1 00:00:12,066 --> 00:00:14,100 [bright tone] 2 00:00:16,400 --> 00:00:19,333 [tense jazzy music] 3 00:00:19,400 --> 00:00:26,433 ♪ ♪ 4 00:01:47,600 --> 00:01:50,700 - Napoleon Bonaparte-- a poor Italian boy 5 00:01:50,767 --> 00:01:52,533 who grew up to be the emperor of the French 6 00:01:52,600 --> 00:01:54,367 and almost the whole world. 7 00:01:54,433 --> 00:01:57,867 Well, maybe "grew up" is the wrong way to say it, 8 00:01:57,934 --> 00:01:59,867 you know, since he was never taller than 5'2", 9 00:01:59,934 --> 00:02:02,934 but you don't have to be a big man 10 00:02:03,000 --> 00:02:04,700 to make a big difference. 11 00:02:07,100 --> 00:02:10,033 [tense percussive tones] 12 00:02:10,100 --> 00:02:17,166 ♪ ♪ 13 00:02:22,266 --> 00:02:24,000 - I'm telling you, Metzger's dead. 14 00:02:24,066 --> 00:02:25,500 - What happened? 15 00:02:25,567 --> 00:02:27,000 - Someone cut his throat. 16 00:02:29,667 --> 00:02:31,000 - Who? - Nobody knows. 17 00:02:31,066 --> 00:02:32,367 - Well, then you find out. 18 00:02:34,000 --> 00:02:35,333 - I'm glad Metzger's dead. 19 00:02:35,400 --> 00:02:36,834 - He beat me for no reason. 20 00:02:36,900 --> 00:02:38,333 - You may be glad the fucker's gone 21 00:02:38,400 --> 00:02:40,333 till somebody worse takes his place. 22 00:02:42,767 --> 00:02:46,333 ♪ ♪ 23 00:02:46,400 --> 00:02:50,333 - Leo, you know the relationship between the unit manager 24 00:02:50,400 --> 00:02:51,867 and his CO supervisor has to be 25 00:02:51,934 --> 00:02:54,066 one of mutual respect and trust. 26 00:02:54,133 --> 00:02:55,700 - Yes. 27 00:02:55,767 --> 00:02:56,867 - So I don't want to promote someone 28 00:02:56,934 --> 00:02:58,734 who's already working here, 29 00:02:58,800 --> 00:02:59,900 someone who already has their loyalties, 30 00:02:59,967 --> 00:03:01,166 their prejudices. 31 00:03:01,233 --> 00:03:03,400 I want to bring in a CO from the outside. 32 00:03:03,467 --> 00:03:04,967 - You know a guy? 33 00:03:05,033 --> 00:03:07,533 - Yes, Sean Murphy. We grew up together. 34 00:03:07,600 --> 00:03:09,867 He's been working the last eight years at Attica. 35 00:03:09,934 --> 00:03:11,800 I trust him with my life, Leo. 36 00:03:13,033 --> 00:03:15,033 - In this job, you'll have to. 37 00:03:15,100 --> 00:03:17,233 - So is that a yes? 38 00:03:18,367 --> 00:03:19,867 - Do I ever say no to you? 39 00:03:19,934 --> 00:03:23,500 - Well, good, because he's already on his way! 40 00:03:23,567 --> 00:03:29,000 ♪ ♪ 41 00:03:29,066 --> 00:03:32,100 [indistinct chatter] 42 00:03:35,066 --> 00:03:36,834 - I don't get these fucking hacks. 43 00:03:36,900 --> 00:03:40,166 One of their own gets offed, and it's, like, no big deal. 44 00:03:40,233 --> 00:03:42,500 No lockdown. No inquiry. 45 00:03:42,567 --> 00:03:45,000 No memorial service. 46 00:03:45,066 --> 00:03:47,033 - Maybe they knew Metzger was with us. 47 00:03:48,567 --> 00:03:50,934 - Maybe we ought to start an investigation of our own. 48 00:03:52,734 --> 00:03:54,800 Hey, watch your step, asshole. 49 00:03:55,934 --> 00:03:58,500 [men laughing] 50 00:03:58,567 --> 00:03:59,934 - You spit in my food. 51 00:04:02,266 --> 00:04:04,033 - Yeah, no shit. 52 00:04:04,100 --> 00:04:06,133 Now, sit down here and eat it. 53 00:04:10,200 --> 00:04:17,033 ♪ ♪ 54 00:04:20,200 --> 00:04:22,500 Here we go. 55 00:04:24,700 --> 00:04:26,734 Mmm. 56 00:04:30,567 --> 00:04:32,066 - Ryan, come on. We're late making breakfast. 57 00:04:32,133 --> 00:04:33,467 - I told you. 58 00:04:33,533 --> 00:04:35,333 We're not working the kitchen this morning, all right? 59 00:04:35,400 --> 00:04:36,500 I have to go see my lawyer. 60 00:04:36,567 --> 00:04:38,100 - I'm hungry. 61 00:04:39,567 --> 00:04:42,000 I-I can go myself. 62 00:04:42,066 --> 00:04:44,266 - No, you can't. - I'm hungry! 63 00:04:44,333 --> 00:04:46,233 - Would you quit sweating me, Cyril? 64 00:04:46,300 --> 00:04:48,300 [bell rings] 65 00:04:50,400 --> 00:04:52,433 - Come on, O'Reily. I need some tits. 66 00:04:54,667 --> 00:04:57,600 [tense percussive tones] 67 00:04:57,667 --> 00:04:58,667 - All right, just a sec. 68 00:04:58,734 --> 00:05:01,700 - Hey. Hey, Cyril. 69 00:05:01,767 --> 00:05:03,900 Hey. Hey. Cyril. 70 00:05:03,967 --> 00:05:05,700 - Hello. - Jim Robson. 71 00:05:05,767 --> 00:05:06,767 Remember me? 72 00:05:06,834 --> 00:05:09,533 - No. - I was in-- 73 00:05:09,600 --> 00:05:12,300 I was in Unit B when you first came into Oz. 74 00:05:12,367 --> 00:05:14,400 I'm buddies with Vern. 75 00:05:16,867 --> 00:05:20,300 Hey, first time since then I seen you without your brother. 76 00:05:20,367 --> 00:05:22,667 - Ryan's coming. - Oh, he's no fun. 77 00:05:22,734 --> 00:05:25,033 But you and me, huh? 78 00:05:25,100 --> 00:05:27,400 We could have some fun. 79 00:05:27,467 --> 00:05:29,800 Why don't you give me some of that sweet pussy 80 00:05:29,867 --> 00:05:31,500 I've been hearing about, huh? 81 00:05:31,567 --> 00:05:34,133 - Knock it off! Knock it off! 82 00:05:35,633 --> 00:05:37,767 - He started swinging at me first! 83 00:05:37,834 --> 00:05:39,700 - You're both going to the Hole, do you hear? 84 00:05:40,734 --> 00:05:42,467 - Fuck off! 85 00:05:44,300 --> 00:05:47,967 ♪ ♪ 86 00:05:52,400 --> 00:05:54,667 - Hey, Gloria. 87 00:05:54,734 --> 00:05:56,667 I just met with my lawyer. 88 00:05:56,734 --> 00:06:00,333 Because I confessed to having Cyril kill your husband, 89 00:06:00,400 --> 00:06:04,000 the DA agreed to only add on 40 years to my sentence. 90 00:06:04,066 --> 00:06:08,133 Life plus 40 fucking years, Gloria! 91 00:06:09,433 --> 00:06:11,400 All for you. 92 00:06:13,033 --> 00:06:15,967 [tense percussive tones] 93 00:06:16,033 --> 00:06:19,333 ♪ ♪ 94 00:06:22,200 --> 00:06:24,467 Cyril. 95 00:06:24,533 --> 00:06:26,600 Cyr... 96 00:06:26,667 --> 00:06:33,700 ♪ ♪ 97 00:06:43,567 --> 00:06:46,166 - I want to see my brother. 98 00:06:46,233 --> 00:06:49,000 I want to see my brother! 99 00:06:49,066 --> 00:06:51,433 - Timmy, when you called me up about working here, I was-- 100 00:06:51,500 --> 00:06:53,033 - Apprehensive? 101 00:06:53,100 --> 00:06:55,667 - Oz doesn't exactly have the best reputation these days. 102 00:06:55,734 --> 00:06:57,834 - Yeah, but Sean, that's why I want you here. 103 00:06:57,900 --> 00:07:00,834 I think you and me together could turn this place around. 104 00:07:00,900 --> 00:07:02,934 - Hey! McManus! 105 00:07:04,100 --> 00:07:05,867 You gotta get my brother out of the Hole, man. 106 00:07:05,934 --> 00:07:07,467 - He hit another inmate. 107 00:07:07,533 --> 00:07:08,600 - Oh, come on. You know what that's about. 108 00:07:08,667 --> 00:07:11,100 These Nazi fucks, they taunt him. 109 00:07:11,166 --> 00:07:13,400 Cyril wouldn't provoke a fight, and you know it. 110 00:07:13,467 --> 00:07:14,633 - Okay. 111 00:07:14,700 --> 00:07:16,066 - This is fuckin' bullshit! 112 00:07:16,133 --> 00:07:17,867 - I said okay. I'll look into it. 113 00:07:17,934 --> 00:07:19,967 Now, get lost. 114 00:07:21,166 --> 00:07:22,800 Jesus Christ. 115 00:07:22,867 --> 00:07:24,133 - Who's that? 116 00:07:24,200 --> 00:07:26,066 - Ryan O'Reily. 117 00:07:26,133 --> 00:07:27,266 - Good Irish mug? 118 00:07:27,333 --> 00:07:29,633 - Well, I don't know about good, but, yeah. 119 00:07:29,700 --> 00:07:31,100 You know, I actually saw that little brouhaha. 120 00:07:31,166 --> 00:07:32,400 Got me thinking. 121 00:07:32,467 --> 00:07:34,133 At Attica, you organized a boxing program, right? 122 00:07:34,200 --> 00:07:35,500 - Yeah. 123 00:07:35,567 --> 00:07:37,033 - Well, maybe we could try something like that here. 124 00:07:37,100 --> 00:07:39,133 - Great. 125 00:07:39,200 --> 00:07:44,233 All we need is time, gloves, and a good insurance policy. 126 00:07:45,567 --> 00:07:48,000 - Each group-- the Muslims, the Irish, 127 00:07:48,066 --> 00:07:50,567 the Italians, whatever-- will promote one boxer, 128 00:07:50,633 --> 00:07:52,834 and then we'll have a series of elimination bouts 129 00:07:52,900 --> 00:07:54,500 until there are two finalists, 130 00:07:54,567 --> 00:07:56,233 and then we have the big championship bout. 131 00:07:56,300 --> 00:07:57,834 - Organized violence. 132 00:07:57,900 --> 00:07:59,767 - It's worked in other prisons, Ray. 133 00:07:59,834 --> 00:08:00,800 - No, he's right. 134 00:08:00,867 --> 00:08:02,767 Whether it's rodeo or baseball, 135 00:08:02,834 --> 00:08:06,433 sporting events focus the inmates' aggression 136 00:08:06,500 --> 00:08:08,200 in a very positive way. 137 00:08:08,266 --> 00:08:09,467 - Well, it's not their aggressions 138 00:08:09,533 --> 00:08:11,266 I'm concerned about, it's the gambling. 139 00:08:11,333 --> 00:08:13,467 You start something like this, the bets are gonna be all over. 140 00:08:13,533 --> 00:08:15,266 - It's already all over the place, Leo. 141 00:08:15,333 --> 00:08:16,934 These guys bet on everything from the Super Bowl 142 00:08:17,000 --> 00:08:19,233 to ticktack-fuckin'-toe. 143 00:08:19,300 --> 00:08:20,734 I mean, it's not like drugs. 144 00:08:20,800 --> 00:08:23,400 It's not hurting anyone. 145 00:08:23,467 --> 00:08:25,300 Leo? 146 00:08:25,367 --> 00:08:28,967 - Well, let's see if the commissioner signs off. 147 00:08:31,033 --> 00:08:32,100 - You know, I've done some boxing before. 148 00:08:32,166 --> 00:08:33,333 - Yeah, me too. 149 00:08:33,400 --> 00:08:35,033 - Yeah, where, the Special Olympics? 150 00:08:35,900 --> 00:08:38,133 My brother Cyril is a Golden Gloves champ. 151 00:08:38,200 --> 00:08:40,166 - Is there gonna be a purse? - No. 152 00:08:40,233 --> 00:08:41,467 - Then what's the point? 153 00:08:41,533 --> 00:08:44,300 - For the greater glory of your tribe. 154 00:08:44,367 --> 00:08:46,800 ♪ ♪ 155 00:08:46,867 --> 00:08:48,633 - That's right. Hit that fuckin' thing. 156 00:08:48,700 --> 00:08:50,300 Harder! Hit that thing. 157 00:08:50,367 --> 00:08:53,800 - Jab, jab, right. Jab, jab, right. 158 00:08:53,867 --> 00:08:55,667 Jab, jab, right. 159 00:08:55,734 --> 00:08:59,767 Jab, jab, right. Jab, jab, right. 160 00:09:16,834 --> 00:09:20,100 - Napoleon once said that men are more easily governed 161 00:09:20,166 --> 00:09:22,433 by their vices than their virtues. 162 00:09:22,500 --> 00:09:23,433 [bell dings] 163 00:09:23,500 --> 00:09:27,100 - One. Two. Three. Four. 164 00:09:27,166 --> 00:09:31,633 Five. Six. Seven. Eight. 165 00:09:31,700 --> 00:09:33,734 That's it. 166 00:09:38,200 --> 00:09:39,800 - He also said 167 00:09:39,867 --> 00:09:41,800 there's only one step from the sublime 168 00:09:41,867 --> 00:09:43,800 to the ridiculous. 169 00:09:43,867 --> 00:09:45,767 Napoleon must've known Tim McManus. 170 00:09:48,700 --> 00:09:50,734 - Yo. McManus. 171 00:09:52,700 --> 00:09:57,633 - Coyle, I got your new work assignment, barber shop. 172 00:09:57,700 --> 00:09:58,867 - Yo, what's up with that, McManus? 173 00:09:58,934 --> 00:10:00,500 Snake working in the kitchen with me. 174 00:10:00,567 --> 00:10:02,633 - Gee, Kenny, I thought I was still running this unit. 175 00:10:02,700 --> 00:10:04,333 - I told you to stop calling me Kenny. 176 00:10:04,400 --> 00:10:06,166 My name is Bricks. 177 00:10:06,233 --> 00:10:08,767 - Bricks, right. 178 00:10:10,700 --> 00:10:12,633 - This is Nappa's doing. 179 00:10:12,700 --> 00:10:14,500 - Think so? - Sure. 180 00:10:14,567 --> 00:10:17,333 Dago's got a hair across his wrinkly ass for me. 181 00:10:18,900 --> 00:10:21,467 [tense percussive tones] 182 00:10:21,533 --> 00:10:23,567 ♪ ♪ 183 00:10:25,900 --> 00:10:28,000 - Nappa. 184 00:10:28,066 --> 00:10:29,333 Yo, Nappa. 185 00:10:29,400 --> 00:10:32,500 - Get those bottles out of here from... 186 00:10:32,567 --> 00:10:35,200 - Yo. Nappa. 187 00:10:35,266 --> 00:10:37,533 Italiano. 188 00:10:37,600 --> 00:10:38,967 Nappa! 189 00:10:40,266 --> 00:10:42,367 - It's Mr. Nappa. 190 00:10:42,433 --> 00:10:44,533 - Why you take Snake out the kitchen? 191 00:10:44,600 --> 00:10:46,700 - It wasn't me. 192 00:10:46,767 --> 00:10:49,934 McManus had his own plans for the boy. 193 00:10:50,000 --> 00:10:51,367 - Get him to change his mind. 194 00:10:51,433 --> 00:10:54,900 - There are some things not even I am capable of. 195 00:10:54,967 --> 00:10:56,734 - Fuck out of here. That's bullshit. 196 00:10:56,800 --> 00:11:02,033 - Okay, I don't like and I don't trust your little pal, Coyle. 197 00:11:02,100 --> 00:11:03,900 - I do. 198 00:11:03,967 --> 00:11:05,900 - Well, then, the two of you can cuddle in the privacy 199 00:11:05,967 --> 00:11:10,233 of your cell, but he's not working in my cafeteria. 200 00:11:10,300 --> 00:11:13,834 Are we clear on that, Bricks? 201 00:11:13,900 --> 00:11:15,433 - Now get to work. 202 00:11:16,834 --> 00:11:18,834 - So, your father was a barber, huh? 203 00:11:18,900 --> 00:11:20,500 - Hmm? Oh, yeah. 204 00:11:20,567 --> 00:11:22,333 I cut my teeth watching him cut hair. 205 00:11:22,400 --> 00:11:24,533 - Good. I could use some real help around here, you know? 206 00:11:24,600 --> 00:11:27,166 The guys they send me don't know the difference between 207 00:11:27,233 --> 00:11:30,333 a Princeton and a bowl cut. 208 00:11:30,400 --> 00:11:32,066 How's that? 209 00:11:34,734 --> 00:11:36,600 - Nice. - Yeah? 210 00:11:36,667 --> 00:11:38,166 Good. 211 00:11:38,233 --> 00:11:39,200 Anything else? 212 00:11:39,266 --> 00:11:40,800 - I wouldn't mind a shave. 213 00:11:40,867 --> 00:11:43,934 - Oh, well, I wouldn't mind a blow job from Neve Campbell. 214 00:11:44,000 --> 00:11:44,934 - Yo, I'll shave him. 215 00:11:45,000 --> 00:11:46,166 I need the practice. 216 00:11:46,233 --> 00:11:47,700 - Suit yourself, chief. 217 00:11:47,767 --> 00:11:49,967 I'm going up to the roof and have a smoke. 218 00:11:54,600 --> 00:11:56,867 - White folks, man. So dumb. 219 00:11:56,934 --> 00:12:00,533 Daddy wasn't no goddamned barber. 220 00:12:00,600 --> 00:12:02,200 You paralyzed, right? 221 00:12:02,266 --> 00:12:04,367 - Mm-hmm. 222 00:12:04,433 --> 00:12:07,333 - Don't want you running away on me. 223 00:12:10,934 --> 00:12:12,967 Whoa. Sharp. 224 00:12:13,033 --> 00:12:14,633 - Hey, Coyle. - Just call me Snake, babe. 225 00:12:14,700 --> 00:12:16,500 - I changed my mind, man. 226 00:12:16,567 --> 00:12:19,133 - What? Ain't nothing like a clean shave, a close shave. 227 00:12:19,200 --> 00:12:20,667 Ah, ah, ah. Don't squirm. 228 00:12:20,734 --> 00:12:21,900 You're gonna make me nick your neck. 229 00:12:21,967 --> 00:12:23,266 ♪ ♪ 230 00:12:23,333 --> 00:12:25,166 So what you in here for, Augustus? 231 00:12:25,233 --> 00:12:26,934 - Murder. 232 00:12:27,000 --> 00:12:27,934 I killed a cop. 233 00:12:28,000 --> 00:12:31,033 - Sweet, but I got you beat. 234 00:12:32,567 --> 00:12:34,834 See, I whacked a whole family. 235 00:12:34,900 --> 00:12:37,934 Mama. Daddy. 236 00:12:40,233 --> 00:12:42,934 Two little sweet, adorable kids. 237 00:12:43,000 --> 00:12:44,433 ♪ ♪ 238 00:12:44,500 --> 00:12:46,834 Sweet old Gramps. 239 00:12:46,900 --> 00:12:49,567 - And what'd this family do to you? 240 00:12:49,633 --> 00:12:51,433 - Not a thing. - They why you kill 'em? 241 00:12:51,500 --> 00:12:54,033 - For fun. 242 00:12:54,100 --> 00:12:55,834 - And how you kill 'em? 243 00:12:55,900 --> 00:12:57,533 - Take a guess. 244 00:12:57,600 --> 00:12:59,934 - You slit their throats. 245 00:13:01,100 --> 00:13:02,433 Why you fucking with me, man? 246 00:13:02,500 --> 00:13:03,834 - I ain't fucking with you. 247 00:13:03,900 --> 00:13:06,867 - You're up in Oz for armed robbery. 248 00:13:06,934 --> 00:13:08,367 - That I am. 249 00:13:08,433 --> 00:13:11,300 See, I never got caught for the murders... 250 00:13:11,367 --> 00:13:12,633 and never will. 251 00:13:12,700 --> 00:13:14,166 - Give me my wheelchair, man. 252 00:13:14,233 --> 00:13:16,633 - Yes, sir. Yes, massa. 253 00:13:16,700 --> 00:13:18,033 We aim to please. 254 00:13:22,266 --> 00:13:25,300 [modem chirping] 255 00:13:30,233 --> 00:13:37,266 ♪ ♪ 256 00:13:57,133 --> 00:13:59,867 - Hey, you clowns remember a couple of months back, 257 00:13:59,934 --> 00:14:02,900 a family named Ciancimino getting slaughtered? 258 00:14:02,967 --> 00:14:05,367 - Yes. As I recall, the murders were particularly brutal. 259 00:14:05,433 --> 00:14:07,233 - And they never found the killer. 260 00:14:07,300 --> 00:14:08,266 - I think I have. 261 00:14:08,333 --> 00:14:10,533 - Who? 262 00:14:10,600 --> 00:14:11,567 - Never mind who. 263 00:14:11,633 --> 00:14:13,600 He told me he did it, the fuck. 264 00:14:13,667 --> 00:14:15,934 - You know the family? - No. 265 00:14:16,000 --> 00:14:18,567 - Then why you so bent out of shape? 266 00:14:18,633 --> 00:14:20,467 - Listen, I ain't no saint, not even close. 267 00:14:20,533 --> 00:14:22,333 I killed somebody. 268 00:14:22,400 --> 00:14:24,667 I did one wrong thing, taking a life, 269 00:14:24,734 --> 00:14:26,700 and I'm doing time for it, you know? 270 00:14:26,767 --> 00:14:28,834 - What's up? Toss that down here. 271 00:14:31,567 --> 00:14:34,667 - This fuck has got no remorse. 272 00:14:34,734 --> 00:14:37,133 He took those lives for pure pleasure. 273 00:14:37,200 --> 00:14:40,667 He had no reason to kill, and he's getting away with it. 274 00:14:40,734 --> 00:14:41,834 - Ah, kids today. 275 00:14:41,900 --> 00:14:45,066 There's no honor, no ethics, no values. 276 00:14:45,133 --> 00:14:47,500 - That's 'cause no one's willing to stop the erosion. 277 00:14:47,567 --> 00:14:50,000 No one has a vested interest in justice anymore. 278 00:14:50,066 --> 00:14:54,500 - Those two kids, one was only 18 months old. 279 00:14:54,567 --> 00:14:56,000 [gate buzzes] 280 00:14:56,066 --> 00:14:58,100 - Lunch. 281 00:15:00,066 --> 00:15:02,934 [tense percussive tones] 282 00:15:03,000 --> 00:15:05,033 - I got conflicting codes here. 283 00:15:05,100 --> 00:15:08,467 One, I'm not a rat. 284 00:15:08,533 --> 00:15:12,633 And two, I keep thinking about those kids 285 00:15:12,700 --> 00:15:14,967 not having a chance at a life. 286 00:15:15,033 --> 00:15:18,967 If those were my kids, I'd want somebody to speak for them. 287 00:15:19,033 --> 00:15:20,967 - Then you have to be sure. 288 00:15:21,033 --> 00:15:23,467 And are you? 289 00:15:23,533 --> 00:15:27,300 Are you sure that he murdered them? 290 00:15:27,367 --> 00:15:29,300 - Yeah, he... 291 00:15:29,367 --> 00:15:32,467 - Look, I haven't spent that much time around Coyle. 292 00:15:32,533 --> 00:15:34,667 He doesn't strike me as a man that's honest. 293 00:15:34,734 --> 00:15:36,667 As a poser, as a braggart, yes. 294 00:15:36,734 --> 00:15:39,333 A man who's trying to get credit he hasn't earned. 295 00:15:39,400 --> 00:15:42,333 Just like Jiggy Walker, you remember him? 296 00:15:42,400 --> 00:15:44,133 - Then I should what? 297 00:15:45,900 --> 00:15:47,000 - [exhales] 298 00:15:47,066 --> 00:15:49,000 Talk to him. 299 00:15:49,066 --> 00:15:50,800 Get him to tell you the full story. 300 00:15:50,867 --> 00:15:53,033 - And if I think he's telling the truth? 301 00:15:53,100 --> 00:15:56,333 - Ah, that's when it gets hard. 302 00:15:56,400 --> 00:15:58,667 You have to convince him to confess. 303 00:15:58,734 --> 00:16:03,367 ♪ ♪ 304 00:16:03,433 --> 00:16:06,233 [woman screaming] 305 00:16:09,433 --> 00:16:12,467 [baby crying] 306 00:16:14,433 --> 00:16:16,333 - I'm fucking the wife, right? 307 00:16:16,400 --> 00:16:17,800 Her throat gurgling for air. 308 00:16:17,867 --> 00:16:20,133 The baby over here crying in the crib. 309 00:16:20,200 --> 00:16:21,867 So I gots to pull out the bitch. 310 00:16:21,934 --> 00:16:24,100 Blood everywhere. I mean, all over. 311 00:16:24,166 --> 00:16:26,600 So I go lean in to the little fucker. 312 00:16:26,667 --> 00:16:29,700 [baby crying] 313 00:16:38,734 --> 00:16:40,500 [grunts] 314 00:16:40,567 --> 00:16:42,033 Stabbed it right in the heart. 315 00:16:42,100 --> 00:16:45,333 - Goddamn, you's a sick motherfucker! 316 00:16:45,400 --> 00:16:47,667 - Yo, you should turn yourself in, yo. 317 00:16:47,734 --> 00:16:49,300 - Huh? 318 00:16:49,367 --> 00:16:51,667 - No, no, no, no, think about it, think on it, think on it. 319 00:16:51,734 --> 00:16:53,333 Your shit'd be famous, yo. 320 00:16:53,400 --> 00:16:55,667 You'd be--name in the paper, picture on TV. 321 00:16:55,734 --> 00:16:57,834 You'd be like Manson up here. 322 00:16:57,900 --> 00:17:00,500 - Yeah, yeah, yeah, and I'll be moving straight to death row. 323 00:17:00,567 --> 00:17:01,834 No thanks, homey. Mm-mm. 324 00:17:01,900 --> 00:17:03,133 - Nigga, you full of shit. 325 00:17:03,200 --> 00:17:04,700 - You doubting my word, nigga? 326 00:17:04,767 --> 00:17:06,834 - Yo, remember that nigga used to be up here? 327 00:17:06,900 --> 00:17:08,800 What's his name? Jiggy Walker? 328 00:17:08,867 --> 00:17:10,834 Big-ass talker, came in here talking about, you know, 329 00:17:10,900 --> 00:17:13,100 he sold drugs to the governor, the whole nine, 330 00:17:13,166 --> 00:17:14,266 lying through his gold-ass teeth. 331 00:17:14,333 --> 00:17:15,567 Look at you. 332 00:17:15,633 --> 00:17:17,033 - Yeah, you know what, look, fuck you, 333 00:17:17,100 --> 00:17:19,367 fuck this Jiggy nigga, I don't care, I ain't lying. 334 00:17:19,433 --> 00:17:23,300 - Alls I'm saying, yo, is, you ain't lying, give me proof. 335 00:17:23,367 --> 00:17:25,867 - I got proof. - Right. 336 00:17:27,700 --> 00:17:29,967 - I got videotape. 337 00:17:30,033 --> 00:17:31,600 - Get the fuck out of here. 338 00:17:31,667 --> 00:17:34,567 - Remember my homey Franklin up there in Polo Ground? 339 00:17:34,633 --> 00:17:36,200 He came with me. 340 00:17:36,266 --> 00:17:38,433 Mini-cammed the whole dark deed. 341 00:17:38,500 --> 00:17:41,633 - Sick motherfucker. - When I do it, I do it. 342 00:17:41,700 --> 00:17:43,033 - God damn. 343 00:17:43,100 --> 00:17:45,133 Yo, that's a tape I want to see. 344 00:17:45,200 --> 00:17:47,800 - Yo. Me too, yo. 345 00:17:47,867 --> 00:17:49,333 - Goddamn. 346 00:17:49,400 --> 00:17:50,934 - I'd like to see that shit. 347 00:17:51,000 --> 00:17:54,633 - Your ass need to be in here, motherfucker. 348 00:17:54,700 --> 00:17:56,600 - There's no deal to be made here, Hill. 349 00:17:56,667 --> 00:17:58,400 You'd get nothing out of this. 350 00:17:58,467 --> 00:18:01,166 - He knows. 351 00:18:01,233 --> 00:18:02,600 - Coyle will deny everything. 352 00:18:02,667 --> 00:18:04,567 His word versus yours. 353 00:18:04,633 --> 00:18:06,900 - There's a videotape that a friend of his has. 354 00:18:06,967 --> 00:18:09,500 - Christ. 355 00:18:09,567 --> 00:18:11,600 I'll call the DA. 356 00:18:11,667 --> 00:18:13,567 What you're doing takes balls. 357 00:18:13,633 --> 00:18:14,867 - Yeah, well, 358 00:18:14,934 --> 00:18:16,433 I still hope I have mine after this is over, 359 00:18:16,500 --> 00:18:17,433 you know what I'm saying? 360 00:18:17,500 --> 00:18:24,567 ♪ ♪ 361 00:18:26,700 --> 00:18:27,633 - Damn. 362 00:18:27,700 --> 00:18:29,734 [gate buzzes] 363 00:18:34,867 --> 00:18:36,133 [tense percussive tones] 364 00:18:36,200 --> 00:18:38,233 - Whoo. 365 00:18:49,233 --> 00:18:51,300 My man Napoleon conquered a lot of places, 366 00:18:51,367 --> 00:18:53,800 created a lot of laws that we still use today. 367 00:18:53,867 --> 00:18:57,000 He made his mark on history, and what does he get for it? 368 00:18:57,066 --> 00:18:59,233 They name a dessert after him. 369 00:18:59,300 --> 00:19:01,000 They named a beef after Wellington. 370 00:19:01,066 --> 00:19:02,834 Fuckin' Caesar got a salad. 371 00:19:02,900 --> 00:19:04,000 But Napoleon? 372 00:19:04,066 --> 00:19:05,834 He's on the tray with sweets 373 00:19:05,900 --> 00:19:08,834 next to the crème brûlée. 374 00:19:08,900 --> 00:19:10,667 - On behalf of the eight inmates 375 00:19:10,734 --> 00:19:12,166 who were killed and the 20 who were injured, 376 00:19:12,233 --> 00:19:14,100 I am filing a class action suit 377 00:19:14,166 --> 00:19:17,100 against the governor, the Department of Corrections, 378 00:19:17,166 --> 00:19:19,767 and the Oswald Correctional Facility. 379 00:19:19,834 --> 00:19:22,867 - Yeah, motherfucker! 380 00:19:24,033 --> 00:19:26,500 [men cheering] 381 00:19:26,567 --> 00:19:29,133 - We believe excessive force was used 382 00:19:29,200 --> 00:19:30,500 by the prison administration, 383 00:19:30,567 --> 00:19:33,066 violating my clients' civil rights. 384 00:19:33,133 --> 00:19:35,233 We are, therefore, looking for damages 385 00:19:35,300 --> 00:19:36,767 at $45 million. 386 00:19:36,834 --> 00:19:37,834 - From the state courthouse, 387 00:19:37,900 --> 00:19:39,433 Rick Dunn for Channel 2 News. 388 00:19:39,500 --> 00:19:41,967 - The ghost of Scott Ross rears its ugly head. 389 00:19:42,033 --> 00:19:43,367 - Nobody knows you shot him. 390 00:19:43,433 --> 00:19:44,500 - Yeah, but if there's a trial, 391 00:19:44,567 --> 00:19:46,000 they're gonna be digging up shit again. 392 00:19:46,066 --> 00:19:47,633 Maybe this time, they're gonna find out. 393 00:19:47,700 --> 00:19:49,467 - Maybe the state will settle out of court. 394 00:19:49,533 --> 00:19:51,633 - Devlin's not gonna settle. That'd be admitting his guilt. 395 00:19:51,700 --> 00:19:53,533 - Well, then maybe it's time to tell the truth. 396 00:19:53,600 --> 00:19:57,100 - Tim, they find out I murdered Scott Ross, I go to jail. 397 00:19:57,166 --> 00:19:58,967 - Maybe. 398 00:19:59,033 --> 00:20:00,300 - Well, yeah, maybe. 399 00:20:00,367 --> 00:20:02,000 Maybe because of the circumstances, 400 00:20:02,066 --> 00:20:03,266 because I got a 10-year-old daughter. 401 00:20:03,333 --> 00:20:05,000 I got a dying mother. 402 00:20:05,066 --> 00:20:07,333 Maybe they only fire me. 403 00:20:07,400 --> 00:20:09,433 And you for lying. 404 00:20:11,400 --> 00:20:14,133 Do either of us want to take that risk? 405 00:20:17,500 --> 00:20:20,500 - Respect. Respect. 406 00:20:20,567 --> 00:20:22,000 - Can you feel it? - Oh, yeah. 407 00:20:22,066 --> 00:20:24,000 - Everyone is recharged. 408 00:20:24,066 --> 00:20:25,333 - Dinner! 409 00:20:25,400 --> 00:20:28,000 - Hey, let's go eat. - Actually, I can't. 410 00:20:28,066 --> 00:20:29,500 I have a visitor. 411 00:20:29,567 --> 00:20:31,500 - Who, the lawyer? 412 00:20:31,567 --> 00:20:32,834 - Tricia Ross. 413 00:20:32,900 --> 00:20:34,333 - Again? 414 00:20:34,400 --> 00:20:36,533 She's already agreed to be part of the lawsuit. 415 00:20:36,600 --> 00:20:38,033 Why do you need to see her a second time? 416 00:20:38,100 --> 00:20:40,200 - She has asked me for spiritual counseling. 417 00:20:40,266 --> 00:20:42,700 - Then send her to a priest. 418 00:20:42,767 --> 00:20:44,867 - Arif-- - Minister Said. 419 00:20:44,934 --> 00:20:46,867 With all due respect. 420 00:20:46,934 --> 00:20:49,533 Schillinger's telling everyone you're attracted to the girl. 421 00:20:49,600 --> 00:20:53,200 Don't you think seeing her again might get misconstrued? 422 00:20:53,266 --> 00:20:57,200 - Then let it be misconstrued. 423 00:20:57,266 --> 00:21:00,133 I know my heart is pure. 424 00:21:02,767 --> 00:21:09,834 ♪ ♪ 425 00:21:14,400 --> 00:21:16,000 As-salaam alaikum. 426 00:21:16,066 --> 00:21:17,333 - What's that mean? 427 00:21:17,400 --> 00:21:20,500 - It's just a greeting. 428 00:21:20,567 --> 00:21:22,333 - Well, I gotta tell ya, 429 00:21:22,400 --> 00:21:28,934 ever since the announcement, I've become sort of a celebrity. 430 00:21:29,000 --> 00:21:30,166 Yes. 431 00:21:30,233 --> 00:21:34,367 Everywhere I go-- beauty parlor, Walmart-- 432 00:21:34,433 --> 00:21:37,200 people I know say they saw me on the news. 433 00:21:38,467 --> 00:21:41,667 I have something for you. 434 00:21:41,734 --> 00:21:43,367 Somewhere. 435 00:21:43,433 --> 00:21:45,133 Oh. 436 00:21:46,834 --> 00:21:49,867 I-I wanted you to have this. 437 00:21:53,433 --> 00:21:54,934 - I can't accept that. 438 00:21:55,000 --> 00:21:56,166 - Oh. 439 00:21:56,233 --> 00:21:58,700 - No, it's-- in Emerald City, 440 00:21:58,767 --> 00:22:00,934 we're not permitted to have such personal items. 441 00:22:01,000 --> 00:22:04,533 - Well, maybe you could... 442 00:22:04,600 --> 00:22:07,834 just hide it under your pillow then. 443 00:22:16,567 --> 00:22:18,667 - "Tell the believing men 444 00:22:18,734 --> 00:22:23,000 "to lower their gaze and guard their sexuality. 445 00:22:23,066 --> 00:22:26,667 "That is purer for them. 446 00:22:26,734 --> 00:22:31,467 Indeed, God is aware of what they do." 447 00:22:31,533 --> 00:22:35,500 - Sexual desire is a powerful part of human nature. 448 00:22:35,567 --> 00:22:38,166 Am I right, minister? 449 00:22:38,233 --> 00:22:39,667 - Yes. 450 00:22:39,734 --> 00:22:42,900 - Such desire needs only the slightest encouragement 451 00:22:42,967 --> 00:22:44,000 to become ignited. 452 00:22:44,066 --> 00:22:45,333 Am I right? 453 00:22:45,400 --> 00:22:48,100 [tense percussive tones] 454 00:22:48,166 --> 00:22:49,367 - Yes. 455 00:22:49,433 --> 00:22:52,867 - In Islam, we believe eliminating temptation 456 00:22:52,934 --> 00:22:55,700 is more effective than trying to resist it. 457 00:22:57,934 --> 00:22:59,033 - Yes. 458 00:22:59,100 --> 00:23:01,166 - That is why men and women 459 00:23:01,233 --> 00:23:03,767 who are not married, or mahram, 460 00:23:03,834 --> 00:23:08,367 are forbidden to interact with one another 461 00:23:08,433 --> 00:23:10,700 or be alone together. 462 00:23:10,767 --> 00:23:12,200 Am I right? 463 00:23:12,266 --> 00:23:16,033 ♪ ♪ 464 00:23:16,100 --> 00:23:18,433 Am I right? 465 00:23:19,700 --> 00:23:22,333 - Yes, Arif. 466 00:23:22,400 --> 00:23:23,834 ♪ ♪ 467 00:23:23,900 --> 00:23:25,700 You are right. 468 00:23:30,900 --> 00:23:33,667 We Muslims believe that appetites of the body, 469 00:23:33,734 --> 00:23:37,467 such as food, drink, sex, 470 00:23:37,533 --> 00:23:41,066 they tie us to a dependency on or a preoccupation with 471 00:23:41,133 --> 00:23:42,667 our physical desires. 472 00:23:42,734 --> 00:23:46,500 Therefore, we fast, denying ourselves those needs 473 00:23:46,567 --> 00:23:49,166 while we strengthen our spiritual nature. 474 00:23:51,567 --> 00:23:53,667 - If you're asking me for permission to fast, 475 00:23:53,734 --> 00:23:54,834 I don't care. 476 00:23:54,900 --> 00:23:56,100 Stop eating. 477 00:23:56,166 --> 00:23:58,367 - It's more complex than that. - Hmm. 478 00:23:58,433 --> 00:24:00,033 - According to the revelations of the prophet, 479 00:24:00,100 --> 00:24:01,700 praise be on him, 480 00:24:01,767 --> 00:24:04,200 I am only allowed to abstain during daylight hours. 481 00:24:04,266 --> 00:24:06,867 At sunset, I must break my fast. 482 00:24:06,934 --> 00:24:08,200 I must also have a pre-dawn meal 483 00:24:08,266 --> 00:24:10,233 before resuming my fast the next day. 484 00:24:10,300 --> 00:24:13,367 - But at sunset and pre-dawn, you're in lockdown. 485 00:24:13,433 --> 00:24:14,800 - Exactly. 486 00:24:14,867 --> 00:24:19,800 Which is why I need your consent to have food in my cell. 487 00:24:19,867 --> 00:24:21,133 - This isn't Burger King. 488 00:24:21,200 --> 00:24:23,000 You can't have it your way. 489 00:24:23,066 --> 00:24:26,900 You don't deserve special treatment. 490 00:24:26,967 --> 00:24:28,800 - Of course. - But... 491 00:24:28,867 --> 00:24:30,700 I would be willing to make a trade. 492 00:24:32,633 --> 00:24:33,867 Drop the lawsuit. 493 00:24:33,934 --> 00:24:37,000 - I am not alone in the lawsuit, McManus. 494 00:24:37,066 --> 00:24:38,000 Not up to me. 495 00:24:38,066 --> 00:24:40,166 - Bullshit. You instigated this. 496 00:24:40,233 --> 00:24:44,000 You convinced them to sue. Now tell them not to. 497 00:24:44,066 --> 00:24:46,333 - Now, why do you care, McManus? 498 00:24:46,400 --> 00:24:49,333 You're not even named as a defendant. 499 00:24:49,400 --> 00:24:51,233 - I want to put this riot behind us. 500 00:24:52,734 --> 00:24:56,467 - We must never allow anybody to forget those three days. 501 00:24:56,533 --> 00:24:59,333 - Right now, we're on the edge of oblivion. 502 00:24:59,400 --> 00:25:02,700 We're on the brink of disaster. 503 00:25:02,767 --> 00:25:07,200 Now, before we all join hands and jump... 504 00:25:07,266 --> 00:25:08,467 I want another chance. 505 00:25:08,533 --> 00:25:11,500 Wait. Wait. 506 00:25:13,700 --> 00:25:16,567 - I won't allow you to forget the promise you made. 507 00:25:16,633 --> 00:25:17,834 - I haven't. 508 00:25:17,900 --> 00:25:19,000 - Then you permit me to fast 509 00:25:19,066 --> 00:25:20,266 according to the tenets of my faith. 510 00:25:20,333 --> 00:25:23,133 - No. 511 00:25:23,200 --> 00:25:25,467 - You know, denying me my rights to practice my religion 512 00:25:25,533 --> 00:25:27,266 is unconstitutional. 513 00:25:27,333 --> 00:25:28,633 - Yeah? What're you gonna do? 514 00:25:28,700 --> 00:25:30,333 File another lawsuit? 515 00:25:30,400 --> 00:25:32,133 - No. 516 00:25:32,200 --> 00:25:34,800 You won't permit me to fast? 517 00:25:34,867 --> 00:25:36,767 I will go on hunger strike. 518 00:25:38,600 --> 00:25:42,200 - You were right about Tim McManus. 519 00:25:42,266 --> 00:25:44,000 He's dreamy. 520 00:25:44,066 --> 00:25:46,467 - I don't recall ever saying Tim McManus was dreamy. 521 00:25:46,533 --> 00:25:50,300 - We've been going out. - Oh, yeah? 522 00:25:53,066 --> 00:25:54,500 - Let me guess, first he took you 523 00:25:54,567 --> 00:25:56,533 to Al's Diner on Chisholm. 524 00:25:56,600 --> 00:25:58,333 - Yeah. 525 00:25:58,400 --> 00:26:01,500 - He told you that his dad owned a diner up near Attica, 526 00:26:01,567 --> 00:26:03,834 how living outside that prison changed his life. 527 00:26:03,900 --> 00:26:05,333 - Yeah. 528 00:26:05,400 --> 00:26:06,867 - Second date he cancelled. Too much work. 529 00:26:06,934 --> 00:26:09,700 And then he took you to Ma Plume Blanche 530 00:26:09,767 --> 00:26:12,133 at Top o' the Tower. 531 00:26:12,200 --> 00:26:15,567 The two of you sat watching the city all a-sparkle, 532 00:26:15,633 --> 00:26:17,800 he said he had feelings for you, 533 00:26:17,867 --> 00:26:21,200 and then you went back to his apartment and fucked. 534 00:26:21,266 --> 00:26:23,900 - Actually, we fucked after the diner. 535 00:26:27,633 --> 00:26:29,266 - Oh, speak of the horny little devil. 536 00:26:29,333 --> 00:26:31,467 - Diane, can I talk to you alone? 537 00:26:34,600 --> 00:26:35,533 - Hey, sparkle. 538 00:26:35,600 --> 00:26:37,734 Why the long face? 539 00:26:38,834 --> 00:26:41,200 - I, uh... 540 00:26:41,266 --> 00:26:44,000 I just talked to the hospital. 541 00:26:44,066 --> 00:26:46,400 They've been trying to reach you all day. 542 00:26:48,567 --> 00:26:50,600 Your mother died. 543 00:26:52,367 --> 00:26:53,734 I'm sorry. 544 00:26:53,800 --> 00:26:56,000 - Oh, it's okay. She's been sick a long time. 545 00:26:56,066 --> 00:26:58,100 You know, we've been expecting this. 546 00:26:59,734 --> 00:27:01,767 Oh, boy. 547 00:27:02,967 --> 00:27:04,333 - Is there anything I can do? 548 00:27:04,400 --> 00:27:06,166 - No, I got to go over to the hospital 549 00:27:06,233 --> 00:27:08,600 and start funeral arrangements. 550 00:27:08,667 --> 00:27:10,266 Can you get someone to cover my shift? 551 00:27:10,333 --> 00:27:12,033 - It's already done. - Thanks, Tim. 552 00:27:12,100 --> 00:27:13,266 - Can I drive you? - No, I got my car. 553 00:27:13,333 --> 00:27:14,433 I got to go pick up my daughter. 554 00:27:14,500 --> 00:27:15,767 - I can do that. 555 00:27:15,834 --> 00:27:18,133 - No, I-- I think she should be with me. 556 00:27:18,200 --> 00:27:19,233 I want to tell her. 557 00:27:19,300 --> 00:27:22,500 - All right. Okay. 558 00:27:22,567 --> 00:27:25,500 [Diane crying] 559 00:27:25,567 --> 00:27:30,300 ♪ ♪ 560 00:27:30,367 --> 00:27:33,400 [gate buzzes] 561 00:27:36,533 --> 00:27:40,967 - Napoleon was a great seducer of beautiful and taller women. 562 00:27:41,033 --> 00:27:43,633 He once said, "In war, as in love, 563 00:27:43,700 --> 00:27:47,467 one must meet in close quarters to get things over with." 564 00:27:47,533 --> 00:27:50,600 There ain't no closer quarters than in Oz, baby. 565 00:27:53,400 --> 00:27:56,166 - Hey. - Hi. 566 00:27:56,233 --> 00:27:58,333 - Hear from Diane? - Yeah. 567 00:27:58,400 --> 00:28:00,000 She called just a couple of minutes ago. 568 00:28:00,066 --> 00:28:01,500 - How's she doing? 569 00:28:01,567 --> 00:28:03,800 - Well, how do you think? 570 00:28:03,867 --> 00:28:05,433 She's a mess. 571 00:28:05,500 --> 00:28:07,500 - Strange, given the fact her mother's been dying for, what? 572 00:28:07,567 --> 00:28:09,000 A year? 573 00:28:12,166 --> 00:28:14,967 Um, well, I found a great restaurant for us. 574 00:28:15,033 --> 00:28:16,433 Ribollita. 575 00:28:16,500 --> 00:28:17,600 It's a new Italian place. 576 00:28:17,667 --> 00:28:19,266 - Look, I'm gonna have to cancel. 577 00:28:19,333 --> 00:28:21,867 I promised Diane I'd come by the funeral home. 578 00:28:21,934 --> 00:28:25,000 - Oh. Okay. 579 00:28:27,700 --> 00:28:30,967 You said it was over between you two. 580 00:28:31,033 --> 00:28:33,767 - It is. We're friends. 581 00:28:33,834 --> 00:28:35,600 - It doesn't seem that way. 582 00:28:35,667 --> 00:28:37,834 Today in the lounge. 583 00:28:37,900 --> 00:28:39,734 - Her mother had just died. 584 00:28:39,800 --> 00:28:40,967 - I saw the way you were holding her. 585 00:28:41,033 --> 00:28:42,633 That was more than comfort. 586 00:28:42,700 --> 00:28:44,500 - [chuckling] 587 00:28:44,567 --> 00:28:47,300 - Hey, don't laugh at me! 588 00:28:47,367 --> 00:28:50,033 - Claire, what the fuck are we talking about here? 589 00:28:50,100 --> 00:28:52,133 - You and Diane. You and me. 590 00:28:52,200 --> 00:28:53,633 - There is no me and Diane, 591 00:28:53,700 --> 00:28:56,967 and to be perfectly honest, there is no you and me! 592 00:28:57,033 --> 00:28:58,667 We went out twice! - No, we fucked twice! 593 00:28:58,734 --> 00:29:00,300 - So what? 594 00:29:00,367 --> 00:29:01,467 - You said you had feelings for me. 595 00:29:01,533 --> 00:29:02,500 - I did, but if you're gonna 596 00:29:02,567 --> 00:29:04,333 turn into some cloying bitch-- 597 00:29:04,400 --> 00:29:06,567 - Oh, I'm a fucking cloying bitch, is that it? 598 00:29:06,633 --> 00:29:08,867 Oh, and they're fucking-- 599 00:29:08,934 --> 00:29:11,967 [muffled shouting] 600 00:29:14,166 --> 00:29:15,367 Let go of me! - Calm down! 601 00:29:15,433 --> 00:29:16,400 - Let go of me! 602 00:29:16,467 --> 00:29:17,533 - Stop it! Stop it! 603 00:29:17,600 --> 00:29:20,300 - Get off me! Let go of me! 604 00:29:20,367 --> 00:29:24,300 - You gonna calm down? - Let go of me! 605 00:29:24,367 --> 00:29:26,433 Let go! 606 00:29:26,500 --> 00:29:27,600 - You're gonna get yourself fired this way. 607 00:29:27,667 --> 00:29:29,734 - Ah, fuck you! 608 00:29:33,033 --> 00:29:36,066 [men shouting indistinctly] 609 00:29:41,033 --> 00:29:42,166 - Yeah, can I help you? 610 00:29:42,233 --> 00:29:44,800 - We're here to see my son, Carlo Ricardo. 611 00:29:47,200 --> 00:29:48,300 - Okay. 612 00:29:48,367 --> 00:29:50,300 Step through to the admitting office. 613 00:29:50,367 --> 00:29:51,467 - [speaking Spanish] 614 00:29:52,533 --> 00:29:54,633 - Hey, hey, hey. 615 00:29:54,700 --> 00:29:55,967 Hi. 616 00:29:56,033 --> 00:29:58,800 Hey, Papa. 617 00:29:58,867 --> 00:30:00,133 Where's Mami, huh? 618 00:30:00,200 --> 00:30:01,467 She doesn't still have the flu, does she? 619 00:30:01,533 --> 00:30:03,166 - No, no, she's at choir practice. 620 00:30:03,233 --> 00:30:06,600 You know how Father Arnaz is about missing practice. 621 00:30:10,900 --> 00:30:13,667 - You're in the choir. 622 00:30:13,734 --> 00:30:15,166 - I quit. 623 00:30:15,233 --> 00:30:17,800 I've been busy with the baby and all. 624 00:30:20,133 --> 00:30:22,500 Sergio? 625 00:30:22,567 --> 00:30:25,433 - He's-- he's working. 626 00:30:27,066 --> 00:30:29,967 - Sergio doesn't want to come here anymore, son. 627 00:30:31,900 --> 00:30:33,400 - And Mami? 628 00:30:34,734 --> 00:30:36,533 - I'm not gonna lie to you. 629 00:30:36,600 --> 00:30:38,967 She doesn't want to see you like this. 630 00:30:40,533 --> 00:30:41,467 - I understand. 631 00:30:41,533 --> 00:30:42,667 - Hey, come on. 632 00:30:42,734 --> 00:30:43,767 It doesn't mean she doesn't love you, huh? 633 00:30:43,834 --> 00:30:46,100 - I understand. 634 00:30:50,266 --> 00:30:52,700 Hey, Isabella, you got any pictures of the baby? 635 00:30:52,767 --> 00:30:54,800 - Yeah. - [speaks Spanish] 636 00:30:57,600 --> 00:30:59,133 [both speaking Spanish] 637 00:31:00,467 --> 00:31:03,200 - So Cohen says to me with the shank in his hand, 638 00:31:03,266 --> 00:31:06,200 "I stuck it in his head, but I didn't kill him." 639 00:31:06,266 --> 00:31:09,233 [laughter] 640 00:31:09,300 --> 00:31:11,834 - Was there ever a time you were afraid? 641 00:31:11,900 --> 00:31:13,500 - One time? How about every time? 642 00:31:13,567 --> 00:31:14,834 Listen, just because I'm not down there 643 00:31:14,900 --> 00:31:16,900 on the floor anymore with you men and women 644 00:31:16,967 --> 00:31:18,600 doesn't mean I don't whisper a little prayer 645 00:31:18,667 --> 00:31:20,834 every time I walk through the fuckin' gates. 646 00:31:23,867 --> 00:31:25,333 [gate buzzing distantly] 647 00:31:25,400 --> 00:31:27,066 Well, going home. 648 00:31:27,133 --> 00:31:31,333 If I'm late for dinner again, my wife's gonna tan my ass. 649 00:31:31,400 --> 00:31:33,834 - Thanks for the drink, sir. - Yeah. 650 00:31:33,900 --> 00:31:35,834 - Good night. - Everybody travel safe. 651 00:31:35,900 --> 00:31:38,166 - Later. - Night. 652 00:31:38,233 --> 00:31:39,333 - Want something, Clay? 653 00:31:39,400 --> 00:31:40,467 - I should drive you home. 654 00:31:40,533 --> 00:31:41,700 - Ooh, what are you saying? 655 00:31:41,767 --> 00:31:44,467 I had one too many? - Two too many. 656 00:31:44,533 --> 00:31:46,533 There's also something I want to talk to you about. 657 00:31:46,600 --> 00:31:49,133 Since you've got a buzz going, now's my best chance. 658 00:31:49,200 --> 00:31:50,200 - What? You got complaints? 659 00:31:50,266 --> 00:31:51,200 You just started, for Chrissakes. 660 00:31:51,266 --> 00:31:52,533 - No, the salary's fine. 661 00:31:52,600 --> 00:31:53,867 It's being in the lobby all day long. 662 00:31:53,934 --> 00:31:55,066 I didn't train to be a CO 663 00:31:55,133 --> 00:31:57,033 so I could sit behind a reception desk. 664 00:31:57,100 --> 00:31:58,233 I want to be assigned to a cell block. 665 00:31:58,300 --> 00:31:59,700 - No. - Leo, listen-- 666 00:31:59,767 --> 00:32:01,867 - Look, what did I tell you when you applied for the job? 667 00:32:01,934 --> 00:32:04,367 I promised your father as he was dying 668 00:32:04,433 --> 00:32:05,700 that I'd take care of you. 669 00:32:05,767 --> 00:32:09,600 I'm not letting you anywhere near the prisoners. 670 00:32:10,600 --> 00:32:12,300 - Then I quit. 671 00:32:12,367 --> 00:32:13,633 I'll go get a job in another prison 672 00:32:13,700 --> 00:32:15,400 where they'll let me deal with the inmates. 673 00:32:15,467 --> 00:32:17,600 ♪ ♪ 674 00:32:17,667 --> 00:32:19,667 - What the hell you trying to prove, huh? 675 00:32:19,734 --> 00:32:20,834 That you're as tough as your dad? 676 00:32:20,900 --> 00:32:22,834 Clayton, he died in here, 677 00:32:22,900 --> 00:32:24,500 his heart beating in my arms, 678 00:32:24,567 --> 00:32:26,166 and I'm not going through the same thing with you. 679 00:32:26,233 --> 00:32:29,000 - I'm not ten years old anymore, Leo. 680 00:32:29,066 --> 00:32:31,100 You can't stop me. 681 00:32:34,734 --> 00:32:37,667 [tense percussive tones] 682 00:32:37,734 --> 00:32:39,500 ♪ ♪ 683 00:32:39,567 --> 00:32:43,600 - We'll figure this out tomorrow, okay? 684 00:32:48,734 --> 00:32:51,367 - Hey, give me your keys. - No, I can drive myself. 685 00:32:51,433 --> 00:32:54,467 This conversation just sobered me up. 686 00:32:56,266 --> 00:32:59,367 ♪ ♪ 687 00:32:59,433 --> 00:33:02,033 - Whoa! Whoa! - [shouting] 688 00:33:02,100 --> 00:33:03,533 - What the fuck you doing? 689 00:33:03,600 --> 00:33:05,533 Hey, step back! 690 00:33:05,600 --> 00:33:07,567 Step back! Step back! 691 00:33:07,633 --> 00:33:09,200 [all shouting] 692 00:33:09,266 --> 00:33:10,200 - Fuck off! 693 00:33:10,266 --> 00:33:12,133 You ain't so bad now, huh? 694 00:33:12,200 --> 00:33:13,433 Huh? 695 00:33:18,734 --> 00:33:20,133 Who's the man, huh? 696 00:33:20,200 --> 00:33:22,600 Fuck you! Who? Who? 697 00:33:22,667 --> 00:33:24,600 [yells] 698 00:33:26,166 --> 00:33:29,233 [shouting] 699 00:33:29,300 --> 00:33:31,333 - Take him to the Hole. 700 00:33:33,567 --> 00:33:35,700 - You okay? 701 00:33:35,767 --> 00:33:37,967 Go to the hospital. Get yourself checked out. 702 00:33:38,033 --> 00:33:39,934 - I'm okay. 703 00:33:41,367 --> 00:33:42,433 - What's this about? 704 00:33:42,500 --> 00:33:44,467 - Motherfuckin' spic is crazy. 705 00:33:44,533 --> 00:33:47,567 Mumbling some shit about his mother, man. 706 00:33:49,767 --> 00:33:52,066 - The fuck you looking at? 707 00:33:52,133 --> 00:33:55,166 [men drumming and singing] 708 00:34:18,533 --> 00:34:22,066 - Napoleon's final defeat came at Waterloo. 709 00:34:22,133 --> 00:34:23,667 It must have been embarrassing. 710 00:34:23,734 --> 00:34:25,166 You're the fuckin' emperor, 711 00:34:25,233 --> 00:34:27,300 you conquered all of Europe, only to lose in a place 712 00:34:27,367 --> 00:34:30,133 with a stupid name like Waterloo, 713 00:34:30,200 --> 00:34:33,000 or Watergate or Whitewater. 714 00:34:33,066 --> 00:34:36,233 Note to politicians: stay on land. 715 00:34:36,300 --> 00:34:38,333 - Well, Larry, ever since we reinstituted 716 00:34:38,400 --> 00:34:40,667 the death penalty, the courts have been clogged 717 00:34:40,734 --> 00:34:43,500 with needless appeals by convicted murderers 718 00:34:43,567 --> 00:34:45,367 trying to escape their rightful punishment. 719 00:34:45,433 --> 00:34:49,500 So the legislature has agreed to reduce fees paid 720 00:34:49,567 --> 00:34:52,200 to court-appointed lawyers in murder cases, 721 00:34:52,266 --> 00:34:53,500 and some of these lawyers, 722 00:34:53,567 --> 00:34:55,667 who are against capital punishment, 723 00:34:55,734 --> 00:34:58,500 have been padding their bills in order to say, 724 00:34:58,567 --> 00:35:01,333 "You see, it's too expensive." 725 00:35:01,400 --> 00:35:05,700 Well, I say, let them take advantage of taxpayers 726 00:35:05,767 --> 00:35:07,767 somewhere else. 727 00:35:07,834 --> 00:35:10,533 - The court rejected our appeal. - Oh. 728 00:35:10,600 --> 00:35:12,300 So what's the next step? 729 00:35:12,367 --> 00:35:14,700 - Well, normally, the next step-- 730 00:35:14,767 --> 00:35:17,867 the last step-- is the state supreme court. 731 00:35:17,934 --> 00:35:19,967 - Well, let's do that then. 732 00:35:21,166 --> 00:35:23,800 What's the matter, Lawrence? 733 00:35:23,867 --> 00:35:26,633 - I'm recusing myself as your attorney. 734 00:35:26,700 --> 00:35:28,700 - What? 735 00:35:30,867 --> 00:35:34,367 Why? Was it something I said? Something I did? 736 00:35:34,433 --> 00:35:36,000 - Not at all. 737 00:35:36,066 --> 00:35:38,834 It's just that with these new lower fees 738 00:35:38,900 --> 00:35:41,500 that the state's paying, 739 00:35:41,567 --> 00:35:43,734 I can't afford to work on your defense. 740 00:35:43,800 --> 00:35:46,100 Murder cases are complicated. 741 00:35:46,166 --> 00:35:49,500 They take a lot of time, and I've been neglecting 742 00:35:49,567 --> 00:35:50,834 the rest of my practice. 743 00:35:50,900 --> 00:35:52,567 - What will happen to me then? 744 00:35:52,633 --> 00:35:55,500 - The court will appoint you another lawyer. 745 00:35:55,567 --> 00:35:58,500 - One that won't be as good. 746 00:35:58,567 --> 00:36:00,834 Because the ones that take the jobs with the lower rates 747 00:36:00,900 --> 00:36:02,867 are the ones no one else will hire. 748 00:36:02,934 --> 00:36:04,500 - I'm sorry. 749 00:36:09,500 --> 00:36:16,533 ♪ ♪ 750 00:36:28,834 --> 00:36:31,567 - Oh, my. - What's the matter, Shirley? 751 00:36:34,700 --> 00:36:37,633 - It just hit me for the first time. 752 00:36:37,700 --> 00:36:39,800 I'm gonna die. 753 00:36:47,734 --> 00:36:49,000 - Hi, Dad. 754 00:36:49,066 --> 00:36:51,500 - Vern, I've got bad news. 755 00:36:51,567 --> 00:36:52,934 - The only kind of news you ever got. 756 00:36:53,000 --> 00:36:54,800 - Andy has been arrested. 757 00:36:54,867 --> 00:36:57,133 - Christ. For what? 758 00:36:57,200 --> 00:36:58,133 - I don't know. 759 00:36:58,200 --> 00:37:00,834 Drugs. Beating up some nigger. 760 00:37:00,900 --> 00:37:02,500 The lawyer's trying to sort it out. 761 00:37:02,567 --> 00:37:04,500 - Which lawyer? Don't use Zanger. 762 00:37:04,567 --> 00:37:06,433 - No, the court-appointed lawyer. 763 00:37:06,500 --> 00:37:08,333 - A public defender? 764 00:37:08,400 --> 00:37:10,567 Hire a real fucking attorney, Dad. 765 00:37:10,633 --> 00:37:11,767 - I don't have the money, Vern. 766 00:37:11,834 --> 00:37:13,266 I talked to the PD on the phone. 767 00:37:13,333 --> 00:37:14,533 She sounds smart. 768 00:37:14,600 --> 00:37:17,333 - She? What's her name? 769 00:37:17,400 --> 00:37:18,967 - I don't know. 770 00:37:19,033 --> 00:37:21,967 I think it's Goldberg. 771 00:37:22,033 --> 00:37:23,300 - Jesus fuckin' Christ, Dad. 772 00:37:23,367 --> 00:37:25,033 I need you to take care of this. 773 00:37:25,100 --> 00:37:27,300 - What the fuck do you think I'm doing? 774 00:37:27,367 --> 00:37:29,133 And I'm gonna tell you one thing. 775 00:37:29,200 --> 00:37:31,734 I ain't throwing good money after bad, 776 00:37:31,800 --> 00:37:34,967 and your two boys are bad. 777 00:37:35,033 --> 00:37:38,266 - Yeah, well, the apple doesn't fall very far. 778 00:37:38,333 --> 00:37:40,200 ♪ ♪ 779 00:37:46,133 --> 00:37:48,867 - You wanted to see me? 780 00:37:57,734 --> 00:38:00,133 - I gotta get out of this place. 781 00:38:00,200 --> 00:38:01,834 - There's a reason you're in protective custody. 782 00:38:01,900 --> 00:38:05,500 We want you to live long enough to testify against Schillinger. 783 00:38:05,567 --> 00:38:09,266 - Hey, Warden, I stay in here, I die of boredom. 784 00:38:09,333 --> 00:38:12,133 - You wanted magazines. I sent magazines. 785 00:38:12,200 --> 00:38:14,600 - How many times a day can a guy jerk off? 786 00:38:14,667 --> 00:38:16,300 - I don't know. It depends on the guy. 787 00:38:16,367 --> 00:38:18,166 - I got to go back to Em City. 788 00:38:18,233 --> 00:38:19,467 I ain't worried about Schillinger. 789 00:38:19,533 --> 00:38:21,433 I'll take care of myself. 790 00:38:21,500 --> 00:38:25,166 I want that fuck to see that I'm not punking out. 791 00:38:25,233 --> 00:38:27,133 - What the fuck is she wearing for a bra? 792 00:38:27,200 --> 00:38:29,633 - Hey, Keller. Back so soon? 793 00:38:29,700 --> 00:38:32,934 - Ain't no Miss Sally in protective custody. 794 00:38:56,734 --> 00:38:58,767 - Don't. 795 00:39:07,066 --> 00:39:09,100 - Do you realize we've only kissed once? 796 00:39:13,333 --> 00:39:16,700 In all these months, once. 797 00:39:19,166 --> 00:39:21,934 All I've been thinking about is kissing you again. 798 00:39:22,000 --> 00:39:23,500 - Hey, I said don't. 799 00:39:23,567 --> 00:39:26,934 - Beecher, you fuck. I did what you asked! 800 00:39:27,000 --> 00:39:29,133 I ratted out Schillinger and Metzger. 801 00:39:29,200 --> 00:39:32,266 You know what that means. 802 00:39:32,333 --> 00:39:34,734 Toby, you know what that cost me? 803 00:39:36,033 --> 00:39:37,967 - Unless this is just another scheme 804 00:39:38,033 --> 00:39:40,166 you and Schillinger cooked up. 805 00:39:40,233 --> 00:39:43,467 How am I supposed to trust you? 806 00:39:43,533 --> 00:39:46,467 Put myself in that position again? 807 00:39:46,533 --> 00:39:48,333 Be that vulnerable again? 808 00:39:57,433 --> 00:39:58,967 [spits] 809 00:40:24,500 --> 00:40:27,333 - Keller knows if he fucks with me, he's a dead man. 810 00:40:31,533 --> 00:40:34,567 - [faint murmuring] 811 00:40:38,767 --> 00:40:40,767 - Yo! 812 00:40:50,433 --> 00:40:51,700 Well, if you're coming, motherfucker, 813 00:40:51,767 --> 00:40:53,800 come on and bring it! 814 00:40:59,100 --> 00:41:01,200 [grunts] 815 00:41:14,734 --> 00:41:17,166 - I need that crash cart right away. 816 00:41:17,233 --> 00:41:18,333 We need to start an IV. 817 00:41:18,400 --> 00:41:19,834 I need some Vaseline, gauze, 818 00:41:19,900 --> 00:41:21,100 and some combine. 819 00:41:21,166 --> 00:41:22,333 - [wheezes] 820 00:41:22,400 --> 00:41:24,433 - I think he may have a punctured lung. 821 00:41:26,400 --> 00:41:29,166 - Well, Mr. Keller's got about three or four assholes now. 822 00:41:29,233 --> 00:41:31,266 [laughter] 823 00:41:50,300 --> 00:41:52,533 - You asked to be assigned to the kitchen again. 824 00:41:52,600 --> 00:41:55,200 Now you're saying you don't want to work there? 825 00:41:55,266 --> 00:41:57,100 - There's too many bad memories. 826 00:41:57,166 --> 00:42:00,367 Bad feelings. 827 00:42:00,433 --> 00:42:02,467 Nappa, Wangler... 828 00:42:03,934 --> 00:42:05,700 They don't trust me. 829 00:42:05,767 --> 00:42:09,367 I don't trust them. 830 00:42:09,433 --> 00:42:13,133 I'm don't want to fall back into my old ways. 831 00:42:13,200 --> 00:42:16,166 - Well, the dress factory's always looking for new workers. 832 00:42:16,233 --> 00:42:18,667 - No. 833 00:42:18,734 --> 00:42:22,166 If I can, I would like to work in the AIDS ward. 834 00:42:22,233 --> 00:42:24,800 - Well, we don't get many volunteers for the AIDS ward. 835 00:42:24,867 --> 00:42:30,500 - In Africa, AIDS is much worse than here. 836 00:42:30,567 --> 00:42:34,166 I would like to learn something about the disease 837 00:42:34,233 --> 00:42:38,834 so maybe, some day... 838 00:42:38,900 --> 00:42:41,300 I can help my people. 839 00:42:41,367 --> 00:42:48,300 ♪ ♪ 840 00:42:48,367 --> 00:42:51,533 - Now, these men are in the final stages of the disease. 841 00:42:51,600 --> 00:42:53,533 We can't do much more than make them comfortable 842 00:42:53,600 --> 00:42:55,700 and treat them with dignity. 843 00:42:55,767 --> 00:42:58,367 Now, Robbie Gerth needs his medicine. 844 00:42:58,433 --> 00:43:00,000 Bed seven. 845 00:43:12,200 --> 00:43:13,133 - Who are you? 846 00:43:13,200 --> 00:43:15,000 - Adebisi. 847 00:43:15,066 --> 00:43:17,100 Take these. 848 00:43:22,367 --> 00:43:24,266 - Yummy. 849 00:43:26,233 --> 00:43:28,867 I didn't come to Oz with AIDS. 850 00:43:28,934 --> 00:43:30,967 I caught it like the brass ring. 851 00:43:32,567 --> 00:43:35,333 You ever fuck anybody up the ass? 852 00:43:35,400 --> 00:43:36,834 - Yes. 853 00:43:36,900 --> 00:43:39,600 - You protected? 854 00:43:39,667 --> 00:43:40,600 - No. 855 00:43:40,667 --> 00:43:42,600 - Tsk, tsk, tsk, tsk, tsk. 856 00:43:42,667 --> 00:43:45,166 - Dr. Nathan asked me to take some more blood from you. 857 00:43:45,233 --> 00:43:47,633 - She just took my blood a minute ago. 858 00:43:47,700 --> 00:43:49,266 - She dropped it. 859 00:43:55,533 --> 00:43:58,600 [gate buzzes] 860 00:44:15,867 --> 00:44:18,033 - Ow! 861 00:44:18,100 --> 00:44:20,800 Adebisi, you just pinch me? 862 00:44:20,867 --> 00:44:22,900 - No, boss. 863 00:44:27,734 --> 00:44:30,667 - History tells us that Napoleon was the first guy to utter, 864 00:44:30,734 --> 00:44:33,500 "If you want something done right, do it yourself." 865 00:44:33,567 --> 00:44:35,333 But how can they be sure? 866 00:44:35,400 --> 00:44:37,333 I mean, what if ol' Napoleon's butcher said it to him 867 00:44:37,400 --> 00:44:39,000 while slicing up some salami, 868 00:44:39,066 --> 00:44:40,834 and Napoleon, being no dummy, said, 869 00:44:40,900 --> 00:44:43,166 "I got to write that down"? 870 00:44:43,233 --> 00:44:46,266 [men drumming and singing] 871 00:45:00,467 --> 00:45:03,367 - [panting] 872 00:45:05,266 --> 00:45:07,000 [yells] 873 00:45:14,667 --> 00:45:17,133 - Miguel Alvarez is showing increased signs of agitation 874 00:45:17,200 --> 00:45:19,700 since Dr. Garvey took him off Zoloft. 875 00:45:19,767 --> 00:45:20,900 - Well, that's no surprise. 876 00:45:20,967 --> 00:45:22,133 - And I can't say for sure, 877 00:45:22,200 --> 00:45:26,133 but, uh, he really looks thinner. 878 00:45:26,200 --> 00:45:28,467 - I doubt that's a reaction to the withdrawal. 879 00:45:28,533 --> 00:45:31,633 - You don't suppose Dr. Garvey would change his mind 880 00:45:31,700 --> 00:45:33,900 and put Alvarez back on antidepressants. 881 00:45:33,967 --> 00:45:36,133 - No. He's not a doctor. 882 00:45:36,200 --> 00:45:37,667 He's a walking ledger. 883 00:45:37,734 --> 00:45:39,667 Every decision he makes is based on maintaining 884 00:45:39,734 --> 00:45:42,333 the HMO's profit margin. 885 00:45:42,400 --> 00:45:44,333 I have an interview with him in a few minutes, 886 00:45:44,400 --> 00:45:46,000 during which he'll decide whether or not he wants 887 00:45:46,066 --> 00:45:47,533 to keep me on staff. 888 00:45:47,600 --> 00:45:49,633 - What are you saying? 889 00:45:51,567 --> 00:45:53,800 - I'm saying it may be time to go. 890 00:45:54,300 --> 00:45:56,333 - Dr. Nathan, Rebadow's awake. 891 00:45:56,400 --> 00:45:57,767 - Thank you. 892 00:45:57,834 --> 00:45:59,266 - What's going on with Rebadow? 893 00:45:59,333 --> 00:46:03,233 - He went into insulin shock. He's got diabetes. 894 00:46:03,300 --> 00:46:05,500 - Diabetes? 895 00:46:05,567 --> 00:46:07,333 I don't have diabetes. 896 00:46:07,400 --> 00:46:09,467 - You do now. 897 00:46:09,533 --> 00:46:12,800 This happens sometimes later in life. 898 00:46:12,867 --> 00:46:16,467 - The body starts shutting down. 899 00:46:16,533 --> 00:46:18,800 - You'll have to take injections regularly, 900 00:46:18,867 --> 00:46:22,467 go on dialysis weekly, and alter your diet. 901 00:46:22,533 --> 00:46:25,533 - Mom's fudge. 902 00:46:25,600 --> 00:46:27,133 My mother makes the best fudge. 903 00:46:27,200 --> 00:46:29,300 She sends me a batch once a month. 904 00:46:32,033 --> 00:46:33,300 - Well, I guess you'll have to be satisfied 905 00:46:33,367 --> 00:46:34,934 with the food in the cafeteria. 906 00:46:38,633 --> 00:46:40,767 - Now, let's see. 907 00:46:40,834 --> 00:46:44,834 You've worked here at Oswald almost two years. 908 00:46:44,900 --> 00:46:47,667 Do you like working here? 909 00:46:47,734 --> 00:46:50,166 - If you're asking me whether I enjoy myself, 910 00:46:50,233 --> 00:46:52,667 I'd have to say no. 911 00:46:52,734 --> 00:46:54,667 - Then why do you want to stay? 912 00:46:54,734 --> 00:46:57,333 - Because what we do here is important. 913 00:46:57,400 --> 00:46:59,834 There's a real need for proper health care. 914 00:46:59,900 --> 00:47:04,100 - Yeah, "proper" health care, not excessive. 915 00:47:04,166 --> 00:47:05,333 I know you don't support 916 00:47:05,400 --> 00:47:07,300 the privatization of the system here at Oz, 917 00:47:07,367 --> 00:47:10,333 but by paying Weigert a fixed rate, 918 00:47:10,400 --> 00:47:12,767 no matter what care the inmate requires, 919 00:47:12,834 --> 00:47:14,934 the state reduces its costs. 920 00:47:15,000 --> 00:47:17,300 - But because Weigert gets paid the same amount 921 00:47:17,367 --> 00:47:19,533 no matter what treatment we prescribe, 922 00:47:19,600 --> 00:47:22,934 wouldn't you limit my ability to call in specialists 923 00:47:23,000 --> 00:47:23,934 or to use expensive tests? 924 00:47:24,000 --> 00:47:25,467 - This is no different 925 00:47:25,533 --> 00:47:27,467 than HMOs in the public sector. 926 00:47:27,533 --> 00:47:29,967 - There is a difference. 927 00:47:30,033 --> 00:47:31,300 The state has laws 928 00:47:31,367 --> 00:47:32,533 to protect consumers against cuts 929 00:47:32,600 --> 00:47:33,834 in medical services. 930 00:47:33,900 --> 00:47:35,467 There are no such laws for inmates. 931 00:47:35,533 --> 00:47:38,800 Weigert has no incentive to provide quality care. 932 00:47:38,867 --> 00:47:41,300 - Look, we're both doctors. 933 00:47:41,367 --> 00:47:43,734 I mean, I took the same oath you did. 934 00:47:43,800 --> 00:47:46,300 - Then why cut Miguel Alvarez's antidepressants? 935 00:47:46,367 --> 00:47:48,967 - Because, as I told you, 936 00:47:49,033 --> 00:47:51,667 I consider this unnecessary care. 937 00:47:51,734 --> 00:47:53,333 And if you hadn't spent too much money 938 00:47:53,400 --> 00:47:55,667 on unnecessary care, 939 00:47:55,734 --> 00:47:57,333 the state wouldn't have had to bring us in. 940 00:47:57,400 --> 00:47:59,533 - Alvarez is suicidal. 941 00:47:59,600 --> 00:48:01,367 - Well, maybe it's all for the best. 942 00:48:01,433 --> 00:48:02,900 - What? 943 00:48:02,967 --> 00:48:07,333 - Well, God knows he's not doing anyone any good alive. 944 00:48:07,400 --> 00:48:09,834 - Fuck you. 945 00:48:09,900 --> 00:48:11,300 - This interview is over. 946 00:48:11,367 --> 00:48:15,433 I'm hereby giving you two weeks' notice. 947 00:48:15,500 --> 00:48:19,033 - Knock yourself out, asshole. 948 00:48:23,200 --> 00:48:25,467 [knocking] 949 00:48:25,533 --> 00:48:28,266 - Ray. - Hi. 950 00:48:28,333 --> 00:48:31,100 - What's going on? - Nothing. 951 00:48:31,166 --> 00:48:34,200 - Do I look especially gullible to you today? 952 00:48:34,266 --> 00:48:36,200 You hide a sandwich under your vestments, 953 00:48:36,266 --> 00:48:37,467 which you never wear, 954 00:48:37,533 --> 00:48:39,967 and I'm supposed to think it's SOP? 955 00:48:40,033 --> 00:48:41,467 - Pete, I can't talk about it. 956 00:48:41,533 --> 00:48:45,734 - Oh, some confidentiality between you and a prisoner. 957 00:48:45,800 --> 00:48:48,467 - I'm due in Solitary. 958 00:48:48,533 --> 00:48:50,967 - There's four Catholics currently residing in Solitary. 959 00:48:51,033 --> 00:48:54,133 There's O'Brien. There's Bevilaqua. 960 00:48:54,200 --> 00:48:57,900 Hevern. Alvarez. 961 00:48:59,834 --> 00:49:03,500 You're bringing food that he likes to cheer him up. 962 00:49:03,567 --> 00:49:06,667 No, because then there's no confidentiality problem. 963 00:49:06,734 --> 00:49:10,767 You're bringing food to Alvarez because... 964 00:49:11,934 --> 00:49:14,266 Because he's not being fed. 965 00:49:16,367 --> 00:49:18,600 Because of what he did to Officer Rivera, 966 00:49:18,667 --> 00:49:22,767 the COs in Solitary are trying to starve him. 967 00:49:26,667 --> 00:49:28,667 - You should have been a cop. 968 00:49:30,033 --> 00:49:31,800 - Did Alvarez tell you this? 969 00:49:31,867 --> 00:49:33,333 How do you know he's telling the truth? 970 00:49:33,400 --> 00:49:35,133 - Why would he lie? - Some prisoners, 971 00:49:35,200 --> 00:49:38,100 particularly in Solitary, become delusional, paranoid. 972 00:49:38,166 --> 00:49:40,100 - How do I find out if they're feeding him? 973 00:49:40,166 --> 00:49:42,633 If I ask them and it's true, they're just gonna find 974 00:49:42,700 --> 00:49:43,967 another way to fuck with him. 975 00:49:44,033 --> 00:49:45,467 - Yeah. 976 00:49:45,533 --> 00:49:47,233 - I have to give him the benefit of the doubt. 977 00:49:48,700 --> 00:49:50,133 - So, what's with the dress? 978 00:49:50,200 --> 00:49:52,233 High holy day or something? 979 00:49:56,700 --> 00:49:58,400 [gate buzzes] 980 00:50:03,367 --> 00:50:05,433 - Miguel. 981 00:50:06,734 --> 00:50:08,767 Give us some privacy. 982 00:50:18,400 --> 00:50:21,333 Here, eat. 983 00:50:21,400 --> 00:50:23,000 - I'm not hungry. 984 00:50:23,066 --> 00:50:24,333 - What do you mean you're not hungry? 985 00:50:24,400 --> 00:50:26,667 You said you haven't eaten in two days. 986 00:50:26,734 --> 00:50:28,500 Take the sandwich. 987 00:50:28,567 --> 00:50:29,834 Take the damn sandwich! 988 00:50:29,900 --> 00:50:31,500 - You want the fuckin' sandwich? 989 00:50:31,567 --> 00:50:32,834 Fuck you! 990 00:50:32,900 --> 00:50:34,333 Fucking shit! 991 00:50:34,400 --> 00:50:35,500 Oh, fuck! 992 00:50:35,567 --> 00:50:36,600 - Fucker. 993 00:50:36,667 --> 00:50:38,734 - No. Stop! 994 00:50:39,967 --> 00:50:40,900 - Get the fuck out! 995 00:50:40,967 --> 00:50:42,734 ♪ ♪ 996 00:50:42,800 --> 00:50:44,233 - Stop it! 997 00:50:44,300 --> 00:50:46,066 Open this door! 998 00:50:46,133 --> 00:50:48,033 For God's sake! 999 00:50:50,033 --> 00:50:52,367 - I think Keller will live. 1000 00:50:52,433 --> 00:50:53,967 - Well, I'll start an inquiry, 1001 00:50:54,033 --> 00:50:55,100 try to figure out who stabbed him. 1002 00:50:55,166 --> 00:50:58,533 - Well, I got a guess: Schillinger. 1003 00:50:58,600 --> 00:50:59,700 - We need to prove that. 1004 00:50:59,767 --> 00:51:01,867 - Leo, excuse me. 1005 00:51:01,934 --> 00:51:04,000 We need to do more than that. 1006 00:51:04,066 --> 00:51:07,200 We need to deal with the ongoing violence 1007 00:51:07,266 --> 00:51:08,867 we have here between inmates 1008 00:51:08,934 --> 00:51:10,567 and between inmates and COs. 1009 00:51:10,633 --> 00:51:13,467 - Good luck. - Wait a minute. 1010 00:51:13,533 --> 00:51:16,000 What if we were to initiate a program 1011 00:51:16,066 --> 00:51:19,000 where victims of violence, prisoner or staff, 1012 00:51:19,066 --> 00:51:22,166 get to interact with the offender? 1013 00:51:22,233 --> 00:51:23,867 - Sorry I'm late. - Interact? 1014 00:51:23,934 --> 00:51:25,000 That sounds a little new age, Pete. 1015 00:51:25,066 --> 00:51:26,333 - Hear me out. 1016 00:51:26,400 --> 00:51:29,834 The process has to be initiated by the victim. 1017 00:51:29,900 --> 00:51:32,500 We can't force either party to participate 1018 00:51:32,567 --> 00:51:34,667 unless they want to. 1019 00:51:34,734 --> 00:51:37,834 If both parties agree, I will meet with them separately 1020 00:51:37,900 --> 00:51:40,166 and talk about what they might be getting 1021 00:51:40,233 --> 00:51:42,166 out of this eventual interaction, 1022 00:51:42,233 --> 00:51:45,033 and only then, when they're both ready, 1023 00:51:45,100 --> 00:51:47,767 do they actually get to meet face-to-face. 1024 00:51:47,834 --> 00:51:49,000 - And then what? 1025 00:51:49,066 --> 00:51:50,600 Talk about their feelings? 1026 00:51:50,667 --> 00:51:54,867 - Yeah, the victim expresses his fear, his anger, whatever, 1027 00:51:54,934 --> 00:51:57,867 and the offender gets to express his remorse or whatever, 1028 00:51:57,934 --> 00:52:01,433 and, hopefully, they can both move on. 1029 00:52:01,500 --> 00:52:03,266 - I think it's a great idea. 1030 00:52:03,333 --> 00:52:05,500 I just wish that I had thought of it. 1031 00:52:08,567 --> 00:52:10,166 - Miguel... 1032 00:52:11,533 --> 00:52:14,567 [speaking Spanish] 1033 00:52:15,700 --> 00:52:17,333 - Ay, mami. 1034 00:52:17,400 --> 00:52:19,166 - [speaking Spanish] 1035 00:52:19,233 --> 00:52:22,200 - Alvarez, what? 1036 00:52:22,266 --> 00:52:25,000 - Leo, I want Sister Pete's new program 1037 00:52:25,066 --> 00:52:30,266 to start with Eugene Rivera and Miguel Alvarez. 1038 00:52:30,333 --> 00:52:31,266 - Oh, really? 1039 00:52:31,333 --> 00:52:32,834 - She'll talk to Alvarez, 1040 00:52:32,900 --> 00:52:34,166 and then she'll contact Rivera, 1041 00:52:34,233 --> 00:52:37,166 see if he's interested, and if he is, 1042 00:52:37,233 --> 00:52:39,700 I want you to release Miguel from Solitary. 1043 00:52:42,400 --> 00:52:44,500 - You know, I heard about what happened today. 1044 00:52:44,567 --> 00:52:46,333 I think that'd be enough to convince you 1045 00:52:46,400 --> 00:52:49,200 that Alvarez is where he belongs. 1046 00:52:49,266 --> 00:52:51,633 Besides, the other COs wouldn't like it. 1047 00:52:51,700 --> 00:52:54,033 - You can override them. - I agree with them. 1048 00:52:54,100 --> 00:52:56,266 Alvarez blinded a fellow officer. 1049 00:52:56,333 --> 00:52:57,867 He should rot. 1050 00:52:57,934 --> 00:53:00,033 - The next act of violence that he commits 1051 00:53:00,100 --> 00:53:02,467 will be to himself. 1052 00:53:02,533 --> 00:53:04,633 We are a heartbeat away from having no heartbeat at all. 1053 00:53:04,700 --> 00:53:06,200 - So be it. 1054 00:53:06,266 --> 00:53:07,734 - Leo, I know that you and Miguel 1055 00:53:07,800 --> 00:53:08,834 had some rough moments 1056 00:53:08,900 --> 00:53:11,633 after your daughter was raped. 1057 00:53:11,700 --> 00:53:14,800 - He knows who did it, and he won't tell. 1058 00:53:14,867 --> 00:53:17,900 - I thought you'd put those feelings aside. 1059 00:53:19,367 --> 00:53:21,400 - So did I, Father. 1060 00:53:24,066 --> 00:53:26,500 I guess we were both wrong. 1061 00:53:26,567 --> 00:53:31,367 - When Napoleon died in exile, the doctors cut off his dick. 1062 00:53:35,567 --> 00:53:37,166 They put his dick in an ornate box 1063 00:53:37,233 --> 00:53:39,967 and gave it to his priest. 1064 00:53:41,333 --> 00:53:44,333 Don't ask me why. 1065 00:53:44,400 --> 00:53:46,467 Over the years, Napoleon's dick was sold 1066 00:53:46,533 --> 00:53:49,166 and sold again to the highest bidder. 1067 00:53:56,100 --> 00:53:58,533 To this day, at least three people claim 1068 00:53:58,600 --> 00:54:00,700 to own Napoleon's dick. 1069 00:54:00,767 --> 00:54:05,500 But you see, it's not important who owns the real dick. 1070 00:54:06,533 --> 00:54:10,367 The big question is, well, 1071 00:54:10,433 --> 00:54:13,400 who the fuck do those other two dicks belong to? 1072 00:54:17,367 --> 00:54:20,300 [tense jazzy music] 1073 00:54:20,367 --> 00:54:27,400 ♪ ♪