:17:29,200 - They can't help you. Nobody's here, remember? 317 00:17:29,266 --> 00:17:33,867 - Yeah, and I paid the hacks an extra 200 bucks to take a hike. 318 00:17:33,934 --> 00:17:36,867 - You're both gonna burn in hell for all eternity. 319 00:17:36,934 --> 00:17:39,967 - You should've just taken the blow job when I offered it. 320 00:17:40,033 --> 00:17:41,166 - Help! 321 00:17:41,233 --> 00:17:42,667 Help me! 322 00:17:42,734 --> 00:17:44,000 Help! 323 00:17:44,066 --> 00:17:45,800 Help me! 324 00:17:45,867 --> 00:17:47,367 Help! 325 00:17:47,433 --> 00:17:54,500 ♪ ♪ 326 00:17:56,700 --> 00:18:00,867 The Lord is my shepherd, I shall not want. 327 00:18:01,166 --> 00:18:04,000 [indistinct chatter] 328 00:18:08,500 --> 00:18:10,367 He leadeth me in the path of righteousness 329 00:18:10,433 --> 00:18:11,967 for His namesake, yea. 330 00:18:12,033 --> 00:18:17,667 Though I walk through the valley of the shadow of death, 331 00:18:17,734 --> 00:18:19,767 I will fear no evil! 332 00:18:20,333 --> 00:18:27,400 ♪ ♪ 333 00:18:33,200 --> 00:18:35,800 - [groaning] Oh, fuck! 334 00:18:36,767 --> 00:18:38,333 - Hughes? 335 00:18:38,400 --> 00:18:41,233 - Hey, I don't feel too good. 336 00:18:44,300 --> 00:18:46,700 Fuck! 337 00:18:46,767 --> 00:18:48,700 - What's the symptoms, buddy? 338 00:18:49,300 --> 00:18:56,367 ♪ ♪ 339 00:19:14,400 --> 00:19:16,700 - Hey, you stupid fucks, listen up! 340 00:19:16,767 --> 00:19:20,233 I hereby declare this unit the Republic of Huhru. 341 00:19:20,300 --> 00:19:21,867 Huhru, Huhru, Huhru! 342 00:19:21,934 --> 00:19:23,367 - What, are you fucking crazy? 343 00:19:23,433 --> 00:19:25,033 - Until such time as we can organize 344 00:19:25,100 --> 00:19:27,033 free and fair elections, 345 00:19:27,100 --> 00:19:28,600 I have assumed command! 346 00:19:28,667 --> 00:19:30,600 You shall henceforth, and to wit, 347 00:19:30,667 --> 00:19:32,734 refer to me as "your excellency." 348 00:19:32,800 --> 00:19:34,767 Alvarez: You're a fucking nut job! 349 00:19:34,834 --> 00:19:36,367 - For that insubordination, Alvarez, 350 00:19:36,433 --> 00:19:37,934 you shall remain inside your cell. 351 00:19:38,000 --> 00:19:41,567 In fact, until all of you have proven your loyalties 352 00:19:41,633 --> 00:19:43,333 to our new republic... 353 00:19:43,400 --> 00:19:47,400 And to the principles stated in my manifesto, 354 00:19:47,467 --> 00:19:50,033 you shall stay right where you are. 355 00:19:51,233 --> 00:19:53,166 - Hey, open the fucking door! 356 00:19:53,233 --> 00:19:55,533 - Get a fucking C.O. In here! 357 00:19:57,033 --> 00:19:59,467 - You fuckin' psycho! 358 00:20:00,567 --> 00:20:02,800 - Central, this is Gamba Kufu, 359 00:20:02,867 --> 00:20:05,266 acting president of the Republic of Huhru. 360 00:20:05,333 --> 00:20:08,133 I want to speak to warden Leo Glynn. 361 00:20:08,200 --> 00:20:09,934 ♪ ♪ 362 00:20:10,000 --> 00:20:11,433 [phone ringing] 363 00:20:11,500 --> 00:20:13,767 - Hello? 364 00:20:13,834 --> 00:20:16,900 Yes. Oh, I'll tell him. 365 00:20:18,367 --> 00:20:19,934 - You better stop this nonsense 366 00:20:20,000 --> 00:20:21,667 and give yourself up right now. 367 00:20:21,734 --> 00:20:23,266 - And you better stop your yapping, Smith, 368 00:20:23,333 --> 00:20:25,934 or you're gonna find my dick burrowing towards your prostate. 369 00:20:26,000 --> 00:20:30,266 - Clayton, this is Leo. 370 00:20:30,333 --> 00:20:31,800 - You shall refer to me as "Gamba Kufu" 371 00:20:31,867 --> 00:20:34,066 or "your excellency." 372 00:20:34,133 --> 00:20:35,767 - Clayton... - Gamba! 373 00:20:35,834 --> 00:20:37,367 - How's Officer Smith? 374 00:20:37,433 --> 00:20:40,333 - Well, that depends on you. 375 00:20:41,767 --> 00:20:43,700 - Listen to me, clayton... 376 00:20:43,767 --> 00:20:44,800 - Gamba. 377 00:20:44,867 --> 00:20:45,967 - Clayton! 378 00:20:46,033 --> 00:20:47,533 - Until you begin addressing me 379 00:20:47,600 --> 00:20:49,200 with the respect befitting my high office, 380 00:20:49,266 --> 00:20:51,300 I am terminating this conversation. 381 00:20:55,600 --> 00:20:56,867 - Do you have the key? 382 00:20:56,934 --> 00:20:57,967 - On its way. 383 00:20:58,033 --> 00:20:59,600 - I want you to unlock the door. 384 00:20:59,667 --> 00:21:01,300 I'm gonna go in first. 385 00:21:01,367 --> 00:21:02,467 - I wouldn't recommend that, sir. 386 00:21:02,533 --> 00:21:04,166 - This isn't heroics, commander. 387 00:21:04,233 --> 00:21:07,200 It's good old-fashioned guilt. 388 00:21:09,400 --> 00:21:11,900 - Hey, your excellency. 389 00:21:11,967 --> 00:21:16,066 You seem to have everything under control, 390 00:21:16,133 --> 00:21:17,700 only I want to make sure you don't get the rest of us killed 391 00:21:17,767 --> 00:21:19,967 and I want to know what your plan is. 392 00:21:21,266 --> 00:21:22,533 - My plan? 393 00:21:22,600 --> 00:21:24,033 - Yeah, 'cause I remember during the riot 394 00:21:24,100 --> 00:21:25,266 that happened a few years ago, 395 00:21:25,333 --> 00:21:27,000 Said, Adebisi, and the rest of them, 396 00:21:27,066 --> 00:21:29,133 they created a strategy. 397 00:21:29,200 --> 00:21:31,333 - Penders, your experience 398 00:21:31,400 --> 00:21:34,000 makes you invaluable to the revolution. 399 00:21:42,533 --> 00:21:45,367 I hereby name you my acting vice president. 400 00:21:45,433 --> 00:21:46,700 - Oh, I'm honored. 401 00:21:46,767 --> 00:21:47,967 - Ready to take the oath of office? 402 00:21:48,033 --> 00:21:49,467 - I don't think we have time for that, 403 00:21:49,533 --> 00:21:51,133 'cause any moment the sort boys are gonna burst in here, 404 00:21:51,200 --> 00:21:52,533 and they're gonna mow us down. 405 00:21:52,600 --> 00:21:54,400 - Like Napoleon back from Elba, 406 00:21:54,467 --> 00:21:56,767 I shall speak to the men and convince them to join our side. 407 00:21:56,834 --> 00:21:59,300 - Okay, but if that doesn't work, 408 00:21:59,367 --> 00:22:01,967 you might want to consider using your hostage as a shield. 409 00:22:02,033 --> 00:22:03,233 - Excellent idea. 410 00:22:03,300 --> 00:22:04,300 - Yeah. 411 00:22:04,367 --> 00:22:06,367 Fuck, here they come! 412 00:22:13,700 --> 00:22:15,900 - Hello, Leo. 413 00:22:15,967 --> 00:22:18,066 Welcome to Huhru. 414 00:22:18,133 --> 00:22:20,066 - I've never lied to you, have I? 415 00:22:23,600 --> 00:22:26,734 Then I want you to listen carefully to what I say. 416 00:22:26,800 --> 00:22:29,767 The thoughts in your mind aren't real. 417 00:22:29,834 --> 00:22:31,934 You spent too much time alone. 418 00:22:32,000 --> 00:22:34,867 You created a world in your head. 419 00:22:34,934 --> 00:22:38,200 There is no Huhru. 420 00:22:38,266 --> 00:22:40,900 Your name is Clayton Hughes. 421 00:22:40,967 --> 00:22:43,600 - I am Gamba Kufu. 422 00:22:43,667 --> 00:22:45,367 - Your name... 423 00:22:45,433 --> 00:22:48,166 Is Clayton Hughes, 424 00:22:48,233 --> 00:22:49,800 and you're lost. 425 00:22:49,867 --> 00:22:52,066 I want to help you. 426 00:22:54,767 --> 00:22:56,734 - I remember the day my... 427 00:22:58,033 --> 00:23:00,433 Dad died, I felt this way. 428 00:23:02,400 --> 00:23:05,834 I remember you and me in the hospital, 429 00:23:05,900 --> 00:23:07,367 you hugging me. 430 00:23:11,400 --> 00:23:13,400 I miss those hugs, Leo. 431 00:23:16,500 --> 00:23:18,734 Will you hug me now? 432 00:23:26,500 --> 00:23:29,800 I'll give up if you hug me right now. 433 00:23:29,867 --> 00:23:31,834 - All right. 434 00:23:34,767 --> 00:23:36,433 It's all right, Clayton. 435 00:23:36,500 --> 00:23:38,200 It's gonna be all right. 436 00:23:42,800 --> 00:23:43,734 - Hey! 437 00:23:43,800 --> 00:23:45,667 ♪ ♪ 438 00:23:45,734 --> 00:23:47,300 - Commander! 439 00:23:50,300 --> 00:23:52,066 ♪ ♪ 440 00:23:52,133 --> 00:23:54,166 - Oh, fuck! 441 00:23:55,233 --> 00:23:57,133 - I saved your fucking life, Glynn! 442 00:23:57,200 --> 00:23:58,200 You owe me! 443 00:23:58,266 --> 00:24:00,233 You owe me! 444 00:24:03,600 --> 00:24:06,233 - Clayton. 445 00:24:06,300 --> 00:24:08,000 Clayton, my God. 446 00:24:09,333 --> 00:24:11,000 - My plan worked... 447 00:24:11,066 --> 00:24:12,533 Perfectly. 448 00:24:14,033 --> 00:24:16,100 Hug me, Leo. 449 00:24:16,667 --> 00:24:18,600 - Okay, it's okay. 450 00:24:18,667 --> 00:24:20,400 - Hug me, Leo. 451 00:24:20,467 --> 00:24:22,333 Hug me. 452 00:24:25,500 --> 00:24:26,700 Hug me. 453 00:24:26,767 --> 00:24:28,567 - Oh, my God. 454 00:24:28,633 --> 00:24:30,967 ♪ ♪ 455 00:24:31,033 --> 00:24:33,867 - Not everybody leaves this mortal coil 456 00:24:33,934 --> 00:24:35,066 miserable and confused. 457 00:24:35,133 --> 00:24:36,400 Ethel Waters said, 458 00:24:36,467 --> 00:24:38,467 "I'm not afraid to die, honey. 459 00:24:38,533 --> 00:24:40,633 "In fact, I'm kind of looking forward to it. 460 00:24:40,700 --> 00:24:42,734 "I know that the Lord has His arms 461 00:24:42,800 --> 00:24:45,200 wrapped around this big, fat sparrow." 462 00:24:49,667 --> 00:24:51,066 [knocking] 463 00:24:52,867 --> 00:24:54,333 - I'm heading out for the night, 464 00:24:54,400 --> 00:24:56,567 unless you need me to do something. 465 00:24:56,633 --> 00:25:00,233 - Today, I had to call my best friend's widow... 466 00:25:00,300 --> 00:25:04,433 And inform her that her only child was dead, 467 00:25:04,500 --> 00:25:07,266 that he died in my arms the same as his father. 468 00:25:07,333 --> 00:25:10,333 I don't ever want to have to make 469 00:25:10,400 --> 00:25:12,433 another call like that again. 470 00:25:12,500 --> 00:25:15,266 There is one last thing you can do. 471 00:25:15,333 --> 00:25:17,300 Take a letter. 472 00:25:26,133 --> 00:25:30,934 "To Martin Douglas, 473 00:25:31,000 --> 00:25:33,467 "Commissioner Bureau of Prisons. 474 00:25:33,533 --> 00:25:36,767 "Dear Martin, I resign as warden 475 00:25:36,834 --> 00:25:39,734 "of Oswald State Correctional Facility, 476 00:25:39,800 --> 00:25:43,433 effective as soon as a replacement can be found." 477 00:25:45,567 --> 00:25:46,834 Why'd you stop writing? 478 00:25:46,900 --> 00:25:48,367 - Because you don't mean it. 479 00:25:48,433 --> 00:25:50,900 - Oh, I do, Floria. 480 00:25:52,567 --> 00:25:54,133 It's time for me to move on... 481 00:25:54,200 --> 00:25:56,633 Move up, move out. 482 00:25:56,700 --> 00:25:58,533 - No, but you do a lot of good here. 483 00:25:58,600 --> 00:26:01,033 - I do shit! 484 00:26:02,533 --> 00:26:03,600 That letter goes out 485 00:26:03,667 --> 00:26:05,433 first thing tomorrow. 486 00:26:05,500 --> 00:26:07,300 - Well, why don't we have dinner? 487 00:26:07,367 --> 00:26:11,467 - No, that's okay. 488 00:26:11,533 --> 00:26:14,400 - Well, I'm not gonna leave you like this. 489 00:26:14,467 --> 00:26:17,266 - I'm headed over to see Clayton's mom. 490 00:26:17,333 --> 00:26:19,300 My wife's already there. 491 00:26:19,367 --> 00:26:21,667 We'll sit together 492 00:26:21,734 --> 00:26:24,166 and cry. 493 00:26:24,233 --> 00:26:25,967 Remember the good times 494 00:26:26,033 --> 00:26:28,400 and try to make sense out of... 495 00:26:29,433 --> 00:26:31,700 what is senseless. 496 00:26:37,567 --> 00:26:39,133 Good night. 497 00:26:40,233 --> 00:26:47,300 ♪ ♪ 498 00:26:53,734 --> 00:26:55,800 [ball bouncing] 499 00:27:00,033 --> 00:27:02,567 - Any news on how Dave Brass is doing? 500 00:27:02,633 --> 00:27:04,300 - Yeah, he's out of the hospital, 501 00:27:04,367 --> 00:27:06,934 but his leg's all fucked up. 502 00:27:07,000 --> 00:27:09,066 He's never gonna play basketball again. 503 00:27:13,033 --> 00:27:14,700 - Heard the last game was called off. 504 00:27:14,767 --> 00:27:16,834 Glynn told me that was your decision. 505 00:27:16,900 --> 00:27:19,600 - So, what's the difference? 506 00:27:22,333 --> 00:27:23,934 - I want to take Dave Brass' place. 507 00:27:24,000 --> 00:27:25,433 - What? 508 00:27:25,500 --> 00:27:27,533 - I want you and I to play the last game together. 509 00:27:27,600 --> 00:27:28,867 - Fuck you! 510 00:27:28,934 --> 00:27:31,000 - Because I turned you down before? 511 00:27:31,066 --> 00:27:32,100 - That's right! 512 00:27:32,166 --> 00:27:33,533 - Okay, well, fuck me for that! 513 00:27:33,600 --> 00:27:35,667 But listen, Tim, you made a believer out of me, man. 514 00:27:35,734 --> 00:27:36,900 - Huh? 515 00:27:36,967 --> 00:27:38,633 - I was watching. 516 00:27:38,700 --> 00:27:39,800 You played balls out with a lot of fucking heart 517 00:27:39,867 --> 00:27:41,700 in both those games. 518 00:27:41,767 --> 00:27:43,100 But Brass, he was a phenomenal player. 519 00:27:43,166 --> 00:27:44,367 I don't think anybody really noticed 520 00:27:44,433 --> 00:27:45,667 how good you were playing. 521 00:27:45,734 --> 00:27:47,200 And isn't that the whole point of all this? 522 00:27:47,266 --> 00:27:49,100 I mean, to show the dinks in here 523 00:27:49,166 --> 00:27:50,900 that if a guy puts his mind to something... 524 00:27:50,967 --> 00:27:52,934 - We can't win. - I know. 525 00:27:53,000 --> 00:27:54,467 But if we could hold our own, 526 00:27:54,533 --> 00:27:57,333 two average white guys with bad bodies, 527 00:27:57,400 --> 00:27:59,133 hanging with Vahue. 528 00:27:59,200 --> 00:28:01,600 I mean, that would mean something, man. 529 00:28:05,266 --> 00:28:07,567 [rock music] 530 00:28:07,633 --> 00:28:10,200 - ♪ Get on top ♪ 531 00:28:10,266 --> 00:28:11,767 ♪ Hit me ♪ 532 00:28:11,834 --> 00:28:13,600 ♪ Come get me ♪ 533 00:28:13,667 --> 00:28:16,867 ♪ I bite but, she bit me ♪ 534 00:28:16,934 --> 00:28:18,767 ♪ Go-rilla, cunt-illa ♪ 535 00:28:18,834 --> 00:28:21,000 ♪ Sammy D and salmonella ♪ 536 00:28:21,066 --> 00:28:23,000 ♪ Come with me 'cause I'm an ass killer ♪ 537 00:28:23,066 --> 00:28:25,166 ♪ You're ill but, I'm ill-er ♪ 538 00:28:25,233 --> 00:28:27,633 ♪ I'll malinger on your block, and ♪ 539 00:28:27,700 --> 00:28:29,600 ♪ Give the finger to a cop, and ♪ 540 00:28:29,667 --> 00:28:32,000 ♪ Pick a lock before I knock, and ♪ 541 00:28:32,066 --> 00:28:33,667 - No! 542 00:28:34,467 --> 00:28:36,667 ♪ ♪ 543 00:28:36,734 --> 00:28:38,200 - ♪ Get on top ♪ 544 00:28:38,266 --> 00:28:42,033 ♪ Complications of a mastermind ♪ 545 00:28:43,467 --> 00:28:45,233 - Foul! 546 00:28:45,300 --> 00:28:46,767 - ♪ Get on top ♪ 547 00:28:46,834 --> 00:28:50,233 ♪ Extra planetary sign, when do we align ♪ 548 00:28:50,300 --> 00:28:53,200 ♪ All in time ♪ 549 00:28:55,266 --> 00:28:56,567 ♪ ♪ 550 00:28:56,633 --> 00:28:58,300 ♪ Get up ♪ 551 00:28:58,367 --> 00:29:00,266 ♪ Come sit up ♪ 552 00:29:00,333 --> 00:29:03,600 ♪ I light but, she lit up ♪ 553 00:29:03,667 --> 00:29:05,533 ♪ Grasshopper, show stopper ♪ 554 00:29:05,600 --> 00:29:07,667 ♪ The life of a wife swapper ♪ 555 00:29:07,734 --> 00:29:09,767 ♪ Come with me 'cause I'm a big bopper ♪ 556 00:29:09,834 --> 00:29:11,834 ♪ You do but, I wopper ♪ 557 00:29:11,900 --> 00:29:14,066 ♪ Exterminate my cause ♪ 558 00:29:14,133 --> 00:29:16,000 ♪ You want to draw some straws ♪ 559 00:29:16,066 --> 00:29:17,767 ♪ Be the one to see my flaws ♪ 560 00:29:17,834 --> 00:29:20,533 ♪ Make me bleed with painted claws ♪ 561 00:29:22,033 --> 00:29:23,700 ♪ Get on top ♪ 562 00:29:23,767 --> 00:29:25,467 - I don't know why I think I can help you, 563 00:29:25,533 --> 00:29:27,900 but I'm not giving up on you, Omar. 564 00:29:27,967 --> 00:29:31,200 You understand? I'm not giving up. 565 00:29:31,266 --> 00:29:32,700 - Thank you. 566 00:29:36,533 --> 00:29:38,266 - Hey, yo, Omar. 567 00:29:38,333 --> 00:29:39,834 What's up, man? 568 00:29:39,900 --> 00:29:43,166 - Oh, man, you know I don't fuck around with that shit no more. 569 00:29:43,233 --> 00:29:45,700 Call me Mr. Clean around here, man. 570 00:29:46,800 --> 00:29:48,400 [gate buzzes] 571 00:29:50,033 --> 00:29:51,000 - Morning. 572 00:29:51,066 --> 00:29:53,300 - Hey, my man, mac daddy McManus. 573 00:29:53,367 --> 00:29:54,667 How you doing, man? How was your weekend? 574 00:29:54,734 --> 00:29:55,867 - It was good. 575 00:29:55,934 --> 00:29:57,066 I got a lot of work done. 576 00:29:57,133 --> 00:29:59,233 - Work? What, no play? 577 00:29:59,300 --> 00:30:01,233 You ain't have no, like, romantic interludes? 578 00:30:01,300 --> 00:30:02,734 - Well, sure. 579 00:30:02,800 --> 00:30:05,233 Saturday night I took out this Portuguese dancer. 580 00:30:05,300 --> 00:30:07,100 - What, a stripper? 581 00:30:07,166 --> 00:30:08,600 - No, no, ballet, ballet. 582 00:30:08,667 --> 00:30:10,266 - Ballet? 583 00:30:10,333 --> 00:30:12,600 Oh, man, them ballet bitches, they too skinny and shit, man. 584 00:30:12,667 --> 00:30:14,467 They be looking like teenage boys and shit. 585 00:30:14,533 --> 00:30:16,066 You gotta get you a stripper. 586 00:30:16,133 --> 00:30:18,300 - I'll see you, okay, Omar? 587 00:30:18,367 --> 00:30:19,300 - Can I go up with you? 588 00:30:19,367 --> 00:30:20,900 - Well, you know, no, 589 00:30:20,967 --> 00:30:24,500 just let me get settled for a while, okay? 590 00:30:25,900 --> 00:30:27,300 - Okay, okay. 591 00:30:27,367 --> 00:30:28,533 - Is there a problem? 592 00:30:28,600 --> 00:30:30,100 Is there something that can't wait? 593 00:30:30,166 --> 00:30:34,333 - It's just, you know, I'm feeling a little shaky, 594 00:30:34,400 --> 00:30:35,600 you know what I mean. 595 00:30:35,667 --> 00:30:38,433 - Yeah, okay, come on up. 596 00:30:38,500 --> 00:30:40,333 Come on, come on. 597 00:30:40,400 --> 00:30:42,900 - Yeah, like I was saying, you gotta get you a stripper. 598 00:30:42,967 --> 00:30:44,834 I used to have this stripper, a bitch named Angelina. 599 00:30:44,900 --> 00:30:46,133 Boy, whoo-hoo! 600 00:30:46,200 --> 00:30:47,567 And that bitch could suck a dick, too. 601 00:30:47,633 --> 00:30:48,767 - Oh, well... 602 00:30:49,333 --> 00:30:51,533 Omar's been off the drugs for weeks now. 603 00:30:51,600 --> 00:30:54,333 He goes to rehab regular, he goes to class, 604 00:30:54,400 --> 00:30:55,900 he does his work assignments. 605 00:30:55,967 --> 00:30:58,066 He's become the model prisoner. 606 00:30:58,133 --> 00:30:59,567 - And he's driving you crazy. 607 00:30:59,633 --> 00:31:00,900 - Yes! 608 00:31:00,967 --> 00:31:02,967 Whenever I'm in Em City, he follows me around, 609 00:31:03,033 --> 00:31:05,000 everywhere, like a two-year-old. 610 00:31:05,066 --> 00:31:07,000 And he goes on and on about nothing. 611 00:31:07,066 --> 00:31:09,367 - So, tell the jerk to beat it. 612 00:31:09,433 --> 00:31:10,633 - And risk him sliding back? 613 00:31:10,700 --> 00:31:11,800 No way. 614 00:31:11,867 --> 00:31:13,033 - Well, then, as the French say, 615 00:31:13,100 --> 00:31:16,800 you are up shit's creek sans paddle. 616 00:31:16,867 --> 00:31:18,266 - For the second straight week, 617 00:31:18,333 --> 00:31:20,633 we have a new contestant and a new celebrity. 618 00:31:20,700 --> 00:31:22,433 In fact, a man who's been let out of jail 619 00:31:22,500 --> 00:31:24,333 especially for the show. 620 00:31:24,400 --> 00:31:26,166 - What? 621 00:31:26,233 --> 00:31:30,133 - Motherfucking McManus starring up on TV. 622 00:31:30,200 --> 00:31:32,333 - And I want to introduce our young star today. 623 00:31:32,400 --> 00:31:35,667 He's the other Tony Soprano, Robert Iler. 624 00:31:35,734 --> 00:31:36,734 Robert, thank you... 625 00:31:36,800 --> 00:31:38,033 - We gotta get cable, man. 626 00:31:38,100 --> 00:31:40,066 We are missing out on all the good shit. 627 00:31:40,133 --> 00:31:42,633 - Hey, yo, I hear the women on "Sex and the City" 628 00:31:42,700 --> 00:31:44,100 are hot, son. 629 00:31:44,166 --> 00:31:45,533 Hot! 630 00:31:45,600 --> 00:31:47,200 - I'd fuck that Sarah-whatever-her-name-is. 631 00:31:47,266 --> 00:31:48,834 - Would you guys just shut the fuck up, please? 632 00:31:48,900 --> 00:31:50,300 Shit! 633 00:31:50,367 --> 00:31:52,667 - We start off with $10, and the category today, 634 00:31:52,734 --> 00:31:54,533 Tim, is vocabulary. 635 00:31:54,600 --> 00:31:55,867 And the question is: 636 00:31:55,934 --> 00:31:58,266 what is a tittle? 637 00:31:58,333 --> 00:31:59,900 - I think I know this. 638 00:31:59,967 --> 00:32:02,900 I'm gonna humor you, I'm gonna ask for a hint. 639 00:32:02,967 --> 00:32:06,834 Did you cover this in sixth grade English, Robert? 640 00:32:06,900 --> 00:32:08,367 - Well, first off, I'm in high school. 641 00:32:08,433 --> 00:32:10,500 And yeah, they did cover this... 642 00:32:10,567 --> 00:32:11,934 In the third grade. 643 00:32:12,000 --> 00:32:13,233 - Would you like to give him a hint, Robert? 644 00:32:13,300 --> 00:32:15,800 - It comes with crosses on T's. 645 00:32:15,867 --> 00:32:18,800 - I saw a show where they were discussing tittles, 646 00:32:18,867 --> 00:32:21,066 and it wasn't punctuation. 647 00:32:21,133 --> 00:32:22,266 - Yeah, it's not punctuation. 648 00:32:22,333 --> 00:32:24,300 It's a diacritical mark. 649 00:32:24,367 --> 00:32:25,567 - Kid's right. 650 00:32:25,633 --> 00:32:27,100 - You're a good guy, Robert, 651 00:32:27,166 --> 00:32:28,867 but I've been around a little longer. 652 00:32:28,934 --> 00:32:32,133 A tittle is a breast implant. 653 00:32:32,200 --> 00:32:34,266 - Leave it to McManus to go for breasts. 654 00:32:34,333 --> 00:32:36,700 - No, in fact, it is the dot above an "I." 655 00:32:36,767 --> 00:32:37,767 [buzzer sounds] 656 00:32:37,834 --> 00:32:40,667 [indistinct chatter] 657 00:32:40,734 --> 00:32:42,033 - Dumb ass. 658 00:32:42,100 --> 00:32:43,333 - I always knew McManus was an idiot. 659 00:32:43,400 --> 00:32:44,967 Now everybody else does, too. 660 00:32:45,033 --> 00:32:47,400 - Yo, man, don't be fucking dogging McManus out, all right? 661 00:32:47,467 --> 00:32:49,066 - Oh, I'm sorry, White. 662 00:32:49,133 --> 00:32:51,500 I forgot you've been sucking his cock these days. 663 00:32:51,567 --> 00:32:54,233 - I'm not sucking his cock, faggot. 664 00:32:54,300 --> 00:32:55,700 - Then... 665 00:32:55,767 --> 00:32:57,667 You must be taking it up the ass. 666 00:32:58,867 --> 00:33:00,166 ♪ ♪ 667 00:33:00,233 --> 00:33:01,433 - You mother... 668 00:33:02,433 --> 00:33:05,433 ♪ ♪ 669 00:33:05,500 --> 00:33:06,667 - Shit! Oh, shit! 670 00:33:08,700 --> 00:33:10,133 - Motherfucker! 671 00:33:10,200 --> 00:33:12,367 - Central, this is 11, we got a 66. 672 00:33:12,433 --> 00:33:14,900 - Let's go, move it, get the fuck outta here! 673 00:33:15,767 --> 00:33:17,600 ♪ ♪ 674 00:33:17,667 --> 00:33:19,767 - Pedro Calderon died. 675 00:33:19,834 --> 00:33:21,800 - The fuckin' spic came at me. 676 00:33:21,867 --> 00:33:23,533 - Yeah, after you charged Guerra! 677 00:33:23,600 --> 00:33:25,567 - Who was making fun of you! 678 00:33:25,633 --> 00:33:28,066 - Well, the warden wants you in solitary. 679 00:33:28,133 --> 00:33:30,000 - You said you'd never give up on me. 680 00:33:30,066 --> 00:33:32,233 You said you'd never let 'em take me back. 681 00:33:32,300 --> 00:33:34,166 - I tried. 682 00:33:34,233 --> 00:33:37,033 I argued as best I could, I lost. 683 00:33:37,100 --> 00:33:40,233 - I won't fucking survive in solitary, you understand? 684 00:33:40,300 --> 00:33:43,200 Look, it's too much dead air, too much dead time! 685 00:33:43,266 --> 00:33:44,200 I can't do it! 686 00:33:44,266 --> 00:33:45,400 - There's nothing I can do. 687 00:33:45,467 --> 00:33:46,934 - You fuck. 688 00:33:47,000 --> 00:33:49,433 You fuck. 689 00:33:49,500 --> 00:33:51,767 You fucking liar! 690 00:33:51,834 --> 00:33:53,500 You fucking lied to me! 691 00:33:53,567 --> 00:33:55,100 - Settle down there, White. 692 00:33:55,166 --> 00:33:56,133 - You fucking settle down! 693 00:33:56,200 --> 00:33:59,066 ♪ ♪ 694 00:33:59,133 --> 00:34:00,700 You motherfucking liar! 695 00:34:00,767 --> 00:34:03,300 You fucking lied to me! 696 00:34:03,367 --> 00:34:06,333 You fucking, motherfucking, cocksucking liar! 697 00:34:06,400 --> 00:34:08,500 You lied to me! 698 00:34:08,567 --> 00:34:11,900 Everybody's always fucking lying to me! 699 00:34:12,967 --> 00:34:14,266 I was going so good now. 700 00:34:14,333 --> 00:34:17,333 You said you wouldn't never give up on me. 701 00:34:17,400 --> 00:34:19,166 I don't want to go back! 702 00:34:19,233 --> 00:34:21,633 Let me go! 703 00:34:21,700 --> 00:34:23,233 Oh! 704 00:34:23,300 --> 00:34:25,300 Good night! 705 00:34:30,367 --> 00:34:32,133 - Okay, you're all done, Tim. 706 00:34:32,200 --> 00:34:33,367 You should go home. 707 00:34:33,433 --> 00:34:34,767 - I'll drive you. 708 00:34:34,834 --> 00:34:38,300 - Oh, you know, White was right. 709 00:34:38,367 --> 00:34:41,200 I didn't fight you hard enough. 710 00:34:41,266 --> 00:34:43,033 I wanted to lose the argument. 711 00:34:43,100 --> 00:34:44,300 I wanted him in solitary. 712 00:34:44,367 --> 00:34:45,567 - I could tell. 713 00:34:45,633 --> 00:34:46,934 - How? 714 00:34:47,000 --> 00:34:48,200 - You didn't stomp out of my office 715 00:34:48,266 --> 00:34:49,600 when I wouldn't let you have your way. 716 00:34:49,667 --> 00:34:51,800 - I do want him in Em City. 717 00:34:51,867 --> 00:34:53,233 - He already stabbed you, 718 00:34:53,300 --> 00:34:54,967 and now he literally kicked the shit out of you. 719 00:34:55,033 --> 00:34:57,767 - I don't care, let him keep kicking. 720 00:34:57,834 --> 00:35:01,266 I lost that basketball game because I gave up hope. 721 00:35:01,333 --> 00:35:05,166 I won't abandon Omar White, I won't. 722 00:35:05,233 --> 00:35:06,667 - You stay home a few days, 723 00:35:06,734 --> 00:35:09,500 and we'll talk after you've had a chance to think. 724 00:35:09,567 --> 00:35:11,934 - Okay, but I'm not gonna change my mind, Leo, 725 00:35:12,000 --> 00:35:15,333 because if I give up on even one of these guys, 726 00:35:15,400 --> 00:35:18,433 might as well just open up a diner somewhere, 727 00:35:18,500 --> 00:35:19,967 flip burgers till I die. 728 00:35:20,033 --> 00:35:21,633 - You know what? 729 00:35:21,700 --> 00:35:24,433 I may join you. 730 00:35:28,667 --> 00:35:31,500 - In 1955, James Dean said to a friend, 731 00:35:31,567 --> 00:35:33,467 "My fun days are over." 732 00:35:33,533 --> 00:35:36,700 An hour later, his car crashed and he was dead. 733 00:35:36,767 --> 00:35:38,667 A self-fulfilling prophecy... 734 00:35:38,734 --> 00:35:40,734 Or just bad luck? 735 00:35:42,367 --> 00:35:49,400 ♪ ♪ 736 00:35:59,300 --> 00:36:00,734 - Hey, how'd that go? 737 00:36:00,800 --> 00:36:02,600 - I gave the blood. 738 00:36:02,667 --> 00:36:03,934 They're taking a sample out of the baby. 739 00:36:04,000 --> 00:36:06,133 If the two match, she's my granddaughter. 740 00:36:06,200 --> 00:36:07,700 - While you were gone, 741 00:36:07,767 --> 00:36:08,700 I heard something about Beecher. 742 00:36:08,767 --> 00:36:10,800 - What about Beecher? 743 00:36:10,867 --> 00:36:12,934 - Did you know he's up for parole? 744 00:36:14,767 --> 00:36:16,200 - No. 745 00:36:16,266 --> 00:36:18,166 - His hearing is scheduled for sometime this week. 746 00:36:18,233 --> 00:36:19,800 - Jesus. 747 00:36:19,867 --> 00:36:23,467 - Rumor is cocksucker's got a good chance of getting out. 748 00:36:24,400 --> 00:36:25,800 - Give me that stick. 749 00:36:25,867 --> 00:36:27,266 What are we, solids? 750 00:36:27,333 --> 00:36:30,667 - Vern, Beecher fucked up your parole. 751 00:36:30,734 --> 00:36:32,333 - Yeah, don't you think I fucking remember that? 752 00:36:32,400 --> 00:36:34,533 - If you'd been paroled, maybe your sons would be alive 753 00:36:34,600 --> 00:36:35,533 and your granddaughter-- 754 00:36:35,600 --> 00:36:37,367 - Shut the fuck up! 755 00:36:40,667 --> 00:36:42,433 - [chuckling] 756 00:36:45,100 --> 00:36:46,300 - Why didn't you tell me? 757 00:36:46,367 --> 00:36:47,867 - Vern... 758 00:36:47,934 --> 00:36:49,600 - Why didn't you fucking mention that you're up for parole? 759 00:36:49,667 --> 00:36:51,500 - This is not the way to start an interaction. 760 00:36:51,567 --> 00:36:52,834 - Stay out of this, lady! 761 00:36:52,900 --> 00:36:54,900 We're supposed to be totally honest here! 762 00:36:54,967 --> 00:36:55,967 - Officer! 763 00:36:56,033 --> 00:36:57,000 - On equal, goddamn footing! 764 00:36:57,066 --> 00:36:58,367 - Session's over. 765 00:36:58,433 --> 00:36:59,734 - All this time, you knew you might be getting out. 766 00:36:59,800 --> 00:37:00,734 - All right, Schillinjer. 767 00:37:00,800 --> 00:37:01,967 - Schillinger! 768 00:37:02,033 --> 00:37:04,767 God damn it, Schillinger! 769 00:37:04,834 --> 00:37:06,300 I've been here nine fucking years, 770 00:37:06,367 --> 00:37:08,700 you'd think you'd learn how to say my goddamn name! 771 00:37:12,266 --> 00:37:17,333 ♪ ♪ 772 00:37:17,400 --> 00:37:19,200 - Oh, great. 773 00:37:19,266 --> 00:37:21,166 He's gonna do something to mess up my parole. 774 00:37:21,233 --> 00:37:22,800 - No, no, no, I will talk to him. 775 00:37:22,867 --> 00:37:23,867 - It won't do any good. 776 00:37:23,934 --> 00:37:25,834 - Tobias, I'll talk to him. 777 00:37:25,900 --> 00:37:27,300 - I'm fucked. 778 00:37:28,066 --> 00:37:31,900 [indistinct chatter] 779 00:37:31,967 --> 00:37:33,300 - Hey, buddy. 780 00:37:33,367 --> 00:37:35,200 - Hey, mind if we chow down with you? 781 00:37:37,467 --> 00:37:39,500 - You gonna eat that orange? 782 00:37:39,567 --> 00:37:41,567 - How about this milk, huh? 783 00:37:44,467 --> 00:37:46,834 - I'm sorry I didn't tell you about the parole. 784 00:37:46,900 --> 00:37:50,567 The truth is I don't really believe it's going to happen. 785 00:37:50,633 --> 00:37:51,867 - Oh, it'll happen. 786 00:37:51,934 --> 00:37:53,433 Those cocksuckers on the board 787 00:37:53,500 --> 00:37:56,567 see a rich boy like you sobbing his story, 788 00:37:56,633 --> 00:37:58,834 their little hearts will melt. 789 00:37:58,900 --> 00:38:00,433 You're not going free, bitch. 790 00:38:00,500 --> 00:38:03,333 You're not walking out of here and leaving me behind. 791 00:38:06,834 --> 00:38:08,233 Clean up this fucking mess. 792 00:38:14,467 --> 00:38:15,633 - I spoke to Schillinger. 793 00:38:15,700 --> 00:38:16,800 He said all the right things. 794 00:38:16,867 --> 00:38:18,433 He apologized for his outburst. 795 00:38:18,500 --> 00:38:21,000 He explained how important the interaction sessions 796 00:38:21,066 --> 00:38:22,133 have been for him. 797 00:38:22,200 --> 00:38:24,100 - Yeah, well, he's lying. - I know. 798 00:38:24,166 --> 00:38:25,500 - Can you put me in protective custody? 799 00:38:25,567 --> 00:38:27,266 - Well, normally, I would, but the unit's full. 800 00:38:27,333 --> 00:38:30,033 - Well, then put Schillinger in solitary. 801 00:38:30,100 --> 00:38:31,433 - Well, he hasn't done anything yet. 802 00:38:31,500 --> 00:38:33,166 And besides, the unit's full. 803 00:38:33,233 --> 00:38:35,166 - Well, fuck, lock down the prison! 804 00:38:35,233 --> 00:38:36,567 - Just for you, Beecher? 805 00:38:36,633 --> 00:38:37,633 Let's get serious, no. 806 00:38:37,700 --> 00:38:38,633 You'll stay in your pod. 807 00:38:38,700 --> 00:38:40,734 You'll get your meals there. 808 00:38:40,800 --> 00:38:43,467 I'll place an officer outside your door. 809 00:38:43,533 --> 00:38:44,734 You'll be fine. 810 00:38:44,800 --> 00:38:47,800 - Why am I not overwhelmed with relief? 811 00:38:48,800 --> 00:38:51,633 ♪ ♪ 812 00:38:51,700 --> 00:38:54,467 [laughter] 813 00:38:54,533 --> 00:38:56,100 - Arif! 814 00:38:56,166 --> 00:38:58,633 Those bikers are plotting something. 815 00:38:58,700 --> 00:38:59,967 - They want to provoke Beecher 816 00:39:00,033 --> 00:39:01,266 into committing an act of violence, 817 00:39:01,333 --> 00:39:03,000 end his chance of parole. 818 00:39:03,066 --> 00:39:04,233 - Yeah. 819 00:39:04,300 --> 00:39:06,200 And I'm gonna see that he doesn't. 820 00:39:06,266 --> 00:39:08,066 - And you're doing this all for Beecher? 821 00:39:08,133 --> 00:39:09,433 - Oh, yeah... 822 00:39:09,500 --> 00:39:12,600 And for Salah Yudee, and all those other lives 823 00:39:12,667 --> 00:39:14,834 the Aryans have already destroyed. 824 00:39:14,900 --> 00:39:16,867 [bell ringing] 825 00:39:21,834 --> 00:39:24,000 - Hoyt said he can't get anywhere near Beecher. 826 00:39:24,066 --> 00:39:25,667 - Oh, fuck! 827 00:39:26,900 --> 00:39:28,066 When's the hearing? 828 00:39:28,133 --> 00:39:29,667 - Tomorrow, 11:00. 829 00:39:29,734 --> 00:39:30,867 - Shit. 830 00:39:30,934 --> 00:39:33,400 - Well, well, well, well, well, 831 00:39:33,467 --> 00:39:37,567 if it isn't my old friend, James Robson. 832 00:39:38,533 --> 00:39:39,934 - Said, I promised the warden 833 00:39:40,000 --> 00:39:41,867 there wouldn't be any trouble between us. 834 00:39:42,767 --> 00:39:46,400 ♪ ♪ 835 00:39:46,467 --> 00:39:47,533 Officer... 836 00:39:47,600 --> 00:39:51,066 You better stay nearby. 837 00:39:51,133 --> 00:39:53,033 There might be a hoedown. 838 00:39:53,567 --> 00:39:55,000 [laughter] 839 00:39:56,433 --> 00:40:03,500 ♪ ♪ 840 00:40:04,400 --> 00:40:06,333 - Can I see Beecher? 841 00:40:16,700 --> 00:40:18,533 How you holding up? 842 00:40:18,600 --> 00:40:20,667 - Just gotta make it through one more night. 843 00:40:20,734 --> 00:40:23,000 - I've just been very clear with Schillinger. 844 00:40:23,066 --> 00:40:24,900 Any harm comes to you, 845 00:40:24,967 --> 00:40:27,033 and he will feel the full wrath of Allah. 846 00:40:27,100 --> 00:40:30,633 - I appreciate that, Kareem. 847 00:40:33,266 --> 00:40:35,633 - As-salaam alaikum, my brother. 848 00:40:40,934 --> 00:40:43,000 - Peace be unto you too. - Yeah. 849 00:40:44,600 --> 00:40:46,300 - Though from what I can see, 850 00:40:46,367 --> 00:40:48,600 you're not in a very peaceful place, huh? 851 00:40:48,667 --> 00:40:50,734 - I struggle... 852 00:40:50,800 --> 00:40:53,800 Same as you. 853 00:40:53,867 --> 00:40:55,767 - You know... 854 00:40:56,533 --> 00:40:58,800 When I was all screwy about 855 00:40:58,867 --> 00:41:00,367 my hand in Andrew Schillinger's death, 856 00:41:00,433 --> 00:41:02,000 you told me... 857 00:41:02,066 --> 00:41:05,867 To embrace my guilt or it would eat away at me forever. 858 00:41:05,934 --> 00:41:07,400 - Mm-hmm. 859 00:41:07,467 --> 00:41:09,333 - It's funny that you haven't taken your own advice 860 00:41:09,400 --> 00:41:11,233 regarding Adebisi. 861 00:41:11,300 --> 00:41:14,734 - How many times I gotta tell you, Tobias? 862 00:41:14,800 --> 00:41:17,166 I feel no guilt for killing Adebisi. 863 00:41:17,233 --> 00:41:19,200 - What haunts you is not Adebisi's death, 864 00:41:19,266 --> 00:41:20,200 but his life. 865 00:41:20,266 --> 00:41:21,233 His life force. 866 00:41:21,300 --> 00:41:22,900 - Haunts me? 867 00:41:22,967 --> 00:41:25,700 What are you talking about? 868 00:41:25,767 --> 00:41:27,767 - I saw your face the moment after you killed him, 869 00:41:27,834 --> 00:41:30,734 and a bit of Adebisi had bled into you... 870 00:41:30,800 --> 00:41:32,533 His anger, his violence... 871 00:41:32,600 --> 00:41:35,166 - No, you're wrong! 872 00:41:35,233 --> 00:41:37,266 - Your entire life you've kept tight control 873 00:41:37,333 --> 00:41:38,834 over your feelings. 874 00:41:38,900 --> 00:41:41,467 You denied the Adebisi in you, but you can't do it any longer. 875 00:41:41,533 --> 00:41:44,500 You gotta make him part of you, Kareem. 876 00:41:44,567 --> 00:41:47,166 Make him a part of you. 877 00:41:52,633 --> 00:41:59,667 ♪ ♪ 878 00:42:06,033 --> 00:42:08,266 They're not gonna take my sweaty palms 879 00:42:08,333 --> 00:42:10,567 as a sign of criminal intent, are they? 880 00:42:10,633 --> 00:42:13,133 - Come on, will you relax? 881 00:42:13,200 --> 00:42:16,200 I've been doing these kinds of cases for six years now. 882 00:42:16,266 --> 00:42:19,934 I have never been more sure of an outcome in my life. 883 00:42:20,000 --> 00:42:21,233 - Yeah, well, you've never had Tobias Beecher 884 00:42:21,300 --> 00:42:23,233 as a client before. 885 00:42:23,300 --> 00:42:24,800 - [chuckles] 886 00:42:27,233 --> 00:42:29,300 I got you a present. 887 00:42:33,300 --> 00:42:36,233 I didn't have a chance to wrap it. 888 00:42:39,533 --> 00:42:41,834 - An appointment book. 889 00:42:41,900 --> 00:42:43,467 - Yeah. [man clears throat] 890 00:42:43,533 --> 00:42:46,633 - Mr. Beecher, we're ready for you. 891 00:42:46,700 --> 00:42:47,734 - Okay. 892 00:42:47,800 --> 00:42:52,333 Well, wish me luck. 893 00:42:52,400 --> 00:42:53,667 - I'll do more than that. 894 00:42:55,333 --> 00:42:57,967 I'll do something completely unprofessional. 895 00:43:04,066 --> 00:43:05,500 - Mr. Beecher! 896 00:43:07,266 --> 00:43:10,367 - Yeah, I'm coming. 897 00:43:11,567 --> 00:43:12,600 - Go. 898 00:43:22,233 --> 00:43:25,600 And then they asked me about defecating on Schillinger's face 899 00:43:25,667 --> 00:43:28,900 and biting off the tip of Robson's penis. 900 00:43:28,967 --> 00:43:32,867 I'm not sure my answers really satisfied them. 901 00:43:40,033 --> 00:43:41,567 - They voted yes. 902 00:43:41,633 --> 00:43:43,400 [laughing] 903 00:43:43,467 --> 00:43:44,800 - Oh, my God. 904 00:43:44,867 --> 00:43:48,100 Oh, my-- oh, my God. 905 00:43:48,166 --> 00:43:49,767 - Tobias? 906 00:43:49,834 --> 00:43:52,567 - I'm going home. 907 00:43:54,333 --> 00:43:56,967 Un-fucking-believable! 908 00:43:57,033 --> 00:43:58,100 - Oh! 909 00:44:17,333 --> 00:44:19,734 [inmates applauding] 910 00:44:19,800 --> 00:44:21,800 - Fuck me, fucking cocksucker! 911 00:44:21,867 --> 00:44:23,834 - All right, man, good for you. 912 00:44:23,900 --> 00:44:25,133 - Shut the fuck up. 913 00:44:28,300 --> 00:44:31,333 ♪ ♪ 914 00:44:35,633 --> 00:44:37,767 - Beecher's going free. 915 00:44:37,834 --> 00:44:39,200 - No. 916 00:44:39,266 --> 00:44:42,000 No, I want him dead. 917 00:44:42,066 --> 00:44:43,367 You understand? 918 00:44:43,433 --> 00:44:45,500 Beecher does not leave Oz alive. 919 00:44:45,567 --> 00:44:49,667 ♪ ♪ 920 00:44:49,734 --> 00:44:51,600 - Mail! 921 00:44:51,667 --> 00:44:53,600 Let's go, line it up! 922 00:44:56,500 --> 00:45:03,567 ♪ ♪ 923 00:45:06,600 --> 00:45:07,867 - Here's a letter for Beecher. 924 00:45:07,934 --> 00:45:09,734 - I'll give it to him. 925 00:45:12,333 --> 00:45:14,100 - Hey, hey, hey, hey, hey! 926 00:45:14,166 --> 00:45:16,000 You motherfucker! 927 00:45:16,066 --> 00:45:19,166 - You motherfucker! 928 00:45:20,100 --> 00:45:22,934 [screaming] 929 00:45:23,000 --> 00:45:30,033 ♪ ♪ 930 00:45:38,133 --> 00:45:40,066 - Louisa, please make sure you hold his hands down. 931 00:45:40,133 --> 00:45:41,400 - Okay. 932 00:45:42,266 --> 00:45:46,200 ♪ ♪ 933 00:45:46,266 --> 00:45:47,867 [buzzer sounds] 934 00:45:56,233 --> 00:45:57,533 - I'm gonna miss you. 935 00:45:57,600 --> 00:45:58,800 - Don't. 936 00:45:58,867 --> 00:46:01,166 Try not to even think of this place. 937 00:46:01,233 --> 00:46:02,600 - Well, that'll be hard. 938 00:46:02,667 --> 00:46:05,000 I still have a swastika tattooed to my butt. 939 00:46:05,066 --> 00:46:08,166 - Be strong. 940 00:46:08,233 --> 00:46:11,867 Love your daughter. 941 00:46:11,934 --> 00:46:13,734 Love yourself. 942 00:46:31,066 --> 00:46:33,033 [insects chirping] 943 00:46:42,433 --> 00:46:44,734 [bell ringing] 944 00:47:09,567 --> 00:47:14,433 - So, do you think you can do what Sister Peter Marie said, 945 00:47:14,500 --> 00:47:15,934 not think of Oz? 946 00:47:16,000 --> 00:47:17,700 - Yeah. 947 00:47:17,767 --> 00:47:22,400 Prisoner 97B412 is dead. 948 00:47:22,467 --> 00:47:24,500 I'm leaving all his shit behind. 949 00:47:33,734 --> 00:47:35,300 [gentle music] 950 00:47:35,367 --> 00:47:37,233 [engine turns over] 951 00:47:37,300 --> 00:47:44,333 ♪ ♪ 952 00:48:12,700 --> 00:48:19,734 ♪ ♪ 953 00:48:26,133 --> 00:48:28,867 [tense percussive tones] 954 00:48:28,934 --> 00:48:35,967 ♪ ♪ 955 00:48:41,300 --> 00:48:44,934 And then they asked me about defecating on Schillinger's face 956 00:48:45,000 --> 00:48:48,333 and biting off the tip of Robson's penis. 957 00:48:48,400 --> 00:48:51,033 I'm not sure my answers really satisfied them. 958 00:48:51,100 --> 00:48:52,133 [door clicks open] 959 00:48:59,200 --> 00:49:00,400 Well? 960 00:49:01,066 --> 00:49:03,200 - I'm sorry, Tobias, they voted no. 961 00:49:04,834 --> 00:49:06,834 They were impressed by the progress 962 00:49:06,900 --> 00:49:09,467 you made over the past few months, 963 00:49:09,533 --> 00:49:10,633 but didn't feel it valid, 964 00:49:10,700 --> 00:49:12,700 saw the bad behavior from before. 965 00:49:15,600 --> 00:49:18,700 - Fuck. Fucking Christ. 966 00:49:18,767 --> 00:49:23,266 - I am so sorry that I painted such a rosy outcome. 967 00:49:23,333 --> 00:49:25,500 I'm completely and utterly in shock. 968 00:49:25,567 --> 00:49:27,533 - I'm sure you did the very best you could. 969 00:49:27,600 --> 00:49:28,834 - They did say that they'd be open 970 00:49:28,900 --> 00:49:30,700 to another hearing in a year. 971 00:49:30,767 --> 00:49:31,800 - A year? 972 00:49:33,133 --> 00:49:35,233 Another year? 973 00:49:37,100 --> 00:49:38,934 Fucking Oz. 974 00:49:39,000 --> 00:49:40,166 - Tobias. 975 00:49:40,233 --> 00:49:41,700 - Take me to my cell. 976 00:49:41,767 --> 00:49:43,867 - Tobias, stay here and talk for a minute. 977 00:49:43,934 --> 00:49:46,300 - Later, I want to be alone. 978 00:49:48,834 --> 00:49:55,867 ♪ ♪ 979 00:50:06,900 --> 00:50:08,333 [buzzer] 980 00:50:25,200 --> 00:50:32,233 ♪ ♪ 981 00:50:35,066 --> 00:50:37,734 - Beecher. 982 00:50:37,800 --> 00:50:40,567 I'm so glad that you and I get to interact some more. 983 00:50:40,633 --> 00:50:43,967 - [sighs] Get the fuck away from me. 984 00:50:44,033 --> 00:50:48,100 - Now, now, don't be bitter. 985 00:50:48,166 --> 00:50:49,767 - Let's kiss and make up, huh? 986 00:50:51,367 --> 00:50:52,400 [thud] 987 00:50:53,834 --> 00:50:55,533 - [whispering] I warned you. 988 00:50:56,500 --> 00:51:03,533 ♪ ♪ 989 00:51:05,633 --> 00:51:07,000 - Fuck! 990 00:51:09,066 --> 00:51:10,867 - Adebisi lives! 991 00:51:17,567 --> 00:51:19,600 Adebisi lives! 992 00:51:22,300 --> 00:51:24,066 - Okay, Vern, I need you to move your foot. 993 00:51:24,133 --> 00:51:25,367 Can you move your feet? 994 00:51:25,433 --> 00:51:26,533 Start an IV right now. 995 00:51:26,600 --> 00:51:28,834 I need some more 4 by 4's. 996 00:51:28,900 --> 00:51:30,700 Right now, okay, you need to move your hand. 997 00:51:30,767 --> 00:51:32,667 Move your hand! - Fuck! 998 00:51:32,734 --> 00:51:39,767 ♪ ♪ 999 00:52:10,433 --> 00:52:14,266 Hill: I want to go back to my old home before I die. 1000 00:52:14,333 --> 00:52:17,200 I asked the great white father to allow me to go back, 1001 00:52:17,266 --> 00:52:19,767 but he said no. 1002 00:52:19,834 --> 00:52:21,734 Geronimo. 1003 00:52:23,300 --> 00:52:25,000 [static] 1004 00:52:25,066 --> 00:52:26,266 [bright tone] 1005 00:52:29,500 --> 00:52:31,266 [cheering] 1006 00:52:37,967 --> 00:52:39,734 - Didn't I tell y'all motherfuckers? 1007 00:52:39,800 --> 00:52:42,066 Cable is the best! 1008 00:52:42,133 --> 00:52:44,433 - O'Reily? 1009 00:52:44,500 --> 00:52:46,600 O'Reily! 1010 00:52:46,667 --> 00:52:47,700 - What? 1011 00:52:47,767 --> 00:52:49,667 - Package. 1012 00:52:50,967 --> 00:52:57,100 ♪ ♪ 1013 00:52:57,166 --> 00:52:58,734 - That's the wristwatch? 1014 00:52:58,800 --> 00:52:59,867 - Yeah. 1015 00:52:59,934 --> 00:53:01,834 - Last piece we need for the bomb. 1016 00:53:01,900 --> 00:53:03,133 - We're gonna detonate it during rec hour? 1017 00:53:03,200 --> 00:53:04,767 - The best time. 1018 00:53:04,834 --> 00:53:08,467 The gymnasium won't take the blast being so far from Em City. 1019 00:53:12,734 --> 00:53:14,633 - Are you sure about this? 1020 00:53:15,900 --> 00:53:19,734 - The U.S. government made me a prisoner of war. 1021 00:53:19,800 --> 00:53:23,166 I'm being sent back to England for purely political reasons, 1022 00:53:23,233 --> 00:53:25,100 and that's wrong. 1023 00:53:25,166 --> 00:53:27,967 So we have to act. 1024 00:53:28,033 --> 00:53:29,633 Will our single deed create change? 1025 00:53:29,700 --> 00:53:32,000 Maybe... 1026 00:53:32,066 --> 00:53:34,300 Probably not. 1027 00:53:35,033 --> 00:53:37,800 - So, then you're saying it's not the battle, but the war? 1028 00:53:37,867 --> 00:53:41,934 - I'm saying whether we ever win the war is for God to decide. 1029 00:53:42,000 --> 00:53:44,767 For man, there's only fighting. 1030 00:53:44,834 --> 00:53:46,200 - Fight for fighting's sake. 1031 00:53:46,266 --> 00:53:47,400 That's fucked up, man. 1032 00:53:47,467 --> 00:53:48,967 - No... 1033 00:53:49,033 --> 00:53:52,467 Fighting because injustice must always be met head on. 1034 00:53:52,533 --> 00:53:55,667 Live like that. 1035 00:53:55,734 --> 00:53:59,533 We may not win, but we ensure 1036 00:53:59,600 --> 00:54:02,900 we never, ever lose. 1037 00:54:05,400 --> 00:54:07,166 [gate buzzes] 1038 00:54:08,333 --> 00:54:11,400 - Ryan! - Hi, kid. 1039 00:54:11,467 --> 00:54:13,233 Feel all right? 1040 00:54:25,900 --> 00:54:26,934 Hey. 1041 00:54:27,967 --> 00:54:30,633 I can't thank you enough for getting Cyril sent back to me. 1042 00:54:30,700 --> 00:54:32,834 - I didn't transfer him for you, Ryan. 1043 00:54:32,900 --> 00:54:34,600 I did it 'cause it's the right thing to do. 1044 00:54:34,667 --> 00:54:36,600 - No, I know that, you know. 1045 00:54:36,667 --> 00:54:38,133 Because you always do the right thing, 1046 00:54:38,200 --> 00:54:39,500 the moral thing. 1047 00:54:39,567 --> 00:54:40,934 That's why I love you. 1048 00:54:41,000 --> 00:54:42,667 Kiss me. 1049 00:54:46,133 --> 00:54:47,567 - Officer! 1050 00:54:49,800 --> 00:54:52,633 Take O'Reily back to Em City. 1051 00:54:53,333 --> 00:54:55,367 - I didn't mean to upset you, you know. 1052 00:54:55,433 --> 00:54:58,500 All I meant to say was I got every reason to live now, 1053 00:54:58,567 --> 00:55:00,266 every reason. 1054 00:55:02,633 --> 00:55:09,700 ♪ ♪ 1055 00:55:16,333 --> 00:55:18,166 [whistling] Hey, we gotta talk. 1056 00:55:18,233 --> 00:55:21,133 Look, we gotta call this operation off. 1057 00:55:21,200 --> 00:55:22,900 - For fuck's sake, keep your voice down. 1058 00:55:22,967 --> 00:55:24,066 We'll discuss this later. 1059 00:55:24,133 --> 00:55:25,433 - No, later's gonna be too late. 1060 00:55:25,500 --> 00:55:26,900 We're gonna end up killing a lot of people 1061 00:55:26,967 --> 00:55:27,967 that shouldn't have to die. 1062 00:55:28,033 --> 00:55:29,500 - We've been through this. 1063 00:55:29,567 --> 00:55:31,667 Em City will be nearly empty. 1064 00:55:31,734 --> 00:55:33,266 I'll get word to the C.O.s. 1065 00:55:33,333 --> 00:55:36,033 They'll have five minutes for further evacuation. 1066 00:55:36,100 --> 00:55:38,567 - No, what if the hacks don't act fast enough? 1067 00:55:38,633 --> 00:55:39,934 - I can't control that. 1068 00:55:40,000 --> 00:55:42,133 - What if the blast spreads to other areas, 1069 00:55:42,200 --> 00:55:44,000 other cell blocks, maybe even the hospital, 1070 00:55:44,066 --> 00:55:45,200 the visiting rooms? 1071 00:55:45,266 --> 00:55:47,400 - There's nothing else can be done. 1072 00:55:47,467 --> 00:55:48,667 - No, look. 1073 00:55:50,166 --> 00:55:52,400 I've killed anybody for just about anything. 1074 00:55:52,467 --> 00:55:54,967 So, I'm not gonna try to get all high and mighty on you. 1075 00:55:55,033 --> 00:55:58,200 I know that this mission makes sense to you. 1076 00:55:58,266 --> 00:56:00,800 But for me, I see what we're about to do, 1077 00:56:00,867 --> 00:56:04,667 and for the first time in my miserable, fucking life, 1078 00:56:04,734 --> 00:56:07,300 I feel like I finally understand. 1079 00:56:07,367 --> 00:56:09,200 - Understand? Understand what? 1080 00:56:09,266 --> 00:56:11,967 - Our actions, they make us who we are. 1081 00:56:12,033 --> 00:56:13,333 And up to now 1082 00:56:13,400 --> 00:56:16,200 my actions don't amount to a pile of shit. 1083 00:56:16,266 --> 00:56:17,700 Hey, Jesus Christ, Padraig, 1084 00:56:17,767 --> 00:56:19,233 I've got a brother 1085 00:56:19,300 --> 00:56:22,934 and even a woman inside these walls who believe in me. 1086 00:56:23,000 --> 00:56:26,166 They believed in me when I gave them nothing to believe in. 1087 00:56:26,233 --> 00:56:28,567 - One hour from now, 1088 00:56:28,633 --> 00:56:31,367 we're gonna complete our mission. 1089 00:56:31,433 --> 00:56:33,233 - Fuck you! 1090 00:56:33,300 --> 00:56:34,567 - What are you doing? 1091 00:56:34,633 --> 00:56:36,433 - Look, I've always been the guy who walked tall, 1092 00:56:36,500 --> 00:56:37,767 held his head high. 1093 00:56:37,834 --> 00:56:39,867 But that's always just been a move for show. 1094 00:56:39,934 --> 00:56:43,900 For once, I'm gonna earn the right to walk that way. 1095 00:56:45,100 --> 00:56:48,266 ♪ ♪ 1096 00:56:48,333 --> 00:56:49,567 Hey, excuse me. 1097 00:56:49,633 --> 00:56:50,867 I need to go back to Em City. 1098 00:56:50,934 --> 00:56:52,734 I got an emergency. 1099 00:56:52,800 --> 00:56:54,700 - O'Reily, what the fuck is wrong with you? 1100 00:56:54,767 --> 00:56:56,800 You left the fucking gas on again. 1101 00:56:56,867 --> 00:56:57,934 - Well, turn it off! 1102 00:56:58,000 --> 00:56:59,467 - No, you turn it off, where you going? 1103 00:56:59,533 --> 00:57:02,166 Hey, I ain't gonna do your fucking job for you. 1104 00:57:03,333 --> 00:57:10,367 ♪ ♪ 1105 00:57:19,500 --> 00:57:22,233 - Uh-huh, no, I'm taking this fucking bomb to the hacks. 1106 00:57:22,300 --> 00:57:23,266 - Relax, Ryan. 1107 00:57:23,333 --> 00:57:24,433 It took me a minute, 1108 00:57:24,500 --> 00:57:25,900 but what you said in the cafeteria 1109 00:57:25,967 --> 00:57:28,133 is starting to penetrate this thick skull of mine. 1110 00:57:28,200 --> 00:57:30,500 - Yeah? 1111 00:57:30,567 --> 00:57:32,567 Jesus, look, that's good, Padraig, 1112 00:57:32,633 --> 00:57:34,967 because, you know, we could still fight the good fight. 1113 00:57:35,033 --> 00:57:36,033 We just gotta figure out a different way 1114 00:57:36,100 --> 00:57:37,066 to do it, all right? 1115 00:57:37,133 --> 00:57:38,700 - Be careful. 1116 00:57:38,767 --> 00:57:40,033 Did you shut off the time delay? 1117 00:57:40,100 --> 00:57:41,400 - I haven't done anything. 1118 00:57:41,467 --> 00:57:43,233 - Give me it. 1119 00:57:46,467 --> 00:57:48,767 [beeping] 1120 00:57:48,834 --> 00:57:50,633 - Whoa, hey! What are you doing? 1121 00:57:50,700 --> 00:57:51,734 - What must be done. 1122 00:57:51,800 --> 00:57:52,967 You've two minutes. 1123 00:57:53,033 --> 00:57:54,000 - No, Padraig! 1124 00:57:54,066 --> 00:57:55,333 Fuck! 1125 00:57:56,767 --> 00:57:57,767 Cyril, beat it! 1126 00:57:57,834 --> 00:57:59,500 McManus! 1127 00:57:59,567 --> 00:58:01,533 McManus, Murphy, he's got a bomb! 1128 00:58:01,600 --> 00:58:02,800 - Huh? 1129 00:58:02,867 --> 00:58:04,533 - Down there, Connelly's got a bomb! 1130 00:58:05,567 --> 00:58:07,300 ♪ ♪ 1131 00:58:07,367 --> 00:58:08,633 - He's got a bomb! 1132 00:58:08,700 --> 00:58:11,033 Fucking Connelly's got a bomb! 1133 00:58:13,333 --> 00:58:15,333 - You've got exactly one minute, 30 seconds 1134 00:58:15,400 --> 00:58:17,533 to evacuate Em City! 1135 00:58:17,600 --> 00:58:20,700 [alarm sounding] 1136 00:58:24,433 --> 00:58:28,233 ♪ ♪ 1137 00:58:28,300 --> 00:58:29,667 - Padraig, put the bomb down. 1138 00:58:29,734 --> 00:58:31,200 Put it down, let's talk. 1139 00:58:31,266 --> 00:58:32,734 - One minute, 15. 1140 00:58:32,800 --> 00:58:33,800 - Fuck! 1141 00:58:33,867 --> 00:58:36,233 You, you, check the computer room. 1142 00:58:36,300 --> 00:58:38,767 You three, make sure every fucking pod is empty! 1143 00:58:38,834 --> 00:58:40,233 - Open the gate. 1144 00:58:45,734 --> 00:58:46,934 - Hey, Padraig, Padraig... 1145 00:58:47,000 --> 00:58:48,400 Cut those wires. 1146 00:58:48,467 --> 00:58:51,266 - There's no turning back, less than a minute. 1147 00:58:51,333 --> 00:58:52,567 You should go. 1148 00:58:52,633 --> 00:58:54,533 - No, just put it down and we'll both go. 1149 00:58:54,600 --> 00:58:57,667 - A foreign army still occupies Irish streets. 1150 00:58:57,734 --> 00:58:59,767 - That's all the more reason for you to stay alive, remember? 1151 00:58:59,834 --> 00:59:01,266 To fight, remember? 1152 00:59:01,333 --> 00:59:03,633 - I've no illusions about what I face back in England. 1153 00:59:03,700 --> 00:59:05,834 I'll not die on their soil. 1154 00:59:05,900 --> 00:59:07,533 I end here. 1155 00:59:07,600 --> 00:59:08,834 - O'Reily, come on, let's go! 1156 00:59:08,900 --> 00:59:10,700 - 20 seconds! - Ryan! 1157 00:59:10,767 --> 00:59:12,066 - Goddamn you, Padraig! 1158 00:59:14,533 --> 00:59:20,867 ♪ ♪ 1159 00:59:20,934 --> 00:59:22,333 - Ten seconds! 1160 00:59:23,567 --> 00:59:25,667 Hail Mary, full of grace, the Lord is with thee. 1161 00:59:25,734 --> 00:59:26,967 Blessed art thou amongst women, 1162 00:59:27,033 --> 00:59:28,633 and blessed is the fruit of thy womb, Jesus. 1163 00:59:28,700 --> 00:59:30,200 Holy Mary, mother of god, 1164 00:59:30,266 --> 00:59:32,667 pray for us sinners now and at the hour of our death. 1165 00:59:32,734 --> 00:59:33,800 Amen. 1166 00:59:33,867 --> 00:59:34,967 [beeping] 1167 00:59:37,600 --> 00:59:40,133 [rapid beeping] 1168 00:59:40,200 --> 00:59:43,834 ♪ ♪ 1169 00:59:43,900 --> 00:59:46,033 Oh, Christ Almighty. 1170 01:00:06,734 --> 01:00:08,133 - How soon till detonation? 1171 01:00:08,200 --> 01:00:10,066 - It should have gone off by now. 1172 01:00:10,133 --> 01:00:13,967 - Fucking piece of shite! 1173 01:00:18,133 --> 01:00:19,500 - It's a dud. 1174 01:00:19,567 --> 01:00:20,967 It's a fucking dud. 1175 01:00:21,033 --> 01:00:23,300 - Go get him. 1176 01:00:23,900 --> 01:00:30,934 ♪ ♪ 1177 01:00:38,100 --> 01:00:39,433 - Maybe what we say when we go 1178 01:00:39,500 --> 01:00:42,100 is less important than what's said about us. 1179 01:00:42,166 --> 01:00:43,633 When you die, 1180 01:00:43,700 --> 01:00:46,367 what's the nicest thing someone will utter about you? 1181 01:00:46,433 --> 01:00:48,000 What's the worst? 1182 01:00:48,066 --> 01:00:50,567 Somewhere in between is who you are. 1183 01:00:50,633 --> 01:00:55,066 Or maybe mere words aren't enough to define a life. 1184 01:00:55,133 --> 01:00:58,900 Maybe only one's actions can. 1185 01:01:03,166 --> 01:01:04,767 - [coughs] 1186 01:01:06,100 --> 01:01:07,433 [blows nose] 1187 01:01:30,233 --> 01:01:31,400 [boom] 1188 01:01:36,200 --> 01:01:39,200 [tense jazzy music] 1189 01:01:39,266 --> 01:01:46,333 ♪ ♪ 1190 01:02:32,233 --> 01:02:34,266 [bright tone]