1 00:01:46,633 --> 00:01:49,266 - In Oz, you have to be ready to defend yourself 2 00:01:49,333 --> 00:01:51,033 at any given moment. 3 00:01:51,100 --> 00:01:53,433 Chances are the person coming at you has a weapon, 4 00:01:53,500 --> 00:01:55,233 so you gotta have one too. 5 00:01:55,300 --> 00:01:58,467 You've got to be ready to kill your enemies, 6 00:01:58,533 --> 00:02:00,333 or at least slow them down. 7 00:02:00,400 --> 00:02:02,400 - You told me if I let you out of Solitary, 8 00:02:02,467 --> 00:02:03,467 you'd snitch on the other prisoners, 9 00:02:03,533 --> 00:02:05,033 be my informant. 10 00:02:05,100 --> 00:02:07,500 Well, you haven't told me anything I don't already know. 11 00:02:07,567 --> 00:02:10,133 - Morales won't let me back into El Norte 12 00:02:10,200 --> 00:02:11,800 unless I kill Redding. 13 00:02:11,867 --> 00:02:14,100 - Then you're fucked, Alvarez, and no use to me. 14 00:02:14,166 --> 00:02:16,800 Hell, I might as well send you back to Solitary right now. 15 00:02:16,867 --> 00:02:18,033 - Wait a second. He tells me 16 00:02:18,100 --> 00:02:19,333 to grease somebody, right? 17 00:02:19,400 --> 00:02:20,834 There's conspiracy, man. 18 00:02:20,900 --> 00:02:23,967 - I convict Morales on a conspiracy charge, so what? 19 00:02:24,033 --> 00:02:26,400 He's still in Oz, still running drugs. 20 00:02:26,467 --> 00:02:27,867 - Give me a couple days, 21 00:02:27,934 --> 00:02:29,800 I'll try to figure out some other way 22 00:02:29,867 --> 00:02:31,533 to get in his good graces. 23 00:02:32,433 --> 00:02:34,600 Just a couple of fucking days. 24 00:02:37,934 --> 00:02:39,700 - Miguel, Miguel, where you been? 25 00:02:41,233 --> 00:02:43,600 - I was kissing the Warden's ass. 26 00:02:43,667 --> 00:02:45,900 - That's funny. 27 00:02:45,967 --> 00:02:47,567 - Not as funny as you think. 28 00:02:48,834 --> 00:02:50,333 You know he wants me to rat on you. 29 00:02:51,667 --> 00:02:55,867 Says if I don't give him any inside info on drugs and shit, 30 00:02:55,934 --> 00:02:58,066 I'm gonna be playing Solitaire again. 31 00:02:59,333 --> 00:03:01,433 So I've been thinking. 32 00:03:01,500 --> 00:03:04,500 You know, maybe I could be like a... 33 00:03:04,567 --> 00:03:07,734 double agent, right? 34 00:03:07,800 --> 00:03:09,333 I just give him the information 35 00:03:09,400 --> 00:03:11,333 that you want him to have, you know. 36 00:03:11,400 --> 00:03:13,967 - That's a brilliant idea. - Think so? 37 00:03:14,033 --> 00:03:15,834 - Except for the fact that there ain't no information 38 00:03:15,900 --> 00:03:17,166 I want Glynn to have. 39 00:03:17,233 --> 00:03:19,000 - Misinformation. 40 00:03:19,066 --> 00:03:20,800 - You tell him stuff that turns out not to be true, 41 00:03:20,867 --> 00:03:22,266 how long's he gonna trust you? 42 00:03:22,333 --> 00:03:24,800 No, my friend... 43 00:03:24,867 --> 00:03:27,433 if I were you-- and I'm glad I'm not-- 44 00:03:27,500 --> 00:03:30,967 I'd prepare myself for the inevitable, 45 00:03:31,033 --> 00:03:34,133 spending the next 50 years all by your lonesome. 46 00:03:39,400 --> 00:03:40,700 - Yo. - Yeah, what's up? 47 00:03:40,767 --> 00:03:42,133 What you want, Alvarez? 48 00:03:42,200 --> 00:03:43,600 - I want to talk to your boss. 49 00:03:43,667 --> 00:03:45,900 - We got no business with you. 50 00:03:49,033 --> 00:03:50,633 - Morales wants you dead, man. 51 00:03:50,700 --> 00:03:52,300 - That ain't no headline. 52 00:03:52,367 --> 00:03:53,800 - He's ordered me to do the deed. 53 00:03:54,633 --> 00:03:56,433 - I see. 54 00:03:56,500 --> 00:03:58,200 - I don't want to have to spill any more blood 55 00:03:58,266 --> 00:03:59,667 than I already done, man. 56 00:03:59,734 --> 00:04:01,934 - I still don't see what it is you want. 57 00:04:04,266 --> 00:04:07,033 - I wanna help you take out Morales. 58 00:04:07,100 --> 00:04:09,066 - You're playing a dangerous game, son, 59 00:04:09,133 --> 00:04:10,567 betraying your own skin. 60 00:04:10,633 --> 00:04:14,166 - Hey, they betrayed me first, man. 61 00:04:14,233 --> 00:04:16,033 - No doubt. 62 00:04:16,100 --> 00:04:18,266 But the trouble with getting in bed with a traitor is 63 00:04:18,333 --> 00:04:20,433 you never know when he might betray you. 64 00:04:20,500 --> 00:04:22,600 I appreciate your offer, 65 00:04:22,667 --> 00:04:24,934 but we're gonna have to decline. 66 00:04:26,000 --> 00:04:27,667 - Decline. 67 00:04:35,100 --> 00:04:36,834 - What you talking to Redding for? 68 00:04:36,900 --> 00:04:39,133 - I asked to borrow some detergent. 69 00:04:39,200 --> 00:04:40,734 - Yeah? 70 00:04:40,800 --> 00:04:43,266 Well, we haven't forgotten that you shanked Carlo Ricardo. 71 00:04:46,166 --> 00:04:47,533 - So? - When Chico Guerra 72 00:04:47,600 --> 00:04:50,000 gets out of the hospital, 73 00:04:50,066 --> 00:04:52,166 he and me are gonna fuck you up. 74 00:04:52,233 --> 00:04:54,433 - Why wait till he gets out, chicken shit? 75 00:04:54,500 --> 00:04:56,300 Come on, baby. 76 00:04:56,367 --> 00:04:59,066 I ain't got nothing, man. 77 00:04:59,133 --> 00:05:02,100 Nothing to lose, nothing to gain. 78 00:05:02,166 --> 00:05:04,166 Let's do this, puto. 79 00:05:04,233 --> 00:05:06,233 - Yo, yo, yo! - Whoa, whoa, whoa! Oh! 80 00:05:16,266 --> 00:05:17,367 - Go! Fuck him up! 81 00:05:19,100 --> 00:05:21,100 - Oh! 82 00:05:35,600 --> 00:05:39,533 - Now, this shank, which we call the Gillette bayonet, 83 00:05:39,600 --> 00:05:42,900 is not designed to pierce but to slice. 84 00:05:44,166 --> 00:05:45,967 The blade of a disposable razor 85 00:05:46,033 --> 00:05:48,100 is extracted from its plastic casing 86 00:05:48,166 --> 00:05:51,633 and then attached to a pen or a pencil. 87 00:05:51,700 --> 00:05:54,934 Only, the danger with this sucker is-- 88 00:05:55,000 --> 00:05:56,633 Ah! 89 00:05:56,700 --> 00:05:59,066 Ahh. You end up cutting yourself. 90 00:07:04,200 --> 00:07:06,900 - Busmalis is in solitary confinement, Norma. 91 00:07:06,967 --> 00:07:08,367 - Why? 92 00:07:08,433 --> 00:07:10,233 - In order to get permission to marry you, 93 00:07:10,300 --> 00:07:14,133 Busmalis promised the warden he wouldn't dig anymore tunnels. 94 00:07:14,200 --> 00:07:15,734 Only he'd already started a tunnel. 95 00:07:15,800 --> 00:07:17,967 When he tried to fill it up... 96 00:07:18,800 --> 00:07:21,467 Well, all hell broke loose. 97 00:07:24,333 --> 00:07:27,000 - How long will Agamemnon be isolated? 98 00:07:27,066 --> 00:07:28,400 - Hard to say. 99 00:07:28,467 --> 00:07:30,700 Let me see what I can do on my end. 100 00:07:30,767 --> 00:07:32,667 - Thank you, Mr. Rebadow. 101 00:07:32,734 --> 00:07:34,934 I miss Agamemnon so much. 102 00:07:35,000 --> 00:07:36,233 - Yes. 103 00:07:37,800 --> 00:07:39,200 I miss him too. 104 00:07:41,700 --> 00:07:45,867 - So, the truth is, Busmalis started digging the tunnel 105 00:07:45,934 --> 00:07:47,867 before he agreed not to. 106 00:07:47,934 --> 00:07:49,066 - It's a lovely story, Rebadow, 107 00:07:49,133 --> 00:07:51,066 but why should I believe you? 108 00:07:52,333 --> 00:07:54,567 - Because you know me, Warden. 109 00:07:54,633 --> 00:07:56,600 I've been in Oz for 35 years. 110 00:07:56,667 --> 00:08:00,200 I've seen murders, riots, 111 00:08:00,266 --> 00:08:02,767 had 100 different cellmates. 112 00:08:02,834 --> 00:08:05,934 Not once have I stepped up 113 00:08:06,000 --> 00:08:08,000 on another person's behalf. 114 00:08:08,066 --> 00:08:12,133 I've survived by being uninvolved. 115 00:08:12,200 --> 00:08:14,967 Busmalis deserves better. 116 00:08:19,834 --> 00:08:21,867 Okay. 117 00:08:21,934 --> 00:08:25,834 But no more goddamn tunnels! 118 00:08:29,567 --> 00:08:32,300 - I don't know how you got me out or how I'll ever repay you. 119 00:08:32,367 --> 00:08:34,367 - Nonsense. I owed you. 120 00:08:37,667 --> 00:08:39,300 Busmalis... 121 00:08:42,367 --> 00:08:44,066 No more tunnels. 122 00:08:44,133 --> 00:08:45,867 - Absolutely. 123 00:08:46,900 --> 00:08:50,700 In solitary, I had time to think about my obsession with digging. 124 00:08:50,767 --> 00:08:53,633 Tunnels are nothing but extended graves. 125 00:08:53,700 --> 00:08:56,700 But I'm not dead. Far from it. 126 00:08:56,767 --> 00:08:59,967 - Because of Norma, you have every reason to live. 127 00:09:01,867 --> 00:09:03,667 - I'm gonna go call Norma. 128 00:09:09,533 --> 00:09:12,600 - Now, the Weigert Corporation has developed a pill 129 00:09:12,667 --> 00:09:15,967 which causes the body to age at a faster pace than normal. 130 00:09:16,033 --> 00:09:18,200 So we give this drug to a prisoner, 131 00:09:18,266 --> 00:09:21,533 he ages the number of years that he was supposed to have served, 132 00:09:21,600 --> 00:09:23,000 and then we let him go. 133 00:09:23,066 --> 00:09:24,700 But that whole fucking process 134 00:09:24,767 --> 00:09:27,567 invalidates the whole purpose of our jobs. 135 00:09:27,633 --> 00:09:29,533 - Tim's right. You take a killer at 20, 136 00:09:29,600 --> 00:09:31,000 who's in for 20, 137 00:09:31,066 --> 00:09:32,533 you give him the pill, bingo, he's 40, 138 00:09:32,600 --> 00:09:34,467 but he's still a cold-blooded murderer. 139 00:09:34,533 --> 00:09:36,834 - This drug doesn't factor in rehabilitation. 140 00:09:36,900 --> 00:09:39,734 This drug is the ultimate admission of our failure. 141 00:09:39,800 --> 00:09:41,533 It says that we can't redeem these men 142 00:09:41,600 --> 00:09:42,867 and we shouldn't even try. 143 00:09:42,934 --> 00:09:46,100 We've gotta pull the plug on this project now. 144 00:09:46,166 --> 00:09:48,200 - Leave it to you, Tim, to turn a personal disagreement 145 00:09:48,266 --> 00:09:50,800 between us into some self-righteous crusade. 146 00:09:50,867 --> 00:09:52,300 He's making speeches 147 00:09:52,367 --> 00:09:53,867 because he didn't want the O'Reily brothers included. 148 00:09:53,934 --> 00:09:55,800 - Regardless, he's brought up some valid points. 149 00:09:55,867 --> 00:09:57,567 - Peter Marie-- - I'm sorry, he has. 150 00:09:57,633 --> 00:09:59,100 - Valid points? 151 00:09:59,166 --> 00:10:01,200 Which of you can stand up and claim 152 00:10:01,266 --> 00:10:04,033 that you've actually turned one of these fucks around? 153 00:10:04,100 --> 00:10:05,400 - True. 154 00:10:05,467 --> 00:10:06,934 All we do is move 'em through the system. 155 00:10:07,000 --> 00:10:09,233 We bring 'em in, we lock 'em up, we let 'em out. 156 00:10:09,300 --> 00:10:11,600 At least with this pill we don't get stabbed in the process. 157 00:10:11,667 --> 00:10:13,633 - If you're so afraid it'll work, Lopresti, 158 00:10:13,700 --> 00:10:15,700 go back to selling used cars. 159 00:10:15,767 --> 00:10:17,033 - You see? - Don't be an asshole. 160 00:10:17,100 --> 00:10:18,300 - Yeah. - This isn't just about me. 161 00:10:18,367 --> 00:10:19,433 - Now, wait a minute, you instigated this. 162 00:10:19,500 --> 00:10:20,934 - Enough! 163 00:10:21,000 --> 00:10:23,600 I'll call the Commissioner and express your concerns. 164 00:10:23,667 --> 00:10:26,133 But until he decides to yank the plug, 165 00:10:26,200 --> 00:10:28,000 the program continues. 166 00:10:28,066 --> 00:10:29,433 That's all. 167 00:10:38,266 --> 00:10:39,533 - Let me ask you something. 168 00:10:39,600 --> 00:10:41,400 This new drug that we're testing, 169 00:10:41,467 --> 00:10:43,400 how long until we start feeling the effects? 170 00:10:43,467 --> 00:10:44,600 - Well, as I said before, 171 00:10:44,667 --> 00:10:45,934 it's never been tested on humans, 172 00:10:46,000 --> 00:10:49,066 but the lab rats began to age in about three days. 173 00:10:49,133 --> 00:10:51,900 - If I get old and wrinkled, 174 00:10:51,967 --> 00:10:53,166 will you still love me? 175 00:10:56,000 --> 00:10:57,567 Next. 176 00:11:02,166 --> 00:11:04,600 Cyril, any complaints? 177 00:11:04,667 --> 00:11:06,166 - I have a tummy-ache. 178 00:11:06,233 --> 00:11:07,500 - Come on, sit down. 179 00:11:12,066 --> 00:11:13,867 Okay, take a deep breath. 180 00:11:24,700 --> 00:11:25,967 - Count! 181 00:11:35,934 --> 00:11:38,100 Ah. Cyril, come on, let's go. 182 00:11:41,233 --> 00:11:43,000 Come on, Cyril, get up. 183 00:11:47,867 --> 00:11:49,934 Holy mother of Christ. 184 00:11:53,667 --> 00:11:57,800 - Ryan...I don't feel too good. 185 00:12:00,667 --> 00:12:02,133 - Be right back. 186 00:12:05,300 --> 00:12:08,533 - Hey, so? - He's begun to age. 187 00:12:08,600 --> 00:12:09,900 - What about me? 188 00:12:09,967 --> 00:12:12,266 - Your body might metabolize slower 189 00:12:12,333 --> 00:12:13,567 or you could be on the placebo. 190 00:12:13,633 --> 00:12:15,500 - Whoa, wait, wait, wait, wait, wait. 191 00:12:15,567 --> 00:12:17,266 The idea was for me and Cyril to go through this together. 192 00:12:17,333 --> 00:12:20,033 Remember? To get out of Oz together. 193 00:12:20,100 --> 00:12:21,400 Are you trying to tell me he-- 194 00:12:21,467 --> 00:12:23,800 he's gonna get old and I might not? 195 00:12:23,867 --> 00:12:25,133 - Yes. - No, you stop 196 00:12:25,200 --> 00:12:26,133 giving him that drug. 197 00:12:26,200 --> 00:12:27,166 - No, I won't. 198 00:12:27,233 --> 00:12:28,200 You both agreed to take it. 199 00:12:28,266 --> 00:12:29,734 - Well, now, I'm unagreeing. 200 00:12:29,800 --> 00:12:31,700 Look, everything I've done has fucked up Cyril's life. 201 00:12:31,767 --> 00:12:34,233 I'm not about to sit by and watch him disintegrate. 202 00:12:34,300 --> 00:12:35,834 - You signed an agreement. 203 00:12:35,900 --> 00:12:37,667 - I don't care. - Well, I do. 204 00:12:38,667 --> 00:12:40,233 - Fuck you. 205 00:12:40,300 --> 00:12:42,100 Cyril, put your shirt on. We're leaving. 206 00:12:42,166 --> 00:12:44,266 - No, we're keeping Cyril here a few more hours 207 00:12:44,333 --> 00:12:46,033 for observation. Get him out of here. 208 00:12:55,600 --> 00:12:57,233 - Okay, you see my brother's hair? 209 00:12:57,300 --> 00:12:58,600 - Pretty bizarre. 210 00:12:58,667 --> 00:13:00,066 - This aging thing is out of whack, Beecher. 211 00:13:00,133 --> 00:13:01,500 You and me, we gotta drop out. 212 00:13:01,567 --> 00:13:03,166 We gotta talk to Robson and Kirk and the others 213 00:13:03,233 --> 00:13:04,767 and we gotta get them to drop out too. 214 00:13:04,834 --> 00:13:06,000 What? 215 00:13:07,033 --> 00:13:08,900 - This is just like you, O'Reily. 216 00:13:08,967 --> 00:13:11,100 I gave my word, and as terrified as I am 217 00:13:11,166 --> 00:13:13,667 about the effects of the drug, I'm sticking with it. 218 00:13:13,734 --> 00:13:14,800 - Fine. 219 00:13:14,867 --> 00:13:16,500 I'll talk to the others myself. 220 00:13:16,567 --> 00:13:19,367 - Yeah, well, I don't know if that's gonna do much good. 221 00:13:19,433 --> 00:13:20,800 Mugs like Robson, Hoyt, and Wick, 222 00:13:20,867 --> 00:13:22,133 they're used to playing Russian roulette 223 00:13:22,200 --> 00:13:23,533 with their lives. 224 00:13:23,600 --> 00:13:25,400 My guess is they're gonna laugh in your face. 225 00:13:26,967 --> 00:13:28,667 - You feeling good today? 226 00:13:28,734 --> 00:13:30,400 - I'm feeling nervous. It's a lot of money. 227 00:13:30,467 --> 00:13:32,433 - Well, helping you out is none other than 228 00:13:32,500 --> 00:13:35,867 the host of the very popular "Miss Sally's Schoolyard," 229 00:13:35,934 --> 00:13:37,934 Whitney Allen. Whitney, welcome. 230 00:13:38,000 --> 00:13:39,133 Well, let's play the game... 231 00:13:39,200 --> 00:13:40,967 - Dr. Nathan says I got pubic lice. 232 00:13:41,033 --> 00:13:42,934 Tiny little bugs that live around in my balls. 233 00:13:43,000 --> 00:13:44,667 - Shit. 234 00:13:49,233 --> 00:13:52,166 - Wow. That's freaky. 235 00:13:52,233 --> 00:13:54,567 His hair turning white. 236 00:13:54,633 --> 00:13:57,166 - Yeah, at least that shit won't happen to us. 237 00:13:57,233 --> 00:13:59,266 - Other than the lice, I feel great. 238 00:13:59,333 --> 00:14:01,734 Thinking maybe I'm one of the five that got the placebo. 239 00:14:05,700 --> 00:14:08,000 - Wick, what are you doing? 240 00:14:08,066 --> 00:14:09,166 Wick? 241 00:14:10,233 --> 00:14:11,834 Jesus fucking Christ! 242 00:14:11,900 --> 00:14:14,900 Murphy! Murphy! 243 00:14:14,967 --> 00:14:17,100 Get some fucking help down here! 244 00:14:26,367 --> 00:14:27,834 - Gloria. 245 00:14:27,900 --> 00:14:30,667 Come to gloat, Tim? 246 00:14:30,734 --> 00:14:32,367 - No, to apologize. 247 00:14:32,433 --> 00:14:33,600 I mean, you were right on the money 248 00:14:33,667 --> 00:14:35,033 when you said that I turned our disagreement 249 00:14:35,100 --> 00:14:37,600 into something else. 250 00:14:37,667 --> 00:14:39,867 I'm sure you were acting out on the best of intentions. 251 00:14:41,700 --> 00:14:43,400 - Was I? 252 00:14:44,333 --> 00:14:46,367 My answer to everything that walks through that door 253 00:14:46,433 --> 00:14:48,734 is pop a pill in his mouth. 254 00:14:50,667 --> 00:14:52,033 I don't even try to heal people anymore. 255 00:14:52,100 --> 00:14:54,033 I'm a drug dealer. 256 00:14:55,667 --> 00:14:58,066 - Well, better that than a, uh... 257 00:15:00,633 --> 00:15:03,834 Fuck, I don't even know what I am anymore, 258 00:15:03,900 --> 00:15:05,467 except tired and hungry. 259 00:15:06,934 --> 00:15:09,066 Good night. 260 00:15:10,734 --> 00:15:12,800 - Tim. 261 00:15:12,867 --> 00:15:14,066 - Yeah? 262 00:15:16,867 --> 00:15:19,133 - That rain check for dinner? 263 00:15:20,367 --> 00:15:22,000 I'd like to cash it in. 264 00:15:22,066 --> 00:15:23,333 - Really? You sure? 265 00:15:23,400 --> 00:15:24,667 - Yeah. 266 00:15:26,767 --> 00:15:28,367 I don't want to be alone tonight. 267 00:15:40,400 --> 00:15:43,300 - Remember when we were little? 268 00:15:43,367 --> 00:15:45,667 Mama would sing to us. 269 00:15:45,734 --> 00:15:47,367 - Just try and sleep, Cyril. 270 00:15:49,266 --> 00:15:52,000 - I can't remember what song. 271 00:16:03,633 --> 00:16:04,867 Move over. 272 00:16:09,233 --> 00:16:13,567 ♪ Over in Killarney ♪ 273 00:16:13,633 --> 00:16:16,333 ♪ Many years ago ♪ 274 00:16:17,367 --> 00:16:22,100 ♪ Me mother sang a song to me ♪ 275 00:16:22,166 --> 00:16:24,834 ♪ In tones so sweet and low ♪ 276 00:16:26,066 --> 00:16:31,000 ♪ Just a simple little ditty ♪ 277 00:16:31,066 --> 00:16:35,100 ♪ In her sweet old Irish way ♪ 278 00:16:36,200 --> 00:16:41,033 ♪ And I'd give the world if she could sing ♪ 279 00:16:41,100 --> 00:16:45,400 ♪ That song to me this day ♪ 280 00:16:45,467 --> 00:16:46,934 ♪ Hey ♪ 281 00:16:48,133 --> 00:16:51,934 ♪ Too-ra, loo-ra, loo-ra ♪ 282 00:16:52,934 --> 00:16:55,500 ♪ Too-ra, loo-ra-li ♪ 283 00:16:57,333 --> 00:17:01,400 ♪ Too-ra, loo-ra, loo-ra ♪ 284 00:17:01,467 --> 00:17:06,600 ♪ Hush now, don't you cry ♪ 285 00:17:07,533 --> 00:17:11,200 ♪ Too-ra, loo-ra, loo-ra ♪ 286 00:17:22,000 --> 00:17:24,300 - And I'm sure we all feel enormous sense of joy 287 00:17:24,367 --> 00:17:26,734 watching our brother embrace the wings of Islam. 288 00:17:26,800 --> 00:17:29,500 And so henceforth, 289 00:17:29,567 --> 00:17:33,667 he will no longer be known as Leroy Tidd 290 00:17:33,734 --> 00:17:37,200 but as Salah Yudin, 291 00:17:37,266 --> 00:17:41,233 which means "honoring the faith." 292 00:17:42,700 --> 00:17:44,333 Allahu akbar. 293 00:17:44,400 --> 00:17:45,767 all: Allahu akbar. 294 00:17:45,834 --> 00:17:48,667 Welcome, my brother. 295 00:18:02,700 --> 00:18:05,467 - Imam, there are things I want to talk to you about, 296 00:18:05,533 --> 00:18:08,533 but I'm afraid. - Well, don't be, my brother. 297 00:18:08,600 --> 00:18:11,633 From now on, you must feel free to ask me anything. 298 00:18:11,700 --> 00:18:13,300 - Even about Adebisi? 299 00:18:18,800 --> 00:18:21,367 He was a bad man, but he was my friend. 300 00:18:23,100 --> 00:18:24,266 You plotted to murder him. 301 00:18:24,333 --> 00:18:26,333 - No. 302 00:18:26,400 --> 00:18:28,467 His death was never my goal. 303 00:18:31,233 --> 00:18:32,467 I tried to save him. 304 00:18:34,000 --> 00:18:36,133 But Simon didn't want to be saved. 305 00:18:36,200 --> 00:18:38,633 He felt he knew what he needed from life. 306 00:18:39,934 --> 00:18:42,133 After he'd satisfied all of his appetites, 307 00:18:42,200 --> 00:18:44,200 realized that his desires were empty, 308 00:18:44,266 --> 00:18:47,166 that he had nothing, 309 00:18:47,233 --> 00:18:50,166 the only desire that he had left was to die. 310 00:18:50,233 --> 00:18:52,967 - How do you know that? 311 00:18:53,033 --> 00:18:57,500 - You only need to look into a man's face 312 00:18:57,567 --> 00:19:00,367 to see if his time has come. 313 00:19:13,800 --> 00:19:16,100 - Hello, Leroy. 314 00:19:16,166 --> 00:19:17,333 Thought we had a deal. 315 00:19:17,400 --> 00:19:19,367 Thought you were gonna kill Said for us. 316 00:19:19,433 --> 00:19:21,967 - I will. - When? 317 00:19:22,033 --> 00:19:23,967 - He's constantly surrounded by his crew. 318 00:19:24,033 --> 00:19:25,800 I'm waiting for a moment when I got him alone. 319 00:19:28,300 --> 00:19:29,333 As-salaam alaikum. 320 00:19:29,400 --> 00:19:30,633 - Walaikum Salaam. 321 00:19:30,700 --> 00:19:31,800 - What's going on? 322 00:19:31,867 --> 00:19:33,500 - Said's napping. 323 00:19:33,567 --> 00:19:35,266 You know he suffers from hypertension, right? 324 00:19:35,333 --> 00:19:36,433 - No, I didn't. 325 00:19:36,500 --> 00:19:37,700 You want a break? 326 00:19:37,767 --> 00:19:39,133 I'd be happy to take over. 327 00:19:40,333 --> 00:19:42,166 - I do have to take a leak. 328 00:19:42,233 --> 00:19:44,667 - Then relieve thyself. 329 00:19:44,734 --> 00:19:46,367 - Okay. 330 00:19:46,433 --> 00:19:47,867 He should be asleep for another 20 minutes. 331 00:19:47,934 --> 00:19:49,567 I'll be right back. - Mm-hmm. 332 00:20:19,500 --> 00:20:21,166 - Salah? 333 00:20:23,333 --> 00:20:25,300 Where-- - It's all right. 334 00:20:26,333 --> 00:20:27,533 You're safe. 335 00:20:40,266 --> 00:20:43,033 - Ah, God! What the fuck? 336 00:20:46,467 --> 00:20:48,467 - You know, I'm getting tired of your boy Redding, man, 337 00:20:48,533 --> 00:20:51,500 waiting to make his move against Pancamo and Morales, man. 338 00:20:51,567 --> 00:20:53,233 I mean, shit, I don't know why we don't just go up there 339 00:20:53,300 --> 00:20:54,867 and ice the motherfuckers right now. 340 00:20:54,934 --> 00:20:57,000 - Relax. Red knows the score. 341 00:20:57,066 --> 00:20:59,033 He'll tell us when the time is right. 342 00:21:00,433 --> 00:21:01,700 Yo... 343 00:21:01,767 --> 00:21:04,467 That--that's not who I think it is, is it? 344 00:21:04,533 --> 00:21:06,533 Jackson Vahue? - Yeah, that's him, yo. 345 00:21:06,600 --> 00:21:08,500 - Get the fuck out of here. 346 00:21:08,567 --> 00:21:09,834 I heard he was up in here, 347 00:21:09,900 --> 00:21:11,533 man, but you know, I ain't seen him. 348 00:21:11,600 --> 00:21:13,834 - He like to keep a low profile. 349 00:21:13,900 --> 00:21:15,734 You know. - Hey, I want to meet him. 350 00:21:15,800 --> 00:21:17,333 - Yeah, yeah, come on, man. 351 00:21:17,400 --> 00:21:19,967 Jackson, yo, Jackson. 352 00:21:20,033 --> 00:21:22,033 - What's up, man? 353 00:21:22,100 --> 00:21:23,567 All right, all right. 354 00:21:23,633 --> 00:21:25,333 How you doing? - I'm good, you know? 355 00:21:25,400 --> 00:21:26,800 - My man Omar White, B. 356 00:21:26,867 --> 00:21:28,300 - Oh, hey. - He wanted to meet you. 357 00:21:28,367 --> 00:21:30,633 - What's up, man? Yeah. 358 00:21:30,700 --> 00:21:32,667 Yo, hey, I was there that night, man, when you scored, what? 359 00:21:32,734 --> 00:21:35,000 48 points on the Bulls, boy. 360 00:21:35,066 --> 00:21:37,266 That was-- - Poet, what you got in stock? 361 00:21:37,333 --> 00:21:39,133 - I thought you was off the drugs, man. 362 00:21:39,200 --> 00:21:41,734 - Yeah, well, that was when I was trying to win parole. 363 00:21:43,300 --> 00:21:46,133 Now, I'm stuck in this shithole for another seven years. 364 00:21:47,166 --> 00:21:48,467 Gimme some tit. 365 00:21:48,533 --> 00:21:49,867 - Anything you need, brother. 366 00:21:49,934 --> 00:21:51,100 We got that for you. - Yeah. 367 00:21:51,166 --> 00:21:53,100 - All right, dog. 368 00:21:53,166 --> 00:21:55,133 - Aw, keep you happy. 369 00:21:55,200 --> 00:21:56,300 Keep your motor running. 370 00:21:56,367 --> 00:21:59,400 - I'm your man, Jackson. 371 00:22:03,200 --> 00:22:04,700 - Man, boy, Jackson Vahue, man. 372 00:22:04,767 --> 00:22:06,300 I mean, there I am, man. I'm up there 373 00:22:06,367 --> 00:22:07,567 trying to be all friendly with this motherfucker, 374 00:22:07,633 --> 00:22:08,900 he's looking at me like I'm not even there, 375 00:22:08,967 --> 00:22:11,000 like I'm a fucking glass of water or something. 376 00:22:11,066 --> 00:22:13,700 - Man, he got other shit on his mind, man. 377 00:22:13,767 --> 00:22:14,934 - I got this problem. 378 00:22:15,033 --> 00:22:17,533 I just--I just don't impress people. 379 00:22:18,834 --> 00:22:20,000 - No, man, this ain't no joke, man. 380 00:22:20,066 --> 00:22:21,633 I mean, ever since I was a kid, man, 381 00:22:21,700 --> 00:22:23,233 I meet people, man, I just-- 382 00:22:23,300 --> 00:22:26,400 for some reason I just don't leave no impression on them. 383 00:22:27,500 --> 00:22:29,000 - What you gonna do, man? 384 00:22:29,066 --> 00:22:30,800 - What am I do? 385 00:22:30,867 --> 00:22:33,066 I'll show you what I'ma do. 386 00:22:33,133 --> 00:22:34,600 I'm gonna make these motherfuckers 387 00:22:34,667 --> 00:22:35,834 notice me, all right? 388 00:22:35,900 --> 00:22:37,700 - Yo, don't be waving that shit around, man. 389 00:22:37,767 --> 00:22:39,500 - These motherfuckers are gonna fear me, all right? 390 00:22:39,567 --> 00:22:41,233 Watch me, watch me. 391 00:22:44,800 --> 00:22:46,767 - Hey, get the fuck out of the way. 392 00:22:56,233 --> 00:22:58,266 - McManus. 393 00:22:58,333 --> 00:23:00,000 McManus! - Yeah? 394 00:23:00,066 --> 00:23:02,233 Ohh! Ah! 395 00:23:07,700 --> 00:23:10,000 - Central, this is 11. We got a 66, hurry! 396 00:23:11,633 --> 00:23:12,934 - Apply pressure, Raise his head! 397 00:23:13,000 --> 00:23:14,667 - Bleeding like, a pig, McManus. 398 00:23:14,734 --> 00:23:16,967 How does it feel, baby? - Ah, fuck! 399 00:23:29,667 --> 00:23:31,467 - It's gonna be okay. 400 00:23:31,533 --> 00:23:34,367 - This particular shank is called a blunt. 401 00:23:34,433 --> 00:23:36,367 It's fairly standard. 402 00:23:36,433 --> 00:23:39,834 A prisoner palms a hunk of metal working in the shop 403 00:23:39,900 --> 00:23:42,200 and then rubs the metal against a stone wall-- 404 00:23:42,266 --> 00:23:44,533 in Oz, we got plenty of those-- 405 00:23:44,600 --> 00:23:46,800 shaping it into a blade. 406 00:23:47,934 --> 00:23:50,734 The beauty of this baby is that 407 00:23:50,800 --> 00:23:52,800 it causes as much internal damage 408 00:23:52,867 --> 00:23:54,433 as possible. 409 00:23:58,233 --> 00:24:00,467 - Basil, you got a guest. 410 00:24:00,533 --> 00:24:02,066 - Who? 411 00:24:02,133 --> 00:24:03,633 - Nancy Mears. 412 00:24:07,166 --> 00:24:08,633 - That's your mistress? 413 00:24:10,567 --> 00:24:12,333 - Sort of. 414 00:24:12,400 --> 00:24:14,934 She was my partner. 415 00:24:15,000 --> 00:24:16,700 While I was undercover in Em City, 416 00:24:16,767 --> 00:24:19,367 she pretended to be my girlfriend. 417 00:24:19,433 --> 00:24:21,500 - You seem surprised she's here. 418 00:24:21,567 --> 00:24:23,433 - I am. 419 00:24:23,500 --> 00:24:26,700 Up till today she's refused to see me. 420 00:24:32,066 --> 00:24:33,700 Nancy. 421 00:24:35,233 --> 00:24:37,467 I can't tell you how happy I am that you've come. 422 00:24:38,633 --> 00:24:40,266 - The Lieutenant ordered me. 423 00:24:40,333 --> 00:24:42,133 - What? 424 00:24:42,200 --> 00:24:45,767 - Schmand. He said I had to come. 425 00:24:45,834 --> 00:24:50,467 - Oh. Well, I'm sorry he forced you. 426 00:24:50,533 --> 00:24:52,400 - You had something to tell me? 427 00:24:55,166 --> 00:24:56,900 - I wanted to apologize 428 00:24:56,967 --> 00:24:59,700 for lying to you while I was undercover. 429 00:24:59,767 --> 00:25:01,667 I got so deep inside Desmond Mobay 430 00:25:01,734 --> 00:25:04,700 that I let the situation get funky. 431 00:25:06,667 --> 00:25:07,700 - Okay. 432 00:25:10,266 --> 00:25:11,367 Bye. 433 00:25:11,433 --> 00:25:14,000 - Nancy, that's it? 434 00:25:14,066 --> 00:25:15,166 Okay, bye? 435 00:25:15,233 --> 00:25:17,166 - What do you want from me, John? 436 00:25:18,567 --> 00:25:19,700 - Forgiveness. 437 00:25:21,133 --> 00:25:23,467 - Look, 438 00:25:23,533 --> 00:25:25,967 being a cop sucks. 439 00:25:26,033 --> 00:25:27,834 The people we're supposed to protect and serve, 440 00:25:27,900 --> 00:25:30,400 they think we're brutal, indifferent, 441 00:25:30,467 --> 00:25:32,567 insulated, and corrupt. 442 00:25:32,633 --> 00:25:34,367 Every day I fight against that image 443 00:25:34,433 --> 00:25:37,633 and every day a scumbag like you fucks it up. 444 00:25:37,700 --> 00:25:40,166 So, no, John, I will not forgive you. 445 00:25:40,233 --> 00:25:42,633 But I promise you this, I'll forget you. 446 00:25:42,700 --> 00:25:44,433 I will forget you ever existed. 447 00:25:47,633 --> 00:25:50,400 And if Schmand asks, be sure to tell him I was here. 448 00:25:56,033 --> 00:25:57,667 - Hey, Hughes! 449 00:25:57,734 --> 00:25:59,333 Wanna play some cards? 450 00:25:59,400 --> 00:26:02,900 - Not with you. 451 00:26:02,967 --> 00:26:04,867 Mm, mm, mm. 452 00:26:06,934 --> 00:26:09,433 When are you gonna accept the fact 453 00:26:09,500 --> 00:26:13,233 that you, me, and Johnny share a bond. 454 00:26:13,300 --> 00:26:15,433 We were all cops. 455 00:26:15,500 --> 00:26:19,333 Cops who, for one reason or another, copped out. 456 00:26:19,400 --> 00:26:21,800 - I have nothing in common with you. 457 00:26:21,867 --> 00:26:23,000 I'm a political prisoner 458 00:26:23,066 --> 00:26:25,400 incarcerated by an unjust system. 459 00:26:25,467 --> 00:26:26,867 - No, son. 460 00:26:26,934 --> 00:26:29,266 You're nothing, but a punk with bad aim. 461 00:26:30,633 --> 00:26:32,133 - And you're a dead man. 462 00:26:36,533 --> 00:26:38,233 - That a threat? 463 00:26:38,300 --> 00:26:39,867 - It ain't a valentine. 464 00:26:41,834 --> 00:26:44,367 - Like I said... 465 00:26:44,433 --> 00:26:45,467 punk. 466 00:27:00,633 --> 00:27:01,834 - Quit staring. 467 00:27:03,934 --> 00:27:06,033 - Relax. - Cocksucker keeps staring at me 468 00:27:06,100 --> 00:27:08,433 like he's putting some kind of curse on me. 469 00:27:09,266 --> 00:27:11,367 - Warden wants to see you. Come on. 470 00:27:18,900 --> 00:27:20,266 - I wonder what that's about. 471 00:27:21,333 --> 00:27:25,600 - Morales and Pancamo killed Bian Yixhue. 472 00:27:25,667 --> 00:27:27,333 - Do you have proof? 473 00:27:29,233 --> 00:27:32,233 Well, then unfortunately there's not much I can do. 474 00:27:32,300 --> 00:27:34,333 - We wanted to see you, Gongjin, 475 00:27:34,400 --> 00:27:36,166 so that you can prepare the others. 476 00:27:36,233 --> 00:27:37,700 - To return home? 477 00:27:37,767 --> 00:27:40,200 - No, this is about Jia Kenmin. 478 00:27:40,266 --> 00:27:42,800 - Jia Kenmin? You have captured him? 479 00:27:42,867 --> 00:27:45,333 - Yes, he was already on trial locally for drug charges. 480 00:27:45,400 --> 00:27:47,200 Yesterday, the jury found him guilty. 481 00:27:47,266 --> 00:27:48,800 - He'll be tried again in federal court 482 00:27:48,867 --> 00:27:50,367 for illegally bringing you and the others 483 00:27:50,433 --> 00:27:51,867 into the country. 484 00:27:51,934 --> 00:27:54,233 But in the interim, he's coming here. 485 00:27:54,300 --> 00:27:56,133 - To this prison? 486 00:27:56,200 --> 00:27:58,600 - Yes, and we're gonna keep him completely segregated 487 00:27:58,667 --> 00:28:00,467 until your people are gone. 488 00:28:01,300 --> 00:28:05,333 - Jia Kenmin, he is to blame for the misery. 489 00:28:05,400 --> 00:28:08,567 He arranged for the boat that brought us from China. 490 00:28:08,633 --> 00:28:10,967 - Yes, and he'll be punished accordingly. 491 00:28:12,166 --> 00:28:14,166 - I would like to meet him 492 00:28:14,233 --> 00:28:15,533 to see his face. 493 00:28:15,600 --> 00:28:20,600 - Gongjin-- - Please, I will do him no harm. 494 00:28:20,667 --> 00:28:22,300 What harm could I do? 495 00:28:23,467 --> 00:28:25,567 He is a killer. 496 00:28:25,633 --> 00:28:26,867 I am not. 497 00:28:45,867 --> 00:28:50,934 - Prisoner number 01J813, Jia Kenmin. 498 00:28:51,000 --> 00:28:54,633 Convicted February 2nd, 2001, 499 00:28:54,700 --> 00:28:58,300 Possession and distribution of a controlled substance. 500 00:28:58,367 --> 00:29:01,533 Sentence: 15 years, 501 00:29:01,600 --> 00:29:04,333 up for parole in five. 502 00:29:14,867 --> 00:29:17,667 - Kuang Gongjin, Jia Kenmin. 503 00:29:18,433 --> 00:29:20,734 - How you doing? - No physical contact. 504 00:29:20,800 --> 00:29:21,834 Sit. 505 00:29:24,333 --> 00:29:25,834 The officer's gonna remain in the room 506 00:29:25,900 --> 00:29:27,500 for the entire five minutes 507 00:29:27,567 --> 00:29:30,734 and can shut the conversation down any time before that. 508 00:29:30,800 --> 00:29:32,100 Okay? 509 00:29:40,600 --> 00:29:41,834 - So? 510 00:29:43,467 --> 00:29:45,900 - I am told your parents 511 00:29:45,967 --> 00:29:48,333 left China same as us. 512 00:29:50,166 --> 00:29:51,934 Escaped the horrors 513 00:29:52,000 --> 00:29:54,266 to make a better life for you. 514 00:29:54,333 --> 00:29:57,967 So, how can you treat your own people like dirt? 515 00:29:59,166 --> 00:30:01,133 I want to kill you. 516 00:30:03,266 --> 00:30:07,133 But killing you will not bring Yixhue back to his wife and son. 517 00:30:08,600 --> 00:30:12,266 The men in this prison are not honorable. 518 00:30:14,900 --> 00:30:16,033 Are you? 519 00:30:16,100 --> 00:30:18,834 Are you, Jia Kenmin? 520 00:30:18,900 --> 00:30:24,333 If so, there is one thing you could do to make up for the bad. 521 00:30:26,467 --> 00:30:30,967 One thing I ask, not only for myself, 522 00:30:31,033 --> 00:30:34,633 but for the honor of all who suffer. 523 00:30:39,967 --> 00:30:44,000 Enrique Morales. 524 00:30:46,600 --> 00:30:47,900 Will you do that? 525 00:30:50,133 --> 00:30:52,166 Will you swear? 526 00:31:03,567 --> 00:31:05,467 - The State Department, under increasing pressure 527 00:31:05,533 --> 00:31:06,667 from the Beijing government, 528 00:31:06,734 --> 00:31:08,400 has decided not to grant asylum 529 00:31:08,467 --> 00:31:10,700 to the 35 remaining Chinese illegals 530 00:31:10,767 --> 00:31:13,367 whose freighter crashed off Jeb Island Sound. 531 00:31:13,433 --> 00:31:15,700 The refugees will be deported to China tomorrow, 532 00:31:15,767 --> 00:31:19,266 where they face an uncertain future. 533 00:31:19,333 --> 00:31:21,333 Business news is next with Marcia Levy. 534 00:31:32,233 --> 00:31:34,000 - Yo, look who's out of Solitary. 535 00:31:35,767 --> 00:31:38,133 - I forgot Ketchum was in Oz. 536 00:31:38,200 --> 00:31:40,300 - Yeah, he got here a couple months ago. 537 00:31:40,367 --> 00:31:42,266 Calls himself Supreme Allah. 538 00:31:42,333 --> 00:31:44,000 - Right. 539 00:31:44,066 --> 00:31:47,467 - He's been on trial for killing two other inmates. 540 00:31:47,533 --> 00:31:50,567 - Burr, heard you were in circulation. 541 00:31:50,633 --> 00:31:52,900 - Get the fuck away from me, Ketchum. 542 00:31:58,800 --> 00:32:00,033 - Yeah, all right. 543 00:32:05,767 --> 00:32:06,867 - What was that about? 544 00:32:08,967 --> 00:32:11,400 - Augustus, you ever wonder why the cops knew where you was at 545 00:32:11,467 --> 00:32:13,066 the night you got arrested? 546 00:32:13,133 --> 00:32:15,100 - Yeah, I figured they had me under surveillance. 547 00:32:15,166 --> 00:32:17,567 - Surveillance, my black ass. 548 00:32:18,567 --> 00:32:20,133 Ketchum told them. 549 00:32:20,200 --> 00:32:21,967 - What? 550 00:32:22,033 --> 00:32:23,867 - They had him on an old warrant. 551 00:32:24,834 --> 00:32:26,967 They were squeezing him hard. 552 00:32:27,033 --> 00:32:28,500 He gave you up. 553 00:32:28,567 --> 00:32:32,367 If it wasn't for Supreme Allah, 554 00:32:32,433 --> 00:32:34,633 you wouldn't be in that wheelchair. 555 00:32:35,967 --> 00:32:38,033 You wouldn't be in Oz. 556 00:32:52,400 --> 00:32:54,333 - We don't like Burr Redding any more than you. 557 00:32:54,400 --> 00:32:57,333 - You want him dead; we want him dead. 558 00:32:57,400 --> 00:32:58,533 - Take care of this, 559 00:32:58,600 --> 00:33:00,800 we'll cut you into the operation. 560 00:33:00,867 --> 00:33:02,500 - Done. 561 00:33:02,567 --> 00:33:04,667 Only I need a little time. 562 00:33:04,734 --> 00:33:07,400 Get some of the other brothers on my side. 563 00:33:07,467 --> 00:33:09,433 - But don't wait too long. 564 00:33:09,500 --> 00:33:11,600 Redding's planning his own move. 565 00:33:11,667 --> 00:33:14,166 We have to snap his neck before he snaps ours. 566 00:33:39,633 --> 00:33:42,200 - Damn, dude. 567 00:33:42,266 --> 00:33:43,834 Being crippled must suck. 568 00:33:45,100 --> 00:33:48,567 - Nah, Supreme, it's a pleasure cruise. 569 00:33:50,867 --> 00:33:53,834 - I know you know Burr Redding from the same corner as me. 570 00:33:53,900 --> 00:33:56,166 - Hung with the man all my life. 571 00:33:57,800 --> 00:33:59,500 He took care of me and my family when my daddy 572 00:33:59,567 --> 00:34:01,266 got killed in 'Nam. - Yeah, I know you 573 00:34:01,333 --> 00:34:03,633 got much love for him, 574 00:34:03,700 --> 00:34:06,834 which is why you got to let the man know 575 00:34:06,900 --> 00:34:09,300 Spics and the Wops 576 00:34:09,367 --> 00:34:11,200 want him deceased. 577 00:34:11,266 --> 00:34:13,467 - You so worried about him, why don't you tell him yourself? 578 00:34:13,533 --> 00:34:16,333 - Nigger won't let me get near him. 579 00:34:16,400 --> 00:34:18,934 - That surprises you? 580 00:34:19,000 --> 00:34:20,333 - Shit, yeah. 581 00:34:20,400 --> 00:34:22,767 I ain't never done nothing to backhand him. 582 00:34:22,834 --> 00:34:25,867 - What about me? - Speak clearly, dog. 583 00:34:25,934 --> 00:34:27,734 - You put me in here. 584 00:34:27,800 --> 00:34:30,133 In Oz, in the wheelchair. 585 00:34:31,333 --> 00:34:32,367 - Bullshit. 586 00:34:32,433 --> 00:34:33,867 - Burr found out that you was the one 587 00:34:33,934 --> 00:34:35,834 that ratted me out to the cops. 588 00:34:35,900 --> 00:34:37,834 - Like I said, 589 00:34:37,900 --> 00:34:39,834 bullshit. 590 00:34:39,900 --> 00:34:42,133 - Bullshit. 591 00:34:42,200 --> 00:34:45,233 I'll show you bullshit, nigga! - What the fuck? What the-- 592 00:34:47,567 --> 00:34:49,967 - Hey! Ah! Shit! 593 00:34:50,033 --> 00:34:51,900 Ahh! Ahh! 594 00:34:53,600 --> 00:34:56,233 - Mother fucking crazy! 595 00:35:04,834 --> 00:35:06,033 - Ah! 596 00:35:20,133 --> 00:35:23,633 - Takes a lot of balls to beat a fella in a wheelchair. 597 00:35:24,900 --> 00:35:26,300 - I didn't touch Hill. 598 00:35:27,734 --> 00:35:30,333 - Just like you didn't kill those two other inmates, 599 00:35:30,400 --> 00:35:31,834 Shemin and Browne. 600 00:35:33,200 --> 00:35:34,667 - I'm innocent of that. 601 00:35:36,700 --> 00:35:39,033 - There's others who gotta pay for that crime. 602 00:35:41,133 --> 00:35:42,867 - Mm. 603 00:35:42,934 --> 00:35:47,266 I suppose you're also innocent of shooting Craig Daniels. 604 00:35:47,333 --> 00:35:49,533 - No. 605 00:35:49,600 --> 00:35:51,633 That motherfucker laughed at me. 606 00:35:55,533 --> 00:35:57,600 He got what he deserved. 607 00:36:08,633 --> 00:36:10,033 - I'm telling you, Supreme Allah knows 608 00:36:10,100 --> 00:36:12,100 we whacked shemin and Browne and that we pinned 609 00:36:12,166 --> 00:36:13,734 the murders on him. 610 00:36:13,800 --> 00:36:15,600 - How could he? I didn't tell him, you didn't tell him. 611 00:36:15,667 --> 00:36:16,867 - Hey, maybe he figured it out. 612 00:36:16,934 --> 00:36:18,667 Both of them were guys Beecher fucked. 613 00:36:18,734 --> 00:36:20,600 - So, maybe he thinks that you did it. 614 00:36:20,667 --> 00:36:21,767 But not me. 615 00:36:24,633 --> 00:36:26,767 - What, are you looking to hang me out to dry there, O'Reily? 616 00:36:26,834 --> 00:36:28,400 - No. 617 00:36:28,467 --> 00:36:31,133 Look, maybe I can go see Allah, figure out what he really knows. 618 00:36:31,200 --> 00:36:32,467 You can trust me, K-boy. 619 00:36:32,533 --> 00:36:35,033 - I got no other choice. 620 00:36:39,867 --> 00:36:41,066 Fuck! 621 00:36:41,133 --> 00:36:42,800 I'm such an idiot. 622 00:36:44,200 --> 00:36:45,667 Hey, Supreme, old pal. 623 00:36:45,734 --> 00:36:48,000 This thing is crashing every time I try to boot it up. 624 00:36:48,066 --> 00:36:49,367 Can you take a look at it for me? 625 00:36:49,433 --> 00:36:51,667 - No. 626 00:36:51,734 --> 00:36:54,633 - No? What do you got, PMS or something? 627 00:36:56,834 --> 00:36:59,700 - You know, I sat in Solitary plenty of hours, O'Reily. 628 00:37:01,100 --> 00:37:03,200 Had time to put two and two together. 629 00:37:05,400 --> 00:37:09,300 Shemin and Browne plus Keller and O'Reily 630 00:37:09,367 --> 00:37:11,500 equals me almost on death row. 631 00:37:12,400 --> 00:37:16,467 - Hmm. Well, you had it wrong there, cuz. 632 00:37:18,467 --> 00:37:20,767 Well, addition never was my best subject. 633 00:37:21,834 --> 00:37:24,100 Always favored subtraction. 634 00:37:25,934 --> 00:37:28,300 Let me see, Oz minus 635 00:37:28,367 --> 00:37:31,166 Keller and O'Reily 636 00:37:31,233 --> 00:37:32,734 equals justice. 637 00:37:50,233 --> 00:37:54,166 - Why are you so anxious to see the world rid of Supreme Allah? 638 00:37:54,233 --> 00:37:57,200 - Well, I guess the same reasons as you. 639 00:37:57,266 --> 00:37:59,233 His grasp exceeds his reach. 640 00:37:59,300 --> 00:38:01,533 - And you come to me? 641 00:38:01,600 --> 00:38:03,700 - I'm willing to give you any assistance you may need. 642 00:38:03,767 --> 00:38:06,767 - Yeah, well, I need no assistance 643 00:38:06,834 --> 00:38:10,333 because I don't mean him any harm. 644 00:38:10,400 --> 00:38:12,800 I wish the man only the best. 645 00:38:17,333 --> 00:38:20,433 That's right, Thursday, 11:00 a.m., sharp. 646 00:38:20,500 --> 00:38:22,166 You hear me, Tug? 647 00:38:22,233 --> 00:38:23,734 Be on time. 648 00:38:27,734 --> 00:38:28,934 We're all set. 649 00:38:34,000 --> 00:38:35,967 I'm telling you, we gotta do something and fast. 650 00:38:36,033 --> 00:38:37,600 - You know, I just got the funniest feeling 651 00:38:37,667 --> 00:38:39,867 the old man is gonna take care of everything. 652 00:38:47,400 --> 00:38:48,767 - The reason you couldn't come see me 653 00:38:48,834 --> 00:38:50,066 is 'cause they had me in Solitary 654 00:38:50,133 --> 00:38:52,700 'cause they thought I killed some motherfuckers. 655 00:38:52,767 --> 00:38:55,100 You understand? I didn't even do shit to these-- 656 00:38:55,166 --> 00:38:56,767 I don't even know these motherfuckers. 657 00:38:56,834 --> 00:38:59,066 Talking 'bout how I stabbed these... 658 00:39:04,867 --> 00:39:07,433 - 'Sup? 659 00:39:07,500 --> 00:39:08,900 - Ah! 660 00:39:10,066 --> 00:39:12,567 - Ah, fuck! 661 00:39:18,100 --> 00:39:19,633 - This shank is a classic. 662 00:39:19,700 --> 00:39:21,066 The bottom end of a toothbrush 663 00:39:21,133 --> 00:39:23,233 is carved down to its sharpest point, 664 00:39:23,300 --> 00:39:24,967 almost like an arrowhead. 665 00:39:25,033 --> 00:39:26,700 But the best part is, 666 00:39:26,767 --> 00:39:28,800 the weapon doesn't have to be concealed. 667 00:39:28,867 --> 00:39:31,300 It can be placed in a pocket, 668 00:39:31,367 --> 00:39:32,633 bristles showing, 669 00:39:32,700 --> 00:39:35,367 ready to be grabbed for action. 670 00:39:35,433 --> 00:39:38,500 - Look, I barely met Tug Daniels. 671 00:39:38,567 --> 00:39:41,734 He calls, he says he needs to see me. 672 00:39:41,800 --> 00:39:43,467 Man, how was I supposed to know what he's got 673 00:39:43,533 --> 00:39:45,033 brewin' in his head? 674 00:39:45,100 --> 00:39:47,066 - Did you know Supreme Allah was serving time 675 00:39:47,133 --> 00:39:49,166 for shooting Daniels' brother? 676 00:39:49,233 --> 00:39:51,033 - Yeah, man, I guess. 677 00:39:51,100 --> 00:39:52,500 - Where'd he get the shank? 678 00:39:52,567 --> 00:39:54,567 - He must've brought it in with him. 679 00:39:54,633 --> 00:39:56,834 Look, don't be blaming me for your lax security. 680 00:39:56,900 --> 00:39:58,867 - Maybe some time in the cage will help you 681 00:39:58,934 --> 00:40:02,233 see things clearer. - The cage? 682 00:40:02,300 --> 00:40:05,300 I ain't do shit. I ain't do shit. 683 00:40:05,367 --> 00:40:07,934 Ahh, man. 684 00:40:20,567 --> 00:40:22,400 - Timmy. 685 00:40:22,467 --> 00:40:24,233 - Father Mukada, where you been? 686 00:40:24,300 --> 00:40:26,934 - On retreat. 687 00:40:27,000 --> 00:40:29,066 Father McConkey says that while I've been away, 688 00:40:29,133 --> 00:40:31,400 you stopped being an altar boy at mass. 689 00:40:31,467 --> 00:40:33,667 - The Catholic church is Satan's whore. 690 00:40:33,734 --> 00:40:35,000 - What? 691 00:40:35,066 --> 00:40:36,867 - The Pope sucks on the tit of the beast. 692 00:40:36,934 --> 00:40:39,166 Rome is the Gomorrah of the new world order. 693 00:40:40,800 --> 00:40:42,967 - Where on earth did you hear that? 694 00:40:43,033 --> 00:40:44,500 - The Reverend Cloutier. 695 00:40:44,567 --> 00:40:45,667 At first when he started preaching, 696 00:40:45,734 --> 00:40:48,200 I thought he was a real dipshit. 697 00:40:48,266 --> 00:40:50,333 But a lot of what he says makes sense. 698 00:40:50,400 --> 00:40:53,333 - Like? - That I should convert. 699 00:40:53,400 --> 00:40:55,100 Cloutier says if I do convert, 700 00:40:55,166 --> 00:40:56,834 there's this Bible college in West Virginia 701 00:40:56,900 --> 00:40:58,400 where I can do a correspondence course, 702 00:40:58,467 --> 00:41:00,600 get my college degree for free. 703 00:41:00,667 --> 00:41:02,367 - Timmy, if that's what you want, 704 00:41:02,433 --> 00:41:04,867 there are plenty of other schools to choose from 705 00:41:04,934 --> 00:41:06,266 before you decide. 706 00:41:06,333 --> 00:41:08,467 I could help you-- - No, that's okay. 707 00:41:12,633 --> 00:41:13,967 God be with you. 708 00:41:20,166 --> 00:41:24,133 - Hello, Reverend. Please be seated. 709 00:41:24,934 --> 00:41:26,834 Thank you, Officer. 710 00:41:29,700 --> 00:41:31,266 Well, I wasn't here when you arrived, 711 00:41:31,333 --> 00:41:34,633 so I thought that now that I'm back, we should meet. 712 00:41:34,700 --> 00:41:36,500 - Excellent. 713 00:41:36,567 --> 00:41:38,200 Although, Father, I must say I was shocked 714 00:41:38,266 --> 00:41:40,166 to see how the protestant population of Oz 715 00:41:40,233 --> 00:41:42,266 was being served. - I try to do the best 716 00:41:42,333 --> 00:41:43,967 I can for everyone. 717 00:41:44,033 --> 00:41:45,934 - Yes, I'm sure you do. 718 00:41:46,000 --> 00:41:49,033 - And, uh, I'm glad that you're here to help. 719 00:41:49,100 --> 00:41:51,867 Which reminds me that I had a discussion with Timothy Kirk. 720 00:41:52,600 --> 00:41:54,767 He says he wants to go for a B.A. 721 00:41:54,834 --> 00:41:56,033 - Well, with the right education, 722 00:41:56,100 --> 00:41:57,734 he could find the way. 723 00:41:57,800 --> 00:41:59,300 - Well, see, that's exactly what I wanted 724 00:41:59,367 --> 00:42:01,800 to discuss with you, the right education. 725 00:42:03,667 --> 00:42:06,500 I don't think that a Bible college is best for him. 726 00:42:06,567 --> 00:42:08,367 - Where would you prefer he study, 727 00:42:08,433 --> 00:42:09,867 With the Jesuits? 728 00:42:09,934 --> 00:42:12,500 - No, not necessarily, but he's young, 729 00:42:12,567 --> 00:42:15,166 lost, confused. 730 00:42:15,233 --> 00:42:17,867 I would hate for there to be any undue pressure. 731 00:42:17,934 --> 00:42:21,133 - He was baptized a Catholic, 732 00:42:21,200 --> 00:42:23,200 went to eight years of parochial education. 733 00:42:23,266 --> 00:42:25,767 There were monks in his high school. 734 00:42:25,834 --> 00:42:27,734 You don't call that undue pressure? 735 00:42:27,800 --> 00:42:30,734 - Look, I didn't ask you here for a theological debate. 736 00:42:30,800 --> 00:42:33,767 - No, that's exactly why you asked me here. 737 00:42:33,834 --> 00:42:37,166 You're afraid of losing Kirk to Christ. 738 00:42:39,033 --> 00:42:41,233 - He already has Christ. 739 00:42:43,133 --> 00:42:45,800 - That is not Christ. 740 00:42:45,867 --> 00:42:48,000 That is showbiz on a stick. 741 00:42:48,967 --> 00:42:50,200 - Showbiz. 742 00:42:52,100 --> 00:42:55,467 You, of all people, you have turned faith into a cartoon. 743 00:42:55,533 --> 00:42:57,100 - Be careful, Father. 744 00:42:57,166 --> 00:43:02,266 Anger, envy, those are two of the seven deadly sins. 745 00:43:06,166 --> 00:43:09,133 This afternoon, I will be baptizing Timmy Kirk 746 00:43:09,200 --> 00:43:10,533 as a true Christian. 747 00:43:12,266 --> 00:43:13,600 You're welcome to attend. 748 00:43:13,667 --> 00:43:20,500 - ♪ Jesus loves his little children ♪ 749 00:43:20,567 --> 00:43:26,667 ♪ All the little children of the world ♪ 750 00:43:26,734 --> 00:43:30,133 chorus: ♪ Red and yellow, Black and white ♪ 751 00:43:30,200 --> 00:43:33,934 ♪ They are precious in his sight ♪ 752 00:43:34,000 --> 00:43:40,066 ♪ Jesus loves the little children of the world ♪ 753 00:43:41,367 --> 00:43:43,567 - My first few days here I was terrified, 754 00:43:43,633 --> 00:43:45,700 sharing a cell with Adebisi. 755 00:43:49,133 --> 00:43:51,934 And you came to me, all friendly. 756 00:43:52,000 --> 00:43:54,033 - I saved you from that black bastard. 757 00:43:54,100 --> 00:43:55,834 - Vern, you know the rules. 758 00:43:55,900 --> 00:43:57,900 Let Tobias finish his thought. 759 00:43:57,967 --> 00:43:59,233 - Right. 760 00:44:00,967 --> 00:44:02,233 Go on. 761 00:44:03,533 --> 00:44:05,834 The man that I was, 762 00:44:05,900 --> 00:44:09,033 the man that I have become, 763 00:44:09,100 --> 00:44:11,934 that's mine to carry. 764 00:44:12,000 --> 00:44:15,066 But you've got to accept your share of the responsibility 765 00:44:15,133 --> 00:44:16,667 for everything that's happened. 766 00:44:20,433 --> 00:44:22,100 - What are you doing interrupting us? 767 00:44:22,166 --> 00:44:23,367 - Sorry, Sister. Warden sent me 768 00:44:23,433 --> 00:44:25,533 to fetch Schillinger, says it's an emergency. 769 00:44:32,667 --> 00:44:35,700 - I got a call today from the Massachusetts State Police. 770 00:44:35,767 --> 00:44:38,300 A few days ago they discovered the body of a young man 771 00:44:38,367 --> 00:44:41,834 who'd evidently been dead for several months. 772 00:44:41,900 --> 00:44:43,734 A bullet to the back of the head. 773 00:44:43,800 --> 00:44:45,066 They checked the dental records, 774 00:44:45,133 --> 00:44:47,667 and discovered the identity of the victim. 775 00:44:48,567 --> 00:44:51,100 Your son, Hank. 776 00:44:51,166 --> 00:44:53,367 - No. 777 00:44:53,433 --> 00:44:54,834 No, Hank's in Florida. 778 00:44:56,400 --> 00:44:58,033 Cops made a mistake. 779 00:44:59,066 --> 00:45:00,967 - That's possible, but I doubt it. 780 00:45:01,033 --> 00:45:02,200 - It's a mistake. 781 00:45:02,266 --> 00:45:03,934 Cops made a fucking mistake. 782 00:45:05,633 --> 00:45:08,400 Hank's not dead, he can't be dead. 783 00:45:08,467 --> 00:45:10,500 He's got this cute little wife 784 00:45:10,567 --> 00:45:12,133 and they're gonna have a baby. 785 00:45:14,266 --> 00:45:15,567 Hank is not dead! 786 00:45:15,633 --> 00:45:17,000 You hear me? He's not dead! 787 00:45:22,967 --> 00:45:26,000 - Yeah, your kid was involved in all kinds of shit. 788 00:45:26,066 --> 00:45:28,633 Drug deals and pimping. 789 00:45:28,700 --> 00:45:30,934 So there's any number of people who might want him dead. 790 00:45:34,133 --> 00:45:35,800 - This is you consoling me? 791 00:45:35,867 --> 00:45:38,433 - This is me giving you the hard, cold facts. 792 00:45:38,500 --> 00:45:40,367 Your son was murdered. 793 00:45:40,433 --> 00:45:42,066 Now, somebody's gotta pay. 794 00:45:42,133 --> 00:45:43,967 And I think that somebody is Beecher. 795 00:45:44,033 --> 00:45:45,700 - Beecher. 796 00:45:45,767 --> 00:45:48,133 - You know how we kept expecting him to retaliate 797 00:45:48,200 --> 00:45:50,700 for Hank killing his son, but nothing happened? 798 00:45:50,767 --> 00:45:53,800 Well, that's 'cause he'd already taken care of it. 799 00:45:53,867 --> 00:45:56,066 We're in Oz. There's a shitload of guys 800 00:45:56,133 --> 00:45:57,600 who could arrange that hit. 801 00:45:59,433 --> 00:46:00,667 - That fuck-- 802 00:46:04,734 --> 00:46:06,867 I'll kill his daughter. 803 00:46:06,934 --> 00:46:08,867 I'll kill his whole fucking family. 804 00:46:16,633 --> 00:46:18,400 Do you see him? 805 00:46:18,467 --> 00:46:20,967 - No. 806 00:46:21,033 --> 00:46:22,800 - Vern, I just heard about your son. 807 00:46:22,867 --> 00:46:23,867 I'm so sorry. 808 00:46:23,934 --> 00:46:24,867 - Thank you, Reverend. 809 00:46:24,934 --> 00:46:26,333 - Why don't we pray together? 810 00:46:26,400 --> 00:46:28,233 - How does the quote go? 811 00:46:28,300 --> 00:46:29,233 "There is a time to be born, 812 00:46:29,300 --> 00:46:30,800 "a time to die, 813 00:46:30,867 --> 00:46:32,600 a time for every purpose under heaven"? 814 00:46:32,667 --> 00:46:33,600 - Yes. - Well, the time 815 00:46:33,667 --> 00:46:34,667 for praying is over. 816 00:46:34,734 --> 00:46:37,100 - No, Vern, Jesus can comfort you. 817 00:46:37,166 --> 00:46:38,533 - Not today. 818 00:46:41,667 --> 00:46:44,200 - Leave the man alone, okay, Rev? 819 00:46:48,600 --> 00:46:49,900 - You seen Beecher, where's Beecher? 820 00:46:49,967 --> 00:46:51,467 The shit is going down fast. 821 00:46:51,533 --> 00:46:54,066 - He had a play date with his daughter. 822 00:46:54,133 --> 00:46:55,633 - God damn it. I gotta get to him. 823 00:46:55,700 --> 00:46:57,300 How the fuck am I gonna get to him? 824 00:47:04,066 --> 00:47:07,266 - Mr. Lion, hello. 825 00:47:07,333 --> 00:47:10,633 - Hey, you. - Me? 826 00:47:10,700 --> 00:47:11,667 - Yeah. 827 00:47:11,734 --> 00:47:12,700 You Beecher's brother? 828 00:47:12,767 --> 00:47:14,333 - Uh-huh. 829 00:47:23,500 --> 00:47:25,867 - I have a civilian down. - Oh, Angus! 830 00:47:25,934 --> 00:47:27,533 Oh, God. Angus. - Get him out of here! 831 00:47:27,600 --> 00:47:28,700 - He's my brother! - Get him out! 832 00:47:28,767 --> 00:47:30,500 - Please, just get him some help! 833 00:47:30,567 --> 00:47:31,967 Get him some help! 834 00:47:32,033 --> 00:47:33,133 - Just get some help! 835 00:47:33,200 --> 00:47:34,867 - And then there's the Don Juan. 836 00:47:34,934 --> 00:47:37,467 You take a spring from the frame underneath your bed, 837 00:47:37,533 --> 00:47:40,500 uncoil it, and then sharpen the edge. 838 00:47:40,567 --> 00:47:44,800 The wound itself is smaller but goes much deeper. 839 00:47:44,867 --> 00:47:47,567 Like Don Juan, 840 00:47:47,633 --> 00:47:49,100 it penetrates. 841 00:48:01,333 --> 00:48:02,800 - Dad. 842 00:48:04,400 --> 00:48:06,633 You've got to take Holly away. 843 00:48:06,700 --> 00:48:08,333 - She's in danger again. 844 00:48:08,400 --> 00:48:09,834 - From the same man who killed Gary. 845 00:48:09,900 --> 00:48:11,367 - Well, we'll tell the police. 846 00:48:11,433 --> 00:48:13,500 - The police? 847 00:48:13,567 --> 00:48:16,400 The police can't help us now. 848 00:48:16,467 --> 00:48:18,367 Take her away, keep her away. 849 00:48:18,433 --> 00:48:20,066 Do you understand? 850 00:48:20,133 --> 00:48:22,767 - Yes, I understand. 851 00:48:22,834 --> 00:48:24,266 But I'm not sure she will. 852 00:48:25,300 --> 00:48:26,633 Talk to her, Toby. 853 00:48:26,700 --> 00:48:28,133 Explain what's happening. 854 00:48:33,600 --> 00:48:34,700 - Thank you. 855 00:48:36,533 --> 00:48:40,934 Holly, it was so good to see you today. 856 00:48:43,133 --> 00:48:46,166 I know I told you that you'd be coming back soon, 857 00:48:46,233 --> 00:48:48,500 but, uh, Grandpa... 858 00:48:50,000 --> 00:48:53,000 ...is gonna take you on a little trip for a while. 859 00:48:53,066 --> 00:48:55,934 And, um, when you get back, 860 00:48:56,000 --> 00:49:00,033 you and I are gonna be together forever and ever. 861 00:49:01,133 --> 00:49:03,967 Okay? I love you. 862 00:49:06,767 --> 00:49:08,600 Remember that. 863 00:49:08,667 --> 00:49:09,834 Always. 864 00:49:13,433 --> 00:49:16,300 - You've gotta kill Schillinger. 865 00:49:16,367 --> 00:49:19,133 - No. - What's the alternative? 866 00:49:20,533 --> 00:49:21,834 - I let him kill me. 867 00:49:21,900 --> 00:49:24,367 - What the hell does that mean? 868 00:49:24,433 --> 00:49:26,233 - If I offer to die, maybe that'll end all this. 869 00:49:26,300 --> 00:49:28,033 Maybe he'll let my family be. 870 00:49:28,100 --> 00:49:29,166 - And what are you gonna get out of him, 871 00:49:29,233 --> 00:49:31,100 a written guarantee? 872 00:49:31,166 --> 00:49:32,233 - What are my options? 873 00:49:32,300 --> 00:49:34,567 - We pin Hank's murder on someone else. 874 00:49:36,033 --> 00:49:39,300 - Who? And then what? 875 00:49:39,367 --> 00:49:40,567 Schillinger kills that person? No, I've got 876 00:49:40,633 --> 00:49:41,934 enough death on my conscience. 877 00:49:42,000 --> 00:49:43,500 I gotta go. - No, Beech, Jesus, 878 00:49:43,567 --> 00:49:44,500 come on, just listen to me. 879 00:49:44,567 --> 00:49:45,500 Let's just relax, all right? 880 00:49:45,567 --> 00:49:47,100 Let's breathe, all right? 881 00:49:47,166 --> 00:49:49,400 Think what you're doing, think it through. 882 00:49:49,467 --> 00:49:50,967 - I have. 883 00:49:51,033 --> 00:49:53,333 My family can't hide forever. 884 00:49:54,800 --> 00:49:57,867 If I don't handle this now, Schillinger will destroy them. 885 00:49:57,934 --> 00:50:00,033 - That's what I'm talking about, handling it. 886 00:50:00,100 --> 00:50:01,800 Don't you understand that? 887 00:50:01,867 --> 00:50:03,700 All we gotta do is kill Schillinger. 888 00:50:03,767 --> 00:50:06,066 - And then the Aryans will still kill me. 889 00:50:06,133 --> 00:50:07,367 And for all I know, 890 00:50:07,433 --> 00:50:09,400 Schillinger's unborn grandchild will grow up 891 00:50:09,467 --> 00:50:10,967 and find my grandchild and kill him. 892 00:50:11,033 --> 00:50:13,500 No! Chris, this is the only way to do it. 893 00:50:13,567 --> 00:50:14,800 - Wait, wait, wait, wait. 894 00:50:14,867 --> 00:50:17,567 - Chris, let me go. - Wait, just wait, wait. 895 00:50:17,633 --> 00:50:19,133 Just wait. 896 00:50:19,200 --> 00:50:20,233 Okay. 897 00:50:25,800 --> 00:50:28,166 - Tomorrow we'll continue with the spiritual evaluation 898 00:50:28,233 --> 00:50:29,900 of Zedekiah. 899 00:50:34,066 --> 00:50:36,133 - Reverend. 900 00:50:36,200 --> 00:50:38,200 - Yes. Uh, Keller, right? 901 00:50:38,266 --> 00:50:39,867 - You know what Vern Schillinger has planned 902 00:50:39,934 --> 00:50:41,734 against Tobias Beecher, don't you? 903 00:50:41,800 --> 00:50:44,166 - I'm afraid I do. 904 00:50:44,233 --> 00:50:46,000 And I'm helpless to stop him. 905 00:50:46,066 --> 00:50:48,300 - He thinks Beecher ordered the hit on Hank. 906 00:50:48,367 --> 00:50:50,800 Schillinger's wrong. I ordered the hit. 907 00:50:50,867 --> 00:50:52,967 - You? - I will confess my crime 908 00:50:53,033 --> 00:50:54,567 to the authorities, but I need you 909 00:50:54,633 --> 00:50:56,767 to tell Schillinger the truth. 910 00:50:56,834 --> 00:51:01,400 - So, you see that Keller is the guilty one. 911 00:51:01,467 --> 00:51:04,834 Tobias Beecher is totally innocent. 912 00:51:04,900 --> 00:51:08,133 Doing harm to him or his family would be a tragic mistake. 913 00:51:10,433 --> 00:51:13,166 - I appreciate your coming to see me, Reverend. 914 00:51:13,233 --> 00:51:15,333 - You believe this bullshit? 915 00:51:15,400 --> 00:51:16,934 Beecher killed Hank. 916 00:51:17,000 --> 00:51:19,834 Beecher killed your son. 917 00:52:03,133 --> 00:52:05,333 - What's your best memory of your son? 918 00:52:15,066 --> 00:52:18,834 - First time he came up, 919 00:52:18,900 --> 00:52:22,200 unprompted, and hugged me 920 00:52:22,266 --> 00:52:24,000 and said, "Daddy, I love you." 921 00:52:33,100 --> 00:52:37,266 - Beecher, I promise not to hurt your daughter 922 00:52:37,333 --> 00:52:39,266 or anybody else in your family. 923 00:52:42,100 --> 00:52:45,667 See, I wanna believe that you are innocent of killing Hank. 924 00:52:47,400 --> 00:52:49,233 I wanna believe because... 925 00:52:51,867 --> 00:52:54,266 ...I need to believe in something. 926 00:52:55,900 --> 00:52:57,633 Something besides hate. 927 00:53:00,600 --> 00:53:02,734 This grandchild that's coming... 928 00:53:05,033 --> 00:53:06,533 ...is my last chance. 929 00:53:08,633 --> 00:53:09,867 My last hope. 930 00:53:12,100 --> 00:53:15,533 I want this kid to-- 931 00:53:15,600 --> 00:53:17,700 put his arms around my neck 932 00:53:17,767 --> 00:53:19,567 and say, "I love you." 933 00:53:22,166 --> 00:53:23,200 'Cause... 934 00:53:28,066 --> 00:53:30,433 See, I never had that before. 935 00:53:33,700 --> 00:53:35,834 I am sorry about your son. 936 00:53:54,533 --> 00:53:56,033 - I'm sorry about yours too. 937 00:54:09,900 --> 00:54:13,367 - Hello, Chris. - Sister Pete. 938 00:54:13,433 --> 00:54:15,400 You come to wish me a bon voyage? 939 00:54:15,467 --> 00:54:17,000 - Sit down. 940 00:54:19,066 --> 00:54:22,100 Uh, I--I don't know 941 00:54:22,166 --> 00:54:24,533 quite what's happened, 942 00:54:24,600 --> 00:54:26,867 but I suspect, as usual, 943 00:54:26,934 --> 00:54:28,900 that you know the whole truth. 944 00:54:30,066 --> 00:54:31,567 - Which I've told. 945 00:54:33,767 --> 00:54:35,367 - I think you lied. 946 00:54:35,433 --> 00:54:37,433 - Do you? 947 00:54:39,333 --> 00:54:42,200 - You lied for a greater truth. 948 00:54:44,567 --> 00:54:47,533 Some time ago you and I had a conversation about God. 949 00:54:48,900 --> 00:54:51,567 "We don't choose God. 950 00:54:51,633 --> 00:54:53,734 God chooses us." 951 00:54:56,033 --> 00:54:58,467 - I remember. 952 00:54:58,533 --> 00:55:00,734 - And you said that you wanted God to choose you, 953 00:55:00,800 --> 00:55:02,333 but you thought it was too late. 954 00:55:04,900 --> 00:55:07,333 It's never too late. 955 00:55:09,500 --> 00:55:12,967 God finally did choose you, Chris. 956 00:55:16,934 --> 00:55:18,633 And he chose wisely. 957 00:55:28,533 --> 00:55:30,500 You have a couple minutes. 958 00:55:34,867 --> 00:55:37,467 - Sorry, I can't hug you back. 959 00:55:41,200 --> 00:55:43,000 - Schillinger believed Cloutier. 960 00:55:43,066 --> 00:55:44,200 Thinks I'm innocent. 961 00:55:45,700 --> 00:55:48,233 He even shook my hand. - Yeah, you see? 962 00:55:48,300 --> 00:55:50,900 And I get a nice trip to Massachusetts, 963 00:55:50,967 --> 00:55:53,200 stand trial, serve life in Cedar Junction 964 00:55:53,266 --> 00:55:54,867 far from Schillinger's reach. 965 00:55:54,934 --> 00:55:56,800 - There are Aryans in Massachusetts. 966 00:55:56,867 --> 00:55:59,133 - Half-assed Aryans. 967 00:55:59,200 --> 00:56:01,233 Besides, I think I've proven that I'm pretty nimble 968 00:56:01,300 --> 00:56:03,100 when it comes to staying alive. 969 00:56:05,200 --> 00:56:07,433 - Why are you doing this? 970 00:56:09,100 --> 00:56:11,667 - I would have thought that was fairly obvious. 971 00:56:13,200 --> 00:56:14,300 - Yeah. 972 00:56:15,400 --> 00:56:17,333 - Besides, I love the irony. 973 00:56:17,400 --> 00:56:19,133 I've gotten away with all of those murders 974 00:56:19,200 --> 00:56:20,800 I actually committed, and here I am 975 00:56:20,867 --> 00:56:22,967 confessing to the one I'm innocent of. 976 00:56:24,533 --> 00:56:27,000 - Uh, it's time, gentlemen. 977 00:56:44,600 --> 00:56:45,767 - I'll see you. 978 00:56:47,300 --> 00:56:49,166 - When? 979 00:56:51,567 --> 00:56:54,700 - Back here. Or in heaven. 980 00:56:54,767 --> 00:56:57,166 - You really think we're gonna get into heaven? 981 00:56:57,233 --> 00:56:59,900 - Aw, you and me together. 982 00:56:59,967 --> 00:57:02,133 God doesn't have the balls to keep us out. 983 00:57:13,633 --> 00:57:16,367 - The worst stab wound is the one to the heart. 984 00:57:16,433 --> 00:57:17,834 Sure, most people survive it, 985 00:57:17,900 --> 00:57:19,900 but the heart is never quite the same. 986 00:57:19,967 --> 00:57:22,667 There's always a scar, which is meant, I guess, 987 00:57:22,734 --> 00:57:26,000 to remind you that even for a little while, 988 00:57:26,066 --> 00:57:28,834 someone made your heart beat faster. 989 00:57:28,900 --> 00:57:30,700 And that's a scar you can live with, 990 00:57:30,767 --> 00:57:32,367 proudly, 991 00:57:32,433 --> 00:57:34,467 all the days of your life.