1 00:00:12,066 --> 00:00:14,100 [bright tone] 2 00:00:16,066 --> 00:00:18,734 [tense jazzy music] 3 00:00:18,800 --> 00:00:25,100 ♪ ♪ 4 00:01:46,033 --> 00:01:48,200 - Back in the 1950s, 5 00:01:48,266 --> 00:01:50,033 there was a game show on TV called 6 00:01:50,100 --> 00:01:53,700 "You Bet Your Life," hosted by Groucho Marx. 7 00:01:53,767 --> 00:01:55,367 Every week, Groucho would ask 8 00:01:55,433 --> 00:01:58,000 inane questions and insult the contestants. 9 00:01:58,066 --> 00:02:00,700 A fake duck would drop down on a string, 10 00:02:00,767 --> 00:02:01,934 and Groucho would go... 11 00:02:02,000 --> 00:02:04,133 - Say the secret word, and win $100. 12 00:02:04,200 --> 00:02:08,200 - But not once did anyone ever actually bet their life. 13 00:02:08,266 --> 00:02:09,767 Unlike in Oz, 14 00:02:09,834 --> 00:02:13,700 no one ever put their life on the line. 15 00:02:13,767 --> 00:02:16,500 - The attempted assassination of Governor James Devlin 16 00:02:16,567 --> 00:02:19,333 by a former employee of the Oswald Correctional Facility 17 00:02:19,400 --> 00:02:21,834 has sent a shock wave through this election campaign 18 00:02:21,900 --> 00:02:23,967 and the entire state. 19 00:02:24,033 --> 00:02:25,500 Devlin, who is listed in stable condition, 20 00:02:25,567 --> 00:02:27,266 announced that he intends to stay in the race 21 00:02:27,333 --> 00:02:28,333 for reelection. 22 00:02:28,400 --> 00:02:29,667 The suspect, Clayton Hughes-- 23 00:02:29,734 --> 00:02:31,400 [men cheer] 24 00:02:31,467 --> 00:02:33,734 - ...At the Crown and Shield Holding Center. 25 00:02:35,266 --> 00:02:39,500 all: Clayton! Clayton! Clayton! Clayton! 26 00:02:39,567 --> 00:02:44,934 Clayton! Clayton! Clayton! Clayton! Clayton! 27 00:02:45,000 --> 00:02:48,700 all: Kill Hughes! Kill Hughes! Kill Hughes! Kill Hughes! 28 00:02:48,767 --> 00:02:52,533 Kill Hughes! Kill Hughes! Kill Hughes! Kill Hughes! 29 00:02:52,600 --> 00:02:55,367 Kill Hughes! Kill Hughes! Kill Hughes! 30 00:02:55,433 --> 00:02:58,200 - Sean? - Lockdown? 31 00:02:58,266 --> 00:02:59,367 Lockdown! 32 00:02:59,433 --> 00:03:00,767 Let's go. Move your asses now! 33 00:03:00,834 --> 00:03:02,834 [alarm buzzing] 34 00:03:02,900 --> 00:03:04,200 Come on, guys. Get inside. 35 00:03:04,266 --> 00:03:05,200 Come on. Let's go! 36 00:03:05,266 --> 00:03:07,533 [buzzing continues] 37 00:03:07,600 --> 00:03:08,934 Get in your cell. 38 00:03:09,000 --> 00:03:10,367 Now. 39 00:03:18,800 --> 00:03:21,533 - Clayton Hughes is a close friend of our family's, 40 00:03:21,600 --> 00:03:24,533 and though I find his actions utterly reprehensible, 41 00:03:24,600 --> 00:03:27,000 I feel compelled, 42 00:03:27,066 --> 00:03:29,333 out of loyalty to his mother and late father, 43 00:03:29,400 --> 00:03:32,533 to stand by Clayton's side at his hour of need. 44 00:03:32,600 --> 00:03:35,667 I am therefore withdrawing my name as a candidate 45 00:03:35,734 --> 00:03:38,333 for the nomination of lieutenant governor. 46 00:03:38,400 --> 00:03:40,000 Thank you so much. 47 00:03:40,066 --> 00:03:42,900 [crowd chattering] 48 00:03:42,967 --> 00:03:46,000 [bell ringing] 49 00:03:46,900 --> 00:03:49,333 - The niggas playing again. 50 00:03:49,400 --> 00:03:51,367 You two fucks ain't selling enough tits. 51 00:03:51,433 --> 00:03:53,000 - What the fuck you mean, we ain't selling enough tits? 52 00:03:53,066 --> 00:03:55,133 You bugging. - Who sells more than us? 53 00:03:56,100 --> 00:03:58,133 - Desmond Mobay. 54 00:03:58,200 --> 00:04:00,100 - Fuck that Jamaican fuck. 55 00:04:00,166 --> 00:04:02,033 - Fuck you, nigga. 56 00:04:02,100 --> 00:04:04,867 Y'all motherfuckers get pumping. 57 00:04:04,934 --> 00:04:06,500 - Let's do this. 58 00:04:11,700 --> 00:04:13,400 Hey, Mobay. 59 00:04:14,867 --> 00:04:17,967 You gotta stop making us look so bad, man. 60 00:04:18,033 --> 00:04:19,834 You dig what I'm saying? 61 00:04:19,900 --> 00:04:21,300 - I do what I'm told. 62 00:04:21,367 --> 00:04:23,500 - Yeah, well, we's telling you something different. 63 00:04:23,567 --> 00:04:24,967 [chuckles] 64 00:04:25,033 --> 00:04:28,000 [tense percussive tones] 65 00:04:28,066 --> 00:04:32,500 ♪ ♪ 66 00:04:32,567 --> 00:04:35,834 - I am not afraid of you. 67 00:04:35,900 --> 00:04:38,300 Or you. 68 00:04:38,367 --> 00:04:39,800 ♪ ♪ 69 00:04:39,867 --> 00:04:42,900 - Hey! Hey! Back! Back! 70 00:04:44,000 --> 00:04:46,834 You have gotta learn to control your emotions. 71 00:04:46,900 --> 00:04:49,033 ♪ ♪ 72 00:04:49,100 --> 00:04:50,133 Follow Officer Keating here. 73 00:04:50,200 --> 00:04:51,333 - You sending me to the Hole? 74 00:04:51,400 --> 00:04:52,600 - Not this time. 75 00:04:52,667 --> 00:04:54,333 Detective McGorry wants to interview you. 76 00:04:54,400 --> 00:04:56,166 - I don't know no McGorry. Who the fuck is that? 77 00:04:56,233 --> 00:04:58,900 - Homicide cop investigating the Bruno Goergen murder. 78 00:04:58,967 --> 00:05:00,900 - I don't know nothing about Bruno Goergen, all right? 79 00:05:01,000 --> 00:05:02,867 - Tell it to her. 80 00:05:02,934 --> 00:05:04,433 - Punk-ass. 81 00:05:04,500 --> 00:05:11,533 ♪ ♪ 82 00:05:12,734 --> 00:05:14,133 - According to the files, 83 00:05:14,200 --> 00:05:18,133 you and Leroy Tidd had a little altercation 84 00:05:18,200 --> 00:05:19,967 with Bruno Goergen in the gym. 85 00:05:20,033 --> 00:05:20,967 - An alter-what? 86 00:05:21,033 --> 00:05:22,066 - A fight. 87 00:05:22,133 --> 00:05:23,633 - Oh. 88 00:05:23,700 --> 00:05:25,433 We was just fucking around. 89 00:05:25,500 --> 00:05:26,667 - You beat him to a pulp. 90 00:05:31,333 --> 00:05:35,166 - Yeah, well, sometimes, we get carried away. 91 00:05:35,233 --> 00:05:36,400 He lived, though. 92 00:05:36,467 --> 00:05:39,166 - Not for long. 93 00:05:39,233 --> 00:05:41,967 - Look, I didn't push Goergen down no elevator shaft. 94 00:05:42,033 --> 00:05:45,834 - If you didn't, who did? 95 00:05:45,900 --> 00:05:49,667 - The only one I know grieving Goergen was Mobay. 96 00:05:49,734 --> 00:05:51,066 - Desmond Mobay? 97 00:05:51,133 --> 00:05:52,834 - Oh, yeah. 98 00:05:52,900 --> 00:05:55,467 The two of them had some weirdness going on between them. 99 00:05:55,533 --> 00:06:00,000 ♪ ♪ 100 00:06:03,166 --> 00:06:05,200 - I'm here. 101 00:06:07,400 --> 00:06:09,467 - Sit down. 102 00:06:14,367 --> 00:06:18,133 Found out some very disturbing news today. 103 00:06:18,200 --> 00:06:19,967 - Yeah, what's that? 104 00:06:20,033 --> 00:06:21,934 - There's an undercover narc in Oz. 105 00:06:23,867 --> 00:06:26,567 - Shit. - His name is Brand. 106 00:06:26,633 --> 00:06:28,633 Cecil Brand. 107 00:06:28,700 --> 00:06:30,633 He's over in Unit B. 108 00:06:30,700 --> 00:06:32,400 - And he's one of your customers. 109 00:06:32,467 --> 00:06:35,834 - What do we do? - Whack... his... ass. 110 00:06:35,900 --> 00:06:38,266 - Who? - You. 111 00:06:39,533 --> 00:06:42,333 I want you to kill that fucking cop. 112 00:06:42,400 --> 00:06:44,667 [tense percussive tones] 113 00:06:44,734 --> 00:06:45,967 - No problem. 114 00:06:47,734 --> 00:06:49,100 - Go. 115 00:06:51,000 --> 00:06:58,033 ♪ ♪ 116 00:07:01,400 --> 00:07:04,800 - You know, for a minute, I thought you was undercover. 117 00:07:06,400 --> 00:07:08,333 I mean, but you can't be, you know, 118 00:07:08,400 --> 00:07:10,467 given the amount of shit you were snorting, 119 00:07:10,533 --> 00:07:13,467 given the amount of shit you been selling. 120 00:07:13,533 --> 00:07:15,800 It's crazy, I know. 121 00:07:15,867 --> 00:07:17,800 But that night you were so cranked up on tits 122 00:07:17,867 --> 00:07:20,133 that your accent suddenly disappeared-- 123 00:07:20,200 --> 00:07:23,467 I was like, what the fuck is that? 124 00:07:23,533 --> 00:07:25,633 And then your girlfriend-- what's her name? 125 00:07:25,700 --> 00:07:27,467 Kina? 126 00:07:27,533 --> 00:07:28,734 I was positive 127 00:07:28,800 --> 00:07:30,633 that I recognized her from somewhere. 128 00:07:30,700 --> 00:07:32,800 Tore my brain out trying to remember, 129 00:07:32,867 --> 00:07:34,300 trying to remember where. 130 00:07:34,367 --> 00:07:35,934 Then I had a flash. 131 00:07:36,000 --> 00:07:37,500 No! No! 132 00:07:37,567 --> 00:07:39,867 When they threw me off the roof... 133 00:07:39,934 --> 00:07:41,133 [yells] 134 00:07:42,266 --> 00:07:44,500 I was laying on the cold pavement... 135 00:07:44,567 --> 00:07:46,633 [tense jazzy music] 136 00:07:46,700 --> 00:07:51,166 And this woman police came over to see if I was still alive. 137 00:07:51,233 --> 00:07:54,166 [distant sirens wailing] 138 00:07:54,233 --> 00:07:55,834 That woman police... 139 00:07:58,767 --> 00:08:01,133 She's a dead ringer for your Kina. 140 00:08:01,200 --> 00:08:02,133 [gate buzzes] 141 00:08:02,200 --> 00:08:04,800 - Lights out! 142 00:08:04,867 --> 00:08:06,800 [tense percussive tones] 143 00:08:06,867 --> 00:08:08,500 ♪ ♪ 144 00:08:08,567 --> 00:08:11,767 Well, good night, Mobay... 145 00:08:11,834 --> 00:08:15,367 or Officer Whoever-the-Fuck-You-Are. 146 00:08:16,433 --> 00:08:17,700 Ah! Hey! 147 00:08:18,834 --> 00:08:21,800 - You talk that shit to anyone, 148 00:08:21,867 --> 00:08:24,333 you're next down the elevator shaft. 149 00:08:24,400 --> 00:08:27,433 - All right. Break it up in there. 150 00:08:32,033 --> 00:08:34,967 - I'm telling nobody nothing. 151 00:08:35,033 --> 00:08:36,967 I'm telling nobody that you're a cop, 152 00:08:37,033 --> 00:08:40,300 a cop who breaks the law all in the name of the law. 153 00:08:40,367 --> 00:08:45,500 I just want you to know that I know you're a fraud. 154 00:08:45,567 --> 00:08:48,400 And I don't mean that you're undercover. 155 00:08:48,467 --> 00:08:51,133 I mean as a person. 156 00:08:51,200 --> 00:08:52,834 You're a fraud. 157 00:08:54,100 --> 00:08:56,166 [grunting] 158 00:08:56,233 --> 00:08:59,166 [discordant jazzy music] 159 00:08:59,233 --> 00:09:03,300 ♪ ♪ 160 00:09:03,367 --> 00:09:06,400 [alarm buzzing] 161 00:09:14,000 --> 00:09:19,834 ♪ ♪ 162 00:09:19,900 --> 00:09:22,934 - He's still alive. Get a doctor up here! 163 00:09:25,367 --> 00:09:29,033 - I murdered Bruno Goergen. - What? 164 00:09:30,867 --> 00:09:33,400 - I committed a crime. I should be punished. 165 00:09:33,467 --> 00:09:35,133 - Why are you confessing? 166 00:09:36,367 --> 00:09:37,867 - Because I took an oath. 167 00:09:39,867 --> 00:09:42,633 Because I'm not a fraud. 168 00:09:42,700 --> 00:09:45,467 Because I don't want to be one of them. 169 00:09:45,533 --> 00:09:48,467 [tense percussive tones] 170 00:09:48,533 --> 00:09:55,567 ♪ ♪ 171 00:09:58,033 --> 00:10:02,800 - The arrest of Detective Basil for the murder of Bruno Goergen 172 00:10:02,867 --> 00:10:04,033 has obviously put an end 173 00:10:04,100 --> 00:10:06,500 to the undercover narcotics operation... 174 00:10:06,567 --> 00:10:07,934 at least for the time being. 175 00:10:08,000 --> 00:10:09,500 - With all due respect, Warden, 176 00:10:09,567 --> 00:10:11,166 I think you're gonna have to accept the fact 177 00:10:11,233 --> 00:10:13,333 that the war on drugs is unwinnable. 178 00:10:13,400 --> 00:10:15,166 - You know, that's not true. 179 00:10:15,233 --> 00:10:16,166 We have to be diligent. 180 00:10:16,233 --> 00:10:17,834 We have to keep fighting. 181 00:10:17,900 --> 00:10:19,533 We can't just give up on education. 182 00:10:19,600 --> 00:10:21,266 We have to rehabilitate. 183 00:10:21,333 --> 00:10:22,667 - I'm not saying you're not gonna get lucky 184 00:10:22,734 --> 00:10:24,500 with a slug or two, but if you think 185 00:10:24,567 --> 00:10:26,834 you're gonna eradicate heroin from Oz, 186 00:10:26,900 --> 00:10:28,600 well, that's just plain stupid. 187 00:10:28,667 --> 00:10:30,867 - Who you calling stupid? 188 00:10:30,934 --> 00:10:32,667 - Hey, if the shoe fits-- - Fuck you! 189 00:10:32,734 --> 00:10:34,100 - All right, enough! 190 00:10:34,166 --> 00:10:35,700 - Pussy. - Come on! 191 00:10:35,767 --> 00:10:36,867 - Stop it! 192 00:10:36,934 --> 00:10:38,967 Stop it! Stop it! 193 00:10:40,100 --> 00:10:42,333 What the fuck is happening here? 194 00:10:42,400 --> 00:10:43,867 - Pete... 195 00:10:43,934 --> 00:10:45,700 - I am sick to death of sitting in on these meetings 196 00:10:45,767 --> 00:10:49,734 and listening to you people with your petty little egos. 197 00:10:50,900 --> 00:10:52,367 The walls are crumbling down around us, 198 00:10:52,433 --> 00:10:54,166 and all you care about are yourselves! 199 00:10:54,233 --> 00:10:55,934 Well... 200 00:11:02,433 --> 00:11:04,467 - Go after her. 201 00:11:06,767 --> 00:11:09,066 [Sister Pete sobbing] 202 00:11:09,133 --> 00:11:12,100 - Pete? - No. 203 00:11:13,400 --> 00:11:16,000 - Shh. I want to talk. 204 00:11:16,066 --> 00:11:17,166 - No, no. 205 00:11:17,233 --> 00:11:19,000 I'll be fine, Ray. 206 00:11:19,066 --> 00:11:21,000 No, really. 207 00:11:21,066 --> 00:11:22,767 I'll be fine. 208 00:11:29,734 --> 00:11:31,166 - I don't get cravings anymore. 209 00:11:31,233 --> 00:11:32,934 - That's horseshit. 210 00:11:35,900 --> 00:11:38,400 - What are you doing here? - I'm an addict. 211 00:11:38,467 --> 00:11:39,834 I'm getting yearnings. 212 00:11:39,900 --> 00:11:41,467 I may start again. I need your help. 213 00:11:41,533 --> 00:11:44,633 - I don't want you in this room. 214 00:11:48,600 --> 00:11:52,533 - Sister... you can't refuse me. 215 00:11:52,600 --> 00:11:54,367 - Oh, yes. 216 00:11:54,433 --> 00:11:56,533 Yes, I can. 217 00:11:56,600 --> 00:11:58,834 Take him back, please. 218 00:11:58,900 --> 00:12:01,834 [tense percussive tones] 219 00:12:01,900 --> 00:12:08,367 ♪ ♪ 220 00:12:08,433 --> 00:12:12,133 So, Augustus, you were about to make... some point? 221 00:12:12,200 --> 00:12:13,633 - Oh, yeah. 222 00:12:13,700 --> 00:12:16,767 [gate buzzes] 223 00:12:17,734 --> 00:12:20,166 - Hi! - Hi! 224 00:12:20,233 --> 00:12:21,433 Oh! 225 00:12:24,066 --> 00:12:25,667 - I was gonna come up to the office and see you, 226 00:12:25,734 --> 00:12:27,333 but I thought, no. 227 00:12:27,400 --> 00:12:29,333 - Listen, I'm surprised you got this far. 228 00:12:29,400 --> 00:12:31,333 - Mm. - How you doing? 229 00:12:31,400 --> 00:12:34,166 - Oh, small increments, but better, you know? 230 00:12:34,233 --> 00:12:35,767 - Yeah. - You? 231 00:12:35,834 --> 00:12:39,000 - Ah, I'm in a mood. 232 00:12:39,066 --> 00:12:41,633 Today, I got the documents to sign. 233 00:12:41,700 --> 00:12:43,266 - Documents? 234 00:12:43,333 --> 00:12:45,200 - To stop being a nun. 235 00:12:45,266 --> 00:12:48,800 - So this lunch we're having is a celebration? 236 00:12:48,867 --> 00:12:50,867 - I don't know. 237 00:12:50,934 --> 00:12:53,700 I still haven't made up my mind. 238 00:12:53,767 --> 00:12:55,867 When you join a religious order, you know, 239 00:12:55,934 --> 00:12:58,533 you become a bride of Christ. 240 00:12:58,600 --> 00:13:01,200 It's hard to accept that, uh, 241 00:13:01,266 --> 00:13:05,033 when I put my signature on those documents... 242 00:13:05,100 --> 00:13:07,967 Christ and I are divorced. 243 00:13:09,800 --> 00:13:13,166 - Oh! Fuck me, you piece of shit. 244 00:13:13,233 --> 00:13:16,967 [tense percussive tones] 245 00:13:17,033 --> 00:13:20,066 [both moaning] 246 00:13:31,667 --> 00:13:33,700 Oh, fuck! 247 00:13:36,200 --> 00:13:38,500 ♪ ♪ 248 00:13:38,567 --> 00:13:39,667 - [groans] 249 00:13:44,900 --> 00:13:48,934 Okay, what's the matter now, Cyril? 250 00:13:49,000 --> 00:13:50,233 - You and that woman. 251 00:13:50,300 --> 00:13:52,066 - What woman? - Officer Howell. 252 00:13:52,133 --> 00:13:53,567 - What about her? 253 00:13:53,633 --> 00:13:56,266 - You and she are bad. 254 00:13:56,333 --> 00:13:58,367 - Huh? 255 00:13:58,433 --> 00:13:59,533 - Come on, tell. 256 00:13:59,600 --> 00:14:00,700 - Tell? What? 257 00:14:00,767 --> 00:14:02,433 There's... there's nothing to tell. 258 00:14:02,500 --> 00:14:04,367 - Wink, wink. 259 00:14:04,433 --> 00:14:05,800 I'm gonna tell. 260 00:14:05,867 --> 00:14:07,500 - Shut up, Cyril. - Fuck you. 261 00:14:07,567 --> 00:14:09,033 - You shut up or I'll sm-- - What? 262 00:14:09,100 --> 00:14:11,166 You're going to what? 263 00:14:11,233 --> 00:14:13,967 I can take you. 264 00:14:14,033 --> 00:14:16,333 I can beat you up. 265 00:14:21,033 --> 00:14:23,633 - Jesus fucking Christ, man. 266 00:14:23,700 --> 00:14:25,734 Fucking place! 267 00:14:25,800 --> 00:14:28,667 - Here it is. 268 00:14:28,734 --> 00:14:31,066 I sign that document... 269 00:14:32,567 --> 00:14:34,533 I stop being a nun. 270 00:14:34,600 --> 00:14:36,166 - Are you gonna sign it? 271 00:14:39,900 --> 00:14:41,500 - Yes. 272 00:14:41,567 --> 00:14:42,834 Want to watch? 273 00:14:44,567 --> 00:14:45,667 - No, thanks. 274 00:14:49,066 --> 00:14:50,433 [knocking on door] - Sister. 275 00:14:50,500 --> 00:14:52,667 Hey. I really need to talk to you. 276 00:14:52,734 --> 00:14:53,834 - I was just leaving. 277 00:14:53,900 --> 00:14:55,834 - No, Father, please stay. 278 00:14:55,900 --> 00:14:57,567 I appreciate your input. 279 00:15:00,233 --> 00:15:02,300 - What's up? - It's my brother. 280 00:15:02,367 --> 00:15:05,367 He seems to be okay after the OD, 281 00:15:05,433 --> 00:15:08,533 but he's having these terrible nightmares again, 282 00:15:08,600 --> 00:15:11,233 so he only gets but a few hours of sleep, 283 00:15:11,300 --> 00:15:13,233 and I'm beginning to think that the... 284 00:15:13,300 --> 00:15:14,700 What'd you call it? 285 00:15:14,767 --> 00:15:17,800 - Deprivation? - Yeah, that. 286 00:15:17,867 --> 00:15:19,934 That that shit's just starting to affect his brain. 287 00:15:20,000 --> 00:15:22,200 - Why, what's he doing? 288 00:15:22,266 --> 00:15:24,467 - Oh, he's becoming aggressive. 289 00:15:24,533 --> 00:15:26,467 He's making things up 290 00:15:26,533 --> 00:15:30,633 and claiming to see things that just aren't there. 291 00:15:30,700 --> 00:15:32,433 - Really? - Yeah. 292 00:15:32,500 --> 00:15:36,967 I was wondering if maybe you could put him back 293 00:15:37,033 --> 00:15:38,333 on some kind of medication, 294 00:15:38,400 --> 00:15:41,500 you know, something to knock him out, 295 00:15:41,567 --> 00:15:44,100 just for a little while until he gets some sleep? 296 00:15:44,166 --> 00:15:45,834 - Uh... all right. 297 00:15:45,900 --> 00:15:47,166 I'll-I'll meet with Cyril, 298 00:15:47,233 --> 00:15:50,166 and then I'll decide what's best for him. 299 00:15:50,233 --> 00:15:51,166 - Okay. 300 00:15:51,233 --> 00:15:53,500 You got to remember this... 301 00:15:53,567 --> 00:15:55,834 the stuff he's saying... 302 00:15:55,900 --> 00:15:59,400 man, it's crazy. 303 00:15:59,467 --> 00:16:03,166 - And the nightmares are always the same? 304 00:16:03,233 --> 00:16:04,500 - Pretty much. 305 00:16:04,567 --> 00:16:06,667 - Is there anything in your dreams 306 00:16:06,734 --> 00:16:08,300 that you see when you're awake? 307 00:16:08,367 --> 00:16:10,400 - No. 308 00:16:11,867 --> 00:16:15,367 - Cyril, do you remember anything before your accident? 309 00:16:15,433 --> 00:16:17,467 - Before I got hit in the head? 310 00:16:17,533 --> 00:16:21,600 - Yeah. - My mother's hands. 311 00:16:22,700 --> 00:16:24,800 They were rough, 312 00:16:24,867 --> 00:16:28,800 all red from working... 313 00:16:28,867 --> 00:16:32,333 but soft when she touched me. 314 00:16:34,700 --> 00:16:35,834 - Anything else? 315 00:16:35,900 --> 00:16:38,800 - The cross. 316 00:16:38,867 --> 00:16:40,633 Like that. 317 00:16:40,700 --> 00:16:43,166 Around her neck. 318 00:16:43,233 --> 00:16:45,600 She'd pray to Jesus. 319 00:16:47,233 --> 00:16:49,200 - Do you believe in Jesus? 320 00:16:51,233 --> 00:16:53,100 - That's a silly question. 321 00:16:53,166 --> 00:16:55,100 - Why? 322 00:16:55,166 --> 00:16:58,166 - 'Cause it's not up to me, 323 00:16:58,233 --> 00:17:00,767 believing or not believing. 324 00:17:02,900 --> 00:17:04,767 We don't choose God. 325 00:17:06,233 --> 00:17:08,400 God chooses us. 326 00:17:13,667 --> 00:17:16,800 - Cyril, do you mind if I talk to your brother for a minute? 327 00:17:16,867 --> 00:17:18,400 - Sure. 328 00:17:21,033 --> 00:17:23,000 - So? 329 00:17:23,066 --> 00:17:25,467 - I don't see any of the symptoms you described. 330 00:17:25,533 --> 00:17:27,700 In fact, quite the opposite. 331 00:17:27,767 --> 00:17:29,633 - He's always on his best behavior with you, Sister, 332 00:17:29,700 --> 00:17:31,100 but I swear to God, the kid's-- 333 00:17:31,166 --> 00:17:32,500 - Ryan, don't swear. 334 00:17:32,567 --> 00:17:35,133 What is true is that he's exhausted, 335 00:17:35,200 --> 00:17:36,967 so we need to try to find a medication 336 00:17:37,033 --> 00:17:38,800 other than the Haldol to help him sleep. 337 00:17:38,867 --> 00:17:40,333 - Good, thank you. 338 00:17:40,400 --> 00:17:43,100 - I'll have Dr. Prestopnik write up a prescription. 339 00:17:44,834 --> 00:17:47,767 [tense percussive tones] 340 00:17:47,834 --> 00:17:54,300 ♪ ♪ 341 00:17:54,367 --> 00:17:55,667 Hello, Chris. 342 00:17:55,734 --> 00:17:58,333 - Sister. - Stay where you are. 343 00:18:04,166 --> 00:18:07,333 As you know, for the past month or so, 344 00:18:07,400 --> 00:18:10,400 I've been preparing to leave the convent. 345 00:18:10,467 --> 00:18:12,000 - Mm-hmm. 346 00:18:12,066 --> 00:18:15,800 - Part of that stems from the conversations 347 00:18:15,867 --> 00:18:17,066 we had together. 348 00:18:17,133 --> 00:18:21,266 You made me doubt myself as a psychologist, 349 00:18:21,333 --> 00:18:23,133 as a nun, 350 00:18:23,200 --> 00:18:24,800 as a woman. 351 00:18:24,867 --> 00:18:27,233 - I'm sorry if I caused you grief. 352 00:18:27,300 --> 00:18:33,633 - Oh, you caused me grief, and I want to thank you for it. 353 00:18:33,700 --> 00:18:36,133 - What? 354 00:18:36,200 --> 00:18:40,300 - You know, Chris, most of us 355 00:18:40,367 --> 00:18:43,467 tumble into our lives. 356 00:18:43,533 --> 00:18:47,300 We become who we are almost by accident. 357 00:18:47,367 --> 00:18:51,467 We try very hard not to look backwards, 358 00:18:51,533 --> 00:18:55,166 afraid to find out that... 359 00:18:55,233 --> 00:18:56,834 maybe we should have done something else, 360 00:18:56,900 --> 00:18:59,767 but you forced me to look backwards, 361 00:18:59,834 --> 00:19:05,333 to question every element of my identity. 362 00:19:05,400 --> 00:19:09,500 By questioning, do you know-- do you know what I discovered? 363 00:19:09,567 --> 00:19:11,934 I am a psychologist. 364 00:19:12,000 --> 00:19:13,934 I am a woman. 365 00:19:14,000 --> 00:19:16,934 I am a nun. 366 00:19:17,000 --> 00:19:20,934 And all of these parts of me are not an accident. 367 00:19:21,000 --> 00:19:25,433 They were put together by someone else, 368 00:19:25,500 --> 00:19:27,367 someone far greater. 369 00:19:28,867 --> 00:19:32,300 We do not choose God. 370 00:19:32,367 --> 00:19:35,166 God chooses us. 371 00:19:36,867 --> 00:19:39,967 - What happens to those of us who he don't choose? 372 00:19:40,033 --> 00:19:42,567 Like in grade school-- you're waiting 373 00:19:42,633 --> 00:19:44,300 for one side or the other to pick you 374 00:19:44,367 --> 00:19:47,734 to play... kickball. 375 00:19:49,200 --> 00:19:52,633 But you're too small, you're too stupid, 376 00:19:52,700 --> 00:19:55,367 or maybe you're just too weird. 377 00:19:56,367 --> 00:19:58,967 All bullshit aside, Sister... 378 00:19:59,033 --> 00:20:01,900 I want God to pick me. 379 00:20:02,000 --> 00:20:04,333 Pick me? 380 00:20:05,533 --> 00:20:08,900 [tense jazzy music] 381 00:20:08,967 --> 00:20:10,867 - Maybe he will. 382 00:20:10,934 --> 00:20:13,133 There's still time. 383 00:20:16,066 --> 00:20:18,333 - You know something, Sister? 384 00:20:18,400 --> 00:20:20,100 I don't think so. 385 00:20:21,967 --> 00:20:24,900 [tense percussive tones] 386 00:20:24,967 --> 00:20:32,000 ♪ ♪ 387 00:20:38,633 --> 00:20:41,667 - [groaning] 388 00:20:41,734 --> 00:20:43,533 Oh, fuck! 389 00:20:46,500 --> 00:20:48,400 We gotta stop. 390 00:20:48,467 --> 00:20:49,500 - What? 391 00:20:49,567 --> 00:20:51,533 - This. 392 00:20:51,600 --> 00:20:53,033 - Why? 393 00:20:53,100 --> 00:20:54,166 - People are talking. 394 00:20:54,233 --> 00:20:55,367 - Fuck 'em. 395 00:20:55,433 --> 00:20:56,567 - No, you'll get fired. 396 00:20:56,633 --> 00:20:58,367 - What is this, O'Reily? 397 00:20:58,433 --> 00:21:00,633 I'm sucking your dick so much you're losing your balls? 398 00:21:00,700 --> 00:21:01,934 - No, I just thought that maybe-- 399 00:21:02,000 --> 00:21:04,700 - This ain't over till I say it's over. 400 00:21:04,767 --> 00:21:08,133 You start thinking different, I'll crush these balls of yours. 401 00:21:08,200 --> 00:21:10,233 You got that, punk? 402 00:21:12,400 --> 00:21:14,000 Good. 403 00:21:14,066 --> 00:21:16,000 Same time tomorrow. 404 00:21:16,066 --> 00:21:17,600 Cunnilingus. 405 00:21:18,734 --> 00:21:20,100 Let's go. 406 00:21:22,734 --> 00:21:24,700 - There's nothing like the thrill of gambling. 407 00:21:24,767 --> 00:21:26,834 Nothing compares to that incredible feeling 408 00:21:26,900 --> 00:21:28,400 of anticipation. 409 00:21:28,467 --> 00:21:31,667 You wait breathlessly for the roll of the dice, 410 00:21:31,734 --> 00:21:34,967 for the spin of the wheel, for the flip of the card. 411 00:21:35,033 --> 00:21:38,967 You wait to see what fortune fate will hand you. 412 00:21:43,600 --> 00:21:44,867 - Bob! 413 00:21:44,934 --> 00:21:46,200 Bob, you're alive! 414 00:21:46,266 --> 00:21:48,166 - Apparently so. 415 00:21:48,233 --> 00:21:50,266 - Busmalis, get to work. 416 00:21:55,934 --> 00:21:57,367 - What did the doctor say? 417 00:21:57,433 --> 00:21:58,867 Did the surgery go well? 418 00:21:58,934 --> 00:22:00,166 Was the tumor benign? 419 00:22:00,233 --> 00:22:02,567 - Yes, I'll survive, only... 420 00:22:02,633 --> 00:22:03,667 - What? 421 00:22:05,100 --> 00:22:07,867 - I have this terrible scar on my head. 422 00:22:07,934 --> 00:22:10,367 They tell me in time it'll go away, but even so, 423 00:22:10,433 --> 00:22:12,467 I'm embarrassed to be seen like this. 424 00:22:12,533 --> 00:22:14,033 - Bob, you're so vain. 425 00:22:14,100 --> 00:22:15,400 - Don't get insulting. 426 00:22:15,467 --> 00:22:17,667 - No, vain is good. 427 00:22:17,734 --> 00:22:20,000 When you got out of the Hole, you were kind of dragging, 428 00:22:20,066 --> 00:22:21,934 but vain means you still feel alive. 429 00:22:22,000 --> 00:22:23,600 - Stop talking nonsense. 430 00:22:23,667 --> 00:22:25,767 - Scar's hardly noticeable. 431 00:22:25,834 --> 00:22:27,467 - Bullshit! 432 00:22:35,066 --> 00:22:36,767 This is your lucky hat. 433 00:22:36,834 --> 00:22:38,834 - I'm lucky. 434 00:22:38,900 --> 00:22:41,033 I'm glad you're still breathing. 435 00:22:44,233 --> 00:22:47,166 [tense percussive tones] 436 00:22:47,233 --> 00:22:49,133 ♪ ♪ 437 00:22:49,200 --> 00:22:51,033 - Miss Sally is really coming to Oz? 438 00:22:51,100 --> 00:22:54,200 - When she heard after my escape that I went to her house, 439 00:22:54,266 --> 00:22:55,867 that I'm her number one fan, 440 00:22:55,934 --> 00:22:58,266 my goddess decided she wanted to meet me. 441 00:22:58,333 --> 00:23:00,367 - Miss Sally in Oz. 442 00:23:00,433 --> 00:23:03,033 Next, we'll have Seinfeld in here. 443 00:23:03,100 --> 00:23:04,166 - How do I look? 444 00:23:04,233 --> 00:23:05,400 - Truth? 445 00:23:05,467 --> 00:23:06,633 - No. Lie. 446 00:23:06,700 --> 00:23:07,767 - You're very handsome. 447 00:23:07,834 --> 00:23:09,367 - Thank you. 448 00:23:10,934 --> 00:23:12,467 - Where'd you get the flowers? 449 00:23:12,533 --> 00:23:13,734 - That's a secret. 450 00:23:13,800 --> 00:23:15,033 Wish me luck. 451 00:23:15,100 --> 00:23:17,066 - Oh, you're gonna need more than luck. 452 00:23:19,166 --> 00:23:21,066 - Miss Sally? - Yes. 453 00:23:21,133 --> 00:23:22,967 - How do you do? 454 00:23:24,734 --> 00:23:25,800 These are for you. 455 00:23:25,867 --> 00:23:27,266 - Thank you. 456 00:23:27,333 --> 00:23:28,700 They're lovely. 457 00:23:30,734 --> 00:23:32,800 - It is a great thrill to meet you, Miss Sally. 458 00:23:32,867 --> 00:23:34,367 When I got word that you were dropping by, 459 00:23:34,433 --> 00:23:37,333 it knocked me for a loop. 460 00:23:37,400 --> 00:23:39,200 I am the envy of every cell block. 461 00:23:39,266 --> 00:23:41,000 - That's very sweet. 462 00:23:41,066 --> 00:23:43,500 I brought you something. 463 00:23:43,567 --> 00:23:45,433 - Oh, my God. 464 00:23:45,500 --> 00:23:47,834 There are guys in here that would kill for this... 465 00:23:47,900 --> 00:23:49,533 Literally. 466 00:23:49,600 --> 00:23:51,700 - [giggles] 467 00:23:51,767 --> 00:23:54,500 - Miss Sally, I gotta tell you... 468 00:23:54,567 --> 00:23:57,667 You don't laugh like you do on TV. 469 00:23:57,734 --> 00:23:59,700 And while we're on the subject, 470 00:23:59,767 --> 00:24:02,734 you don't look the same as on TV. 471 00:24:02,800 --> 00:24:04,867 You seem smaller. 472 00:24:04,934 --> 00:24:06,934 - The camera adds 10 pounds. 473 00:24:07,000 --> 00:24:08,367 - To your breasts? 474 00:24:08,433 --> 00:24:10,200 - Fuck. 475 00:24:10,266 --> 00:24:12,800 - Miss Sally, you swore. 476 00:24:12,867 --> 00:24:14,934 What about yesterday's lesson? Watch your tongue? 477 00:24:15,000 --> 00:24:17,133 - I'm not Miss Sally. 478 00:24:17,200 --> 00:24:19,633 I work as a secretary at the station. 479 00:24:19,700 --> 00:24:21,600 I'm in charge of answering all the letters 480 00:24:21,667 --> 00:24:23,133 that Miss Sally receives. 481 00:24:23,200 --> 00:24:24,633 When I heard about you escaping, 482 00:24:24,700 --> 00:24:26,800 I remembered getting your letters. 483 00:24:26,867 --> 00:24:28,734 I thought they were so sweet. 484 00:24:28,800 --> 00:24:31,166 I went to Miss Sally and asked her to visit here... 485 00:24:31,233 --> 00:24:32,567 - And she said no? 486 00:24:32,633 --> 00:24:33,667 - She got angry. 487 00:24:33,734 --> 00:24:35,000 She threw Nooter at me. 488 00:24:35,066 --> 00:24:36,734 - Oh. 489 00:24:36,800 --> 00:24:38,500 - So I thought, hell, I look enough like the bitch. 490 00:24:38,567 --> 00:24:40,333 Maybe I'll pull it off. 491 00:24:40,400 --> 00:24:42,233 But I failed. 492 00:24:42,300 --> 00:24:43,500 - No. 493 00:24:43,567 --> 00:24:45,100 No, this means a lot, 494 00:24:45,166 --> 00:24:48,000 that you read my letters, that you wanted to come. 495 00:24:48,066 --> 00:24:49,300 What's your name? 496 00:24:49,367 --> 00:24:50,500 - Norma Clark. 497 00:24:50,567 --> 00:24:51,967 - Thank you, Norma. 498 00:24:52,033 --> 00:24:55,667 - You're welcome, Agamemnon. 499 00:24:55,734 --> 00:24:57,967 - And if you don't mind, I'd like to keep writing. 500 00:24:58,033 --> 00:24:59,467 - Of course. 501 00:24:59,533 --> 00:25:02,200 - But this time, I'll write to you. 502 00:25:03,467 --> 00:25:04,600 - That'd be swell. 503 00:25:06,600 --> 00:25:08,667 - Everybody gambles. 504 00:25:08,734 --> 00:25:10,533 From a card shark in Atlantic City 505 00:25:10,600 --> 00:25:12,433 to an old lady scratching at a lottery ticket, 506 00:25:12,500 --> 00:25:14,433 taking a chance, risking it all, 507 00:25:14,500 --> 00:25:17,166 that's as basic a human need as... 508 00:25:17,233 --> 00:25:18,834 food, clothing, shelter. 509 00:25:18,900 --> 00:25:20,834 It's as fundamental to our genetic makeup 510 00:25:20,900 --> 00:25:22,967 as killing thy neighbor. 511 00:25:23,033 --> 00:25:25,834 [scraping] 512 00:25:25,900 --> 00:25:28,934 - Deyell, what the fuck are you doing over there? 513 00:25:30,734 --> 00:25:32,800 - I'm digging an escape hatch. 514 00:25:34,200 --> 00:25:35,567 - Dumb-ass negro. 515 00:25:35,633 --> 00:25:37,967 - Fucking cum sack. 516 00:25:42,200 --> 00:25:45,934 [tense percussive tones] 517 00:25:46,000 --> 00:25:48,033 - Miles, hello. 518 00:25:48,100 --> 00:25:50,367 - No, no, no, no, no, no, no. 519 00:25:50,433 --> 00:25:53,233 - Miles. - No! No, no, no, no. 520 00:25:53,300 --> 00:25:55,700 - Your execution is set for two weeks from Thursday. 521 00:25:55,767 --> 00:25:58,867 Now, there are certain matters we have to discuss. 522 00:25:58,934 --> 00:26:01,367 The most important being how you're gonna die. 523 00:26:01,433 --> 00:26:02,700 - No! 524 00:26:02,767 --> 00:26:04,367 No, no! 525 00:26:04,433 --> 00:26:06,767 No, no, no! 526 00:26:06,834 --> 00:26:07,934 - If you don't make up your mind soon, 527 00:26:08,000 --> 00:26:09,166 I'll be forced to decide for you. 528 00:26:09,233 --> 00:26:12,266 - No, no, no! 529 00:26:14,567 --> 00:26:16,200 - Take him down to Psych. 530 00:26:16,266 --> 00:26:17,834 - No, no, no, no! 531 00:26:17,900 --> 00:26:20,667 - [laughing] 532 00:26:20,734 --> 00:26:22,667 - Get up, Rembrandt. 533 00:26:22,734 --> 00:26:24,133 Give me a-- 534 00:26:26,233 --> 00:26:27,500 - Slam his ass! 535 00:26:34,600 --> 00:26:38,000 [man yelling] 536 00:26:41,200 --> 00:26:42,567 - Wait a minute. 537 00:26:42,633 --> 00:26:45,200 I can't talk to him all chained up like this. 538 00:26:45,266 --> 00:26:46,233 - Believe me, Sister, 539 00:26:46,300 --> 00:26:47,967 you don't want him running loose. 540 00:26:49,100 --> 00:26:50,600 - All right. 541 00:26:50,667 --> 00:26:51,600 Wait outside. 542 00:26:51,667 --> 00:26:54,367 - No way. 543 00:26:54,433 --> 00:26:57,767 - Wait... outside. 544 00:26:59,767 --> 00:27:01,200 Come in. 545 00:27:06,200 --> 00:27:08,533 Mark... 546 00:27:08,600 --> 00:27:09,834 The warden thought it would be a good idea 547 00:27:09,900 --> 00:27:11,266 for us to get together. 548 00:27:11,333 --> 00:27:15,166 He says you're having problems accepting the fact 549 00:27:15,233 --> 00:27:17,500 that the date of your... 550 00:27:17,567 --> 00:27:20,367 execution is approaching. 551 00:27:20,433 --> 00:27:22,967 - Problems? 552 00:27:23,033 --> 00:27:25,500 I'm scared shitless. 553 00:27:25,567 --> 00:27:27,367 I seen Shirley Bellinger go 554 00:27:27,433 --> 00:27:31,500 and that fag Ginzburg die right there in the cell. 555 00:27:31,567 --> 00:27:32,967 It gets you thinking. 556 00:27:34,233 --> 00:27:39,166 - Look, I am not a fan of capital punishment, 557 00:27:39,233 --> 00:27:41,500 and there are a lot of others like me who are 558 00:27:41,567 --> 00:27:45,500 doing everything they can to stop it, 559 00:27:45,567 --> 00:27:49,867 but that's not going to happen before two weeks from Thursday. 560 00:27:49,934 --> 00:27:52,700 - Oh, Christ. 561 00:27:52,767 --> 00:27:58,033 - Mark, you made a choice to murder your family, 562 00:27:58,100 --> 00:27:59,367 and as a result, 563 00:27:59,433 --> 00:28:02,800 you don't have a choice about staying alive. 564 00:28:02,867 --> 00:28:05,200 So what you need... 565 00:28:05,266 --> 00:28:08,200 and what I want to help you do... 566 00:28:08,266 --> 00:28:12,467 is to prepare for the end. 567 00:28:12,533 --> 00:28:15,467 [tense percussive tones] 568 00:28:15,533 --> 00:28:20,133 ♪ ♪ 569 00:28:20,200 --> 00:28:22,333 - I know what you're going through, man. 570 00:28:22,400 --> 00:28:23,967 Sometimes, the reality of what's gonna happen 571 00:28:24,033 --> 00:28:25,333 fucks me up, too. 572 00:28:25,400 --> 00:28:27,700 - I don't need your fucking sympathy, sambo. 573 00:28:28,867 --> 00:28:29,800 - You don't quit, do you? 574 00:28:29,867 --> 00:28:31,033 - I'm trying to work here, 575 00:28:31,100 --> 00:28:34,333 so shut your fucking jive-ass mouth. 576 00:28:34,400 --> 00:28:38,333 - ♪ Amazing grace ♪ 577 00:28:38,400 --> 00:28:39,834 - Shut up. 578 00:28:39,900 --> 00:28:44,033 - ♪ How sweet the sound ♪ 579 00:28:44,100 --> 00:28:46,433 - I said shut up, you fucking black bastard! 580 00:28:47,600 --> 00:28:49,800 [grunting] 581 00:28:49,867 --> 00:28:51,467 Oh, fuck. 582 00:28:51,533 --> 00:28:54,633 [tense jazzy music] 583 00:28:54,700 --> 00:29:01,767 ♪ ♪ 584 00:29:04,333 --> 00:29:06,367 - Holy shit! 585 00:29:17,033 --> 00:29:24,066 ♪ ♪ 586 00:29:27,000 --> 00:29:28,700 - Oy. 587 00:29:35,567 --> 00:29:37,333 - Yo, Lopresti. 588 00:29:37,400 --> 00:29:38,834 Can I get that mirror? 589 00:29:38,900 --> 00:29:40,333 It was Shirley's. 590 00:29:44,066 --> 00:29:45,667 - Oh, gee. 591 00:29:45,734 --> 00:29:48,633 Seven years' bad luck. 592 00:29:50,567 --> 00:29:51,500 Lights out! 593 00:29:51,567 --> 00:29:52,667 [gate buzzes] 594 00:30:08,467 --> 00:30:11,400 [tense jazzy music] 595 00:30:11,467 --> 00:30:14,834 ♪ ♪ 596 00:30:14,900 --> 00:30:17,700 [tense percussive tones] 597 00:30:17,767 --> 00:30:20,033 - Fuck. - Step aside, Vern. 598 00:30:20,100 --> 00:30:22,133 Let a real man at the table. 599 00:30:24,433 --> 00:30:26,533 - Schillinger. - Schilling-er. 600 00:30:26,600 --> 00:30:27,834 - Whatever, you got a visitor. 601 00:30:27,900 --> 00:30:30,166 - Yeah, well, I'm not expecting anyone. 602 00:30:30,233 --> 00:30:31,900 - She says she's your daughter-in-law. 603 00:30:31,967 --> 00:30:34,567 - My-- What? 604 00:30:34,633 --> 00:30:37,700 [gate buzzing] 605 00:30:44,100 --> 00:30:45,467 - Mr. Schillinger? 606 00:30:45,533 --> 00:30:46,467 - Yeah? 607 00:30:46,533 --> 00:30:49,333 - [sighs] I'm Carrie. 608 00:30:50,667 --> 00:30:53,734 Hank's wife. 609 00:30:53,800 --> 00:30:54,900 - Look, honey, I don't know what kind of scam 610 00:30:54,967 --> 00:30:56,133 you're trying to pull-- 611 00:30:56,200 --> 00:30:58,100 - He didn't tell you he was married? 612 00:30:58,166 --> 00:30:59,734 - No. 613 00:31:07,133 --> 00:31:08,233 - Oh, God. 614 00:31:08,300 --> 00:31:09,767 - Are you okay? 615 00:31:09,834 --> 00:31:12,433 - She's fine. Mind your own fucking business. 616 00:31:13,433 --> 00:31:15,700 - I'm sorry. 617 00:31:15,767 --> 00:31:17,700 I'm just so afraid. 618 00:31:17,767 --> 00:31:19,333 Hank and me met. 619 00:31:19,400 --> 00:31:20,734 We had sex right off 620 00:31:20,800 --> 00:31:23,066 and started hanging out all the time together, 621 00:31:23,133 --> 00:31:24,700 and then, a few weeks ago, 622 00:31:24,767 --> 00:31:27,233 he came into some money all of a sudden. 623 00:31:27,300 --> 00:31:28,867 He says, "Let's get hitched." 624 00:31:28,934 --> 00:31:31,600 So I say, "Okay." 625 00:31:31,667 --> 00:31:33,633 But now he's gone. 626 00:31:33,700 --> 00:31:35,367 He's disappeared off the planet, 627 00:31:35,433 --> 00:31:37,834 and I don't know what I'm gonna do. 628 00:31:37,900 --> 00:31:40,667 - You got any kind of proof you two are married? 629 00:31:44,800 --> 00:31:46,600 - Our wedding certificate. 630 00:31:56,633 --> 00:31:57,934 We done it at city hall. 631 00:31:58,000 --> 00:31:59,967 - Why the fuck didn't he tell me? 632 00:32:00,033 --> 00:32:01,567 - That's Hank. 633 00:32:01,633 --> 00:32:03,300 Mr. Secretive. 634 00:32:05,467 --> 00:32:07,567 - I know where he is. 635 00:32:07,633 --> 00:32:09,066 He went to Miami. 636 00:32:09,133 --> 00:32:10,633 I gave him money for the trip. 637 00:32:10,700 --> 00:32:12,767 - Miami? When is he due back? 638 00:32:12,834 --> 00:32:15,166 - I don't know. - Sooner than later? 639 00:32:15,233 --> 00:32:17,367 'Cause it's gotta be sooner. 640 00:32:17,433 --> 00:32:21,867 See, I got a situation. 641 00:32:21,934 --> 00:32:23,166 I need his help. 642 00:32:23,233 --> 00:32:25,200 - What kind of situation? 643 00:32:25,266 --> 00:32:26,667 Maybe I can help. 644 00:32:28,900 --> 00:32:30,934 - I'm pregnant. 645 00:32:36,100 --> 00:32:38,000 - What the fuck is this, man? 646 00:32:38,066 --> 00:32:39,867 - I ain't trying to hear you. - The fuck is you saying? 647 00:32:39,934 --> 00:32:41,834 - I'm saying get up out my face! 648 00:32:41,900 --> 00:32:43,500 - Trust me... 649 00:32:43,567 --> 00:32:45,500 I don't want to be peeping your ugly fucking mug 650 00:32:45,567 --> 00:32:48,867 any more than I have to, okay? 651 00:32:48,934 --> 00:32:50,266 - Hey, what's the problem? 652 00:32:50,333 --> 00:32:51,967 - This fucking child won't be talked to. 653 00:32:52,033 --> 00:32:54,333 - Nigga, fuck you. - Mondo here-- 654 00:32:54,400 --> 00:32:55,934 - I ain't one of your dawgs, man. 655 00:32:56,000 --> 00:32:58,100 I ain't one of your prags either. 656 00:32:58,166 --> 00:33:02,200 What I am is sick and tired of all your bullshit. 657 00:33:05,467 --> 00:33:06,900 - Kids today. 658 00:33:06,967 --> 00:33:08,900 - We got to do something to shut his ass down. 659 00:33:08,967 --> 00:33:11,000 - Yeah, relax, relax. Listen. 660 00:33:11,066 --> 00:33:13,300 Got some ideas I want to talk to you about. 661 00:33:13,367 --> 00:33:16,400 [gate buzzing] 662 00:33:17,734 --> 00:33:19,667 - Ah, trouble in paradise. 663 00:33:19,734 --> 00:33:21,834 - Yeah, but not enough to be of any use to us. 664 00:33:21,900 --> 00:33:24,200 You know what we got here, O'Reily? 665 00:33:24,266 --> 00:33:26,867 - Hmm? - A fandango. 666 00:33:26,934 --> 00:33:28,700 And we gotta do something about it. 667 00:33:28,767 --> 00:33:30,333 - Hey, I don't like being in the minority, 668 00:33:30,400 --> 00:33:31,834 but what can we do? 669 00:33:31,900 --> 00:33:34,834 Even these fucking Muslims are kowtowing to Adebisi. 670 00:33:35,934 --> 00:33:41,200 - Well, we could detonate a few well-placed depth charges. 671 00:33:41,266 --> 00:33:43,300 - Whatever you need, K-boy. 672 00:33:44,500 --> 00:33:47,433 [tense percussive tones] 673 00:33:47,500 --> 00:33:49,533 ♪ ♪ 674 00:33:54,767 --> 00:34:00,400 ♪ ♪ 675 00:34:02,800 --> 00:34:03,967 - Oh, my God. 676 00:34:04,033 --> 00:34:06,133 Help. Help! 677 00:34:06,200 --> 00:34:08,133 Help! 678 00:34:08,200 --> 00:34:11,500 Murder! Murder! 679 00:34:11,567 --> 00:34:12,500 Murder! 680 00:34:12,567 --> 00:34:15,600 [alarm buzzing] 681 00:34:23,233 --> 00:34:26,266 - Like my day wasn't already in the toilet. 682 00:34:28,834 --> 00:34:33,367 ♪ ♪ 683 00:34:35,033 --> 00:34:37,533 Do you know what we've got down there? 684 00:34:37,600 --> 00:34:38,867 A dead fucking body. 685 00:34:38,934 --> 00:34:40,166 Do you know what that means? 686 00:34:40,233 --> 00:34:42,000 My record of no violence is kaput. 687 00:34:42,066 --> 00:34:43,233 You know what that means? 688 00:34:43,300 --> 00:34:45,867 You are up to your African ass in shit. 689 00:34:45,934 --> 00:34:48,767 - This is not my fault. - Oh, yes, it is. 690 00:34:48,834 --> 00:34:50,300 We had a deal. 691 00:34:50,367 --> 00:34:52,867 I would let you do whatever the fuck you wanted 692 00:34:52,934 --> 00:34:55,033 as long as you kept the horseshit to zero. 693 00:34:55,100 --> 00:34:57,100 A corpse is not zero. 694 00:34:57,166 --> 00:34:59,033 - So what do you want me to do? 695 00:34:59,100 --> 00:35:01,367 - I want you to find me the bastard that did this 696 00:35:01,433 --> 00:35:03,033 and bring me his ass. 697 00:35:03,100 --> 00:35:04,567 Alive. 698 00:35:04,633 --> 00:35:06,166 - You want me to play cop? 699 00:35:06,233 --> 00:35:08,700 - Life sucks all around. 700 00:35:14,800 --> 00:35:17,734 [tense percussive tones] 701 00:35:17,800 --> 00:35:21,400 ♪ ♪ 702 00:35:21,467 --> 00:35:23,133 - Anything? 703 00:35:23,200 --> 00:35:26,667 - The dead guy, Shemin, he was a complete fucking loser. 704 00:35:26,734 --> 00:35:28,967 He ain't had no friends, and as far as we know, 705 00:35:29,033 --> 00:35:29,967 he ain't even have no enemies. 706 00:35:30,033 --> 00:35:31,600 - Found out one thing. 707 00:35:31,667 --> 00:35:33,900 Him and Tobias Beecher fucked. 708 00:35:33,967 --> 00:35:35,300 - Yup. - Beecher? 709 00:35:35,367 --> 00:35:37,000 - Mm-hmm. - Bring him to me. 710 00:35:38,734 --> 00:35:40,367 - I didn't kill Shemin. 711 00:35:40,433 --> 00:35:42,266 - I heard about you fucked him, though. 712 00:35:42,333 --> 00:35:44,033 - [scoffs] Once. 713 00:35:44,100 --> 00:35:45,300 He was lousy. 714 00:35:50,767 --> 00:35:52,800 So were you, Mondo. 715 00:35:57,900 --> 00:36:00,834 [men speaking indistinctly] 716 00:36:00,900 --> 00:36:07,033 ♪ ♪ 717 00:36:17,734 --> 00:36:19,300 - The fuck are you doing? 718 00:36:19,367 --> 00:36:20,867 - I'm looking for the murder weapon. 719 00:36:20,934 --> 00:36:23,500 Adebisi says that if I don't find out who killed Shemin, 720 00:36:23,567 --> 00:36:25,033 they're gonna beat the shit out of me. 721 00:36:25,100 --> 00:36:26,633 - Get the fuck off my stuff, man. 722 00:36:26,700 --> 00:36:29,233 - I saw you go into the laundry room 723 00:36:29,300 --> 00:36:30,667 with Shemin. 724 00:36:30,734 --> 00:36:32,133 I saw you come out alone. 725 00:36:32,200 --> 00:36:34,166 - That don't mean dick. 726 00:36:34,233 --> 00:36:35,166 - Why did you do it? 727 00:36:35,233 --> 00:36:37,000 Why did you kill him? 728 00:36:41,400 --> 00:36:42,700 - See this tat? 729 00:36:42,767 --> 00:36:46,367 I got it the night of my second marriage in Vegas. 730 00:36:46,433 --> 00:36:49,934 I'd just run this great Ponzi on some elderly couple. 731 00:36:50,000 --> 00:36:52,033 So, you know, I'm celebrating. 732 00:36:52,100 --> 00:36:57,367 Some single malt, a little X, and a whole lot of Bonnie. 733 00:36:57,433 --> 00:36:59,133 And as we fucked, 734 00:36:59,200 --> 00:37:02,867 I kept yelling, "I'm a god. I'm a fucking god!" 735 00:37:02,934 --> 00:37:04,633 I am fucking tripping out of my mind. 736 00:37:04,700 --> 00:37:06,133 I go to this all-night tattoo parlor 737 00:37:06,200 --> 00:37:09,000 because I wanted every slob on the strip to know... 738 00:37:10,266 --> 00:37:14,200 I was almighty. 739 00:37:14,266 --> 00:37:15,567 But I'm not. 740 00:37:15,633 --> 00:37:17,800 See, I know that now, Beecher, but this tattoo, 741 00:37:17,867 --> 00:37:20,834 it ain't going away, not without a lot more blood. 742 00:37:20,900 --> 00:37:24,367 - And I am supposed to glean what from that story? 743 00:37:24,433 --> 00:37:26,700 - Well... 744 00:37:28,400 --> 00:37:32,500 I see you fucking all these other guys, you know. 745 00:37:32,567 --> 00:37:33,500 - You said you didn't care who I fucked. 746 00:37:33,567 --> 00:37:34,500 - I do. 747 00:37:34,567 --> 00:37:36,200 I do, okay? 748 00:37:36,266 --> 00:37:40,500 - And you killed Shemin 'cause he and I fucked? 749 00:37:40,567 --> 00:37:42,600 - Ooh, I don't... 750 00:37:45,233 --> 00:37:47,900 [groans] 751 00:37:50,100 --> 00:37:51,367 - I'm gonna tell Adebisi what I know. 752 00:37:51,433 --> 00:37:52,834 - Oh, I don't think you will. 753 00:37:52,900 --> 00:37:54,867 - Why not? - Well, for two reasons. 754 00:37:54,934 --> 00:37:56,300 One, I know you hired Pancamo 755 00:37:56,367 --> 00:37:58,200 to put a hit out on Hank Schillinger. 756 00:37:58,266 --> 00:38:00,266 - No way. - Oh, yeah. 757 00:38:00,333 --> 00:38:03,700 And Hank's dead, and Vern doesn't know it, but... 758 00:38:03,767 --> 00:38:05,367 That's only because Pancamo makes sure 759 00:38:05,433 --> 00:38:07,533 no one's gonna find the body. 760 00:38:07,600 --> 00:38:10,367 Let's say they do, you know, find the body. 761 00:38:10,433 --> 00:38:12,133 Schillinger's gonna come back after you, 762 00:38:12,200 --> 00:38:14,133 and he's gonna destroy the rest of your family. 763 00:38:14,200 --> 00:38:15,967 He will murder Holly. 764 00:38:16,033 --> 00:38:18,066 - Fuck you. - The second reason is... 765 00:38:19,867 --> 00:38:20,967 You tell him I killed Shemin, 766 00:38:21,033 --> 00:38:24,333 they will kill me, but... 767 00:38:24,400 --> 00:38:27,033 I think you love me too much to see that happen. 768 00:38:28,533 --> 00:38:31,667 Hey, Mondo. How's it hanging, baby? 769 00:38:31,734 --> 00:38:33,834 How is Brown in bed? 770 00:38:35,233 --> 00:38:36,834 - Chris, don't. 771 00:38:36,900 --> 00:38:38,500 - You should take care of where you stick your dick. 772 00:38:38,567 --> 00:38:41,533 That baby is lethal. 773 00:38:41,600 --> 00:38:44,333 - You know, I liked it better when we weren't speaking. 774 00:38:44,400 --> 00:38:45,834 - Winning and losing-- the two sides 775 00:38:45,900 --> 00:38:47,333 of the same silver dollar. 776 00:38:47,400 --> 00:38:49,300 But winning isn't always a good thing. 777 00:38:49,367 --> 00:38:50,667 Think on it. 778 00:38:50,734 --> 00:38:52,800 You suddenly come into a lot of cash. 779 00:38:52,867 --> 00:38:54,667 You start worrying about how to spend it, 780 00:38:54,734 --> 00:38:56,600 how to save it, invest it. 781 00:38:56,667 --> 00:38:58,533 You buy all this stuff you don't really need, 782 00:38:58,600 --> 00:39:00,667 and you get weighed the fuck down. 783 00:39:00,734 --> 00:39:04,700 Losing, on the other hand, has a kind of purifying effect. 784 00:39:04,767 --> 00:39:06,200 When you got nothing, 785 00:39:06,266 --> 00:39:09,200 when you're stripped of all the doodads in life, 786 00:39:09,266 --> 00:39:10,934 you're free. 787 00:39:17,533 --> 00:39:19,967 - Supreme Allah. 788 00:39:20,033 --> 00:39:22,133 What is up with Mondo Brown? 789 00:39:22,200 --> 00:39:24,300 I mean, that boy's nothing but trouble. 790 00:39:24,367 --> 00:39:27,633 Just a deluxe pain in the ass. 791 00:39:36,900 --> 00:39:39,834 [tense percussive tones] 792 00:39:39,900 --> 00:39:46,934 ♪ ♪ 793 00:39:49,567 --> 00:39:51,000 - You take care of the other thing? 794 00:39:51,066 --> 00:39:52,333 - Yeah, I made your phone call. 795 00:39:52,400 --> 00:39:55,834 Delivery truck's gonna get a flat tire. 796 00:39:55,900 --> 00:39:57,467 - Sweet. 797 00:39:59,033 --> 00:40:01,066 [bell rings] 798 00:40:03,934 --> 00:40:05,467 [zapping sound] 799 00:40:15,767 --> 00:40:17,133 [zapping sound] 800 00:40:19,266 --> 00:40:20,400 - Brown, get in line! 801 00:40:20,467 --> 00:40:21,700 - I'm waiting on a shipment. 802 00:40:21,767 --> 00:40:23,300 The motherfucking truck caught a flat. 803 00:40:23,367 --> 00:40:24,867 If we miss that shipment tomorrow, 804 00:40:24,934 --> 00:40:26,400 we don't have no breakfast. 805 00:40:26,467 --> 00:40:27,867 - I'll be back for you later. 806 00:40:27,934 --> 00:40:29,934 Everybody else, let's go! 807 00:40:30,000 --> 00:40:33,033 [gate buzzing] 808 00:40:47,934 --> 00:40:50,033 - Looking for these? 809 00:40:50,100 --> 00:40:53,734 - Keller, what the fuck are you doing here? 810 00:40:53,800 --> 00:40:56,100 - You and me, we got personal business to do. 811 00:40:58,967 --> 00:41:00,800 - I ain't got no business with you. 812 00:41:02,467 --> 00:41:04,934 - How'd you like a blow job? 813 00:41:05,000 --> 00:41:07,200 - Sure. 814 00:41:12,033 --> 00:41:15,533 - Brown is dead. 815 00:41:15,600 --> 00:41:16,533 - Bullshit. 816 00:41:16,600 --> 00:41:19,533 - Murdered in the cafeteria. 817 00:41:19,600 --> 00:41:20,800 - Hey, that's not Em City. 818 00:41:20,867 --> 00:41:23,300 - He's still one of ours, Adebisi. 819 00:41:23,367 --> 00:41:25,734 Glynn is pissed off royal. 820 00:41:25,800 --> 00:41:29,300 Everything we've built is on the verge of collapsing. 821 00:41:33,500 --> 00:41:34,767 - We found this at the scene. 822 00:41:34,834 --> 00:41:39,066 - Do you know who the necklace belongs to? 823 00:41:39,133 --> 00:41:40,967 - Yes. 824 00:41:41,033 --> 00:41:44,000 [tense percussive tones] 825 00:41:44,066 --> 00:41:46,367 ♪ ♪ 826 00:41:46,433 --> 00:41:48,200 - Come on. - What's up, man? 827 00:41:48,266 --> 00:41:49,734 - Come on! - What's up? 828 00:41:49,800 --> 00:41:51,433 - Ay, yo... 829 00:41:53,500 --> 00:41:56,967 [men shouting indistinctly] 830 00:42:03,967 --> 00:42:11,000 ♪ ♪ 831 00:42:15,233 --> 00:42:16,767 - You killed Shemin. 832 00:42:16,834 --> 00:42:18,367 - What the fuck am I gonna kill Shemin for? 833 00:42:18,433 --> 00:42:19,867 He was nothing. 834 00:42:19,934 --> 00:42:21,867 - You killed Brown. 835 00:42:21,934 --> 00:42:23,200 - See? 836 00:42:23,266 --> 00:42:24,533 - Now, that shit must've fell off 837 00:42:24,600 --> 00:42:26,533 when I was working in the kitchen. 838 00:42:26,600 --> 00:42:30,300 - Yeah? You cocksucker! 839 00:42:30,367 --> 00:42:32,100 - Fuck you, bitch! 840 00:42:32,166 --> 00:42:34,533 - Yeah, fuck me? Fuck you! 841 00:42:34,600 --> 00:42:37,300 Fuck you! Fuck you! 842 00:42:37,367 --> 00:42:39,033 Bitch! Fuck you! 843 00:42:39,100 --> 00:42:40,433 Fucking kill you! 844 00:42:40,500 --> 00:42:41,667 Fucking up my... 845 00:42:41,734 --> 00:42:43,166 - Fuck you! 846 00:42:45,100 --> 00:42:47,300 - Look what was under Supreme's pillow. 847 00:42:47,367 --> 00:42:49,066 - That fucking shit ain't mine! 848 00:42:49,133 --> 00:42:50,467 Fuck! 849 00:42:50,533 --> 00:42:53,066 Motherfucker, this is some fucking bullshit! 850 00:42:53,133 --> 00:42:54,367 Get the fuck off me! 851 00:42:54,433 --> 00:42:56,066 This is fucking bullshit! 852 00:42:56,133 --> 00:42:57,734 Get the fuck off me! 853 00:42:57,800 --> 00:42:59,066 Get the fuck off! 854 00:42:59,133 --> 00:43:02,100 I didn't fucking do that shit! 855 00:43:02,166 --> 00:43:05,033 [shouting indistinctly] 856 00:43:10,800 --> 00:43:12,767 - Let 'em out. 857 00:43:14,734 --> 00:43:17,767 [doors hissing and whining] 858 00:43:25,567 --> 00:43:28,500 [tense percussive tones] 859 00:43:28,567 --> 00:43:34,100 ♪ ♪ 860 00:43:36,266 --> 00:43:38,500 - Deaths of Shemin and Brown. 861 00:43:38,567 --> 00:43:40,133 This is the hand of God. 862 00:43:40,200 --> 00:43:43,633 - Maybe, but do their deaths fit in with your plan 863 00:43:43,700 --> 00:43:45,166 to bring Adebisi down? 864 00:43:45,233 --> 00:43:46,834 - Oh, yes. 865 00:43:46,900 --> 00:43:51,200 I'm getting close to Adebisi to find that one flaw... 866 00:43:51,266 --> 00:43:53,700 that'll finally cripple him. 867 00:43:53,767 --> 00:43:56,266 - I hope it happens soon. 868 00:44:03,133 --> 00:44:05,166 - Adebisi? 869 00:44:08,066 --> 00:44:11,000 [upbeat hip-hop music] 870 00:44:11,066 --> 00:44:12,500 ♪ ♪ 871 00:44:12,567 --> 00:44:14,600 - Grind slowly. 872 00:44:18,900 --> 00:44:20,834 I said slow! Grind slow! 873 00:44:20,900 --> 00:44:22,600 Do it slow like a woman. 874 00:44:27,600 --> 00:44:28,633 - Wait here. 875 00:44:31,934 --> 00:44:35,867 - Man, I got to admit, I was struck stupid 876 00:44:35,934 --> 00:44:38,333 when you joined forces with Adebisi, man. 877 00:44:38,400 --> 00:44:40,100 What he's up to-- 878 00:44:40,166 --> 00:44:42,200 Hold on. 879 00:44:46,767 --> 00:44:49,800 [gate buzzing] 880 00:44:52,934 --> 00:44:55,033 Man, given what you believe in, 881 00:44:55,100 --> 00:44:57,734 man, it's tough to take this conversion seriously. 882 00:44:57,800 --> 00:44:59,700 - I swore to Allah. 883 00:44:59,767 --> 00:45:01,200 - I think that swearing of yours 884 00:45:01,266 --> 00:45:05,066 got something to do with you trying to stop him. 885 00:45:05,133 --> 00:45:07,367 - You always did have a very vivid imagination. 886 00:45:07,433 --> 00:45:09,400 - I'll tell you what else I got. 887 00:45:09,467 --> 00:45:12,333 I got the knack for picking winners and losers, 888 00:45:12,400 --> 00:45:14,567 and you, you're gonna win. 889 00:45:14,633 --> 00:45:16,700 Sure hope to shit you do. 890 00:45:16,767 --> 00:45:18,333 - What's the matter, Poet? You done with gangster life? 891 00:45:18,400 --> 00:45:19,767 - Man, I ain't done with shit 892 00:45:19,834 --> 00:45:23,667 except Adebisi and fucking videotapes. 893 00:45:23,734 --> 00:45:25,333 - Videotapes? 894 00:45:25,400 --> 00:45:29,433 - Yeah, he likes to record his antics for posterity. 895 00:45:29,500 --> 00:45:31,333 - You talking about the sex and the drugs, right? 896 00:45:31,400 --> 00:45:33,467 - Live from Party Central. 897 00:45:33,533 --> 00:45:36,834 - These videotapes, can you get ahold of them? 898 00:45:38,767 --> 00:45:40,333 - He keeps them in his pod. 899 00:45:40,400 --> 00:45:42,000 I mean... 900 00:45:42,066 --> 00:45:43,767 I mean, I could try. 901 00:45:43,834 --> 00:45:46,000 - Do it now. 902 00:45:47,133 --> 00:45:50,166 [gate buzzing] 903 00:46:02,266 --> 00:46:03,700 - Simon, can I have a word, please? 904 00:46:03,767 --> 00:46:05,900 - Yeah, go ahead. 905 00:46:05,967 --> 00:46:07,467 - In private. 906 00:46:12,200 --> 00:46:15,133 [tense percussive tones] 907 00:46:15,200 --> 00:46:20,066 ♪ ♪ 908 00:46:20,133 --> 00:46:23,166 - Gonna get all the young brothers to go to class, 909 00:46:23,233 --> 00:46:25,333 get an education. 910 00:46:25,400 --> 00:46:26,500 Yeah, you like that, huh? 911 00:46:26,567 --> 00:46:28,033 - Yeah, excellent. 912 00:46:45,433 --> 00:46:48,033 - You say a word 913 00:46:48,100 --> 00:46:50,633 about me being in here, you're dead. 914 00:46:50,700 --> 00:46:52,700 You hear me? You hear me? 915 00:46:52,767 --> 00:46:54,800 - Simon, I'm not done talking with you yet. 916 00:46:54,867 --> 00:46:57,033 - We'll talk later. 917 00:46:57,100 --> 00:46:59,700 - But we have to let Querns know. 918 00:46:59,767 --> 00:47:01,400 - Yeah, later. 919 00:47:06,233 --> 00:47:09,266 [bell ringing] 920 00:47:16,567 --> 00:47:18,500 - They're in the ceiling tiles, 921 00:47:18,567 --> 00:47:20,700 but I didn't get a chance to get one. 922 00:47:27,667 --> 00:47:30,166 - Lots of Native Americans, AKA Indians, 923 00:47:30,233 --> 00:47:32,900 used to live on reservations in utter poverty. 924 00:47:32,967 --> 00:47:34,700 Alcoholism was rampant. 925 00:47:34,767 --> 00:47:36,266 Morale was low. 926 00:47:36,333 --> 00:47:39,000 Then some chief got the brainstorm idea 927 00:47:39,066 --> 00:47:41,667 to use the land not to hunt buffalo 928 00:47:41,734 --> 00:47:44,500 but to raise money by building a casino. 929 00:47:44,567 --> 00:47:46,667 Then faster than you can say "Custer," 930 00:47:46,734 --> 00:47:48,133 the lives of the members of the tribe 931 00:47:48,200 --> 00:47:50,100 changed for the better. 932 00:47:50,166 --> 00:47:51,367 So, you see, 933 00:47:51,433 --> 00:47:54,033 sometimes, you can eliminate your own vices 934 00:47:54,100 --> 00:47:56,800 by exploiting the vices of others. 935 00:47:58,100 --> 00:47:59,867 - That's crazy. 936 00:47:59,934 --> 00:48:01,867 - Yeah. 937 00:48:01,934 --> 00:48:03,967 Unfortunately, we don't have another option. 938 00:48:04,033 --> 00:48:05,734 - You're gonna ask Adebisi if you can move in with him, 939 00:48:05,800 --> 00:48:06,967 live in his pod? 940 00:48:07,033 --> 00:48:10,033 - I need access to those videotapes. 941 00:48:10,100 --> 00:48:11,934 - What makes you think he'll say yes? 942 00:48:13,867 --> 00:48:15,734 - Believe me... 943 00:48:16,867 --> 00:48:19,333 He'll say yes. 944 00:48:20,934 --> 00:48:24,667 - Man, I don't even smoke these. 945 00:48:24,734 --> 00:48:27,500 [laughs] 946 00:48:27,567 --> 00:48:28,967 - What's up, Poet? 947 00:48:29,033 --> 00:48:31,333 - Yo, Leroy, what's happening, man? 948 00:48:31,400 --> 00:48:33,000 - Nothing. - Yo, your man, Mondo, man. 949 00:48:33,066 --> 00:48:35,000 That was a wild boy, man. 950 00:48:35,066 --> 00:48:36,600 He got greased. You okay? 951 00:48:36,667 --> 00:48:38,000 - No, not really. 952 00:48:38,066 --> 00:48:39,266 Hey, give me some of that shit. 953 00:48:39,333 --> 00:48:40,900 - Here, man. 954 00:48:43,233 --> 00:48:44,834 - Hey, it's you and me, Poet. 955 00:48:44,900 --> 00:48:46,367 We gotta cover each other's backs now. 956 00:48:46,433 --> 00:48:47,667 - Yeah. 957 00:48:47,734 --> 00:48:50,667 'Cause Adebisi is a crazy motherfucker. 958 00:48:50,734 --> 00:48:52,166 - I'll tell you that, though. 959 00:48:52,233 --> 00:48:54,667 You ain't have to worry about Adebisi much longer. 960 00:48:54,734 --> 00:48:57,367 - No? - No, man. 961 00:48:57,433 --> 00:49:01,133 Me and Said, we're working on an angle. 962 00:49:01,200 --> 00:49:03,333 - For real? What you up to? 963 00:49:03,400 --> 00:49:05,700 - I can't tell you that. 964 00:49:05,767 --> 00:49:06,734 It's top secret. 965 00:49:06,800 --> 00:49:08,000 - No doubt. - No doubt. 966 00:49:08,066 --> 00:49:09,033 - I hear that. 967 00:49:09,100 --> 00:49:10,200 Later, blood. 968 00:49:10,266 --> 00:49:11,767 - All right. 969 00:49:26,867 --> 00:49:29,233 - It's what we thought. - Okay. 970 00:49:29,300 --> 00:49:31,900 - You want me to whack Poet? 971 00:49:31,967 --> 00:49:34,000 - No, not yet. 972 00:49:34,066 --> 00:49:36,467 Don't want them to know that we know. 973 00:49:36,533 --> 00:49:38,467 - Right. 974 00:49:38,533 --> 00:49:41,567 [gate buzzes] 975 00:49:42,900 --> 00:49:46,000 - Welcome. - Thank you. 976 00:49:46,066 --> 00:49:49,100 - So, which bunk do you want? 977 00:49:51,400 --> 00:49:53,500 - When was the last time you were in Emerald City? 978 00:49:53,567 --> 00:49:55,400 - I don't remember. - Since Querns took over? 979 00:49:55,467 --> 00:49:56,467 - Probably. 980 00:49:56,533 --> 00:49:57,467 - Well, don't you think it's time 981 00:49:57,533 --> 00:49:58,500 for another fucking visit? 982 00:49:58,567 --> 00:50:00,500 - Watch the way you talk to me! 983 00:50:02,066 --> 00:50:06,367 - Leo, this is not just my ego. 984 00:50:06,433 --> 00:50:09,100 The behavior in there is illegal, immoral, 985 00:50:09,166 --> 00:50:11,300 and Querns turns a blind eye. 986 00:50:11,367 --> 00:50:12,567 Now, you gave the man a free hand 987 00:50:12,633 --> 00:50:14,533 because he kept the violence down, 988 00:50:14,600 --> 00:50:16,700 but two inmates are dead. 989 00:50:16,767 --> 00:50:18,533 You gotta step in. 990 00:50:33,233 --> 00:50:37,367 - You know, I remember when you first came to Oz. 991 00:50:37,433 --> 00:50:39,734 Jefferson Keane had come to challenge you. 992 00:50:39,800 --> 00:50:41,233 You got one of your fellow Muslims 993 00:50:41,300 --> 00:50:44,300 to hit you harder, harder, until you bled. 994 00:50:44,367 --> 00:50:48,233 I didn't know what to make of you then. 995 00:50:48,300 --> 00:50:50,000 Still don't now. 996 00:50:50,066 --> 00:50:51,900 - Simon, the both of us have been 997 00:50:51,967 --> 00:50:53,934 on an extraordinary journey... 998 00:50:54,967 --> 00:50:56,900 And I've tried to learn from mine, 999 00:50:56,967 --> 00:50:59,934 tried to find the common thing that binds us all. 1000 00:51:00,000 --> 00:51:02,400 - Crime. 1001 00:51:02,467 --> 00:51:04,900 Crime is the common theme. 1002 00:51:04,967 --> 00:51:08,266 See, we all of us bad men, even you. 1003 00:51:09,767 --> 00:51:12,500 I know you have come to destroy me. 1004 00:51:13,600 --> 00:51:17,867 - Simon, I don't want to destroy you. 1005 00:51:17,934 --> 00:51:19,500 I want to help you change. 1006 00:51:19,567 --> 00:51:22,867 - That is what would destroy me. 1007 00:51:22,934 --> 00:51:26,200 See, I am who I am, just as you are. 1008 00:51:26,266 --> 00:51:32,066 And I do what I do, just as you must. 1009 00:51:32,133 --> 00:51:34,233 - Does that mean you're gonna kill me? 1010 00:51:34,300 --> 00:51:38,533 - [laughs] Kill you? 1011 00:51:38,600 --> 00:51:39,834 I want to kiss you. 1012 00:51:41,667 --> 00:51:45,734 But because I admire you more than I desire you... 1013 00:51:57,133 --> 00:52:01,066 This is what you came for. 1014 00:52:01,133 --> 00:52:02,734 - Why are you giving this to me? 1015 00:52:05,633 --> 00:52:10,066 - Because I have everything. 1016 00:52:10,133 --> 00:52:11,967 Everything I need. 1017 00:52:12,033 --> 00:52:14,667 Every love satisfied. 1018 00:52:14,734 --> 00:52:16,567 It's not enough. 1019 00:52:18,100 --> 00:52:19,633 It'll never be enough. 1020 00:52:19,700 --> 00:52:22,200 - But like you said, between the pair of us, 1021 00:52:22,266 --> 00:52:24,333 we can do great things for our people. 1022 00:52:24,400 --> 00:52:26,433 - But for what? 1023 00:52:28,934 --> 00:52:30,967 We're still in Oz. 1024 00:52:33,033 --> 00:52:35,967 [tense jazzy music] 1025 00:52:36,033 --> 00:52:43,066 ♪ ♪ 1026 00:52:45,033 --> 00:52:47,033 - Yeah! 1027 00:52:47,100 --> 00:52:49,166 [men shouting indistinctly] 1028 00:52:49,233 --> 00:52:51,033 Put it in your mouth! 1029 00:52:51,100 --> 00:52:52,367 Oh! Oh! 1030 00:52:52,433 --> 00:52:53,900 Shit! 1031 00:52:53,967 --> 00:52:57,100 - Turn it off. I've seen enough. 1032 00:52:57,166 --> 00:52:59,066 - Leo... 1033 00:52:59,133 --> 00:53:00,200 - What're you gonna say, Querns? 1034 00:53:00,266 --> 00:53:01,367 You gonna hand me a lot of excuses? 1035 00:53:01,433 --> 00:53:04,066 You didn't know? You did know? 1036 00:53:04,133 --> 00:53:06,400 It doesn't matter. You're fired. 1037 00:53:06,467 --> 00:53:10,533 Officer, escort Mr. Querns off the property. 1038 00:53:10,600 --> 00:53:12,800 - Let me at least clean out my office. 1039 00:53:12,867 --> 00:53:15,133 - We'll send you your belongings. 1040 00:53:15,200 --> 00:53:16,300 Get out. 1041 00:53:18,867 --> 00:53:22,567 - You have yourself a lovely evening. 1042 00:53:27,000 --> 00:53:29,300 - This is all my fucking fault. 1043 00:53:29,367 --> 00:53:32,333 Been so caught in the campaign, I haven't been doing my job. 1044 00:53:35,734 --> 00:53:37,367 You want Em City back? 1045 00:53:37,433 --> 00:53:39,467 - Let me think it over, yes. 1046 00:53:45,567 --> 00:53:47,500 - [groans] 1047 00:53:48,734 --> 00:53:51,567 - All right. Listen up, everybody. 1048 00:53:51,633 --> 00:53:53,500 I'm back. 1049 00:53:53,567 --> 00:53:56,800 The following are being transferred out of Em City. 1050 00:53:56,867 --> 00:53:59,100 When you hear your name, pack up your belongings, 1051 00:53:59,166 --> 00:54:01,300 line up behind Officer Johnson. 1052 00:54:01,367 --> 00:54:04,934 93A234. Adebisi. 1053 00:54:05,000 --> 00:54:06,033 [men groaning] 1054 00:54:06,100 --> 00:54:09,033 00T255. Tidd. 1055 00:54:09,100 --> 00:54:10,066 - What the fuck? 1056 00:54:10,133 --> 00:54:13,700 - 097C332. Cody. 1057 00:54:13,767 --> 00:54:18,800 00W216. Washington. 1058 00:54:21,400 --> 00:54:23,633 [both grunting] 1059 00:54:23,700 --> 00:54:25,967 - So, the end is here, huh? 1060 00:54:26,033 --> 00:54:27,967 - No, more likely, things are gonna go back 1061 00:54:28,033 --> 00:54:29,166 to the way they were before. 1062 00:54:29,233 --> 00:54:31,000 - Oh, not for me. 1063 00:54:31,066 --> 00:54:32,400 Or for you. 1064 00:54:32,467 --> 00:54:33,667 - You said you weren't gonna kill me! 1065 00:54:33,734 --> 00:54:36,233 - You swore to Allah that you were my brother! 1066 00:54:36,300 --> 00:54:37,533 - And I meant that. 1067 00:54:37,600 --> 00:54:40,166 - Liar! Liar. 1068 00:54:40,233 --> 00:54:44,133 I gave you that tape as a final test of your loyalty. 1069 00:54:44,200 --> 00:54:45,467 Your friendship! 1070 00:54:45,533 --> 00:54:47,033 Your love. 1071 00:54:47,100 --> 00:54:49,500 - Oh, God! [groans] 1072 00:54:49,567 --> 00:54:51,734 - This is how I'm gonna die. 1073 00:54:51,800 --> 00:54:53,834 - No! No! 1074 00:54:53,900 --> 00:54:56,467 - Oh, yes, yes! 1075 00:55:00,233 --> 00:55:03,166 [men groaning and yelling] 1076 00:55:03,233 --> 00:55:06,200 [intense jazzy music] 1077 00:55:06,266 --> 00:55:13,300 ♪ ♪ 1078 00:55:34,600 --> 00:55:35,633 all: Whoa! 1079 00:55:37,567 --> 00:55:39,633 - Twenty-five, we got a 16. 1080 00:55:39,700 --> 00:55:42,734 [alarm buzzing] 1081 00:55:52,734 --> 00:55:55,533 Drop it. Drop it. 1082 00:55:55,600 --> 00:55:57,633 Drop the shank! 1083 00:56:06,166 --> 00:56:09,400 [all yelling indistinctly] 1084 00:56:10,400 --> 00:56:12,467 - Fuck. 1085 00:56:20,233 --> 00:56:23,266 [tense percussive tones] 1086 00:56:25,367 --> 00:56:28,000 [tense jazzy music] 1087 00:56:28,066 --> 00:56:34,200 ♪ ♪