1 00:01:36,330 --> 00:01:45,330 تعديل التوقيت Taaariq46 2 00:01:47,530 --> 00:01:51,610 أفضل مخططات الفئران والناس" ."تتعرض غالباً للشطط 3 00:01:19,611 --> 00:01:36,611 تمت الترجمة في معامل A CoNDiTiON 4 00:01:51,785 --> 00:01:56,032 (كتب هذا السيد (روبرت بيرنز .عام 1785 5 00:01:56,247 --> 00:01:58,655 .ومازال صحيحاً 6 00:01:58,875 --> 00:02:03,336 في (أوز), لدينا جميع أنواع المخططات .لتغيير حيواتنا القذرة المنعزلة 7 00:02:03,755 --> 00:02:06,328 ،لكن مهما خططنا وحاولنا 8 00:02:06,508 --> 00:02:11,964 شيءٌ ما خارجٌ عن إرادتنا .يطرأ ليفسد كل شيء 9 00:02:13,682 --> 00:02:15,389 .(خذ (توبياس بيتشر 10 00:02:15,600 --> 00:02:18,305 منذ 6 أشهر, لو سألته أين ، كان يخطط قضاء هذا اليوم 11 00:02:18,520 --> 00:02:20,808 لأجابك بحضور حفلة عيد .ميلاد ابنته الرابع 12 00:02:21,022 --> 00:02:25,352 بدلاً عن ذلك, هاهو يتخبط .في وحدته بفضل بعض العقاقير 13 00:02:26,820 --> 00:02:29,441 .(صاحبنا (فيرن شيلنجر ،(قبل دخوله (أوز 14 00:02:29,614 --> 00:02:31,820 .كان يريد إعادة أمريكا إلى الصراط المستقيم 15 00:02:32,033 --> 00:02:33,492 .الصراط الأبيض 16 00:02:33,743 --> 00:02:37,077 الآن, حطّم (بيتشر) الزجاج .في عينه الآرية الأصيلة 17 00:02:40,125 --> 00:02:41,535 .(تيمي ميكمانوس) 18 00:02:41,751 --> 00:02:46,045 .يشاهد ببطء غروب حلمه بالسجن المثالي 19 00:02:47,048 --> 00:02:49,456 .(وهناك المبجل (كريم سعيد 20 00:02:49,676 --> 00:02:51,882 ،كان يخطط لتوحيد الأخوة 21 00:02:52,095 --> 00:02:55,428 ."لمحاربة الظلم الذي نمارسه باسم "العدالة 22 00:02:55,640 --> 00:02:59,554 أخذ يخطط ويخطط، حتى نالت .منه النوبة القلبية 23 00:03:00,145 --> 00:03:04,225 ،(حسيني مرشا) .(هذا (كريم سعيد 24 00:03:04,399 --> 00:03:07,269 .لعل الله أرسلني ليُذكرك 25 00:03:09,779 --> 00:03:13,148 .اجلس 26 00:03:14,367 --> 00:03:16,194 .ساعدني- .عليك أن تستلم وتموت- 27 00:03:24,377 --> 00:03:26,370 (القائد المسلم الأسمر، (كريم سعيد 28 00:03:26,546 --> 00:03:29,298 مايزال في حالةٍ حرجةٍ (في سجن ولاية (أوزولد 29 00:03:29,466 --> 00:03:31,292 .بعدما تعرض لنوبةٍ قلبيةٍ، الخميس الماضي 30 00:03:31,509 --> 00:03:35,589 سعيد), الذي يقضي من 5 إلى 18 سنة) ،لحرقه مستودعاً يملكه أحد البيض 31 00:03:35,764 --> 00:03:38,136 .ناقدٌ علنيٌ لنظام العدالة الأمريكي 32 00:03:38,308 --> 00:03:41,262 .يارجل, كما لو أنه كان يعرف 33 00:03:41,936 --> 00:03:45,352 ،يارجل, كأنما, قبل النوبة القلبية 34 00:03:45,565 --> 00:03:48,483 ،قال لي (سعيد), قال: "حسيني 35 00:03:48,818 --> 00:03:53,943 إن حدث شيءٌ ما, أريدك أن .تجمع المؤمنين 36 00:03:54,157 --> 00:03:56,695 .اكمل عملي, اكمل مهتمي 37 00:03:56,910 --> 00:04:03,197 .(وابدأ حرباً مقدسةً هاهنا في (أوز ".حرباً يسمع بها القاصي والداني 38 00:04:03,583 --> 00:04:07,533 ،قال: "أخبرهم, يا أخي ".وقُدهم 39 00:04:08,880 --> 00:04:09,911 .يارجل 40 00:04:14,344 --> 00:04:17,179 .انظروا من بقي على قيد الحياة 41 00:04:17,389 --> 00:04:22,679 ،تعرف, (سعيد), عليّ أن أخبرك .كنّا يائسين من حياتك 42 00:04:22,852 --> 00:04:25,937 (غروفز), اذهب واخبر (د.نيثان) .أن (سعيد) أفاق أخيراً 43 00:04:26,106 --> 00:04:27,516 .ستسحب بعض الأشياء خارجاً 44 00:04:27,691 --> 00:04:31,024 .سعيد) عليك ألا تقوم بهذا)- .زنجيٌ غبي- 45 00:04:32,904 --> 00:04:35,858 .غروفز), (غروفز). استدع الدكتورة) 46 00:04:38,368 --> 00:04:39,862 ،أنت 47 00:04:43,039 --> 00:04:45,079 .هاتِ ملابسي 48 00:04:45,750 --> 00:04:47,494 .الآن 49 00:04:51,715 --> 00:04:54,288 .قلت لكِ, أنا بأتم العافية 50 00:04:54,509 --> 00:04:56,715 .تعرضت لنوبة قلبية .كدت أن تموت 51 00:04:56,928 --> 00:04:58,921 لكني لم أمت, صح؟ 52 00:04:59,139 --> 00:05:01,096 .اعذريني- .أجل, كنت محظوظاً هذه المرة- 53 00:05:01,266 --> 00:05:03,757 ماذا لو حدثت مرةً أخرى؟- ،حسناً, صدقيني, دكتورة- 54 00:05:03,977 --> 00:05:06,432 .أعرف الآن ماعليّ فعله لأبقى حياً 55 00:05:06,646 --> 00:05:08,769 مكمانوس), أنا مستعدٌ للعودة) .(إلى (إم سيتي 56 00:05:08,982 --> 00:05:12,814 حسناً, لكن عليك البدء باستخدام .(الدواء الذي وصفته (د. نيثان 57 00:05:13,028 --> 00:05:14,652 موافق؟ 58 00:05:15,947 --> 00:05:17,738 .موافق 59 00:05:19,034 --> 00:05:21,869 .أعرف. من هنا 60 00:05:27,959 --> 00:05:31,660 .الناس تُسيء إلى الآخرين 61 00:05:31,880 --> 00:05:34,584 لهذا لدينا العديد من السجون .حول العالم 62 00:05:34,924 --> 00:05:36,751 .الناس تغتصب الآخرين 63 00:05:36,968 --> 00:05:40,337 .يسرقون ويضربون ويخدعون الآخرين 64 00:05:40,555 --> 00:05:44,054 .لكن أسوأ جريمةٍ هي الخيانة 65 00:05:44,476 --> 00:05:47,145 .ولا يوجد حُكمٌ قانونيٌ لها 66 00:05:51,858 --> 00:05:54,527 .(حسيني مرشا) 67 00:06:00,742 --> 00:06:04,407 رأيتني أموت ومع هذا أدرت ظهرك؟ 68 00:06:05,622 --> 00:06:06,867 .أردتني ميتاً 69 00:06:07,082 --> 00:06:09,074 .كلا, (كريم), بربك، أخي ...لم أكن لأتمنى 70 00:06:09,250 --> 00:06:12,833 .كلا. هذا الرجل ليس أخانا .إنه عدونا 71 00:06:13,004 --> 00:06:15,329 من هذه اللحظة, هذا الرجل .منبوذ 72 00:06:15,507 --> 00:06:18,461 على كل مسلمٍ ألا يتحدث إليه, أو ينظر .في عينه أو يحييه 73 00:06:18,677 --> 00:06:20,835 أردت موت شخص آخر؟ 74 00:06:21,554 --> 00:06:24,045 .فالآن, أنت ميتٌ بالنسبة لنا 75 00:06:27,894 --> 00:06:30,219 تخطف ابنة الرئيس بلا خطة 76 00:06:30,522 --> 00:06:32,561 تخطف ابنة الرئيس بلا خطة 77 00:06:32,774 --> 00:06:34,185 بلى, لدي خطة 78 00:06:34,401 --> 00:06:36,642 قد كُتِبت بسكين في باطن يدي 79 00:06:36,861 --> 00:06:39,020 فعليّ إذاً أن أُبقي قبضتي 80 00:06:39,197 --> 00:06:41,735 متسكعاً في العاصمة تحت المطر حتى تتبلل بضاعتي 81 00:06:41,908 --> 00:06:43,948 منتظراً ذلك الوغد ليرمي القمامة 82 00:06:44,119 --> 00:06:47,120 ويحضر المؤتمر الصحفي حول عظمة هذه الدولة 83 00:06:47,330 --> 00:06:49,406 وعندما يبدأون بقطع الضمان الاجتماعي 84 00:06:49,624 --> 00:06:52,162 ،وحين يداعب كلبه ،ويقبل زوجته قبلة الوداع 85 00:06:52,335 --> 00:06:55,004 ،حينها أتدخل مُمسكاً برأس تلك العاهرة السخيفة 86 00:06:55,171 --> 00:06:57,045 سأعصب فمها حتى يتوقف صراخها 87 00:06:57,215 --> 00:06:59,967 سأهمس لها "رجلك ليس "هنا ليحميك, حبيبتي 88 00:07:00,176 --> 00:07:01,339 لقد رحل 89 00:07:01,511 --> 00:07:04,761 :سأتصل بصاحبي الزنجي, وأخبره "لاقني بالعربة على العشب الأخضر" 90 00:07:04,931 --> 00:07:06,425 سأُركبها في المرتبة الخلفية 91 00:07:06,599 --> 00:07:08,177 وأغطي رأسها بالأغطية السوداوية 92 00:07:08,351 --> 00:07:11,021 :سأكمم فمها ثانيةً, وسأقول ، إن لم تصمتي" 93 00:07:11,187 --> 00:07:13,263 فسأطلق رصاصتين في "رأسك الكبير 94 00:07:13,481 --> 00:07:14,679 أراها ترتعش 95 00:07:14,899 --> 00:07:18,066 إن لم تفهم, سأعطيها *"درساً سريعاً في "الإيبونكس *اللهجة الأمريكية الافريقية* 96 00:07:18,278 --> 00:07:20,401 "سأطلق عليك , حبيبتي" 97 00:07:20,655 --> 00:07:24,071 سآخذها إلى مخبأي بين البيوت الفقيرة في الحي 98 00:07:24,242 --> 00:07:27,409 وبدلاً عن أحذية "جوان و ديفيدز" سأضع لها "ريدبوكس" الزهرية 99 00:07:27,579 --> 00:07:30,699 ،سأعطيها 4 أطفالٍ جياعى لايعملون, لايطمحون 100 00:07:30,874 --> 00:07:33,625 لايُدعمون وآخر دفعة من الضمان 101 00:07:33,793 --> 00:07:36,545 سأعطيها مؤخرةً تطلب المساعدة الطبية ونمواً مضطرباً بالأمراض 102 00:07:36,713 --> 00:07:38,041 ينمو من جانبي رقبتها 103 00:07:38,214 --> 00:07:41,963 سأخبرها "اعتمدي على نفسك، ابقيهم ."ونفسكِ في صحةٍ طيبة 104 00:07:42,177 --> 00:07:46,673 ،ثم بعد وقتٍ كافٍ من ذلك الضجيج سأُعرفها على سيجارة الحشيش 105 00:07:46,890 --> 00:07:49,262 أجل, سأجعلها تشعر بأعراضه المهدئة 106 00:07:49,434 --> 00:07:51,972 وحينما تحاول أن تنسى غياب حوالة الضمان 107 00:07:52,187 --> 00:07:54,475 سأجعلها تبيع جواهرها ...سأجعلها 108 00:07:54,647 --> 00:07:56,142 سأجعلها تدفع ثمن فعلته 109 00:07:56,358 --> 00:07:58,813 ثم سأجيء إليها في آخر الليل 110 00:07:59,027 --> 00:08:02,478 سأقول "كل شيءٍ لن يكون جيداً 111 00:08:02,697 --> 00:08:05,402 لن تمر الليلة بهدوء 112 00:08:05,617 --> 00:08:08,155 السلام لن يأتي حتى يحين موتك 113 00:08:08,370 --> 00:08:10,161 ثم سأرفعها عالياً إلى السقف 114 00:08:10,538 --> 00:08:13,373 وسأريها كل مالا تعرفه 115 00:08:13,625 --> 00:08:17,919 سأقودها فوق الأسوار وأتركها هناك لوحدها 116 00:08:39,401 --> 00:08:41,274 أتريدون اللعب 2 ضد 2؟ 117 00:08:42,696 --> 00:08:44,154 تلعبون 2 ضد 2؟ 118 00:08:47,367 --> 00:08:49,443 هلّا رميتم الكرة؟ 119 00:08:49,703 --> 00:08:51,161 هلّا رميتم الكرة؟ 120 00:08:51,371 --> 00:08:53,577 لن ترمون الكرة؟ 121 00:08:54,040 --> 00:08:55,582 هلّا رميت الكرة, يارجل؟ 122 00:08:56,126 --> 00:08:58,202 عريف), (عريف) هل تريد) مشاهدة بعض المهارات؟ 123 00:08:58,378 --> 00:09:00,785 أتريد لعب الطارة؟ 124 00:09:02,007 --> 00:09:05,541 لا؟ طارة, يارجل. ماذا؟ 125 00:09:08,346 --> 00:09:10,671 .بسم الله الرحمن 126 00:09:10,849 --> 00:09:13,600 يارجل, لماذا تعاملني هكذا؟ .بربك 127 00:09:13,810 --> 00:09:16,894 "قل هو الله أحد"- بربك, تعلم بأني لم ولن- 128 00:09:17,063 --> 00:09:19,139 ."الله الصمد"- .أقل بأني أريد (سعيد) ميتاً- 129 00:09:19,315 --> 00:09:20,774 .أرجوك 130 00:09:20,942 --> 00:09:22,686 "لم يلد"- .إنه مجنون, تعرف- 131 00:09:22,861 --> 00:09:25,648 ."ولم يولد"- .لقد عبثت العقاقير بعقله- 132 00:09:25,822 --> 00:09:28,443 ."ولم يكن له كفواً أحد" 133 00:09:31,369 --> 00:09:35,449 .بسم الله الرحمن الرحيم 134 00:09:40,003 --> 00:09:43,170 .(سعيد), (سعيد) 135 00:09:43,757 --> 00:09:46,592 .لا تنم, يا أخي, لعلك لن تصحو 136 00:09:59,898 --> 00:10:03,848 .(أدبيسي), (أدبيسي), (أدبيسي) 137 00:10:04,027 --> 00:10:06,233 أخي الأفريقي, كيف حالك؟ 138 00:10:06,446 --> 00:10:08,485 .أريد التحدث معك- أنت وأنا؟- 139 00:10:08,656 --> 00:10:10,863 .أجل- نتحدث عن ماذا؟- 140 00:10:11,451 --> 00:10:15,994 عن (سعيد), يارجل. إنه مسؤولٌ .(عن موت (جيفرسون كين 141 00:10:16,581 --> 00:10:19,617 (جيفرسون كين) .من الماضي, يا أخي 142 00:10:19,834 --> 00:10:23,453 .(اسمع, لابد أن يموت (سعيد 143 00:10:32,555 --> 00:10:35,046 .أعرف مايجري 144 00:10:35,266 --> 00:10:37,674 .أجل, أعرف بأنهم تخلوا عنك 145 00:10:37,894 --> 00:10:39,269 ،وأنت 146 00:10:39,437 --> 00:10:42,889 ،وتعتقد لمجرد تشابه لون بشرتنا 147 00:10:43,108 --> 00:10:45,314 .بأن لدينا مانشترك عليه 148 00:10:56,871 --> 00:10:58,330 .ارحل, ارحل، يافتى, ارحل 149 00:10:59,999 --> 00:11:01,375 .جرب حظك مع جاري 150 00:11:02,335 --> 00:11:03,664 ،أقول لكم 151 00:11:03,878 --> 00:11:06,251 .سعيد) يريد القيام بشغبٍ هنا) 152 00:11:06,464 --> 00:11:08,208 (يريد التحكم بـ(أوز 153 00:11:08,633 --> 00:11:10,507 ألديك أي دليل؟ 154 00:11:10,719 --> 00:11:12,925 .كلا, لقد أخبرني فقط 155 00:11:13,138 --> 00:11:14,881 .حسناً, نحتاج إلى دليلٍ أقوى 156 00:11:15,098 --> 00:11:17,340 أحدثت عملية تهريبٍ للأسلحة؟ 157 00:11:17,934 --> 00:11:20,639 .الأشياء المعتادة فقط, المصنوعة يدوياً 158 00:11:20,854 --> 00:11:23,226 مرشا), لماذا تقوم بهذا؟) 159 00:11:23,440 --> 00:11:25,266 لماذا تشي بـ(سعيد)؟ 160 00:11:25,483 --> 00:11:27,772 .أريد إيقاف العنف- .هذا هراء- 161 00:11:27,944 --> 00:11:30,103 .(مكمانوس)- ليو), تعرف مثلي تماماً)- 162 00:11:30,280 --> 00:11:31,560 .سبب وجوده هنا 163 00:11:31,740 --> 00:11:34,694 ،إنك مفضوحٌ بشدة .إنك مُضحك 164 00:11:34,868 --> 00:11:36,066 ،ضابط 165 00:11:36,619 --> 00:11:39,157 .اخرج به من هنا- .لا, لا, اسمع, اسمع. لا, انتظر- 166 00:11:39,330 --> 00:11:41,157 ....،أقول لكم- .إلى الخارج. الخارج. ارحل- 167 00:11:41,499 --> 00:11:44,121 !اخرج 168 00:11:44,878 --> 00:11:47,451 .دافعه لخيانة (سعيد) ليس مهماً 169 00:11:47,630 --> 00:11:48,959 .لكن معلوماته كذلك 170 00:11:49,174 --> 00:11:52,424 .ليو), لن نحصل على أي شيءٍ منه) 171 00:11:52,635 --> 00:11:55,720 .يبدو واضحاً أنه خارج الجماعة .أريد نقله إلى عنبرٍ آخر 172 00:11:55,889 --> 00:11:57,762 لماذا؟- لأني لا أريد الحقد- 173 00:11:57,932 --> 00:12:01,183 (الذي بينه وبين (سعيد .يتطور إلى شيءٍ أكبر 174 00:12:01,603 --> 00:12:03,642 .سأنقله 175 00:12:03,813 --> 00:12:05,355 .حسناً 176 00:12:05,523 --> 00:12:07,481 متى كان آخر تفتيشٍ قمت به في (إم سيتي)؟ 177 00:12:08,068 --> 00:12:09,348 .قبل بضعة أسابيع 178 00:12:09,569 --> 00:12:11,775 .حسناً, أعتقد أن الوقت قد حان لتفتيشٍ آخر 179 00:12:13,990 --> 00:12:15,069 .تفتيش 180 00:12:31,925 --> 00:12:33,834 .انظر ماذا وجدت 181 00:12:54,906 --> 00:13:00,660 أيها السادة, لا أستطيع حجزكم جميعاً في الحفرة ،لأنها ممتلئةٌ في هذه اللحظة 182 00:13:00,870 --> 00:13:02,946 (ولا أستطيع نقلكم من (إم سيتي 183 00:13:03,164 --> 00:13:05,738 (لأن جميع الزنزانات في (أوز .مكتظة 184 00:13:05,917 --> 00:13:08,159 لكن ما أستطيع فعله هو .سلبكم مزاياكم 185 00:13:08,378 --> 00:13:13,538 لا تلفاز، لا صالة، لا مكالمات .لشهرٍ كامل 186 00:13:13,758 --> 00:13:16,925 بسرعة, ابي, أتمنى أني مازلت أقدر على .الذهاب إلى الحفلة الموسيقية 187 00:13:17,137 --> 00:13:18,512 .شهرين 188 00:13:18,722 --> 00:13:20,299 سعيد الآن, (ألفاريز)؟ 189 00:13:20,515 --> 00:13:21,890 .هذا كل شيء 190 00:13:28,106 --> 00:13:32,020 تعرفين, يبدو أن الجميع .فيما عدا (سعيد) لديهم أسلحة 191 00:13:32,235 --> 00:13:34,228 .إنه ليس غبي 192 00:13:40,243 --> 00:13:41,868 من كان الواشي؟ 193 00:13:42,078 --> 00:13:44,237 .(سمعت بأنه (مرشا 194 00:14:23,370 --> 00:14:24,780 تعرف شيئاً؟ 195 00:14:24,954 --> 00:14:27,659 .كريم), يُفترض أن تكون إماماً) 196 00:14:28,458 --> 00:14:30,036 .معلماً 197 00:14:30,585 --> 00:14:32,127 وكل ماعلمتني إياه 198 00:14:32,295 --> 00:14:36,245 أن ربك مليءٌ بالكراهية .والانتقام 199 00:14:37,175 --> 00:14:39,796 فعليك أن تحترس, أخي؟ 200 00:14:40,720 --> 00:14:44,588 لأن بإمكانه أن ينقلب عليك .كما انقلب عليّ 201 00:15:02,450 --> 00:15:03,992 تريد قتل أحدهم؟ 202 00:15:04,202 --> 00:15:06,610 .اطعنه بأداةٍ في صدره 203 00:15:19,926 --> 00:15:21,551 تريد تعذيب أحدهم؟ 204 00:15:21,761 --> 00:15:23,553 .أذقه الوحدة 205 00:15:23,763 --> 00:15:28,971 ،سيتحرق للصُحبة, للسلام .سيبحث في كل مكان 206 00:15:33,314 --> 00:15:36,019 ،وعندما يدرك أنه لن يجدها 207 00:15:36,234 --> 00:15:38,807 .سيدمر نفسه 208 00:15:42,532 --> 00:15:45,652 طلبت منك المجيء لأني .رجلٌ قلِق 209 00:15:45,910 --> 00:15:48,828 .وفاة (حسيني مرشا) مثالٌ آخر 210 00:15:48,997 --> 00:15:50,740 .على الوحشية التي نُعاني منها هنا 211 00:15:50,957 --> 00:15:52,665 .لكن موته كان انتحاراً 212 00:15:52,876 --> 00:15:55,248 .هذا ما زعمته السلطات 213 00:15:55,462 --> 00:15:59,625 لكن ما أعرفه هو أن ستة رجال .قد قضوا تحت ظروفٍ غريبة 214 00:15:59,799 --> 00:16:01,708 .اختناق 215 00:16:01,885 --> 00:16:04,292 .حريق. تعذيب 216 00:16:04,471 --> 00:16:06,297 .وتطول القائمة 217 00:16:06,514 --> 00:16:09,718 ،والمدير (غلين) يجلس في مكتبه .منعزلاً 218 00:16:09,976 --> 00:16:12,514 "الآن, تم استدعاء "الإف.بي.آي للتحقيق 219 00:16:13,188 --> 00:16:15,264 لكن أين تقريرهم؟ 220 00:16:15,482 --> 00:16:17,142 أتقول بأنه تمت تغطيته؟ 221 00:16:18,401 --> 00:16:20,193 .لا أدري 222 00:16:20,403 --> 00:16:22,645 ،سألت السؤال على أمل أنكم أنتم 223 00:16:22,864 --> 00:16:24,655 ،الصحافة 224 00:16:25,283 --> 00:16:26,694 .تجدون الجواب 225 00:16:26,910 --> 00:16:30,777 ،لأننا نحن سجناء (أوز), أؤمن بأننا سنجلس هنا بانتظار الإجابات 226 00:16:30,997 --> 00:16:32,954 .التي لن تأتي 227 00:16:33,416 --> 00:16:37,414 تحقيق "الإف.بي.آي" في جرائم .سجن (أوزولد) المشدد مازال جارياً 228 00:16:37,629 --> 00:16:40,914 .لن نتسرع لمجرد إرضاء الإعلام أو السجناء 229 00:16:41,132 --> 00:16:44,715 نحن عازمون على القيام بعملنا .على أكمل وجه 230 00:16:44,928 --> 00:16:47,300 لقد قام عرضك التلفزيوني بخطف .الأنظار 231 00:16:47,806 --> 00:16:49,882 .أخشى بأنه آخر عروضك 232 00:16:50,100 --> 00:16:51,677 .سآمر بالتعتيم الاعلامي 233 00:16:51,851 --> 00:16:55,303 مدير, ألا ترى؟ 234 00:16:55,522 --> 00:16:59,566 الآن, لماذا التعتيم أمرٌ كبيرٌ سيءٌ؟ 235 00:16:59,859 --> 00:17:01,899 بإمكانك أن تحظى بـ"هيتهوت" في .قارورةٍ صغيرة *تلاعب لفظي* 236 00:17:02,112 --> 00:17:07,070 .لا تتذاكى. لاتتذاكى معي, يابن السافلة 237 00:17:07,617 --> 00:17:11,531 ،منذ يومك الأول هنا وأنت تحاول تدمير 238 00:17:11,705 --> 00:17:14,374 كل شيءٍ بنيته .وكل شيءٍ أدافع عنه 239 00:17:14,582 --> 00:17:18,034 .هذا كبرياء 240 00:17:19,170 --> 00:17:20,914 .أعرف هذا جيداً 241 00:17:21,131 --> 00:17:23,800 .مكمانوس), لقد بالغت في أهمية نفسك) 242 00:17:24,009 --> 00:17:27,093 .كما ترى, لأن هذا الشيء أكبر منك 243 00:17:27,303 --> 00:17:28,928 .أكبر مني 244 00:17:29,139 --> 00:17:31,380 .فامضي .احجب الاعلام 245 00:17:31,599 --> 00:17:32,798 .عتّم علينا 246 00:17:33,018 --> 00:17:36,636 .راقب رسائلنا .كمّم أفواهنا 247 00:17:39,232 --> 00:17:41,984 دائماً, سيبقى هناك رجلٌ .ليقول الحقيقة 248 00:17:46,239 --> 00:17:50,023 .الحقيقة, ستُسمع 249 00:17:53,747 --> 00:17:55,490 هلا انصرف الآن؟ 250 00:17:55,707 --> 00:17:57,616 .لأنه وقت صلاتي 251 00:18:04,924 --> 00:18:07,676 اسمعوا, هنا بعض القوانين .الجديدة من المدير 252 00:18:07,886 --> 00:18:13,260 بدءاً من اليوم, لايُسمح لأي سجينٍ ،باستخدام سبحات الصلاة, سجادات الصلاة 253 00:18:13,433 --> 00:18:16,766 .أو أية زيوتٍ خاصةٍ بدينٍ أو بهدفٍ آخر 254 00:18:16,978 --> 00:18:21,272 لن يُسمح للسجناء بارتداء ملابس موحدة أو أغطيةً للرأس 255 00:18:21,441 --> 00:18:26,317 بُغية إظهار انتمائهم لجماعةٍ معينة، أو .عصابة, أو طائفةٍ دينية 256 00:18:29,115 --> 00:18:31,653 .لا. لا 257 00:18:34,120 --> 00:18:37,988 الآن, تدركين بأن هذا اعتداءٌ على حقنا بممارسة شعائر ديننا؟ 258 00:18:38,208 --> 00:18:39,832 .بإمكانك ممارسة ماتريد 259 00:18:40,043 --> 00:18:41,917 .صلي حتى تعود البقر 260 00:18:42,128 --> 00:18:45,331 ،الدستور لايضمن لك, كسجين 261 00:18:45,548 --> 00:18:47,292 .أي حقٍ من أي نوع 262 00:18:48,385 --> 00:18:51,054 .على مهلكم- .عليكم أن تسلموها- 263 00:18:54,432 --> 00:18:56,888 .اسمع, الأمر سيجري بإحدى طريقتين 264 00:18:57,102 --> 00:18:59,260 .أريد الطريقة الخالية من الدماء 265 00:19:04,984 --> 00:19:07,689 ،هذه مظاهر لا معنى لها .يا أخوة 266 00:19:08,446 --> 00:19:12,111 ،"إيماننا ليس بـ"الكوفية .ولا بالسبحات ولا بالسجادات 267 00:19:13,952 --> 00:19:16,075 .إنه في قلوبنا 268 00:19:26,715 --> 00:19:30,048 حسناً, الجميع, هلّا انتبهتم, رجاءاً؟ 269 00:19:30,260 --> 00:19:33,011 .لديّ أخبارٌ لكم جميعاً 270 00:19:33,430 --> 00:19:38,341 تقرير "الإف.بي.آي" سيُنشر اليوم وهو يُؤكد بوضوح 271 00:19:38,560 --> 00:19:44,183 (أن (سانشيز), (أورتولاني), (بوست (مرتينيز) و (ماركستروم) 272 00:19:44,399 --> 00:19:47,519 .قد قُتلوا جميعاً من قِبل سجناء 273 00:19:49,404 --> 00:19:51,397 .اهدأوا 274 00:19:52,782 --> 00:19:57,278 وفاة (حسيني مرشا) تم .اعتبارها انتحاراً 275 00:19:58,329 --> 00:20:00,121 .توقفوا 276 00:20:01,833 --> 00:20:07,289 مع العلم بأن من المحتمل تورط بعض رجال الشرطة 277 00:20:08,256 --> 00:20:11,257 .بأدوارٍ ثانويةٍ في بعض الجرائم 278 00:20:11,885 --> 00:20:13,842 .اقلعوا 279 00:20:16,514 --> 00:20:19,966 ،ياناس, إن لم تقلعوا عن هذا .فلن أتمكن من إنهاء كلمتي 280 00:20:24,939 --> 00:20:26,599 .حسناً 281 00:20:51,216 --> 00:20:53,707 ،سنقف, سننظر في المرآة :(وسنقول, كما قال (سليمان 282 00:20:53,927 --> 00:20:57,343 "(أنا أسمر, لكني وسيم، يافتيات (القدس" 283 00:20:57,514 --> 00:21:00,930 .هيا, لنذهب. لنذهب- .اذهبوا. اذهبوا. اذهبوا- 284 00:21:02,727 --> 00:21:04,138 .(سيد (سعيد 285 00:21:06,398 --> 00:21:09,268 أريد أن أخبرك فقط 286 00:21:09,484 --> 00:21:11,275 ،مسألة ماحدث بالملاعق 287 00:21:11,444 --> 00:21:14,979 .مسألة الله كلها, رائعة 288 00:21:30,797 --> 00:21:32,375 إذاً, ما الأمر؟ 289 00:21:32,674 --> 00:21:34,963 ستعتنق الإسلام من ورائي؟ 290 00:21:37,387 --> 00:21:39,214 .(إنه متحدثٌ بارع, سيد (سعيد 291 00:21:39,514 --> 00:21:43,464 يقول بأن حيواتنا كالقذارة, بسبب .غلين) و(مكمانوس) والبقية) 292 00:21:44,227 --> 00:21:46,385 (يقول (سعيد 293 00:21:46,688 --> 00:21:50,021 أن (غلين) مذنبٌ بجريمةٍ أبشع .مما اقترفه أي واحدٍ منا 294 00:21:52,444 --> 00:21:54,401 هل قتلت أحداً من قبل؟ 295 00:21:54,863 --> 00:21:57,188 .كلا, لم أفعل شيئاً 296 00:21:58,616 --> 00:22:00,989 .لقد اتهمت ظلماً, تعرف 297 00:22:01,202 --> 00:22:02,780 .أنا بريء 298 00:22:03,872 --> 00:22:07,288 حسبت الأمر سيكون صعباً .عندما أقتل والديّ, لكنه لم يكن 299 00:22:07,459 --> 00:22:10,625 أنت, كيف قتلتهما؟ 300 00:22:13,381 --> 00:22:15,753 .برأسي مطرقة 301 00:22:20,472 --> 00:22:24,256 ،السجين رقم 79ج414 .(دونالد غروفز) 302 00:22:24,517 --> 00:22:28,301 .أدين 3,يوليو، 97 .تهمتين بالقتل من الدرجة الأولى 303 00:22:28,480 --> 00:22:30,603 .الحكم: سجن مدى الحياة 304 00:22:32,734 --> 00:22:34,145 .(أعتقد بأن عليّ قتل المدير (غلين 305 00:22:35,695 --> 00:22:39,527 ماذا؟- .(أعتقد بأنه يجب أن أقتل (غلين- 306 00:22:42,160 --> 00:22:45,114 حسناً, اسمع. هذا ماعليك فعله، حسناً؟ 307 00:22:45,330 --> 00:22:46,990 تعرف تلك الفتاة, (د.نيثان)؟ 308 00:22:47,540 --> 00:22:50,707 حسناً, اذهب لرؤيتها وأخبرها بأن .تكتب لك وصفةً 309 00:22:50,960 --> 00:22:54,412 أقول لك, لقد غلبتني, أنا أتناول مضادات الاكتئاب" الآن" 310 00:22:54,631 --> 00:22:56,623 ...وكأنني 311 00:22:57,133 --> 00:22:58,925 .أُبحر, يارجل 312 00:22:59,344 --> 00:23:00,968 .لا 313 00:23:02,389 --> 00:23:04,512 .فكرتي الأولى هي الأفضل 314 00:23:05,058 --> 00:23:07,727 .(عند أدنى فرصة, سأقتل المدير (غلين 315 00:23:08,728 --> 00:23:12,477 !احترس- .لا- 316 00:23:17,570 --> 00:23:21,319 (دونالد غروفز) .أدين 21 أغسطس, 97 317 00:23:21,574 --> 00:23:25,738 جريمة من الدرجة الأولى بقتله .(لضابط السجن (لورنس سميث 318 00:23:25,954 --> 00:23:28,623 .الحكم: الموت 319 00:23:29,916 --> 00:23:31,956 .هذه إبادة جماعية 320 00:23:33,002 --> 00:23:35,790 .قتل المجرمين إبادة جماعية 321 00:23:40,176 --> 00:23:41,884 غروفز)؟) 322 00:23:43,096 --> 00:23:44,294 .لقد ضربوني- من؟- 323 00:23:49,894 --> 00:23:54,058 غروفز), لقد حُكم عليك بالموت) 324 00:23:54,232 --> 00:23:56,023 .(لقتلك الضابط (سميث 325 00:23:56,234 --> 00:23:59,603 الحكومة تمنحك حق اختيار .الطريقة التي تموت بها 326 00:24:00,947 --> 00:24:03,272 .لا يُفترض أن أحدثك 327 00:24:03,533 --> 00:24:05,241 .كان يجب أن تموت 328 00:24:05,827 --> 00:24:07,654 .كنت أنت من يجب أن أقتل 329 00:24:07,829 --> 00:24:09,454 كيف تريد ميتتك, (غروفز)؟ 330 00:24:09,664 --> 00:24:11,324 حقنة مميتة؟ كرسي كهربائي؟ 331 00:24:11,541 --> 00:24:14,459 .رمياً بالرصاص- رمياً بالرصاص؟- 332 00:24:14,669 --> 00:24:16,211 أليس هذا ماكانوا يفعلونه بالقتلة؟ 333 00:24:16,963 --> 00:24:21,921 حسناً. سأضع بنفسي .هدف التصويب على قلبك 334 00:24:22,344 --> 00:24:25,095 .مدير. مدير 335 00:24:26,723 --> 00:24:29,973 .قتلي لك, لم يكن لشخصك, تعرف 336 00:24:31,227 --> 00:24:33,303 .إنه أمرٌ لابد منه 337 00:24:38,401 --> 00:24:40,358 .عندما تنتهي نوبتكما, تعالا إلى مكتبي 338 00:24:40,570 --> 00:24:44,437 أريد منكما إخباري بالسبب .الذي يمنعني عن طردكما 339 00:24:45,533 --> 00:24:49,033 .لورنس سميث) كان ضابطاً رائعاً) 340 00:24:49,579 --> 00:24:52,414 .لقد كان انساناً رائعاً 341 00:24:52,624 --> 00:24:55,827 :وقد مات من أجل ما آمن به حقاً 342 00:24:56,044 --> 00:24:57,752 .العدالة 343 00:24:58,713 --> 00:25:01,750 .أظنه من السهل أن نغضب 344 00:25:02,467 --> 00:25:05,503 أن نأخذ جميع السجناء بجريرة .أحدهم 345 00:25:11,935 --> 00:25:15,434 لكن بمعرفتي لـ(لورنس), لا أظنه يريد أن يكون موته 346 00:25:15,605 --> 00:25:18,641 ،جالباً للمزيد من الآلام .للمزيد من المعاناة 347 00:25:27,325 --> 00:25:30,860 ...أظنه يريد أن يجلب موته 348 00:25:31,287 --> 00:25:32,616 .السلام... 349 00:25:46,344 --> 00:25:49,547 تريد أن تشرب؟- .لا, لا, لدي مؤتمر صحافي- 350 00:25:49,723 --> 00:25:51,680 .يبدو هذا مرحاً- مدير؟- 351 00:25:51,891 --> 00:25:53,220 نعم (إيدي)؟ 352 00:25:53,435 --> 00:25:55,807 هل ماسمعته صحيحاً؟ غروفز) يريد الموت رمياً بالرصاص؟) 353 00:25:56,021 --> 00:25:57,645 .أجل. الوغد المريض 354 00:25:57,856 --> 00:25:59,683 ألدينا فريق رماية؟ 355 00:25:59,899 --> 00:26:01,857 .كلا, عليّ تشكيل فريق 356 00:26:02,068 --> 00:26:04,108 .حسناً, أريد التطوع 357 00:26:04,863 --> 00:26:08,314 لماذا؟- .سميتي) كان صديقي)- 358 00:26:09,492 --> 00:26:12,529 تعرف, في هذه الحالة, لست متأكداً ،بأن هذا سببٌ كافٍ. أعني 359 00:26:12,746 --> 00:26:15,830 ،فهذا ليس عن الانتقام .إنه عن القانون 360 00:26:19,210 --> 00:26:21,168 .لكني سأرجع إليك 361 00:26:23,923 --> 00:26:26,675 غلوريا), أردتِ رؤيتي؟)- .أجل. لقد انتهيت- 362 00:26:26,885 --> 00:26:29,969 انظر حولك. لدينا وابلٌ من الإصابات .بسبب رجال السجن 363 00:26:30,347 --> 00:26:32,838 أورايلي). ماذا حدث؟) 364 00:26:33,058 --> 00:26:36,308 .لقد ضربني .لم أكن أفعل شيئاً، أقسم 365 00:26:36,478 --> 00:26:38,387 .هكذا جاء وضربني- من؟- 366 00:26:38,605 --> 00:26:42,389 أجل, صحيح. أقول لك ليضربني .في المرة القادمة بشكلٍ أشد 367 00:26:43,902 --> 00:26:47,437 ،(ليو), اسمع, منذ وفاة (سميث) .ووحدة الطواريء مكتظةٌ بالكامل 368 00:26:47,655 --> 00:26:49,981 .رجالك خرجوا عن السيطرة .عليك أن تفعل شيئاً 369 00:26:50,158 --> 00:26:52,364 .أعرف, أعرف 370 00:26:52,577 --> 00:26:54,202 .أعرف 371 00:26:54,454 --> 00:26:56,078 .تعرف. إلهي 372 00:26:56,623 --> 00:26:58,865 أتقول بأن العقاب العشوائي مستساغ؟ 373 00:26:59,042 --> 00:27:00,370 أجل 374 00:27:00,543 --> 00:27:03,117 .(حسناً, سجينٌ واحد قتل (لورنس سميث 375 00:27:03,338 --> 00:27:05,212 .غروفز). السجناء الآخرون بريئون) 376 00:27:05,382 --> 00:27:07,125 .بريئون؟ إلهي 377 00:27:07,300 --> 00:27:09,756 .لم أتوقع منك أن تفهم- ماذا تعني؟- 378 00:27:09,969 --> 00:27:12,045 لم تكن يوماً حارساً, ها؟ 379 00:27:12,222 --> 00:27:14,760 (لم ترتقي في الرُتب مثل (ليو .وأنا والبقية 380 00:27:14,933 --> 00:27:19,346 ،لذا أنا لا أتفهم الغضب الاحباط الذي يمر به الرجال؟ 381 00:27:19,562 --> 00:27:21,306 !هذا هراءٌ لعين- ،(اسمع, (ليو- 382 00:27:21,523 --> 00:27:24,892 لا تستطيع إيقاف كل هؤلاء الرجال .لمجرد أنهم صفعوا بعض الأغبياء 383 00:27:25,110 --> 00:27:27,648 .لا أستطيع أن أعفو عن ذلك أيضاً- .نمر بعجزٍ في الرجال الآن- 384 00:27:27,862 --> 00:27:30,104 ،لقد أوقفت ضباطاً ذوي كفاءة 385 00:27:30,281 --> 00:27:33,366 مع من تتركنا؟ المستجدون الذين .لا يعرفون التعامل مع الأزمات 386 00:27:33,576 --> 00:27:34,857 إذاً, ما الذي تقترح عليّ؟ 387 00:27:35,078 --> 00:27:37,403 .(دع الرجال يقومون بإعدام (غروفز 388 00:27:37,580 --> 00:27:39,906 ،بمجرد وصوله إلى كيس الجثة .سيتلاشى كل شيء 389 00:27:40,542 --> 00:27:43,163 ،لذا, وحتى يتم ذلك .بإمكانهم معاقبة من يشاؤون 390 00:27:43,378 --> 00:27:46,083 الحقيقة مرةٌ عليك، أليس كذلك, (مكمانوس)؟ 391 00:28:03,189 --> 00:28:04,470 .مرحباً 392 00:28:04,691 --> 00:28:07,146 .(أنا الضابط (غوردون وود .(أنا هنا بدلاً عن (فولغلسانغ 393 00:28:07,318 --> 00:28:08,599 .حسناً, مرحباً 394 00:28:08,778 --> 00:28:12,064 فولغلسانغ) رجلٌ طيب لكنه) .لايستطيع كظم غيضه 395 00:28:12,282 --> 00:28:14,737 منذ متى وأنت تعمل في (أوز)؟- .ثلاثة أسابيع- 396 00:28:15,160 --> 00:28:16,702 متمرس, ها؟ 397 00:28:17,245 --> 00:28:19,534 .حسناً. إن كان لديك أسئلة, اسأل 398 00:28:19,748 --> 00:28:22,499 .فهي لا تجعلك تبدو غبياً .قد تُنقذ حياتنا معاً 399 00:28:22,709 --> 00:28:26,292 سمعتكِ. هل هذا (كريم سعيد)؟ 400 00:28:26,546 --> 00:28:27,921 .أجل, بلحمه 401 00:28:28,548 --> 00:28:32,593 .لايبدو عسيراً- .أجل, حسناً, المظاهر خادعة- 402 00:28:38,099 --> 00:28:39,843 غسيلي يهمك في شيء؟ 403 00:28:40,060 --> 00:28:45,516 ،أجل, لطالما تساءلت ،(رجلٌ بشهرة (كريم سعيد 404 00:28:45,732 --> 00:28:48,104 هل يلبس "فروت اوف ذا لوم" أم "هانيس مان"*؟ *ماركات ملابس داخلية* 405 00:28:48,276 --> 00:28:51,645 .لا ألبس الملابس الداخلية- .فهمت- 406 00:28:51,821 --> 00:28:54,739 تحب الأماكن المفتوحة, ها؟- .هذا صحيح- 407 00:28:54,908 --> 00:28:57,150 .حسناً 408 00:29:12,884 --> 00:29:16,335 ببالغ الأسى والإحترام 409 00:29:16,513 --> 00:29:19,716 ،أُقدم لـ(لوريتا سميث) وسام الشجاعة 410 00:29:19,933 --> 00:29:22,602 ،في ذكرى ابنها 411 00:29:22,811 --> 00:29:24,934 ،(الضابط (لورنس سميث 412 00:29:25,105 --> 00:29:27,477 والذي مات خلال تاديته ،الواجب لهذه الولاية 413 00:29:27,649 --> 00:29:29,688 سيدة (سميث) , هل تعتقدين بأنه تم تقديم العدالة؟ 414 00:29:31,277 --> 00:29:34,943 .أتمنى لو كان بمقدوري حضور الإعدام 415 00:29:36,199 --> 00:29:38,192 سيدة (سميث), لا أظن هذه .فكرة سديدة 416 00:29:38,410 --> 00:29:42,277 إضافةً إلى أن الحكومة لا تسمح .لأعضاء العائلة بالحضور 417 00:29:44,582 --> 00:29:47,667 ،لو كنت أستطيع المساعدة, صدقيني .لقمت بها 418 00:29:49,671 --> 00:29:51,829 هل لي أن أرى (غروفز)؟ 419 00:29:53,049 --> 00:29:55,338 لست على يقينٍ بما سيفيد به هذا؟ 420 00:29:56,761 --> 00:29:58,635 .ولا أنا كذلك 421 00:29:58,847 --> 00:30:00,804 .لكنكم ستقتلونه 422 00:30:01,558 --> 00:30:06,267 وسيموت ويُدفن، ولن أحصل .على فرصةٍ أخرى 423 00:30:16,865 --> 00:30:18,774 .(أنا (لوريتا سميث 424 00:30:20,118 --> 00:30:21,398 .قتلت ابني 425 00:30:26,416 --> 00:30:27,994 .إنك شابٌ وسيم 426 00:30:29,335 --> 00:30:31,412 .شكراً 427 00:30:31,755 --> 00:30:35,455 :لقد خالفت قانون الرب ."أحب قريبك" 428 00:30:38,887 --> 00:30:41,378 .أريد أن أكرهك, لكني لا أقدر 429 00:30:42,766 --> 00:30:48,389 أشعر بالأسى, بالدمع, لكن .دون كراهية 430 00:30:50,607 --> 00:30:53,691 .لم أدرك هذا, حتى هذه اللحظة 431 00:30:57,864 --> 00:31:01,814 .أنت قريبي, وأنا أحبك 432 00:31:02,869 --> 00:31:04,743 ...وأسامحك 433 00:31:05,663 --> 00:31:07,703 .من أعماق قلبي... 434 00:31:12,003 --> 00:31:13,628 .هذا كل شيء 435 00:31:25,308 --> 00:31:27,135 أريد شكركم أيها السادة .لتطوعكم 436 00:31:27,310 --> 00:31:29,979 .في فريق الرماية 437 00:31:30,188 --> 00:31:33,639 منذ أن أعلنا للصحافة بأن ،غروفز) اختار هذه الوسيلة) 438 00:31:33,817 --> 00:31:35,690 أُمطرنا بوابلٍ من المكالمات 439 00:31:35,860 --> 00:31:37,818 من قناصين بارعين من شتى أنحاء الدولة 440 00:31:37,987 --> 00:31:39,316 .آملين بالخدمة 441 00:31:39,531 --> 00:31:42,022 لكني أنا والمدير شعرنا بأن من الأفضل 442 00:31:42,242 --> 00:31:46,109 .أن نتعامل مع القضية داخلياً 443 00:31:46,496 --> 00:31:47,907 مدير؟ 444 00:31:48,123 --> 00:31:52,950 لم يتم إعدامٌ بالرمي بالرصاص .في هذه الولاية منذ 1872 445 00:31:53,169 --> 00:31:57,001 لحسن الحظ, (ليني بورانو) كان يعمل .(في (أوتان) قبل مجيئه إلى (أوز 446 00:31:57,173 --> 00:31:59,664 ليني)؟)- .شكراً, مدير- 447 00:32:00,135 --> 00:32:04,215 الآن, سيخبركم الكثير بأن .الاعدام رمياً, أمرٌ همجي 448 00:32:04,431 --> 00:32:09,591 لكن في الحقيقة, أنه أكثر إنسانيةً .من الكرسي الكهربائي 449 00:32:10,228 --> 00:32:11,639 ،مهما يكن 450 00:32:11,855 --> 00:32:15,899 متطلبات الاعدام الناجح هي .الاضاءة المناسبة، والمسافة المناسبة 451 00:32:16,818 --> 00:32:19,309 لكن عليكم أن تهيأوا أنفسكم لتحمل العبء العاطفي 452 00:32:19,487 --> 00:32:21,480 .المصاحب لضغط الزناد 453 00:32:21,698 --> 00:32:24,983 الآن, عليكم أن تعرفوا بأن ،إحدى البنادق سيكون بها رصاصات فارغة 454 00:32:25,201 --> 00:32:28,653 فلن يعرف أحدٌ منكم أبداً, من أطلق .الرصاصة المميتة 455 00:32:38,882 --> 00:32:41,717 مرحباً؟ هو ماذا؟ 456 00:32:41,885 --> 00:32:43,545 .سآتي حالاً 457 00:32:45,930 --> 00:32:48,172 .(اسم المريض (دونالد غروفز- ،فلنضع الأنبوب المَعِدِي- 458 00:32:48,350 --> 00:32:49,760 .اغسلوا معدته- ماذا حدث؟- 459 00:32:49,934 --> 00:32:51,310 .جرعة زائدة- هل سيحيا؟- 460 00:32:51,478 --> 00:32:52,806 .اسألني بعد 20 دقيقة 461 00:32:52,979 --> 00:32:54,687 .أنقذيه, دكتورة هل فتشتموه؟ 462 00:32:54,856 --> 00:32:56,564 .نعم- من أين جاء بالحبوب؟- 463 00:32:56,733 --> 00:32:58,061 .لا أدري- .اكتشف ذلك- 464 00:32:58,234 --> 00:32:59,942 .إننا نفقده. ابدأوا الانعاش القلبي الرئوي 465 00:33:00,111 --> 00:33:01,653 .انقذي الخنزير الصغير- ما الفرق؟- 466 00:33:01,863 --> 00:33:03,143 .ستتم وفاته على أية حال 467 00:33:03,323 --> 00:33:05,648 ينص القانون بأن عليه أن يعرف ،بأنه يُعدم 468 00:33:05,825 --> 00:33:08,316 .عليه أن يعرف لماذا يُعدم .عليه أن يبقى حياً 469 00:33:08,536 --> 00:33:10,244 .فانقذيه اذاً 470 00:33:10,455 --> 00:33:13,242 .انقذي مؤخرته اللعينة 471 00:33:20,757 --> 00:33:23,509 ريبادو), ما الذي تفعله هنا طيلة النهار؟) 472 00:33:23,718 --> 00:33:25,378 .اختبأ 473 00:33:26,471 --> 00:33:27,930 أية معلومات عن (غروفز)؟ 474 00:33:28,765 --> 00:33:31,552 .نعم, (د.نيثان) أعادته من الموت 475 00:33:31,768 --> 00:33:33,013 قيامة, ها؟ 476 00:33:33,269 --> 00:33:37,766 .أجل. أجلوا الإعدام لبضعة ساعات 477 00:33:38,858 --> 00:33:42,274 إنك تشتاق إليه, أليس كذلك؟- غروفز)؟)- 478 00:33:42,445 --> 00:33:43,939 .لا 479 00:33:44,406 --> 00:33:46,694 لقد تعلمت مع مرور السنين .ألا أوطد علاقاتي 480 00:33:46,866 --> 00:33:50,200 إن فعلت, فستمضي وقتك كله .نائحاً 481 00:33:50,412 --> 00:33:51,740 ،أتعرف شيئاً 482 00:33:51,913 --> 00:33:56,622 لن أنوح, لكن النياحة أفضل بكثيرٍ .من الاختباء، يارجل 483 00:34:07,387 --> 00:34:09,759 السلام عليك يا مريم، يا ممتلئة نعمة" "الرب معك 484 00:34:10,140 --> 00:34:12,809 مباركة انتِ في النساء ومباركة ثمرة بطنك يسوع 485 00:34:12,976 --> 00:34:14,470 .أبتي- نعم؟- 486 00:34:15,228 --> 00:34:17,434 أجل, كنت أفكر كثيراً حول .كلماتي الأخيرة 487 00:34:17,605 --> 00:34:19,515 .وقررت ما أريد قوله 488 00:34:20,984 --> 00:34:23,557 وأريد منك أن تكتبه وتُسلمه .(إلى السيدة (سميث 489 00:34:25,196 --> 00:34:28,363 لعل ذلك يُسعدها. حسناً؟ 490 00:34:29,117 --> 00:34:30,991 هلّا فعلت ذاك من أجلي؟ 491 00:34:31,703 --> 00:34:33,411 .طبعاً 492 00:34:36,041 --> 00:34:38,199 .أظنها ستقدر ذلك 493 00:34:38,418 --> 00:34:40,126 .حان الوقت 494 00:34:58,938 --> 00:35:01,560 .للسماء لونٌ رقيقٌ أزرق 495 00:35:31,179 --> 00:35:36,849 لعل بركات الرب, الآب, الابن ،والروح المقدس 496 00:35:39,396 --> 00:35:41,721 .تحل عليك وتبقى معك للأبد 497 00:36:01,209 --> 00:36:04,625 .عليّ أن استمع لكلمات الأخيرة- .تستطيع الاستماع من خلال هذا- 498 00:36:05,004 --> 00:36:06,499 .عظيم 499 00:36:18,226 --> 00:36:20,384 ألديك أية كلماتٍ أخيرة؟- ما الخطب؟- 500 00:36:20,603 --> 00:36:23,723 "....أريد فقط أن أقول بأني فعلت" 501 00:36:23,940 --> 00:36:25,767 ماذا يقول؟- ...لا أدري. لا أستطيع- 502 00:36:25,942 --> 00:36:27,686 هل تستطيع إصلاح هذا؟ 503 00:36:43,501 --> 00:36:44,877 .لقد مات 504 00:36:45,045 --> 00:36:47,203 كلا, ماذا قال؟ ماهي آخر كلماته؟ 505 00:36:47,380 --> 00:36:49,918 .لا أدري. لم أكن أستمع 506 00:37:06,316 --> 00:37:08,605 تشرب خلال وقت الدوام, (إدي)؟ 507 00:37:09,235 --> 00:37:10,694 .كلا 508 00:37:10,904 --> 00:37:12,861 ،لقد انتهى دوامي 509 00:37:13,073 --> 00:37:16,488 .منذ عشر دقائق 510 00:37:18,495 --> 00:37:19,953 تريدين بعضاً؟ 511 00:37:20,121 --> 00:37:23,739 كلا, لم يُعجبني مذاق .(موجين ديفيس) 512 00:37:24,334 --> 00:37:26,161 .مزعج 513 00:37:28,546 --> 00:37:30,622 .(لـ(لورنس سميث 514 00:37:30,840 --> 00:37:32,916 .الرجل الطيب, الذي مات شاباً 515 00:37:33,134 --> 00:37:35,127 .أجل. آمين 516 00:37:41,434 --> 00:37:42,928 ،(هذا نخب (دونالد غروفز 517 00:37:43,478 --> 00:37:46,016 .عيب الطبيعة" الذي عاش طويلاً" 518 00:37:46,231 --> 00:37:47,642 .أجل, وارد 519 00:37:51,069 --> 00:37:54,319 .قتلت رجلاً قتل رجلاً 520 00:37:57,075 --> 00:37:58,984 .قتلت رجلاً 521 00:38:01,913 --> 00:38:05,531 قد لا أكون قتلته, لأنهم وضعوا رصاصات فارغة في إحدى البنادق 522 00:38:05,709 --> 00:38:09,576 فلعلي... أعني, لن أتيقن أبداً .هل قتلته أم لا 523 00:38:12,090 --> 00:38:15,293 لكن عدم المعرفة قد تكون أسوأ .من المعرفة 524 00:38:17,554 --> 00:38:20,092 ...لأنه على الأقل لو عرفت- .(إدي)- 525 00:38:20,515 --> 00:38:23,469 .اذهب للبيت. نم 526 00:38:24,978 --> 00:38:26,970 .أنام, أجل 527 00:38:31,067 --> 00:38:35,480 شيءٌ ما يُنبئني بأني .لن أنام كثيراً هذه الليلة أيضاً 528 00:38:37,198 --> 00:38:39,903 ....أفضل مخططات الفئران والناس" 529 00:38:40,118 --> 00:38:42,443 .لم أفهم جزئية الفئران 530 00:38:42,662 --> 00:38:46,078 هل كانت الفئران في عهد بيرنز) ذكيةٌ بما يكفي لتخطط؟) 531 00:38:46,291 --> 00:38:49,208 لدينا فئران في (أوز) لكنها .لاتبدو عبقريةً 532 00:38:49,419 --> 00:38:51,708 .إنها الجرذان التي يجب أن تحتاط منها 533 00:38:51,921 --> 00:38:54,839 .جرذاننا بكل الأشكال والأحجام 534 00:39:15,028 --> 00:39:17,151 من هذا؟ 535 00:39:17,572 --> 00:39:20,692 .أحد الموهوبين بالعزف على التشيلو 536 00:39:20,909 --> 00:39:23,400 (أظنه بارعاً, لأن (مكمانوس أذِن له 537 00:39:23,578 --> 00:39:26,330 .بالتدرب لمدة ساعةٍ كل يوم 538 00:39:26,539 --> 00:39:29,457 .فعليّ أن أبقى هنا واستمع إليه 539 00:39:29,959 --> 00:39:34,420 ماذا يعزف؟- .(*لا أعرف. أنا من المعجبات بـ(بيك- *موسيقار أمريكي* 540 00:39:52,857 --> 00:39:56,273 ،السجين رقم 79د304 .(يوجين دوبينز) 541 00:39:56,444 --> 00:39:59,896 .أُدين في 18 أغسطس, 97 .جريمة من الدرجة الثانية 542 00:40:00,115 --> 00:40:04,112 .الحكم: 22 سنة .بعد التخفيف: 8 543 00:40:04,744 --> 00:40:07,366 هذا التشيلو صُنع عام 1744 544 00:40:07,539 --> 00:40:10,290 (صنعه رجلٌ اسمه (جوانز كيبرز ."في "أمستردام 545 00:40:10,500 --> 00:40:11,828 إنه جيد, ها؟ 546 00:40:12,043 --> 00:40:14,250 .أجل, إنه جيد. لايقدر بثمن بالنسبة لي 547 00:40:14,462 --> 00:40:17,499 .لهذا نحتفظ به في مكتب القسيس 548 00:40:18,383 --> 00:40:20,340 .مؤكدٌ بأنه جميل 549 00:40:21,553 --> 00:40:23,095 .جميلٌ لكنه وحيد 550 00:40:23,304 --> 00:40:26,508 وحيد؟ كيف يُصبح التشيلو وحيداً؟ 551 00:40:26,808 --> 00:40:29,014 .ليس لدي من أعزف معه 552 00:40:29,269 --> 00:40:32,554 .تبدو عظيماً لوحدك .لست بحاجةٍ لأي عازفٍ آخر 553 00:40:32,772 --> 00:40:34,599 ،كنت أعزف ضمن فرقةٍ موسيقيةٍ ضخمة 554 00:40:34,774 --> 00:40:36,814 فيها 90 إلى 100 موسيقار .يعزفون الموسيقى 555 00:40:37,027 --> 00:40:38,936 ...التشيلو لوحده ليس 556 00:40:39,154 --> 00:40:41,146 .ليس نفس الشيء... 557 00:40:50,874 --> 00:40:52,368 .(كيني) 558 00:40:53,418 --> 00:40:54,746 ألديك أية "أثداء"، يارجل؟ 559 00:40:57,005 --> 00:40:59,081 أنت, أين تذهب؟- .سألقاك لاحقاً، ياصاح- 560 00:40:59,257 --> 00:41:00,420 .خذ رشفةً من هذه قبل رحيلك 561 00:41:00,592 --> 00:41:02,216 .لابد أن أذهب لدورة المياه- .هيا- 562 00:41:02,385 --> 00:41:06,134 .أخي, أريد أن اتبول- .لاتكن مخنثاً. خذ رشفة. هيا- 563 00:41:08,641 --> 00:41:10,301 .استنشقه جيداً 564 00:41:10,685 --> 00:41:12,512 .ها أنت ذا 565 00:41:17,525 --> 00:41:21,108 كل ما أقوله يبقى هنا, حسناً؟- أعليك أن تسأل؟- 566 00:41:21,946 --> 00:41:25,232 .(جاكسون فيهيو)- .أجل, نجم كرة السلة- 567 00:41:26,034 --> 00:41:28,869 (أجل, عندما جاء إلى (إم سيتي .كنت متحمساً, تعرفين 568 00:41:29,037 --> 00:41:30,448 .أعني, لطالما كان بطلي 569 00:41:30,705 --> 00:41:34,406 ،لاتريده أن يعتقد بأنك ضعيف فعندما يتعاطى, تتعاطى. صح؟ 570 00:41:34,626 --> 00:41:36,085 .شيءٌ من هذا القبيل 571 00:41:36,294 --> 00:41:38,453 ،لكني لم أدمن ثانيةً, أختي .أقسم 572 00:41:38,671 --> 00:41:41,376 .حسناً, استمر بالتعاطي, وستصبح كذلك 573 00:41:41,591 --> 00:41:43,085 .(سأحدث (فيهيو- .لا- 574 00:41:43,259 --> 00:41:44,635 .كلا, كلا. لا بأس 575 00:41:44,803 --> 00:41:47,128 سأجد طريقةً لمواجهته حول تعاطيه المخدرات 576 00:41:47,305 --> 00:41:49,298 .دون توريطك ،وأنت في هذه الأثناء 577 00:41:49,474 --> 00:41:53,139 ستأتي إلى الدورات الارشادية .يوم الخميس 578 00:41:53,353 --> 00:41:56,022 ،وتوقف عن تعاطي الهروين .(مهما يقول (فيهيو 579 00:41:56,231 --> 00:41:57,642 حسناً؟- .أجل, سيدتي- 580 00:42:01,486 --> 00:42:06,029 تعرف, لعله حان الوقت لتجد .بطلاً آخر 581 00:42:06,908 --> 00:42:09,197 لأنه, بصراحة 582 00:42:09,411 --> 00:42:11,736 .بطلك الحالي, سيء 583 00:42:12,038 --> 00:42:14,956 .ستفعل ما أمرتك بفعله وإلا عبثت بك 584 00:42:15,125 --> 00:42:17,497 .جاكسون), اتركه وشأنه, ياصاح) 585 00:42:17,669 --> 00:42:19,626 لا شأن لك بهذا, حسناً؟ 586 00:42:19,838 --> 00:42:22,957 .أقول لك ياصاح- .تباً...تباً لك- 587 00:42:23,216 --> 00:42:24,924 .أنت 588 00:42:25,135 --> 00:42:27,542 .اخرج من هنا, يارجل 589 00:42:27,762 --> 00:42:30,597 اللعنة. لأي شيءٍ كان هذا؟- .إنك تحت تأثير الأثداء- 590 00:42:30,765 --> 00:42:33,387 .كنت تُسيء إليه دون سبب- .لا أحتاج إلى سبب- 591 00:42:33,601 --> 00:42:36,389 .لديه موهبة, ياصاح .إن عبثت بها, ستموت 592 00:42:36,604 --> 00:42:39,558 ماذا عن موهبتي, ها؟ ماذا عن موهبتي اللعينة؟ 593 00:42:39,774 --> 00:42:42,146 .إني أموت هنا,يا رجل- .(جميعنا نموت, (جاكسون- 594 00:42:42,318 --> 00:42:44,026 .هذا لا يُساعد 595 00:42:48,283 --> 00:42:49,860 .لدينا جميعاً مشاكل 596 00:42:50,076 --> 00:42:52,698 .مشاكل مستحيلة 597 00:42:52,871 --> 00:42:56,287 .ثم نلتقي بشخصٍ لديه مشاكل أكبر 598 00:42:56,499 --> 00:42:59,251 أو على الأقل, لا يستطيعون التعامل .مع مشاكلهم جيداً 599 00:42:59,461 --> 00:43:04,455 .وبطريقةٍ ما, ضعفهم يمنحنا قوة 600 00:43:05,884 --> 00:43:08,838 :الحقيقة البسيطة رقم 62 601 00:43:09,304 --> 00:43:13,598 ،ساعد أحداً .تُساعد نفسك 602 00:43:35,747 --> 00:43:39,246 .(فقمت بما قالته الأخت (بيتر 603 00:43:39,459 --> 00:43:41,416 .اتخذت لنفسي بطلاً جديداً 604 00:43:41,628 --> 00:43:43,455 ومن كان يتوقع؟ 605 00:43:44,381 --> 00:43:47,796 .إنه أنا. أجل 606 00:43:48,468 --> 00:43:50,377 .أنا فخورٌ لأن خطتي نجحت 607 00:43:50,595 --> 00:43:52,338 .فعلت مقدرتي 608 00:43:56,935 --> 00:44:00,386 ،(لكن لسوء حظ (دوبينز ،مقدرتي 609 00:44:00,605 --> 00:44:02,681 .لم تكن كافية 610 00:44:11,783 --> 00:44:14,239 أنت, (نينو), أتريد لعب بينوكل"؟" 611 00:44:14,452 --> 00:44:17,204 .أنا في خضم حديثٍ هنا 612 00:44:17,414 --> 00:44:19,537 ماهو المستنقع اللعين الذي ،نشأت فيه 613 00:44:19,708 --> 00:44:21,784 أيها اللقيط الغبي النذل؟ 614 00:44:22,001 --> 00:44:24,243 .ارحل الآن عن هنا 615 00:44:25,880 --> 00:44:27,161 أنت, (أورايلي)؟- ماذا؟- 616 00:44:27,340 --> 00:44:30,175 ما الذي يتحدث فيه هذان الاثنان؟- كيف أعرف بحق الجحيم, (روس)؟- 617 00:44:30,343 --> 00:44:32,834 يبدو غريباً لك؟ ،نينو شيبيتا), زعيم الشوارع) 618 00:44:33,013 --> 00:44:34,673 يدردش مع زنجي الإسلام؟ 619 00:44:34,889 --> 00:44:38,223 .انصرف. تعال هنا 620 00:44:38,810 --> 00:44:42,511 .وصلت إلي بعض الأخبار- .أجل, أنا أيضاً- 621 00:44:42,731 --> 00:44:44,807 .سيبدأ المسلمون بعملية شغب- .أجل- 622 00:44:45,025 --> 00:44:47,147 تقول الشائعة بأنهم مسلحون .حتى النخاع 623 00:44:47,318 --> 00:44:50,106 .بالمسدسات .لقد نظموا كل زنزانة 624 00:44:50,321 --> 00:44:54,022 إن سيطروا, فسنقول على أرواحنا .السلام 625 00:44:54,242 --> 00:44:56,698 (حسناً, لعل (شيبيتا .(يعقد صفقةً ما مع (سعيد 626 00:44:56,870 --> 00:44:58,697 وكيف لم نعرف بشأنها؟ 627 00:44:58,913 --> 00:45:01,749 لعل الإيطالي الكهل, يُنقذ .نفسه بتسليمك لهم 628 00:45:02,292 --> 00:45:04,083 .أنت محق .علينا أن ننظم أنفسنا 629 00:45:04,252 --> 00:45:07,621 .قطعاً. ولديك ورقةٌ رابحةٌ لايعرفها أحد 630 00:45:07,839 --> 00:45:09,997 ماذا, (أدبيسي)؟ 631 00:45:11,217 --> 00:45:12,925 .إنه يكره (سعيد) كما نكرهه نحن 632 00:45:13,345 --> 00:45:15,752 .لن يضرنا انضمام بعض الأخوة إلينا 633 00:45:15,930 --> 00:45:17,473 .حسناً, سأتحدث معه 634 00:45:22,395 --> 00:45:23,973 جاهز؟- .تقريباً- 635 00:45:24,189 --> 00:45:27,024 اسمع, رأيت (سعيد) يتحدث .(مع (شيبيتا 636 00:45:27,233 --> 00:45:30,649 تعتقد بأن (سعيد) يعرف بأننا نضع الزجاج في طعام (شيبيتا)؟ 637 00:45:30,862 --> 00:45:32,321 كيف سيعرف؟ 638 00:45:32,489 --> 00:45:36,321 اصغِ, أسمعت أي إشاعاتٍ عن قيام المسلمين بالشغب؟ 639 00:45:36,493 --> 00:45:37,773 .انتظر 640 00:45:37,994 --> 00:45:40,663 .طبعاً, تعرف- ،حسناً, لو حدث- 641 00:45:40,872 --> 00:45:42,152 أين سيكون مصيرك؟ 642 00:45:42,374 --> 00:45:44,034 .معلقٌ بقدميّ, كحالي دائماً 643 00:45:44,250 --> 00:45:48,082 "أنت, نحن من يوزع "الأثداء في هذا السجن اللعين, صحيح؟ 644 00:45:48,254 --> 00:45:50,330 هؤلاء مغطو الرؤوس لديهم .أسلحةٌ تفوقنا 645 00:45:50,548 --> 00:45:53,549 .لا تقلق, أخي, ساحميك- .هذا كل ما أحتاج معرفته- 646 00:45:53,760 --> 00:45:55,669 كم عليه أن يأكل قبل أن يموت؟ 647 00:45:55,845 --> 00:45:59,428 ،لا أعرف. لا يوجد علمٌ أكيدٌ بهذا .تعرف ما أقول 648 00:46:00,350 --> 00:46:02,177 ...أريده 649 00:46:02,394 --> 00:46:03,852 .ميتاً... 650 00:46:16,658 --> 00:46:18,615 .(تفضل, (نينو 651 00:46:20,620 --> 00:46:22,494 ماذا, لا يعجبك؟- .لا- 652 00:46:22,664 --> 00:46:24,822 .سأجلب لك شيئاً آخر- .لست جائع- 653 00:46:24,999 --> 00:46:26,826 أمازالت معدتك تؤلمك؟- .أجل- 654 00:46:27,043 --> 00:46:29,748 .أخبرتك بأن تذهب للطبيبة 655 00:46:32,841 --> 00:46:35,877 .ستأتينا "أثداء" ضخمة في الغد 656 00:46:38,805 --> 00:46:42,589 (أخبرك صاحبك (أدبيسي .أن يُجهّز جماعته للتهريب 657 00:46:42,809 --> 00:46:46,012 (لك هذا. أقول يا (نينو 658 00:46:46,604 --> 00:46:48,229 أهناك شيءٌ ما يجب أن أعرفه؟ 659 00:46:48,398 --> 00:46:50,604 (تعرف, بيننا وبين (سعيد أقصد؟ 660 00:46:51,526 --> 00:46:52,854 .كلا 661 00:46:53,570 --> 00:46:55,693 ...لكنك ستعرف 662 00:46:56,823 --> 00:46:59,148 .عندما يجب أن تعرف... 663 00:47:01,036 --> 00:47:03,112 .سأذهب لأستلقي 664 00:47:06,416 --> 00:47:09,037 أنت, (دوبينز) تريد سلطة؟ 665 00:47:18,470 --> 00:47:21,554 "فلش" و40 "جاك" 666 00:47:21,765 --> 00:47:24,968 "لديّ "زواج" و100 "مؤخرة 667 00:47:25,226 --> 00:47:26,769 .(نينو) 668 00:47:28,646 --> 00:47:30,224 !إلهي المسيح 669 00:47:30,440 --> 00:47:32,267 ماهذا بحق الجحيم؟ 670 00:47:33,610 --> 00:47:34,772 (يسوع) 671 00:47:35,987 --> 00:47:37,779 ماذا؟ 672 00:47:39,324 --> 00:47:40,699 .(نينو). (نينو) 673 00:47:42,410 --> 00:47:45,197 .أنت, لاتبدو بحالٍ جيدة 674 00:47:47,040 --> 00:47:48,700 !إلهي 675 00:47:49,000 --> 00:47:50,578 .(مرحباً, (كريم 676 00:47:50,752 --> 00:47:53,504 .(أعتقد بأنك سمعت بماحدث لـ(شيبيتا 677 00:47:53,838 --> 00:47:56,508 .أجل، نعم. لقد كان غريباً 678 00:47:56,716 --> 00:47:59,338 كان الرجل ينزف من كل مكانٍ .من جسمه 679 00:47:59,552 --> 00:48:00,963 .الآن, أتساءل مالذي سبّب ذلك 680 00:48:01,221 --> 00:48:04,387 .طعامٌ سيء- .الكثير من الثوم- 681 00:48:05,392 --> 00:48:06,850 هل سيتعافى الرجل؟ 682 00:48:07,018 --> 00:48:09,307 .تقول الطبيبة بأن لديه فرصة 683 00:48:09,521 --> 00:48:11,679 ...لكن في هذه الأثناء 684 00:48:13,817 --> 00:48:15,394 .سنحل محله... 685 00:48:15,610 --> 00:48:18,148 ،فأي عملٍ كان بينك وبينه .يجب أن يمر خلالنا 686 00:48:18,321 --> 00:48:20,610 عمل؟ .(ليس لدي عملٌ مع (شيبيتا 687 00:48:20,782 --> 00:48:23,190 .أجل- .من الأفضل ألا تكذب- 688 00:48:23,410 --> 00:48:26,529 هل هذا تحذير؟- .أجل- 689 00:48:26,746 --> 00:48:28,538 .حسناً, لديّ تحذيرٌ لكما الاثنان 690 00:48:28,748 --> 00:48:31,951 غيّرا طريقتكما وإلا فسيحل .عليكما غضب الرب 691 00:48:32,669 --> 00:48:35,124 .رب؟ لا أرى أية رب 692 00:48:35,338 --> 00:48:37,414 .إنه ليس هنا- .كل ما أراه هو انت- 693 00:48:37,632 --> 00:48:39,625 .لديك قلبٌ سيء 694 00:48:39,843 --> 00:48:41,752 .فهمك خاطيء 695 00:48:41,970 --> 00:48:44,176 .لديّ قلبٌ ضعيف 696 00:48:44,347 --> 00:48:46,174 ...وأنتما 697 00:48:46,558 --> 00:48:48,467 .لديكما القلب السيء.... 698 00:48:48,685 --> 00:48:50,808 .بإمكانك أن تحتفظ بساعتي 699 00:48:51,646 --> 00:48:54,481 .إنه محق .إننا نملك قلباً سيئاً 700 00:48:54,691 --> 00:48:58,558 ماعساي أن أقول؟ .أنا وغدٌ بقلبٍ سيء 701 00:49:01,990 --> 00:49:03,899 .سآخذ هذه 702 00:49:07,579 --> 00:49:09,239 .(أنت, (نينو 703 00:49:09,539 --> 00:49:12,706 تذكر عندما نعتّني بـ"اللقيط الغبي النذل"؟ 704 00:49:13,626 --> 00:49:16,248 لست غبياً كثيراً الآن, ألست كذلك؟ 705 00:49:16,921 --> 00:49:18,546 .افتح 706 00:49:18,757 --> 00:49:21,758 .آسف, لم تعد لدينا طماطم 707 00:49:26,097 --> 00:49:27,639 ،إن كنت تستمع إلى الشعراء 708 00:49:27,807 --> 00:49:31,223 فسيخبروك بأن حدثاً جللاً حدث .في حياة أحدهم, غيّره 709 00:49:31,478 --> 00:49:34,432 ،إن فقدت المرأة التي تحب ،أو فقدت ساقيك 710 00:49:34,647 --> 00:49:38,099 ستجد فجأةً نوعاً من الجمال .بداخلك 711 00:49:38,318 --> 00:49:40,809 .هذا مايقولون, الشعراء 712 00:49:41,029 --> 00:49:44,065 .الحقيقة، لايحدث هذا 713 00:49:44,908 --> 00:49:47,280 ،بعد الحدث الجلل 714 00:49:47,494 --> 00:49:50,697 تصبح فقط, الشخص الذي كنته .حقاً 715 00:49:59,964 --> 00:50:03,084 !أجل, أيها الوغد- !ستموت, أيها اللقيط اللعين- 716 00:50:03,301 --> 00:50:05,673 !ساقطةٌ لعينة كيف تشعر بهذا, يالعين؟ 717 00:50:06,971 --> 00:50:08,347 بيتشر), إنك في عداد الأموات) 718 00:50:08,515 --> 00:50:10,424 ،إن كنت خائفاً من تهديد (شلينجر) بقتلك 719 00:50:10,600 --> 00:50:13,636 .فسأضعك في زنزانة الحصانة- .ابتعدوا. ابتعدوا- 720 00:50:13,812 --> 00:50:17,311 .ابتعدوا. ابتعدوا. ابتعدوا. ابتعدوا 721 00:50:17,816 --> 00:50:19,476 .ابتعدوا 722 00:50:19,693 --> 00:50:22,563 إنه بعد الحدث الجلل, تجد حقيقة شخصك 723 00:50:22,737 --> 00:50:25,407 .الذي كان دوماً بداخلك 724 00:50:30,161 --> 00:50:32,284 انظر إلى الذي فعله ذلك .اللعين بي 725 00:50:32,497 --> 00:50:35,035 ،لقد حولني إلى قرضانٍ لعين 726 00:50:35,250 --> 00:50:38,251 الفرق أني لا أشعر بالقرصنة .في هذه الأثناء 727 00:50:38,461 --> 00:50:41,961 حسناً, (د.نيثان) تقول بأن هناك .فرصةٌ لإنقاذ عينك 728 00:50:43,049 --> 00:50:45,374 ،تنظر دائماً للجانب المشرق, ها مكمانوس)؟) 729 00:50:45,593 --> 00:50:48,049 ،سيخرج (بيتشر) من الحفرة قريباً 730 00:50:48,263 --> 00:50:50,932 ويبدو واضحاً أني لا أقدر ،(على وضعكما معاً في (إيمرالد سيتي 731 00:50:51,099 --> 00:50:52,842 .فأحاول أن أقرر من سيبقى 732 00:50:53,059 --> 00:50:56,144 حسناً، لنرى الأمر. إنه هو المجنون .الذي جاء إليّ 733 00:50:56,354 --> 00:50:58,845 هو اللعين الذي هشّم الزجاجة .التي دخلت عيني 734 00:50:59,065 --> 00:51:00,809 أتقول بأن أفعاله كانت دون سبب؟ 735 00:51:01,026 --> 00:51:03,813 إن قلت نعم, فهل ستصدقني؟- .لا- 736 00:51:05,363 --> 00:51:07,320 تعرف, أنتما الاثنان, نفس الشخص .اللعين 737 00:51:07,741 --> 00:51:08,855 ماذا؟ أنا و (بيتشر)؟ 738 00:51:09,075 --> 00:51:12,325 أتعرف كيف يبدو الأمر عندما ترى بعينٍ واحدة؟ 739 00:51:13,204 --> 00:51:15,327 وجهة نظرك تُصبح ملتوية 740 00:51:16,082 --> 00:51:20,246 بإمكانك أن ترى ماأمامك .لكنك لا تستطيع أن ترى الأنحاء 741 00:51:20,670 --> 00:51:22,710 .ماتراه ليس كل ماهو موجود 742 00:51:23,340 --> 00:51:25,379 ماعلاقة هذا بكوني أُشبه (بيتشر)؟ 743 00:51:26,384 --> 00:51:30,512 أنتم أيها المثقفون تعتقدون بأن .العالم هو ماترونه 744 00:51:31,264 --> 00:51:35,344 ،ثم عندما تكتشفون أخيراً بأنه ليس كذلك ،وأنكم لم تقتربوا حتى 745 00:51:36,353 --> 00:51:38,345 .تُصبحون أعنف 746 00:51:38,688 --> 00:51:40,313 .تصبحون لئاماً 747 00:51:44,110 --> 00:51:46,103 أظن بأن من الأجدر أن تعود .إلى العنبر العام 748 00:51:46,279 --> 00:51:47,690 .حسناً 749 00:51:52,952 --> 00:51:57,033 .حسناً, حسناً. انظروا من عاد 750 00:52:02,462 --> 00:52:05,878 .أنت, براغ، (شلينجر) يُرسل تحياته 751 00:52:06,091 --> 00:52:07,668 .اغرب 752 00:52:07,884 --> 00:52:09,378 .أنتم 753 00:52:09,594 --> 00:52:11,385 .توقفوا 754 00:52:20,730 --> 00:52:23,517 بيتشر), أردت رؤيتي؟) 755 00:52:23,733 --> 00:52:26,141 أريد منك أن تنقلني إلى عنبرٍ آخر؟ 756 00:52:26,361 --> 00:52:28,733 .جميع العنابر ممتلئة 757 00:52:29,406 --> 00:52:31,778 .فانقلني إلى سجنٍ آخر 758 00:52:31,991 --> 00:52:34,909 أأبدو لك كوكيل سفريات؟ 759 00:52:36,913 --> 00:52:38,573 .(بيتشر) 760 00:52:41,668 --> 00:52:43,210 ماذا؟ 761 00:52:47,757 --> 00:52:49,299 .لاشيء 762 00:53:54,741 --> 00:53:56,319 .ستموت 763 00:53:56,534 --> 00:53:58,444 .ليس اليوم 764 00:54:00,080 --> 00:54:02,037 .هذا يؤلم 765 00:54:05,668 --> 00:54:07,246 .كان هذا لطيفاً 766 00:54:07,420 --> 00:54:09,958 .قيّد وغد النازية أرضاً 767 00:54:10,590 --> 00:54:13,674 .قيّد الوغد النازي أرضاً 768 00:54:13,885 --> 00:54:16,423 .بيتشر). هيا, حبيبي, هيا) 769 00:54:25,355 --> 00:54:28,309 أنت, أيها الوغد, تذكر هذا؟ 770 00:54:32,737 --> 00:54:35,774 ...تباً. إنه يتغوط على 771 00:54:40,870 --> 00:54:42,448 .سييغ هيل*"، حبيبي" *تحية نازية* 772 00:54:42,622 --> 00:54:45,030 سييغ هيل"لعينة" 773 00:54:46,459 --> 00:54:48,119 .نعتقد بأنا نعرف ما نحتاج 774 00:54:48,294 --> 00:54:51,082 نقضي وقتنا نُفكر كيف نحصل ،على مانريد 775 00:54:51,339 --> 00:54:53,747 .من سيساعدنا, من سيعيقنا 776 00:54:53,967 --> 00:54:56,256 نقوم بخطواتنا، وأحياناً, يُصادفنا .الحظ 777 00:54:56,469 --> 00:54:58,592 .نحصل تماماً على مانريد 778 00:54:58,805 --> 00:55:00,679 .وتسوء الحياة 779 00:55:00,890 --> 00:55:03,298 :الحقيقة البسيطة رقم 22 780 00:55:03,518 --> 00:55:05,427 .احذر مما تتمنى، يا أخي 781 00:55:05,645 --> 00:55:08,895 .احذر جيداً, جيداً 782 00:55:12,896 --> 00:55:31,896 E-Mail: acondition@hotmail.com