1 00:01:35,179 --> 00:01:38,058 :تذكر عندما كانت تقول مدرسة التاريخ أن 2 00:01:08,327 --> 00:01:29,427 تمت الترجمة في معامل A CoNDiTiON 3 00:01:38,059 --> 00:01:43,219 مسار الأحداث البشرية تغيرت" "بسبب أفعال العظماء؟ 4 00:01:43,220 --> 00:01:44,979 .حسناً, الساقطة تكذب 5 00:01:44,980 --> 00:01:48,379 (تباً لـ(قيصر), تباً لـ(لنكولن .(تباً لـ(مهاتما غاندي 6 00:01:48,380 --> 00:01:51,860 ،مايزال العالم حياً بسببي وسببك المجهولون 7 00:01:51,861 --> 00:01:55,099 تستمر الثورات بسبب .عدم كفاية الرغيف 8 00:01:55,100 --> 00:01:58,410 .تنشب الحروب بسبب لعبة داما 9 00:02:00,341 --> 00:02:01,740 .أنت 10 00:02:01,741 --> 00:02:04,139 ."ليلة سعيدة, "غائط 11 00:02:20,382 --> 00:02:22,780 .أنت 12 00:02:31,783 --> 00:02:34,181 .اذهبا, تحركا 13 00:02:44,783 --> 00:02:48,743 ،السجين رقم 29س011 .(فيرنون شلينجر) 14 00:02:48,904 --> 00:02:51,417 .أدين 21 أكتوبر، 92 15 00:02:51,423 --> 00:02:53,622 .اعتداء بليغ من الدرجة الأول 16 00:02:53,623 --> 00:02:55,343 .الحكم: 8 سنوات 17 00:02:55,344 --> 00:02:58,416 .بعد التخفيف: 5 18 00:02:59,544 --> 00:03:02,217 .كانت لدي زيارةٌ من أبنائي 19 00:03:02,785 --> 00:03:06,209 .إنهما على أبواب نهاية المراهقة 20 00:03:06,384 --> 00:03:08,782 .على أبواب الرجولة 21 00:03:09,585 --> 00:03:11,704 .يعيشان مع جدهما 22 00:03:11,705 --> 00:03:16,223 الرجل الذي علمني كل شيءٍ .أعرفه عن الكراهية 23 00:03:17,305 --> 00:03:19,703 أمس, ولديّ 24 00:03:19,985 --> 00:03:22,454 ،جلسا قُبالتي 25 00:03:22,626 --> 00:03:26,016 .يشتمان ويصرخان 26 00:03:27,186 --> 00:03:30,178 .كانا متورطان بالمخدرات 27 00:03:31,066 --> 00:03:33,463 .يعرفان بأني أكره المخدرات 28 00:03:33,906 --> 00:03:37,302 وأني هنا بسبب كُرهي للمخدرات 29 00:03:37,666 --> 00:03:40,064 .وبسبب حبي لهما 30 00:03:40,706 --> 00:03:43,104 .صرخت بوجههما 31 00:03:43,826 --> 00:03:46,106 ...فقاما بـ 32 00:03:46,107 --> 00:03:48,505 .الضحك 33 00:03:49,507 --> 00:03:51,905 .لقد ضحكا عليّ 34 00:03:54,228 --> 00:03:56,625 ،إنه مضحك, أتعرف 35 00:03:56,788 --> 00:04:00,336 ،بعينٍ واحدة, أستطيع أن أرى, أخيراً 36 00:04:01,387 --> 00:04:03,387 أنهما 37 00:04:03,388 --> 00:04:06,812 .أصبحا الرجلين اللذين صنعتهما 38 00:04:08,148 --> 00:04:12,560 لدي حوالي 3 أشهرٍ .حتى إطلاق سراحي المشروط 39 00:04:13,348 --> 00:04:16,360 .كل ما أريده هو الخروج من هنا 40 00:04:16,789 --> 00:04:19,028 .أن أكون معهما 41 00:04:19,029 --> 00:04:21,427 .أحاول أن أساعد أبنائي 42 00:04:23,429 --> 00:04:25,827 .هذا كل شيء 43 00:04:26,749 --> 00:04:31,439 (إن أعدتك إلى (إم سيتي .(ستقتل (بيتشر 44 00:04:31,589 --> 00:04:35,069 .لو أردته ميتاً, لكان ميتاً الآن 45 00:04:35,070 --> 00:04:37,389 ...أنت 46 00:04:37,390 --> 00:04:41,754 تقول بأنك تغيرت؟ لمَ عساي أصدقك؟ 47 00:04:42,350 --> 00:04:44,748 ،(ثق بي، (مكمانوس 48 00:04:44,870 --> 00:04:48,349 ،عندما تفقد عيناً ،تُركل تحت الحزام 49 00:04:48,350 --> 00:04:50,882 ،يمتلئ وجهك بالغائط 50 00:04:50,951 --> 00:04:53,418 .ستصبح رجلاً آخر 51 00:04:54,831 --> 00:04:57,229 .اهزمني 52 00:05:01,111 --> 00:05:04,308 .لقد عاد- .أنت- 53 00:05:04,712 --> 00:05:06,150 أين (بيتشر)؟ 54 00:05:06,151 --> 00:05:08,549 .مازال في الحفرة 55 00:05:17,392 --> 00:05:19,031 .البس هذه 56 00:05:19,032 --> 00:05:21,430 .انهض 57 00:05:27,633 --> 00:05:29,392 أتريد أن تلمس قضيبي؟ 58 00:05:29,393 --> 00:05:31,791 .البس 59 00:05:33,193 --> 00:05:34,952 .لقد تغوطت على رجل- .أعرف- 60 00:05:34,953 --> 00:05:36,553 .هذا ليس طبيعي- .لا- 61 00:05:36,554 --> 00:05:38,951 .البس 62 00:05:42,073 --> 00:05:44,833 .(شلينجر) عاد إلى (إيمرالد سيتي) 63 00:05:44,834 --> 00:05:49,773 .يقول بأنه لن يؤذيك .أخبرني بأنك لن تؤذيه 64 00:05:50,794 --> 00:05:53,787 ،لقد رسم صليباً معقوفاً على لحمي 65 00:05:54,074 --> 00:05:55,833 أجبرني على تمزيق صور ،عائلتي 66 00:05:55,834 --> 00:05:57,514 أجبرني على تناول صفحات ،كتاب محاماة 67 00:05:57,515 --> 00:06:00,313 ،أجبرني على وضع مكياج النساء .وضاجعني في مؤخرتي 68 00:06:00,314 --> 00:06:02,712 .أعرف 69 00:06:03,835 --> 00:06:06,154 فأسامحه الآن؟ 70 00:06:06,155 --> 00:06:07,954 .نعم 71 00:06:07,955 --> 00:06:10,314 وهل تستطيع؟ 72 00:06:10,315 --> 00:06:12,713 .نعم 73 00:06:18,516 --> 00:06:20,555 .حسناً 74 00:06:20,556 --> 00:06:22,954 .سامحته 75 00:06:29,637 --> 00:06:32,034 .أهلاً, زميل 76 00:06:32,396 --> 00:06:35,627 إلى أي مداً أنت مجنون؟ 77 00:06:38,277 --> 00:06:39,836 مجنون؟ 78 00:06:39,837 --> 00:06:41,796 ،حسناً, هشّمت الزجاج 79 00:06:41,797 --> 00:06:43,516 ،(أعميت (شلينجر 80 00:06:43,517 --> 00:06:45,356 .تغوطت على وجهه 81 00:06:45,357 --> 00:06:49,213 أنتم. أنتم, إلام تنظرون بحق الجحيم؟ 82 00:06:54,477 --> 00:06:56,597 .أترى, هذا ماكنت أتحدث عنه 83 00:06:56,598 --> 00:06:58,517 بيتشر) القديم كان سيختفي) .الآن 84 00:06:58,518 --> 00:07:02,157 أجل, حسناً, لقد تركت .بيتشر) القديم في الحفرة) 85 00:07:02,158 --> 00:07:03,717 .سمعتك- .أنت- 86 00:07:03,718 --> 00:07:06,037 لا تقترب كثيراً مني, حسناً؟ 87 00:07:06,038 --> 00:07:08,436 .حسناً 88 00:07:10,599 --> 00:07:12,518 ،اسمع 89 00:07:12,519 --> 00:07:15,078 في أية لحظة, سيقوم المسلمون ،بالشغب 90 00:07:15,079 --> 00:07:17,687 .قد أحتاج إليك سواءاً مجنوناً, أم لا 91 00:07:18,200 --> 00:07:19,918 تحتاجني لفعل ماذا؟ 92 00:07:19,919 --> 00:07:22,317 .لتكون أخي 93 00:07:27,040 --> 00:07:29,793 .أنت. أنت 94 00:07:29,999 --> 00:07:32,039 ."إنه قرارك, يا "منديل الحمام 95 00:07:32,040 --> 00:07:34,039 .بيتشر). انتبه) 96 00:07:34,040 --> 00:07:35,959 ستحصل على أسرع إعادةٍ إلى الحفرة 97 00:07:35,960 --> 00:07:38,367 .على مر التاريخ 98 00:07:38,720 --> 00:07:40,719 .منديل الحمام- ،سأقول لك يارجل- 99 00:07:40,720 --> 00:07:42,320 ،(عليك أن تنتقم من (بيتشر 100 00:07:42,321 --> 00:07:44,760 وإلا فلن تتبقى لك أية .(كرامةٍ هنا في (إم سيتي 101 00:07:44,761 --> 00:07:46,879 ."سيعتقد الجميع بأنك "جنساً ثالثاً 102 00:07:46,880 --> 00:07:49,040 .لا آبه 103 00:07:49,041 --> 00:07:51,439 .دعهم يعتقدوا 104 00:07:51,681 --> 00:07:53,480 ،"عندما تلعب "البوكر 105 00:07:53,481 --> 00:07:56,080 لا يُمكنك أن تجعل من على الطاولة ،يعرفون أوراقك 106 00:07:56,081 --> 00:07:58,641 .أو بماذا تشعر, بماذا تفكر 107 00:07:58,642 --> 00:08:01,279 ."عليك أن ترتدي "وجهاً للعبة 108 00:08:02,042 --> 00:08:04,321 ،(في (أوز 109 00:08:04,322 --> 00:08:06,521 .نرتدي وجوه اللعبة كل يومٍ 110 00:08:06,522 --> 00:08:08,919 .وكل ليلة 111 00:08:10,282 --> 00:08:13,641 ترتدي وجه اللعبة كثيراً حتى عندما ،تنظر إلى المرآة 112 00:08:13,642 --> 00:08:17,421 .لم تعُد واثقاً أي وجهٍ تحلق 113 00:08:18,442 --> 00:08:21,282 .أقوم بتهريبها, وأنت تبيعها- .كرتونة في اليوم- 114 00:08:21,283 --> 00:08:23,681 .هذا كل شيء 115 00:08:39,804 --> 00:08:42,202 ماذا يجري؟ 116 00:08:45,084 --> 00:08:48,603 هناك شائعةً بأنكِ تهربين .(مواد ممنوعة إلى (إيمرالد سيتي 117 00:08:48,604 --> 00:08:51,347 ماذا؟- هذا هراء, صح؟- 118 00:08:51,364 --> 00:08:54,284 ممن سمعت هذا؟- .أخبريني بأنه غير صحيح- 119 00:08:54,285 --> 00:08:56,724 .إنه غير صحيح- .إنكِ تكذبين عليّ- 120 00:08:56,725 --> 00:08:59,764 .كلا, أنا لا أكذب- .(لديّ شاهد عيان, (ديان- 121 00:08:59,765 --> 00:09:02,445 رآكِ وأنتِ تعطين السجائر .(إلى (سكوت روس 122 00:09:02,446 --> 00:09:04,205 .شاهد عيانٍ لعين 123 00:09:04,206 --> 00:09:06,603 من؟- .أنا- 124 00:09:09,246 --> 00:09:12,165 .إذاً, أنا مطرودة- .كلا, لستِ مطرودة- 125 00:09:12,166 --> 00:09:14,325 اسمعي, أعرف بأنكِ قلقةٌ .بخصوص المال 126 00:09:14,326 --> 00:09:16,685 أعرف بأنك قلقةٌ بخصوص أمكٍ ،(و (ديدي 127 00:09:16,686 --> 00:09:20,085 .لكن هذه التفاهة يجب أن تتوقف- .أجل. حسناً- 128 00:09:20,086 --> 00:09:22,726 .حسناً, سأضع نهايةً للأمر- .اليوم- 129 00:09:22,727 --> 00:09:24,445 .حسناً 130 00:09:24,446 --> 00:09:27,621 .(أُقدر الفرصة الثانية, (تيم 131 00:09:28,887 --> 00:09:31,446 .كنت أفتش في ملفاتك- نعم؟- 132 00:09:31,447 --> 00:09:34,006 عرفت بأن (روس) وطليقكِ كانا .في نفس جماعة الدراجات النارية 133 00:09:34,007 --> 00:09:35,446 .أجل 134 00:09:35,447 --> 00:09:37,845 .كان عليكِ أن تخبريني 135 00:09:37,847 --> 00:09:40,245 .أجل 136 00:09:41,088 --> 00:09:43,527 هل نمتِ مع (روس)؟- ماذا؟- 137 00:09:43,527 --> 00:09:45,966 أحاول أن أعرف ما إذا كنتِ قد .ضاجعتينا كلانا 138 00:09:45,967 --> 00:09:47,287 ما...؟ 139 00:09:47,288 --> 00:09:49,086 ما هذا؟ 140 00:09:49,087 --> 00:09:51,407 تحاول أن تجرحني لأني قطعت علاقتي بك؟ 141 00:09:51,408 --> 00:09:53,847 تحاول أن تثبت لي بأنك رجل؟ 142 00:09:53,848 --> 00:09:55,928 .أتعرف شيئاً, لا أحتاج لهذا .سأستقيل 143 00:09:55,929 --> 00:09:59,160 .تباً! أنا آسف, أنا آسف 144 00:09:59,769 --> 00:10:01,808 أنت آسف؟- .أجل- 145 00:10:01,809 --> 00:10:04,727 .لا أعرف ما الذي يجري لي 146 00:10:04,728 --> 00:10:07,126 .سامحيني, أرجوكِ 147 00:10:07,689 --> 00:10:10,087 أسامحك؟ 148 00:10:10,329 --> 00:10:13,209 .حسناً. حسناً, سامحتك .سامحتك 149 00:10:13,210 --> 00:10:17,449 .سامحتني. نحن متعادلان- .قولي بأنكِ ستبقين- 150 00:10:17,450 --> 00:10:20,010 .ليس لدي مكانٌ آخر لأذهب إليه 151 00:10:35,050 --> 00:10:37,448 .أنتِ 152 00:10:38,490 --> 00:10:41,050 .اكتفيت .سأترك تهريب السجائر 153 00:10:41,051 --> 00:10:43,170 انتظري. ماذا حدث؟ 154 00:10:43,171 --> 00:10:45,090 .لا أستطيع تحمل الضغط 155 00:10:45,091 --> 00:10:48,210 .لا أريد أن أُكشف. لقد اكتفيت 156 00:10:48,211 --> 00:10:49,691 .ليس بهذه السهولة 157 00:10:49,692 --> 00:10:51,491 ماذا يعني هذا؟ 158 00:10:51,492 --> 00:10:54,891 يعني بأن لديّ زبائنٌ يعتمدون .عليّ 159 00:10:54,892 --> 00:10:57,290 نعم, فماذا إذاً؟ 160 00:10:58,052 --> 00:10:59,731 ...إذاً 161 00:10:59,731 --> 00:11:03,692 لن أدعكِ تُفسدين هذا لإحساسك .بالذنب والتشكك 162 00:11:03,693 --> 00:11:06,196 .قلت انتهى, يعني انتهى 163 00:11:06,332 --> 00:11:07,812 .كلا 164 00:11:07,813 --> 00:11:09,251 ،إن توقفتِ 165 00:11:09,252 --> 00:11:12,012 .سأذهب للمدير, وأخبره بكل شيء 166 00:11:12,013 --> 00:11:14,172 ،سيضعني في الحفرة لوقتٍ بسيط .مشكلة كبيرة 167 00:11:14,173 --> 00:11:15,371 ،أنتِ 168 00:11:15,372 --> 00:11:17,492 ،ستخسرين وظيفتكِ 169 00:11:17,493 --> 00:11:20,565 ،قد تقضين وقتاً بالسجن 170 00:11:21,453 --> 00:11:23,851 ،تاركةً (ديدي) الصغيرة 171 00:11:23,974 --> 00:11:28,251 .طفلةً بلا أم, مجروحةً لبقية حياتها 172 00:11:29,974 --> 00:11:32,371 .كلا, لن تفعل هذا 173 00:11:33,854 --> 00:11:36,133 لم لن أفعل؟ 174 00:11:36,134 --> 00:11:38,013 ،(ديان) 175 00:11:38,014 --> 00:11:39,373 ،أنتِ وأنا 176 00:11:39,374 --> 00:11:41,772 .متورطان مع بعض 177 00:11:42,095 --> 00:11:45,720 ولا تستطيعين فعل أي شيءٍ .حيال ذلك 178 00:11:47,255 --> 00:11:51,312 انقلبي عليّ ثانيةً، حياتكِ .لاتساوي شيئاً 179 00:11:54,495 --> 00:11:57,254 .(إنها امرأةٌ رقيقةٌ لعينة, صاحبتنا (ديان 180 00:11:57,255 --> 00:11:59,653 .امرأةٌ رقيقةٌ لعينة 181 00:12:09,296 --> 00:12:11,693 أنت, من هذا؟ 182 00:12:11,976 --> 00:12:13,255 .الموظف الجديد 183 00:12:13,256 --> 00:12:15,653 .أحد البولنديين 184 00:12:25,897 --> 00:12:28,376 .إن قام المسلمون بالشغب, فنحن جاهزون 185 00:12:28,377 --> 00:12:30,576 ."آنجلز"، "الآريون" 186 00:12:30,577 --> 00:12:32,017 ماذا عن "الزنوج"؟ 187 00:12:32,018 --> 00:12:34,416 ،أدبيسي) قال بأنه معنا) 188 00:12:34,417 --> 00:12:37,696 لكني لا أعتقد بأن علينا قتال .المسلمين إن استطعنا تجنبه 189 00:12:37,697 --> 00:12:39,657 ماذا, هل ستلين, يا (أورايلي)؟ 190 00:12:39,658 --> 00:12:42,698 .كلا, أحاول فقط أن أبقى حياً 191 00:12:44,218 --> 00:12:46,616 ماذا؟ 192 00:12:48,339 --> 00:12:49,817 .أنت 193 00:12:49,818 --> 00:12:51,137 ماذا تفعل؟ 194 00:12:51,138 --> 00:12:52,698 .لاشيء 195 00:12:52,699 --> 00:12:54,017 نعم؟ 196 00:12:54,018 --> 00:12:57,212 لم لا تفعله بمكانٍ آخر؟ 197 00:12:59,339 --> 00:13:01,737 .الحرس الأغبياء 198 00:13:01,939 --> 00:13:04,018 .أنت المراقب- .أنا أراقب- 199 00:13:04,019 --> 00:13:06,416 .اذهب, راقب 200 00:13:06,499 --> 00:13:08,897 .اللعنة 201 00:13:11,579 --> 00:13:15,219 .(مرحباً, أنا (أنتوني نواكوسكي- .تأخرت- 202 00:13:15,220 --> 00:13:18,539 .لم أجيء إلى (أوزولد) من قبل .تُهتُ في مخرج طريق 7 أ 203 00:13:18,540 --> 00:13:21,179 .(أنا (ديان ويتلسي .(هذا (جوي منيو 204 00:13:21,180 --> 00:13:22,939 .لا تتأخر ثانيةً 205 00:13:22,940 --> 00:13:24,940 .مستجدٌ لعينٌ آخر 206 00:13:24,940 --> 00:13:27,779 .جوي) هنا منذ حوالي قرنين) 207 00:13:27,780 --> 00:13:29,780 .صدرت الكثير من الإيقافات مؤخراً 208 00:13:29,781 --> 00:13:34,300 هكذا سمعت. ضُبّاط يضربون .السجناء بطريقةٍ منظمة 209 00:13:34,301 --> 00:13:36,660 .لقد قتل أحد رجالنا- ،بعض الضُبّاط قرر- 210 00:13:36,661 --> 00:13:39,060 .أن ينتقم من أي سجينٍ يراه 211 00:13:39,061 --> 00:13:41,821 اشتدت الأمور قليلاً, ولكني أتمنى .أننا تجاوزناها 212 00:13:41,822 --> 00:13:44,219 .أجل 213 00:13:44,742 --> 00:13:49,581 سمعت أيضاً بأن لديكم بضعة مشاهير في هذا العنبر؟ 214 00:13:49,582 --> 00:13:53,461 .(هذا (كريم سعيد .هو قائد المسلمين الأول 215 00:13:53,462 --> 00:13:55,661 .حان الوقت 216 00:13:55,662 --> 00:13:58,381 .أريدك أن تفتعل جدالاً مع الحارس 217 00:13:58,382 --> 00:14:00,701 ،اجعله يضربك 218 00:14:00,702 --> 00:14:02,662 ،لكن يجب أن يضربك هو أولاً أتفهم؟ 219 00:14:02,663 --> 00:14:03,942 .أجل 220 00:14:03,943 --> 00:14:06,341 ...وبعد ان يضربني 221 00:14:11,863 --> 00:14:13,902 .(هذا (يوجين دوبينز 222 00:14:13,903 --> 00:14:17,063 .إنه موسيقارٌ من النوع الكلاسيكي- .(أنت, (دوبز- 223 00:14:17,063 --> 00:14:19,182 كان يعزف التشيلو حتى حطمه .أحدهم 224 00:14:19,183 --> 00:14:21,863 تريد الذهاب للمكتبة؟- .لا- 225 00:14:21,864 --> 00:14:24,261 هيا يارجل. الصالة؟ 226 00:14:24,543 --> 00:14:26,941 .اتركني وشأني 227 00:14:27,624 --> 00:14:31,806 أصبح الآن يجلس أمام التلفاز .طوال اليوم 228 00:14:32,224 --> 00:14:34,583 .(وذلك (جاكسون فيهيو 229 00:14:34,584 --> 00:14:36,144 فيهيو)؟) 230 00:14:36,145 --> 00:14:38,263 أجل, أرأيتي تلك المباراة ضد البولز؟ 231 00:14:38,264 --> 00:14:42,379 .ثمانٍ وخمسون نقطةٍ لعينة .ذلك الرجل مدهش 232 00:14:43,065 --> 00:14:45,462 .(ريبادو) 233 00:14:45,745 --> 00:14:47,984 مشرف المصنع يقول بأنك لم تأتي للعمل 234 00:14:47,985 --> 00:14:50,344 .منذ بضعة أيام- .كذب الرب عليّ- 235 00:14:50,345 --> 00:14:52,860 كذب الرب عليك؟- .أجل- 236 00:14:53,065 --> 00:14:56,305 حسناً, لماذا سيختلف الرب عن البقية؟ 237 00:14:56,306 --> 00:14:58,905 .اللعنة. لقد تأخرت على اجتماع 238 00:14:58,906 --> 00:15:01,374 .كانت لدي اجتماعات 239 00:15:01,866 --> 00:15:04,781 .لم تأتي بشيءٍ جيدٍ, تعرف 240 00:15:36,188 --> 00:15:40,101 ،السجين رقم 56ر418 .(روبرت ريبادو) 241 00:15:40,268 --> 00:15:42,733 .أدين 9 سبتمبر, 95 242 00:15:42,868 --> 00:15:44,308 .قتل من الدرجة الأولى 243 00:15:44,309 --> 00:15:46,468 .الحكم: الموت 244 00:15:46,468 --> 00:15:48,866 .خُفف إلى :مؤبد 245 00:15:49,749 --> 00:15:53,908 .بدأت أعتقد بأن الرب لم يكلمني قط 246 00:15:53,909 --> 00:15:59,029 أن كل شيءٍ سمعته كان في الواقع .نتاج أفكاري المنطقية 247 00:15:59,030 --> 00:16:03,308 ،مكمانوس), أنت رجل منطقٍ أيضاً) .لكنك تُهت 248 00:16:03,309 --> 00:16:05,749 .أجل, حسناً, الآن أنا متأخر 249 00:16:05,750 --> 00:16:08,148 .(اذهب للعمل, (ريبادو 250 00:16:14,511 --> 00:16:18,165 ...أنت, (تيم) أريدك أن تلتقي- .لاحقاً- 251 00:16:18,310 --> 00:16:21,610 .(مرحباً, (روي- تيم), كيف حالك؟)- 252 00:16:23,711 --> 00:16:26,109 .سنحصل على الرهائن 253 00:16:26,951 --> 00:16:30,311 مرحباً, (ميغال). هلّا عذرتمونا للحظة؟ 254 00:16:30,312 --> 00:16:33,510 .أنت, أياً ماستقوله لي, بإمكانك قوله امامهم 255 00:16:33,511 --> 00:16:35,909 .خذوا جولة 256 00:16:44,352 --> 00:16:46,191 ماهذا بحق اللعنة؟ 257 00:16:46,192 --> 00:16:48,511 .(أُطلق سراح (جولز باروز 258 00:16:48,512 --> 00:16:50,312 .خنزيرٌ محظوظ 259 00:16:50,313 --> 00:16:52,752 .سمعت بانك تُدير العصابة الآن 260 00:16:52,753 --> 00:16:55,472 أليس سماع الإشاعات, خطيئة؟ 261 00:16:55,473 --> 00:16:57,712 ...(ميغال)- ،أنت, أبتي- 262 00:16:57,713 --> 00:17:00,631 السبب الوحيد لعدم ضربي لك الآن 263 00:17:00,632 --> 00:17:03,552 .هو أنك وقفت بجانبي 264 00:17:03,553 --> 00:17:05,232 .لا تتعدى حدودك 265 00:17:05,233 --> 00:17:07,631 حسناً؟ 266 00:17:10,034 --> 00:17:13,184 حسناً, أين كنت؟- .كنت تخسر- 267 00:17:16,354 --> 00:17:20,029 لقد...؟ لقد حرّكت هذه القطعة؟- .لا- 268 00:17:21,875 --> 00:17:24,832 .بلى, فعلت- .لا, لم أفعل- 269 00:17:24,994 --> 00:17:27,354 .لقد حرّكت القطع 270 00:17:27,355 --> 00:17:29,433 .كنت تفعل هذا دوماً 271 00:17:29,434 --> 00:17:32,034 ،في كل مرةٍ أذهب لأقضي حاجتي 272 00:17:32,035 --> 00:17:33,714 .تُحرّك القطع 273 00:17:33,715 --> 00:17:35,914 .لهذا السبب أخسر 274 00:17:35,915 --> 00:17:41,154 .إنك تخسر لأنك غشيم- !أيها اللقيط النذل- 275 00:17:41,155 --> 00:17:43,553 !أنتما, انفصلا 276 00:17:45,395 --> 00:17:47,793 !أنتما, انفصلا 277 00:17:52,075 --> 00:17:54,473 !ابتعد عنه 278 00:18:18,717 --> 00:18:22,554 نعم؟- .هنت), أرسل (آرمسترونغ) إلى هنا حالاً)- 279 00:18:22,638 --> 00:18:25,736 .آرمسترونغ), اذهب إلى هناك) .أسرِع 280 00:18:30,998 --> 00:18:33,396 .حسناً 281 00:18:33,558 --> 00:18:35,717 .أيتها الساقطة 282 00:18:35,718 --> 00:18:38,720 .خذ هذا- .ذُق, أيها الوغد- 283 00:18:46,759 --> 00:18:49,157 .انزلي أيتها اللقيطة 284 00:18:49,520 --> 00:18:53,116 !اخلوا الطريق !اخلوا الطريق 285 00:19:06,000 --> 00:19:08,397 .اللعنة 286 00:19:12,760 --> 00:19:14,360 .(ميغال), (ميغال) 287 00:19:14,361 --> 00:19:17,238 !(كلا! (ميغال 288 00:19:17,400 --> 00:19:19,835 !لا تفعلوا! لا 289 00:19:23,881 --> 00:19:28,418 .تعرفون مايجب عليكم فعله. هيا 290 00:20:23,124 --> 00:20:25,684 .أغلقوا جميع العنابر فوراً .اقطعوا الهاتف 291 00:20:25,685 --> 00:20:29,320 ماذا يحدث؟- .أسوأ كوابيسنا- 292 00:21:21,568 --> 00:21:24,799 .الآن, دعونا نتنظم 293 00:21:37,809 --> 00:21:40,907 .(هذا هو المدير (غلين- .تباً لك- 294 00:21:45,289 --> 00:21:49,893 .استسلموا فوراً, ولن نُعاقبكم 295 00:21:51,729 --> 00:21:53,089 !تباً لك 296 00:21:53,089 --> 00:21:55,487 أهناك أحدٌ مسؤول؟ 297 00:21:57,290 --> 00:22:00,916 أهناك أحدٌ نستطيع التحدث معه؟ 298 00:22:01,691 --> 00:22:04,088 .(سعيد) 299 00:22:05,290 --> 00:22:07,209 .(سعيد). (سعيد) 300 00:22:07,210 --> 00:22:09,725 .(سعيد). (سعيد). (سعيد) 301 00:22:09,891 --> 00:22:12,644 .(سعيد). (سعيد). (سعيد) 302 00:22:12,811 --> 00:22:15,246 .(سعيد). (سعيد). (سعيد) 303 00:22:15,411 --> 00:22:17,770 .(سعيد). (سعيد) 304 00:22:17,771 --> 00:22:20,491 .(سعيد). (سعيد). (سعيد) 305 00:22:20,651 --> 00:22:23,371 .(سعيد). (سعيد). (سعيد) 306 00:22:23,531 --> 00:22:26,285 .(سعيد). (سعيد). (سعيد) 307 00:22:27,812 --> 00:22:29,251 .يا سادة 308 00:22:29,252 --> 00:22:30,891 لم كل هذا. (سعيد)؟ 309 00:22:30,892 --> 00:22:33,011 ،(إن كان لابد من السؤال, (غلين 310 00:22:33,012 --> 00:22:35,925 .فلدينا يومٌ طويلٌ بانتظارنا 311 00:22:43,733 --> 00:22:46,932 .لأني جنيت دولارين- .يارجل, تباً لك- 312 00:22:46,933 --> 00:22:50,289 .أجل, أيها الوغد. أجل. أجل 313 00:23:06,814 --> 00:23:10,574 أمهلنا (غلين) وقتاً لكتابة قائمةٍ .بالمطالب 314 00:23:10,575 --> 00:23:14,053 لكني أعتقد بأن أهم شيءٍ هو .أن نبقى متوحدين 315 00:23:14,054 --> 00:23:16,814 .ليس لدي مشكلةٌ مع هذا- .ولا أنا- 316 00:23:16,815 --> 00:23:18,813 .طالما وضحت لنا بعض الأدوار الأساسية 317 00:23:18,814 --> 00:23:21,212 مثل؟ 318 00:23:21,215 --> 00:23:24,013 .حسناً, لست الزعيم 319 00:23:24,976 --> 00:23:27,214 .أنا أريد مشاطرة السلطة 320 00:23:27,215 --> 00:23:29,934 .لهذا دعوتكم هاهنا- .أجل- 321 00:23:29,935 --> 00:23:33,637 كما ترون, بإمكاننا أن نكون .مجلس شورى 322 00:23:33,775 --> 00:23:35,935 سنقوم معاً باتخاذ جميع .القرارات 323 00:23:35,936 --> 00:23:37,695 بإمكاننا أن نناقش إجراءات .المجلس البرلماني" لاحقاً" 324 00:23:37,696 --> 00:23:40,135 كم عدد الأسلحة التي تملك؟- .واحد فقط- 325 00:23:40,136 --> 00:23:42,975 .لا اصدقك- ،عليك أن تعتاد على الثقة بي- 326 00:23:42,976 --> 00:23:44,935 .كما عليّ أن أعتاد على الثقة بك 327 00:23:44,936 --> 00:23:47,215 ،أجل, لكنك تملك السلاح 328 00:23:47,216 --> 00:23:49,295 .وهذا يُعطيك ميزةً علينا 329 00:23:49,296 --> 00:23:53,336 هذا صحيح. تعرف، سمعتك تتحدث عن ،مشاطرة السلطة 330 00:23:53,337 --> 00:23:55,256 .لكن لا أستطيع أن أئتمنك 331 00:23:55,257 --> 00:23:56,456 .حسناً 332 00:23:56,457 --> 00:24:00,497 كيف تريدون مني أن أُظهر حسن نيتي؟ 333 00:24:00,498 --> 00:24:02,736 .أعطني السلاح 334 00:24:02,737 --> 00:24:04,096 ماذا؟ 335 00:24:04,097 --> 00:24:05,297 .حسناً, حسناً 336 00:24:05,298 --> 00:24:08,736 مارأيكم بتقسيم المسؤوليات؟ 337 00:24:08,737 --> 00:24:11,097 ،(اسمعوا, (أورايلي), (روس), (أدبيسي 338 00:24:11,098 --> 00:24:13,737 .لقد تمكنتم سلفاً من المدخل الأمامي 339 00:24:13,738 --> 00:24:17,537 أُرشح (أورايلي) ليكون المتحدث .(مع (غلين 340 00:24:17,538 --> 00:24:20,017 .روس), ستكون مسؤوليتك توزيع الطعام) 341 00:24:20,018 --> 00:24:22,497 .أدبيسي), لك جميع الصادرات والواردات) 342 00:24:22,498 --> 00:24:24,618 .رجالي سيحظون بالرهائن 343 00:24:24,619 --> 00:24:26,698 .حسناً 344 00:24:26,699 --> 00:24:28,098 .(عليك أن تتنازل عن (هنت 345 00:24:28,099 --> 00:24:31,258 .مستحيل- .علينا جميعاً أن نتنازل عن شيءٍ ما- 346 00:24:31,259 --> 00:24:34,779 من الأجدر لو أبقينا جميع الرهائن .في مكانٍ واحد 347 00:24:34,780 --> 00:24:36,178 .لديه حق 348 00:24:36,179 --> 00:24:39,498 ،أيضاً, طالما تحكمنا بالبوابة 349 00:24:39,499 --> 00:24:41,459 .فلن يذهب الحرس إلى أي مكان 350 00:24:41,460 --> 00:24:43,619 جميعنا متفقون إذاً؟ 351 00:24:43,620 --> 00:24:45,219 .أجل 352 00:24:45,220 --> 00:24:47,059 .حسناً 353 00:24:47,060 --> 00:24:50,619 .كل ماتبقى إذاً, قائمة المطالب 354 00:24:50,620 --> 00:24:51,780 من يريد البدء؟ 355 00:24:51,781 --> 00:24:57,036 .أريد فتياتاً أكثر- .حظر التدخين هذا, هراء- 356 00:24:58,621 --> 00:25:01,620 علينا أن نضع المُصابين في .(مكانٍ آخر, (عريف 357 00:25:01,621 --> 00:25:05,227 قاعة الاستحمام؟- .أجل, فكرةٌ سديدة. اذهب- 358 00:25:06,261 --> 00:25:10,318 ...دوبينز)؟ أنت, (دوبي) هل لي بمساعدةٍ هنا؟ 359 00:25:10,541 --> 00:25:13,208 هلّا ساعدني أحدكم رجاءاً؟ 360 00:25:13,302 --> 00:25:15,341 دوبينز). يارجل) 361 00:25:15,342 --> 00:25:18,382 .فلنأخذه إلى قاعة الاستحمام 362 00:25:22,062 --> 00:25:24,460 .اذهب 363 00:25:30,023 --> 00:25:33,941 .ستظل دوماً بطلي يارجل- .هذا أنا. قدوةٌ لعينة- 364 00:25:33,942 --> 00:25:37,142 إنه لايقدر بثمنٍ عندي, ولهذا أحتفظ به .في غرفة القسيس 365 00:25:37,143 --> 00:25:39,742 .ستفعل ما آمرك به وإلا عبثت بك 366 00:25:39,743 --> 00:25:42,022 .أنت, (جاكسون), اترك (دوبينز) وشانه 367 00:25:42,023 --> 00:25:44,862 لا شأن لك بهذا, حسناً؟ 368 00:25:49,183 --> 00:25:51,622 .أنت, هذا كل ما استطعت إيجاده 369 00:25:51,623 --> 00:25:53,583 .لقد أحرقوا كل شيءٍ آخر 370 00:25:53,584 --> 00:25:55,703 .اللعنة 371 00:25:55,704 --> 00:25:57,583 هذا لايبدو جيداً، يارجل 372 00:25:57,584 --> 00:25:59,863 .تباً, كان لدي صديقٌ طُعن كهذه 373 00:25:59,864 --> 00:26:01,983 مات من فوره في وسط ."بولانسكي بوليفار" 374 00:26:01,984 --> 00:26:05,304 ،إن لم يذهب (دوبينز) إلى المشفى قريباً .فلن يعود بحاجةٍ إلى ذلك التشيلو 375 00:26:05,305 --> 00:26:07,304 .هذا الرجل اللعين والتشيلو خاصته 376 00:26:07,305 --> 00:26:09,583 حطمته, ألم تفعل؟ ألم تفعل؟ 377 00:26:09,584 --> 00:26:12,984 .كلا, يارجل. كلا. كلا. كلا. كلا- .عليك أن تأخذه إلى الطوارئ- 378 00:26:12,985 --> 00:26:15,584 ،لا. حسناً, اللعنة, إن خرجت هناك .سيبرحوني ضرباً 379 00:26:15,585 --> 00:26:17,584 .سيبرحوننا ضرباً على أية حال, ياأخي 380 00:26:17,585 --> 00:26:19,305 .كلا, يارجل .أنت, هذا ليس خطأي، اللعنة 381 00:26:19,306 --> 00:26:21,465 .ليس مشكلتي قطعاً, يارجل 382 00:26:21,466 --> 00:26:23,064 .لم أفتعل كل هذه المهزلة, اللعنة 383 00:26:23,065 --> 00:26:24,704 ما الفرق الذي يحدثه ذلك، ها؟ 384 00:26:24,705 --> 00:26:27,024 تعتقد أنه بسبب شخصيتك باستطاعتك أن تختار وتنتقي 385 00:26:27,025 --> 00:26:30,265 .متى تتحمل المسؤولية. لا تستطيع .أحياناً عليك أن تتقدم 386 00:26:30,266 --> 00:26:31,425 .حسناً؟ انظر إليه 387 00:26:31,426 --> 00:26:33,824 .أنت, انظر إليه 388 00:26:33,906 --> 00:26:37,786 ،دوبينز), ذلك التشيلو, كان كل مايملك) .يارجل. كان له مثل ذلك الكرسي لي 389 00:26:37,786 --> 00:26:41,968 .لقد كان حياته .مثلك وكرة السلة 390 00:26:42,786 --> 00:26:47,306 .هيا, يارجل. إنك بخير .لا بأس عليك. جيد. تماسك 391 00:26:47,306 --> 00:26:48,506 .حسناً, حسناً 392 00:26:48,507 --> 00:26:51,066 .حسناً, اسمع. حسناً, تباً لهم .تباً. تباً 393 00:26:51,067 --> 00:26:52,666 .لقد ضُربت من قبل .هيا, هيا 394 00:26:52,667 --> 00:26:54,427 .احمله فقط, يارجل- .(هيا, (دوبز- 395 00:26:54,428 --> 00:26:55,986 .افتحوا المدخل 396 00:26:55,987 --> 00:26:58,385 .هيا- .هيا- 397 00:26:58,427 --> 00:27:00,147 .عليّ أن أوصل (دوبز) إلى المشفى 398 00:27:00,148 --> 00:27:02,027 .(تباً لـ(دوبز- !دعنا نخرج- 399 00:27:02,028 --> 00:27:05,067 .أجل, دعه يخرج, يارجل- ماذا ستفعل؟- 400 00:27:05,068 --> 00:27:07,307 ما الأمر ياأخوة؟- .دوبز) يحتضر, يارجل)- 401 00:27:07,308 --> 00:27:09,707 فلنتخلص منه قبل أن يتعفن, حسناً؟ 402 00:27:09,708 --> 00:27:12,228 .حسناً- ماذا عن (سعيد) و(ألفاريز)؟- 403 00:27:12,229 --> 00:27:14,948 .إن وافقنا, نحن أغلبية .لا نحتاج إليهم أبداً 404 00:27:14,949 --> 00:27:17,428 .فلنفعل ما أقول ،إن تكاتفنا نحن الثلاثة معاً 405 00:27:17,429 --> 00:27:19,827 .سيُصبح (سعيد) تابعاً لنا 406 00:27:19,989 --> 00:27:22,981 .حسناً- .فلنذهب. هيا, هيا- 407 00:27:23,229 --> 00:27:25,627 .أنت 408 00:27:25,949 --> 00:27:28,108 .سنُخرج سجيناً مصاباً 409 00:27:28,109 --> 00:27:30,507 .(أخبروا (غلين 410 00:27:36,990 --> 00:27:39,387 .افتحوا البوابة 411 00:27:47,231 --> 00:27:49,629 أراك لاحقاً, حسناً؟ 412 00:27:49,870 --> 00:27:52,268 .أجل 413 00:28:00,591 --> 00:28:02,311 .تماسك يارجل- .أسقِطه, يا أحمق- 414 00:28:02,312 --> 00:28:04,870 .اللعنة. فليساعدهم أحد- .أطبق فمك اللعين, ياصبي السلة- 415 00:28:04,871 --> 00:28:07,269 !اللعنة- .قيّده- 416 00:28:07,311 --> 00:28:09,709 .اللعنة 417 00:28:12,032 --> 00:28:14,593 .تمكنا من أحد أولئك الأوغاد 418 00:29:15,915 --> 00:29:17,394 .مرحباً 419 00:29:17,395 --> 00:29:19,154 ،إن لم يكن لديك مانع .يجب أن أتغوط 420 00:29:19,155 --> 00:29:21,553 ...بيتشر), اسمع)- .أنت- 421 00:29:24,116 --> 00:29:25,955 تعرف, أقف هنا مفكراً في 422 00:29:25,956 --> 00:29:28,955 ،كل الأوقات الجميلة التي قضيناها .أنا وإياك 423 00:29:28,956 --> 00:29:31,155 .لا أريد العراك 424 00:29:31,156 --> 00:29:33,396 .كلا, طبعاً لاتريد 425 00:29:33,397 --> 00:29:36,556 ،إن دخلت في عراك .فستُفسد صفقة إطلاق السراح 426 00:29:36,557 --> 00:29:40,356 وسمعت بأنك خلال الثلاثة أشهر .القادمة, ستكون ولداً طيباً 427 00:29:40,357 --> 00:29:44,436 .لتخرج من (أوز), وتنقذ ولديك 428 00:29:44,437 --> 00:29:47,827 .تعرف, أظن هذا رائعاً 429 00:29:49,318 --> 00:29:52,157 لكن أتعرف فيم أتساءل؟ 430 00:29:53,958 --> 00:29:56,517 ماذا لو لم يخرج (فيرن)؟ 431 00:29:56,518 --> 00:29:59,637 ،ماذا لو, كلما اقترب إطلاق سراحه ،دخل في شجار 432 00:29:59,638 --> 00:30:03,167 مضاربة عنيفة مع زميل زنزانته القديم؟ 433 00:30:04,279 --> 00:30:09,876 ماذا لو في كل مرةٍ يأتي ،إطلاق سراحه 434 00:30:10,279 --> 00:30:13,828 ،يُصادف (فيرن) حادثةً بشعة 435 00:30:14,039 --> 00:30:18,157 وعليه أن يخدم كامل فترة محكوميته؟ 436 00:30:18,359 --> 00:30:20,518 ،وولديه 437 00:30:20,519 --> 00:30:22,917 .سيصبحان وحشين 438 00:30:26,040 --> 00:30:28,879 .هذا ما أتساءل عنه 439 00:30:29,680 --> 00:30:32,077 .براغ 440 00:30:34,640 --> 00:30:36,360 .شعرت بالسوء 441 00:30:36,361 --> 00:30:38,954 .وهذا ليس جيداً 442 00:30:43,680 --> 00:30:46,240 .نحب أن نشجع المهزوم 443 00:30:46,241 --> 00:30:47,560 ،تعرفون 444 00:30:47,561 --> 00:30:51,240 بين الشوطين, عندما يتصافح أعضاء الفريق الواحد 445 00:30:51,241 --> 00:30:54,640 ،ويذهبون إلى غرفة تغيير الملابس .نقرأ صلاةً صامتة 446 00:30:54,641 --> 00:30:57,680 ،نصلي بأنهم عندما يعودون ،سيقلبون النتيجة, سيتفوقون 447 00:30:57,681 --> 00:31:01,844 !سيهزمون أولئك الأوغاد القذرين, أجل 448 00:31:02,282 --> 00:31:06,291 نحب الأمر عندما يأتي .أحدهم من الخلف 449 00:31:08,162 --> 00:31:11,001 .علينا أن نخطط طريقةً للهرب 450 00:31:11,002 --> 00:31:13,002 كيف؟- لا أعرف, لكني لا أستطيع الجلوس- 451 00:31:13,003 --> 00:31:16,177 .بانتظار الاغتصاب- .أو القتل- 452 00:31:16,202 --> 00:31:18,162 أتعتقد حقاً بأنهم سيقتلوننا؟ 453 00:31:18,163 --> 00:31:21,002 .كلا, سيدعوننا لتناول الشاي 454 00:31:21,003 --> 00:31:22,522 آرمسترونغ)؟) 455 00:31:22,523 --> 00:31:24,921 هل سيكون بخير؟ 456 00:31:25,683 --> 00:31:28,363 .اجلس هناك معهم 457 00:31:28,364 --> 00:31:31,883 ما خطب (آرمسترونغ)؟- .اصمت, (هنت), اجلس- 458 00:31:31,884 --> 00:31:34,323 .أنا مسؤولٌ عنكم أيها الأوغاد 459 00:31:34,324 --> 00:31:36,243 لا أعرف كم من الوقت ،ستستغرق هذه المهزلة 460 00:31:36,244 --> 00:31:39,043 ،لكن إن لم تتعرضوا لأية مشاكل .فستخرجون من هنا أحياءاً 461 00:31:39,044 --> 00:31:40,483 حسناً؟ 462 00:31:40,484 --> 00:31:45,231 .لقد بُرحنا ضرباً، جميعنا .آرمسترونغ) بحاجةٍ لطبيب) 463 00:31:46,684 --> 00:31:49,324 .(آرمسترونغ)- .أنت. أنت- 464 00:31:51,485 --> 00:31:53,882 .أنت 465 00:31:55,004 --> 00:31:58,755 .سأرى مايمكنني فعله- .عليّ أن أتبول- 466 00:32:04,286 --> 00:32:07,084 أبتي, كنت ودوداً مع (ألفاريز), أليس كذلك؟ 467 00:32:07,085 --> 00:32:09,165 .كنت أعتقد ذلك 468 00:32:09,166 --> 00:32:11,365 تركهم يأسرونني دون أن .يرفع أصبعاً 469 00:32:11,366 --> 00:32:14,605 "لم تعتقد حقاً بأنه سيرفع "أصبعاً لمساعدتك, أليس كذلك؟ 470 00:32:14,606 --> 00:32:18,356 كان سيلقى ضرباً قاسياً .لو حاول مساعدتك 471 00:32:24,687 --> 00:32:27,286 ،تعرف كيف تجري الأمور في الحفرة صح؟ 472 00:32:27,287 --> 00:32:29,886 .لديك سطل للتبول والتغوط 473 00:32:29,887 --> 00:32:32,524 .يبقى معك طوال الوقت 474 00:32:32,967 --> 00:32:35,365 .تفضل 475 00:32:42,368 --> 00:32:43,686 .فك قيدي 476 00:32:43,687 --> 00:32:46,085 .لا 477 00:32:46,128 --> 00:32:50,262 تعرف تلك الطرفة التي قلتها عندما مات طفلي؟ 478 00:32:50,608 --> 00:32:52,407 !مخنثٌ لعين 479 00:32:52,408 --> 00:32:56,288 !تباً لك! تباً لك! تباً لك- !حباً في الله, توقف- 480 00:32:56,289 --> 00:32:58,687 !(ميغال) 481 00:32:59,208 --> 00:33:02,128 ما الذي يجري؟- ،اسمع. اسمع, الآن- 482 00:33:02,129 --> 00:33:04,928 .لا أستطيع تغيير شيءٍ لو أردت- ،ربما لا تستطيع تغيير شيء- 483 00:33:04,929 --> 00:33:06,888 لكن ليس عليك أن تستسلم .للوحشية 484 00:33:06,889 --> 00:33:09,768 .إنك ساذجٌ لعين- ساذج؟- 485 00:33:09,769 --> 00:33:12,167 .لست بساذج 486 00:33:12,330 --> 00:33:13,529 .أنا خائف 487 00:33:13,529 --> 00:33:16,567 .حقاً؟ حسناً, أنا كذلك, يارفيق 488 00:33:16,769 --> 00:33:19,167 .أنا كذلك 489 00:33:21,770 --> 00:33:24,169 وصلتنا تقارير غير أكيدةً أن شغباً 490 00:33:24,170 --> 00:33:26,489 قد حدث في سجن ولاية .(أوزولد) 491 00:33:26,490 --> 00:33:29,249 مدير السجن ومكتب الحاكم لم يؤكدا أو ينفيا 492 00:33:29,250 --> 00:33:30,850 ،أن شغباً قد حدث في السجن 493 00:33:30,851 --> 00:33:32,969 والذي عانى من عملياتِ عنفٍ في .الأشهر الماضية 494 00:33:32,970 --> 00:33:35,210 ...(إنه تحت مراقبةٍ لصيقةٍ من إدارة (ديفلن 495 00:33:35,211 --> 00:33:37,645 .تحرك- .اتركوه- 496 00:33:37,851 --> 00:33:39,930 التحقيق في... .كثرة الجرائم هناك 497 00:33:39,931 --> 00:33:41,930 والمدير (ليو غلين) قد أكّد لنا 498 00:33:41,931 --> 00:33:44,850 ،بأن شيئاً غريباً لم يحدث ،فلو كانت الأحداث الأخيرة مقدمات 499 00:33:44,851 --> 00:33:46,410 .لكان الشغب أمرٌ لا مفر منه 500 00:33:46,411 --> 00:33:48,450 ،(إذاً, (ألفاريز 501 00:33:48,451 --> 00:33:50,250 كيف حال الرهائن؟ 502 00:33:50,251 --> 00:33:51,971 .إنهم بحاجةٍ لطبيب 503 00:33:51,972 --> 00:33:53,491 .حسناً, أصوّت لإحضار واحد 504 00:33:53,492 --> 00:33:58,134 لأننا لا نريد أن نبدو كالهمجيين، أليس كذلك؟ 505 00:33:58,812 --> 00:34:02,132 طبعاً, عليك أن تسوّي الأمر مع .الآخرين 506 00:34:02,133 --> 00:34:04,530 .حسناً 507 00:34:09,933 --> 00:34:13,012 .أدبيسي), عليك أن تقلل من هذا) 508 00:34:13,013 --> 00:34:15,332 لماذا؟ 509 00:34:15,333 --> 00:34:18,492 لأننا بحاجةٍ لتماسك عقولنا اللعينة .في هذه اللحظات 510 00:34:18,493 --> 00:34:19,772 ،أيضاً 511 00:34:19,773 --> 00:34:23,493 لو ساء هذا الوضع, ستنضب منا .هذه المواد 512 00:34:23,494 --> 00:34:28,653 ولا أريدك أن تُعاني من الاضطرابات .حين أكون بحاجتك فعلاً 513 00:34:28,654 --> 00:34:31,373 .إنك تفكر كثيراً, يا جميل 514 00:34:31,654 --> 00:34:33,573 .خذ رشفة 515 00:34:33,574 --> 00:34:35,173 .لا 516 00:34:35,174 --> 00:34:39,001 .لقد أقلعت مذ كنت في الحفرة 517 00:34:39,254 --> 00:34:41,652 أقلعت لماذا, ها؟ 518 00:34:44,095 --> 00:34:46,414 !سأقوم بقتلك- !أنتما! أنتما- 519 00:34:46,415 --> 00:34:48,454 !أنتما, توقفا! توقفا 520 00:34:48,455 --> 00:34:51,574 .تباً لهذا, يارجل! تباً لك- !أنتما! أنتما! أنتما- 521 00:34:51,575 --> 00:34:54,414 هذا بالضبط, ماينتظره الأوغاد .في الخارج 522 00:34:54,415 --> 00:34:55,654 .و(سعيد) أيضاً 523 00:34:55,655 --> 00:34:57,375 .أنت 524 00:34:57,376 --> 00:35:00,375 لماذا برأيكم, أعطاكم مسؤولية المدخل؟ 525 00:35:00,376 --> 00:35:02,374 ...إنه بانتظار أن يقتل أحد الطرفين الآخر 526 00:35:02,375 --> 00:35:03,975 ...ثم- !فلنفعل هذا. تباً- 527 00:35:03,976 --> 00:35:05,935 سيقتل أي طرفٍ يبقى, حسناً؟ 528 00:35:05,936 --> 00:35:08,755 .(علينا أن نتكاتف, (وانغلر 529 00:35:10,176 --> 00:35:12,375 .(أنت, (كيني 530 00:35:12,376 --> 00:35:13,815 .اهدء 531 00:35:13,816 --> 00:35:17,656 ،هناك بضعة حراس يبدون في حالةٍ سيئة 532 00:35:17,657 --> 00:35:21,129 .فقررت أنا و (سعيد) أن نجلب طبيباً 533 00:35:21,217 --> 00:35:23,615 كيف تصوتون؟ 534 00:35:25,577 --> 00:35:27,776 .لا 535 00:35:27,777 --> 00:35:30,175 .تباً لهذا 536 00:35:31,897 --> 00:35:33,776 ،(أنت، (أورايلي 537 00:35:33,777 --> 00:35:35,456 .الأصوات 2 لـ2 538 00:35:35,457 --> 00:35:37,855 .بإمكانك أن تحل العقدة 539 00:35:39,498 --> 00:35:42,091 .أجل, حل العقدة 540 00:35:42,298 --> 00:35:46,378 ماقيمته عندك, (ألفاريز)؟- ما قيمته عندي؟- 541 00:35:46,379 --> 00:35:47,738 .أجل 542 00:35:47,739 --> 00:35:49,857 ماذا ستعطيني مقابل صوتي؟ 543 00:35:49,858 --> 00:35:52,256 .لاشيء 544 00:35:52,259 --> 00:35:54,657 .دع الملاعين يموتون 545 00:36:03,179 --> 00:36:05,577 .جماعةٌ لعينةٌ من الزنوج 546 00:36:05,619 --> 00:36:07,739 .كان لدي عمٌ ثمِل 547 00:36:07,740 --> 00:36:10,619 حاولنا أن نُبدله ببعض الهوايات .لنُبعده عن الشراب 548 00:36:10,620 --> 00:36:13,579 .أحضرناه إلى مدرسة تعليم نحت .لم تُفد 549 00:36:13,580 --> 00:36:15,339 .مازال يرجع للمنزل ثملاً 550 00:36:15,339 --> 00:36:17,379 !إلهي المسيح 551 00:36:17,380 --> 00:36:20,660 .لدي عمٌ آخر، كان تاجر عملات نادرة 552 00:36:20,661 --> 00:36:24,299 في أحد الأيام, جاء بعض الرجال .إلى بيته فضربوه بوحشية 553 00:36:24,300 --> 00:36:25,740 .توقف 554 00:36:25,741 --> 00:36:28,259 ،كان عندي عمٌ آخر .يملك متجراً للفواكه 555 00:36:28,260 --> 00:36:32,140 في إحدى الليالي, جاء أحدهم ووضع ."رأسه في علبة "كورن فلكس 556 00:36:32,141 --> 00:36:33,580 فظنت الشرطة بأنه قد يكون 557 00:36:33,581 --> 00:36:35,180 .قاتل حبوب- .قاتل حبوب- 558 00:36:35,181 --> 00:36:37,620 .دانجاستي), أطبق اللعين) 559 00:36:37,621 --> 00:36:40,489 .أحاول فقط أن أكسر التوتر 560 00:36:42,022 --> 00:36:45,094 .آسف, لا طبيب 561 00:36:46,182 --> 00:36:49,541 .ميغال), عليك أن تفعل شيئاً)- .أجل, أعرف- 562 00:36:49,542 --> 00:36:52,501 ،كنت أعمل ممرض في مشفى السجن ...لذا 563 00:36:52,502 --> 00:36:55,222 لذا, ماذا, أصبحت الآن طبيباً مؤهلاً فجأةً؟ 564 00:36:55,223 --> 00:36:57,461 كل ما كنت جيداً فيه .هو تنظيف القذارات 565 00:36:57,462 --> 00:36:58,861 .(اصمت, (إيدي 566 00:36:58,862 --> 00:37:00,302 ،كنت أعمل كمساعدة ممرض 567 00:37:00,303 --> 00:37:04,235 .بإمكاني المساعدة- .مستحيل- 568 00:37:07,703 --> 00:37:11,262 اسمعوا, أعطيناهم بضع ساعاتٍ ليكتبوا .لائحةً بالمطالب 569 00:37:11,263 --> 00:37:14,262 قبل أن نتخذ أي إجراء, علينا أن .ننتظر ونرى ماذا يريدون 570 00:37:14,263 --> 00:37:16,382 .برأيي، لا مفاوضات 571 00:37:16,383 --> 00:37:18,223 ،برأيي، نقطع الماء و الكهرباء 572 00:37:18,224 --> 00:37:21,103 ،والليلة, وبينا هم قابعون في الظلام .نُطلق الغاز المسيل للدموع 573 00:37:21,104 --> 00:37:22,343 ماذا عن الرهائن؟ 574 00:37:22,344 --> 00:37:24,103 نأمل أن يصل إليهم فريق .القوات الخاصة 575 00:37:24,104 --> 00:37:26,103 نأمل؟ .لا نعرف أصلاً أين هم 576 00:37:26,104 --> 00:37:28,383 .أو إن كانوا احياءاً .يقول (سعيد) أن لديه 7 رهائن 577 00:37:28,384 --> 00:37:30,663 كيف نتأكد؟- .نطلب رؤيتهم- 578 00:37:30,664 --> 00:37:34,184 .كلما انتظرنا أطول, كلما منحناهم فرصةً للتخطيط 579 00:37:34,185 --> 00:37:36,143 مع العلم بأننا أحكمنا إغلاق ذلك المجمع 580 00:37:36,144 --> 00:37:39,423 وحجزنا جميع العنابر، فالسجناء الآخرين .يعرفون بمايجري 581 00:37:39,424 --> 00:37:42,033 .نحن أمام قنبلةٍ موقوتة 582 00:37:42,385 --> 00:37:44,783 .سأخرج للشعب 583 00:37:44,785 --> 00:37:49,456 سأرسل الحرس الوطني لمحاصرة .(أوزولد) 584 00:37:49,585 --> 00:37:51,983 نعم؟ 585 00:37:52,745 --> 00:37:54,865 .حسناً 586 00:37:54,866 --> 00:37:57,185 .(كان هذا (هوفمايستر 587 00:37:57,186 --> 00:37:59,584 .المشاغبون يريدون طعاماً 588 00:37:59,626 --> 00:38:01,385 .لايوجد سببٌ لنعطيهم أي شيء 589 00:38:01,386 --> 00:38:03,785 .أجل, فلنجوّعهم حتى يخرجوا 590 00:38:03,786 --> 00:38:07,825 حاكم, أرى بأنه لاضرر .من إرسال بعض السندوتشات 591 00:38:07,826 --> 00:38:09,625 .سأوصلها للداخل- ماذا؟- 592 00:38:09,626 --> 00:38:11,866 ،أجل, كشرطٍ لتسليمهم الطعام 593 00:38:11,867 --> 00:38:14,746 .نقول لهم بأن يدعونا نرى الرهائن 594 00:38:14,747 --> 00:38:17,691 ستدخل إلى هناك طواعيةً؟ 595 00:38:17,747 --> 00:38:19,867 .أجل 596 00:38:19,868 --> 00:38:23,013 .إنك أغبى مما ظنت 597 00:38:26,467 --> 00:38:28,865 .مرحباً 598 00:38:36,228 --> 00:38:38,626 .اتركه هناك- .كلا- 599 00:38:38,868 --> 00:38:41,427 .الاتفاق أن أرى الرهائن 600 00:38:41,428 --> 00:38:44,102 .أنت, لوحدك 601 00:38:45,189 --> 00:38:48,028 .وصل العشاء- .ساعدوا أنفسكم, يارجال- 602 00:38:48,028 --> 00:38:49,868 من قال بأن رجالك...؟- ...قلت - 603 00:38:49,869 --> 00:38:51,308 .أجل؟ تباً لك- .تباً لك- 604 00:38:51,309 --> 00:38:53,188 !حباً في الله سنقدم السندوتشات 605 00:38:53,189 --> 00:38:56,668 .بنفس الطريقة في الكافتيريا !إلهي المسيح 606 00:38:56,669 --> 00:38:58,829 أين الرهائن؟ 607 00:38:58,830 --> 00:39:01,228 .سأُريك 608 00:39:01,950 --> 00:39:04,623 .حسناً, ياسادة, اصطفوا 609 00:39:05,270 --> 00:39:07,389 .واحد 610 00:39:07,390 --> 00:39:09,749 .واحد 611 00:39:09,750 --> 00:39:12,148 .(قلت واحد, (ونغلر 612 00:39:28,911 --> 00:39:31,070 أهذان الاثنان بخير؟ 613 00:39:31,071 --> 00:39:33,351 .من الأفضل أن يذهبوا إلى مشفى 614 00:39:33,352 --> 00:39:35,671 ماذا عن بقيتكم؟- .نحن بخير- 615 00:39:35,672 --> 00:39:38,311 .دون أي فضلٍ لهؤلاء الأنذال 616 00:39:38,312 --> 00:39:39,911 ديان)؟)- ،لم يلمسها أحد- 617 00:39:39,912 --> 00:39:41,351 .إن كان ذلك ماتقصد 618 00:39:41,352 --> 00:39:43,511 هل تحدثت إليك؟ 619 00:39:43,512 --> 00:39:44,911 .(انتبه لألفاظك, (مكمانوس 620 00:39:44,912 --> 00:39:46,711 .لم تعد ملكاً هنا 621 00:39:46,712 --> 00:39:48,271 هل هناك رهائن آخرين؟ 622 00:39:48,272 --> 00:39:50,670 .لا, لانعرف غيرنا 623 00:39:52,313 --> 00:39:55,312 ماذا تريد في مقابل إطلاق هذين الاثنين واطلاقها معهما؟ 624 00:39:55,313 --> 00:39:57,711 .علينا أن نصوّت على الأمر 625 00:39:58,473 --> 00:40:00,871 لم لا تقف فحسب؟ 626 00:40:04,713 --> 00:40:06,993 إذاً 627 00:40:06,994 --> 00:40:10,509 .أطلقوا سراحهم, وأبقى أنا 628 00:40:10,954 --> 00:40:13,352 ثلاثة مقابل واحد؟ 629 00:40:13,714 --> 00:40:16,112 .ليست مساومة حتى 630 00:40:16,234 --> 00:40:19,993 ،(إن مات (مينيو) و(آرمسترونغ .فستكون مسؤولاً 631 00:40:19,994 --> 00:40:22,793 .نحن نتحدث عن حكمٍ بالاعدام هنا 632 00:40:22,794 --> 00:40:23,994 .حسناً إذاً 633 00:40:23,995 --> 00:40:25,593 ،كلاهما سيذهبان 634 00:40:25,594 --> 00:40:27,514 .لكن (ويتلسي) ستبقى 635 00:40:27,515 --> 00:40:29,673 .لا اتفاق اذاً- ،(مكمانوس)- 636 00:40:29,674 --> 00:40:32,754 .لا أظنك تفهم حقيقة وضعك هنا 637 00:40:32,755 --> 00:40:35,554 ليس علينا أن نترك أي أحدٍ .يذهب, ولا حتى أنت 638 00:40:35,555 --> 00:40:38,154 ستأسروني؟ أستخلفون بوعدكم؟ 639 00:40:38,155 --> 00:40:40,794 لدينا العزم الكامل لإتمام .ماعلينا من الاتفاق 640 00:40:40,795 --> 00:40:42,714 لم علينا ذلك؟ 641 00:40:42,715 --> 00:40:44,835 ،لأننا إن كذبنا عليهم 642 00:40:44,836 --> 00:40:46,794 .سنصبح مثلهم 643 00:40:46,795 --> 00:40:48,994 .ولن تُلبى لائحة مطالبنا 644 00:40:48,995 --> 00:40:52,266 (أصوّت لتخلية سبيل (مينيو .(و(آرمسترونغ 645 00:40:52,436 --> 00:40:53,755 .أنا ايضاً 646 00:40:53,756 --> 00:40:56,154 من أيضاً؟ (أدبيسي)؟ 647 00:40:56,517 --> 00:40:58,595 .أجل, حسناً 648 00:40:58,596 --> 00:40:59,995 روس)؟) 649 00:40:59,996 --> 00:41:03,706 .حسناً, (ويتلسي) ستبقى 650 00:41:07,197 --> 00:41:09,595 سعيد)؟) 651 00:41:11,437 --> 00:41:13,835 .حسناً 652 00:41:24,678 --> 00:41:28,717 هذه رسالة إلى (غلين) من .مكمانوس) يشرح فيها التبادل) 653 00:41:28,718 --> 00:41:31,116 .هذه مطالبنا 654 00:41:32,159 --> 00:41:34,556 .لنذهب- .لنذهب- 655 00:41:39,319 --> 00:41:41,998 ،يريدون التحدث مباشرةً للاعلام .دون رقابة 656 00:41:41,999 --> 00:41:44,478 طبعاً, سنضعهم مباشرةً *.(بعد (سينفلد *مسلسل امريكي* 657 00:41:44,479 --> 00:41:46,838 لن تكون هناك انتقاماتٌ أو عقوباتٌ 658 00:41:46,839 --> 00:41:48,438 .على أي سجينٍ متورطٍ في الشغب 659 00:41:48,439 --> 00:41:52,398 !إلهي المسيح لم لا يطلبون اطلاق سراحهم؟ 660 00:41:52,399 --> 00:41:54,998 .تعرف, أغلب طلباتهم غير ضارة 661 00:41:54,999 --> 00:41:57,199 ...إعادة الزيارات الزوجية, التدخين 662 00:41:57,200 --> 00:41:59,439 .أجل, حسناً, أنا أرفض جميع مطالبهم 663 00:41:59,440 --> 00:42:02,154 .لن أتفاوض مع حيوانات 664 00:42:03,601 --> 00:42:05,999 فكيف تتوقع مني إنهاء الأزمة؟ 665 00:42:06,000 --> 00:42:08,398 .بالطريقة القديمة 666 00:42:08,440 --> 00:42:10,838 .بالقوة 667 00:42:15,041 --> 00:42:17,400 ،هذا كله خطؤك .(مكمانوس) 668 00:42:17,401 --> 00:42:19,640 .(اصمت, (ايدي- .كلا- 669 00:42:19,641 --> 00:42:21,080 .اللعنة 670 00:42:21,081 --> 00:42:24,281 إن كنت سأموت, أقله أريد ذلك .الوغد الذي مُتّ بسببه أن يعرف ذلك 671 00:42:24,282 --> 00:42:26,000 كيف تلوم (تيم)؟ 672 00:42:26,001 --> 00:42:27,161 كيف؟ 673 00:42:27,162 --> 00:42:30,916 .بسبب هراء (إيمرالد سيتي) هذا 674 00:42:31,122 --> 00:42:35,638 بسبب اعتقاد (تيم) أن بإمكانه .مساعدة هؤلاء السفلة 675 00:42:36,282 --> 00:42:38,842 .لقد رأيتك وأنت تعمل, ياصاح 676 00:42:38,843 --> 00:42:43,362 رأيتك تُلاعب تلك الكرة اللعينة .في كل معضلة 677 00:42:43,363 --> 00:42:48,302 ،أتمنى فقط إن متنا .أن أراك تموت أولاً 678 00:43:00,683 --> 00:43:03,081 .تباً 679 00:43:03,163 --> 00:43:05,561 .إلهي 680 00:43:14,084 --> 00:43:16,964 .(عليّ أن أرى (سعيد .(أريد التحدث مع (سعيد 681 00:43:16,965 --> 00:43:18,283 .لا أدري 682 00:43:18,284 --> 00:43:19,804 .(أرجوك, (ميغال 683 00:43:19,805 --> 00:43:24,515 .يُعجبني هذا .(يُعجبني عندما تتضرع, (مكمانوس 684 00:43:27,165 --> 00:43:29,562 ،(سعيد) 685 00:43:29,606 --> 00:43:32,964 نشأتُ في حيٍ صغيرٍ شمال .(نيويورك) 686 00:43:32,965 --> 00:43:35,325 .كانت هناك صناعةٌ واحدةٌ فقط 687 00:43:35,326 --> 00:43:36,685 .السجن 688 00:43:36,686 --> 00:43:38,925 آباء الجميع إما يعملون في السجن 689 00:43:38,926 --> 00:43:41,284 ،وإما يعتاشون من, تعرف 690 00:43:41,285 --> 00:43:43,959 ،الاستراحات, محطات الوقود 691 00:43:44,166 --> 00:43:46,774 .أو مثل أبي, يملك مطعماً 692 00:43:46,887 --> 00:43:49,045 .قُبالة الشارع مباشرةً 693 00:43:49,046 --> 00:43:51,205 .كان الفصل خريفاً 694 00:43:51,206 --> 00:43:53,892 .عُدنا للتو إلى المدرسة 695 00:43:54,166 --> 00:43:56,125 ،كنت على أبواب سن العاشرة 696 00:43:56,126 --> 00:43:58,565 .فكنت متحمساً جداً, جداً 697 00:43:58,566 --> 00:44:01,866 ،قبل عيد ميلادي بأيامٍ قليلة 698 00:44:02,087 --> 00:44:04,485 .حدث ذلك الشغب 699 00:44:05,047 --> 00:44:07,445 .وبقي لمدة أربعة أيام 700 00:44:07,767 --> 00:44:11,326 لكن الحاكم أمر حينها 2500 ،جندي 701 00:44:11,327 --> 00:44:13,567 ،عسكر الولاية 702 00:44:13,568 --> 00:44:17,163 .ليقتحموا المكان, ليستعيدوه 703 00:44:18,008 --> 00:44:19,807 .فعلوا 704 00:44:19,808 --> 00:44:22,402 .أطلقوا على أي شيءٍ يتحرك 705 00:44:23,728 --> 00:44:26,323 .وعندما زال الغاز مسيل الدموع 706 00:44:27,088 --> 00:44:30,968 واحدٌ وثلاثون سجيناً .وتسعة رهائن قُتلوا 707 00:44:32,409 --> 00:44:34,807 .(أتيكا) 708 00:44:36,289 --> 00:44:39,665 .ثلاثةٌ من أصدقاء أبي أُصيبوا 709 00:44:40,289 --> 00:44:42,648 ،عوضاً عن الذهاب لحفلة عيد الميلاد 710 00:44:42,649 --> 00:44:46,643 .ذهبت مع عائلتي لحضور جنازة 711 00:44:46,849 --> 00:44:49,813 إذاً, لهذا كان كل شيء؟ 712 00:44:50,409 --> 00:44:53,561 .إيمرالد سيتي) هي حفلة عيد ميلادك) 713 00:44:54,850 --> 00:44:57,129 ،اسمع 714 00:44:57,130 --> 00:44:59,170 (بنيت (إم سيتي 715 00:44:59,171 --> 00:45:02,290 .لأنني أريد صناعة عالمٍ أفضل 716 00:45:02,291 --> 00:45:04,129 .لك 717 00:45:04,130 --> 00:45:06,528 .لكم جميعاً 718 00:45:06,651 --> 00:45:09,170 ،حالياً, نحن على حافة النسيان 719 00:45:09,171 --> 00:45:12,049 .نحن على شفا كارثة 720 00:45:12,411 --> 00:45:15,912 الآن, قبل أن نُضم أيدينا ،ببعض ونهوي 721 00:45:16,611 --> 00:45:18,010 .أريد فرصةً أخرى 722 00:45:18,011 --> 00:45:20,411 .ليست لدي فأُعطيها- !بلى, لديك- 723 00:45:20,412 --> 00:45:22,011 !كلا, ليست لدي 724 00:45:22,012 --> 00:45:26,682 لأنه حتى أفضل سجن لن يكون !كافياً 725 00:45:27,532 --> 00:45:31,051 ،سأحاول مرةً أخرى معك .(مكمانوس) 726 00:45:31,052 --> 00:45:33,931 الآن, لا اقول بأن الرجال في .أوز) أبرياء) 727 00:45:33,932 --> 00:45:36,852 أقول بأن وجودهم هنا ليس بسبب ،جرائمهم 728 00:45:36,853 --> 00:45:38,851 .لكن بسبب لون بشرتهم 729 00:45:38,852 --> 00:45:43,252 ،نقص تعليمهم .حقيقة أنهم فقراء 730 00:45:43,253 --> 00:45:46,172 فكما ترى, هذا الشغب ،ليس عن إعادة التدخين 731 00:45:46,173 --> 00:45:50,767 الزيارات الزوجية, ليس عن .الحياة في السجن أيضاً 732 00:45:51,014 --> 00:45:54,092 .إنه عن تحمل المجتمع للمسؤولية 733 00:45:54,093 --> 00:45:57,978 إنه عن نظام العدالة البشع .بأكمله 734 00:45:58,614 --> 00:46:03,613 ،ولسنا بحاجةٍ إلى سجون أكثر .سجون أكبر, سجون أفضل 735 00:46:03,614 --> 00:46:06,209 .نحتاج إلى عدالةٍ أفضل 736 00:46:06,734 --> 00:46:09,573 الآن, ما الذي ستفعله حيال هذا؟ 737 00:46:14,335 --> 00:46:17,691 ،إن لم نحل هذا, أنت وأنا 738 00:46:17,895 --> 00:46:20,054 ،وقريباً 739 00:46:20,055 --> 00:46:22,453 .ستموت الناس 740 00:46:22,535 --> 00:46:24,054 .قد تموت 741 00:46:24,055 --> 00:46:27,173 أنا على استعدادٍ لأُقدم حياتي 742 00:46:27,336 --> 00:46:29,733 .لإحداث تغيير 743 00:46:29,775 --> 00:46:32,135 ،(الآن, أولئك الموتى في (أتيكا 744 00:46:32,136 --> 00:46:36,493 ،أحدثوا تغييراتٍ حقيقية .بإصلاحاتٍ حقيقية 745 00:46:37,336 --> 00:46:42,176 لكن الجميع نسوا دروس ."مسقط رأسك" 746 00:46:42,177 --> 00:46:44,815 حان الوقت لإفاقة هذه الدولة .(ثانيةً, (مكمانوس 747 00:46:44,816 --> 00:46:47,175 .سعيد), يجب أن نتحدث) 748 00:46:47,176 --> 00:46:49,976 تريد حماية هذا المكان, صحيح؟ 749 00:46:49,977 --> 00:46:52,375 .وأنا أريد تدميره 750 00:46:52,577 --> 00:46:55,489 .طوبةً طوبةً 751 00:46:56,458 --> 00:46:58,925 .انتظر, انتظر 752 00:47:01,658 --> 00:47:02,776 !اخرجوني من هنا- .هذا لا يُجدي- 753 00:47:02,777 --> 00:47:03,857 !اخرجوني من هنا- .هذا لا يُجدي- 754 00:47:03,858 --> 00:47:06,177 ماذا؟- المدخل. كل عشر دقائق- 755 00:47:06,178 --> 00:47:09,177 "أحاول فض نزاعٍ بين "العصابات ."و"النازيين 756 00:47:09,178 --> 00:47:11,897 حسناً, ضع الآريين على .منطقةٍ أخرى من العنبر 757 00:47:11,898 --> 00:47:15,537 سيبتغون شيئاً بالمقابل ليتنازلوا عن .مكتب الأمن 758 00:47:15,538 --> 00:47:18,258 .بادل بينهم وبين اللاتينيين .بإمكانهم الاعتناء بالرهائن 759 00:47:18,259 --> 00:47:20,217 .حسناً. هناك شيءٌ آخر 760 00:47:20,218 --> 00:47:21,658 ماذا؟- .نفد منا الهروين- 761 00:47:21,659 --> 00:47:23,338 .جيد- .هذا ماتقوله انت- 762 00:47:23,339 --> 00:47:25,817 .أدبيسي) ورفاقه بدأوا يجنون) 763 00:47:25,818 --> 00:47:28,218 .سيصير الأمر مزعجاً كثيراً, بسرعةٍ شديدة 764 00:47:28,219 --> 00:47:31,578 ،عندما يحدث ذلك .سأكون مستعداً 765 00:47:31,579 --> 00:47:33,976 ماذا ستفعل؟ 766 00:47:35,219 --> 00:47:38,178 !(إيّاك أن تذهب عني, (سعيد 767 00:47:38,179 --> 00:47:41,661 !كفاية- .تراجع, (بيتشر), تراجع- 768 00:47:42,540 --> 00:47:44,938 !(عريف) 769 00:47:49,541 --> 00:47:51,938 .ليعد الجميع 770 00:48:17,182 --> 00:48:18,821 ...عليّ أن أجد بعض 771 00:48:18,822 --> 00:48:23,422 .أموت لأجل بعض "الأثداء" يارجل- .أنا أيضاً, يا صاح, أنا كذلك- 772 00:48:23,423 --> 00:48:27,489 ،لابد أن تكون بمكانٍ ما .بمكانٍ ما هاهنا 773 00:48:28,662 --> 00:48:31,060 .اتبعوني. هيا, هيا 774 00:48:33,983 --> 00:48:36,381 .تعالوا 775 00:48:39,023 --> 00:48:41,943 .ابحثوا في كل مكان .احصلوا على أية عقاقير تجدونها. اذهبوا 776 00:48:41,944 --> 00:48:44,383 !اذهبوا. اذهبوا هناك. اذهبوا. اذهبوا 777 00:48:44,384 --> 00:48:46,062 .لنذهب 778 00:48:46,063 --> 00:48:48,461 !اذهبوا 779 00:49:08,345 --> 00:49:09,504 أين "الأثداء"؟ 780 00:49:09,505 --> 00:49:11,824 أين "الأثداء"؟ 781 00:49:11,825 --> 00:49:13,344 أين "الأثداء" اللعينة؟ 782 00:49:13,345 --> 00:49:16,905 أين "الأثداء"؟- .لست أملك أية "أثداء", يارجل- 783 00:49:16,906 --> 00:49:19,105 أين "الأثداء" اللعينة؟ 784 00:49:19,106 --> 00:49:21,265 أين هي؟ 785 00:49:21,266 --> 00:49:23,065 أين "الأثداء"؟ 786 00:49:23,066 --> 00:49:25,464 !(أدبيسي) 787 00:49:31,867 --> 00:49:34,264 !انتهى الأمر 788 00:49:34,386 --> 00:49:36,425 !قُضي الأمر 789 00:49:36,426 --> 00:49:38,824 .هيا 790 00:49:50,907 --> 00:49:53,305 .شرطة. شرطة 791 00:49:57,147 --> 00:49:59,662 .وقت الاعدام, حبيبي 792 00:50:03,148 --> 00:50:07,699 ،السجين رقم 39أ432 .(سيمون أدبيسي) 793 00:50:07,908 --> 00:50:10,108 .أدين 2 مايو, 93 794 00:50:10,109 --> 00:50:11,788 .قتل من الدرجة الأولى 795 00:50:11,789 --> 00:50:16,872 الحكم: سجن مدى الحياة .دون إمكانية التخفيف 796 00:50:19,469 --> 00:50:21,867 .تفضل 797 00:50:21,869 --> 00:50:24,267 .اقتلني 798 00:50:27,349 --> 00:50:29,189 .لا أريد قتلك 799 00:50:29,190 --> 00:50:31,875 .أعرف. تريد أن تنقذني 800 00:50:31,989 --> 00:50:35,010 .أجل, أريد إنقاذك- ،أرجوك- 801 00:50:35,190 --> 00:50:37,588 ."أعطني بعض "الأثداء 802 00:50:37,590 --> 00:50:40,058 !"أعطني بعض "الأثداء 803 00:50:42,750 --> 00:50:45,469 !أعطني بعض "الأثداء" اللعينة 804 00:50:45,990 --> 00:50:49,389 يقولون: "لا يهم إن انتصرت ،أم هُزمت 805 00:50:49,390 --> 00:50:51,589 ".المهم, كيف تلعب اللعبة 806 00:50:51,590 --> 00:50:53,510 ."أُُطلق على هذا "هراء 807 00:50:53,510 --> 00:50:57,950 .الأمر كله يدور حول الانتصار، أخي .هذا هو هدف اللعبة 808 00:50:57,951 --> 00:50:59,111 ما ذاك؟ 809 00:50:59,112 --> 00:51:01,031 .البداية والنهاية, يا أخي 810 00:51:01,032 --> 00:51:03,710 .البداية والنهاية ،حسناً, الجميع 811 00:51:03,711 --> 00:51:06,430 .إنهم على وشك الاقتحام 812 00:51:06,431 --> 00:51:08,071 .اخرجوا الرهائن 813 00:51:08,071 --> 00:51:09,871 .أرجوك, فُك قيدي 814 00:51:09,872 --> 00:51:11,951 .لم يكن عليك أن تسرق ساعتي 815 00:51:11,952 --> 00:51:14,472 .فك قيدي. أنت, لا تكن كذلك 816 00:51:14,472 --> 00:51:17,551 .فك قيدي- .قفوا بصفٍ مستوٍ- 817 00:51:17,552 --> 00:51:21,148 .عندما يدخلون, ستسقطون أولاً 818 00:51:25,072 --> 00:51:28,349 أية كلماتٍ أخيرة؟- .مص قضيبي- 819 00:51:29,033 --> 00:51:31,430 .لو كان هناك وقت 820 00:51:37,914 --> 00:51:39,833 .استلقوا 821 00:51:39,834 --> 00:51:42,232 .(سعيد) 822 00:51:44,113 --> 00:51:46,981 .تباً. افتح الباب اللعين, يارجل 823 00:51:49,514 --> 00:51:51,912 .تباً 824 00:51:52,475 --> 00:51:55,387 !أجل, أيها الأوغاد 825 00:52:28,876 --> 00:52:33,109 اجل, من يأبه بمن يحيا أو يموت في السحن؟ 826 00:52:33,277 --> 00:52:36,876 نقرأ الأسماء في صحيفة الصباح .فلاتعني شيئاً لنا 827 00:52:36,877 --> 00:52:38,756 .إنهم مجهولون 828 00:52:38,757 --> 00:52:40,796 .الحقيقة هي أننا لا نُريد أن نعرفهم 829 00:52:40,797 --> 00:52:43,556 .لا نريد معرفة من هم في الحقيقة 830 00:52:43,557 --> 00:52:46,316 لأنه حينها قد نكتشف .بأنهم من بيتنا 831 00:52:46,317 --> 00:52:49,237 والبيت هو كل مافي القضية, صح؟ 832 00:52:49,238 --> 00:52:51,356 ،تأسيس البيت مهما يكن المكان 833 00:52:51,357 --> 00:52:52,997 .مهما تكن 834 00:52:52,998 --> 00:52:56,517 بنهاية اليوم, الكل يريد ،مكاناً ليرتاح فيه 835 00:52:56,518 --> 00:52:58,877 ،مكانٌ ليريحوا فيه عظامهم 836 00:52:58,878 --> 00:53:01,889 .(حتى لو كان بأرضٍ تُسمى (أوز 837 00:53:02,198 --> 00:53:03,997 .أجل 838 00:53:03,998 --> 00:53:08,318 كما قالت (دوروثي) عندما أفاقت :(في سريرها في بيت العمة (إم 839 00:53:08,319 --> 00:53:11,033 ."لا يوجد مكان كالبيت" 840 00:53:11,439 --> 00:53:15,068 .لا يوجد مكانٌ لعينٌ كالبيت 841 00:53:16,987 --> 00:53:31,374 E-Mail: acondition@hotmail.com