1 00:00:12,167 --> 00:00:13,208 [TV static drones] 2 00:00:13,291 --> 00:00:15,333 [bright tone] 3 00:00:16,500 --> 00:00:19,417 [tense jazzy music] 4 00:00:19,500 --> 00:00:26,542 ♪ ♪ 5 00:01:48,084 --> 00:01:49,583 - Then the Lord said, 6 00:01:49,667 --> 00:01:52,500 "I have seen the affliction of my people who are in Egypt 7 00:01:52,583 --> 00:01:55,875 "and have heard their cries because of their taskmasters. 8 00:01:55,959 --> 00:02:00,042 "I know they're suffering and I have come down to deliver 9 00:02:00,126 --> 00:02:03,126 "them out of the hands of the Egyptians and to bring 10 00:02:03,209 --> 00:02:07,500 "them up out of that land to a good and broad land, 11 00:02:07,583 --> 00:02:11,250 a land flowing with milk and honey." 12 00:02:11,333 --> 00:02:13,084 Yeah. 13 00:02:13,167 --> 00:02:15,500 God sends Moses to be the deliverer, 14 00:02:15,583 --> 00:02:17,166 then throws a curve ball. 15 00:02:17,250 --> 00:02:19,041 God hardens Pharaoh's heart 16 00:02:19,041 --> 00:02:19,209 God hardens Pharaoh's heart so Pharaoh won't let the Israelites go. 17 00:02:19,209 --> 00:02:21,875 so Pharaoh won't let the Israelites go. 18 00:02:21,959 --> 00:02:26,458 Moses, set my people free, Pharaoh, keep 'em captive. 19 00:02:26,542 --> 00:02:30,084 Hey, God, whose side are you on? 20 00:02:31,041 --> 00:02:34,166 - Schillinger, congratulations. 21 00:02:34,250 --> 00:02:35,875 - For what? 22 00:02:35,959 --> 00:02:39,500 - It's a boy, a bouncing baby boy. 23 00:02:39,583 --> 00:02:41,750 Your son arrived yesterday. 24 00:02:41,834 --> 00:02:43,333 - Which unit's he in? 25 00:02:43,417 --> 00:02:46,041 - Your favorite, Emerald City. 26 00:02:47,291 --> 00:02:49,583 - I got to see Glynn. Now! 27 00:02:49,667 --> 00:02:51,250 Beecher, Keller and O'Reilly have been waiting at the gate 28 00:02:51,333 --> 00:02:52,834 to fuck with me. 29 00:02:52,917 --> 00:02:56,041 Now, McManus gives 'em my boy on a silver platter. 30 00:02:56,125 --> 00:02:59,042 Your daughter was attacked, right? 31 00:02:59,126 --> 00:03:01,500 She was beaten, raped. 32 00:03:01,583 --> 00:03:04,417 You know what it is to want to protect your own. 33 00:03:07,792 --> 00:03:09,041 - And you're asking me to... 34 00:03:09,125 --> 00:03:10,667 - Put Andy in Unit B with me. 35 00:03:10,750 --> 00:03:12,542 - You must really love your son, Schillinger, 36 00:03:12,625 --> 00:03:16,000 to come in here and ask me for a favor. 37 00:03:16,000 --> 00:03:16,167 to come in here and ask me for a favor. It must chewing up your insides to have to 38 00:03:16,167 --> 00:03:18,625 It must chewing up your insides to have to 39 00:03:18,709 --> 00:03:23,125 stand here in my office begging me for your son's life, 40 00:03:23,208 --> 00:03:24,834 'cause that's what you're doing, right? 41 00:03:24,917 --> 00:03:26,250 Begging. 42 00:03:26,333 --> 00:03:28,250 - Yes. 43 00:03:28,333 --> 00:03:30,041 - Think of all the times I've needed something from you 44 00:03:30,125 --> 00:03:34,041 and you just sit here with that stupid-ass grin on your face 45 00:03:34,125 --> 00:03:35,458 singing "do-dah." 46 00:03:35,542 --> 00:03:37,000 - This is my son, goddammit. 47 00:03:37,000 --> 00:03:37,167 - This is my son, goddammit. - I thought you had two sons. 48 00:03:37,167 --> 00:03:38,667 - I thought you had two sons. 49 00:03:38,750 --> 00:03:40,250 - Yeah, I do. 50 00:03:40,333 --> 00:03:44,126 - Maybe you'll be luckier with the second. 51 00:03:44,209 --> 00:03:45,417 Take him away. 52 00:03:45,500 --> 00:03:48,417 [tense music] 53 00:03:48,500 --> 00:03:55,583 ♪ ♪ 54 00:03:58,250 --> 00:04:00,167 - [sniffs] 55 00:04:05,417 --> 00:04:09,000 - Why would McManus put Schillinger's kid here 56 00:04:09,000 --> 00:04:09,167 - Why would McManus put Schillinger's kid here knowing the history? 57 00:04:09,167 --> 00:04:11,042 knowing the history? 58 00:04:11,126 --> 00:04:13,000 You think he's trying to set us up? 59 00:04:13,000 --> 00:04:13,167 You think he's trying to set us up? - No. 60 00:04:13,167 --> 00:04:14,709 - No. 61 00:04:14,792 --> 00:04:17,792 McManus hates that Nazi fuck more than we do. 62 00:04:17,875 --> 00:04:20,542 Maybe he's looking for us to come up with the right move. 63 00:04:20,625 --> 00:04:22,333 - Right move. What's that? 64 00:04:22,417 --> 00:04:23,959 You think he wants us to whack the kid? 65 00:04:24,042 --> 00:04:27,000 - No. Schillinger hates that his son uses drugs. 66 00:04:27,000 --> 00:04:27,126 - No. Schillinger hates that his son uses drugs. Andy boy's been here a couple of days and he's already bought 67 00:04:27,126 --> 00:04:29,667 Andy boy's been here a couple of days and he's already bought 68 00:04:29,750 --> 00:04:31,667 a shitload of tits off of me. 69 00:04:31,750 --> 00:04:34,166 So what do you say we let Andy boy suck on the tit 70 00:04:34,250 --> 00:04:35,291 till he O.D.'s? 71 00:04:35,375 --> 00:04:37,083 - Or... 72 00:04:40,041 --> 00:04:41,375 - Or what? 73 00:04:43,000 --> 00:04:46,000 - O'Reilly, I need some more of that good shit. 74 00:04:47,458 --> 00:04:49,291 - Coming right up, buddy boy. 75 00:04:55,667 --> 00:04:58,250 - Yo, Vern, nice fucking kid. 76 00:04:58,333 --> 00:05:01,417 [indistinct chatter] 77 00:05:04,125 --> 00:05:06,166 - Andrew. Andrew. 78 00:05:06,250 --> 00:05:07,834 Hey, Andrew. 79 00:05:10,125 --> 00:05:11,500 Hey. 80 00:05:15,500 --> 00:05:17,750 - Oh, hey, Dad. 81 00:05:17,834 --> 00:05:19,291 - You piece of shit. 82 00:05:20,583 --> 00:05:23,125 Hey, Lopresti. - Yeah? 83 00:05:23,208 --> 00:05:25,959 - This fucking prison still have a no-drug policy? 84 00:05:26,042 --> 00:05:27,667 - Yeah. 85 00:05:30,084 --> 00:05:31,458 Come with me. 86 00:05:32,625 --> 00:05:34,750 - Fuck you, Dad! 87 00:05:34,834 --> 00:05:38,000 [inmates clamoring] 88 00:05:39,750 --> 00:05:41,875 [cheers and applause] 89 00:05:41,959 --> 00:05:43,792 - [grunts] 90 00:05:50,625 --> 00:05:52,834 - I want my son in your rehab group. 91 00:05:52,917 --> 00:05:56,291 - Well, that's fine, Vern, but an addict will only quit 92 00:05:56,375 --> 00:05:59,375 doing drugs when he decides it's time. 93 00:06:01,542 --> 00:06:03,166 - You ought to get curtains. 94 00:06:10,042 --> 00:06:12,709 - Poor Vern. Worried about his son? 95 00:06:12,792 --> 00:06:14,041 - Listen, Tobias. 96 00:06:14,041 --> 00:06:14,209 - Listen, Tobias. I'm going to bring Andrew into the group. 97 00:06:14,209 --> 00:06:16,042 I'm going to bring Andrew into the group. 98 00:06:16,126 --> 00:06:18,041 I hope that won't be a problem for you. 99 00:06:18,125 --> 00:06:19,709 - Not at all. 100 00:06:19,792 --> 00:06:21,542 I'll look forward to it. 101 00:06:21,625 --> 00:06:23,166 - Ah, yeah. Good. 102 00:06:23,250 --> 00:06:26,291 Uh, everybody, let's welcome Andrew. 103 00:06:26,375 --> 00:06:28,875 - Hey, Andrew. - Hey, Andrew. 104 00:06:28,959 --> 00:06:30,583 - So, Andrew, 105 00:06:30,667 --> 00:06:35,291 the idea here is for us to talk about ourselves, 106 00:06:35,375 --> 00:06:39,834 our feelings, our addictions, 107 00:06:39,917 --> 00:06:42,500 in the hope that we find the cause. 108 00:06:42,583 --> 00:06:45,875 So why don't you tell us what you're addicted to. 109 00:06:45,959 --> 00:06:47,583 - Go fuck yourself. 110 00:06:47,667 --> 00:06:49,458 - Hey, scumbag, this is a nun. 111 00:06:49,542 --> 00:06:50,959 You don't talk to her that way. 112 00:06:51,042 --> 00:06:52,542 - Yeah? Fuck you too. 113 00:06:52,625 --> 00:06:53,959 - Fuck me? Fuck you. 114 00:06:54,042 --> 00:06:55,083 - Wait a minute. - Hey, back off. 115 00:06:55,166 --> 00:06:56,583 - Officer! 116 00:06:56,667 --> 00:06:59,000 - Jesus fucking Christ, what is this bullshit? 117 00:06:59,000 --> 00:06:59,167 - Jesus fucking Christ, what is this bullshit? Come on, you fuck. 118 00:06:59,167 --> 00:07:01,209 Come on, you fuck. 119 00:07:03,375 --> 00:07:06,125 - Hey, you're supposed to punch me in the stomach. 120 00:07:06,208 --> 00:07:11,041 - I had to look legit, like Mark Mack's nose, right? 121 00:07:11,041 --> 00:07:11,209 - I had to look legit, like Mark Mack's nose, right? Where's the kid? 122 00:07:11,209 --> 00:07:13,042 Where's the kid? 123 00:07:13,126 --> 00:07:14,625 - He's there. 124 00:07:18,875 --> 00:07:20,500 - What do you mean, no more tits? 125 00:07:20,583 --> 00:07:22,041 - I got a lot of customers. 126 00:07:22,125 --> 00:07:25,042 You've been burning through my inventory like a motherfucker. 127 00:07:25,126 --> 00:07:28,126 So until a new shipment comes in, you're cut off. 128 00:07:28,209 --> 00:07:29,041 - Oh, fuck you. 129 00:07:29,041 --> 00:07:29,209 - Oh, fuck you. You ain't the only one dealing. 130 00:07:29,209 --> 00:07:31,084 You ain't the only one dealing. 131 00:07:31,167 --> 00:07:36,250 - Hey, there's me and there's them. 132 00:07:36,333 --> 00:07:39,500 And I know based on your beliefs, you ain't trafficking 133 00:07:39,583 --> 00:07:41,083 with anyone who ain't your color. 134 00:07:47,209 --> 00:07:49,125 - Hey, you okay? 135 00:07:49,208 --> 00:07:51,542 - Can you get me some tits, man? 136 00:07:55,126 --> 00:07:56,667 - Sorry. 137 00:07:58,583 --> 00:08:00,166 - You must think I'm an idiot. 138 00:08:00,250 --> 00:08:02,542 You want me to move Keller out of your pod 139 00:08:02,625 --> 00:08:04,583 and move Andrew Schillinger in? 140 00:08:04,667 --> 00:08:06,166 - You're wondering what I'm going to do to the son of a guy 141 00:08:06,250 --> 00:08:07,792 who double-fucked me. 142 00:08:07,875 --> 00:08:09,041 - It crossed my mind. 143 00:08:09,125 --> 00:08:11,750 - McManus, the kid's been here how many days? 144 00:08:11,834 --> 00:08:14,083 I haven't hurt him, though I've had plenty of opportunities. 145 00:08:14,166 --> 00:08:16,625 The truth is after seeing him in group, 146 00:08:16,709 --> 00:08:18,166 my heart goes out to Andrew. 147 00:08:18,250 --> 00:08:20,041 With a fuck like Schillinger for a father, 148 00:08:20,125 --> 00:08:22,083 you can understand why a kid would turn to drugs. 149 00:08:22,166 --> 00:08:24,542 God knows I've been there. 150 00:08:26,625 --> 00:08:29,041 I think I can help him. 151 00:08:29,125 --> 00:08:31,375 I want to help him. 152 00:08:32,667 --> 00:08:34,875 - Look, Beecher. 153 00:08:38,542 --> 00:08:40,834 Sister Pete says you stood up for him. 154 00:08:42,917 --> 00:08:45,166 - Andrew's sharing a pod with another Aryan. 155 00:08:45,250 --> 00:08:47,709 Schillinger's told his pals to ignore him. 156 00:08:47,792 --> 00:08:49,959 So the kid's becoming more and more isolated 157 00:08:50,042 --> 00:08:52,375 and you don't want that. 158 00:08:52,458 --> 00:08:55,875 Not that I would pretend to know what you do want 159 00:08:55,959 --> 00:08:58,417 or why you brought him to Em City in the first place. 160 00:08:58,500 --> 00:09:00,166 - You must have been a pretty good lawyer. 161 00:09:00,250 --> 00:09:02,208 You can be fairly persuasive when you want to be. 162 00:09:02,291 --> 00:09:04,333 - When it's important. 163 00:09:11,001 --> 00:09:13,042 - He gets hurt, it's your ass. 164 00:09:13,126 --> 00:09:14,041 - Little Andrew's going to be as safe 165 00:09:14,125 --> 00:09:17,001 as if he was in his mother's arms. 166 00:09:17,084 --> 00:09:20,126 [indistinct chatter] 167 00:09:31,001 --> 00:09:32,041 - Hey. 168 00:09:32,125 --> 00:09:35,084 By the way, thanks for hitting that guy. 169 00:09:35,167 --> 00:09:37,417 You know, standing up for me. 170 00:09:37,500 --> 00:09:39,875 - It's okay. 171 00:09:39,959 --> 00:09:42,291 I know what it's like to be on the bottom bunk. 172 00:09:42,375 --> 00:09:44,041 - [laughs] 173 00:09:44,041 --> 00:09:44,209 - [laughs] - You got any tattoos? 174 00:09:44,209 --> 00:09:47,084 - You got any tattoos? 175 00:09:47,167 --> 00:09:49,583 - Yeah, a couple. 176 00:09:52,125 --> 00:09:53,583 - [sniffs] 177 00:09:58,125 --> 00:09:59,291 - [gasps softly] 178 00:10:01,001 --> 00:10:02,375 - Very nice. 179 00:10:02,458 --> 00:10:03,959 - Hey, how about you? 180 00:10:04,042 --> 00:10:06,125 - I got one. 181 00:10:06,208 --> 00:10:07,625 - Yeah? Let me see. 182 00:10:09,625 --> 00:10:11,041 - Some day. 183 00:10:11,041 --> 00:10:11,209 - Some day. We don't know each other that well yet. 184 00:10:11,209 --> 00:10:14,126 We don't know each other that well yet. 185 00:10:14,209 --> 00:10:16,500 - [laughs] 186 00:10:22,250 --> 00:10:24,333 - Plague. 187 00:10:24,417 --> 00:10:26,375 God plagues the mighty Pharaoh 188 00:10:26,458 --> 00:10:28,625 for not letting the Israelites go. 189 00:10:28,709 --> 00:10:33,250 God smites Pharaoh with the first of 10 disasters. 190 00:10:33,333 --> 00:10:37,000 One morning, old boy Pharaoh strolls down to the beach, 191 00:10:37,000 --> 00:10:37,167 One morning, old boy Pharaoh strolls down to the beach, you know, for a swim, for a tan, something. 192 00:10:37,167 --> 00:10:41,417 you know, for a swim, for a tan, something. 193 00:10:41,500 --> 00:10:45,125 He goes down, checks--oh! 194 00:10:48,083 --> 00:10:53,709 All the water in the Nile has turned to blood. 195 00:10:57,166 --> 00:11:00,458 - McManus, be in my office at noon. 196 00:11:00,542 --> 00:11:01,959 - What for? 197 00:11:02,042 --> 00:11:03,667 - Meeting with the president of the officer's union 198 00:11:03,750 --> 00:11:05,000 and the state's attorney. 199 00:11:05,000 --> 00:11:05,167 and the state's attorney. You might want to have your lawyer present. 200 00:11:05,167 --> 00:11:06,458 You might want to have your lawyer present. 201 00:11:06,542 --> 00:11:08,042 - Why? 202 00:11:08,126 --> 00:11:09,959 - Claire Howell is suing you for sexual harassment. 203 00:11:10,042 --> 00:11:11,375 - What? 204 00:11:11,458 --> 00:11:13,126 - You should have told me when you asked me to fire her 205 00:11:13,209 --> 00:11:15,042 that you had been fucking her. 206 00:11:22,166 --> 00:11:23,417 - As head of the officer's union, 207 00:11:23,500 --> 00:11:25,042 I want assurances that this sort of thing 208 00:11:25,126 --> 00:11:27,083 doesn't happen again. 209 00:11:27,166 --> 00:11:28,875 All staff members are going to have to undergo 210 00:11:28,959 --> 00:11:31,000 some sort of intense sensitivity training. 211 00:11:31,083 --> 00:11:32,500 And I want Officer Claire Howell 212 00:11:32,583 --> 00:11:34,500 immediately reinstated in her job. 213 00:11:34,583 --> 00:11:35,959 - Wait a minute, Mr. Strauch. 214 00:11:36,042 --> 00:11:37,417 I think we're getting ahead of ourselves. 215 00:11:37,500 --> 00:11:40,375 My client did not harass Officer Howell. 216 00:11:40,458 --> 00:11:43,291 - There are inmates, Ms. Beiter, who will testify to having seen 217 00:11:43,375 --> 00:11:46,126 Mr. McManus force himself on her in his office. 218 00:11:46,209 --> 00:11:48,125 If anyone was the aggressor here, it was Claire. 219 00:11:48,208 --> 00:11:50,750 She came into my office. She asked me out. 220 00:11:50,834 --> 00:11:52,834 - Dinner is not an invitation to sex. 221 00:11:52,917 --> 00:11:54,625 - I agree. We ate. 222 00:11:54,709 --> 00:11:57,125 We went to the parking lot to get our cars. 223 00:11:57,208 --> 00:11:58,834 We started kissing. 224 00:11:58,917 --> 00:12:02,000 Next thing, we were back at my place naked. 225 00:12:02,000 --> 00:12:02,167 Next thing, we were back at my place naked. - So, the sex was consensual. 226 00:12:02,167 --> 00:12:04,041 - So, the sex was consensual. 227 00:12:04,041 --> 00:12:04,209 - So, the sex was consensual. - Yes. 228 00:12:04,209 --> 00:12:05,667 - Yes. 229 00:12:05,750 --> 00:12:07,834 Two or three nights later, we sleep together again. 230 00:12:07,917 --> 00:12:10,042 She started to assume that the relationship was a lot 231 00:12:10,126 --> 00:12:11,250 farther along than I did. 232 00:12:11,333 --> 00:12:12,875 I told her I wanted it to stop. 233 00:12:12,959 --> 00:12:15,041 She got pissed, threatening. 234 00:12:15,125 --> 00:12:16,375 That's what the inmates saw. 235 00:12:16,458 --> 00:12:17,959 - Then you had her fired. 236 00:12:18,042 --> 00:12:21,000 - She was fired because she was incompetent, 237 00:12:21,083 --> 00:12:23,875 not because I didn't want to fuck her anymore. 238 00:12:28,250 --> 00:12:32,084 - Mr. Strauch, inform Officer Howell 239 00:12:32,167 --> 00:12:35,083 that the State will settle this out of court. 240 00:12:35,166 --> 00:12:38,126 She can return to work as soon as she likes. 241 00:12:47,166 --> 00:12:51,250 - You say one word to me and I'll scream. 242 00:13:00,250 --> 00:13:02,001 [gate buzzes] 243 00:13:02,084 --> 00:13:04,291 - I must go, I have a visitor. 244 00:13:12,166 --> 00:13:14,208 It's my sister. 245 00:13:21,126 --> 00:13:25,583 - Goodson, I asked to see you because I received 246 00:13:25,667 --> 00:13:28,125 a rather troubling visit from a young woman. 247 00:13:28,208 --> 00:13:30,084 - Patricia Ross. 248 00:13:30,167 --> 00:13:31,667 - Yes. 249 00:13:31,750 --> 00:13:33,583 Then you do know her. 250 00:13:33,667 --> 00:13:35,583 - Yeah, she's a plaintiff in the lawsuit 251 00:13:35,667 --> 00:13:38,125 we're bringing against the State. 252 00:13:38,208 --> 00:13:40,709 Her brother was murdered during the riot. 253 00:13:40,792 --> 00:13:42,500 - Oh, I see. 254 00:13:42,583 --> 00:13:44,875 - Why did she come to see you? 255 00:13:44,959 --> 00:13:46,000 - She said she's been trying to reach you, 256 00:13:46,083 --> 00:13:48,417 that you've been ignoring her. 257 00:13:48,500 --> 00:13:50,583 - Yes, I have. 258 00:13:50,667 --> 00:13:51,792 - Why? 259 00:13:57,875 --> 00:13:59,542 Thought so. 260 00:13:59,625 --> 00:14:02,542 She's in love with you and you're in love with her. 261 00:14:02,625 --> 00:14:04,041 - We've only seen each other twice. 262 00:14:04,041 --> 00:14:04,209 - We've only seen each other twice. - Since when does it take more than that? 263 00:14:04,209 --> 00:14:06,041 - Since when does it take more than that? 264 00:14:06,041 --> 00:14:06,209 - Since when does it take more than that? Now, Goodson, when you turned your back on our faith, 265 00:14:06,209 --> 00:14:08,333 Now, Goodson, when you turned your back on our faith, 266 00:14:08,417 --> 00:14:11,667 became a Muslim, I took it very personally, 267 00:14:11,750 --> 00:14:15,084 like you had somehow rejected me and Daddy. 268 00:14:15,167 --> 00:14:16,458 - I know you did, but it wasn't about that at all. 269 00:14:16,542 --> 00:14:18,041 - The worst thing you've ever done, though, 270 00:14:18,041 --> 00:14:18,209 - The worst thing you've ever done, though, was before that when you were going to marry Marilyn Crenshaw. 271 00:14:18,209 --> 00:14:21,750 was before that when you were going to marry Marilyn Crenshaw. 272 00:14:21,834 --> 00:14:24,667 I could never understand how you fell in love with that woman. 273 00:14:24,750 --> 00:14:27,125 - Why don't you say what you mean? 274 00:14:29,084 --> 00:14:30,208 That white woman! 275 00:14:30,291 --> 00:14:33,458 - Yes, that white woman. 276 00:14:33,542 --> 00:14:35,042 And here you go again. 277 00:14:35,126 --> 00:14:36,834 For all your talk, for all your fervor, 278 00:14:36,917 --> 00:14:38,834 there is still some part of you that wants to be 279 00:14:38,917 --> 00:14:40,458 something you are not. 280 00:14:40,542 --> 00:14:42,125 How many more people are you going to have to hurt before 281 00:14:42,208 --> 00:14:44,542 you resign yourself to the fact that you are exactly 282 00:14:44,625 --> 00:14:46,417 what you are. - And what is that? 283 00:14:46,500 --> 00:14:49,125 I am black, I am a Muslim and I am a man. 284 00:14:49,208 --> 00:14:51,126 And sometimes those three things... 285 00:14:51,209 --> 00:14:53,083 They war with each other. 286 00:14:53,166 --> 00:14:54,875 I'm not proud of my feelings for Tricia Ross, 287 00:14:54,959 --> 00:14:57,000 but I am not ashamed of them either. 288 00:14:57,000 --> 00:14:57,167 but I am not ashamed of them either. Because sweet, sweet sister, when I stop my feelings, 289 00:14:57,167 --> 00:15:02,917 Because sweet, sweet sister, when I stop my feelings, 290 00:15:03,001 --> 00:15:08,001 when I shut down my emotions, then this prison, 291 00:15:08,084 --> 00:15:10,750 it has truly won. 292 00:15:12,959 --> 00:15:14,959 [door opens] 293 00:15:16,417 --> 00:15:18,166 [knocking] 294 00:15:23,250 --> 00:15:24,792 - Yo, Said, man. 295 00:15:24,875 --> 00:15:26,709 You know that thing you did with the hunger strike, 296 00:15:26,792 --> 00:15:29,709 how you beat the hacks at their own game... 297 00:15:29,792 --> 00:15:31,917 - Yeah. 298 00:15:32,001 --> 00:15:34,083 - Man, I know I let you down. 299 00:15:34,166 --> 00:15:36,126 I know you worked hard to get me published, 300 00:15:36,209 --> 00:15:38,250 to get me free, and I fucked up. 301 00:15:38,333 --> 00:15:40,001 I fucked up. 302 00:15:40,084 --> 00:15:43,917 But I'm saying, man, I ain't even been writing 303 00:15:44,001 --> 00:15:46,084 because I mean, I wanted to punish myself, 304 00:15:46,167 --> 00:15:47,667 but I miss it, Minister. 305 00:15:47,750 --> 00:15:52,208 Without poetry, man, I'm half of myself. 306 00:15:52,291 --> 00:15:54,208 - [scoffs] 307 00:15:54,291 --> 00:15:57,667 You're asking my permission to write? 308 00:15:59,458 --> 00:16:01,625 Then write, my brother. 309 00:16:04,125 --> 00:16:06,417 - You know what? I will. I will. 310 00:16:06,500 --> 00:16:09,333 And the very first poem that I write is going to be dedicated 311 00:16:09,417 --> 00:16:11,250 to you and how you inspire all of us... 312 00:16:11,333 --> 00:16:13,209 - No, don't write that. 313 00:16:14,333 --> 00:16:17,041 You're going to write, you write for yourself, 314 00:16:17,125 --> 00:16:20,834 for your own soul, not because of me. 315 00:16:24,000 --> 00:16:27,208 I'm no better than you, you know? 316 00:16:27,291 --> 00:16:30,959 I'm just a punk like all the rest. 317 00:17:08,375 --> 00:17:13,001 - I was so glad you-- - Shh. 318 00:17:13,084 --> 00:17:16,041 Let's not talk. 319 00:17:16,041 --> 00:17:16,209 Let's not talk. I am done with talking. 320 00:17:16,209 --> 00:17:18,917 I am done with talking. 321 00:17:27,126 --> 00:17:34,167 ♪ ♪ 322 00:17:46,001 --> 00:17:47,041 - So you've confessed 323 00:17:47,041 --> 00:17:47,209 - So you've confessed to breaking Beecher's arms and legs. 324 00:17:47,209 --> 00:17:49,042 to breaking Beecher's arms and legs. 325 00:17:49,126 --> 00:17:50,625 - I broke his arms. 326 00:17:50,709 --> 00:17:52,166 Schillinger broke his legs. 327 00:17:52,250 --> 00:17:54,125 - Oh, yeah, that's right. 328 00:17:54,208 --> 00:17:56,000 So then you feel less guilty, right, 329 00:17:56,083 --> 00:17:57,792 'cause you only broke his arms? 330 00:17:57,875 --> 00:17:59,667 - Nun first or shrink first? 331 00:17:59,750 --> 00:18:00,917 - Shrink. - Ah. 332 00:18:04,333 --> 00:18:08,291 What made you want to crawl inside other people's heads? 333 00:18:08,375 --> 00:18:11,917 - I thought I could help them. 334 00:18:12,001 --> 00:18:15,000 - And you do. - Sometimes. 335 00:18:15,083 --> 00:18:18,834 Sometimes I can get a fellow to see life from a slightly 336 00:18:18,917 --> 00:18:21,000 different angle and then maybe, 337 00:18:21,083 --> 00:18:24,583 maybe he can cope a little better. 338 00:18:24,667 --> 00:18:27,001 - Slightly. 339 00:18:27,084 --> 00:18:29,750 A little? 340 00:18:29,834 --> 00:18:33,875 You measure everything in all of these small steps. 341 00:18:33,959 --> 00:18:35,208 - Well, you have to. 342 00:18:35,291 --> 00:18:37,041 I mean, there's rarely any dramatic breakthroughs. 343 00:18:37,125 --> 00:18:42,042 Everything is stops and starts and stutter steps. 344 00:18:42,126 --> 00:18:43,667 - And it frustrates you? 345 00:18:43,750 --> 00:18:45,709 It hurts you. - Hurts me? 346 00:18:45,792 --> 00:18:47,041 No. No, no. 347 00:18:47,125 --> 00:18:50,333 I was trained not to take any of that personally. 348 00:18:50,417 --> 00:18:52,083 - That's a tough lesson. - Oh, yeah. 349 00:18:52,166 --> 00:18:54,000 - Especially here. - Oh, yeah. 350 00:18:54,000 --> 00:18:54,167 - Especially here. - Oh, yeah. - I mean, it's not your fault 351 00:18:54,167 --> 00:18:55,208 - I mean, it's not your fault 352 00:18:55,291 --> 00:18:58,500 that your patients don't get better. 353 00:18:58,583 --> 00:19:01,542 Still you worry. 354 00:19:01,625 --> 00:19:04,333 You wonder... 355 00:19:04,417 --> 00:19:07,083 If you're just not good enough. 356 00:19:09,291 --> 00:19:10,375 [bell rings] 357 00:19:10,458 --> 00:19:12,917 Oh, time's up. 358 00:19:13,001 --> 00:19:16,125 Visiting hours, one of my ex-wives is coming to visit me. 359 00:19:19,083 --> 00:19:20,709 - Goddamn. 360 00:19:20,792 --> 00:19:22,042 Did you see Keller's ex? 361 00:19:22,126 --> 00:19:25,208 - What? - Gorgeous goddamn motherfucker. 362 00:19:25,291 --> 00:19:28,375 [both muttering] 363 00:19:49,126 --> 00:19:51,542 - Hey, Pete, I heard you got Leo to agree to let Alvarez 364 00:19:51,625 --> 00:19:52,917 participate in the victim-offender program. 365 00:19:53,001 --> 00:19:54,125 - Yeah. 366 00:19:54,208 --> 00:19:56,000 I'm on my way to talk to Alvarez right now. 367 00:19:56,083 --> 00:19:57,709 - Oh, great. I'll come along. 368 00:19:57,792 --> 00:20:01,291 - Mm, Ray, I don't think that would be a good idea. 369 00:20:01,375 --> 00:20:05,417 I know you were there for Alvarez since he came to Oz, 370 00:20:05,500 --> 00:20:08,542 but in order for this to work, I need to establish 371 00:20:08,625 --> 00:20:11,041 a rapport with him, you know, separate from you. 372 00:20:11,125 --> 00:20:12,959 - Well, I want to be involved. 373 00:20:13,042 --> 00:20:16,001 - Yeah, I know you do, but you can't. 374 00:20:16,084 --> 00:20:20,875 From now on this is between Alvarez and Rivera and me. 375 00:20:21,917 --> 00:20:25,167 - [screaming] 376 00:20:29,041 --> 00:20:32,167 [indistinct chatter] 377 00:20:34,667 --> 00:20:37,208 [lock clicks] 378 00:20:37,291 --> 00:20:40,709 - Miguel, I want to talk to you about officer Rivera. 379 00:20:42,417 --> 00:20:45,250 Would you be willing to meet with him face to face? 380 00:20:45,333 --> 00:20:47,250 - With Rivera? 381 00:20:47,333 --> 00:20:49,000 - Yeah. - Me? 382 00:20:49,000 --> 00:20:49,167 - Yeah. - Me? - Yeah. - For what? 383 00:20:49,167 --> 00:20:51,333 - Yeah. - For what? 384 00:20:51,417 --> 00:20:55,875 - Well, so he can ask questions, express his feelings, 385 00:20:55,959 --> 00:21:00,917 and to give you the opportunity to take responsibility 386 00:21:01,001 --> 00:21:02,208 for blinding him. 387 00:21:02,291 --> 00:21:04,042 - What do you call this? 388 00:21:04,126 --> 00:21:05,792 I take responsibility every fucking day. 389 00:21:05,875 --> 00:21:07,001 - No, no, no. 390 00:21:07,084 --> 00:21:10,001 Miguel, this is not remorse. 391 00:21:10,084 --> 00:21:13,041 This is only punishment. 392 00:21:13,125 --> 00:21:15,333 - Rivera wants to see me? 393 00:21:15,417 --> 00:21:16,917 - Well, I can't speak to him 394 00:21:17,001 --> 00:21:18,500 until I know you're willing to cooperate. 395 00:21:22,083 --> 00:21:23,875 Will you? 396 00:21:28,333 --> 00:21:30,792 - Yeah. - Oh, that's great. 397 00:21:30,875 --> 00:21:32,042 Good. 398 00:21:32,126 --> 00:21:34,583 Now, the warden has agreed to release you 399 00:21:34,667 --> 00:21:37,291 from solitary while you're participating in the program. 400 00:21:37,375 --> 00:21:38,875 - What's the deal? 401 00:21:38,959 --> 00:21:41,083 I know Glynn's not going to let me out for free. 402 00:21:41,166 --> 00:21:42,750 What's he want? 403 00:21:42,834 --> 00:21:45,083 - At some point you're going to have to tell him 404 00:21:45,166 --> 00:21:47,417 who raped his daughter, Ardeth. 405 00:21:47,500 --> 00:21:49,209 - Or what? 406 00:21:51,001 --> 00:21:53,209 - Or you come back here. 407 00:21:56,667 --> 00:22:01,166 [sighs] It's up to you. 408 00:22:08,375 --> 00:22:10,834 Miguel... 409 00:22:10,917 --> 00:22:14,792 this isn't a way out. 410 00:22:14,875 --> 00:22:17,333 It's a way in. 411 00:22:17,417 --> 00:22:19,000 Understand? 412 00:22:21,834 --> 00:22:23,333 Okay. 413 00:22:28,667 --> 00:22:30,709 [keys jingling] 414 00:22:38,542 --> 00:22:41,583 Hello? Is Eugene there? 415 00:22:41,667 --> 00:22:43,667 Oh, Tina, hi. 416 00:22:43,750 --> 00:22:45,625 This is Sister Peter Marie Reimondo 417 00:22:45,709 --> 00:22:47,250 calling from Oswald. 418 00:22:47,333 --> 00:22:50,001 I was wondering, 419 00:22:50,084 --> 00:22:52,417 could I come over there to see you and Eugene? 420 00:22:52,500 --> 00:22:55,209 Or you could come here if you'd like. 421 00:22:56,875 --> 00:22:58,042 - Oh, shit. 422 00:22:58,126 --> 00:22:59,208 Am I seeing things? Is that Alvarez? 423 00:22:59,291 --> 00:23:00,583 What's up, Miguelito? 424 00:23:00,667 --> 00:23:03,041 You look really well rested, man. 425 00:23:05,417 --> 00:23:07,458 - You want us to forgive Alvarez? 426 00:23:07,542 --> 00:23:10,125 - There is no expectation of forgiveness. 427 00:23:10,208 --> 00:23:11,667 - Come on, Sister. 428 00:23:11,750 --> 00:23:13,834 We're Catholic too. We know what you're after. 429 00:23:13,917 --> 00:23:16,583 - I'm not here as a nun, not even as a psychologist. 430 00:23:16,667 --> 00:23:19,126 I'm here simply to encourage discussion, to listen, 431 00:23:19,209 --> 00:23:21,709 to help clarify your feelings. 432 00:23:21,792 --> 00:23:23,084 - Clarify? 433 00:23:23,167 --> 00:23:24,375 What the fuck does that mean, clarify? 434 00:23:24,458 --> 00:23:25,875 Clarify what? 435 00:23:25,959 --> 00:23:28,458 - Tina. - No, Eugene. 436 00:23:28,542 --> 00:23:31,001 What do you need to clarify to that piece of shit? 437 00:23:31,084 --> 00:23:34,500 He gouged your eyes out, blind forever. 438 00:23:34,583 --> 00:23:36,792 Forget solitary. 439 00:23:36,875 --> 00:23:39,458 Alvarez should be on death row, end of story. 440 00:23:44,126 --> 00:23:47,333 Why do you want to go through with this crap? 441 00:23:47,417 --> 00:23:51,709 - Baby, you don't have to be here, but I do. 442 00:23:51,792 --> 00:23:55,126 And I need you to understand that. 443 00:23:59,917 --> 00:24:02,750 - Who says Alvarez is gonna give Eugene what he wants? 444 00:24:02,834 --> 00:24:05,083 - If I sense a dead end, it's over. 445 00:24:05,166 --> 00:24:08,709 And either party can call it quits at any time. 446 00:24:08,792 --> 00:24:10,333 - Know what I want? 447 00:24:10,417 --> 00:24:14,875 To look at him in the eye, just for a second. 448 00:24:14,959 --> 00:24:17,333 To have him see me, 449 00:24:17,417 --> 00:24:20,125 what he did, 450 00:24:20,208 --> 00:24:22,667 and to find out why. 451 00:24:25,625 --> 00:24:27,209 Why? 452 00:24:28,959 --> 00:24:31,917 [eerie tones] 453 00:24:32,001 --> 00:24:33,166 - Why? 454 00:24:33,250 --> 00:24:35,667 That's what Pharaoh's asking himself. 455 00:24:35,750 --> 00:24:39,084 Why is there blood in the Nile? 456 00:24:39,167 --> 00:24:41,667 He asks his priests and his soothsayers, 457 00:24:41,750 --> 00:24:43,250 but before they can figure it out, 458 00:24:43,333 --> 00:24:45,750 swarms of frogs hop out of the water 459 00:24:45,834 --> 00:24:49,000 and into the Egyptians' homes, into their beds and bathtubs 460 00:24:49,083 --> 00:24:50,166 and mixing bowls. 461 00:24:50,250 --> 00:24:51,875 Pharaoh says, enough. 462 00:24:51,959 --> 00:24:53,875 The Israelites can get the fuck out. 463 00:24:53,959 --> 00:24:56,417 "Yippee," says Moses. 464 00:24:56,500 --> 00:24:59,667 And then God hardens Pharaoh's heart again. 465 00:24:59,750 --> 00:25:01,126 At the last minute, 466 00:25:01,209 --> 00:25:03,333 Pharaoh decides the Israelites can't leave. 467 00:25:03,417 --> 00:25:07,084 Suddenly, the dust of Egypt turns to gnats and flies. 468 00:25:07,167 --> 00:25:10,583 Now, imagine your house, your office, your whole city 469 00:25:10,667 --> 00:25:12,458 filled with flies. 470 00:25:12,542 --> 00:25:15,000 Imagine the noise, all the buzzing in your head. 471 00:25:15,000 --> 00:25:15,167 Imagine the noise, all the buzzing in your head. And bug spray won't be invented for 4,000 years yet. 472 00:25:15,167 --> 00:25:18,458 And bug spray won't be invented for 4,000 years yet. 473 00:25:20,583 --> 00:25:22,917 - ¿Qué pasa contigo? 474 00:25:26,084 --> 00:25:28,042 Get the fuck out of here, man. 475 00:25:28,126 --> 00:25:29,291 Yo, what, man? 476 00:25:29,375 --> 00:25:32,959 Somebody cut off your tongue like your old man? 477 00:25:33,042 --> 00:25:34,667 What's up, Miguel? 478 00:25:34,750 --> 00:25:36,125 All of a sudden, you're back in Em City 479 00:25:36,208 --> 00:25:37,667 and you ain't got nothing to say? 480 00:25:37,750 --> 00:25:39,667 - I did what you asked me. 481 00:25:39,750 --> 00:25:41,750 You ain't got nothing to say to me? 482 00:25:41,834 --> 00:25:43,792 - You want to talk, we can talk. 483 00:25:43,875 --> 00:25:45,834 You can start by telling me what the fuck you're doing 484 00:25:45,917 --> 00:25:47,125 out of solitary? 485 00:25:47,208 --> 00:25:48,583 - Yeah, you suck the warden's dick or something? 486 00:25:48,667 --> 00:25:50,709 - Cállate, Guerra. 487 00:25:52,166 --> 00:25:54,709 - Reimondo's got me on some new program. 488 00:25:54,792 --> 00:25:56,041 - Bullshit. 489 00:25:56,041 --> 00:25:56,209 - Bullshit. You gave us up. 490 00:25:56,209 --> 00:25:57,542 You gave us up. 491 00:25:57,625 --> 00:25:59,291 - I gave you up? 492 00:25:59,375 --> 00:26:01,084 [speaks Spanish] 493 00:26:01,167 --> 00:26:02,792 - Blood in, blood out, Alvarez. 494 00:26:02,875 --> 00:26:04,041 You made a pledge. 495 00:26:06,166 --> 00:26:08,042 - I'm in, El Cid. 496 00:26:09,458 --> 00:26:11,001 I'm in. 497 00:26:13,042 --> 00:26:14,542 - Good. 498 00:26:14,625 --> 00:26:16,084 Listen, man. 499 00:26:16,167 --> 00:26:17,625 Now, Carlo Ricardo, he was boxing for us. 500 00:26:17,709 --> 00:26:18,667 He fucked up. 501 00:26:18,750 --> 00:26:19,875 He's in the hole. 502 00:26:19,959 --> 00:26:23,001 I hear you used to box. - Yeah. 503 00:26:23,084 --> 00:26:24,917 - All you got to do is beat some fag. 504 00:26:25,001 --> 00:26:26,917 - They got me on some of these drugs, you know. 505 00:26:27,001 --> 00:26:29,001 Stop me from going crazy. 506 00:26:29,084 --> 00:26:30,291 - Crazy is good, bro. 507 00:26:30,375 --> 00:26:31,917 Crazy wins fights. 508 00:26:32,001 --> 00:26:34,167 Stop taking that shit, man, it's no good for you. 509 00:26:37,834 --> 00:26:40,875 [machinery squeaking] 510 00:26:52,834 --> 00:26:55,667 [tense music] 511 00:26:55,750 --> 00:26:58,792 [bell ringing] 512 00:27:02,917 --> 00:27:09,959 ♪ ♪ 513 00:27:25,084 --> 00:27:27,126 - Cyril, let's go. 514 00:27:28,167 --> 00:27:29,625 Come on. 515 00:27:30,333 --> 00:27:32,166 Get up. 516 00:27:32,250 --> 00:27:36,959 First, we got to go work the kitchen and we gotta go box. 517 00:27:37,042 --> 00:27:38,709 - I don't want to box today. 518 00:27:38,792 --> 00:27:40,001 - Relax, Cyril. 519 00:27:40,084 --> 00:27:42,209 Your next fight's not for two weeks. 520 00:27:47,125 --> 00:27:50,041 - I don't wanna box anymore. 521 00:27:50,125 --> 00:27:52,458 - Cyril, I'm getting sick and tired of your fucking whining. 522 00:27:52,542 --> 00:27:54,083 Now, get your ass out of bed. 523 00:28:00,125 --> 00:28:02,000 - Hey, O'Reilly, your brother looked good in the ring 524 00:28:02,083 --> 00:28:03,250 the other day, man. 525 00:28:03,333 --> 00:28:05,583 - What can I say? He gives good hook. 526 00:28:05,667 --> 00:28:07,667 - Yo, Alvarez, you've got your first fight today, huh, man? 527 00:28:07,750 --> 00:28:09,250 - Yeah, I fight Jason Cramer. 528 00:28:09,333 --> 00:28:11,375 - The faggot? My money's on you, cuz. 529 00:28:11,458 --> 00:28:12,875 - Speaking of money, Guerra, 530 00:28:12,959 --> 00:28:15,083 you bet me Cyril would lose to Robson. 531 00:28:15,166 --> 00:28:16,542 Pay up. - Shit. 532 00:28:16,625 --> 00:28:18,834 I still can't figure out what happened. 533 00:28:18,917 --> 00:28:20,542 - Robson lost, period. 534 00:28:20,625 --> 00:28:22,959 Cyril won, exclamation point. 535 00:28:23,042 --> 00:28:25,291 - There's no way Robson got beat fair. 536 00:28:25,375 --> 00:28:27,709 - You accusing me of cheating, Guerra? 537 00:28:27,792 --> 00:28:29,542 - You want to back off, O'Reilly? 538 00:28:29,625 --> 00:28:31,166 Nobody's accusing nobody. 539 00:28:31,250 --> 00:28:33,500 - Better luck later. 540 00:28:33,583 --> 00:28:35,500 - Later. 541 00:28:38,667 --> 00:28:40,709 [camera shutter clicks] 542 00:28:49,625 --> 00:28:51,667 [dramatic musical sting] 543 00:28:55,667 --> 00:29:01,042 - Prisoner #98C931, Jason Cramer. 544 00:29:01,126 --> 00:29:05,458 Convicted September 6th, '98, murder in the first degree, 545 00:29:05,542 --> 00:29:08,625 kidnapping, assault with a dangerous instrument. 546 00:29:08,709 --> 00:29:13,875 Life imprisonment without the possibility of parole. 547 00:29:13,959 --> 00:29:18,084 [church bells tolling] 548 00:29:21,000 --> 00:29:23,750 - Hiya, O'Reilly. - Hey, Cramer. 549 00:29:23,834 --> 00:29:26,084 - You all ready for your big fight? 550 00:29:27,834 --> 00:29:30,667 - Feeling good. - Looking good. 551 00:29:30,750 --> 00:29:34,125 'Course so is Miguel Alvarez. 552 00:29:34,208 --> 00:29:36,041 I gotta tell ya, Jason, 553 00:29:36,041 --> 00:29:36,209 I gotta tell ya, Jason, you going in the ring against Alvarez, you got balls. 554 00:29:36,209 --> 00:29:39,291 you going in the ring against Alvarez, you got balls. 555 00:29:39,375 --> 00:29:41,000 - I didn't think you noticed. 556 00:29:41,000 --> 00:29:41,167 - I didn't think you noticed. - 'course, you're gonna need 'em. 557 00:29:41,167 --> 00:29:43,084 - 'course, you're gonna need 'em. 558 00:29:43,167 --> 00:29:45,042 - [scoffs] What do you mean? 559 00:29:47,001 --> 00:29:50,001 - I overheard Hernandez talking to the other spics. 560 00:29:50,084 --> 00:29:53,542 They say if you lose, they're gonna gang-bang Anthony. 561 00:29:53,625 --> 00:29:55,959 - My Anthony? - That's what they said. 562 00:29:56,042 --> 00:29:58,041 - Those fucks better not put their paws on my little Anthony. 563 00:29:58,041 --> 00:29:58,209 - Those fucks better not put their paws on my little Anthony. - Odds are 50:1 in Miguel's favor. 564 00:29:58,209 --> 00:30:00,417 - Odds are 50:1 in Miguel's favor. 565 00:30:00,500 --> 00:30:02,084 - Oh, sure. 566 00:30:02,167 --> 00:30:03,667 Nobody thinks a fag can defend himself. 567 00:30:03,750 --> 00:30:05,375 But let me tell you something, O'Reilly, 568 00:30:05,458 --> 00:30:07,917 there's only two things that I know how to do, 569 00:30:08,001 --> 00:30:11,126 fight and suck. 570 00:30:11,209 --> 00:30:12,166 - Next. 571 00:30:15,417 --> 00:30:16,917 - Nice roll, O'Reilly. 572 00:30:17,001 --> 00:30:19,500 You know the rule, all betting goes through me. 573 00:30:19,583 --> 00:30:21,000 - Yeah, sure. 574 00:30:21,083 --> 00:30:23,126 - You ain't by any chance doing some side action? 575 00:30:23,209 --> 00:30:24,667 - No, no. 576 00:30:24,750 --> 00:30:27,084 This is just some extra green I've been saving up, you know? 577 00:30:27,167 --> 00:30:28,792 - As a sign of good faith, 578 00:30:28,875 --> 00:30:31,126 maybe you ought to give me a little slice. 579 00:30:31,209 --> 00:30:33,250 - How little? 580 00:30:33,333 --> 00:30:34,458 - 25%. 581 00:30:41,250 --> 00:30:43,001 You got Alvarez for the fight today, right? 582 00:30:43,084 --> 00:30:46,625 - Uh-uh. I'm betting on the faggot. 583 00:30:46,709 --> 00:30:49,041 - That's crazy. 584 00:30:49,041 --> 00:30:49,209 - That's crazy. - That's me. 585 00:30:49,209 --> 00:30:50,792 - That's me. 586 00:30:51,542 --> 00:30:54,458 [eerie tones] 587 00:30:54,542 --> 00:31:01,583 ♪ ♪ 588 00:31:04,667 --> 00:31:06,375 - You got it? - I got it. 589 00:31:06,458 --> 00:31:08,333 - Cool. Let me see it. 590 00:31:08,417 --> 00:31:09,959 - O'Reilly, I know it's none of my business, 591 00:31:10,042 --> 00:31:11,667 but this is the second time you've asked me to take 592 00:31:11,750 --> 00:31:14,125 chloral hydrate from the hospital ward. 593 00:31:14,208 --> 00:31:16,084 What're you doing with the stuff? 594 00:31:16,167 --> 00:31:19,625 - Hey, you're right; it's none of your business. 595 00:31:21,208 --> 00:31:28,250 ♪ ♪ 596 00:31:37,084 --> 00:31:38,250 [bell dings] 597 00:31:38,333 --> 00:31:41,375 [crowd shouting] 598 00:31:50,917 --> 00:31:53,792 - Yeah! Come on! 599 00:31:53,875 --> 00:31:56,917 [crowd cheering] 600 00:32:02,375 --> 00:32:04,083 - [pants, groans] 601 00:32:04,166 --> 00:32:05,500 [referee shouting] 602 00:32:05,583 --> 00:32:06,583 - Get up, get up! 603 00:32:06,667 --> 00:32:10,250 [crowd roars] 604 00:32:10,333 --> 00:32:16,458 - Three, four, five, six, seven. 605 00:32:16,542 --> 00:32:18,084 Come to me. Come to me. 606 00:32:18,167 --> 00:32:20,208 [bell dings] 607 00:32:20,291 --> 00:32:23,000 [crowd cheering and whistling] 608 00:32:27,291 --> 00:32:30,000 - Yo, faggot! You faggot! - All right, come on! 609 00:32:30,000 --> 00:32:30,167 - Yo, faggot! You faggot! - All right, come on! [indistinct shouting] 610 00:32:30,167 --> 00:32:33,041 [indistinct shouting] 611 00:32:34,875 --> 00:32:35,917 [bell dings] 612 00:32:38,126 --> 00:32:41,167 [slo-mo cheering] 613 00:32:46,500 --> 00:32:49,583 [distorted voices] 614 00:32:50,542 --> 00:32:53,000 [blows landing] 615 00:32:53,000 --> 00:32:53,167 [blows landing] [crowd cheering] 616 00:32:53,167 --> 00:32:56,250 [crowd cheering] 617 00:33:02,291 --> 00:33:05,625 [crowd roars] 618 00:33:08,126 --> 00:33:11,167 [cheers and applause] 619 00:33:13,709 --> 00:33:15,084 - Five! 620 00:33:21,333 --> 00:33:24,417 [blows landing] 621 00:33:28,208 --> 00:33:29,458 [bell dings] 622 00:33:34,083 --> 00:33:36,542 - Come on, Alvarez! [indistinct] 623 00:33:36,625 --> 00:33:38,250 - What's wrong with you, man? 624 00:33:38,333 --> 00:33:40,333 You're getting your ass kicked by a fucking faggot. 625 00:33:40,417 --> 00:33:41,875 Now, come on, man. 626 00:33:43,417 --> 00:33:45,083 What, are you having a fucking orgasm? 627 00:33:45,166 --> 00:33:46,709 Yo, come on, man. 628 00:33:46,792 --> 00:33:48,041 You're getting your ass kicked. 629 00:33:49,250 --> 00:33:50,625 [bell dings] 630 00:33:52,166 --> 00:33:54,583 [crowd cheering] 631 00:33:57,625 --> 00:33:59,083 [blows landing] 632 00:34:02,083 --> 00:34:05,125 [tense music] 633 00:34:05,208 --> 00:34:12,250 ♪ ♪ 634 00:34:23,209 --> 00:34:24,166 - That's it! 635 00:34:24,250 --> 00:34:25,667 - Yes! 636 00:34:27,834 --> 00:34:30,917 [crowd cheering and whistling] 637 00:34:44,542 --> 00:34:46,834 - Whoo! 638 00:34:52,250 --> 00:34:53,875 - Darkness. 639 00:34:53,959 --> 00:34:56,917 For three days straight, only darkness. 640 00:34:57,001 --> 00:34:58,000 Think of it. 641 00:34:58,083 --> 00:34:59,750 Sitting in your house for three days, 642 00:34:59,834 --> 00:35:02,458 no lights, no TV, not even the flashlight 643 00:35:02,542 --> 00:35:04,375 you keep for blackouts. 644 00:35:04,458 --> 00:35:08,375 Pharaoh just sitting there on his throne, in the dark, 645 00:35:08,458 --> 00:35:10,834 wondering when it's all gonna end. 646 00:35:10,917 --> 00:35:12,875 All 'cause of God. 647 00:35:12,959 --> 00:35:15,166 Doesn't make sense, does it, Pharaoh taking the blame 648 00:35:15,250 --> 00:35:17,834 for what God was gonna do anyway? 649 00:35:17,917 --> 00:35:20,084 Fuck yeah, it makes sense. 650 00:35:20,167 --> 00:35:23,084 The Pharaohs brought it on themselves and their people. 651 00:35:23,167 --> 00:35:26,000 430 years the Israelites were slaves, 652 00:35:26,083 --> 00:35:28,750 one Pharaoh after another. 653 00:35:28,834 --> 00:35:33,417 No one gets away with that, dead or alive. 654 00:35:35,041 --> 00:35:36,834 - Fuck me, man. 655 00:35:36,917 --> 00:35:38,208 Oh! 656 00:35:38,291 --> 00:35:40,333 [indistinct murmuring] 657 00:35:40,417 --> 00:35:42,125 - Fuckin' tits! 658 00:35:42,208 --> 00:35:45,709 - Nooter and Pecky are funny. 659 00:35:45,792 --> 00:35:47,709 - Who? 660 00:35:47,792 --> 00:35:50,041 - The puppets. 661 00:35:50,125 --> 00:35:52,834 - Oh, yeah, the puppets. 662 00:35:52,917 --> 00:35:54,583 - I had a dream last night 663 00:35:54,667 --> 00:35:58,125 that I just came between Miss Sally's breasts. 664 00:35:58,208 --> 00:36:00,126 - You shouldn't talk like that about Miss Sally. 665 00:36:00,209 --> 00:36:01,917 She's a goddess. 666 00:36:02,001 --> 00:36:05,333 - Goddess? She a ho. 667 00:36:05,417 --> 00:36:06,625 - What the fuck is this? 668 00:36:06,709 --> 00:36:08,041 Not the fucking god squad again. 669 00:36:08,125 --> 00:36:10,000 Man, sit the fuck down. 670 00:36:10,083 --> 00:36:12,959 - We know why you watch this show. 671 00:36:13,042 --> 00:36:14,417 - Oh, sit down, man. 672 00:36:14,500 --> 00:36:16,375 - It's not for its educational value. 673 00:36:16,458 --> 00:36:17,667 - Shut the fuck up, you jizzball. 674 00:36:17,750 --> 00:36:18,959 - But out of lust. 675 00:36:19,042 --> 00:36:20,542 [all clamoring] 676 00:36:20,625 --> 00:36:22,208 - Sermon's over, Cudney. Move away. 677 00:36:22,291 --> 00:36:23,667 - No. 678 00:36:26,083 --> 00:36:28,209 - Lock down, lock down! 679 00:36:28,959 --> 00:36:31,042 [bell rings] 680 00:36:31,126 --> 00:36:34,041 [all shouting angrily] 681 00:36:38,917 --> 00:36:40,000 - Hey, champ. 682 00:36:40,083 --> 00:36:41,500 - Hey, don't distract me. 683 00:36:41,583 --> 00:36:43,709 I'm beating the shit out of Kareem Said. 684 00:36:46,500 --> 00:36:49,625 - Who would've thought Jason Cramer'd beat Miguel Alvarez? 685 00:36:53,041 --> 00:36:56,333 Tim, how's officer Hughes making out? 686 00:36:56,417 --> 00:36:58,834 - You want the truth? - Yeah. 687 00:36:58,917 --> 00:37:01,208 - He's just hanging on. 688 00:37:01,291 --> 00:37:03,125 - What's the matter with him? 689 00:37:03,208 --> 00:37:04,875 - I don't know, man. 690 00:37:04,959 --> 00:37:08,834 I just don't think he has what it takes. 691 00:37:08,917 --> 00:37:11,375 Why? - I'm just curious. 692 00:37:12,792 --> 00:37:14,834 - [scoffs] You asked me to bring him into Em City. 693 00:37:14,917 --> 00:37:17,000 That's a lot more than curious, Leo. 694 00:37:17,000 --> 00:37:17,167 That's a lot more than curious, Leo. - Clayton's dad and I were C.O.'s back when. 695 00:37:17,167 --> 00:37:20,750 - Clayton's dad and I were C.O.'s back when. 696 00:37:20,834 --> 00:37:24,126 We're like brothers, you know, looking out for each other, 697 00:37:24,209 --> 00:37:26,750 scheduling our shifts together. 698 00:37:26,834 --> 00:37:30,208 Sam died 17 years ago. 699 00:37:30,291 --> 00:37:32,250 Killed in Oz. 700 00:37:32,333 --> 00:37:33,625 - No shit. 701 00:37:33,709 --> 00:37:36,000 - Clayton is his only son. 702 00:37:43,125 --> 00:37:44,291 - Yo, Alvarez. 703 00:37:44,375 --> 00:37:45,709 Great fight, man. 704 00:37:45,792 --> 00:37:47,250 - What are you talking about? 705 00:37:47,333 --> 00:37:49,084 Fucking lost. 706 00:37:49,167 --> 00:37:50,750 - Yeah, but I won. 707 00:37:50,834 --> 00:37:52,750 [laughter] 708 00:37:52,834 --> 00:37:55,291 - How come everybody you bet on wins? 709 00:37:55,375 --> 00:37:58,001 - What can I say? I got a gift. 710 00:37:58,084 --> 00:38:01,001 - Miguel, how's it feel to get your ass whooped by a faggot? 711 00:38:01,084 --> 00:38:03,208 - You better watch your fucking mouth. 712 00:38:03,291 --> 00:38:06,000 - Whatcha gonna do, hit me with your purse, motherfucker? 713 00:38:06,083 --> 00:38:08,126 - That's enough, you two. 714 00:38:08,209 --> 00:38:10,709 - You made us look bad, Alvarez. 715 00:38:10,792 --> 00:38:13,875 You made us look like a bunch of maricones. 716 00:38:13,959 --> 00:38:17,458 - Fuck you. - Get off him! 717 00:38:17,542 --> 00:38:19,583 [stun gun crackling] 718 00:38:22,250 --> 00:38:24,542 - How did a goddamn stun gun make it through security? 719 00:38:24,625 --> 00:38:27,250 - Well, probably the same way that drugs get through. 720 00:38:27,333 --> 00:38:29,001 - I'm gonna find out who had his eyes closed. 721 00:38:29,084 --> 00:38:30,792 - Oh, wait a minute. Wait a minute, Leo. 722 00:38:30,875 --> 00:38:32,083 What about Hughes? 723 00:38:32,166 --> 00:38:34,042 The guy who used the stun gun? 724 00:38:34,126 --> 00:38:35,417 He's tangled with the Latinos, 725 00:38:35,500 --> 00:38:37,041 he smuggles in an illegal weapon, 726 00:38:37,041 --> 00:38:37,209 he smuggles in an illegal weapon, he zaps Hernandez for a minor infraction. 727 00:38:37,209 --> 00:38:39,041 he zaps Hernandez for a minor infraction. 728 00:38:39,125 --> 00:38:40,792 The guy's out of fucking control, Leo. 729 00:38:40,875 --> 00:38:42,333 - You don't understand what it's like being a C.O. 730 00:38:42,417 --> 00:38:43,583 - Oh, come on. 731 00:38:43,667 --> 00:38:45,583 - You never have and you never will. 732 00:38:45,667 --> 00:38:47,959 Look, Hughes fucked up and I will deal with it. 733 00:38:48,042 --> 00:38:49,166 Case closed. 734 00:38:51,041 --> 00:38:52,333 [knocking] 735 00:38:52,417 --> 00:38:54,084 Come in. 736 00:38:58,959 --> 00:39:00,417 - Leo, I'm sorry, I... 737 00:39:00,500 --> 00:39:01,917 - Come here. 738 00:39:02,001 --> 00:39:03,583 Get over here. 739 00:39:06,875 --> 00:39:08,042 Look at that. 740 00:39:08,126 --> 00:39:10,291 - What? - Closer. 741 00:39:10,375 --> 00:39:12,001 - What about it? 742 00:39:12,084 --> 00:39:13,291 What the fuck! 743 00:39:13,375 --> 00:39:16,125 - That's how fast it was for your father to die. 744 00:39:16,208 --> 00:39:17,542 You think you're invincible, Clayton? 745 00:39:17,625 --> 00:39:19,042 Making your own set of rules? 746 00:39:19,126 --> 00:39:21,417 - I needed an extra advantage to get respect. 747 00:39:21,500 --> 00:39:22,959 - Respect? 748 00:39:23,042 --> 00:39:24,166 - I said I'm sorry. 749 00:39:24,250 --> 00:39:25,917 It won't happen again. 750 00:39:28,209 --> 00:39:30,208 - No, it won't happen again. 751 00:39:30,291 --> 00:39:32,291 - Are you gonna fire me? 752 00:39:32,375 --> 00:39:34,625 - I'm transferring you to the library, permanently. 753 00:39:34,709 --> 00:39:35,792 - The library? 754 00:39:35,875 --> 00:39:37,084 Leo, I can't work in the fucking-- 755 00:39:37,167 --> 00:39:38,875 - Go. I've got work to do, 756 00:39:38,959 --> 00:39:41,375 like explaining this wrist slap to my staff. 757 00:39:41,458 --> 00:39:44,375 [tense music] 758 00:39:44,458 --> 00:39:51,500 ♪ ♪ 759 00:39:53,917 --> 00:39:56,625 [laughter] 760 00:39:58,208 --> 00:40:01,250 [both moaning and laughing] 761 00:40:04,250 --> 00:40:06,291 [laughter] 762 00:40:10,875 --> 00:40:12,417 - Morning. 763 00:40:12,500 --> 00:40:14,001 - Getting ready to go to the city for your appeal? 764 00:40:14,084 --> 00:40:15,333 - Uh-huh. 765 00:40:15,417 --> 00:40:21,000 I don't know, I woke up today, got a good feeling. 766 00:40:21,000 --> 00:40:21,167 I don't know, I woke up today, got a good feeling. - Well, I hope the judge overturns your verdict. 767 00:40:21,167 --> 00:40:25,417 - Well, I hope the judge overturns your verdict. 768 00:40:25,500 --> 00:40:28,500 'Course, if he does, I'll never see you again. 769 00:40:28,583 --> 00:40:30,917 I'll miss you, Richie. 770 00:40:33,375 --> 00:40:36,208 - Yeah, but if they don't overturn the verdict... 771 00:40:40,875 --> 00:40:43,000 I decided I'm gonna do what you suggested. 772 00:40:43,000 --> 00:40:43,167 I decided I'm gonna do what you suggested. I'm gonna tell the cops that Schillinger and I 773 00:40:43,167 --> 00:40:44,917 I'm gonna tell the cops that Schillinger and I 774 00:40:45,001 --> 00:40:48,875 killed Alexander Vogel together. 775 00:40:48,959 --> 00:40:52,709 At least if I have to die, he'll die too. 776 00:40:54,084 --> 00:40:55,041 Get some justice. 777 00:40:55,125 --> 00:40:56,750 - Good boy. 778 00:40:57,792 --> 00:41:00,583 Hey, I'm almost done with your sweater. 779 00:41:03,000 --> 00:41:05,042 - Okay, Hanlon, let's go. 780 00:41:14,458 --> 00:41:17,000 - Au revoir, Shirley. 781 00:41:17,000 --> 00:41:17,167 - Au revoir, Shirley. - No. 782 00:41:17,167 --> 00:41:19,542 - No. 783 00:41:19,625 --> 00:41:21,959 Goodbye, my darling. 784 00:41:29,375 --> 00:41:32,084 - [speaks Russian] Thieves-in-law. 785 00:41:32,167 --> 00:41:34,834 We would dress up as police officers 786 00:41:34,917 --> 00:41:37,875 and rob the homes of wealthy Russians. 787 00:41:37,959 --> 00:41:41,291 But I got caught, sent to Tulun. 788 00:41:41,375 --> 00:41:43,875 But fortunately, I was able to bribe a magistrate 789 00:41:43,959 --> 00:41:45,959 and was released early. 790 00:41:46,042 --> 00:41:49,583 So I came to America to find a better life. 791 00:41:49,667 --> 00:41:52,333 - How did the INS let you in with a criminal record? 792 00:41:52,417 --> 00:41:54,417 - They didn't. 793 00:41:54,500 --> 00:41:56,125 I lied on the application. 794 00:41:56,208 --> 00:41:58,792 But the Ministry of Internal Affairs in Moscow, 795 00:41:58,875 --> 00:42:02,625 they informed the FBI, followed me, wiretaps, 796 00:42:02,709 --> 00:42:04,750 so here I am. 797 00:42:04,834 --> 00:42:06,291 - Big news, boys. 798 00:42:06,375 --> 00:42:08,709 Richie Hanlon's murder conviction got overturned. 799 00:42:08,792 --> 00:42:10,792 Some loophole in the law. 800 00:42:10,875 --> 00:42:12,125 He squeezed through. 801 00:42:12,208 --> 00:42:15,125 - Hanlon killed Alexander Vogel. 802 00:42:15,208 --> 00:42:17,250 - Yeah. You said you knew Vogel. 803 00:42:17,333 --> 00:42:20,792 - He was my enemy. 804 00:42:20,875 --> 00:42:21,917 - And they're setting Hanlon free? 805 00:42:22,001 --> 00:42:23,417 - No, no, no. 806 00:42:23,500 --> 00:42:26,291 He's still got to serve time for the original drug arrest. 807 00:42:26,375 --> 00:42:28,417 - You think they'll bring Hanlon back to Em City? 808 00:42:28,500 --> 00:42:30,625 - He's on his way back now. 809 00:42:32,042 --> 00:42:34,625 - Well, this is cause to celebrate. 810 00:42:34,709 --> 00:42:38,084 I have in my cell some vodka. 811 00:42:38,167 --> 00:42:39,500 - You do? 812 00:42:39,583 --> 00:42:41,166 Wow. Real Russian vodka? 813 00:42:41,250 --> 00:42:43,125 - How did you get it in? 814 00:42:44,542 --> 00:42:47,583 - [speaks Russian] 815 00:42:50,792 --> 00:42:54,291 When life is good, it's better not to question why. 816 00:42:54,375 --> 00:42:57,834 [gate buzzes] 817 00:42:57,917 --> 00:43:04,959 ♪ ♪ 818 00:43:07,458 --> 00:43:08,750 - Hey. 819 00:43:09,959 --> 00:43:12,000 Jesus, I never thought I'd be thrilled coming back 820 00:43:12,083 --> 00:43:13,625 to Em City. 821 00:43:13,709 --> 00:43:16,208 Man, oh man, I feel great. 822 00:43:16,291 --> 00:43:18,834 You know, you sit up there on death row, 823 00:43:18,917 --> 00:43:20,500 counting down the days, 824 00:43:20,583 --> 00:43:22,250 knowing all you got in your future 825 00:43:22,333 --> 00:43:25,126 is the sharp end of a lethal needle. 826 00:43:25,209 --> 00:43:28,041 I'm telling ya, my heart is pumping so fast, 827 00:43:28,041 --> 00:43:28,209 I'm telling ya, my heart is pumping so fast, it's gonna explode out of my chest. 828 00:43:28,209 --> 00:43:29,875 it's gonna explode out of my chest. 829 00:43:29,959 --> 00:43:32,291 I am just so fucking happy to be alive. 830 00:43:37,125 --> 00:43:38,917 I'm sorry. Am I talking too much? 831 00:43:43,875 --> 00:43:44,917 What? 832 00:43:50,750 --> 00:43:52,834 Been a while since I did this. 833 00:43:57,750 --> 00:44:00,500 [screaming] 834 00:44:04,167 --> 00:44:06,375 - I lied. 835 00:44:06,458 --> 00:44:09,084 Alexander Vogel was my friend. 836 00:44:12,709 --> 00:44:14,041 [gurgling] 837 00:44:20,166 --> 00:44:22,500 - The last plague is the worst one. 838 00:44:22,583 --> 00:44:25,792 That's the one that messes up our ideas about loving god. 839 00:44:25,875 --> 00:44:29,083 All the first-born in the land of Egypt killed on one night 840 00:44:29,166 --> 00:44:31,126 when everyone's asleep. 841 00:44:31,209 --> 00:44:32,875 You the oldest child in the family? 842 00:44:32,959 --> 00:44:35,583 Woulda been you, no questions asked. 843 00:44:35,667 --> 00:44:38,001 Pharaoh's son dies too. 844 00:44:39,959 --> 00:44:42,083 His heir. 845 00:44:42,166 --> 00:44:45,625 His pride and joy. 846 00:44:45,709 --> 00:44:50,250 His sweet, innocent, little boy. 847 00:44:56,041 --> 00:44:58,417 - Lights out, Charlie. 848 00:45:09,126 --> 00:45:11,792 - You're HIV positive. - That is not possible. 849 00:45:11,875 --> 00:45:13,166 - I'm going to schedule you for counseling 850 00:45:13,250 --> 00:45:14,834 and make the arrangements for your transfer. 851 00:45:14,917 --> 00:45:16,041 - Transfer? 852 00:45:16,041 --> 00:45:16,209 - Transfer? - All inmates who test positive for HIV 853 00:45:16,209 --> 00:45:17,792 - All inmates who test positive for HIV 854 00:45:17,875 --> 00:45:19,375 are to be isolated in one place. 855 00:45:19,458 --> 00:45:21,625 - This isn't happening to me. 856 00:45:24,792 --> 00:45:26,500 Can I offer you something to drink, Father? 857 00:45:26,583 --> 00:45:28,126 Cappuccino? 858 00:45:28,209 --> 00:45:29,959 - You have a cappuccino machine? 859 00:45:30,042 --> 00:45:32,959 - Well, I'm trying to make the best of a worst-case situation. 860 00:45:33,042 --> 00:45:35,500 The only upside to being in this unit is the hacks 861 00:45:35,583 --> 00:45:37,001 think we're already dead 862 00:45:37,084 --> 00:45:39,083 so they pretty much let us do as we please. 863 00:45:39,166 --> 00:45:41,709 - Yeah, I'll have a cappuccino. Sure. 864 00:45:41,792 --> 00:45:43,500 - Okay, sit. 865 00:45:46,250 --> 00:45:48,500 You know, Father, I've always considered you nothing, 866 00:45:48,583 --> 00:45:50,250 but a hack in black. 867 00:45:50,333 --> 00:45:53,041 - Well, I know that a lot of the other inmates don't trust me 868 00:45:53,041 --> 00:45:53,209 - Well, I know that a lot of the other inmates don't trust me but I'm trying to demonstrate that I'm more than just 869 00:45:53,209 --> 00:45:54,917 but I'm trying to demonstrate that I'm more than just 870 00:45:55,001 --> 00:45:56,083 a stoolie for the warden. 871 00:45:56,166 --> 00:45:58,000 - Well, for me it goes much deeper than that. 872 00:45:58,083 --> 00:46:02,667 In my neighborhood, growing up, a boy became one of four things: 873 00:46:02,750 --> 00:46:07,000 a doctor or a lawyer or a priest or a businessman. 874 00:46:07,000 --> 00:46:07,167 a doctor or a lawyer or a priest or a businessman. - I understand. 875 00:46:07,167 --> 00:46:09,792 - I understand. 876 00:46:09,875 --> 00:46:12,000 - And in order to become a businessman, 877 00:46:12,000 --> 00:46:12,167 - And in order to become a businessman, you had to burn the saint. 878 00:46:12,167 --> 00:46:14,041 you had to burn the saint. 879 00:46:14,125 --> 00:46:16,208 You know about burning the saint? 880 00:46:16,291 --> 00:46:17,583 - Oh, yeah. 881 00:46:17,667 --> 00:46:19,042 That's when you burn a picture of a saint 882 00:46:19,126 --> 00:46:21,667 in order to renounce your obligation to the church, 883 00:46:21,750 --> 00:46:26,250 in order to prove your loyalty to the other businessmen. 884 00:46:26,333 --> 00:46:28,709 - Right. - Thank you. 885 00:46:36,959 --> 00:46:38,959 - I thought it was a mistake, the test saying 886 00:46:39,042 --> 00:46:43,000 I was HIV positive, so I had my own doctor check the results. 887 00:46:43,083 --> 00:46:44,667 And it's true. 888 00:46:44,750 --> 00:46:46,250 - Well, you know, being HIV today 889 00:46:46,333 --> 00:46:47,959 does not necessarily mean a death sentence. 890 00:46:48,042 --> 00:46:49,458 Many people live very-- 891 00:46:49,542 --> 00:46:52,083 - I've heard all the speeches, Father, so save your breath. 892 00:46:52,166 --> 00:46:55,041 I mean, in my business, you're always ready to die, 893 00:46:55,041 --> 00:46:55,209 I mean, in my business, you're always ready to die, ready for the quick shot in the back of the head. 894 00:46:55,209 --> 00:46:57,750 ready for the quick shot in the back of the head. 895 00:46:57,834 --> 00:47:02,208 But it's the slow dying that's different. 896 00:47:02,291 --> 00:47:05,667 It gives you time to think, you know? 897 00:47:05,750 --> 00:47:09,083 Time to reflect on your life. 898 00:47:11,042 --> 00:47:13,583 I want to make a confession. 899 00:47:16,208 --> 00:47:17,875 - A confession? 900 00:47:17,959 --> 00:47:20,084 - I want to confess to everything I've done 901 00:47:20,167 --> 00:47:22,792 in the course of my life. 902 00:47:22,875 --> 00:47:25,000 Everything. 903 00:47:25,083 --> 00:47:27,792 And make a good act of contrition. 904 00:47:29,709 --> 00:47:31,542 - All right. 905 00:47:38,750 --> 00:47:41,834 - It's been a while. Can you get me started? 906 00:47:43,458 --> 00:47:45,500 - Bless me, Father, for I have sinned. 907 00:47:45,583 --> 00:47:47,792 - Right, right. It's like riding a bicycle. 908 00:47:47,875 --> 00:47:51,417 Bless me, Father, for I have sinned. 909 00:47:51,500 --> 00:47:54,417 My last confession was... 910 00:47:58,792 --> 00:48:01,291 - Hey, boss, you have two seconds? 911 00:48:01,375 --> 00:48:03,250 - Yeah, sit down. 912 00:48:06,667 --> 00:48:10,083 - Years ago, Nino Schibetta taught me how to play this game, 913 00:48:10,166 --> 00:48:11,750 Pinocchio. 914 00:48:11,834 --> 00:48:14,000 - [laughs] Pinocchio. 915 00:48:14,000 --> 00:48:14,167 - [laughs] Pinocchio. It's pinnacle, you dumb fuck. 916 00:48:14,167 --> 00:48:16,375 It's pinnacle, you dumb fuck. 917 00:48:16,458 --> 00:48:20,000 - We were good friends, good partners. 918 00:48:20,000 --> 00:48:20,167 - We were good friends, good partners. He said I was more Italian than any nigga in this place. 919 00:48:20,167 --> 00:48:24,083 He said I was more Italian than any nigga in this place. 920 00:48:24,166 --> 00:48:27,125 - Adebisi, you want to waltz down memory lane? 921 00:48:27,208 --> 00:48:30,000 Go dance somewhere else. 922 00:48:30,000 --> 00:48:30,167 Go dance somewhere else. - You and I could be partners. 923 00:48:30,167 --> 00:48:32,000 - You and I could be partners. 924 00:48:32,000 --> 00:48:32,167 - You and I could be partners. - I already got a partner: Wangler. 925 00:48:32,167 --> 00:48:34,291 - I already got a partner: Wangler. 926 00:48:34,375 --> 00:48:35,959 - But you hate Wangler. 927 00:48:36,042 --> 00:48:37,125 - I hate you too. 928 00:48:37,208 --> 00:48:38,583 So what the fuck does that mean? 929 00:48:38,667 --> 00:48:40,917 I still remember when you split my head open. 930 00:48:41,001 --> 00:48:46,000 - You were trying to kill me because I was a strong enemy. 931 00:48:46,000 --> 00:48:46,167 - You were trying to kill me because I was a strong enemy. I could be a strong ally. 932 00:48:46,167 --> 00:48:49,042 I could be a strong ally. 933 00:48:55,084 --> 00:48:56,875 - I'm listening. 934 00:48:56,959 --> 00:48:59,875 - If something were to happen to Wangler, 935 00:48:59,959 --> 00:49:02,625 we could be partners. 936 00:49:04,709 --> 00:49:06,083 - Sure. 937 00:49:08,917 --> 00:49:11,000 - Good. Good. 938 00:49:11,083 --> 00:49:18,125 ♪ ♪ 939 00:49:21,583 --> 00:49:23,001 - Yo, did you see that? 940 00:49:23,084 --> 00:49:25,083 - Yeah. - We gots to whack Adebisi. 941 00:49:25,166 --> 00:49:26,458 - Nappa said to chill. 942 00:49:26,542 --> 00:49:29,458 - Fuck Nappa. Nappa's gone. 943 00:49:29,542 --> 00:49:32,125 - Yeah. Word. 944 00:49:37,126 --> 00:49:40,041 - I know you're having trouble with Wangler and his crew. 945 00:49:40,125 --> 00:49:41,375 - Yeah, those bitches-- 946 00:49:41,458 --> 00:49:43,417 - Chico, you want to let the man talk? 947 00:49:43,500 --> 00:49:44,959 - This is simple. 948 00:49:45,042 --> 00:49:47,125 You help me get rid of them niggers, 949 00:49:47,208 --> 00:49:49,417 we take over the drug trade. 950 00:49:49,500 --> 00:49:51,042 - Simple, huh? 951 00:49:51,126 --> 00:49:52,375 What about the white guys? 952 00:49:52,458 --> 00:49:54,709 - They don't care who they work with, 953 00:49:54,792 --> 00:49:56,750 as long as the job gets done. 954 00:49:56,834 --> 00:50:01,166 - You're asking us to help you get rid of your people. 955 00:50:01,250 --> 00:50:04,291 - They are not my people. 956 00:50:05,959 --> 00:50:08,167 I am an African. 957 00:50:12,083 --> 00:50:13,542 - Okay. 958 00:50:13,625 --> 00:50:15,291 Okay, Adebisi. 959 00:50:15,375 --> 00:50:16,875 Deal. 960 00:50:16,959 --> 00:50:20,417 - Gentlemen, this room here is the computer room. 961 00:50:20,500 --> 00:50:24,000 Call me crazy, but I think when I see people in this room, 962 00:50:24,000 --> 00:50:24,167 Call me crazy, but I think when I see people in this room, they should be using computers. 963 00:50:24,167 --> 00:50:25,959 they should be using computers. 964 00:50:26,042 --> 00:50:30,001 But you three aren't, which leads me to guess, 965 00:50:30,084 --> 00:50:32,000 you know, 'cause I'm such a bright fella, 966 00:50:32,083 --> 00:50:33,709 that you're here for a different reason. 967 00:50:33,792 --> 00:50:36,000 Now forgive me for being distrustful. 968 00:50:36,083 --> 00:50:37,875 That probably means you're up to no good. 969 00:50:37,959 --> 00:50:40,084 That's right. Come on. Take a hike. 970 00:50:40,167 --> 00:50:42,084 Let's go. You too, Simon. 971 00:50:42,167 --> 00:50:44,834 - I am using the computer. 972 00:50:44,917 --> 00:50:46,125 - Oh. 973 00:50:46,208 --> 00:50:49,417 Well, can I give you one little small suggestion? 974 00:50:49,500 --> 00:50:51,126 Turn it on. 975 00:50:57,709 --> 00:51:00,001 - You reap what you sow. 976 00:51:00,084 --> 00:51:02,042 Pharaoh got what he deserved. 977 00:51:02,126 --> 00:51:04,084 But what about Abdul, the farmer, 978 00:51:04,167 --> 00:51:06,000 who woke up with frogs on his face, 979 00:51:06,083 --> 00:51:08,042 his cattle dead from anthrax, 980 00:51:08,126 --> 00:51:09,875 his wife fucked up with lesions, 981 00:51:09,959 --> 00:51:12,208 his only child dead, all 'cause of a leader 982 00:51:12,291 --> 00:51:14,166 he didn't even get to vote for? 983 00:51:14,250 --> 00:51:17,041 What about all the people who reap what they don't sow? 984 00:51:17,125 --> 00:51:19,291 Babies born addicted to crack, 985 00:51:19,375 --> 00:51:21,001 four-year-olds molested, 986 00:51:21,084 --> 00:51:22,333 ethnic cleansing? 987 00:51:22,417 --> 00:51:23,959 What about you? 988 00:51:24,042 --> 00:51:27,083 Is there a law in the universe or something? 989 00:51:27,166 --> 00:51:29,542 A law about needless suffering? 990 00:51:29,625 --> 00:51:32,667 A law that even God can't break? 991 00:51:33,959 --> 00:51:41,001 ♪ ♪ 992 00:51:46,834 --> 00:51:48,167 [dramatic musical sting] 993 00:51:56,834 --> 00:51:58,667 - That's it? - Yeah. 994 00:51:58,750 --> 00:52:01,208 - You sure? - Yeah. 995 00:52:01,291 --> 00:52:03,625 - Check again. 996 00:52:03,709 --> 00:52:05,417 - That's all there is, get the fuck out of here. 997 00:52:10,500 --> 00:52:12,792 - Ah, how do. 998 00:52:12,875 --> 00:52:14,834 - Yo, what'd you get? 999 00:52:14,917 --> 00:52:16,583 - A birthday card from my mom, yo. 1000 00:52:16,667 --> 00:52:18,583 - Ah, okay, it's your birthday? 1001 00:52:18,667 --> 00:52:22,166 - Today. - How old are you, nigga? 1002 00:52:22,250 --> 00:52:24,542 - 18 up in this motherfucker. 1003 00:52:24,625 --> 00:52:27,126 - Eight-fucking-teen, all right. 1004 00:52:27,209 --> 00:52:29,126 - I guess that makes you a motherfucking man, Holmes. 1005 00:52:29,209 --> 00:52:30,126 - Get the fuck out of here. 1006 00:52:30,209 --> 00:52:31,041 I've been a man a long time. 1007 00:52:31,041 --> 00:52:31,209 I've been a man a long time. Playin' me out. 1008 00:52:31,209 --> 00:52:32,542 Playin' me out. 1009 00:52:32,625 --> 00:52:35,041 - Well, son, let's go lick these titties like men. 1010 00:52:35,041 --> 00:52:35,209 - Well, son, let's go lick these titties like men. - Yo, that sound cool to me. 1011 00:52:35,209 --> 00:52:37,417 - Yo, that sound cool to me. 1012 00:52:37,500 --> 00:52:39,041 Yo, bricks, you down? 1013 00:52:39,125 --> 00:52:40,667 - Yo, check it out. 1014 00:52:40,750 --> 00:52:42,333 I gotta make a phone call, all right? 1015 00:52:42,417 --> 00:52:44,000 I'ma catch up to y'all, all right? 1016 00:52:44,000 --> 00:52:44,167 I'ma catch up to y'all, all right? - All right. - Peace out, peace out. 1017 00:52:44,167 --> 00:52:46,291 - All right. - Peace out, peace out. 1018 00:52:48,709 --> 00:52:50,208 Lauryn? How you doing? 1019 00:52:50,291 --> 00:52:52,583 Yeah? How's the baby? 1020 00:52:52,667 --> 00:52:54,709 That's good. That's good. 1021 00:52:54,792 --> 00:52:57,375 Hey, didn't you forget something? 1022 00:52:57,458 --> 00:52:58,709 My birthday. 1023 00:52:58,792 --> 00:53:00,041 Nah. That's okay. 1024 00:53:00,125 --> 00:53:01,625 It's okay, you know? 1025 00:53:01,709 --> 00:53:03,917 But I wrote you, asking for, you know, 1026 00:53:04,001 --> 00:53:07,041 some boots because my shit's just kind of hurt. 1027 00:53:07,125 --> 00:53:09,959 I know money's tight so just do whatever you got to do, okay? 1028 00:53:10,042 --> 00:53:11,917 Yeah. All right. 1029 00:53:12,001 --> 00:53:13,667 Look, I gotta go, okay? 1030 00:53:13,750 --> 00:53:15,041 Yeah. 1031 00:53:15,125 --> 00:53:16,875 I love you too. 1032 00:53:16,959 --> 00:53:19,167 All right. Bye. 1033 00:53:20,166 --> 00:53:21,333 Ma, you seen Lauryn? 1034 00:53:21,417 --> 00:53:22,875 - Not lately. 1035 00:53:22,959 --> 00:53:25,625 She brought the baby around about three weeks ago, 1036 00:53:25,709 --> 00:53:27,250 left him with me for the weekend. 1037 00:53:27,333 --> 00:53:29,333 - Yeah? Where she be going? 1038 00:53:29,417 --> 00:53:32,084 - I don't know. - You don't ask? 1039 00:53:32,167 --> 00:53:33,000 - I asked. 1040 00:53:33,083 --> 00:53:35,166 She said to visit a sick friend. 1041 00:53:35,250 --> 00:53:37,375 Only, honey, I could tell by the way she said it, 1042 00:53:37,458 --> 00:53:39,126 there was no sick friend. 1043 00:53:39,209 --> 00:53:40,125 - Hmm. 1044 00:53:40,208 --> 00:53:41,375 Well, you never liked her anyway. 1045 00:53:41,458 --> 00:53:43,208 - This is why. She is a mother. 1046 00:53:43,291 --> 00:53:46,333 She should be home with her child, not off gallivanting. 1047 00:53:46,417 --> 00:53:49,001 - Well, who's she gallivanting with? 1048 00:53:49,084 --> 00:53:51,834 - I got my suspicions. 1049 00:53:51,917 --> 00:53:53,875 - Like who, ma? 1050 00:53:53,959 --> 00:53:55,500 - Ronnie Smith. 1051 00:53:55,583 --> 00:53:57,834 - Ronnie Smith? What the fuck? 1052 00:53:57,917 --> 00:53:59,333 She know I don't like that motherfucker. 1053 00:53:59,417 --> 00:54:01,500 Come on. 1054 00:54:03,001 --> 00:54:04,625 - And I got other suspicions. 1055 00:54:04,709 --> 00:54:06,583 - Like? 1056 00:54:06,667 --> 00:54:08,625 What, Ma? 1057 00:54:10,041 --> 00:54:12,083 Ma, I know that face. Don't hold back on me. 1058 00:54:12,166 --> 00:54:14,917 - I think he's hurting the baby. 1059 00:54:15,001 --> 00:54:17,375 Little Jordan's got black and blue marks, 1060 00:54:17,458 --> 00:54:19,375 and she said he fell. 1061 00:54:19,458 --> 00:54:22,500 Babies fall, but not that much. 1062 00:54:26,042 --> 00:54:27,792 - Fuck! Motherfucker! 1063 00:54:27,875 --> 00:54:29,042 Fuck him! 1064 00:54:29,126 --> 00:54:30,667 I'm getting my son! 1065 00:54:30,750 --> 00:54:33,375 I'm getting the fuck out of here 1066 00:54:33,458 --> 00:54:35,041 and I'm gettin' that motherfucker! 1067 00:54:35,041 --> 00:54:35,209 and I'm gettin' that motherfucker! I don't give a fuck! 1068 00:54:35,209 --> 00:54:36,667 I don't give a fuck! 1069 00:54:36,750 --> 00:54:40,250 - I said it once before and I'll say it again, 1070 00:54:40,333 --> 00:54:42,834 all women is bitches. 1071 00:54:42,917 --> 00:54:45,333 All women, bitches. 1072 00:54:47,625 --> 00:54:51,041 Then the nigga she fucking is hurting my son, 1073 00:54:51,125 --> 00:54:52,333 my seed, my prince. 1074 00:54:52,417 --> 00:54:54,250 What the fuck? 1075 00:54:54,333 --> 00:54:56,125 Come on, what kind of shit is that? 1076 00:54:56,208 --> 00:54:58,458 What the fuck am I going to do in here, huh? 1077 00:54:58,542 --> 00:55:00,375 How can I help him in here? 1078 00:55:05,208 --> 00:55:08,000 - Yo, you and me both-- 1079 00:55:08,083 --> 00:55:10,875 we know people that could make this right. 1080 00:55:10,959 --> 00:55:15,083 I use my people, there's no way the cops will be able 1081 00:55:15,166 --> 00:55:17,291 to trace it back to you. 1082 00:55:21,083 --> 00:55:22,542 - Make the call. 1083 00:55:22,625 --> 00:55:24,375 Any price, I don't give a fuck. 1084 00:55:24,458 --> 00:55:26,834 I want Ronnie smith dead. 1085 00:55:26,917 --> 00:55:29,167 Dead, motherfucker. 1086 00:55:37,166 --> 00:55:38,667 Pierce? 1087 00:55:40,792 --> 00:55:42,083 My wife too. 1088 00:55:42,166 --> 00:55:44,208 [dramatic musical sting] 1089 00:56:10,001 --> 00:56:11,542 Ma? Yeah, it's me. 1090 00:56:11,625 --> 00:56:13,709 Look, I want you to go over to Lauryn's tonight 1091 00:56:13,792 --> 00:56:15,417 and get the baby out of the house, okay? 1092 00:56:15,500 --> 00:56:17,125 Never mind why. 1093 00:56:17,208 --> 00:56:19,583 Just go over there and get the baby out the house tonight. 1094 00:56:19,667 --> 00:56:21,042 You hear me? 1095 00:56:21,126 --> 00:56:23,000 Get him out the house, Ma. 1096 00:56:23,083 --> 00:56:24,875 All right. 1097 00:56:30,291 --> 00:56:34,041 - Moses finally got the chosen people to the promised land. 1098 00:56:34,125 --> 00:56:36,041 Things didn't really get any better. 1099 00:56:36,041 --> 00:56:36,209 Things didn't really get any better. They were constantly at war 1100 00:56:36,209 --> 00:56:38,084 They were constantly at war 1101 00:56:38,167 --> 00:56:41,333 with the Canaanites, the Hittites, the Jebusites. 1102 00:56:41,417 --> 00:56:44,000 Eventually, the Israelites were completely crushed 1103 00:56:44,083 --> 00:56:45,417 by the Romans. 1104 00:56:45,500 --> 00:56:47,667 The suffering continues. 1105 00:56:47,750 --> 00:56:50,083 Which leads me to wonder, 1106 00:56:50,166 --> 00:56:52,542 is there too much suffering in the world? 1107 00:56:52,625 --> 00:56:54,083 Fuck the world. 1108 00:56:54,166 --> 00:56:55,875 Here in Oz, 1109 00:56:55,959 --> 00:56:59,333 there's too much suffering even for a guilty man to endure. 1110 00:57:00,500 --> 00:57:02,208 - Hey, yo, Bricks, you coming? 1111 00:57:02,291 --> 00:57:03,750 - Nah, yo. 1112 00:57:03,834 --> 00:57:05,125 I'm going to catch up to y'all in a minute. 1113 00:57:05,208 --> 00:57:06,709 - All right. 1114 00:57:18,209 --> 00:57:21,041 - ♪ Happy birthday to me ♪ 1115 00:57:21,041 --> 00:57:21,209 - ♪ Happy birthday to me ♪ ♪ Happy motherfuckin' birthday to me ♪ 1116 00:57:21,209 --> 00:57:25,417 ♪ Happy motherfuckin' birthday to me ♪ 1117 00:57:25,500 --> 00:57:28,041 ♪ Happy birthday ♪ 1118 00:57:30,041 --> 00:57:32,166 - ♪ To Kenny ♪ 1119 00:57:32,250 --> 00:57:35,917 ♪ Happy birthday to you ♪ 1120 00:57:37,001 --> 00:57:39,917 [tense jazzy music] 1121 00:57:40,001 --> 00:57:47,042 ♪ ♪ 1122 00:58:34,542 --> 00:58:36,583 [bright tone]