1 00:00:13,433 --> 00:00:16,233 [bright tones] 2 00:00:16,300 --> 00:00:19,233 [tense jazzy music] 3 00:00:19,300 --> 00:00:26,333 ♪ ♪ 4 00:00:56,333 --> 00:01:03,367 ♪ ♪ 5 00:01:33,300 --> 00:01:40,333 ♪ ♪ 6 00:01:47,800 --> 00:01:48,867 - I used to be a runner. 7 00:01:48,934 --> 00:01:50,433 Uh-huh. 8 00:01:50,500 --> 00:01:53,166 Not a marathoner. A runner. 9 00:01:53,233 --> 00:01:56,400 Marathons are bullshit. They're all hype. 10 00:01:56,467 --> 00:02:00,033 Some official picks a random day and rain or cold 11 00:02:00,100 --> 00:02:01,367 you're out pounding the pavement 12 00:02:01,433 --> 00:02:04,066 alongside 50,000 other dumb fucks. 13 00:02:04,133 --> 00:02:06,367 No, there's some things 14 00:02:06,433 --> 00:02:08,734 it's better to do all by yourself. 15 00:02:08,800 --> 00:02:11,700 [soft dramatic music] 16 00:02:11,767 --> 00:02:14,066 - O'Brien. 17 00:02:14,133 --> 00:02:16,266 ♪ ♪ 18 00:02:16,333 --> 00:02:18,133 Bevilacqua. 19 00:02:20,266 --> 00:02:21,834 Alvarez. 20 00:02:21,900 --> 00:02:24,266 Holy shit. 21 00:02:24,333 --> 00:02:27,266 [dramatic music] 22 00:02:27,333 --> 00:02:31,266 ♪ ♪ 23 00:02:31,333 --> 00:02:32,767 - Alvarez. 24 00:02:32,834 --> 00:02:34,967 ♪ ♪ 25 00:02:35,033 --> 00:02:37,667 Alvarez. 26 00:02:37,734 --> 00:02:39,700 Alvarez, can you hear me? 27 00:02:39,767 --> 00:02:43,133 ♪ ♪ 28 00:02:43,200 --> 00:02:45,533 I told you this would happen. 29 00:02:45,600 --> 00:02:47,900 - Yes, you're very smart. 30 00:02:47,967 --> 00:02:50,467 We'll miss you when you're gone. 31 00:02:50,533 --> 00:02:53,433 - The question is will Alvarez live? 32 00:02:53,500 --> 00:02:54,533 - Yes. 33 00:02:54,600 --> 00:02:56,900 - Then let's all relax. - Relax? 34 00:02:56,967 --> 00:02:59,900 - Leo, just because Alvarez is going to be okay 35 00:02:59,967 --> 00:03:02,200 doesn't mean we're gonna be so lucky next time. 36 00:03:02,266 --> 00:03:05,533 Dr. Garvey, the next inmate you deprive of medication, 37 00:03:05,600 --> 00:03:07,633 simply because it's expensive, 38 00:03:07,700 --> 00:03:09,333 may die. 39 00:03:09,400 --> 00:03:12,033 - The Weigert Corporation was contracted 40 00:03:12,100 --> 00:03:15,433 to provide health care to the state prison system 41 00:03:15,500 --> 00:03:18,533 for the purpose of keeping costs down. 42 00:03:18,600 --> 00:03:21,600 My job is to make judgment calls. 43 00:03:21,667 --> 00:03:24,867 According to the deal Weigert made with the governor, 44 00:03:24,934 --> 00:03:27,367 I have complete autonomy, 45 00:03:27,433 --> 00:03:29,900 and I will not have that autonomy broached, 46 00:03:29,967 --> 00:03:32,000 under any circumstances. 47 00:03:34,500 --> 00:03:36,667 - [sighs] 48 00:03:36,734 --> 00:03:38,133 [door slams] 49 00:03:38,200 --> 00:03:41,033 - Well. - Leo, this is bullshit. 50 00:03:41,100 --> 00:03:43,433 - He's right. I have no authority over him. 51 00:03:43,500 --> 00:03:45,066 - So what do we do? 52 00:03:45,133 --> 00:03:48,100 [tense music] 53 00:03:48,166 --> 00:03:50,033 - Go public. 54 00:03:50,100 --> 00:03:54,400 ♪ ♪ 55 00:03:54,467 --> 00:03:56,633 If there's anything else I can do, please let me know. 56 00:03:56,700 --> 00:03:58,600 - I will. - Thank you. 57 00:04:01,367 --> 00:04:03,200 - Who's that? 58 00:04:03,266 --> 00:04:05,033 - Rick Donn, Channel 2 News. 59 00:04:05,100 --> 00:04:07,633 He wants an interview about Alvarez. 60 00:04:07,700 --> 00:04:08,900 - You didn't tell him anything about-- 61 00:04:08,967 --> 00:04:10,533 - Yes, I did. 62 00:04:10,600 --> 00:04:12,300 I figure since you gave me two weeks notice, 63 00:04:12,367 --> 00:04:13,834 I got nothing to lose. 64 00:04:13,900 --> 00:04:16,500 - I'll tell them you're nothing but a disgruntled employee. 65 00:04:17,900 --> 00:04:19,834 - You can do that, sure. 66 00:04:19,900 --> 00:04:23,066 Maybe they'll believe you, maybe this'll all blow over. 67 00:04:23,133 --> 00:04:25,266 But after I'm gone and the next screw-up happens, 68 00:04:25,333 --> 00:04:27,200 maybe this time someone dies, 69 00:04:27,266 --> 00:04:29,767 you won't have anyone to blame then, Garvey. 70 00:04:29,834 --> 00:04:33,433 If I were you, I'd switch to a red tie. 71 00:04:33,500 --> 00:04:35,500 You'll look better on camera. 72 00:04:35,567 --> 00:04:42,600 ♪ ♪ 73 00:04:44,700 --> 00:04:46,166 - Hello. 74 00:04:46,233 --> 00:04:48,133 Is he in? 75 00:04:48,200 --> 00:04:50,233 This is an emergency. 76 00:04:51,300 --> 00:04:53,633 [knocking] - Come in. 77 00:04:53,700 --> 00:04:55,667 Ah, Dr. Nathan. 78 00:04:55,734 --> 00:04:57,700 [door closes] 79 00:04:57,767 --> 00:05:00,300 I have a problem, Gloria. 80 00:05:00,367 --> 00:05:04,667 This situation with an inmate, Miguel Alvarez. 81 00:05:04,734 --> 00:05:07,667 Rick Donn called my office wanting an interview, 82 00:05:07,734 --> 00:05:10,734 wanting to ask how I thought things were going with Weigert. 83 00:05:10,800 --> 00:05:12,633 I then received a call from Ross Davoli, 84 00:05:12,700 --> 00:05:13,800 the CEO of Medmore, 85 00:05:13,867 --> 00:05:16,066 which is the parent company of Weigert. 86 00:05:16,133 --> 00:05:18,867 Ross is an old friend, 87 00:05:18,934 --> 00:05:21,900 a very generous friend. - Governor-- 88 00:05:21,967 --> 00:05:24,867 - You haven't gone on camera yet, have you, Gloria? 89 00:05:24,934 --> 00:05:27,266 - No, I haven't. - Good. 90 00:05:27,333 --> 00:05:29,767 Here's what I propose, you keep your job, 91 00:05:29,834 --> 00:05:32,500 Alvarez goes back on the medication 92 00:05:32,567 --> 00:05:35,734 and Weigert agrees to loosen up the purse strings. 93 00:05:35,800 --> 00:05:38,900 ♪ ♪ 94 00:05:38,967 --> 00:05:40,066 - And Garvey? 95 00:05:40,133 --> 00:05:41,834 - Oh, he's gone. 96 00:05:41,900 --> 00:05:44,633 Turns out in the early '70s he was a back-alley abortionist. 97 00:05:44,700 --> 00:05:47,133 A woman he was servicing died on the table. 98 00:05:47,200 --> 00:05:48,600 He moved here, 99 00:05:48,667 --> 00:05:50,066 sued to have his license restored 100 00:05:50,133 --> 00:05:53,166 and won. Don't ask me how. 101 00:05:53,233 --> 00:05:56,100 In any case, I'm sure Rick Donn will be more than satisfied 102 00:05:56,166 --> 00:05:59,300 with that exclusive and allow the rest of the story 103 00:05:59,367 --> 00:06:02,734 to die a natural death. 104 00:06:02,800 --> 00:06:06,233 People tell me you're a reasonable person. 105 00:06:07,500 --> 00:06:09,567 Be reasonable now. 106 00:06:09,633 --> 00:06:12,767 Give me your cooperation. 107 00:06:12,834 --> 00:06:16,900 - [sighs] I wanna stay, 108 00:06:16,967 --> 00:06:20,867 but I need to know that things are really gonna be different. 109 00:06:20,934 --> 00:06:24,734 ♪ ♪ 110 00:06:24,800 --> 00:06:27,433 - You have my solemn word. 111 00:06:27,500 --> 00:06:30,433 ♪ ♪ 112 00:06:30,500 --> 00:06:33,834 - Garvey resigned today amidst the controversy. 113 00:06:33,900 --> 00:06:36,367 Governor Devlin said he would hold the Weigert Corporation 114 00:06:36,433 --> 00:06:38,233 accountable for its actions. 115 00:06:38,300 --> 00:06:40,367 A spokesman for the company said that they had no knowledge 116 00:06:40,433 --> 00:06:41,900 of Garvey's prior record 117 00:06:41,967 --> 00:06:44,200 and have promised a re-evaluation of their policy 118 00:06:44,266 --> 00:06:46,800 for correctional facilities nationwide. 119 00:06:46,867 --> 00:06:48,867 ♪ ♪ 120 00:06:48,934 --> 00:06:51,734 - Miguel? 121 00:06:51,800 --> 00:06:53,633 - Am I dead? 122 00:06:53,700 --> 00:06:55,333 ♪ ♪ 123 00:06:55,400 --> 00:06:57,567 Am I in heaven? 124 00:06:57,633 --> 00:06:59,967 - Not quite. 125 00:07:02,800 --> 00:07:05,033 - Shit. 126 00:07:05,100 --> 00:07:08,333 Shoulda let me die. 127 00:07:08,400 --> 00:07:10,700 Shoulda let me die. 128 00:07:10,767 --> 00:07:17,834 ♪ ♪ 129 00:07:35,333 --> 00:07:39,433 - Prisoner number 9-9-S-2-3-3, 130 00:07:39,500 --> 00:07:41,667 Nikolai Stanislofsky. 131 00:07:41,734 --> 00:07:44,166 Convicted February 14th, '99, 132 00:07:44,233 --> 00:07:46,800 possession of stolen goods with intent to sell. 133 00:07:46,867 --> 00:07:49,200 Sentence: 15 years. 134 00:07:49,266 --> 00:07:52,266 Up for parole in five. 135 00:07:52,333 --> 00:07:56,834 ♪ ♪ 136 00:07:56,900 --> 00:08:00,066 - You're Russian? - Yes. 137 00:08:00,133 --> 00:08:01,900 - From Russia? 138 00:08:01,967 --> 00:08:04,467 - Yes. 139 00:08:04,533 --> 00:08:06,834 - You were born in Russia? - Yes. 140 00:08:06,900 --> 00:08:08,266 - Wow. 141 00:08:08,333 --> 00:08:09,266 First time in Oz? 142 00:08:09,333 --> 00:08:10,500 - Only time. 143 00:08:10,567 --> 00:08:12,000 - Hmm, you'll get used to it. 144 00:08:12,066 --> 00:08:14,433 - I was seven years in a Soviet Gulag. 145 00:08:14,500 --> 00:08:16,667 This place is cake. 146 00:08:16,734 --> 00:08:19,166 Who's the girl? - Pearl necklace time, man. 147 00:08:19,233 --> 00:08:20,800 [overlapping chatter and laughter] 148 00:08:20,867 --> 00:08:22,333 - That's miss sally. 149 00:08:22,400 --> 00:08:25,367 - Look at those fucking tits. 150 00:08:25,433 --> 00:08:27,400 Goddamn. 151 00:08:27,467 --> 00:08:30,233 [tense percussive tones] 152 00:08:31,367 --> 00:08:33,166 - Tell me, 153 00:08:33,233 --> 00:08:35,734 are we anywhere close to death row? 154 00:08:35,800 --> 00:08:36,834 - Yeah, why? 155 00:08:36,900 --> 00:08:39,200 You know somebody on death row? 156 00:08:39,266 --> 00:08:41,767 - A man I knew, 157 00:08:41,834 --> 00:08:45,367 Alexander Vogel, was killed. 158 00:08:45,433 --> 00:08:48,367 I would like to shake the hand of the man who murdered him. 159 00:08:48,433 --> 00:08:51,000 - That'd be Richie Hanlon. 160 00:08:52,834 --> 00:08:56,433 - Richie Hanlon. 161 00:08:56,500 --> 00:08:58,967 Prekrasno. 162 00:08:59,033 --> 00:09:01,734 ♪ ♪ 163 00:09:01,800 --> 00:09:03,433 - Richie. 164 00:09:08,133 --> 00:09:10,800 Hon... 165 00:09:10,867 --> 00:09:12,767 hold up your arm, will you? 166 00:09:12,834 --> 00:09:14,066 - Hmm? 167 00:09:14,133 --> 00:09:16,300 - For the sweater. 168 00:09:23,867 --> 00:09:27,300 What do you think, about four bars? 169 00:09:27,367 --> 00:09:29,166 - Three. 170 00:09:29,233 --> 00:09:32,533 [gate scraping] 171 00:09:32,600 --> 00:09:33,867 - Mail. 172 00:09:40,633 --> 00:09:42,233 - Long time no see, Vern. 173 00:09:42,300 --> 00:09:43,600 - Mm-hmm. - [laughs softly] 174 00:09:43,667 --> 00:09:46,000 - Did you miss me? - Breathlessly. 175 00:09:47,900 --> 00:09:49,166 - I got that tea pot you ordered. 176 00:09:49,233 --> 00:09:52,967 - [inhales slowly] Thanks, darling. 177 00:09:54,867 --> 00:09:57,667 - My, you are turning this cell into quite the little nest. 178 00:09:57,734 --> 00:09:59,367 - My new lawyer's taking my appeal 179 00:09:59,433 --> 00:10:01,100 to the State Supreme Court. 180 00:10:01,166 --> 00:10:03,967 Figure I'd be here a while longer. 181 00:10:04,033 --> 00:10:06,834 - Well, that is good news. - [laughs softly] 182 00:10:06,900 --> 00:10:09,233 [taps] Yeah. 183 00:10:12,834 --> 00:10:15,100 - Hello, Richie. 184 00:10:15,166 --> 00:10:17,000 Nothing for you today. 185 00:10:17,066 --> 00:10:18,467 Guess all your little fag friends 186 00:10:18,533 --> 00:10:20,300 are too busy getting their legs waxed. 187 00:10:20,367 --> 00:10:21,767 - Fuck you, Schillin-jer. 188 00:10:21,834 --> 00:10:24,100 - Schillinger, asshole. 189 00:10:28,300 --> 00:10:29,767 - Richie. 190 00:10:29,834 --> 00:10:31,100 - Mmm. 191 00:10:31,166 --> 00:10:33,400 - What's this thing between you and Vern? 192 00:10:33,467 --> 00:10:36,900 Every time he comes around here you boys snarl at each other. 193 00:10:36,967 --> 00:10:38,900 - Long story. 194 00:10:38,967 --> 00:10:42,166 - Well, I've got no other appointments today. 195 00:10:46,934 --> 00:10:50,934 - That bastard is the reason I'm on death row. 196 00:10:52,600 --> 00:10:55,967 He and another Aryan creep killed a Russian, 197 00:10:56,033 --> 00:10:59,000 hung him by his ankles in the gym, 198 00:10:59,066 --> 00:11:01,266 carved "Jew" on his chest. 199 00:11:01,333 --> 00:11:03,567 [dramatic tone] 200 00:11:03,633 --> 00:11:05,467 Then they told me if I didn't confess to the murder 201 00:11:05,533 --> 00:11:08,333 they'd kill me. - Mmm. 202 00:11:08,400 --> 00:11:10,500 Death sentence either way. 203 00:11:10,567 --> 00:11:12,834 - Mm-hmm. 204 00:11:12,900 --> 00:11:14,133 - But if you know you're gonna die, 205 00:11:14,200 --> 00:11:16,133 why not tell the truth? 206 00:11:16,200 --> 00:11:18,000 The other one, Mark Mack, 207 00:11:18,066 --> 00:11:20,867 is already dead. 208 00:11:20,934 --> 00:11:24,266 Besides, why should the hacks listen to me now? 209 00:11:24,333 --> 00:11:27,867 I tell 'em Schillinger did it, they say "prove it." 210 00:11:27,934 --> 00:11:30,000 I have no proof. 211 00:11:30,066 --> 00:11:32,633 - Unless you say you did it together. 212 00:11:32,700 --> 00:11:34,400 [tense music] 213 00:11:34,467 --> 00:11:37,000 - What? - Lie. 214 00:11:37,066 --> 00:11:40,000 Tell them you and Vern both killed the Russian. 215 00:11:40,066 --> 00:11:42,133 ♪ ♪ 216 00:11:42,200 --> 00:11:45,100 - How does that save me? - It doesn't, honey. 217 00:11:45,166 --> 00:11:47,266 But it does mean his ass will be sitting up here 218 00:11:47,333 --> 00:11:50,734 in the cell next to yours. 219 00:11:50,800 --> 00:11:52,000 - Huh. 220 00:11:52,066 --> 00:11:54,200 - Something to consider, Richie. 221 00:11:54,266 --> 00:11:56,867 Just something to consider. 222 00:11:59,467 --> 00:12:02,500 [indistinct chatter] 223 00:12:06,433 --> 00:12:08,900 - Coyle. 224 00:12:08,967 --> 00:12:10,700 How you doing? You comfortable? 225 00:12:10,767 --> 00:12:13,000 - What the fuck you care? 226 00:12:13,066 --> 00:12:15,467 - Why'd you tell Hill you murdered that family? 227 00:12:15,533 --> 00:12:19,000 Why didn't you just keep your fuckin' mouth shut? 228 00:12:20,033 --> 00:12:21,633 - You might as well be asking me 229 00:12:21,700 --> 00:12:25,266 why I had Frankie go videotape me do the deed. 230 00:12:25,333 --> 00:12:29,300 Then you might as well ask me why I even do the deed at all. 231 00:12:29,367 --> 00:12:31,734 If you can't figure none of that shit out, 232 00:12:31,800 --> 00:12:33,800 you don't belong here, McManus. 233 00:12:33,867 --> 00:12:36,467 - Fine. I don't belong here. 234 00:12:36,533 --> 00:12:38,667 Why'd you tell Hill? 235 00:12:38,734 --> 00:12:41,033 - Hill. 236 00:12:41,100 --> 00:12:42,867 I mean...[scoffs] 237 00:12:42,934 --> 00:12:45,433 he different than the other niggers in this place. 238 00:12:45,500 --> 00:12:46,900 I wanted his respect. 239 00:12:46,967 --> 00:12:48,834 - Respect. 240 00:12:48,900 --> 00:12:52,000 - Now I want him dead. 241 00:12:52,066 --> 00:12:54,433 You happy, McManus? 242 00:12:54,500 --> 00:12:58,266 You got everything you came for? 243 00:12:58,333 --> 00:13:01,200 You see, I wanted his respect, now I want him dead. 244 00:13:01,266 --> 00:13:03,400 It's a thin line between love and hate. 245 00:13:03,467 --> 00:13:07,266 You got that, McManus, you bastard. 246 00:13:07,333 --> 00:13:08,700 [chuckles softly] 247 00:13:08,767 --> 00:13:13,967 ♪ ♪ 248 00:13:14,033 --> 00:13:16,000 - Channel 2 News brings you shocking evidence 249 00:13:16,066 --> 00:13:18,767 presented as testimony against suspect Malcolm Coyle. 250 00:13:18,834 --> 00:13:21,166 Brutal home videos of the Ciancimino family 251 00:13:21,233 --> 00:13:23,767 murdered one by one. Two young men's twisted... 252 00:13:23,834 --> 00:13:25,800 - Jesus Christ, why do they gotta show that? 253 00:13:25,867 --> 00:13:27,333 - Don't be a vag, O'Reily. 254 00:13:27,400 --> 00:13:28,533 - Hey, pal, I'm no vag, 255 00:13:28,600 --> 00:13:30,133 but why they gotta put that stuff on TV? 256 00:13:30,200 --> 00:13:32,100 - It's evidence in Coyle's trial. 257 00:13:32,166 --> 00:13:34,100 - Evidence fine, show it in the goddamn courtroom, 258 00:13:34,166 --> 00:13:36,033 but not on the fuckin' local news. 259 00:13:36,100 --> 00:13:37,867 Hey, how would you like it if you came home, 260 00:13:37,934 --> 00:13:39,800 you put the tube on, there's your grandmother 261 00:13:39,867 --> 00:13:42,100 with her guts spilling out for everyone to fuckin' see? 262 00:13:42,166 --> 00:13:44,800 - I wanna put on "Miss Sally's Schoolyard." 263 00:13:44,867 --> 00:13:45,900 - Yeah. 264 00:13:45,967 --> 00:13:47,533 Miss Sally's got big bazooms. 265 00:13:47,600 --> 00:13:48,700 - Big bazooms. 266 00:13:48,767 --> 00:13:50,033 - Settle down, Cyril. 267 00:13:50,100 --> 00:13:52,800 - There go the jabber right there. 268 00:13:52,867 --> 00:13:54,367 - They put Hill in protective custody. 269 00:13:54,433 --> 00:13:57,333 - That ain't gonna save his rat ass. 270 00:13:57,400 --> 00:14:00,200 He gonna pay for what he did to Snake. 271 00:14:01,600 --> 00:14:04,667 - The grand jury had me going around in circles. 272 00:14:04,734 --> 00:14:06,100 - You did great. 273 00:14:06,166 --> 00:14:08,033 Besides, they saw the videotape. 274 00:14:08,100 --> 00:14:11,867 Coyle's gonna get indicted, then convicted. 275 00:14:11,934 --> 00:14:13,967 - Hey, you know the best thing about this whole thing? 276 00:14:14,033 --> 00:14:16,500 - Hmm? - Being outside. 277 00:14:16,567 --> 00:14:17,900 Getting driven through the city. 278 00:14:17,967 --> 00:14:19,834 The energy. The ladies. 279 00:14:19,900 --> 00:14:21,633 City's got two new skyscrapers too. 280 00:14:21,700 --> 00:14:23,567 - Mm-hmm. - But mostly, 281 00:14:23,633 --> 00:14:26,100 mostly the sense of freedom, 282 00:14:26,166 --> 00:14:29,333 you know, like, being out of harm's way. 283 00:14:29,400 --> 00:14:31,867 Like Wangler and those guys, 284 00:14:31,934 --> 00:14:33,967 they gonna kill me. 285 00:14:34,033 --> 00:14:35,900 You know, I don't blame them. 286 00:14:35,967 --> 00:14:39,633 I'm still not sure rattin' out Coyle was the right thing to do. 287 00:14:39,700 --> 00:14:41,333 I mean, those people are dead. 288 00:14:41,400 --> 00:14:44,233 This trial won't bring 'em back. 289 00:14:44,300 --> 00:14:47,900 Meanwhile, I'm in some deep shit. 290 00:14:47,967 --> 00:14:50,333 - We'll take care of you. 291 00:14:50,400 --> 00:14:53,433 - [laughing] Okay. 292 00:15:02,767 --> 00:15:04,600 - [sighs] 293 00:15:09,000 --> 00:15:12,734 - [coughing] 294 00:15:12,800 --> 00:15:14,166 - You all right? 295 00:15:14,233 --> 00:15:16,800 - Yeah. I think I got the flu. 296 00:15:16,867 --> 00:15:19,033 Go on with what you were saying about Hill. 297 00:15:19,100 --> 00:15:21,333 - Nobody likes a snitch. - That's true, 298 00:15:21,400 --> 00:15:24,166 but we gonna put that aside for the moment. 299 00:15:24,233 --> 00:15:25,734 Now, what I'm doing is I am appealing 300 00:15:25,800 --> 00:15:28,467 to your sense of conscience. 301 00:15:28,533 --> 00:15:30,900 Now all of you here. 302 00:15:30,967 --> 00:15:33,967 you have committed murder, 303 00:15:34,033 --> 00:15:35,934 but only in the course of conducting business. 304 00:15:36,000 --> 00:15:37,734 - That's true. This is different. 305 00:15:37,800 --> 00:15:39,567 - You're all family men. 306 00:15:39,633 --> 00:15:42,433 Coyle's murdering of an innocent family 307 00:15:42,500 --> 00:15:45,767 threatens your families on the outside too. 308 00:15:45,834 --> 00:15:47,533 - What do you want, Said? 309 00:15:47,600 --> 00:15:50,967 - Help me protect Hill. 310 00:15:51,033 --> 00:15:52,300 All of us together, 311 00:15:52,367 --> 00:15:54,700 we make it clear to Wangler 312 00:15:54,767 --> 00:15:58,100 we will not tolerate any harm coming to him. 313 00:15:58,166 --> 00:16:00,600 - You know, I knew the Ciancimino family a little. 314 00:16:00,667 --> 00:16:04,367 Nice people. Never hurt a soul. 315 00:16:04,433 --> 00:16:06,500 And the father, 316 00:16:06,567 --> 00:16:08,467 he died in 'Nam. 317 00:16:08,533 --> 00:16:10,800 - 'Nam, huh? 318 00:16:10,867 --> 00:16:12,934 Count the brotherhood in. 319 00:16:13,967 --> 00:16:16,800 - You? 320 00:16:16,867 --> 00:16:18,934 - Sure. 321 00:16:19,900 --> 00:16:22,166 - Nappa? 322 00:16:22,233 --> 00:16:24,133 - Not only will no one touch Hill, 323 00:16:24,200 --> 00:16:27,500 but, uh... 324 00:16:27,567 --> 00:16:29,266 I'll do you one better. 325 00:16:29,333 --> 00:16:32,266 [dramatic music] 326 00:16:32,333 --> 00:16:39,367 ♪ ♪ 327 00:16:44,500 --> 00:16:48,166 - Yo, Nappa airholed Snake, man, 328 00:16:48,233 --> 00:16:52,000 and we've got to airhole Nappa. 329 00:16:52,066 --> 00:16:56,033 And that cripple, snitch, bitch-ass, nigga Hill, 330 00:16:56,100 --> 00:16:58,200 we got to whack his ass, too. 331 00:16:58,266 --> 00:17:00,266 - [scoffs] Chill, yo. 332 00:17:00,333 --> 00:17:03,100 We can't fuck with either one of them right now. 333 00:17:03,166 --> 00:17:04,867 We have the fuckin' Sicilians, 334 00:17:04,934 --> 00:17:07,100 the Muslims, the Aryan motherfuckers, 335 00:17:07,166 --> 00:17:08,533 and the Spics all over our dicks. 336 00:17:08,600 --> 00:17:11,333 We gotta chill, yo. 337 00:17:11,400 --> 00:17:13,000 - So what we gonna do? 338 00:17:13,066 --> 00:17:15,033 Let 'em disrespect us like that? 339 00:17:15,100 --> 00:17:16,600 - [scoffs] Disrespect. 340 00:17:16,667 --> 00:17:18,166 Fuck that. 341 00:17:18,233 --> 00:17:20,600 We just got to wait for the right time, 342 00:17:20,667 --> 00:17:24,000 and then we'll nail both they asses to the fucking wall. 343 00:17:24,066 --> 00:17:25,567 You heard? 344 00:17:25,633 --> 00:17:26,567 - Word. 345 00:17:26,633 --> 00:17:28,433 [soft dramatic music] 346 00:17:28,500 --> 00:17:31,533 - Momma, Momma... 347 00:17:31,600 --> 00:17:34,633 [crying] 348 00:17:40,667 --> 00:17:43,700 [lock clicks, door opens] 349 00:17:45,133 --> 00:17:47,700 - Okay, Ricardo, 350 00:17:47,767 --> 00:17:50,734 you think you could behave yourself now? 351 00:17:50,800 --> 00:17:53,567 [tense music] 352 00:17:53,633 --> 00:18:00,100 ♪ ♪ 353 00:18:00,166 --> 00:18:01,200 - Where's Isabella? 354 00:18:01,266 --> 00:18:02,734 - The baby's keeping her pretty busy. 355 00:18:02,800 --> 00:18:05,233 - Yeah, she thought maybe he was coming down with the flu. 356 00:18:05,300 --> 00:18:07,133 - The flu? - [speaking Spanish] 357 00:18:07,200 --> 00:18:09,400 - Poppa, you told me you'd never lie to me. 358 00:18:09,467 --> 00:18:11,700 - Ah, the baby has been sick. 359 00:18:11,767 --> 00:18:13,900 It's nothing serious. 360 00:18:13,967 --> 00:18:15,800 But Juan told her she had to stay home. 361 00:18:15,867 --> 00:18:18,533 - Juan, Juan. That cocksucker never liked me. 362 00:18:18,600 --> 00:18:20,200 Ever since I fucked his cousin at the wedding. 363 00:18:20,266 --> 00:18:21,867 - You fucked his cousin? 364 00:18:21,934 --> 00:18:23,333 - She gave me a little head in the men's room. 365 00:18:23,400 --> 00:18:24,667 Juan walked in. - Jesus. 366 00:18:24,734 --> 00:18:26,133 - Look, they've been arguing a lot... 367 00:18:26,200 --> 00:18:27,633 - Yeah, well, I told her not to marry him. 368 00:18:27,700 --> 00:18:30,066 - About her coming here. 369 00:18:30,133 --> 00:18:33,266 She said for now she won't be visiting you anymore. 370 00:18:33,333 --> 00:18:35,000 She doesn't want to end up divorced 371 00:18:35,066 --> 00:18:36,133 and with a baby. - Oh, yeah? 372 00:18:36,200 --> 00:18:37,300 Oh , yeah? 373 00:18:37,367 --> 00:18:38,600 Well, fuck her then. - Carlos. 374 00:18:38,667 --> 00:18:41,066 - No, fuck her and that cabron she married. 375 00:18:41,133 --> 00:18:42,300 Fuck them both. - I'll ask her-- 376 00:18:42,367 --> 00:18:43,900 - No, no, Pop, no. I'm dead to them? 377 00:18:43,967 --> 00:18:46,133 Okay, she's dead to me. You tell her that. 378 00:18:46,200 --> 00:18:47,700 You tell that bitch that she's fuckin' dead to me. 379 00:18:47,767 --> 00:18:49,800 I never wanna hear her fuckin' name again. 380 00:18:49,867 --> 00:18:56,000 ♪ ♪ 381 00:19:01,800 --> 00:19:03,700 - [breathing heavily] "Hitting the wall", 382 00:19:03,767 --> 00:19:05,600 that's what they call it. 383 00:19:05,667 --> 00:19:08,100 The moment when you can't take it anymore. 384 00:19:08,166 --> 00:19:11,533 When you've pushed yourself and strained every muscle. 385 00:19:11,600 --> 00:19:13,900 When you think if you go one more step 386 00:19:13,967 --> 00:19:16,867 your body will implode. 387 00:19:24,600 --> 00:19:26,133 - [groans] 388 00:19:30,433 --> 00:19:31,834 - What do you want? 389 00:19:31,900 --> 00:19:34,166 - Sometimes it's good to pray. 390 00:19:34,233 --> 00:19:37,166 When you're unhappy, ask God for his help. 391 00:19:37,233 --> 00:19:39,934 We could pray together. - Oh, yeah? 392 00:19:40,000 --> 00:19:41,200 ♪ ♪ 393 00:19:41,266 --> 00:19:42,767 What you should be praying for 394 00:19:42,834 --> 00:19:46,333 is that I don't cut you right now. 395 00:19:46,400 --> 00:19:47,567 - Drop the knife. - Oh-ho. 396 00:19:47,633 --> 00:19:48,867 Why don't you come and take it? 397 00:19:48,934 --> 00:19:51,300 Huh? Huh? 398 00:19:51,367 --> 00:19:53,567 - I got a code 19. 399 00:19:55,066 --> 00:19:57,066 - Gimme it, gimme it! 400 00:19:57,133 --> 00:19:58,367 - [grunting] 401 00:19:58,433 --> 00:20:00,066 - You got it? Get him out. 402 00:20:00,133 --> 00:20:01,900 Get him out. - Get the fuck out. 403 00:20:02,000 --> 00:20:03,367 - You've got no balls. 404 00:20:03,433 --> 00:20:06,066 You've got no fuckin' balls. 405 00:20:06,133 --> 00:20:12,000 ♪ ♪ 406 00:20:13,700 --> 00:20:15,800 - Hey, bitch boy. 407 00:20:26,400 --> 00:20:28,867 - You writing poetry? 408 00:20:28,934 --> 00:20:31,133 - Man, I don't do that shit no more. 409 00:20:31,200 --> 00:20:33,033 - Why? 410 00:20:34,567 --> 00:20:36,133 - 'Cause I don't feel like it, all right? 411 00:20:36,200 --> 00:20:38,066 I just don't feel like it. 412 00:20:38,133 --> 00:20:40,700 - Too bad. You wrote good. 413 00:20:40,767 --> 00:20:43,767 - Yo, Adebisi, man, leave me the fuck alone, man, please? 414 00:20:50,066 --> 00:20:51,467 [clicks tongue] 415 00:20:53,934 --> 00:20:55,700 - Here you go, brother Minister. 416 00:20:55,767 --> 00:20:58,533 - Thank you. 417 00:20:58,600 --> 00:21:01,300 - You've been on this hunger strike for four days now. 418 00:21:01,367 --> 00:21:04,600 We've had no reaction from McManus or Glynn. 419 00:21:04,667 --> 00:21:07,867 - That's because they think I'm bluffing. 420 00:21:07,934 --> 00:21:10,133 But soon they will see. 421 00:21:11,934 --> 00:21:13,667 Don't worry, brother. 422 00:21:13,734 --> 00:21:16,633 This hunger strike won't last much longer. 423 00:21:16,700 --> 00:21:20,033 - The judge has accepted our class-action suit. 424 00:21:20,100 --> 00:21:21,400 - That is excellent. 425 00:21:21,467 --> 00:21:22,934 So when does the trial begin? 426 00:21:23,000 --> 00:21:24,200 - Two months. 427 00:21:24,266 --> 00:21:25,367 - That long? 428 00:21:25,433 --> 00:21:28,266 - Justice moves slowly. 429 00:21:28,333 --> 00:21:30,166 - If it moves at all. 430 00:21:32,033 --> 00:21:33,667 Wait. 431 00:21:33,734 --> 00:21:36,300 There is one more thing. 432 00:21:36,367 --> 00:21:39,200 I want you to pay a visit to the warden. 433 00:21:39,266 --> 00:21:42,066 - This hunger strike started because you wouldn't allow Said 434 00:21:42,133 --> 00:21:43,467 to have food in his cell at night 435 00:21:43,533 --> 00:21:45,200 so that he could fast during the day. 436 00:21:45,266 --> 00:21:47,934 - I won't grant him special status. 437 00:21:48,000 --> 00:21:51,133 - As of tomorrow, two more Muslims will stop eating. 438 00:21:51,200 --> 00:21:52,967 The day after that, three more will stop 439 00:21:53,033 --> 00:21:56,934 and so on and so on until every Muslim in Oz, 440 00:21:57,000 --> 00:21:59,166 until every Muslim in every prison in this state 441 00:21:59,233 --> 00:22:01,100 is on a hunger strike. 442 00:22:01,166 --> 00:22:03,834 I'm not the state's attorney, but my guess is he'd say that 443 00:22:03,900 --> 00:22:05,667 the last thing you need right now 444 00:22:05,734 --> 00:22:07,867 on top of the class-action suit 445 00:22:07,934 --> 00:22:11,166 is a prison system full of men dying for their faith. 446 00:22:11,233 --> 00:22:14,767 Bad press, bad karma, gentlemen. 447 00:22:16,700 --> 00:22:20,266 [door opens and closes] 448 00:22:20,333 --> 00:22:22,200 - I say we let Said have his way. 449 00:22:22,266 --> 00:22:25,266 - Leo, you give in now, what's to stop him 450 00:22:25,333 --> 00:22:27,967 from using a hunger strike the next time he makes demands? 451 00:22:28,033 --> 00:22:30,667 - We'll deal with the next time the next time. 452 00:22:30,734 --> 00:22:32,767 Hopefully, this lawsuit will be settled. 453 00:22:32,834 --> 00:22:35,367 - You let him win, his stature only grows. 454 00:22:35,433 --> 00:22:37,867 We lose. - [chuckles softly] 455 00:22:37,934 --> 00:22:40,433 - Sometimes the only way to win is to lose. 456 00:22:40,500 --> 00:22:42,300 - [groans] 457 00:22:42,367 --> 00:22:49,433 ♪ ♪ 458 00:23:10,300 --> 00:23:12,567 [apple crunching] 459 00:23:16,033 --> 00:23:19,100 - What I don't get are these treadmills. 460 00:23:19,166 --> 00:23:22,400 These people that just want to run, run, run on a machine. 461 00:23:22,467 --> 00:23:24,133 I mean, sure, you drop a few pounds, 462 00:23:24,200 --> 00:23:25,700 you tighten some sinews, 463 00:23:25,767 --> 00:23:27,967 but you still haven't gone anywhere. 464 00:23:28,033 --> 00:23:31,100 It's like being a hamster in one of them circley things 465 00:23:31,166 --> 00:23:32,533 in a cage. 466 00:23:32,600 --> 00:23:33,900 Me? 467 00:23:33,967 --> 00:23:37,333 I don't wanna be a hamster no more. 468 00:23:39,900 --> 00:23:42,734 - Hi. 469 00:23:42,800 --> 00:23:45,333 [sighs] Look, Tim, about the other day-- 470 00:23:45,400 --> 00:23:46,767 - You don't-- - Let me. 471 00:23:46,834 --> 00:23:49,467 I completely overreacted. 472 00:23:49,533 --> 00:23:51,767 Diane Whittlesey's mother dies, you comfort her, 473 00:23:51,834 --> 00:23:53,533 and I make it into this big thing 474 00:23:53,600 --> 00:23:55,500 like you're still in love with her or something. 475 00:23:55,567 --> 00:23:57,567 I'm cloying bitch, is that it? 476 00:23:57,633 --> 00:23:59,300 - [grunts] Fuck! 477 00:23:59,367 --> 00:24:00,533 - Let go of me! - Stop! 478 00:24:00,600 --> 00:24:01,700 Stop! Calm down! 479 00:24:01,767 --> 00:24:02,900 - I was wrong. 480 00:24:02,967 --> 00:24:04,300 I'm an idiot. 481 00:24:04,367 --> 00:24:06,867 I'm sorry. 482 00:24:06,934 --> 00:24:09,000 All I want is for us to be back to where we were. 483 00:24:09,066 --> 00:24:10,900 - [exhales] 484 00:24:12,867 --> 00:24:16,734 Don't you see? We weren't anywhere. 485 00:24:16,800 --> 00:24:18,400 Look, I'm sorry if I misled you, 486 00:24:18,467 --> 00:24:22,133 but you--you came on to me like gangbusters. 487 00:24:22,200 --> 00:24:24,600 I didn't think the sex would mean that much. 488 00:24:24,667 --> 00:24:27,900 I--I'm not looking for a serious relationship. 489 00:24:27,967 --> 00:24:30,500 The truth is, I'm shit at commitment, 490 00:24:30,567 --> 00:24:33,266 except to my job. 491 00:24:33,333 --> 00:24:36,100 If I wanted to be married, I would still be married. 492 00:24:37,767 --> 00:24:39,967 - Walk away. 493 00:24:45,667 --> 00:24:47,934 I'm not asking you to marry me. 494 00:24:48,000 --> 00:24:49,867 - I know. - I just wanna be friends. 495 00:24:49,934 --> 00:24:51,100 - Okay, friends. 496 00:24:51,166 --> 00:24:53,667 - And the sex will just be the sex. 497 00:24:53,734 --> 00:24:56,133 - No, I don't think that we should fuck anymore. 498 00:24:56,200 --> 00:24:57,333 - Why not? 499 00:24:57,400 --> 00:24:58,667 - Because fucking just complicates things. 500 00:24:58,734 --> 00:25:00,667 - It doesn't have to. - Yes, it does. 501 00:25:00,734 --> 00:25:03,000 It always does. 502 00:25:03,066 --> 00:25:04,633 - I promise it won't. 503 00:25:04,700 --> 00:25:05,834 - That's not a promise you can make. 504 00:25:05,900 --> 00:25:07,200 It's not a promise you can keep. 505 00:25:07,266 --> 00:25:08,667 - I can. - No. 506 00:25:08,734 --> 00:25:10,767 - What? What? 507 00:25:10,834 --> 00:25:12,934 You don't think I'm any good in bed? 508 00:25:14,800 --> 00:25:16,200 Ah, shit. 509 00:25:16,266 --> 00:25:18,200 - Claire-- - Ah, no, shit! 510 00:25:18,266 --> 00:25:19,500 - Claire-- - Oh, don't, don't! 511 00:25:19,567 --> 00:25:22,300 You know, you're not so amazing yourself. 512 00:25:22,367 --> 00:25:23,834 Maybe the reason you can't commit is 513 00:25:23,900 --> 00:25:26,166 because you'd rather be sucking off one of these guys. 514 00:25:26,233 --> 00:25:28,433 - [sighs] - Oh, I'm sorry. 515 00:25:28,500 --> 00:25:31,467 Am I hitting a nerve? - No, you're boring me. 516 00:25:31,533 --> 00:25:33,200 - Cocksucker! 517 00:25:35,233 --> 00:25:37,967 Cocksucker! 518 00:25:38,033 --> 00:25:44,767 ♪ ♪ 519 00:25:45,734 --> 00:25:47,266 Giles. 520 00:25:49,133 --> 00:25:51,567 Bevilacqua. 521 00:25:55,066 --> 00:25:56,533 What are you doing? 522 00:25:56,600 --> 00:25:59,433 - Conjo, Howell. Nice tits. 523 00:25:59,500 --> 00:26:02,533 [screaming] 524 00:26:10,934 --> 00:26:14,000 - Twice in one week, Leo, on her watch. 525 00:26:14,066 --> 00:26:16,567 Alvarez almost offs himself and now this. 526 00:26:16,633 --> 00:26:19,066 - [sighs] She's new. 527 00:26:19,133 --> 00:26:20,834 - She's dangerous. 528 00:26:20,900 --> 00:26:23,500 Bevilacqua may have permanent brain damage. 529 00:26:23,567 --> 00:26:24,900 - I'll transfer her to another unit. 530 00:26:24,967 --> 00:26:27,900 - No, Leo. Fire her now. 531 00:26:27,967 --> 00:26:30,000 Fucking fire her. 532 00:26:30,066 --> 00:26:32,667 ♪ ♪ 533 00:26:32,734 --> 00:26:34,233 - [exhales] 534 00:26:36,433 --> 00:26:43,500 ♪ ♪ 535 00:26:48,233 --> 00:26:50,533 [indistinct chatter] 536 00:26:50,600 --> 00:26:53,033 Can I have your attention please? 537 00:26:53,100 --> 00:26:56,033 [chatter continues] 538 00:26:56,100 --> 00:26:59,500 Can I have your attention please? 539 00:26:59,567 --> 00:27:02,066 Gentlemen. 540 00:27:02,133 --> 00:27:05,100 Okay, this is Officer Sean Murphy, 541 00:27:05,166 --> 00:27:07,500 the new supervisor in Emerald City. 542 00:27:07,567 --> 00:27:09,500 - I've read the files on each of you. 543 00:27:09,567 --> 00:27:11,567 I know you're tough. 544 00:27:11,633 --> 00:27:13,700 Life in Oz sucks. 545 00:27:13,767 --> 00:27:15,233 This I also know. 546 00:27:15,300 --> 00:27:18,333 Don't force me to make the days even worse. 547 00:27:18,400 --> 00:27:20,300 That's all for now. - Sean Murphy. 548 00:27:20,367 --> 00:27:22,867 He's a mick like us. 549 00:27:22,934 --> 00:27:24,900 - That's good? 550 00:27:24,967 --> 00:27:28,800 - Little brother, things are definitely looking up. 551 00:27:28,867 --> 00:27:31,900 [indistinct chatter] 552 00:27:35,200 --> 00:27:37,100 - Well, hello, buttercup. 553 00:27:37,166 --> 00:27:39,700 - That's fuckin' it. You're fuckin' dead, man! 554 00:27:39,767 --> 00:27:41,066 You're fuckin' dead, Schillinger! 555 00:27:41,133 --> 00:27:43,633 You are fucking dead! You fuckin' bitch! 556 00:27:43,700 --> 00:27:47,133 You're fucking dead, you fuckin' bald bitch! 557 00:27:47,200 --> 00:27:49,433 You are fucking mine, motherfucker! 558 00:27:49,500 --> 00:27:51,266 You are fuckin' mine! 559 00:27:51,333 --> 00:27:53,367 [overlapping shouting] 560 00:27:53,433 --> 00:27:54,734 You are fucking mine! 561 00:27:54,800 --> 00:27:57,834 [overlapping cheers and laughter] 562 00:28:00,934 --> 00:28:04,000 - I'm going to need a refill there, sweet cheeks. 563 00:28:04,066 --> 00:28:05,266 - You send me to the hole, 564 00:28:05,333 --> 00:28:07,233 my brother's fair game for Schillinger. 565 00:28:07,300 --> 00:28:09,200 - Boo-fuckin'-hoo. You should have thought of that 566 00:28:09,266 --> 00:28:11,333 before you lost your temper. 567 00:28:11,400 --> 00:28:13,066 - Okay. 568 00:28:13,133 --> 00:28:15,700 I'm sorry. - [laughs] 569 00:28:15,767 --> 00:28:18,533 - Tim, you mind if I handle this? 570 00:28:18,600 --> 00:28:20,667 - No, go ahead. I can't reach him. 571 00:28:20,734 --> 00:28:23,367 - All right. Let's go. 572 00:28:27,667 --> 00:28:30,266 Okay, O'Reily, I'm gonna to let this pass, 573 00:28:30,333 --> 00:28:31,900 once. 574 00:28:31,967 --> 00:28:33,867 You fuck up again... [clicks tongue] 575 00:28:33,934 --> 00:28:35,633 I'll personally stomp your ass. 576 00:28:35,700 --> 00:28:37,066 - Why are you being so nice? 577 00:28:37,133 --> 00:28:38,266 - Your file. 578 00:28:38,333 --> 00:28:40,633 I know all about you and your brother. 579 00:28:40,700 --> 00:28:42,233 I got brothers. 580 00:28:42,300 --> 00:28:44,000 I know what it's like. 581 00:28:44,066 --> 00:28:48,633 Besides, you and me, we're both Black Irish, right? 582 00:28:48,700 --> 00:28:51,967 - [chuckles] Black as they come. 583 00:28:52,033 --> 00:28:53,834 - You were golden gloves. - How'd you hear that? 584 00:28:53,900 --> 00:28:56,033 - You read my file, I read yours. 585 00:28:56,100 --> 00:28:59,433 I bet you pack quite a punch. - Yeah, I had my day, sure. 586 00:28:59,500 --> 00:29:02,200 But my face hit the canvas just as often. 587 00:29:02,266 --> 00:29:04,433 You know, my brother, Cyril, he's a boxer, 588 00:29:04,500 --> 00:29:06,934 and I entered him into this competition 589 00:29:07,000 --> 00:29:08,066 that McManus is organizing. 590 00:29:08,133 --> 00:29:09,533 - I thought your brother was slow. 591 00:29:09,600 --> 00:29:10,900 - Yeah, day to day, but in the ring, it's like... 592 00:29:10,967 --> 00:29:12,467 [exhales quickly] Man, he's so fast. 593 00:29:12,533 --> 00:29:14,333 It's like his instincts just-- 594 00:29:14,400 --> 00:29:15,834 just come right back, you know. 595 00:29:15,900 --> 00:29:19,834 But the problem is I don't know dick about boxing. 596 00:29:19,900 --> 00:29:21,400 So I was just kind of wondering, you know, 597 00:29:21,467 --> 00:29:23,700 maybe you might wanna coach Cyril. 598 00:29:23,767 --> 00:29:25,633 - Me? - Yeah. 599 00:29:25,700 --> 00:29:28,133 - No way, O'Reily. That'd be showing favoritism. 600 00:29:28,200 --> 00:29:30,700 - I don't mean full on coach, but, I mean, just maybe 601 00:29:30,767 --> 00:29:32,567 kind of watch from a distance, you know. 602 00:29:32,633 --> 00:29:34,533 Give me some pointers. 603 00:29:34,600 --> 00:29:36,133 For Ireland? 604 00:29:36,200 --> 00:29:38,667 - [chuckles softly] We'll see, kid. 605 00:29:38,734 --> 00:29:40,266 We'll see. 606 00:30:09,133 --> 00:30:12,166 [cheers and applause] 607 00:30:23,400 --> 00:30:24,700 - Quiet! 608 00:30:24,767 --> 00:30:26,834 Quiet! 609 00:30:26,900 --> 00:30:29,867 Everybody, shut up, please. 610 00:30:29,934 --> 00:30:33,333 Quiet down so we can get started. 611 00:30:33,400 --> 00:30:35,133 I said quiet. 612 00:30:35,200 --> 00:30:37,567 Shut up so we can get started. 613 00:30:37,633 --> 00:30:39,834 This is the first Oswald boxing championships. 614 00:30:39,900 --> 00:30:42,333 We've eliminated weight classes. 615 00:30:42,400 --> 00:30:44,066 In this corner in the blue trunks, 616 00:30:44,133 --> 00:30:47,300 Chucky "The Enforcer" Pancamo. 617 00:30:47,367 --> 00:30:50,400 [cheers, applause, and booing] 618 00:30:51,633 --> 00:30:53,000 And in this-- 619 00:30:53,066 --> 00:30:57,233 and in this corner, "Throttlin'" Steve Pasquin. 620 00:30:57,300 --> 00:31:00,333 [cheers, applause, and booing] 621 00:31:04,667 --> 00:31:07,467 Come on. Come on. 622 00:31:07,533 --> 00:31:09,200 Come on, let's go. 623 00:31:10,667 --> 00:31:12,000 Okay, I want you to keep it clean. 624 00:31:12,066 --> 00:31:14,233 No punches below the belt, no rabbit punches. 625 00:31:14,300 --> 00:31:15,700 You obey me at all times. 626 00:31:15,767 --> 00:31:16,800 Protect yourselves, go to your corners. 627 00:31:16,867 --> 00:31:19,000 Shake hands, touch gloves. 628 00:31:19,066 --> 00:31:22,100 [overlapping shouting and cheering] 629 00:31:35,900 --> 00:31:37,233 Ring the bell. [bell dings] 630 00:31:37,300 --> 00:31:40,333 [cheers and applause] 631 00:31:41,367 --> 00:31:43,800 - Come on, Steven! 632 00:32:05,700 --> 00:32:07,433 [bell dinging] 633 00:32:16,100 --> 00:32:18,000 - Hey, Ryan. 634 00:32:18,066 --> 00:32:20,233 How's Cyril? 635 00:32:20,300 --> 00:32:22,033 - Officer... 636 00:32:22,100 --> 00:32:24,266 get these two fucks away from me. 637 00:32:24,333 --> 00:32:26,834 - He is so touchy. - Mm. 638 00:32:26,900 --> 00:32:29,367 I was just coming over to tell you how excited I am 639 00:32:29,433 --> 00:32:32,500 that Cyril's first fight is gonna be against James here. 640 00:32:32,567 --> 00:32:34,400 - That's right. 641 00:32:34,467 --> 00:32:36,367 Cyril and me. 642 00:32:36,433 --> 00:32:39,000 And you can't do a fuckin' thing about it. 643 00:32:41,767 --> 00:32:43,967 - Beecher bit off the tip of your dick. 644 00:32:44,033 --> 00:32:46,567 How'd you like to lose the rest? 645 00:32:46,633 --> 00:32:48,533 - Oooh! Owww! 646 00:32:48,600 --> 00:32:50,367 [chuckles] - Move along, O'Reily. 647 00:32:50,433 --> 00:32:54,533 ♪ ♪ 648 00:32:54,600 --> 00:32:56,367 C.O.'s? 649 00:32:56,433 --> 00:32:58,967 Odds are five to one, your favor. 650 00:32:59,033 --> 00:33:06,066 ♪ ♪ 651 00:33:10,333 --> 00:33:11,700 - Ryan. 652 00:33:11,767 --> 00:33:13,767 - Aunt Brenda. 653 00:33:16,200 --> 00:33:18,166 - Cyril. 654 00:33:19,934 --> 00:33:21,834 - What'd you bring? 655 00:33:21,900 --> 00:33:23,834 - Your favorites. 656 00:33:25,600 --> 00:33:27,066 - No, no, no, no. - Ryan! 657 00:33:27,133 --> 00:33:29,900 - No. 658 00:33:29,967 --> 00:33:32,000 You're in training. - In training? 659 00:33:32,066 --> 00:33:34,433 For what? - A fight. 660 00:33:34,500 --> 00:33:36,934 They organized a boxing match. 661 00:33:37,000 --> 00:33:38,166 - Oh, Ryan, no. 662 00:33:38,233 --> 00:33:40,900 You can't have the boy boxing. 663 00:33:40,967 --> 00:33:43,300 - Why not? 664 00:33:43,367 --> 00:33:46,166 - His brain's rattled enough. 665 00:33:46,233 --> 00:33:48,667 Sweetheart, do you wanna box? 666 00:33:48,734 --> 00:33:51,233 - Hey, what are you asking him that for? 667 00:33:51,300 --> 00:33:52,633 - 'Cause I know how you bully him 668 00:33:52,700 --> 00:33:54,133 into doing the things you want. 669 00:33:54,200 --> 00:33:55,467 - Fuck you. 670 00:33:55,533 --> 00:33:57,934 - Ryan... - No, fuck you. 671 00:33:58,000 --> 00:34:00,467 What, all of a sudden now you're worried about Cyril? 672 00:34:00,533 --> 00:34:01,800 - I've always been worried about him. 673 00:34:01,867 --> 00:34:04,567 Worried about the both of you. - Oh, yeah? 674 00:34:04,633 --> 00:34:07,433 Well, then where the fuck were you when we were growing up? 675 00:34:07,500 --> 00:34:10,300 Where were you when that shithead was beating on us? 676 00:34:10,367 --> 00:34:11,900 On Ma? 677 00:34:11,967 --> 00:34:13,633 You were off with your goddamned mass 678 00:34:13,700 --> 00:34:15,900 while I protected Cyril. Me! 679 00:34:15,967 --> 00:34:17,600 - Oh, you took care of him all right. 680 00:34:17,667 --> 00:34:19,066 You took care of him good. 681 00:34:19,133 --> 00:34:20,667 'Cause of you his mind is muddled. 682 00:34:20,734 --> 00:34:22,300 'Cause of you he's in this hell-hole. 683 00:34:22,367 --> 00:34:23,700 - Listen, do us a favor, you old bitch, 684 00:34:23,767 --> 00:34:25,033 and drop fuckin' dead, all right? 685 00:34:25,100 --> 00:34:26,233 Come on, Cyril. 686 00:34:26,300 --> 00:34:28,200 - You got the devil in you, Ryan. 687 00:34:28,266 --> 00:34:29,834 Just like your father. 688 00:34:29,900 --> 00:34:35,800 ♪ ♪ 689 00:34:35,867 --> 00:34:38,100 - Come on, Cyril. 690 00:34:41,066 --> 00:34:42,166 Move it! 691 00:34:42,233 --> 00:34:43,400 - [quietly] Bye. 692 00:34:43,467 --> 00:34:50,500 ♪ ♪ 693 00:34:57,734 --> 00:34:59,500 - Cyril's got the next fight. 694 00:34:59,567 --> 00:35:01,333 - Mm, who's he up against? 695 00:35:01,400 --> 00:35:03,200 - Robson. - Oh. 696 00:35:03,266 --> 00:35:06,200 I watched Robson train. He's tough. 697 00:35:06,266 --> 00:35:07,800 But he keeps his left real low. 698 00:35:07,867 --> 00:35:09,100 Tell your brother to hook him. 699 00:35:09,166 --> 00:35:10,600 - Yeah, but is that gonna be enough? 700 00:35:10,667 --> 00:35:13,800 I mean, I don't want Cyril getting any more damaged. 701 00:35:13,867 --> 00:35:14,967 - Pull him out. 702 00:35:15,033 --> 00:35:16,900 - No fuckin' way. 703 00:35:16,967 --> 00:35:20,667 There's got to be something else I can do to give him an edge. 704 00:35:20,734 --> 00:35:22,900 - You know the story of the Black Irish, don't ya? 705 00:35:22,967 --> 00:35:24,367 - No. - Mm. 706 00:35:24,433 --> 00:35:27,567 - Back in the 1600s after the Armada was defeated, 707 00:35:27,633 --> 00:35:31,433 the Spanish sailors washed up on the shores of Ireland. 708 00:35:31,500 --> 00:35:33,900 Couldn't speak a word of English. 709 00:35:33,967 --> 00:35:36,600 But they figured out how to survive. 710 00:35:36,667 --> 00:35:38,900 Survival. 711 00:35:38,967 --> 00:35:41,567 It's in your blood, O'Reily. 712 00:35:41,633 --> 00:35:43,934 You'll figure out something. 713 00:35:48,133 --> 00:35:50,333 - [mumbles] 714 00:35:53,000 --> 00:35:55,166 [knocks lightly] Hey. 715 00:36:00,500 --> 00:36:02,266 So... 716 00:36:02,333 --> 00:36:05,667 how come you Christians don't got nobody boxing? 717 00:36:05,734 --> 00:36:08,266 - We made a decision not to participate. 718 00:36:08,333 --> 00:36:11,400 It's morally wrong. - Right. 719 00:36:12,667 --> 00:36:15,600 You still working bedpan duty in the hospital ward? 720 00:36:15,667 --> 00:36:18,033 - Yeah. - Yeah. 721 00:36:18,100 --> 00:36:20,834 You wanna make a little extra cash? 722 00:36:22,400 --> 00:36:24,834 - Maybe. - Yeah. 723 00:36:26,100 --> 00:36:33,133 ♪ ♪ 724 00:36:59,867 --> 00:37:02,900 [whistling] 725 00:37:04,033 --> 00:37:08,400 [indistinct shouting] 726 00:37:08,467 --> 00:37:10,066 - Come on, Cyril. 727 00:37:24,467 --> 00:37:27,233 - Hey, what're you doing? What're you doing? 728 00:37:27,300 --> 00:37:28,934 Break! - Get that fag back. 729 00:37:29,000 --> 00:37:30,633 Shut the fuck up. 730 00:37:45,900 --> 00:37:47,867 Fuck him up, fuck him up. 731 00:37:49,533 --> 00:37:51,266 [bell dinging] 732 00:37:54,000 --> 00:37:55,300 Let's go, come on. Relax. 733 00:37:55,367 --> 00:37:56,734 Breathe, breathe, breathe. 734 00:37:56,800 --> 00:37:58,700 - Get him water. Give him water. 735 00:37:58,767 --> 00:38:00,800 Give him water. 736 00:38:00,867 --> 00:38:02,333 - How you feel, kid? You feeling good? 737 00:38:02,400 --> 00:38:04,233 You feeling good? You feeling good? 738 00:38:04,300 --> 00:38:05,467 - It's a good round. 739 00:38:05,533 --> 00:38:06,834 You gotta keep jabbing, keep jabbing. 740 00:38:06,900 --> 00:38:08,100 Don't rely on that right all the time. 741 00:38:08,166 --> 00:38:10,200 Work the body, work the jab. 742 00:38:11,300 --> 00:38:12,867 - It's all good, man. Come on, it's all good, man. 743 00:38:12,934 --> 00:38:15,100 All right, come on. You feeling good? 744 00:38:15,166 --> 00:38:18,200 Feeling good? - Yeah, yeah, I'm good. 745 00:38:18,266 --> 00:38:20,633 - All right, you watch that fuckin' body, okay? 746 00:38:20,700 --> 00:38:21,867 - Seconds out. Seconds out. 747 00:38:21,934 --> 00:38:23,467 Seconds out. 748 00:38:23,533 --> 00:38:25,266 [indistinct shouting] 749 00:38:25,333 --> 00:38:26,533 [bell dings] 750 00:38:26,600 --> 00:38:29,633 [cheers and applause] 751 00:38:42,567 --> 00:38:44,867 That's it, that's it! Be smart. 752 00:38:44,934 --> 00:38:46,667 Be smart! 753 00:39:26,734 --> 00:39:27,867 [bell dings] 754 00:39:30,934 --> 00:39:33,000 - Sit down. What the fuck is wrong with you? 755 00:39:33,066 --> 00:39:34,734 You've got 15 pounds on this guy 756 00:39:34,800 --> 00:39:35,867 and he's treating you like a rag doll. 757 00:39:35,934 --> 00:39:36,934 Take a drink. 758 00:39:37,000 --> 00:39:38,033 He's treating you like a rag doll. 759 00:39:38,100 --> 00:39:39,467 Take a drink. James, one more drink. 760 00:39:39,533 --> 00:39:41,967 Spit, spit. Where's the bucket? 761 00:39:42,033 --> 00:39:44,266 Wake up, wake up. Work the body on this guy. 762 00:39:44,333 --> 00:39:45,633 Now you got your ass kicked that round. 763 00:39:45,700 --> 00:39:49,433 Hey, what the fuck are you looking at? 764 00:39:49,500 --> 00:39:50,533 Get your eyes off the ring bitch. 765 00:39:50,600 --> 00:39:52,300 Take a drink. - Nice, man. 766 00:39:52,367 --> 00:39:54,133 You're fucking kicking the shit out of him. 767 00:39:54,200 --> 00:39:55,633 - Three more minutes. One more round 768 00:39:55,700 --> 00:39:56,934 for the brotherhood, let's go. [bell dings] 769 00:39:57,000 --> 00:39:58,467 Let's go. 770 00:39:58,533 --> 00:40:01,567 [overlapping shouting and applause] 771 00:40:12,300 --> 00:40:13,734 [distorted shouting] 772 00:40:34,233 --> 00:40:37,300 [cheers and applause] 773 00:40:41,600 --> 00:40:44,066 - when you're in a race, you want to win. 774 00:40:44,133 --> 00:40:47,467 You gonna win no matter what it takes. 775 00:40:47,533 --> 00:40:48,934 Win at all costs. 776 00:40:49,000 --> 00:40:51,700 - We fuckin' won! We fuckin' won, baby! 777 00:40:51,767 --> 00:40:53,967 Fuck you! Fuck you! 778 00:40:54,033 --> 00:40:55,433 - I was a sprinter. 779 00:40:55,500 --> 00:40:57,900 Yeah, I was great with the short distance. 780 00:40:57,967 --> 00:40:59,533 Man, you shoot that starting gun off, 781 00:40:59,600 --> 00:41:02,400 and I would go, fast. [chuckles] 782 00:41:02,467 --> 00:41:06,066 Man, I could travel the 50-yard dash in 6.5 seconds. 783 00:41:06,133 --> 00:41:08,800 No shit. I came at it natural. 784 00:41:08,867 --> 00:41:11,400 In my hood, you had to learn to run 785 00:41:11,467 --> 00:41:13,867 before you learned to walk. [chuckles] 786 00:41:16,633 --> 00:41:19,567 - Officer Murphy? 787 00:41:19,633 --> 00:41:22,400 I'm supposed to have a dialysis treatment now. 788 00:41:23,266 --> 00:41:25,367 - Uh... 789 00:41:25,433 --> 00:41:26,567 Well, you're wrong, Rebadow. 790 00:41:26,633 --> 00:41:28,500 It's not listed on today's sheet. 791 00:41:28,567 --> 00:41:30,867 - When I had my last appointment, 792 00:41:30,934 --> 00:41:32,667 Dr. Nathan told the medical assistant 793 00:41:32,734 --> 00:41:34,667 to schedule another one for this morning. 794 00:41:34,734 --> 00:41:36,533 - Maybe Nathan changed her mind. 795 00:41:36,600 --> 00:41:38,867 - I'll call, check it out. 796 00:41:38,934 --> 00:41:40,600 - No, all I've got down here is 797 00:41:40,667 --> 00:41:43,400 uh, you having visiting hours at 3:00. 798 00:41:43,467 --> 00:41:45,700 - My mother's coming. 799 00:41:45,767 --> 00:41:47,900 - Your mother? 800 00:41:47,967 --> 00:41:50,100 - Are you sick? 801 00:41:50,166 --> 00:41:52,734 - No, Momma. 802 00:41:52,800 --> 00:41:56,066 - You were never a very good liar. 803 00:41:56,133 --> 00:41:58,433 - I have diabetes. 804 00:41:58,500 --> 00:42:00,100 - We seem to be getting our share 805 00:42:00,166 --> 00:42:02,867 of bad diagnosis these days, 806 00:42:02,934 --> 00:42:05,633 what with little Alex's leukemia. 807 00:42:05,700 --> 00:42:07,900 - I got the picture you sent of him in Sea World. 808 00:42:07,967 --> 00:42:11,066 - Oh, Bobby! That trip. 809 00:42:11,133 --> 00:42:14,500 I can't tell you, it did him so much good. 810 00:42:14,567 --> 00:42:17,633 After Sea World, he was glowing. 811 00:42:17,700 --> 00:42:20,934 Now, he's starting to falter again. 812 00:42:21,000 --> 00:42:24,300 - I wish there was more I could do. 813 00:42:24,367 --> 00:42:26,700 - There is. 814 00:42:26,767 --> 00:42:29,066 Meet him. 815 00:42:29,133 --> 00:42:30,567 - No. 816 00:42:30,633 --> 00:42:32,333 - He's your grandchild. 817 00:42:32,400 --> 00:42:34,934 - Momma, no. 818 00:42:35,000 --> 00:42:38,867 - I told them the truth about you. 819 00:42:38,934 --> 00:42:40,200 - What? - I know. 820 00:42:40,266 --> 00:42:42,266 I know. 821 00:42:42,333 --> 00:42:45,066 I broke my word, but for Christ's sake, 822 00:42:45,133 --> 00:42:49,700 you've never seen your own son, your own grandson. 823 00:42:49,767 --> 00:42:51,600 God, all of these years, 824 00:42:51,667 --> 00:42:53,834 all the lies, 825 00:42:53,900 --> 00:42:55,900 telling them you died years ago. 826 00:42:55,967 --> 00:42:58,700 I don't wanna go to my grave knowing that some promise 827 00:42:58,767 --> 00:43:02,600 I made 30 years ago kept you from your family. 828 00:43:04,000 --> 00:43:07,967 - Meeting them won't do any good. 829 00:43:08,033 --> 00:43:11,300 - Not meeting them hasn't done any good either. 830 00:43:12,800 --> 00:43:14,200 [indistinct chatter] 831 00:43:14,266 --> 00:43:17,066 - Here you go, Rebadow, the diabetes diet delight. 832 00:43:17,133 --> 00:43:19,934 - Hurry, Rebadow. - I'm going as fast as I can. 833 00:43:20,000 --> 00:43:21,567 - Hurry before Schillinger shows. 834 00:43:21,633 --> 00:43:23,266 Every day, every meal, 835 00:43:23,333 --> 00:43:25,133 he spits in my food and makes me eat it. 836 00:43:25,200 --> 00:43:27,567 - So spit in Schillinger's food. - Are you kidding? 837 00:43:27,633 --> 00:43:29,834 He'd yank out my salivary glands. 838 00:43:29,900 --> 00:43:31,667 - Busmalis. 839 00:43:31,734 --> 00:43:33,567 - Uh-oh. Too late. 840 00:43:35,500 --> 00:43:38,533 [spitting] 841 00:43:39,567 --> 00:43:42,100 [hocks, spits] 842 00:43:50,133 --> 00:43:52,300 Wanna trade? 843 00:43:52,367 --> 00:43:54,533 [dramatic music] 844 00:43:54,600 --> 00:43:57,700 Bob! Bob! 845 00:43:57,767 --> 00:43:59,233 - Get a line started. 846 00:43:59,300 --> 00:44:00,900 ♪ ♪ 847 00:44:00,967 --> 00:44:04,500 He's in shock. IV bolus of Df 50. 848 00:44:04,567 --> 00:44:05,834 Did he go to dialysis today? 849 00:44:05,900 --> 00:44:07,800 - He... 850 00:44:07,867 --> 00:44:09,633 - What, didn't I tell you to schedule him? 851 00:44:09,700 --> 00:44:13,033 - I forgot. - You forgot? 852 00:44:13,100 --> 00:44:15,700 He could have died, you asshole. 853 00:44:15,767 --> 00:44:19,000 ♪ ♪ 854 00:44:19,066 --> 00:44:22,100 [machines beeping] 855 00:44:27,400 --> 00:44:29,667 - Hmm. 856 00:44:32,533 --> 00:44:34,133 You feeling better? 857 00:44:35,700 --> 00:44:37,567 Quite a scare, huh? 858 00:44:39,700 --> 00:44:43,333 Is there anything else I can do for you? 859 00:44:43,400 --> 00:44:47,100 - May I use the phone? 860 00:44:47,166 --> 00:44:49,233 Yeah. 861 00:44:57,200 --> 00:44:59,867 - Momma... 862 00:44:59,934 --> 00:45:02,266 I've changed my mind. 863 00:45:04,100 --> 00:45:07,133 [rattling] 864 00:45:20,667 --> 00:45:23,600 [soft dramatic music] 865 00:45:23,667 --> 00:45:30,700 ♪ ♪ 866 00:45:43,867 --> 00:45:46,533 [tense music] 867 00:45:46,600 --> 00:45:50,600 - Ow, Adebisi, you just pinch me? 868 00:45:50,667 --> 00:45:52,667 - No, boss. 869 00:45:55,200 --> 00:45:57,300 - I know what you did. 870 00:45:57,367 --> 00:45:59,900 - You said Dr. Nathan wanted to take my blood, 871 00:45:59,967 --> 00:46:02,633 but I know you used it to infect someone. 872 00:46:02,700 --> 00:46:04,800 [grunts] 873 00:46:06,066 --> 00:46:08,800 You know it's true. 874 00:46:08,867 --> 00:46:12,166 You pricked some prick with the needle hoping to give 'em AIDS. 875 00:46:13,734 --> 00:46:16,133 Who is it? 876 00:46:16,200 --> 00:46:19,200 Come on, Adebisi. Tell me. 877 00:46:19,266 --> 00:46:21,000 Who? 878 00:46:21,066 --> 00:46:24,233 - [chuckles] You are delirious. 879 00:46:26,700 --> 00:46:29,133 - Adebisi... 880 00:46:29,200 --> 00:46:31,233 I don't get it. 881 00:46:31,300 --> 00:46:35,000 Why would you wanna transfer out of the cafeteria 882 00:46:35,066 --> 00:46:38,033 to take care of a bunch of fags, huh? 883 00:46:39,233 --> 00:46:42,734 - You don't like fags? - Well, what do you think? 884 00:46:44,867 --> 00:46:48,000 - Well, out there, I hated them. 885 00:46:48,066 --> 00:46:50,667 But here... 886 00:46:50,734 --> 00:46:52,200 sometimes you need your dick sucked. 887 00:46:52,266 --> 00:46:54,367 - Oh, yeah, well, that's one of the many differences 888 00:46:54,433 --> 00:46:56,233 between you and me. 889 00:46:56,300 --> 00:46:59,767 See, I got self control. 890 00:46:59,834 --> 00:47:01,533 - Yeah, I wish I was more like you. 891 00:47:01,600 --> 00:47:05,100 - Mm-hmm. To me... 892 00:47:05,166 --> 00:47:07,567 a fag is a fag, 893 00:47:07,633 --> 00:47:09,100 a perverted sick animal. 894 00:47:09,166 --> 00:47:11,533 I can't stand having one of them near me. 895 00:47:11,600 --> 00:47:13,166 - [chuckles softly] 896 00:47:16,166 --> 00:47:18,567 But you Sicilians, 897 00:47:18,633 --> 00:47:22,200 you kiss each other on the cheek. 898 00:47:22,266 --> 00:47:24,567 - That's respect, not sex. 899 00:47:24,633 --> 00:47:26,934 - Respect. 900 00:47:27,000 --> 00:47:29,200 I got you, boss. 901 00:47:30,300 --> 00:47:37,333 ♪ ♪ 902 00:47:40,900 --> 00:47:43,200 - Antonio... 903 00:47:43,266 --> 00:47:47,266 I got the results back from your tests. 904 00:47:47,333 --> 00:47:50,834 [sighs] I'm... 905 00:47:50,900 --> 00:47:52,667 I don't know how to tell you this. 906 00:47:52,734 --> 00:47:55,400 - Be straight. 907 00:47:55,467 --> 00:47:59,000 - You're HIV positive. 908 00:47:59,066 --> 00:48:00,333 - What? 909 00:48:00,400 --> 00:48:02,000 - I'm sorry. 910 00:48:02,066 --> 00:48:03,867 - Doctor, that is not possible. 911 00:48:03,934 --> 00:48:06,300 Correct me if I'm wrong, the only way to get AIDS 912 00:48:06,367 --> 00:48:08,433 is by having sex or sharing a needle. 913 00:48:08,500 --> 00:48:11,266 Well, I haven't done either, and I'm not Haitian. 914 00:48:11,333 --> 00:48:12,800 - You don't have AIDS. 915 00:48:12,867 --> 00:48:15,400 You're HIV positive. - The tests are wrong. 916 00:48:15,467 --> 00:48:18,066 - I double checked. - Triple check. 917 00:48:18,133 --> 00:48:19,767 - I know this is hard for you to accept. 918 00:48:19,834 --> 00:48:22,100 - It's impossible. 919 00:48:24,667 --> 00:48:26,967 - Antonio, I'm going to schedule you for counseling 920 00:48:27,033 --> 00:48:28,467 and make the arrangements for your transfer. 921 00:48:28,533 --> 00:48:30,867 - Transfer? - State policy. 922 00:48:30,934 --> 00:48:33,967 - All inmates who test positive for HIV are to be isolated 923 00:48:34,033 --> 00:48:35,166 in one place: Unit E. 924 00:48:35,233 --> 00:48:38,600 - I wanna talk to the warden. 925 00:48:40,467 --> 00:48:41,734 - All right. 926 00:48:41,800 --> 00:48:44,133 - [scoffs] 927 00:48:44,200 --> 00:48:47,300 This isn't happening to me. 928 00:48:47,367 --> 00:48:50,633 ♪ ♪ 929 00:48:50,700 --> 00:48:52,367 - Skipper, I don't get it. 930 00:48:52,433 --> 00:48:54,500 - Somebody must have monkeyed with the tests. 931 00:48:54,567 --> 00:48:58,200 All I know for sure is Glynn says I've gotta move to E. 932 00:48:58,266 --> 00:49:00,100 - You mean, we're not going to see you? 933 00:49:00,166 --> 00:49:02,200 - That's what isolated means, Chucky. 934 00:49:02,266 --> 00:49:05,867 The inmates in E, they don't mingle with Gen Pop. 935 00:49:05,934 --> 00:49:09,200 [sighs] Until I get back, 936 00:49:09,266 --> 00:49:12,400 you're in charge, okay? - Okay. 937 00:49:12,467 --> 00:49:19,500 ♪ ♪ 938 00:49:26,433 --> 00:49:28,667 - See you, boss. 939 00:49:30,600 --> 00:49:33,633 [indistinct shouting and laughter] 940 00:49:41,734 --> 00:49:44,000 - Fuck. 941 00:49:46,500 --> 00:49:48,367 - Lights out! 942 00:49:50,800 --> 00:49:53,467 - [grunts] 943 00:49:53,533 --> 00:49:55,166 [stabbing, both grunt] 944 00:49:55,233 --> 00:49:56,967 [dramatic tones] 945 00:49:57,033 --> 00:49:58,667 [footsteps approaching] 946 00:49:58,734 --> 00:50:01,300 - So Dr. Nathan says you'll be back in Em City 947 00:50:01,367 --> 00:50:03,133 by the end of the day. - Good. 948 00:50:03,200 --> 00:50:05,600 My bed sores got bed sores. 949 00:50:05,667 --> 00:50:06,967 - You know, given the fact that 950 00:50:07,033 --> 00:50:09,333 you had two stab wounds in the back, 951 00:50:09,400 --> 00:50:11,500 I'd say your recovery is miraculous. 952 00:50:11,567 --> 00:50:15,333 - They'll need a lot more than some shank to take me out. 953 00:50:15,400 --> 00:50:17,934 - Still have no idea who they are. 954 00:50:18,000 --> 00:50:19,467 - Ah. 955 00:50:19,533 --> 00:50:21,300 It was dark. 956 00:50:21,367 --> 00:50:23,533 Came at me from behind. 957 00:50:23,600 --> 00:50:25,600 They're chicken-shits. 958 00:50:25,667 --> 00:50:28,400 - See, the problem is... 959 00:50:30,266 --> 00:50:33,300 We know Schillinger stabbed you 960 00:50:33,367 --> 00:50:37,500 or had somebody do it, but we have no proof. 961 00:50:37,567 --> 00:50:39,900 - Don't you just hate that? 962 00:50:39,967 --> 00:50:41,700 - You don't seem very torn up by this. 963 00:50:41,767 --> 00:50:45,433 - You got shot in that riot, right? 964 00:50:45,500 --> 00:50:48,867 That little handshake with death 965 00:50:48,934 --> 00:50:52,333 kinda changes your perspective on things, huh? 966 00:50:53,500 --> 00:50:55,367 I had every right to snitch out Schillinger, 967 00:50:55,433 --> 00:50:57,233 he's got every right to come after me. 968 00:50:57,300 --> 00:50:58,667 [door opens] 969 00:50:58,734 --> 00:51:01,300 - Mail. - Idn't that right, Vern? 970 00:51:03,567 --> 00:51:06,000 - Nothing for you today, Keller. 971 00:51:06,066 --> 00:51:10,033 No get well cards, no floral bouquets. 972 00:51:10,100 --> 00:51:11,800 Not even a funeral wreath. 973 00:51:11,867 --> 00:51:14,533 - We know you're responsible, Schillinger. 974 00:51:14,600 --> 00:51:16,467 - Me? 975 00:51:16,533 --> 00:51:19,433 Well, I'll admit metaphorically it fits. 976 00:51:19,500 --> 00:51:23,400 He stabbed me in the back, so I stabbed him. 977 00:51:23,467 --> 00:51:25,900 But I didn't. 978 00:51:25,967 --> 00:51:28,467 I wish to Christ I had. 979 00:51:30,000 --> 00:51:31,734 Course, if it'd been me, 980 00:51:31,800 --> 00:51:34,967 you'd be dead. 981 00:51:35,033 --> 00:51:37,166 Godspeed. 982 00:51:39,467 --> 00:51:41,066 [knocks on door] 983 00:51:41,133 --> 00:51:42,433 - Thanks for seeing me, Sister. 984 00:51:42,500 --> 00:51:45,567 - That's why God made office hours. 985 00:51:47,867 --> 00:51:50,000 - Beecher's not around? - No. 986 00:51:50,066 --> 00:51:53,233 Why? Is this about him? 987 00:51:53,300 --> 00:51:55,433 - Uh-huh. 988 00:51:55,500 --> 00:51:58,700 You know, um... 989 00:51:58,767 --> 00:52:02,066 You know what went on between us, right? 990 00:52:02,133 --> 00:52:04,767 - I know that Tobias was in love with you 991 00:52:04,834 --> 00:52:07,166 and that you broke his arms and his legs. 992 00:52:07,233 --> 00:52:09,200 - Well, Jesus Christ, you put it that way, 993 00:52:09,266 --> 00:52:11,000 it makes me sound so cold. 994 00:52:11,066 --> 00:52:14,100 So why don't you rephrase it so you come out the hero? 995 00:52:14,166 --> 00:52:16,100 - [laughs softly] 996 00:52:21,166 --> 00:52:23,300 I am sorry. 997 00:52:23,367 --> 00:52:26,066 What I did was wrong. 998 00:52:26,133 --> 00:52:27,467 And I want to make it up to him. 999 00:52:27,533 --> 00:52:29,367 Now, I hear that you got this 1000 00:52:29,433 --> 00:52:33,667 victim/offender interaction program starting up. 1001 00:52:35,166 --> 00:52:37,800 I wanna sign up. 1002 00:52:37,867 --> 00:52:40,333 - Well, it takes two to swing dance. 1003 00:52:40,400 --> 00:52:42,100 Tobias has to be willing to participate. 1004 00:52:42,166 --> 00:52:45,200 - I know that. That's why I'm here. 1005 00:52:45,266 --> 00:52:47,767 He likes you. He respects you. 1006 00:52:47,834 --> 00:52:50,934 If you suggest it to him... 1007 00:52:51,000 --> 00:52:52,867 he'll come along. 1008 00:52:52,934 --> 00:52:55,200 - Do you really care about him? 1009 00:53:00,433 --> 00:53:04,100 - You got no reason to believe me, but yeah. 1010 00:53:04,166 --> 00:53:06,066 - [inhales] 1011 00:53:06,133 --> 00:53:07,500 Okay. 1012 00:53:07,567 --> 00:53:09,600 I'll see what I can do. 1013 00:53:09,667 --> 00:53:12,934 - Keller, I don't know what your scam is, 1014 00:53:13,000 --> 00:53:14,333 but I'm not buying it. 1015 00:53:14,400 --> 00:53:16,367 - What? - Seeing sister Pete today, 1016 00:53:16,433 --> 00:53:18,000 asking her if we can be in her program. 1017 00:53:18,066 --> 00:53:20,467 - No scam. 1018 00:53:20,533 --> 00:53:21,700 It's like I've been saying, 1019 00:53:21,767 --> 00:53:23,633 I wanna make this right between us. 1020 00:53:23,700 --> 00:53:25,667 - How? 1021 00:53:25,734 --> 00:53:27,400 I can't trust you. 1022 00:53:27,467 --> 00:53:29,667 I can't trust myself anymore. 1023 00:53:29,734 --> 00:53:32,500 My fucking feelings are... 1024 00:53:32,567 --> 00:53:34,734 [sighs] 1025 00:53:34,800 --> 00:53:38,033 The only thing I know for sure is this, 1026 00:53:38,100 --> 00:53:41,300 I'm gonna get Schillinger. 1027 00:53:41,367 --> 00:53:43,667 - I can help you with that. 1028 00:53:43,734 --> 00:53:45,433 - I don't need your help. 1029 00:53:45,500 --> 00:53:46,700 - Oh, yeah? What are you gonna do? 1030 00:53:46,767 --> 00:53:49,066 You going to get that jizzbag all by yourself? 1031 00:53:49,133 --> 00:53:51,166 - Ask Metzger. 1032 00:53:51,233 --> 00:53:53,333 Go ask M--oh yeah? 1033 00:53:53,400 --> 00:53:55,567 What, you kill Metzger? 1034 00:53:55,633 --> 00:53:59,166 - You know, when I hit Cathy Rockwell, 1035 00:53:59,233 --> 00:54:02,367 when I realized I had taken her life, 1036 00:54:03,700 --> 00:54:05,700 I was full of remorse, full of self-loathing 1037 00:54:05,767 --> 00:54:06,967 because I hadn't intended to kill her. 1038 00:54:07,033 --> 00:54:09,633 But, uh... 1039 00:54:09,700 --> 00:54:11,934 Metzger... [sighs] 1040 00:54:12,000 --> 00:54:14,867 Oh... [laughs softly] 1041 00:54:14,934 --> 00:54:17,033 That was sweet. 1042 00:54:18,033 --> 00:54:20,300 You know what else was sweet? 1043 00:54:21,400 --> 00:54:24,767 sticking that shank in your back. 1044 00:54:24,834 --> 00:54:26,967 [soft dramatic music] 1045 00:54:27,033 --> 00:54:29,166 - It was you? 1046 00:54:29,233 --> 00:54:30,934 - Never considered that, huh? 1047 00:54:31,000 --> 00:54:33,433 That it could have been me standing in the dark 1048 00:54:33,500 --> 00:54:37,266 in that storage room watching you stack copying paper. 1049 00:54:37,333 --> 00:54:40,567 And then boom, boom, baby. 1050 00:54:40,633 --> 00:54:43,400 ♪ ♪ 1051 00:54:43,467 --> 00:54:46,300 - Tell me it wasn't you. 1052 00:54:49,500 --> 00:54:51,834 - No. 1053 00:54:51,900 --> 00:54:54,066 But for a second 1054 00:54:54,133 --> 00:54:55,667 you believed it could have been. 1055 00:54:55,734 --> 00:54:58,066 It could have been good old Toby. 1056 00:54:59,467 --> 00:55:01,834 - You didn't kill Metzger? 1057 00:55:01,900 --> 00:55:03,333 - Nah. 1058 00:55:03,400 --> 00:55:06,867 How could a little pussy bitch like me hurt anyone? 1059 00:55:16,200 --> 00:55:18,100 - Hey, Beecher, if you weren't in the storage room, 1060 00:55:18,166 --> 00:55:21,367 how'd you know I shelving copying paper? 1061 00:55:21,433 --> 00:55:23,266 - Mmm. 1062 00:55:23,333 --> 00:55:25,467 I don't know. 1063 00:55:27,400 --> 00:55:30,633 Shit, maybe it was me. [chuckles softly] 1064 00:55:30,700 --> 00:55:33,533 Now, I gotta pray... 1065 00:55:34,700 --> 00:55:38,400 Pray that God shows me the way to fuck Schillinger. 1066 00:55:38,467 --> 00:55:41,400 [tense music] 1067 00:55:41,467 --> 00:55:45,233 ♪ ♪ 1068 00:55:45,300 --> 00:55:47,667 - Number. 1069 00:55:47,734 --> 00:55:49,700 Number. 1070 00:55:49,767 --> 00:55:53,734 - 9-9-S... 1071 00:55:53,800 --> 00:55:57,066 3-3-3. 1072 00:56:00,300 --> 00:56:02,133 - Hmm. 1073 00:56:02,200 --> 00:56:04,300 That boy's last name, 1074 00:56:04,367 --> 00:56:06,667 know what it was? 1075 00:56:06,734 --> 00:56:08,033 Schillinger. 1076 00:56:08,100 --> 00:56:11,000 ♪ ♪ 1077 00:56:11,066 --> 00:56:14,100 - Yeah! 1078 00:56:14,166 --> 00:56:17,834 - Prisoner number 9-9-S-3-3-3, 1079 00:56:17,900 --> 00:56:20,367 Andrew Peter Schillinger. 1080 00:56:20,433 --> 00:56:23,467 [all laughing and cheering] 1081 00:56:28,367 --> 00:56:31,033 Convicted February 16th, '99. 1082 00:56:31,100 --> 00:56:33,667 Murder in the second degree, 1083 00:56:33,734 --> 00:56:35,133 possession of narcotics. 1084 00:56:35,200 --> 00:56:37,900 Sentence, 50 years. 1085 00:56:37,967 --> 00:56:40,433 Up for parole in 20. 1086 00:56:40,500 --> 00:56:43,433 [laughing] 1087 00:56:43,500 --> 00:56:50,567 ♪ ♪ 1088 00:56:57,033 --> 00:56:59,967 - [laughs softly] 1089 00:57:00,033 --> 00:57:02,767 [sighs] 1090 00:57:02,834 --> 00:57:05,767 [tense jazzy music] 1091 00:57:05,834 --> 00:57:12,867 ♪ ♪ 1092 00:57:42,867 --> 00:57:49,900 ♪ ♪ 1093 00:57:59,767 --> 00:58:02,233 [bright tones]