1
00:01:36,330 --> 00:01:45,330
تعديل التوقيت
Taaariq46
2
00:01:47,530 --> 00:01:51,610
أفضل مخططات الفئران والناس"
."تتعرض غالباً للشطط
3
00:01:19,611 --> 00:01:36,611
تمت الترجمة في معامل
A CoNDiTiON
4
00:01:51,785 --> 00:01:56,032
(كتب هذا السيد (روبرت بيرنز
.عام 1785
5
00:01:56,247 --> 00:01:58,655
.ومازال صحيحاً
6
00:01:58,875 --> 00:02:03,336
في (أوز), لدينا جميع أنواع المخططات
.لتغيير حيواتنا القذرة المنعزلة
7
00:02:03,755 --> 00:02:06,328
،لكن مهما خططنا وحاولنا
8
00:02:06,508 --> 00:02:11,964
شيءٌ ما خارجٌ عن إرادتنا
.يطرأ ليفسد كل شيء
9
00:02:13,682 --> 00:02:15,389
.(خذ (توبياس بيتشر
10
00:02:15,600 --> 00:02:18,305
منذ 6 أشهر, لو سألته أين
، كان يخطط قضاء هذا اليوم
11
00:02:18,520 --> 00:02:20,808
لأجابك بحضور حفلة عيد
.ميلاد ابنته الرابع
12
00:02:21,022 --> 00:02:25,352
بدلاً عن ذلك, هاهو يتخبط
.في وحدته بفضل بعض العقاقير
13
00:02:26,820 --> 00:02:29,441
.(صاحبنا (فيرن شيلنجر
،(قبل دخوله (أوز
14
00:02:29,614 --> 00:02:31,820
.كان يريد إعادة أمريكا إلى الصراط المستقيم
15
00:02:32,033 --> 00:02:33,492
.الصراط الأبيض
16
00:02:33,743 --> 00:02:37,077
الآن, حطّم (بيتشر) الزجاج
.في عينه الآرية الأصيلة
17
00:02:40,125 --> 00:02:41,535
.(تيمي ميكمانوس)
18
00:02:41,751 --> 00:02:46,045
.يشاهد ببطء غروب حلمه بالسجن المثالي
19
00:02:47,048 --> 00:02:49,456
.(وهناك المبجل (كريم سعيد
20
00:02:49,676 --> 00:02:51,882
،كان يخطط لتوحيد الأخوة
21
00:02:52,095 --> 00:02:55,428
."لمحاربة الظلم الذي نمارسه باسم "العدالة
22
00:02:55,640 --> 00:02:59,554
أخذ يخطط ويخطط، حتى نالت
.منه النوبة القلبية
23
00:03:00,145 --> 00:03:04,225
،(حسيني مرشا)
.(هذا (كريم سعيد
24
00:03:04,399 --> 00:03:07,269
.لعل الله أرسلني ليُذكرك
25
00:03:09,779 --> 00:03:13,148
.اجلس
26
00:03:14,367 --> 00:03:16,194
.ساعدني-
.عليك أن تستلم وتموت-
27
00:03:24,377 --> 00:03:26,370
(القائد المسلم الأسمر، (كريم سعيد
28
00:03:26,546 --> 00:03:29,298
مايزال في حالةٍ حرجةٍ
(في سجن ولاية (أوزولد
29
00:03:29,466 --> 00:03:31,292
.بعدما تعرض لنوبةٍ قلبيةٍ، الخميس الماضي
30
00:03:31,509 --> 00:03:35,589
سعيد), الذي يقضي من 5 إلى 18 سنة)
،لحرقه مستودعاً يملكه أحد البيض
31
00:03:35,764 --> 00:03:38,136
.ناقدٌ علنيٌ لنظام العدالة الأمريكي
32
00:03:38,308 --> 00:03:41,262
.يارجل, كما لو أنه كان يعرف
33
00:03:41,936 --> 00:03:45,352
،يارجل, كأنما, قبل النوبة القلبية
34
00:03:45,565 --> 00:03:48,483
،قال لي (سعيد), قال: "حسيني
35
00:03:48,818 --> 00:03:53,943
إن حدث شيءٌ ما, أريدك أن
.تجمع المؤمنين
36
00:03:54,157 --> 00:03:56,695
.اكمل عملي, اكمل مهتمي
37
00:03:56,910 --> 00:04:03,197
.(وابدأ حرباً مقدسةً هاهنا في (أوز
".حرباً يسمع بها القاصي والداني
38
00:04:03,583 --> 00:04:07,533
،قال: "أخبرهم, يا أخي
".وقُدهم
39
00:04:08,880 --> 00:04:09,911
.يارجل
40
00:04:14,344 --> 00:04:17,179
.انظروا من بقي على قيد الحياة
41
00:04:17,389 --> 00:04:22,679
،تعرف, (سعيد), عليّ أن أخبرك
.كنّا يائسين من حياتك
42
00:04:22,852 --> 00:04:25,937
(غروفز), اذهب واخبر (د.نيثان)
.أن (سعيد) أفاق أخيراً
43
00:04:26,106 --> 00:04:27,516
.ستسحب بعض الأشياء خارجاً
44
00:04:27,691 --> 00:04:31,024
.سعيد) عليك ألا تقوم بهذا)-
.زنجيٌ غبي-
45
00:04:32,904 --> 00:04:35,858
.غروفز), (غروفز). استدع الدكتورة)
46
00:04:38,368 --> 00:04:39,862
،أنت
47
00:04:43,039 --> 00:04:45,079
.هاتِ ملابسي
48
00:04:45,750 --> 00:04:47,494
.الآن
49
00:04:51,715 --> 00:04:54,288
.قلت لكِ, أنا بأتم العافية
50
00:04:54,509 --> 00:04:56,715
.تعرضت لنوبة قلبية
.كدت أن تموت
51
00:04:56,928 --> 00:04:58,921
لكني لم أمت, صح؟
52
00:04:59,139 --> 00:05:01,096
.اعذريني-
.أجل, كنت محظوظاً هذه المرة-
53
00:05:01,266 --> 00:05:03,757
ماذا لو حدثت مرةً أخرى؟-
،حسناً, صدقيني, دكتورة-
54
00:05:03,977 --> 00:05:06,432
.أعرف الآن ماعليّ فعله لأبقى حياً
55
00:05:06,646 --> 00:05:08,769
مكمانوس), أنا مستعدٌ للعودة)
.(إلى (إم سيتي
56
00:05:08,982 --> 00:05:12,814
حسناً, لكن عليك البدء باستخدام
.(الدواء الذي وصفته (د. نيثان
57
00:05:13,028 --> 00:05:14,652
موافق؟
58
00:05:15,947 --> 00:05:17,738
.موافق
59
00:05:19,034 --> 00:05:21,869
.أعرف. من هنا
60
00:05:27,959 --> 00:05:31,660
.الناس تُسيء إلى الآخرين
61
00:05:31,880 --> 00:05:34,584
لهذا لدينا العديد من السجون
.حول العالم
62
00:05:34,924 --> 00:05:36,751
.الناس تغتصب الآخرين
63
00:05:36,968 --> 00:05:40,337
.يسرقون ويضربون ويخدعون الآخرين
64
00:05:40,555 --> 00:05:44,054
.لكن أسوأ جريمةٍ هي الخيانة
65
00:05:44,476 --> 00:05:47,145
.ولا يوجد حُكمٌ قانونيٌ لها
66
00:05:51,858 --> 00:05:54,527
.(حسيني مرشا)
67
00:06:00,742 --> 00:06:04,407
رأيتني أموت ومع هذا
أدرت ظهرك؟
68
00:06:05,622 --> 00:06:06,867
.أردتني ميتاً
69
00:06:07,082 --> 00:06:09,074
.كلا, (كريم), بربك، أخي
...لم أكن لأتمنى
70
00:06:09,250 --> 00:06:12,833
.كلا. هذا الرجل ليس أخانا
.إنه عدونا
71
00:06:13,004 --> 00:06:15,329
من هذه اللحظة, هذا الرجل
.منبوذ
72
00:06:15,507 --> 00:06:18,461
على كل مسلمٍ ألا يتحدث إليه, أو ينظر
.في عينه أو يحييه
73
00:06:18,677 --> 00:06:20,835
أردت موت شخص آخر؟
74
00:06:21,554 --> 00:06:24,045
.فالآن, أنت ميتٌ بالنسبة لنا
75
00:06:27,894 --> 00:06:30,219
تخطف ابنة الرئيس بلا خطة
76
00:06:30,522 --> 00:06:32,561
تخطف ابنة الرئيس بلا خطة
77
00:06:32,774 --> 00:06:34,185
بلى, لدي خطة
78
00:06:34,401 --> 00:06:36,642
قد كُتِبت بسكين
في باطن يدي
79
00:06:36,861 --> 00:06:39,020
فعليّ إذاً أن أُبقي
قبضتي
80
00:06:39,197 --> 00:06:41,735
متسكعاً في العاصمة تحت المطر
حتى تتبلل بضاعتي
81
00:06:41,908 --> 00:06:43,948
منتظراً ذلك الوغد ليرمي القمامة
82
00:06:44,119 --> 00:06:47,120
ويحضر المؤتمر الصحفي
حول عظمة هذه الدولة
83
00:06:47,330 --> 00:06:49,406
وعندما يبدأون بقطع الضمان الاجتماعي
84
00:06:49,624 --> 00:06:52,162
،وحين يداعب كلبه
،ويقبل زوجته قبلة الوداع
85
00:06:52,335 --> 00:06:55,004
،حينها أتدخل
مُمسكاً برأس تلك العاهرة السخيفة
86
00:06:55,171 --> 00:06:57,045
سأعصب فمها حتى يتوقف صراخها
87
00:06:57,215 --> 00:06:59,967
سأهمس لها "رجلك ليس
"هنا ليحميك, حبيبتي
88
00:07:00,176 --> 00:07:01,339
لقد رحل
89
00:07:01,511 --> 00:07:04,761
:سأتصل بصاحبي الزنجي, وأخبره
"لاقني بالعربة على العشب الأخضر"
90
00:07:04,931 --> 00:07:06,425
سأُركبها في المرتبة الخلفية
91
00:07:06,599 --> 00:07:08,177
وأغطي رأسها بالأغطية السوداوية
92
00:07:08,351 --> 00:07:11,021
:سأكمم فمها ثانيةً, وسأقول
، إن لم تصمتي"
93
00:07:11,187 --> 00:07:13,263
فسأطلق رصاصتين في
"رأسك الكبير
94
00:07:13,481 --> 00:07:14,679
أراها ترتعش
95
00:07:14,899 --> 00:07:18,066
إن لم تفهم, سأعطيها
*"درساً سريعاً في "الإيبونكس
*اللهجة الأمريكية الافريقية*
96
00:07:18,278 --> 00:07:20,401
"سأطلق عليك , حبيبتي"
97
00:07:20,655 --> 00:07:24,071
سآخذها إلى مخبأي بين
البيوت الفقيرة في الحي
98
00:07:24,242 --> 00:07:27,409
وبدلاً عن أحذية "جوان و ديفيدز" سأضع
لها "ريدبوكس" الزهرية
99
00:07:27,579 --> 00:07:30,699
،سأعطيها 4 أطفالٍ جياعى
لايعملون, لايطمحون
100
00:07:30,874 --> 00:07:33,625
لايُدعمون وآخر دفعة من الضمان
101
00:07:33,793 --> 00:07:36,545
سأعطيها مؤخرةً تطلب المساعدة الطبية
ونمواً مضطرباً بالأمراض
102
00:07:36,713 --> 00:07:38,041
ينمو من جانبي رقبتها
103
00:07:38,214 --> 00:07:41,963
سأخبرها "اعتمدي على نفسك، ابقيهم
."ونفسكِ في صحةٍ طيبة
104
00:07:42,177 --> 00:07:46,673
،ثم بعد وقتٍ كافٍ من ذلك الضجيج
سأُعرفها على سيجارة الحشيش
105
00:07:46,890 --> 00:07:49,262
أجل, سأجعلها تشعر بأعراضه
المهدئة
106
00:07:49,434 --> 00:07:51,972
وحينما تحاول أن تنسى
غياب حوالة الضمان
107
00:07:52,187 --> 00:07:54,475
سأجعلها تبيع جواهرها
...سأجعلها
108
00:07:54,647 --> 00:07:56,142
سأجعلها تدفع ثمن فعلته
109
00:07:56,358 --> 00:07:58,813
ثم سأجيء إليها في
آخر الليل
110
00:07:59,027 --> 00:08:02,478
سأقول "كل شيءٍ لن يكون جيداً
111
00:08:02,697 --> 00:08:05,402
لن تمر الليلة بهدوء
112
00:08:05,617 --> 00:08:08,155
السلام لن يأتي حتى
يحين موتك
113
00:08:08,370 --> 00:08:10,161
ثم سأرفعها عالياً إلى السقف
114
00:08:10,538 --> 00:08:13,373
وسأريها كل مالا تعرفه
115
00:08:13,625 --> 00:08:17,919
سأقودها فوق الأسوار
وأتركها هناك لوحدها
116
00:08:39,401 --> 00:08:41,274
أتريدون اللعب 2 ضد 2؟
117
00:08:42,696 --> 00:08:44,154
تلعبون 2 ضد 2؟
118
00:08:47,367 --> 00:08:49,443
هلّا رميتم الكرة؟
119
00:08:49,703 --> 00:08:51,161
هلّا رميتم الكرة؟
120
00:08:51,371 --> 00:08:53,577
لن ترمون الكرة؟
121
00:08:54,040 --> 00:08:55,582
هلّا رميت الكرة, يارجل؟
122
00:08:56,126 --> 00:08:58,202
عريف), (عريف) هل تريد)
مشاهدة بعض المهارات؟
123
00:08:58,378 --> 00:09:00,785
أتريد لعب الطارة؟
124
00:09:02,007 --> 00:09:05,541
لا؟ طارة, يارجل. ماذا؟
125
00:09:08,346 --> 00:09:10,671
.بسم الله الرحمن
126
00:09:10,849 --> 00:09:13,600
يارجل, لماذا تعاملني هكذا؟
.بربك
127
00:09:13,810 --> 00:09:16,894
"قل هو الله أحد"-
بربك, تعلم بأني لم ولن-
128
00:09:17,063 --> 00:09:19,139
."الله الصمد"-
.أقل بأني أريد (سعيد) ميتاً-
129
00:09:19,315 --> 00:09:20,774
.أرجوك
130
00:09:20,942 --> 00:09:22,686
"لم يلد"-
.إنه مجنون, تعرف-
131
00:09:22,861 --> 00:09:25,648
."ولم يولد"-
.لقد عبثت العقاقير بعقله-
132
00:09:25,822 --> 00:09:28,443
."ولم يكن له كفواً أحد"
133
00:09:31,369 --> 00:09:35,449
.بسم الله الرحمن الرحيم
134
00:09:40,003 --> 00:09:43,170
.(سعيد), (سعيد)
135
00:09:43,757 --> 00:09:46,592
.لا تنم, يا أخي, لعلك لن تصحو
136
00:09:59,898 --> 00:10:03,848
.(أدبيسي), (أدبيسي), (أدبيسي)
137
00:10:04,027 --> 00:10:06,233
أخي الأفريقي, كيف حالك؟
138
00:10:06,446 --> 00:10:08,485
.أريد التحدث معك-
أنت وأنا؟-
139
00:10:08,656 --> 00:10:10,863
.أجل-
نتحدث عن ماذا؟-
140
00:10:11,451 --> 00:10:15,994
عن (سعيد), يارجل. إنه مسؤولٌ
.(عن موت (جيفرسون كين
141
00:10:16,581 --> 00:10:19,617
(جيفرسون كين)
.من الماضي, يا أخي
142
00:10:19,834 --> 00:10:23,453
.(اسمع, لابد أن يموت (سعيد
143
00:10:32,555 --> 00:10:35,046
.أعرف مايجري
144
00:10:35,266 --> 00:10:37,674
.أجل, أعرف بأنهم تخلوا عنك
145
00:10:37,894 --> 00:10:39,269
،وأنت
146
00:10:39,437 --> 00:10:42,889
،وتعتقد لمجرد تشابه لون بشرتنا
147
00:10:43,108 --> 00:10:45,314
.بأن لدينا مانشترك عليه
148
00:10:56,871 --> 00:10:58,330
.ارحل, ارحل، يافتى, ارحل
149
00:10:59,999 --> 00:11:01,375
.جرب حظك مع جاري
150
00:11:02,335 --> 00:11:03,664
،أقول لكم
151
00:11:03,878 --> 00:11:06,251
.سعيد) يريد القيام بشغبٍ هنا)
152
00:11:06,464 --> 00:11:08,208
(يريد التحكم بـ(أوز
153
00:11:08,633 --> 00:11:10,507
ألديك أي دليل؟
154
00:11:10,719 --> 00:11:12,925
.كلا, لقد أخبرني فقط
155
00:11:13,138 --> 00:11:14,881
.حسناً, نحتاج إلى دليلٍ أقوى
156
00:11:15,098 --> 00:11:17,340
أحدثت عملية تهريبٍ للأسلحة؟
157
00:11:17,934 --> 00:11:20,639
.الأشياء المعتادة فقط, المصنوعة يدوياً
158
00:11:20,854 --> 00:11:23,226
مرشا), لماذا تقوم بهذا؟)
159
00:11:23,440 --> 00:11:25,266
لماذا تشي بـ(سعيد)؟
160
00:11:25,483 --> 00:11:27,772
.أريد إيقاف العنف-
.هذا هراء-
161
00:11:27,944 --> 00:11:30,103
.(مكمانوس)-
ليو), تعرف مثلي تماماً)-
162
00:11:30,280 --> 00:11:31,560
.سبب وجوده هنا
163
00:11:31,740 --> 00:11:34,694
،إنك مفضوحٌ بشدة
.إنك مُضحك
164
00:11:34,868 --> 00:11:36,066
،ضابط
165
00:11:36,619 --> 00:11:39,157
.اخرج به من هنا-
.لا, لا, اسمع, اسمع. لا, انتظر-
166
00:11:39,330 --> 00:11:41,157
....،أقول لكم-
.إلى الخارج. الخارج. ارحل-
167
00:11:41,499 --> 00:11:44,121
!اخرج
168
00:11:44,878 --> 00:11:47,451
.دافعه لخيانة (سعيد) ليس مهماً
169
00:11:47,630 --> 00:11:48,959
.لكن معلوماته كذلك
170
00:11:49,174 --> 00:11:52,424
.ليو), لن نحصل على أي شيءٍ منه)
171
00:11:52,635 --> 00:11:55,720
.يبدو واضحاً أنه خارج الجماعة
.أريد نقله إلى عنبرٍ آخر
172
00:11:55,889 --> 00:11:57,762
لماذا؟-
لأني لا أريد الحقد-
173
00:11:57,932 --> 00:12:01,183
(الذي بينه وبين (سعيد
.يتطور إلى شيءٍ أكبر
174
00:12:01,603 --> 00:12:03,642
.سأنقله
175
00:12:03,813 --> 00:12:05,355
.حسناً
176
00:12:05,523 --> 00:12:07,481
متى كان آخر تفتيشٍ قمت به
في (إم سيتي)؟
177
00:12:08,068 --> 00:12:09,348
.قبل بضعة أسابيع
178
00:12:09,569 --> 00:12:11,775
.حسناً, أعتقد أن الوقت قد حان لتفتيشٍ آخر
179
00:12:13,990 --> 00:12:15,069
.تفتيش
180
00:12:31,925 --> 00:12:33,834
.انظر ماذا وجدت
181
00:12:54,906 --> 00:13:00,660
أيها السادة, لا أستطيع حجزكم جميعاً في الحفرة
،لأنها ممتلئةٌ في هذه اللحظة
182
00:13:00,870 --> 00:13:02,946
(ولا أستطيع نقلكم من (إم سيتي
183
00:13:03,164 --> 00:13:05,738
(لأن جميع الزنزانات في (أوز
.مكتظة
184
00:13:05,917 --> 00:13:08,159
لكن ما أستطيع فعله هو
.سلبكم مزاياكم
185
00:13:08,378 --> 00:13:13,538
لا تلفاز، لا صالة، لا مكالمات
.لشهرٍ كامل
186
00:13:13,758 --> 00:13:16,925
بسرعة, ابي, أتمنى أني مازلت أقدر على
.الذهاب إلى الحفلة الموسيقية
187
00:13:17,137 --> 00:13:18,512
.شهرين
188
00:13:18,722 --> 00:13:20,299
سعيد الآن, (ألفاريز)؟
189
00:13:20,515 --> 00:13:21,890
.هذا كل شيء
190
00:13:28,106 --> 00:13:32,020
تعرفين, يبدو أن الجميع
.فيما عدا (سعيد) لديهم أسلحة
191
00:13:32,235 --> 00:13:34,228
.إنه ليس غبي
192
00:13:40,243 --> 00:13:41,868
من كان الواشي؟
193
00:13:42,078 --> 00:13:44,237
.(سمعت بأنه (مرشا
194
00:14:23,370 --> 00:14:24,780
تعرف شيئاً؟
195
00:14:24,954 --> 00:14:27,659
.كريم), يُفترض أن تكون إماماً)
196
00:14:28,458 --> 00:14:30,036
.معلماً
197
00:14:30,585 --> 00:14:32,127
وكل ماعلمتني إياه
198
00:14:32,295 --> 00:14:36,245
أن ربك مليءٌ بالكراهية
.والانتقام
199
00:14:37,175 --> 00:14:39,796
فعليك أن تحترس, أخي؟
200
00:14:40,720 --> 00:14:44,588
لأن بإمكانه أن ينقلب عليك
.كما انقلب عليّ
201
00:15:02,450 --> 00:15:03,992
تريد قتل أحدهم؟
202
00:15:04,202 --> 00:15:06,610
.اطعنه بأداةٍ في صدره
203
00:15:19,926 --> 00:15:21,551
تريد تعذيب أحدهم؟
204
00:15:21,761 --> 00:15:23,553
.أذقه الوحدة
205
00:15:23,763 --> 00:15:28,971
،سيتحرق للصُحبة, للسلام
.سيبحث في كل مكان
206
00:15:33,314 --> 00:15:36,019
،وعندما يدرك أنه لن يجدها
207
00:15:36,234 --> 00:15:38,807
.سيدمر نفسه
208
00:15:42,532 --> 00:15:45,652
طلبت منك المجيء لأني
.رجلٌ قلِق
209
00:15:45,910 --> 00:15:48,828
.وفاة (حسيني مرشا) مثالٌ آخر
210
00:15:48,997 --> 00:15:50,740
.على الوحشية التي نُعاني منها هنا
211
00:15:50,957 --> 00:15:52,665
.لكن موته كان انتحاراً
212
00:15:52,876 --> 00:15:55,248
.هذا ما زعمته السلطات
213
00:15:55,462 --> 00:15:59,625
لكن ما أعرفه هو أن ستة رجال
.قد قضوا تحت ظروفٍ غريبة
214
00:15:59,799 --> 00:16:01,708
.اختناق
215
00:16:01,885 --> 00:16:04,292
.حريق. تعذيب
216
00:16:04,471 --> 00:16:06,297
.وتطول القائمة
217
00:16:06,514 --> 00:16:09,718
،والمدير (غلين) يجلس في مكتبه
.منعزلاً
218
00:16:09,976 --> 00:16:12,514
"الآن, تم استدعاء "الإف.بي.آي
للتحقيق
219
00:16:13,188 --> 00:16:15,264
لكن أين تقريرهم؟
220
00:16:15,482 --> 00:16:17,142
أتقول بأنه تمت تغطيته؟
221
00:16:18,401 --> 00:16:20,193
.لا أدري
222
00:16:20,403 --> 00:16:22,645
،سألت السؤال على أمل أنكم أنتم
223
00:16:22,864 --> 00:16:24,655
،الصحافة
224
00:16:25,283 --> 00:16:26,694
.تجدون الجواب
225
00:16:26,910 --> 00:16:30,777
،لأننا نحن سجناء (أوز), أؤمن
بأننا سنجلس هنا بانتظار الإجابات
226
00:16:30,997 --> 00:16:32,954
.التي لن تأتي
227
00:16:33,416 --> 00:16:37,414
تحقيق "الإف.بي.آي" في جرائم
.سجن (أوزولد) المشدد مازال جارياً
228
00:16:37,629 --> 00:16:40,914
.لن نتسرع لمجرد إرضاء الإعلام أو السجناء
229
00:16:41,132 --> 00:16:44,715
نحن عازمون على القيام بعملنا
.على أكمل وجه
230
00:16:44,928 --> 00:16:47,300
لقد قام عرضك التلفزيوني بخطف
.الأنظار
231
00:16:47,806 --> 00:16:49,882
.أخشى بأنه آخر عروضك
232
00:16:50,100 --> 00:16:51,677
.سآمر بالتعتيم الاعلامي
233
00:16:51,851 --> 00:16:55,303
مدير, ألا ترى؟
234
00:16:55,522 --> 00:16:59,566
الآن, لماذا التعتيم أمرٌ كبيرٌ سيءٌ؟
235
00:16:59,859 --> 00:17:01,899
بإمكانك أن تحظى بـ"هيتهوت" في
.قارورةٍ صغيرة
*تلاعب لفظي*
236
00:17:02,112 --> 00:17:07,070
.لا تتذاكى. لاتتذاكى معي, يابن السافلة
237
00:17:07,617 --> 00:17:11,531
،منذ يومك الأول هنا
وأنت تحاول تدمير
238
00:17:11,705 --> 00:17:14,374
كل شيءٍ بنيته
.وكل شيءٍ أدافع عنه
239
00:17:14,582 --> 00:17:18,034
.هذا كبرياء
240
00:17:19,170 --> 00:17:20,914
.أعرف هذا جيداً
241
00:17:21,131 --> 00:17:23,800
.مكمانوس), لقد بالغت في أهمية نفسك)
242
00:17:24,009 --> 00:17:27,093
.كما ترى, لأن هذا الشيء أكبر منك
243
00:17:27,303 --> 00:17:28,928
.أكبر مني
244
00:17:29,139 --> 00:17:31,380
.فامضي
.احجب الاعلام
245
00:17:31,599 --> 00:17:32,798
.عتّم علينا
246
00:17:33,018 --> 00:17:36,636
.راقب رسائلنا
.كمّم أفواهنا
247
00:17:39,232 --> 00:17:41,984
دائماً, سيبقى هناك رجلٌ
.ليقول الحقيقة
248
00:17:46,239 --> 00:17:50,023
.الحقيقة, ستُسمع
249
00:17:53,747 --> 00:17:55,490
هلا انصرف الآن؟
250
00:17:55,707 --> 00:17:57,616
.لأنه وقت صلاتي
251
00:18:04,924 --> 00:18:07,676
اسمعوا, هنا بعض القوانين
.الجديدة من المدير
252
00:18:07,886 --> 00:18:13,260
بدءاً من اليوم, لايُسمح لأي سجينٍ
،باستخدام سبحات الصلاة, سجادات الصلاة
253
00:18:13,433 --> 00:18:16,766
.أو أية زيوتٍ خاصةٍ بدينٍ أو بهدفٍ آخر
254
00:18:16,978 --> 00:18:21,272
لن يُسمح للسجناء بارتداء
ملابس موحدة أو أغطيةً للرأس
255
00:18:21,441 --> 00:18:26,317
بُغية إظهار انتمائهم لجماعةٍ معينة، أو
.عصابة, أو طائفةٍ دينية
256
00:18:29,115 --> 00:18:31,653
.لا. لا
257
00:18:34,120 --> 00:18:37,988
الآن, تدركين بأن هذا اعتداءٌ على
حقنا بممارسة شعائر ديننا؟
258
00:18:38,208 --> 00:18:39,832
.بإمكانك ممارسة ماتريد
259
00:18:40,043 --> 00:18:41,917
.صلي حتى تعود البقر
260
00:18:42,128 --> 00:18:45,331
،الدستور لايضمن لك, كسجين
261
00:18:45,548 --> 00:18:47,292
.أي حقٍ من أي نوع
262
00:18:48,385 --> 00:18:51,054
.على مهلكم-
.عليكم أن تسلموها-
263
00:18:54,432 --> 00:18:56,888
.اسمع, الأمر سيجري بإحدى طريقتين
264
00:18:57,102 --> 00:18:59,260
.أريد الطريقة الخالية من الدماء
265
00:19:04,984 --> 00:19:07,689
،هذه مظاهر لا معنى لها
.يا أخوة
266
00:19:08,446 --> 00:19:12,111
،"إيماننا ليس بـ"الكوفية
.ولا بالسبحات ولا بالسجادات
267
00:19:13,952 --> 00:19:16,075
.إنه في قلوبنا
268
00:19:26,715 --> 00:19:30,048
حسناً, الجميع, هلّا انتبهتم, رجاءاً؟
269
00:19:30,260 --> 00:19:33,011
.لديّ أخبارٌ لكم جميعاً
270
00:19:33,430 --> 00:19:38,341
تقرير "الإف.بي.آي" سيُنشر اليوم
وهو يُؤكد بوضوح
271
00:19:38,560 --> 00:19:44,183
(أن (سانشيز), (أورتولاني), (بوست
(مرتينيز) و (ماركستروم)
272
00:19:44,399 --> 00:19:47,519
.قد قُتلوا جميعاً من قِبل سجناء
273
00:19:49,404 --> 00:19:51,397
.اهدأوا
274
00:19:52,782 --> 00:19:57,278
وفاة (حسيني مرشا) تم
.اعتبارها انتحاراً
275
00:19:58,329 --> 00:20:00,121
.توقفوا
276
00:20:01,833 --> 00:20:07,289
مع العلم بأن من المحتمل تورط
بعض رجال الشرطة
277
00:20:08,256 --> 00:20:11,257
.بأدوارٍ ثانويةٍ في بعض الجرائم
278
00:20:11,885 --> 00:20:13,842
.اقلعوا
279
00:20:16,514 --> 00:20:19,966
،ياناس, إن لم تقلعوا عن هذا
.فلن أتمكن من إنهاء كلمتي
280
00:20:24,939 --> 00:20:26,599
.حسناً
281
00:20:51,216 --> 00:20:53,707
،سنقف, سننظر في المرآة
:(وسنقول, كما قال (سليمان
282
00:20:53,927 --> 00:20:57,343
"(أنا أسمر, لكني وسيم، يافتيات (القدس"
283
00:20:57,514 --> 00:21:00,930
.هيا, لنذهب. لنذهب-
.اذهبوا. اذهبوا. اذهبوا-
284
00:21:02,727 --> 00:21:04,138
.(سيد (سعيد
285
00:21:06,398 --> 00:21:09,268
أريد أن أخبرك فقط
286
00:21:09,484 --> 00:21:11,275
،مسألة ماحدث بالملاعق
287
00:21:11,444 --> 00:21:14,979
.مسألة الله كلها, رائعة
288
00:21:30,797 --> 00:21:32,375
إذاً, ما الأمر؟
289
00:21:32,674 --> 00:21:34,963
ستعتنق الإسلام من ورائي؟
290
00:21:37,387 --> 00:21:39,214
.(إنه متحدثٌ بارع, سيد (سعيد
291
00:21:39,514 --> 00:21:43,464
يقول بأن حيواتنا كالقذارة, بسبب
.غلين) و(مكمانوس) والبقية)
292
00:21:44,227 --> 00:21:46,385
(يقول (سعيد
293
00:21:46,688 --> 00:21:50,021
أن (غلين) مذنبٌ بجريمةٍ أبشع
.مما اقترفه أي واحدٍ منا
294
00:21:52,444 --> 00:21:54,401
هل قتلت أحداً من قبل؟
295
00:21:54,863 --> 00:21:57,188
.كلا, لم أفعل شيئاً
296
00:21:58,616 --> 00:22:00,989
.لقد اتهمت ظلماً, تعرف
297
00:22:01,202 --> 00:22:02,780
.أنا بريء
298
00:22:03,872 --> 00:22:07,288
حسبت الأمر سيكون صعباً
.عندما أقتل والديّ, لكنه لم يكن
299
00:22:07,459 --> 00:22:10,625
أنت, كيف قتلتهما؟
300
00:22:13,381 --> 00:22:15,753
.برأسي مطرقة
301
00:22:20,472 --> 00:22:24,256
،السجين رقم 79ج414
.(دونالد غروفز)
302
00:22:24,517 --> 00:22:28,301
.أدين 3,يوليو، 97
.تهمتين بالقتل من الدرجة الأولى
303
00:22:28,480 --> 00:22:30,603
.الحكم: سجن مدى الحياة
304
00:22:32,734 --> 00:22:34,145
.(أعتقد بأن عليّ قتل المدير (غلين
305
00:22:35,695 --> 00:22:39,527
ماذا؟-
.(أعتقد بأنه يجب أن أقتل (غلين-
306
00:22:42,160 --> 00:22:45,114
حسناً, اسمع. هذا ماعليك فعله، حسناً؟
307
00:22:45,330 --> 00:22:46,990
تعرف تلك الفتاة, (د.نيثان)؟
308
00:22:47,540 --> 00:22:50,707
حسناً, اذهب لرؤيتها وأخبرها بأن
.تكتب لك وصفةً
309
00:22:50,960 --> 00:22:54,412
أقول لك, لقد غلبتني, أنا أتناول
مضادات الاكتئاب" الآن"
310
00:22:54,631 --> 00:22:56,623
...وكأنني
311
00:22:57,133 --> 00:22:58,925
.أُبحر, يارجل
312
00:22:59,344 --> 00:23:00,968
.لا
313
00:23:02,389 --> 00:23:04,512
.فكرتي الأولى هي الأفضل
314
00:23:05,058 --> 00:23:07,727
.(عند أدنى فرصة, سأقتل المدير (غلين
315
00:23:08,728 --> 00:23:12,477
!احترس-
.لا-
316
00:23:17,570 --> 00:23:21,319
(دونالد غروفز)
.أدين 21 أغسطس, 97
317
00:23:21,574 --> 00:23:25,738
جريمة من الدرجة الأولى بقتله
.(لضابط السجن (لورنس سميث
318
00:23:25,954 --> 00:23:28,623
.الحكم: الموت
319
00:23:29,916 --> 00:23:31,956
.هذه إبادة جماعية
320
00:23:33,002 --> 00:23:35,790
.قتل المجرمين إبادة جماعية
321
00:23:40,176 --> 00:23:41,884
غروفز)؟)
322
00:23:43,096 --> 00:23:44,294
.لقد ضربوني-
من؟-
323
00:23:49,894 --> 00:23:54,058
غروفز), لقد حُكم عليك بالموت)
324
00:23:54,232 --> 00:23:56,023
.(لقتلك الضابط (سميث
325
00:23:56,234 --> 00:23:59,603
الحكومة تمنحك حق اختيار
.الطريقة التي تموت بها
326
00:24:00,947 --> 00:24:03,272
.لا يُفترض أن أحدثك
327
00:24:03,533 --> 00:24:05,241
.كان يجب أن تموت
328
00:24:05,827 --> 00:24:07,654
.كنت أنت من يجب أن أقتل
329
00:24:07,829 --> 00:24:09,454
كيف تريد ميتتك, (غروفز)؟
330
00:24:09,664 --> 00:24:11,324
حقنة مميتة؟
كرسي كهربائي؟
331
00:24:11,541 --> 00:24:14,459
.رمياً بالرصاص-
رمياً بالرصاص؟-
332
00:24:14,669 --> 00:24:16,211
أليس هذا ماكانوا يفعلونه بالقتلة؟
333
00:24:16,963 --> 00:24:21,921
حسناً. سأضع بنفسي
.هدف التصويب على قلبك
334
00:24:22,344 --> 00:24:25,095
.مدير. مدير
335
00:24:26,723 --> 00:24:29,973
.قتلي لك, لم يكن لشخصك, تعرف
336
00:24:31,227 --> 00:24:33,303
.إنه أمرٌ لابد منه
337
00:24:38,401 --> 00:24:40,358
.عندما تنتهي نوبتكما, تعالا إلى مكتبي
338
00:24:40,570 --> 00:24:44,437
أريد منكما إخباري بالسبب
.الذي يمنعني عن طردكما
339
00:24:45,533 --> 00:24:49,033
.لورنس سميث) كان ضابطاً رائعاً)
340
00:24:49,579 --> 00:24:52,414
.لقد كان انساناً رائعاً
341
00:24:52,624 --> 00:24:55,827
:وقد مات من أجل ما آمن به حقاً
342
00:24:56,044 --> 00:24:57,752
.العدالة
343
00:24:58,713 --> 00:25:01,750
.أظنه من السهل أن نغضب
344
00:25:02,467 --> 00:25:05,503
أن نأخذ جميع السجناء بجريرة
.أحدهم
345
00:25:11,935 --> 00:25:15,434
لكن بمعرفتي لـ(لورنس), لا أظنه
يريد أن يكون موته
346
00:25:15,605 --> 00:25:18,641
،جالباً للمزيد من الآلام
.للمزيد من المعاناة
347
00:25:27,325 --> 00:25:30,860
...أظنه يريد أن يجلب موته
348
00:25:31,287 --> 00:25:32,616
.السلام...
349
00:25:46,344 --> 00:25:49,547
تريد أن تشرب؟-
.لا, لا, لدي مؤتمر صحافي-
350
00:25:49,723 --> 00:25:51,680
.يبدو هذا مرحاً-
مدير؟-
351
00:25:51,891 --> 00:25:53,220
نعم (إيدي)؟
352
00:25:53,435 --> 00:25:55,807
هل ماسمعته صحيحاً؟
غروفز) يريد الموت رمياً بالرصاص؟)
353
00:25:56,021 --> 00:25:57,645
.أجل. الوغد المريض
354
00:25:57,856 --> 00:25:59,683
ألدينا فريق رماية؟
355
00:25:59,899 --> 00:26:01,857
.كلا, عليّ تشكيل فريق
356
00:26:02,068 --> 00:26:04,108
.حسناً, أريد التطوع
357
00:26:04,863 --> 00:26:08,314
لماذا؟-
.سميتي) كان صديقي)-
358
00:26:09,492 --> 00:26:12,529
تعرف, في هذه الحالة, لست متأكداً
،بأن هذا سببٌ كافٍ. أعني
359
00:26:12,746 --> 00:26:15,830
،فهذا ليس عن الانتقام
.إنه عن القانون
360
00:26:19,210 --> 00:26:21,168
.لكني سأرجع إليك
361
00:26:23,923 --> 00:26:26,675
غلوريا), أردتِ رؤيتي؟)-
.أجل. لقد انتهيت-
362
00:26:26,885 --> 00:26:29,969
انظر حولك. لدينا وابلٌ من الإصابات
.بسبب رجال السجن
363
00:26:30,347 --> 00:26:32,838
أورايلي). ماذا حدث؟)
364
00:26:33,058 --> 00:26:36,308
.لقد ضربني
.لم أكن أفعل شيئاً، أقسم
365
00:26:36,478 --> 00:26:38,387
.هكذا جاء وضربني-
من؟-
366
00:26:38,605 --> 00:26:42,389
أجل, صحيح. أقول لك ليضربني
.في المرة القادمة بشكلٍ أشد
367
00:26:43,902 --> 00:26:47,437
،(ليو), اسمع, منذ وفاة (سميث)
.ووحدة الطواريء مكتظةٌ بالكامل
368
00:26:47,655 --> 00:26:49,981
.رجالك خرجوا عن السيطرة
.عليك أن تفعل شيئاً
369
00:26:50,158 --> 00:26:52,364
.أعرف, أعرف
370
00:26:52,577 --> 00:26:54,202
.أعرف
371
00:26:54,454 --> 00:26:56,078
.تعرف. إلهي
372
00:26:56,623 --> 00:26:58,865
أتقول بأن العقاب العشوائي مستساغ؟
373
00:26:59,042 --> 00:27:00,370
أجل
374
00:27:00,543 --> 00:27:03,117
.(حسناً, سجينٌ واحد قتل (لورنس سميث
375
00:27:03,338 --> 00:27:05,212
.غروفز). السجناء الآخرون بريئون)
376
00:27:05,382 --> 00:27:07,125
.بريئون؟ إلهي
377
00:27:07,300 --> 00:27:09,756
.لم أتوقع منك أن تفهم-
ماذا تعني؟-
378
00:27:09,969 --> 00:27:12,045
لم تكن يوماً حارساً, ها؟
379
00:27:12,222 --> 00:27:14,760
(لم ترتقي في الرُتب مثل (ليو
.وأنا والبقية
380
00:27:14,933 --> 00:27:19,346
،لذا أنا لا أتفهم الغضب
الاحباط الذي يمر به الرجال؟
381
00:27:19,562 --> 00:27:21,306
!هذا هراءٌ لعين-
،(اسمع, (ليو-
382
00:27:21,523 --> 00:27:24,892
لا تستطيع إيقاف كل هؤلاء الرجال
.لمجرد أنهم صفعوا بعض الأغبياء
383
00:27:25,110 --> 00:27:27,648
.لا أستطيع أن أعفو عن ذلك أيضاً-
.نمر بعجزٍ في الرجال الآن-
384
00:27:27,862 --> 00:27:30,104
،لقد أوقفت ضباطاً ذوي كفاءة
385
00:27:30,281 --> 00:27:33,366
مع من تتركنا؟ المستجدون الذين
.لا يعرفون التعامل مع الأزمات
386
00:27:33,576 --> 00:27:34,857
إذاً, ما الذي تقترح عليّ؟
387
00:27:35,078 --> 00:27:37,403
.(دع الرجال يقومون بإعدام (غروفز
388
00:27:37,580 --> 00:27:39,906
،بمجرد وصوله إلى كيس الجثة
.سيتلاشى كل شيء
389
00:27:40,542 --> 00:27:43,163
،لذا, وحتى يتم ذلك
.بإمكانهم معاقبة من يشاؤون
390
00:27:43,378 --> 00:27:46,083
الحقيقة مرةٌ عليك، أليس كذلك, (مكمانوس)؟
391
00:28:03,189 --> 00:28:04,470
.مرحباً
392
00:28:04,691 --> 00:28:07,146
.(أنا الضابط (غوردون وود
.(أنا هنا بدلاً عن (فولغلسانغ
393
00:28:07,318 --> 00:28:08,599
.حسناً, مرحباً
394
00:28:08,778 --> 00:28:12,064
فولغلسانغ) رجلٌ طيب لكنه)
.لايستطيع كظم غيضه
395
00:28:12,282 --> 00:28:14,737
منذ متى وأنت تعمل في (أوز)؟-
.ثلاثة أسابيع-
396
00:28:15,160 --> 00:28:16,702
متمرس, ها؟
397
00:28:17,245 --> 00:28:19,534
.حسناً. إن كان لديك أسئلة, اسأل
398
00:28:19,748 --> 00:28:22,499
.فهي لا تجعلك تبدو غبياً
.قد تُنقذ حياتنا معاً
399
00:28:22,709 --> 00:28:26,292
سمعتكِ. هل هذا (كريم سعيد)؟
400
00:28:26,546 --> 00:28:27,921
.أجل, بلحمه
401
00:28:28,548 --> 00:28:32,593
.لايبدو عسيراً-
.أجل, حسناً, المظاهر خادعة-
402
00:28:38,099 --> 00:28:39,843
غسيلي يهمك في شيء؟
403
00:28:40,060 --> 00:28:45,516
،أجل, لطالما تساءلت
،(رجلٌ بشهرة (كريم سعيد
404
00:28:45,732 --> 00:28:48,104
هل يلبس "فروت اوف
ذا لوم" أم "هانيس مان"*؟
*ماركات ملابس داخلية*
405
00:28:48,276 --> 00:28:51,645
.لا ألبس الملابس الداخلية-
.فهمت-
406
00:28:51,821 --> 00:28:54,739
تحب الأماكن المفتوحة, ها؟-
.هذا صحيح-
407
00:28:54,908 --> 00:28:57,150
.حسناً
408
00:29:12,884 --> 00:29:16,335
ببالغ الأسى والإحترام
409
00:29:16,513 --> 00:29:19,716
،أُقدم لـ(لوريتا سميث) وسام الشجاعة
410
00:29:19,933 --> 00:29:22,602
،في ذكرى ابنها
411
00:29:22,811 --> 00:29:24,934
،(الضابط (لورنس سميث
412
00:29:25,105 --> 00:29:27,477
والذي مات خلال تاديته
،الواجب لهذه الولاية
413
00:29:27,649 --> 00:29:29,688
سيدة (سميث) , هل تعتقدين
بأنه تم تقديم العدالة؟
414
00:29:31,277 --> 00:29:34,943
.أتمنى لو كان بمقدوري حضور الإعدام
415
00:29:36,199 --> 00:29:38,192
سيدة (سميث), لا أظن هذه
.فكرة سديدة
416
00:29:38,410 --> 00:29:42,277
إضافةً إلى أن الحكومة لا تسمح
.لأعضاء العائلة بالحضور
417
00:29:44,582 --> 00:29:47,667
،لو كنت أستطيع المساعدة, صدقيني
.لقمت بها
418
00:29:49,671 --> 00:29:51,829
هل لي أن أرى (غروفز)؟
419
00:29:53,049 --> 00:29:55,338
لست على يقينٍ بما سيفيد به هذا؟
420
00:29:56,761 --> 00:29:58,635
.ولا أنا كذلك
421
00:29:58,847 --> 00:30:00,804
.لكنكم ستقتلونه
422
00:30:01,558 --> 00:30:06,267
وسيموت ويُدفن، ولن أحصل
.على فرصةٍ أخرى
423
00:30:16,865 --> 00:30:18,774
.(أنا (لوريتا سميث
424
00:30:20,118 --> 00:30:21,398
.قتلت ابني
425
00:30:26,416 --> 00:30:27,994
.إنك شابٌ وسيم
426
00:30:29,335 --> 00:30:31,412
.شكراً
427
00:30:31,755 --> 00:30:35,455
:لقد خالفت قانون الرب
."أحب قريبك"
428
00:30:38,887 --> 00:30:41,378
.أريد أن أكرهك, لكني لا أقدر
429
00:30:42,766 --> 00:30:48,389
أشعر بالأسى, بالدمع, لكن
.دون كراهية
430
00:30:50,607 --> 00:30:53,691
.لم أدرك هذا, حتى هذه اللحظة
431
00:30:57,864 --> 00:31:01,814
.أنت قريبي, وأنا أحبك
432
00:31:02,869 --> 00:31:04,743
...وأسامحك
433
00:31:05,663 --> 00:31:07,703
.من أعماق قلبي...
434
00:31:12,003 --> 00:31:13,628
.هذا كل شيء
435
00:31:25,308 --> 00:31:27,135
أريد شكركم أيها السادة
.لتطوعكم
436
00:31:27,310 --> 00:31:29,979
.في فريق الرماية
437
00:31:30,188 --> 00:31:33,639
منذ أن أعلنا للصحافة بأن
،غروفز) اختار هذه الوسيلة)
438
00:31:33,817 --> 00:31:35,690
أُمطرنا بوابلٍ من المكالمات
439
00:31:35,860 --> 00:31:37,818
من قناصين بارعين من
شتى أنحاء الدولة
440
00:31:37,987 --> 00:31:39,316
.آملين بالخدمة
441
00:31:39,531 --> 00:31:42,022
لكني أنا والمدير شعرنا بأن من الأفضل
442
00:31:42,242 --> 00:31:46,109
.أن نتعامل مع القضية داخلياً
443
00:31:46,496 --> 00:31:47,907
مدير؟
444
00:31:48,123 --> 00:31:52,950
لم يتم إعدامٌ بالرمي بالرصاص
.في هذه الولاية منذ 1872
445
00:31:53,169 --> 00:31:57,001
لحسن الحظ, (ليني بورانو) كان يعمل
.(في (أوتان) قبل مجيئه إلى (أوز
446
00:31:57,173 --> 00:31:59,664
ليني)؟)-
.شكراً, مدير-
447
00:32:00,135 --> 00:32:04,215
الآن, سيخبركم الكثير بأن
.الاعدام رمياً, أمرٌ همجي
448
00:32:04,431 --> 00:32:09,591
لكن في الحقيقة, أنه أكثر إنسانيةً
.من الكرسي الكهربائي
449
00:32:10,228 --> 00:32:11,639
،مهما يكن
450
00:32:11,855 --> 00:32:15,899
متطلبات الاعدام الناجح هي
.الاضاءة المناسبة، والمسافة المناسبة
451
00:32:16,818 --> 00:32:19,309
لكن عليكم أن تهيأوا أنفسكم
لتحمل العبء العاطفي
452
00:32:19,487 --> 00:32:21,480
.المصاحب لضغط الزناد
453
00:32:21,698 --> 00:32:24,983
الآن, عليكم أن تعرفوا بأن
،إحدى البنادق سيكون بها رصاصات فارغة
454
00:32:25,201 --> 00:32:28,653
فلن يعرف أحدٌ منكم أبداً, من أطلق
.الرصاصة المميتة
455
00:32:38,882 --> 00:32:41,717
مرحباً؟ هو ماذا؟
456
00:32:41,885 --> 00:32:43,545
.سآتي حالاً
457
00:32:45,930 --> 00:32:48,172
.(اسم المريض (دونالد غروفز-
،فلنضع الأنبوب المَعِدِي-
458
00:32:48,350 --> 00:32:49,760
.اغسلوا معدته-
ماذا حدث؟-
459
00:32:49,934 --> 00:32:51,310
.جرعة زائدة-
هل سيحيا؟-
460
00:32:51,478 --> 00:32:52,806
.اسألني بعد 20 دقيقة
461
00:32:52,979 --> 00:32:54,687
.أنقذيه, دكتورة
هل فتشتموه؟
462
00:32:54,856 --> 00:32:56,564
.نعم-
من أين جاء بالحبوب؟-
463
00:32:56,733 --> 00:32:58,061
.لا أدري-
.اكتشف ذلك-
464
00:32:58,234 --> 00:32:59,942
.إننا نفقده. ابدأوا الانعاش القلبي الرئوي
465
00:33:00,111 --> 00:33:01,653
.انقذي الخنزير الصغير-
ما الفرق؟-
466
00:33:01,863 --> 00:33:03,143
.ستتم وفاته على أية حال
467
00:33:03,323 --> 00:33:05,648
ينص القانون بأن عليه أن يعرف
،بأنه يُعدم
468
00:33:05,825 --> 00:33:08,316
.عليه أن يعرف لماذا يُعدم
.عليه أن يبقى حياً
469
00:33:08,536 --> 00:33:10,244
.فانقذيه اذاً
470
00:33:10,455 --> 00:33:13,242
.انقذي مؤخرته اللعينة
471
00:33:20,757 --> 00:33:23,509
ريبادو), ما الذي تفعله هنا طيلة النهار؟)
472
00:33:23,718 --> 00:33:25,378
.اختبأ
473
00:33:26,471 --> 00:33:27,930
أية معلومات عن (غروفز)؟
474
00:33:28,765 --> 00:33:31,552
.نعم, (د.نيثان) أعادته من الموت
475
00:33:31,768 --> 00:33:33,013
قيامة, ها؟
476
00:33:33,269 --> 00:33:37,766
.أجل. أجلوا الإعدام لبضعة ساعات
477
00:33:38,858 --> 00:33:42,274
إنك تشتاق إليه, أليس كذلك؟-
غروفز)؟)-
478
00:33:42,445 --> 00:33:43,939
.لا
479
00:33:44,406 --> 00:33:46,694
لقد تعلمت مع مرور السنين
.ألا أوطد علاقاتي
480
00:33:46,866 --> 00:33:50,200
إن فعلت, فستمضي وقتك كله
.نائحاً
481
00:33:50,412 --> 00:33:51,740
،أتعرف شيئاً
482
00:33:51,913 --> 00:33:56,622
لن أنوح, لكن النياحة أفضل بكثيرٍ
.من الاختباء، يارجل
483
00:34:07,387 --> 00:34:09,759
السلام عليك يا مريم، يا ممتلئة نعمة"
"الرب معك
484
00:34:10,140 --> 00:34:12,809
مباركة انتِ في النساء
ومباركة ثمرة بطنك يسوع
485
00:34:12,976 --> 00:34:14,470
.أبتي-
نعم؟-
486
00:34:15,228 --> 00:34:17,434
أجل, كنت أفكر كثيراً حول
.كلماتي الأخيرة
487
00:34:17,605 --> 00:34:19,515
.وقررت ما أريد قوله
488
00:34:20,984 --> 00:34:23,557
وأريد منك أن تكتبه وتُسلمه
.(إلى السيدة (سميث
489
00:34:25,196 --> 00:34:28,363
لعل ذلك يُسعدها. حسناً؟
490
00:34:29,117 --> 00:34:30,991
هلّا فعلت ذاك من أجلي؟
491
00:34:31,703 --> 00:34:33,411
.طبعاً
492
00:34:36,041 --> 00:34:38,199
.أظنها ستقدر ذلك
493
00:34:38,418 --> 00:34:40,126
.حان الوقت
494
00:34:58,938 --> 00:35:01,560
.للسماء لونٌ رقيقٌ أزرق
495
00:35:31,179 --> 00:35:36,849
لعل بركات الرب, الآب, الابن
،والروح المقدس
496
00:35:39,396 --> 00:35:41,721
.تحل عليك وتبقى معك للأبد
497
00:36:01,209 --> 00:36:04,625
.عليّ أن استمع لكلمات الأخيرة-
.تستطيع الاستماع من خلال هذا-
498
00:36:05,004 --> 00:36:06,499
.عظيم
499
00:36:18,226 --> 00:36:20,384
ألديك أية كلماتٍ أخيرة؟-
ما الخطب؟-
500
00:36:20,603 --> 00:36:23,723
"....أريد فقط أن أقول بأني فعلت"
501
00:36:23,940 --> 00:36:25,767
ماذا يقول؟-
...لا أدري. لا أستطيع-
502
00:36:25,942 --> 00:36:27,686
هل تستطيع إصلاح هذا؟
503
00:36:43,501 --> 00:36:44,877
.لقد مات
504
00:36:45,045 --> 00:36:47,203
كلا, ماذا قال؟
ماهي آخر كلماته؟
505
00:36:47,380 --> 00:36:49,918
.لا أدري. لم أكن أستمع
506
00:37:06,316 --> 00:37:08,605
تشرب خلال وقت الدوام, (إدي)؟
507
00:37:09,235 --> 00:37:10,694
.كلا
508
00:37:10,904 --> 00:37:12,861
،لقد انتهى دوامي
509
00:37:13,073 --> 00:37:16,488
.منذ عشر دقائق
510
00:37:18,495 --> 00:37:19,953
تريدين بعضاً؟
511
00:37:20,121 --> 00:37:23,739
كلا, لم يُعجبني مذاق
.(موجين ديفيس)
512
00:37:24,334 --> 00:37:26,161
.مزعج
513
00:37:28,546 --> 00:37:30,622
.(لـ(لورنس سميث
514
00:37:30,840 --> 00:37:32,916
.الرجل الطيب, الذي مات شاباً
515
00:37:33,134 --> 00:37:35,127
.أجل. آمين
516
00:37:41,434 --> 00:37:42,928
،(هذا نخب (دونالد غروفز
517
00:37:43,478 --> 00:37:46,016
.عيب الطبيعة" الذي عاش طويلاً"
518
00:37:46,231 --> 00:37:47,642
.أجل, وارد
519
00:37:51,069 --> 00:37:54,319
.قتلت رجلاً قتل رجلاً
520
00:37:57,075 --> 00:37:58,984
.قتلت رجلاً
521
00:38:01,913 --> 00:38:05,531
قد لا أكون قتلته, لأنهم وضعوا
رصاصات فارغة في إحدى البنادق
522
00:38:05,709 --> 00:38:09,576
فلعلي... أعني, لن أتيقن أبداً
.هل قتلته أم لا
523
00:38:12,090 --> 00:38:15,293
لكن عدم المعرفة قد تكون أسوأ
.من المعرفة
524
00:38:17,554 --> 00:38:20,092
...لأنه على الأقل لو عرفت-
.(إدي)-
525
00:38:20,515 --> 00:38:23,469
.اذهب للبيت. نم
526
00:38:24,978 --> 00:38:26,970
.أنام, أجل
527
00:38:31,067 --> 00:38:35,480
شيءٌ ما يُنبئني بأني
.لن أنام كثيراً هذه الليلة أيضاً
528
00:38:37,198 --> 00:38:39,903
....أفضل مخططات الفئران والناس"
529
00:38:40,118 --> 00:38:42,443
.لم أفهم جزئية الفئران
530
00:38:42,662 --> 00:38:46,078
هل كانت الفئران في عهد
بيرنز) ذكيةٌ بما يكفي لتخطط؟)
531
00:38:46,291 --> 00:38:49,208
لدينا فئران في (أوز) لكنها
.لاتبدو عبقريةً
532
00:38:49,419 --> 00:38:51,708
.إنها الجرذان التي يجب أن تحتاط منها
533
00:38:51,921 --> 00:38:54,839
.جرذاننا بكل الأشكال والأحجام
534
00:39:15,028 --> 00:39:17,151
من هذا؟
535
00:39:17,572 --> 00:39:20,692
.أحد الموهوبين بالعزف على التشيلو
536
00:39:20,909 --> 00:39:23,400
(أظنه بارعاً, لأن (مكمانوس
أذِن له
537
00:39:23,578 --> 00:39:26,330
.بالتدرب لمدة ساعةٍ كل يوم
538
00:39:26,539 --> 00:39:29,457
.فعليّ أن أبقى هنا واستمع إليه
539
00:39:29,959 --> 00:39:34,420
ماذا يعزف؟-
.(*لا أعرف. أنا من المعجبات بـ(بيك-
*موسيقار أمريكي*
540
00:39:52,857 --> 00:39:56,273
،السجين رقم 79د304
.(يوجين دوبينز)
541
00:39:56,444 --> 00:39:59,896
.أُدين في 18 أغسطس, 97
.جريمة من الدرجة الثانية
542
00:40:00,115 --> 00:40:04,112
.الحكم: 22 سنة
.بعد التخفيف: 8
543
00:40:04,744 --> 00:40:07,366
هذا التشيلو صُنع عام 1744
544
00:40:07,539 --> 00:40:10,290
(صنعه رجلٌ اسمه (جوانز كيبرز
."في "أمستردام
545
00:40:10,500 --> 00:40:11,828
إنه جيد, ها؟
546
00:40:12,043 --> 00:40:14,250
.أجل, إنه جيد. لايقدر بثمن بالنسبة لي
547
00:40:14,462 --> 00:40:17,499
.لهذا نحتفظ به في مكتب القسيس
548
00:40:18,383 --> 00:40:20,340
.مؤكدٌ بأنه جميل
549
00:40:21,553 --> 00:40:23,095
.جميلٌ لكنه وحيد
550
00:40:23,304 --> 00:40:26,508
وحيد؟
كيف يُصبح التشيلو وحيداً؟
551
00:40:26,808 --> 00:40:29,014
.ليس لدي من أعزف معه
552
00:40:29,269 --> 00:40:32,554
.تبدو عظيماً لوحدك
.لست بحاجةٍ لأي عازفٍ آخر
553
00:40:32,772 --> 00:40:34,599
،كنت أعزف ضمن فرقةٍ موسيقيةٍ ضخمة
554
00:40:34,774 --> 00:40:36,814
فيها 90 إلى 100 موسيقار
.يعزفون الموسيقى
555
00:40:37,027 --> 00:40:38,936
...التشيلو لوحده ليس
556
00:40:39,154 --> 00:40:41,146
.ليس نفس الشيء...
557
00:40:50,874 --> 00:40:52,368
.(كيني)
558
00:40:53,418 --> 00:40:54,746
ألديك أية "أثداء"، يارجل؟
559
00:40:57,005 --> 00:40:59,081
أنت, أين تذهب؟-
.سألقاك لاحقاً، ياصاح-
560
00:40:59,257 --> 00:41:00,420
.خذ رشفةً من هذه قبل رحيلك
561
00:41:00,592 --> 00:41:02,216
.لابد أن أذهب لدورة المياه-
.هيا-
562
00:41:02,385 --> 00:41:06,134
.أخي, أريد أن اتبول-
.لاتكن مخنثاً. خذ رشفة. هيا-
563
00:41:08,641 --> 00:41:10,301
.استنشقه جيداً
564
00:41:10,685 --> 00:41:12,512
.ها أنت ذا
565
00:41:17,525 --> 00:41:21,108
كل ما أقوله يبقى هنا, حسناً؟-
أعليك أن تسأل؟-
566
00:41:21,946 --> 00:41:25,232
.(جاكسون فيهيو)-
.أجل, نجم كرة السلة-
567
00:41:26,034 --> 00:41:28,869
(أجل, عندما جاء إلى (إم سيتي
.كنت متحمساً, تعرفين
568
00:41:29,037 --> 00:41:30,448
.أعني, لطالما كان بطلي
569
00:41:30,705 --> 00:41:34,406
،لاتريده أن يعتقد بأنك ضعيف
فعندما يتعاطى, تتعاطى. صح؟
570
00:41:34,626 --> 00:41:36,085
.شيءٌ من هذا القبيل
571
00:41:36,294 --> 00:41:38,453
،لكني لم أدمن ثانيةً, أختي
.أقسم
572
00:41:38,671 --> 00:41:41,376
.حسناً, استمر بالتعاطي, وستصبح كذلك
573
00:41:41,591 --> 00:41:43,085
.(سأحدث (فيهيو-
.لا-
574
00:41:43,259 --> 00:41:44,635
.كلا, كلا. لا بأس
575
00:41:44,803 --> 00:41:47,128
سأجد طريقةً لمواجهته
حول تعاطيه المخدرات
576
00:41:47,305 --> 00:41:49,298
.دون توريطك
،وأنت في هذه الأثناء
577
00:41:49,474 --> 00:41:53,139
ستأتي إلى الدورات الارشادية
.يوم الخميس
578
00:41:53,353 --> 00:41:56,022
،وتوقف عن تعاطي الهروين
.(مهما يقول (فيهيو
579
00:41:56,231 --> 00:41:57,642
حسناً؟-
.أجل, سيدتي-
580
00:42:01,486 --> 00:42:06,029
تعرف, لعله حان الوقت لتجد
.بطلاً آخر
581
00:42:06,908 --> 00:42:09,197
لأنه, بصراحة
582
00:42:09,411 --> 00:42:11,736
.بطلك الحالي, سيء
583
00:42:12,038 --> 00:42:14,956
.ستفعل ما أمرتك بفعله وإلا عبثت بك
584
00:42:15,125 --> 00:42:17,497
.جاكسون), اتركه وشأنه, ياصاح)
585
00:42:17,669 --> 00:42:19,626
لا شأن لك بهذا, حسناً؟
586
00:42:19,838 --> 00:42:22,957
.أقول لك ياصاح-
.تباً...تباً لك-
587
00:42:23,216 --> 00:42:24,924
.أنت
588
00:42:25,135 --> 00:42:27,542
.اخرج من هنا, يارجل
589
00:42:27,762 --> 00:42:30,597
اللعنة. لأي شيءٍ كان هذا؟-
.إنك تحت تأثير الأثداء-
590
00:42:30,765 --> 00:42:33,387
.كنت تُسيء إليه دون سبب-
.لا أحتاج إلى سبب-
591
00:42:33,601 --> 00:42:36,389
.لديه موهبة, ياصاح
.إن عبثت بها, ستموت
592
00:42:36,604 --> 00:42:39,558
ماذا عن موهبتي, ها؟
ماذا عن موهبتي اللعينة؟
593
00:42:39,774 --> 00:42:42,146
.إني أموت هنا,يا رجل-
.(جميعنا نموت, (جاكسون-
594
00:42:42,318 --> 00:42:44,026
.هذا لا يُساعد
595
00:42:48,283 --> 00:42:49,860
.لدينا جميعاً مشاكل
596
00:42:50,076 --> 00:42:52,698
.مشاكل مستحيلة
597
00:42:52,871 --> 00:42:56,287
.ثم نلتقي بشخصٍ لديه مشاكل أكبر
598
00:42:56,499 --> 00:42:59,251
أو على الأقل, لا يستطيعون التعامل
.مع مشاكلهم جيداً
599
00:42:59,461 --> 00:43:04,455
.وبطريقةٍ ما, ضعفهم يمنحنا قوة
600
00:43:05,884 --> 00:43:08,838
:الحقيقة البسيطة رقم 62
601
00:43:09,304 --> 00:43:13,598
،ساعد أحداً
.تُساعد نفسك
602
00:43:35,747 --> 00:43:39,246
.(فقمت بما قالته الأخت (بيتر
603
00:43:39,459 --> 00:43:41,416
.اتخذت لنفسي بطلاً جديداً
604
00:43:41,628 --> 00:43:43,455
ومن كان يتوقع؟
605
00:43:44,381 --> 00:43:47,796
.إنه أنا. أجل
606
00:43:48,468 --> 00:43:50,377
.أنا فخورٌ لأن خطتي نجحت
607
00:43:50,595 --> 00:43:52,338
.فعلت مقدرتي
608
00:43:56,935 --> 00:44:00,386
،(لكن لسوء حظ (دوبينز
،مقدرتي
609
00:44:00,605 --> 00:44:02,681
.لم تكن كافية
610
00:44:11,783 --> 00:44:14,239
أنت, (نينو), أتريد لعب
بينوكل"؟"
611
00:44:14,452 --> 00:44:17,204
.أنا في خضم حديثٍ هنا
612
00:44:17,414 --> 00:44:19,537
ماهو المستنقع اللعين الذي
،نشأت فيه
613
00:44:19,708 --> 00:44:21,784
أيها اللقيط الغبي النذل؟
614
00:44:22,001 --> 00:44:24,243
.ارحل الآن عن هنا
615
00:44:25,880 --> 00:44:27,161
أنت, (أورايلي)؟-
ماذا؟-
616
00:44:27,340 --> 00:44:30,175
ما الذي يتحدث فيه هذان الاثنان؟-
كيف أعرف بحق الجحيم, (روس)؟-
617
00:44:30,343 --> 00:44:32,834
يبدو غريباً لك؟
،نينو شيبيتا), زعيم الشوارع)
618
00:44:33,013 --> 00:44:34,673
يدردش مع زنجي الإسلام؟
619
00:44:34,889 --> 00:44:38,223
.انصرف. تعال هنا
620
00:44:38,810 --> 00:44:42,511
.وصلت إلي بعض الأخبار-
.أجل, أنا أيضاً-
621
00:44:42,731 --> 00:44:44,807
.سيبدأ المسلمون بعملية شغب-
.أجل-
622
00:44:45,025 --> 00:44:47,147
تقول الشائعة بأنهم مسلحون
.حتى النخاع
623
00:44:47,318 --> 00:44:50,106
.بالمسدسات
.لقد نظموا كل زنزانة
624
00:44:50,321 --> 00:44:54,022
إن سيطروا, فسنقول على أرواحنا
.السلام
625
00:44:54,242 --> 00:44:56,698
(حسناً, لعل (شيبيتا
.(يعقد صفقةً ما مع (سعيد
626
00:44:56,870 --> 00:44:58,697
وكيف لم نعرف بشأنها؟
627
00:44:58,913 --> 00:45:01,749
لعل الإيطالي الكهل, يُنقذ
.نفسه بتسليمك لهم
628
00:45:02,292 --> 00:45:04,083
.أنت محق
.علينا أن ننظم أنفسنا
629
00:45:04,252 --> 00:45:07,621
.قطعاً. ولديك ورقةٌ رابحةٌ لايعرفها أحد
630
00:45:07,839 --> 00:45:09,997
ماذا, (أدبيسي)؟
631
00:45:11,217 --> 00:45:12,925
.إنه يكره (سعيد) كما نكرهه نحن
632
00:45:13,345 --> 00:45:15,752
.لن يضرنا انضمام بعض الأخوة إلينا
633
00:45:15,930 --> 00:45:17,473
.حسناً, سأتحدث معه
634
00:45:22,395 --> 00:45:23,973
جاهز؟-
.تقريباً-
635
00:45:24,189 --> 00:45:27,024
اسمع, رأيت (سعيد) يتحدث
.(مع (شيبيتا
636
00:45:27,233 --> 00:45:30,649
تعتقد بأن (سعيد) يعرف بأننا نضع
الزجاج في طعام (شيبيتا)؟
637
00:45:30,862 --> 00:45:32,321
كيف سيعرف؟
638
00:45:32,489 --> 00:45:36,321
اصغِ, أسمعت أي إشاعاتٍ عن
قيام المسلمين بالشغب؟
639
00:45:36,493 --> 00:45:37,773
.انتظر
640
00:45:37,994 --> 00:45:40,663
.طبعاً, تعرف-
،حسناً, لو حدث-
641
00:45:40,872 --> 00:45:42,152
أين سيكون مصيرك؟
642
00:45:42,374 --> 00:45:44,034
.معلقٌ بقدميّ, كحالي دائماً
643
00:45:44,250 --> 00:45:48,082
"أنت, نحن من يوزع "الأثداء
في هذا السجن اللعين, صحيح؟
644
00:45:48,254 --> 00:45:50,330
هؤلاء مغطو الرؤوس لديهم
.أسلحةٌ تفوقنا
645
00:45:50,548 --> 00:45:53,549
.لا تقلق, أخي, ساحميك-
.هذا كل ما أحتاج معرفته-
646
00:45:53,760 --> 00:45:55,669
كم عليه أن يأكل قبل أن يموت؟
647
00:45:55,845 --> 00:45:59,428
،لا أعرف. لا يوجد علمٌ أكيدٌ بهذا
.تعرف ما أقول
648
00:46:00,350 --> 00:46:02,177
...أريده
649
00:46:02,394 --> 00:46:03,852
.ميتاً...
650
00:46:16,658 --> 00:46:18,615
.(تفضل, (نينو
651
00:46:20,620 --> 00:46:22,494
ماذا, لا يعجبك؟-
.لا-
652
00:46:22,664 --> 00:46:24,822
.سأجلب لك شيئاً آخر-
.لست جائع-
653
00:46:24,999 --> 00:46:26,826
أمازالت معدتك تؤلمك؟-
.أجل-
654
00:46:27,043 --> 00:46:29,748
.أخبرتك بأن تذهب للطبيبة
655
00:46:32,841 --> 00:46:35,877
.ستأتينا "أثداء" ضخمة في الغد
656
00:46:38,805 --> 00:46:42,589
(أخبرك صاحبك (أدبيسي
.أن يُجهّز جماعته للتهريب
657
00:46:42,809 --> 00:46:46,012
(لك هذا. أقول يا (نينو
658
00:46:46,604 --> 00:46:48,229
أهناك شيءٌ ما يجب أن أعرفه؟
659
00:46:48,398 --> 00:46:50,604
(تعرف, بيننا وبين (سعيد
أقصد؟
660
00:46:51,526 --> 00:46:52,854
.كلا
661
00:46:53,570 --> 00:46:55,693
...لكنك ستعرف
662
00:46:56,823 --> 00:46:59,148
.عندما يجب أن تعرف...
663
00:47:01,036 --> 00:47:03,112
.سأذهب لأستلقي
664
00:47:06,416 --> 00:47:09,037
أنت, (دوبينز) تريد سلطة؟
665
00:47:18,470 --> 00:47:21,554
"فلش" و40 "جاك"
666
00:47:21,765 --> 00:47:24,968
"لديّ "زواج" و100 "مؤخرة
667
00:47:25,226 --> 00:47:26,769
.(نينو)
668
00:47:28,646 --> 00:47:30,224
!إلهي المسيح
669
00:47:30,440 --> 00:47:32,267
ماهذا بحق الجحيم؟
670
00:47:33,610 --> 00:47:34,772
(يسوع)
671
00:47:35,987 --> 00:47:37,779
ماذا؟
672
00:47:39,324 --> 00:47:40,699
.(نينو). (نينو)
673
00:47:42,410 --> 00:47:45,197
.أنت, لاتبدو بحالٍ جيدة
674
00:47:47,040 --> 00:47:48,700
!إلهي
675
00:47:49,000 --> 00:47:50,578
.(مرحباً, (كريم
676
00:47:50,752 --> 00:47:53,504
.(أعتقد بأنك سمعت بماحدث لـ(شيبيتا
677
00:47:53,838 --> 00:47:56,508
.أجل، نعم. لقد كان غريباً
678
00:47:56,716 --> 00:47:59,338
كان الرجل ينزف من كل مكانٍ
.من جسمه
679
00:47:59,552 --> 00:48:00,963
.الآن, أتساءل مالذي سبّب ذلك
680
00:48:01,221 --> 00:48:04,387
.طعامٌ سيء-
.الكثير من الثوم-
681
00:48:05,392 --> 00:48:06,850
هل سيتعافى الرجل؟
682
00:48:07,018 --> 00:48:09,307
.تقول الطبيبة بأن لديه فرصة
683
00:48:09,521 --> 00:48:11,679
...لكن في هذه الأثناء
684
00:48:13,817 --> 00:48:15,394
.سنحل محله...
685
00:48:15,610 --> 00:48:18,148
،فأي عملٍ كان بينك وبينه
.يجب أن يمر خلالنا
686
00:48:18,321 --> 00:48:20,610
عمل؟
.(ليس لدي عملٌ مع (شيبيتا
687
00:48:20,782 --> 00:48:23,190
.أجل-
.من الأفضل ألا تكذب-
688
00:48:23,410 --> 00:48:26,529
هل هذا تحذير؟-
.أجل-
689
00:48:26,746 --> 00:48:28,538
.حسناً, لديّ تحذيرٌ لكما الاثنان
690
00:48:28,748 --> 00:48:31,951
غيّرا طريقتكما وإلا فسيحل
.عليكما غضب الرب
691
00:48:32,669 --> 00:48:35,124
.رب؟ لا أرى أية رب
692
00:48:35,338 --> 00:48:37,414
.إنه ليس هنا-
.كل ما أراه هو انت-
693
00:48:37,632 --> 00:48:39,625
.لديك قلبٌ سيء
694
00:48:39,843 --> 00:48:41,752
.فهمك خاطيء
695
00:48:41,970 --> 00:48:44,176
.لديّ قلبٌ ضعيف
696
00:48:44,347 --> 00:48:46,174
...وأنتما
697
00:48:46,558 --> 00:48:48,467
.لديكما القلب السيء....
698
00:48:48,685 --> 00:48:50,808
.بإمكانك أن تحتفظ بساعتي
699
00:48:51,646 --> 00:48:54,481
.إنه محق
.إننا نملك قلباً سيئاً
700
00:48:54,691 --> 00:48:58,558
ماعساي أن أقول؟
.أنا وغدٌ بقلبٍ سيء
701
00:49:01,990 --> 00:49:03,899
.سآخذ هذه
702
00:49:07,579 --> 00:49:09,239
.(أنت, (نينو
703
00:49:09,539 --> 00:49:12,706
تذكر عندما نعتّني
بـ"اللقيط الغبي النذل"؟
704
00:49:13,626 --> 00:49:16,248
لست غبياً كثيراً الآن, ألست كذلك؟
705
00:49:16,921 --> 00:49:18,546
.افتح
706
00:49:18,757 --> 00:49:21,758
.آسف, لم تعد لدينا طماطم
707
00:49:26,097 --> 00:49:27,639
،إن كنت تستمع إلى الشعراء
708
00:49:27,807 --> 00:49:31,223
فسيخبروك بأن حدثاً جللاً حدث
.في حياة أحدهم, غيّره
709
00:49:31,478 --> 00:49:34,432
،إن فقدت المرأة التي تحب
،أو فقدت ساقيك
710
00:49:34,647 --> 00:49:38,099
ستجد فجأةً نوعاً من الجمال
.بداخلك
711
00:49:38,318 --> 00:49:40,809
.هذا مايقولون, الشعراء
712
00:49:41,029 --> 00:49:44,065
.الحقيقة، لايحدث هذا
713
00:49:44,908 --> 00:49:47,280
،بعد الحدث الجلل
714
00:49:47,494 --> 00:49:50,697
تصبح فقط, الشخص الذي كنته
.حقاً
715
00:49:59,964 --> 00:50:03,084
!أجل, أيها الوغد-
!ستموت, أيها اللقيط اللعين-
716
00:50:03,301 --> 00:50:05,673
!ساقطةٌ لعينة
كيف تشعر بهذا, يالعين؟
717
00:50:06,971 --> 00:50:08,347
بيتشر), إنك في عداد الأموات)
718
00:50:08,515 --> 00:50:10,424
،إن كنت خائفاً من تهديد (شلينجر) بقتلك
719
00:50:10,600 --> 00:50:13,636
.فسأضعك في زنزانة الحصانة-
.ابتعدوا. ابتعدوا-
720
00:50:13,812 --> 00:50:17,311
.ابتعدوا. ابتعدوا. ابتعدوا. ابتعدوا
721
00:50:17,816 --> 00:50:19,476
.ابتعدوا
722
00:50:19,693 --> 00:50:22,563
إنه بعد الحدث الجلل, تجد حقيقة شخصك
723
00:50:22,737 --> 00:50:25,407
.الذي كان دوماً بداخلك
724
00:50:30,161 --> 00:50:32,284
انظر إلى الذي فعله ذلك
.اللعين بي
725
00:50:32,497 --> 00:50:35,035
،لقد حولني إلى قرضانٍ لعين
726
00:50:35,250 --> 00:50:38,251
الفرق أني لا أشعر بالقرصنة
.في هذه الأثناء
727
00:50:38,461 --> 00:50:41,961
حسناً, (د.نيثان) تقول بأن هناك
.فرصةٌ لإنقاذ عينك
728
00:50:43,049 --> 00:50:45,374
،تنظر دائماً للجانب المشرق, ها
مكمانوس)؟)
729
00:50:45,593 --> 00:50:48,049
،سيخرج (بيتشر) من الحفرة قريباً
730
00:50:48,263 --> 00:50:50,932
ويبدو واضحاً أني لا أقدر
،(على وضعكما معاً في (إيمرالد سيتي
731
00:50:51,099 --> 00:50:52,842
.فأحاول أن أقرر من سيبقى
732
00:50:53,059 --> 00:50:56,144
حسناً، لنرى الأمر. إنه هو المجنون
.الذي جاء إليّ
733
00:50:56,354 --> 00:50:58,845
هو اللعين الذي هشّم الزجاجة
.التي دخلت عيني
734
00:50:59,065 --> 00:51:00,809
أتقول بأن أفعاله كانت دون سبب؟
735
00:51:01,026 --> 00:51:03,813
إن قلت نعم, فهل ستصدقني؟-
.لا-
736
00:51:05,363 --> 00:51:07,320
تعرف, أنتما الاثنان, نفس الشخص
.اللعين
737
00:51:07,741 --> 00:51:08,855
ماذا؟ أنا و (بيتشر)؟
738
00:51:09,075 --> 00:51:12,325
أتعرف كيف يبدو الأمر عندما ترى
بعينٍ واحدة؟
739
00:51:13,204 --> 00:51:15,327
وجهة نظرك تُصبح ملتوية
740
00:51:16,082 --> 00:51:20,246
بإمكانك أن ترى ماأمامك
.لكنك لا تستطيع أن ترى الأنحاء
741
00:51:20,670 --> 00:51:22,710
.ماتراه ليس كل ماهو موجود
742
00:51:23,340 --> 00:51:25,379
ماعلاقة هذا بكوني أُشبه (بيتشر)؟
743
00:51:26,384 --> 00:51:30,512
أنتم أيها المثقفون تعتقدون بأن
.العالم هو ماترونه
744
00:51:31,264 --> 00:51:35,344
،ثم عندما تكتشفون أخيراً بأنه ليس كذلك
،وأنكم لم تقتربوا حتى
745
00:51:36,353 --> 00:51:38,345
.تُصبحون أعنف
746
00:51:38,688 --> 00:51:40,313
.تصبحون لئاماً
747
00:51:44,110 --> 00:51:46,103
أظن بأن من الأجدر أن تعود
.إلى العنبر العام
748
00:51:46,279 --> 00:51:47,690
.حسناً
749
00:51:52,952 --> 00:51:57,033
.حسناً, حسناً. انظروا من عاد
750
00:52:02,462 --> 00:52:05,878
.أنت, براغ، (شلينجر) يُرسل تحياته
751
00:52:06,091 --> 00:52:07,668
.اغرب
752
00:52:07,884 --> 00:52:09,378
.أنتم
753
00:52:09,594 --> 00:52:11,385
.توقفوا
754
00:52:20,730 --> 00:52:23,517
بيتشر), أردت رؤيتي؟)
755
00:52:23,733 --> 00:52:26,141
أريد منك أن تنقلني إلى عنبرٍ آخر؟
756
00:52:26,361 --> 00:52:28,733
.جميع العنابر ممتلئة
757
00:52:29,406 --> 00:52:31,778
.فانقلني إلى سجنٍ آخر
758
00:52:31,991 --> 00:52:34,909
أأبدو لك كوكيل سفريات؟
759
00:52:36,913 --> 00:52:38,573
.(بيتشر)
760
00:52:41,668 --> 00:52:43,210
ماذا؟
761
00:52:47,757 --> 00:52:49,299
.لاشيء
762
00:53:54,741 --> 00:53:56,319
.ستموت
763
00:53:56,534 --> 00:53:58,444
.ليس اليوم
764
00:54:00,080 --> 00:54:02,037
.هذا يؤلم
765
00:54:05,668 --> 00:54:07,246
.كان هذا لطيفاً
766
00:54:07,420 --> 00:54:09,958
.قيّد وغد النازية أرضاً
767
00:54:10,590 --> 00:54:13,674
.قيّد الوغد النازي أرضاً
768
00:54:13,885 --> 00:54:16,423
.بيتشر). هيا, حبيبي, هيا)
769
00:54:25,355 --> 00:54:28,309
أنت, أيها الوغد, تذكر هذا؟
770
00:54:32,737 --> 00:54:35,774
...تباً. إنه يتغوط على
771
00:54:40,870 --> 00:54:42,448
.سييغ هيل*"، حبيبي"
*تحية نازية*
772
00:54:42,622 --> 00:54:45,030
سييغ هيل"لعينة"
773
00:54:46,459 --> 00:54:48,119
.نعتقد بأنا نعرف ما نحتاج
774
00:54:48,294 --> 00:54:51,082
نقضي وقتنا نُفكر كيف نحصل
،على مانريد
775
00:54:51,339 --> 00:54:53,747
.من سيساعدنا, من سيعيقنا
776
00:54:53,967 --> 00:54:56,256
نقوم بخطواتنا، وأحياناً, يُصادفنا
.الحظ
777
00:54:56,469 --> 00:54:58,592
.نحصل تماماً على مانريد
778
00:54:58,805 --> 00:55:00,679
.وتسوء الحياة
779
00:55:00,890 --> 00:55:03,298
:الحقيقة البسيطة رقم 22
780
00:55:03,518 --> 00:55:05,427
.احذر مما تتمنى، يا أخي
781
00:55:05,645 --> 00:55:08,895
.احذر جيداً, جيداً
782
00:55:12,896 --> 00:55:31,896
E-Mail:
acondition@hotmail.com