5
00:01:44,900 --> 00:01:46,370
(pounding)
6
00:01:46,367 --> 00:01:48,097
all: I'm innocent.
7
00:01:48,100 --> 00:01:49,330
I'm innocent.
8
00:01:49,333 --> 00:01:51,533
I am innocent.
I'm innocent.
9
00:01:51,533 --> 00:01:54,903
I'm innocent.
Innocent.
10
00:01:54,900 --> 00:01:56,770
I'm innocent too.
11
00:01:56,767 --> 00:01:58,367
I'm innocent.
12
00:01:58,367 --> 00:01:59,567
You go to any prison,
13
00:01:59,567 --> 00:02:01,067
you ask any guy
who's serving time
14
00:02:01,066 --> 00:02:03,596
and he'll tell you
he's in-no-cent.
15
00:02:03,600 --> 00:02:06,430
I got a bum rap,
I had a lousy lawyer.
16
00:02:06,433 --> 00:02:09,003
I was in Toledo
visiting my mama.
17
00:02:09,000 --> 00:02:11,400
Yeah, you'll hear
a whole pack of lies.
18
00:02:11,400 --> 00:02:14,430
But what about that one brother
who's telling the truth,
19
00:02:14,433 --> 00:02:17,233
the one who really is innocent?
20
00:02:17,233 --> 00:02:20,573
His voice is buried
so damn deep beneath the others,
21
00:02:20,567 --> 00:02:23,067
he's gonna grow hoarse
just trying to be heard.
22
00:02:25,166 --> 00:02:28,196
(panting)
23
00:02:32,467 --> 00:02:33,997
Leo!
24
00:02:34,000 --> 00:02:36,030
Leo Glynn is dead.
25
00:02:36,033 --> 00:02:41,203
I'm sorry, the reality
just hasn't sunk in.
26
00:02:41,200 --> 00:02:44,330
I feel so bad,
you know?
27
00:02:44,333 --> 00:02:47,173
He and I hadn't been
getting along lately.
28
00:02:47,166 --> 00:02:50,096
Well, we all had our
disagreements with Leo,
29
00:02:50,100 --> 00:02:54,200
but still, he was the best man
for the worst job.
30
00:02:54,200 --> 00:02:55,470
Amen.
31
00:02:58,667 --> 00:03:02,097
I spoke to his ex-wife
at the cemetery.
32
00:03:02,100 --> 00:03:04,500
She and his daughter
didn't want to make the drive,
33
00:03:04,500 --> 00:03:08,400
would I pack up
Leo's belongings.
34
00:03:08,400 --> 00:03:11,470
I don't think she has a clue
about my relationship with him.
35
00:03:11,467 --> 00:03:13,697
Mary knew.
36
00:03:13,700 --> 00:03:16,630
She said she was happy
Leo had someone.
37
00:03:16,633 --> 00:03:20,473
She hated the idea of him being
all alone after the divorce.
38
00:03:20,467 --> 00:03:22,997
Tim, I talked
to the governor
39
00:03:23,000 --> 00:03:24,900
about naming you the new warden.
40
00:03:24,900 --> 00:03:27,500
(laughing)
41
00:03:27,500 --> 00:03:29,730
I'm sure Devlin jumped.
42
00:03:29,734 --> 00:03:31,104
Well, he didn't say no.
43
00:03:31,100 --> 00:03:33,770
Doesn't matter,
don't want the job.
44
00:03:36,633 --> 00:03:39,533
This place needs a strong,
sensible hand, Tim.
45
00:03:39,533 --> 00:03:40,733
That's you.
46
00:03:40,734 --> 00:03:42,704
(knocking at door)
47
00:03:42,700 --> 00:03:45,100
Stanton has some
interesting hearsay.
48
00:03:45,100 --> 00:03:48,400
Lionel Kelsch
whacked the warden
49
00:03:48,400 --> 00:03:50,730
and Willy Brandt.
50
00:03:50,734 --> 00:03:55,404
And before that, he helped
Brandt waste Mayor Loewen.
51
00:03:55,400 --> 00:03:56,730
How do you
know this?
52
00:03:56,734 --> 00:04:00,604
Kelsch is a bragger,
and I hate braggers!
53
00:04:00,600 --> 00:04:03,600
All right, take Stanton
into protective custody.
54
00:04:03,600 --> 00:04:05,570
Bring Kelsch to the hole.
55
00:04:08,800 --> 00:04:10,500
All right!
56
00:04:12,233 --> 00:04:13,633
You ever been
in the hole, Kelsch?
57
00:04:13,633 --> 00:04:14,803
No, sir.
58
00:04:14,800 --> 00:04:17,300
First, you're naked,
so it's cold.
59
00:04:17,300 --> 00:04:20,370
Then you piss
and shit in a bucket.
60
00:04:22,233 --> 00:04:24,103
Worse, you're alone,
61
00:04:24,100 --> 00:04:27,370
utterly alone,
24 hours a day.
62
00:04:28,433 --> 00:04:30,433
(screaming)
63
00:04:30,433 --> 00:04:31,573
Except for the meals, right?
64
00:04:31,567 --> 00:04:32,967
When you see the hacks?
65
00:04:32,967 --> 00:04:34,497
Theoretically.
66
00:04:34,500 --> 00:04:39,370
See, some of these guys,
they forget to bring the food,
67
00:04:39,367 --> 00:04:44,597
especially to someone accused of
killing the man they respected.
68
00:04:44,600 --> 00:04:47,030
Hm.
Strip.
69
00:04:47,033 --> 00:04:50,473
Um, McManus, wait.
70
00:04:50,467 --> 00:04:52,227
What are my alternatives?
71
00:04:52,233 --> 00:04:55,133
You can give me the name
of the person that hired you.
72
00:04:56,567 --> 00:04:59,567
I thought the governor's
eulogy of Glynn was very moving.
73
00:04:59,567 --> 00:05:01,597
Oh, yeah?
I nodded off.
74
00:05:01,600 --> 00:05:03,600
What does McManus
want to see me about?
75
00:05:03,600 --> 00:05:05,400
I don't know, he just
told me to find you.
76
00:05:05,400 --> 00:05:07,070
Think he'll get
the warden gig?
77
00:05:07,066 --> 00:05:09,096
Never know.
(chuckles)
78
00:05:09,100 --> 00:05:12,130
(dramatic tones)
79
00:05:14,200 --> 00:05:16,570
Don't be shy,
Officer Johnson.
80
00:05:16,567 --> 00:05:18,867
I'm gonna have to
read you your rights.
81
00:05:21,100 --> 00:05:24,430
Before they cart
your ass downtown...
82
00:05:24,433 --> 00:05:26,173
just tell me why.
83
00:05:27,633 --> 00:05:31,873
Why--why'd you hire Brandt
in the first place,
84
00:05:31,867 --> 00:05:34,127
huh?
85
00:05:34,133 --> 00:05:36,203
Was it because of
those little girls?
86
00:05:36,200 --> 00:05:39,700
I'm not saying word one
until I get a lawyer
87
00:05:39,700 --> 00:05:42,370
and cut myself
a nice, juicy deal.
88
00:05:45,967 --> 00:05:47,967
Leo trusted you.
89
00:05:50,066 --> 00:05:51,796
Let's go, man.
90
00:05:56,934 --> 00:05:59,404
Tim,
91
00:05:59,400 --> 00:06:02,200
you remember back five years ago
92
00:06:02,200 --> 00:06:03,930
when you announced
from this very stage
93
00:06:03,934 --> 00:06:06,004
that I was eliminating
all high school
94
00:06:06,000 --> 00:06:09,230
and college
equivalency programs?
95
00:06:09,233 --> 00:06:12,233
I'm gonna give a speech
praising education
96
00:06:12,233 --> 00:06:15,333
as the one last hope
prisoners have,
97
00:06:15,333 --> 00:06:18,903
and naming the new program
after Leo Glynn.
98
00:06:18,900 --> 00:06:23,170
How the times have changed.
99
00:06:23,166 --> 00:06:25,496
Maybe it's me.
Maybe I've mellowed.
100
00:06:25,500 --> 00:06:28,400
We've just received a call
from Detective Tarnowski.
101
00:06:28,400 --> 00:06:31,870
Adrian Johnson has implicated
Perry in the murders
102
00:06:31,867 --> 00:06:34,427
of Loewen, Brandt and Leo.
103
00:06:34,433 --> 00:06:35,873
What?
104
00:06:37,367 --> 00:06:40,467
You're next, Devlin.
105
00:06:40,467 --> 00:06:43,967
Governor, we need to--
Shut up, Perry.
106
00:06:47,633 --> 00:06:50,333
Cancel the press conference.
107
00:06:50,333 --> 00:06:53,073
Let's get back to the mansion.
108
00:06:53,066 --> 00:06:55,896
These charges are scurrilous.
109
00:06:55,900 --> 00:06:58,830
It's a vain attempt
to attack a fine, young man.
110
00:06:58,834 --> 00:07:01,774
Yeah, who's one step away
from getting fucked up the ass,
111
00:07:01,767 --> 00:07:03,367
unless you can make a deal too.
112
00:07:03,367 --> 00:07:05,127
Hey, I only--
Shut up!
113
00:07:05,133 --> 00:07:07,403
I'll handle this.
How?
114
00:07:07,400 --> 00:07:08,970
See, I don't see
what you can do,
115
00:07:08,967 --> 00:07:10,727
except type out
your resignation.
116
00:07:10,734 --> 00:07:12,604
You know what the irony is?
117
00:07:12,600 --> 00:07:16,100
The irony is that
Wilson Loewen got you elected,
118
00:07:16,100 --> 00:07:18,100
and now, Loewen's ghost
is gonna bring you down.
119
00:07:18,100 --> 00:07:21,370
My only hope is that
when you go to prison,
120
00:07:21,367 --> 00:07:23,397
they send you here to Oz.
121
00:07:23,400 --> 00:07:26,200
Ellie, you coming?
122
00:07:26,200 --> 00:07:29,900
No, I'm not,
you little prick.
123
00:07:32,000 --> 00:07:34,670
I accept
your resignation.
124
00:07:34,667 --> 00:07:36,797
Yours too, McManus.
125
00:07:36,800 --> 00:07:39,370
I'm not going anywhere.
We'll see about that.
126
00:07:40,633 --> 00:07:41,873
Perry!
127
00:07:48,767 --> 00:07:52,497
Thank you all
for coming.
128
00:07:52,500 --> 00:07:55,000
Leo Glynn's untimely death
129
00:07:55,000 --> 00:07:56,200
has left an enormous void
in Oswald's--
130
00:07:56,200 --> 00:07:57,730
Can the speech, commissioner.
131
00:07:57,734 --> 00:07:59,334
Just tell us who's
gonna be our new boss.
132
00:07:59,333 --> 00:08:01,033
All righty.
133
00:08:01,033 --> 00:08:02,533
Some of you may already know him
134
00:08:02,533 --> 00:08:04,103
from when he
worked here previously.
135
00:08:04,100 --> 00:08:06,030
Oh, no.
136
00:08:06,033 --> 00:08:08,333
More recently, he's been
doing a bang-up job at Lardner,
137
00:08:08,333 --> 00:08:10,403
Martin Querns.
138
00:08:10,400 --> 00:08:12,430
Hello, everybody.
139
00:08:12,433 --> 00:08:14,333
I'm back.
140
00:08:19,467 --> 00:08:22,067
Tim McManus,
141
00:08:22,066 --> 00:08:24,226
come on down.
142
00:08:30,066 --> 00:08:33,266
I don't know what you did
to piss off the governor,
143
00:08:33,266 --> 00:08:34,766
but he sure as shit
wants your head
144
00:08:34,767 --> 00:08:37,527
hanging off a spike
on the north tower.
145
00:08:37,533 --> 00:08:38,773
So, I'm out.
146
00:08:38,767 --> 00:08:41,297
Consider this
your month's notice.
147
00:08:41,300 --> 00:08:42,930
Fabulous.
148
00:08:42,934 --> 00:08:45,774
Of course, a lot
can happen in a month.
149
00:08:45,767 --> 00:08:47,467
This murder scandal
could mean the end
150
00:08:47,467 --> 00:08:50,827
of Devlin's days in office.
151
00:08:50,834 --> 00:08:52,934
I don't know.
152
00:08:52,934 --> 00:08:55,304
He's skated through worse
and come out on top.
153
00:08:55,300 --> 00:08:58,530
Like I said,
we have to wait and see.
154
00:08:58,533 --> 00:09:03,573
Of course, if he goes,
you may not have to.
155
00:09:03,567 --> 00:09:05,927
I wasn't lying when I said
156
00:09:05,934 --> 00:09:08,604
I was a big fan
of the concept of Em City.
157
00:09:20,000 --> 00:09:22,730
Did he fire you?
158
00:09:22,734 --> 00:09:24,104
I'm not sure.
159
00:09:30,500 --> 00:09:32,400
Sister.
160
00:09:33,500 --> 00:09:35,030
Get your buns
in here.
161
00:09:38,333 --> 00:09:42,073
This is a restraint chair.
162
00:09:42,066 --> 00:09:45,066
It will be placed in the hole.
163
00:09:45,066 --> 00:09:50,566
If you disobey,
you will be placed in it.
164
00:09:50,567 --> 00:09:53,267
I wanted you all
to see this monster,
165
00:09:53,266 --> 00:09:58,826
to let you know I will not
take any shit from anyone.
166
00:10:00,166 --> 00:10:03,696
So, remember...
167
00:10:05,467 --> 00:10:09,267
Don't fuck with Querns.
168
00:10:09,266 --> 00:10:12,296
(inmates shouting)
169
00:10:14,600 --> 00:10:18,370
Here's a story,
and it's true.
170
00:10:18,367 --> 00:10:21,267
Mariano Absun escaped
the Connor Correctional Center
171
00:10:21,266 --> 00:10:22,666
in Hominy, Oklahoma,
172
00:10:22,667 --> 00:10:24,697
by hiding in the back
of a garbage truck.
173
00:10:24,700 --> 00:10:26,700
His body was found
two hours later,
174
00:10:26,700 --> 00:10:29,500
crushed to death
in the truck's trash tray.
175
00:10:29,500 --> 00:10:33,300
Now, Absun was only serving
a three-year sentence.
176
00:10:33,300 --> 00:10:35,530
Three years.
177
00:10:35,533 --> 00:10:38,173
That's how desperate he was
to get the fuck out.
178
00:10:39,400 --> 00:10:42,400
(tense percussive music)
179
00:10:42,400 --> 00:10:49,430
180
00:10:52,367 --> 00:10:55,767
Bob, can't sleep?
181
00:10:55,767 --> 00:10:59,197
No, this is
the best time,
182
00:10:59,200 --> 00:11:02,130
when it's quiet,
183
00:11:02,133 --> 00:11:05,833
when the day still
has possibilities.
184
00:11:05,834 --> 00:11:10,274
Today is Stella's first day
back after her breast surgery.
185
00:11:10,266 --> 00:11:14,166
You're excited.
And afraid.
186
00:11:14,166 --> 00:11:15,996
Before she went
into the hospital,
187
00:11:16,000 --> 00:11:18,500
I told Stella that I loved her.
188
00:11:18,500 --> 00:11:21,130
Bob, you old seadog.
189
00:11:21,133 --> 00:11:23,273
But she said I didn't.
190
00:11:25,433 --> 00:11:28,733
Which of course
means she doesn't love me.
191
00:11:28,734 --> 00:11:30,774
(gate buzzes)
192
00:11:35,633 --> 00:11:37,473
Stella?
193
00:11:41,600 --> 00:11:44,500
I got your flowers.
194
00:11:46,800 --> 00:11:48,400
Oh.
Did I hurt you?
195
00:11:48,400 --> 00:11:51,130
No.
196
00:11:51,133 --> 00:11:54,933
I'm just not used
to the new breast yet.
197
00:11:54,934 --> 00:11:57,874
I can't tell the difference.
(laughs)
198
00:11:57,867 --> 00:12:01,627
Only God can make a tree,
but fortunately,
199
00:12:01,633 --> 00:12:06,173
man can fix pretty much
everything else.
200
00:12:06,166 --> 00:12:07,626
Any problems?
201
00:12:09,500 --> 00:12:12,200
The medicine I'm on
is pixilating my memory,
202
00:12:12,200 --> 00:12:16,230
so, if I start to repeat myself
or forget a name,
203
00:12:16,233 --> 00:12:17,473
forgive me.
204
00:12:17,467 --> 00:12:21,967
No, it's you
who has to forgive me
205
00:12:21,967 --> 00:12:23,727
for my silliness for thinking
206
00:12:23,734 --> 00:12:26,674
we both shared
the same feelings.
207
00:12:26,667 --> 00:12:28,727
The same feelings?
208
00:12:28,734 --> 00:12:30,774
I don't know.
209
00:12:30,767 --> 00:12:34,397
But I do love you,
Robert,
210
00:12:34,400 --> 00:12:36,630
in my fashion.
211
00:12:36,633 --> 00:12:39,833
It's all a matter
of perspective.
212
00:12:41,934 --> 00:12:45,434
To see a world
in a grain of sand
213
00:12:45,433 --> 00:12:48,303
and a heaven
in a wild flower.
214
00:12:48,300 --> 00:12:50,870
Hold infinity in
the palm of your hand...
215
00:12:50,867 --> 00:12:53,597
(together)
And eternity in an hour.
216
00:12:59,166 --> 00:13:01,166
Ms. Coffo!
217
00:13:01,166 --> 00:13:03,766
Ad Seg is
a restricted area.
218
00:13:05,333 --> 00:13:07,133
I want to see
Pablo Rosa.
219
00:13:07,133 --> 00:13:09,473
Oh, he's not allowed
any visitors.
220
00:13:09,467 --> 00:13:11,727
But I work here.
221
00:13:11,734 --> 00:13:14,304
Those are the rules.
222
00:13:14,300 --> 00:13:18,970
How do we get the rules
changed just this once?
223
00:13:18,967 --> 00:13:20,797
I don't know.
224
00:13:20,800 --> 00:13:22,370
Talk to someone
higher up.
225
00:13:22,367 --> 00:13:24,927
Who?
I don't know.
226
00:13:24,934 --> 00:13:28,734
He pretends to be
a tough guy, but he's not.
227
00:13:28,734 --> 00:13:31,904
Pablo's just another
terrified kid.
228
00:13:31,900 --> 00:13:36,500
And I'm afraid what's going
through his head right now,
229
00:13:36,500 --> 00:13:38,800
sitting alone in that hell hole.
230
00:13:38,800 --> 00:13:40,670
What would you
like to happen?
231
00:13:40,667 --> 00:13:44,027
Well, at the very least,
get him some books to read.
232
00:13:44,033 --> 00:13:47,033
They'll never allow him
to have books in the hole.
233
00:13:47,033 --> 00:13:50,033
But there's always a way
to finagle something.
234
00:13:51,700 --> 00:13:53,000
How much cash
do you have?
235
00:14:00,233 --> 00:14:02,773
Pablo,
can you hear me?
236
00:14:02,767 --> 00:14:04,227
Ms. C.?
237
00:14:04,233 --> 00:14:06,233
You're okay?
238
00:14:06,233 --> 00:14:08,433
I'm fine.
239
00:14:08,433 --> 00:14:10,403
And you?
240
00:14:10,400 --> 00:14:12,600
I'm going
sort of crazy.
241
00:14:12,600 --> 00:14:17,000
Well, I'm here
to help you with that.
242
00:14:17,000 --> 00:14:18,700
How?
243
00:14:18,700 --> 00:14:22,070
I'm gonna
read to you.
244
00:14:22,066 --> 00:14:27,196
"The Adventures of Tom Sawyer,"
chapter one.
245
00:14:27,200 --> 00:14:30,930
Tom plays, fights and hides.
246
00:14:30,934 --> 00:14:34,504
"Tom."
No answer.
247
00:14:34,500 --> 00:14:38,070
"Tom!"
No answer.
248
00:14:38,066 --> 00:14:39,366
"What's going on with that boy?
249
00:14:39,367 --> 00:14:41,897
"I wonder, you, Tom!"
250
00:14:41,900 --> 00:14:44,030
The old lady
pulled her spectacles down
251
00:14:44,033 --> 00:14:46,603
and looked out over them
about the room,
252
00:14:46,600 --> 00:14:50,000
then she put them up,
and looked out under them.
253
00:14:50,000 --> 00:14:52,370
She seldom or never
looked through them
254
00:14:52,367 --> 00:14:55,497
for so small a thing as a boy.
255
00:14:59,433 --> 00:15:01,903
I just had another visit
with Norma and the baby.
256
00:15:01,900 --> 00:15:04,230
Fatherhood is
a remarkable thing.
257
00:15:04,233 --> 00:15:05,773
I wouldn't know.
258
00:15:05,767 --> 00:15:08,167
What do you mean?
You had Alex.
259
00:15:08,166 --> 00:15:10,166
But I didn't raise him.
260
00:15:10,166 --> 00:15:14,266
He never even knew I was alive
until he was a grown man.
261
00:15:14,266 --> 00:15:16,996
I was never
a father to my son.
262
00:15:17,000 --> 00:15:20,100
Oh, and here's Ruby,
who's not my own,
263
00:15:20,100 --> 00:15:22,230
who I will
help to raise.
264
00:15:22,233 --> 00:15:26,033
Still, I'd like some day
to have my own offspring,
265
00:15:26,033 --> 00:15:28,833
from my own loins,
as it were.
266
00:15:28,834 --> 00:15:32,374
Agamemnon, please.
267
00:15:32,367 --> 00:15:34,527
I've just eaten.
268
00:15:34,533 --> 00:15:36,533
Well, I guess
it's a fool's goal,
269
00:15:36,533 --> 00:15:38,303
since we're not
allowed conjugals.
270
00:15:38,300 --> 00:15:39,700
And by the time I'm out,
271
00:15:39,700 --> 00:15:42,230
Norma will be past
her child-bearing years.
272
00:15:42,233 --> 00:15:44,233
There are alternatives.
273
00:15:44,233 --> 00:15:47,073
Artificial insemination,
for example.
274
00:15:47,066 --> 00:15:49,366
Sure,
I could jerk off,
275
00:15:49,367 --> 00:15:52,227
and then overnight my sperm
to Norma next-day delivery.
276
00:15:52,233 --> 00:15:54,303
Bob, you--
you're brilliant.
277
00:16:01,300 --> 00:16:03,100
The commissioner
says no.
278
00:16:03,100 --> 00:16:05,300
No?
How can he say no?
279
00:16:05,300 --> 00:16:08,000
Well, he doesn't want to start
an avalanche of requests
280
00:16:08,000 --> 00:16:10,170
for prisoners to
artificially inseminate.
281
00:16:10,166 --> 00:16:12,466
He says that it opens up
the state to safety,
282
00:16:12,467 --> 00:16:14,867
security
and legal risks.
283
00:16:14,867 --> 00:16:17,097
But I have a right
to procreate.
284
00:16:17,100 --> 00:16:18,800
Well, not necessarily.
285
00:16:18,800 --> 00:16:21,230
The United States Supreme Court
guarantees a prisoner
286
00:16:21,233 --> 00:16:23,873
the right to marry
and not to be sterilized.
287
00:16:23,867 --> 00:16:26,627
Now, the justices have never
expressed an opinion
288
00:16:26,633 --> 00:16:28,503
on prisoners
bearing children.
289
00:16:28,500 --> 00:16:29,770
What can we do?
290
00:16:29,767 --> 00:16:32,067
We? Nothing.
291
00:16:32,066 --> 00:16:34,996
You should contact the society
for prisoners' rights,
292
00:16:35,000 --> 00:16:36,830
have them
assign you a lawyer.
293
00:16:36,834 --> 00:16:38,434
I will, goddamn it.
294
00:16:38,433 --> 00:16:41,033
Just because I broke the law
doesn't mean I'm not a man.
295
00:16:41,033 --> 00:16:43,373
True, but, Busmalis,
296
00:16:43,367 --> 00:16:46,197
not every man was
supposed to be a father.
297
00:16:46,200 --> 00:16:48,170
Every man should
have a right to choose.
298
00:16:57,500 --> 00:17:01,900
Whoa, go easy with
that stuff, Agamemnon.
299
00:17:01,900 --> 00:17:03,500
You're looking
like an oil slick.
300
00:17:03,500 --> 00:17:05,500
You're right.
I'm nervous.
301
00:17:05,500 --> 00:17:07,270
The judicial panel
is meeting today
302
00:17:07,266 --> 00:17:09,866
to decide if I can
artificially inseminate Norma.
303
00:17:09,867 --> 00:17:11,727
If they say yes,
304
00:17:11,734 --> 00:17:14,234
I could be a father
by Christmas.
305
00:17:14,233 --> 00:17:17,533
Have you talked this through
with Dr. Nathan?
306
00:17:17,533 --> 00:17:20,673
The entire procedure
is costly, time consuming
307
00:17:20,667 --> 00:17:22,927
and most often
unsuccessful.
308
00:17:22,934 --> 00:17:26,404
Why are you always trying
to dampen my spirits?
309
00:17:26,400 --> 00:17:28,830
Because you constantly rush
into things without thinking,
310
00:17:28,834 --> 00:17:30,434
only to get
your heart broken.
311
00:17:30,433 --> 00:17:32,073
That's not true.
312
00:17:36,400 --> 00:17:38,630
Okay, maybe
it's a little true.
313
00:17:38,633 --> 00:17:41,933
But, Bob, in Oz,
that's all we have--
314
00:17:41,934 --> 00:17:45,334
hopes and dreams.
315
00:17:52,066 --> 00:17:54,366
Having reviewed
the testimony and evidence,
316
00:17:54,367 --> 00:17:56,797
we have reached
the following conclusion.
317
00:17:56,800 --> 00:18:00,230
Since the state has the right
to eliminate conjugal visits,
318
00:18:00,233 --> 00:18:03,503
we do not see restricting
artificial insemination
319
00:18:03,500 --> 00:18:05,300
as unreasonable.
320
00:18:05,300 --> 00:18:07,170
And though we agree
that to procreate
321
00:18:07,166 --> 00:18:08,766
is a fundamental right,
322
00:18:08,767 --> 00:18:10,327
the very purpose
of punishment
323
00:18:10,333 --> 00:18:12,703
is to take away
fundamental rights.
324
00:18:12,700 --> 00:18:15,830
We, therefore, deny
the plaintiff's petition.
325
00:18:20,300 --> 00:18:21,900
We lost?
326
00:18:21,900 --> 00:18:24,070
I'm afraid so.
327
00:18:24,066 --> 00:18:26,966
Well, we--we'll appeal.
328
00:18:26,967 --> 00:18:29,597
No, I'm sorry,
there's no appeal.
329
00:18:29,600 --> 00:18:31,370
Back to your cage,
Busmalis.
330
00:18:31,367 --> 00:18:34,127
No.
Don't give me any lip.
331
00:18:35,567 --> 00:18:38,327
Wait, you bastard, wait!
332
00:18:38,333 --> 00:18:41,233
This is my life
we're talking about, my life!
333
00:18:41,233 --> 00:18:43,233
Back off!
You cocksucker!
334
00:18:43,233 --> 00:18:46,333
Get this man off me!
I'll kill you, motherfucker!
335
00:18:46,333 --> 00:18:48,703
But it isn't fair.
336
00:18:50,867 --> 00:18:53,497
It isn't fair!
337
00:18:55,867 --> 00:18:58,167
It isn't fair!
338
00:18:59,133 --> 00:19:01,173
(lock clicks)
339
00:19:09,033 --> 00:19:10,933
Morning.
340
00:19:13,000 --> 00:19:14,730
What's wrong with her?
341
00:19:14,734 --> 00:19:17,634
Claire asked me
for a second opinion.
342
00:19:17,633 --> 00:19:19,303
Is she sick?
343
00:19:20,800 --> 00:19:22,370
She's pregnant.
344
00:19:28,000 --> 00:19:30,430
You asked to see me,
Father?
345
00:19:30,433 --> 00:19:33,373
Yes, come in,
sit down.
346
00:19:33,367 --> 00:19:35,097
What's this about?
347
00:19:35,100 --> 00:19:37,570
Your being pregnant.
348
00:19:37,567 --> 00:19:39,867
I'm not trying to insinuate
myself into anything.
349
00:19:39,867 --> 00:19:43,297
I just wanted you to know
that if you want to talk...
350
00:19:46,800 --> 00:19:50,500
What I tell you
remains between us, right?
351
00:19:50,500 --> 00:19:53,600
Because I could
lose my job.
352
00:19:53,600 --> 00:19:56,270
I promise.
353
00:20:02,767 --> 00:20:08,327
My relationship with men
in general has been disastrous,
354
00:20:08,333 --> 00:20:11,033
yet here I am
surrounded by them.
355
00:20:12,800 --> 00:20:15,300
Which is why...
356
00:20:15,300 --> 00:20:19,130
Father, since coming to Oz,
I have fucked a lot of men.
357
00:20:19,133 --> 00:20:21,303
(sensual moaning)
358
00:20:21,300 --> 00:20:22,800
Oh, yeah!
359
00:20:22,800 --> 00:20:24,700
A lot of prisoners.
360
00:20:24,700 --> 00:20:25,730
(moaning)
361
00:20:27,834 --> 00:20:29,834
You're shocked.
362
00:20:29,834 --> 00:20:30,904
In a way, yes.
363
00:20:30,900 --> 00:20:34,370
And in a way, no.
364
00:20:34,367 --> 00:20:38,297
Now, I'm pregnant
by one of them.
365
00:20:38,300 --> 00:20:40,530
You know which one?
366
00:20:40,533 --> 00:20:43,173
Well, my best guess is
the baby'll be golden brown
367
00:20:43,166 --> 00:20:45,966
and marinated in salsa,
368
00:20:45,967 --> 00:20:49,227
which means
I can't raise him or her
369
00:20:49,233 --> 00:20:51,303
in my redneck
neighborhood.
370
00:20:51,300 --> 00:20:53,470
I can't afford to move.
371
00:20:53,467 --> 00:20:55,327
And if I could,
where would I go?
372
00:20:55,333 --> 00:20:57,003
Little Havana?
373
00:20:57,000 --> 00:20:58,630
I am screwed.
374
00:20:59,834 --> 00:21:01,974
Claire, are you thinking of
having an abortion, because--
375
00:21:01,967 --> 00:21:03,597
Oh, save your
breath, Father.
376
00:21:03,600 --> 00:21:06,130
You Catholics aren't the only
ones who are against abortion.
377
00:21:06,133 --> 00:21:09,933
So, what are you
gonna do?
378
00:21:09,934 --> 00:21:12,974
Take a leave of absence,
379
00:21:12,967 --> 00:21:15,727
drop the calf,
380
00:21:15,734 --> 00:21:20,034
and from then on,
keep my fuckin' legs crossed.
381
00:21:21,467 --> 00:21:28,497
382
00:21:32,300 --> 00:21:34,700
I'll never be
a father now.
383
00:21:36,033 --> 00:21:38,733
Yeah, well, we all
got our problems.
384
00:21:46,767 --> 00:21:49,167
Here's a story,
and it's true.
385
00:21:49,166 --> 00:21:50,526
Up in Vermont
386
00:21:50,533 --> 00:21:53,073
an inmate was caught
breaking into prison.
387
00:21:53,066 --> 00:21:55,226
He'd evidently slipped out
of his work camp,
388
00:21:55,233 --> 00:21:57,073
went to a nearby
convenience store,
389
00:21:57,066 --> 00:21:59,496
bought a case of beer
and a carton of cigs
390
00:21:59,500 --> 00:22:02,300
and then crawled back
under the fence,
391
00:22:02,300 --> 00:22:05,830
where he was arrested
by the C.O.'s.
392
00:22:05,834 --> 00:22:08,274
The man was sentenced
to six more months,
393
00:22:08,266 --> 00:22:09,896
and the poor motherfucker,
394
00:22:09,900 --> 00:22:11,800
he didn't even get
to keep the beer.
395
00:22:11,800 --> 00:22:13,030
(laughter)
396
00:22:13,033 --> 00:22:14,173
You know what I'm saying?
397
00:22:14,166 --> 00:22:16,466
okay, raise your arms.
398
00:22:16,467 --> 00:22:19,097
Turn around.
399
00:22:19,100 --> 00:22:21,070
Through here.
400
00:22:22,600 --> 00:22:25,600
Jackson Vahue,
welcome to Oz.
401
00:22:25,600 --> 00:22:27,800
It's not my first visit,
warden.
402
00:22:27,800 --> 00:22:29,400
I know.
403
00:22:29,400 --> 00:22:31,000
Since being paroled,
404
00:22:31,000 --> 00:22:32,500
I've tried my best
to keep other guys
405
00:22:32,500 --> 00:22:33,900
from making my mistake,
406
00:22:33,900 --> 00:22:36,070
you know, lecturing the kids
and gangs and stuff.
407
00:22:36,066 --> 00:22:38,226
I'm happy you're here
to do the same.
408
00:22:38,233 --> 00:22:41,233
Younger prisoners look up to
a big basketballer like you.
409
00:22:41,233 --> 00:22:43,133
Well, I hope they hear
what I have to say.
410
00:22:43,133 --> 00:22:44,603
(gate buzzes)
411
00:22:44,600 --> 00:22:46,470
After you.
412
00:22:46,467 --> 00:22:48,397
So, in conclusion,
413
00:22:48,400 --> 00:22:51,170
I just ask you to use
your time wisely and well.
414
00:22:51,166 --> 00:22:52,396
With any kind of luck,
415
00:22:52,400 --> 00:22:54,100
you can pull your
life back together...
416
00:22:54,100 --> 00:22:56,730
(bell ringing)
417
00:22:56,734 --> 00:22:58,904
And get the fuck
out of Oz.
418
00:22:58,900 --> 00:23:01,930
(indistinct chatter)
419
00:23:03,667 --> 00:23:05,997
Hey,
can I get your autograph?
420
00:23:06,000 --> 00:23:08,570
Officer Brass, you still
dancing down these halls?
421
00:23:08,567 --> 00:23:09,597
Yup.
422
00:23:09,600 --> 00:23:11,400
Some of us ain't
as lucky as you.
423
00:23:11,400 --> 00:23:13,600
You know, I had nothing to do
with that tendon being sliced.
424
00:23:13,600 --> 00:23:15,470
Oh, I know.
425
00:23:15,467 --> 00:23:17,367
Hey, I bought season tickets
to the Knights,
426
00:23:17,367 --> 00:23:18,827
so, I'll be at the arena
every time you play.
427
00:23:18,834 --> 00:23:20,234
Uh-huh.
428
00:23:20,233 --> 00:23:22,403
Maybe after a game I can
come into the locker room,
429
00:23:22,400 --> 00:23:24,170
hang out,
meet the other players.
430
00:23:24,166 --> 00:23:26,226
No, I don't think so.
431
00:23:26,233 --> 00:23:29,033
Oh, okay, um...
432
00:23:29,033 --> 00:23:31,033
Let me ask you
something, Jackson.
433
00:23:31,033 --> 00:23:32,773
When you're out
on the court playing,
434
00:23:32,767 --> 00:23:36,427
all those eyes on you,
you ever wonder?
435
00:23:36,433 --> 00:23:38,103
Wonder what?
436
00:23:38,100 --> 00:23:40,130
Who's out there?
437
00:23:40,133 --> 00:23:42,533
There's a lot of crazies
in the world, man.
438
00:23:44,200 --> 00:23:46,130
No, I'm not afraid.
439
00:23:46,133 --> 00:23:49,903
Bro, you got
huge stundeens.
440
00:23:49,900 --> 00:23:51,470
Nice to see you again.
441
00:23:54,033 --> 00:23:55,533
All right, fellas.
442
00:23:55,533 --> 00:23:57,933
(all murmuring good-byes)
443
00:23:57,934 --> 00:24:00,974
(cheers and applause)
444
00:24:08,367 --> 00:24:09,727
Dave.
445
00:24:11,533 --> 00:24:14,673
Sean, Sean,
you threw me off my game.
446
00:24:16,834 --> 00:24:19,234
Sometimes I wonder
if I wanted to play pro ball
447
00:24:19,233 --> 00:24:21,073
because I loved
the game so much,
448
00:24:21,066 --> 00:24:24,296
or because I wanted everyone
to see how great I could shoot.
449
00:24:27,400 --> 00:24:29,030
Be adored by millions.
450
00:24:29,033 --> 00:24:32,503
Money, women,
the whole rigmarole, huh?
451
00:24:32,500 --> 00:24:34,830
I don't care about
the fringe benefits.
452
00:24:34,834 --> 00:24:37,034
I want to be famous.
453
00:24:37,033 --> 00:24:39,403
I don't want to die
being some gimpy, old guard
454
00:24:39,400 --> 00:24:41,430
at a half-ass prison.
455
00:24:41,433 --> 00:24:44,003
I don't want
to disappear.
456
00:24:44,000 --> 00:24:45,970
Well, I mean,
what can you do?
457
00:24:45,967 --> 00:24:47,967
You play the hand
life deals you.
458
00:24:47,967 --> 00:24:51,027
Sean, I know you did
what you think is right
459
00:24:51,033 --> 00:24:52,773
about Morales.
460
00:24:52,767 --> 00:24:55,327
I want to tell you,
I admire you.
461
00:24:55,333 --> 00:24:56,903
I always have.
462
00:24:56,900 --> 00:24:58,700
No hard feelings, huh?
463
00:25:01,934 --> 00:25:04,334
Why do I feel like
you're saying goodbye?
464
00:25:04,333 --> 00:25:06,033
I am.
465
00:25:06,033 --> 00:25:09,303
I've decided,
I'm quitting.
466
00:25:10,767 --> 00:25:12,227
To do what?
467
00:25:12,233 --> 00:25:15,303
Reshuffle the deck,
play a new hand.
468
00:25:18,333 --> 00:25:23,733
469
00:25:25,967 --> 00:25:29,067
This just in,
basketball star Jackson Vahue
470
00:25:29,066 --> 00:25:31,026
was shot at
this afternoon
471
00:25:31,033 --> 00:25:32,933
during practice
at the arena.
472
00:25:32,934 --> 00:25:34,504
The assailant,
David Brass,
473
00:25:34,500 --> 00:25:36,430
has been working
as a guard...
474
00:25:36,433 --> 00:25:38,373
Oh, shit!
Officer Murphy?
475
00:25:38,367 --> 00:25:41,227
Vahue served time at Oswald
and says he barely knew Brass,
476
00:25:41,233 --> 00:25:43,433
though they did play
opposite each other
477
00:25:43,433 --> 00:25:45,173
in a prison
basketball game.
478
00:25:45,166 --> 00:25:48,196
(inmates snickering
and shouting)
479
00:25:49,533 --> 00:25:52,703
Here's a story,
and it's true.
480
00:25:52,700 --> 00:25:55,100
A municipal court judge
in Texas
481
00:25:55,100 --> 00:25:58,330
was indicted on four counts
of sexual misconduct.
482
00:25:58,333 --> 00:26:00,903
Seemed this judge
extorted sexual favors
483
00:26:00,900 --> 00:26:03,600
from the female relatives
of criminal defendants
484
00:26:03,600 --> 00:26:06,300
in exchange for reducing
the defendants' bond,
485
00:26:06,300 --> 00:26:08,570
or ordering their release.
486
00:26:08,567 --> 00:26:11,727
Hey, when you're horny,
you're horny.
487
00:26:12,800 --> 00:26:14,530
Mr. Hoyt, thank you
for coming to see us.
488
00:26:14,533 --> 00:26:15,773
I'm Father Mukada.
489
00:26:15,767 --> 00:26:17,397
How do you do?
490
00:26:17,400 --> 00:26:19,400
Oh, and this is
Sister Peter Marie.
491
00:26:19,400 --> 00:26:21,270
Sorry.
Hello, nice to meet you.
492
00:26:21,266 --> 00:26:22,766
How do you do?
493
00:26:24,300 --> 00:26:26,600
This...
494
00:26:26,600 --> 00:26:30,700
this is
my first trip to a prison.
495
00:26:30,700 --> 00:26:34,100
Oh, you haven't
visited Jaz before?
496
00:26:34,100 --> 00:26:35,900
No.
497
00:26:35,900 --> 00:26:39,870
I'm not exactly sure what it is
that you want from me.
498
00:26:39,867 --> 00:26:44,127
Well, we feel that in order
for Jaz to fully recover,
499
00:26:44,133 --> 00:26:48,303
he needs to deal with
certain emotional problems.
500
00:26:48,300 --> 00:26:50,200
Yeah.
(clears throat)
501
00:26:50,200 --> 00:26:54,600
You can't blame
Evangeline and me
502
00:26:54,600 --> 00:26:56,870
for the way
the boy turned out.
503
00:26:56,867 --> 00:26:59,467
We were good parents.
504
00:26:59,467 --> 00:27:02,027
I mean, we didn't
just give him things.
505
00:27:02,033 --> 00:27:04,103
We--we gave him love,
506
00:27:04,100 --> 00:27:05,900
plenty of love.
507
00:27:05,900 --> 00:27:10,070
But there was always something
not quite right about the boy
508
00:27:10,066 --> 00:27:12,466
from the very first day
509
00:27:12,467 --> 00:27:15,927
that we brought him home
from the orphanage.
510
00:27:15,934 --> 00:27:18,474
Jaz was adopted?
511
00:27:18,467 --> 00:27:19,727
Oh, yes.
512
00:27:19,734 --> 00:27:22,334
My wife and I
couldn't have children.
513
00:27:22,333 --> 00:27:24,303
We adopted three.
514
00:27:24,300 --> 00:27:26,770
Have you ever tried
to find out more
515
00:27:26,767 --> 00:27:28,567
about Jaz's birth parents?
516
00:27:28,567 --> 00:27:33,527
Yes, the father
died in prison.
517
00:27:33,533 --> 00:27:37,403
The mother lived
in Morrisville.
518
00:27:38,767 --> 00:27:41,927
Whether she still
lives there, who knows?
519
00:27:41,934 --> 00:27:43,934
Mr. Hoyt, could I have
the information
520
00:27:43,934 --> 00:27:45,834
about Jaz's
birth parents?
521
00:27:45,834 --> 00:27:47,404
Certainly.
522
00:27:47,400 --> 00:27:48,570
(coughing)
Drink your juice.
523
00:27:48,567 --> 00:27:50,527
No.
Drink your juice.
524
00:27:50,533 --> 00:27:52,003
No!
525
00:27:52,000 --> 00:27:53,970
Drink the goddamn juice.
526
00:27:53,967 --> 00:27:55,467
No, bitch!
527
00:27:58,133 --> 00:28:00,333
Get the fuck
out of my face!
528
00:28:03,266 --> 00:28:06,066
Jessica, one of the hardest
things about working in Oz
529
00:28:06,066 --> 00:28:08,926
is trying to separate
the man from his crime.
530
00:28:08,934 --> 00:28:11,374
If you can't do that,
even with Jaz Hoyt,
531
00:28:11,367 --> 00:28:13,467
you shouldn't be here.
532
00:28:13,467 --> 00:28:15,627
I'm--I'm sorry.
533
00:28:15,633 --> 00:28:18,333
You're right, as usual.
534
00:28:18,333 --> 00:28:20,633
Let me--let me
make it up to you.
535
00:28:20,633 --> 00:28:22,033
Are you--
are you free for lunch?
536
00:28:23,433 --> 00:28:25,133
No, actually.
537
00:28:25,133 --> 00:28:28,103
I'm in the middle of trying
to locate Hoyt's birth mother.
538
00:28:28,100 --> 00:28:30,130
Why?
539
00:28:30,133 --> 00:28:32,503
I want to know
where Hoyt came from.
540
00:28:32,500 --> 00:28:34,470
In order to save him?
541
00:28:34,467 --> 00:28:37,067
Well, yes.
542
00:28:38,500 --> 00:28:41,130
You are a remarkable man, Ray.
543
00:28:41,133 --> 00:28:45,133
You are a saint.
Hardly.
544
00:28:45,133 --> 00:28:49,403
Well, if you won't have lunch
with me, how about dinner?
545
00:28:49,400 --> 00:28:52,570
You haven't eaten unless
you've tasted my roast chicken.
546
00:28:52,567 --> 00:28:54,797
I won't take no
for an answer.
547
00:28:55,767 --> 00:28:58,397
All right,
I'd be delighted.
548
00:28:58,400 --> 00:28:59,800
Great.
549
00:28:59,800 --> 00:29:01,530
7:30?
550
00:29:04,800 --> 00:29:07,830
(tense music)
551
00:29:10,033 --> 00:29:11,703
(gate buzzes)
552
00:29:14,467 --> 00:29:19,027
He was only one day old
when I gave him up for adoption.
553
00:29:19,033 --> 00:29:22,473
My boyfriend had just
been sent to prison,
554
00:29:22,467 --> 00:29:26,767
and my parents thought that
I should have a chance at life.
555
00:29:26,767 --> 00:29:30,397
(laughs)
Buster was a real bastard.
556
00:29:30,400 --> 00:29:35,600
You should excuse me, Father,
but he was a slimeball.
557
00:29:35,600 --> 00:29:38,730
My husband, John,
558
00:29:38,734 --> 00:29:42,704
he's a sweet, sweet man.
559
00:29:42,700 --> 00:29:44,470
I gotta tell you,
560
00:29:44,467 --> 00:29:48,067
I'm real nervous
about seeing my son.
561
00:29:48,066 --> 00:29:51,096
I actually thought
to call and cancel.
562
00:29:51,100 --> 00:29:54,470
I'll be with you
every step.
563
00:29:54,467 --> 00:29:57,227
Thank you.
564
00:29:57,233 --> 00:29:58,733
Mrs. Oppenheimer,
565
00:29:58,734 --> 00:30:02,934
Jaz is in an extremely
volatile mental state.
566
00:30:02,934 --> 00:30:05,674
He may say terrible,
terrible things.
567
00:30:07,767 --> 00:30:10,997
I have no expectations,
Father.
568
00:30:12,967 --> 00:30:16,267
I only hope that...
569
00:30:16,266 --> 00:30:20,526
I hope that my visit
can help make my son whole.
570
00:30:23,567 --> 00:30:25,667
Are you ready, Jaz?
571
00:30:25,667 --> 00:30:27,867
Uh-huh.
572
00:30:36,500 --> 00:30:40,930
Hi.
Mama, hello.
573
00:30:54,266 --> 00:30:57,066
Well, we'll see you
at 12:00 noon tomorrow then.
574
00:30:57,066 --> 00:30:59,226
Excellent.
575
00:30:59,233 --> 00:31:01,903
Thanks again
for everything.
576
00:31:05,066 --> 00:31:07,066
Okay, goodbye.
577
00:31:08,767 --> 00:31:10,327
Working late?
578
00:31:10,333 --> 00:31:12,803
Well, yes.
579
00:31:14,133 --> 00:31:16,473
I've been trying to do
what you suggested,
580
00:31:16,467 --> 00:31:20,127
to separate the man
from the crime,
581
00:31:20,133 --> 00:31:22,933
but I don't know, I see Hoyt
every day in the hospital ward,
582
00:31:22,934 --> 00:31:24,804
and the two seem
to be intertwined.
583
00:31:26,800 --> 00:31:28,330
There are many,
many places
584
00:31:28,333 --> 00:31:29,733
looking for
qualified nurses, Jessica.
585
00:31:29,734 --> 00:31:31,104
I could help you.
586
00:31:31,100 --> 00:31:33,630
Well, then we would
never see each other.
587
00:31:33,633 --> 00:31:38,933
Look, I'm certainly not your
only reason for working in Oz.
588
00:31:38,934 --> 00:31:42,004
Not my only reason, no,
589
00:31:42,000 --> 00:31:44,900
but I have
so few close friends.
590
00:31:47,734 --> 00:31:49,474
Here, let me.
591
00:32:00,033 --> 00:32:01,933
Please, stop that.
592
00:32:01,934 --> 00:32:03,404
Stop what?
593
00:32:04,934 --> 00:32:07,404
Stop touching me.
594
00:32:07,400 --> 00:32:09,600
Oh, I'm sorry.
595
00:32:09,600 --> 00:32:14,070
No, I'm sorry that
I can't be more to you.
596
00:32:14,066 --> 00:32:17,626
What do you mean?
597
00:32:17,633 --> 00:32:20,133
I took a vow of celibacy.
598
00:32:20,133 --> 00:32:21,633
Cel--
599
00:32:21,633 --> 00:32:23,533
do you--
600
00:32:25,567 --> 00:32:27,197
How dare you?
601
00:32:27,200 --> 00:32:29,400
I am a good
Catholic woman.
602
00:32:29,400 --> 00:32:32,170
I have been all my life.
That's not what--
603
00:32:32,166 --> 00:32:35,666
How dare you
have such thoughts?
604
00:32:35,667 --> 00:32:37,627
My son was right
about you,
605
00:32:37,633 --> 00:32:42,303
you are nothing but a fucking
slanty-eyed mongrel!
606
00:32:42,300 --> 00:32:44,100
(panting)
607
00:32:47,133 --> 00:32:51,103
You do something for me;
kill Timmy Kirk.
608
00:32:51,100 --> 00:32:54,070
What the--
Ahh!
609
00:32:54,066 --> 00:32:55,466
Ugh!
610
00:32:57,400 --> 00:33:00,370
Ray, Ray.
Listen to this.
611
00:33:00,367 --> 00:33:03,527
After his mother left,
Jaz Hoyt really opened up.
612
00:33:03,533 --> 00:33:05,803
He told me it was
the Reverend Cloutier
613
00:33:05,800 --> 00:33:09,830
who ordered him to kill
Timmy Kirk the first time.
614
00:33:09,834 --> 00:33:11,674
Well, how is
that possible?
615
00:33:11,667 --> 00:33:12,967
Cloutier was
in the burn unit.
616
00:33:12,967 --> 00:33:14,327
He was barely able
to make sounds,
617
00:33:14,333 --> 00:33:15,803
let alone speak.
618
00:33:15,800 --> 00:33:18,270
Well, he says that Cloutier
appeared to him in his cell
619
00:33:18,266 --> 00:33:20,626
looking
completely normal.
620
00:33:22,033 --> 00:33:24,473
An apparition?
621
00:33:24,467 --> 00:33:26,497
Afterward, when he was
sent to solitary,
622
00:33:26,500 --> 00:33:28,570
his biker buddies
decided to take revenge.
623
00:33:28,567 --> 00:33:31,527
They went to the burn unit
and carried Cloutier away.
624
00:33:31,533 --> 00:33:32,833
To where?
625
00:33:32,834 --> 00:33:35,734
Well, Hoyt says
that's the one fact
626
00:33:35,734 --> 00:33:37,874
he will reveal
only to you.
627
00:33:40,467 --> 00:33:43,097
Where did they take
the reverend Cloutier?
628
00:33:43,100 --> 00:33:44,700
If I tell you,
629
00:33:44,700 --> 00:33:47,930
the other bikers,
they'll kill us both.
630
00:33:47,934 --> 00:33:51,604
Hoyt, I need to know.
631
00:33:54,867 --> 00:33:56,597
Okay.
632
00:33:59,400 --> 00:34:03,130
(indistinct whispering)
633
00:34:03,133 --> 00:34:04,503
(grunting)
634
00:34:04,500 --> 00:34:06,270
(metal clangs)
635
00:34:06,266 --> 00:34:09,296
(groaning)
636
00:34:12,834 --> 00:34:15,834
(tense music)
637
00:34:15,834 --> 00:34:22,874
638
00:34:30,734 --> 00:34:33,734
(monitor beeping softly)
639
00:34:33,734 --> 00:34:40,774
640
00:34:44,467 --> 00:34:47,867
(dramatic brass tones)
641
00:34:47,867 --> 00:34:54,897
642
00:35:05,867 --> 00:35:07,627
Here's a story,
and it's true.
643
00:35:07,633 --> 00:35:09,073
A male prisoner
644
00:35:09,066 --> 00:35:11,166
at the Muskegon Correctional
Facility in Michigan
645
00:35:11,166 --> 00:35:13,366
sexually assaulted
the three-year-old daughter
646
00:35:13,367 --> 00:35:14,827
of a woman
who was visiting him.
647
00:35:14,834 --> 00:35:16,134
As a result,
648
00:35:16,133 --> 00:35:18,373
the State DOC came up
with the harshest,
649
00:35:18,367 --> 00:35:20,567
most restrictive
visiting policies
650
00:35:20,567 --> 00:35:22,327
of anywhere
in the country,
651
00:35:22,333 --> 00:35:24,133
which included
the banning of all minors,
652
00:35:24,133 --> 00:35:26,103
even family members.
653
00:35:26,100 --> 00:35:28,430
So you see,
one man's fuck-up
654
00:35:28,433 --> 00:35:31,003
fucked up
everybody else's happiness.
655
00:35:31,000 --> 00:35:33,900
(inmates murmuring agreement)
656
00:35:33,900 --> 00:35:35,870
Redding, I have
to talk to you.
657
00:35:37,333 --> 00:35:39,533
I feel guilty lying
to my brothers,
658
00:35:39,533 --> 00:35:41,573
telling them
the book binding machinery
659
00:35:41,567 --> 00:35:44,127
was destroyed
by accident.
660
00:35:44,133 --> 00:35:46,803
Did you get your check
from the insurance company?
661
00:35:49,734 --> 00:35:52,504
So none of you all
lost any money,
662
00:35:52,500 --> 00:35:55,800
which you sure as shit would
have when the company folded.
663
00:35:55,800 --> 00:35:58,570
The money is
not the issue.
664
00:35:58,567 --> 00:36:03,527
You committed a criminal act,
and I'm benefitting from it.
665
00:36:03,533 --> 00:36:05,533
I have to do
something.
666
00:36:05,533 --> 00:36:08,273
Whatever you do will
destroy your reputation
667
00:36:08,266 --> 00:36:09,966
with your brothers
over there.
668
00:36:11,300 --> 00:36:13,030
Can you live
with that?
669
00:36:16,300 --> 00:36:23,330
670
00:36:28,467 --> 00:36:31,467
(tense music)
671
00:36:31,467 --> 00:36:38,497
672
00:36:40,400 --> 00:36:42,670
You gonna tell me
what that was all about?
673
00:36:42,667 --> 00:36:45,427
I was coming
to see you next,
674
00:36:45,433 --> 00:36:47,503
to make
a full confession.
675
00:36:49,166 --> 00:36:52,266
I'm all ears,
as they say.
676
00:36:52,266 --> 00:36:55,226
The accident which destroyed
the book-binding machinery
677
00:36:55,233 --> 00:36:57,503
was not an accident.
678
00:36:57,500 --> 00:36:59,700
Burr Redding
is responsible.
679
00:37:01,200 --> 00:37:03,200
Why jabber now?
680
00:37:03,200 --> 00:37:05,400
Because I feel guilty.
681
00:37:05,400 --> 00:37:09,600
I disgraced the memory
of Kareem Said.
682
00:37:09,600 --> 00:37:11,200
Each night
when I pray,
683
00:37:11,200 --> 00:37:14,300
the words become more
and more hollow.
684
00:37:14,300 --> 00:37:17,500
My soul is in peril.
685
00:37:20,667 --> 00:37:22,867
I have to punish you.
686
00:37:22,867 --> 00:37:24,727
Officer.
687
00:37:27,667 --> 00:37:28,827
Take him back
to Em City,
688
00:37:28,834 --> 00:37:30,304
put him
in the cage.
689
00:37:32,867 --> 00:37:35,427
I don't know what you're
talking about, McManus.
690
00:37:35,433 --> 00:37:38,403
I haven't been anywhere near
that book-binding machinery.
691
00:37:38,400 --> 00:37:40,400
Arif says
you sent someone.
692
00:37:40,400 --> 00:37:42,330
Arif is delusional.
693
00:37:42,333 --> 00:37:43,973
What's going on?
694
00:37:43,967 --> 00:37:46,797
I'm afraid you're gonna have
to find a new foreman, Donna.
695
00:37:46,800 --> 00:37:49,730
Redding's taking an early
retirement in solitary.
696
00:37:49,734 --> 00:37:51,234
You got no proof.
697
00:37:51,233 --> 00:37:52,603
Arif's word is
good enough for me.
698
00:37:52,600 --> 00:37:53,730
Get him out of here.
699
00:37:53,734 --> 00:37:55,734
Uh, Tim,
700
00:37:55,734 --> 00:37:57,534
I just signed
a new contract
701
00:37:57,533 --> 00:37:59,373
with a major magazine
publishing house.
702
00:37:59,367 --> 00:38:01,327
I need Burr.
I'm sorry.
703
00:38:01,333 --> 00:38:02,673
Isn't there some deal
we can work out?
704
00:38:02,667 --> 00:38:04,127
No, no deals!
705
00:38:04,133 --> 00:38:07,803
This is not a negotiation,
this is Oz!
706
00:38:07,800 --> 00:38:14,830
707
00:38:29,767 --> 00:38:32,467
Here's a story,
and it's true.
708
00:38:32,467 --> 00:38:36,597
The Wisconsin DOC has banned
all sexually explicit materials
709
00:38:36,600 --> 00:38:38,900
received by prisoners
through the mail.
710
00:38:38,900 --> 00:38:41,630
These include the swimsuit issue
of "Sports Illustrated,"
711
00:38:41,633 --> 00:38:44,773
copies of "Vanity Fair,"
"Maxim," and "Rolling Stone,"
712
00:38:44,767 --> 00:38:47,597
as well as various motorcycle
and fitness magazines.
713
00:38:47,600 --> 00:38:50,100
Also banned
was a photograph
714
00:38:50,100 --> 00:38:52,500
of Michelangelo's
Sistine Chapel.
715
00:38:52,500 --> 00:38:54,730
The DOC Felt
the nude paintings
716
00:38:54,734 --> 00:38:56,104
that adorn
the Vatican's ceiling
717
00:38:56,100 --> 00:38:59,930
could, quote,
"impede rehabilitation."
718
00:38:59,934 --> 00:39:02,804
(gate buzzes)
719
00:39:11,433 --> 00:39:13,503
chucky.
Hey, hey.
720
00:39:13,500 --> 00:39:15,270
You make the call?
721
00:39:15,266 --> 00:39:16,526
Yeah, I made the call.
722
00:39:16,533 --> 00:39:18,203
And our mutual friend?
723
00:39:18,200 --> 00:39:19,830
He gave the okay.
724
00:39:21,367 --> 00:39:24,667
You know, Angelo and I have
done a lot of business together.
725
00:39:24,667 --> 00:39:26,967
In fact, at every club
I've opened,
726
00:39:26,967 --> 00:39:29,427
your nephew has been
like a silent partner.
727
00:39:31,867 --> 00:39:33,997
I don't intend
to be so silent.
728
00:39:35,567 --> 00:39:37,967
You need to mellow out,
big man.
729
00:39:39,033 --> 00:39:40,603
You ever done D?
730
00:39:43,033 --> 00:39:44,633
On me.
731
00:39:44,633 --> 00:39:46,833
Pass it out
to your boys.
732
00:39:54,300 --> 00:39:56,170
You see, Chulo,
733
00:39:56,166 --> 00:39:58,366
it's as easy
as one, two, three,
734
00:39:58,367 --> 00:39:59,967
dial me a dago.
735
00:40:06,200 --> 00:40:07,230
(mutters)
736
00:40:15,767 --> 00:40:17,397
Where'd you
get that?
737
00:40:17,400 --> 00:40:19,430
From Torquemada.
738
00:40:19,433 --> 00:40:23,273
(dance music playing)
739
00:40:23,266 --> 00:40:25,496
You ever been
to one of his clubs?
740
00:40:25,500 --> 00:40:27,130
Nope.
741
00:40:27,133 --> 00:40:30,233
Never got past
the velvet ropes.
742
00:40:30,233 --> 00:40:32,073
Uh-uh.
743
00:40:32,066 --> 00:40:35,426
You better slow up
on them things, man.
744
00:40:35,433 --> 00:40:37,573
I got into Dino's once.
745
00:40:37,567 --> 00:40:40,197
The lights,
746
00:40:40,200 --> 00:40:42,130
the sounds,
747
00:40:42,133 --> 00:40:44,073
and the women.
748
00:40:44,066 --> 00:40:45,666
(speaks Spanish)
749
00:40:45,667 --> 00:40:48,597
(moaning)
750
00:40:53,467 --> 00:40:55,797
Yo, Chico,
settle down, man.
751
00:40:55,800 --> 00:40:58,630
The guard's going to put your
ass in the restraining chair.
752
00:40:58,633 --> 00:41:00,873
Torquemada says he's going
to start giving destiny
753
00:41:00,867 --> 00:41:03,767
to the fuckin' hacks
too, man.
754
00:41:05,834 --> 00:41:07,404
Whoo!
755
00:41:09,934 --> 00:41:11,104
(music ends)
756
00:41:11,100 --> 00:41:13,630
(breathing heavily)
757
00:41:15,900 --> 00:41:17,330
What's going on?
758
00:41:17,333 --> 00:41:21,033
What's going on?
(crying)
759
00:41:21,033 --> 00:41:23,003
Where am I?
760
00:41:23,000 --> 00:41:24,570
Shit.
761
00:41:24,567 --> 00:41:26,497
It's okay.
762
00:41:26,500 --> 00:41:29,070
Stop, don't touch me,
don't, don't!
763
00:41:29,066 --> 00:41:31,526
Don't finger me,
don't, aah!
764
00:41:31,533 --> 00:41:33,703
(screaming)
765
00:41:36,100 --> 00:41:39,200
Get it off--
get it off of me!
766
00:41:39,200 --> 00:41:41,400
(groaning)
767
00:41:41,400 --> 00:41:43,470
(screaming)
768
00:41:47,900 --> 00:41:49,130
Yo!
769
00:41:52,433 --> 00:41:57,003
All right.
Pulse... right away.
770
00:42:00,367 --> 00:42:01,697
Shake down!
771
00:42:01,700 --> 00:42:04,670
(inmates groaning)
772
00:42:04,667 --> 00:42:07,427
(indistinct shouting)
773
00:42:11,533 --> 00:42:13,573
Fuck! Fuck!
774
00:42:13,567 --> 00:42:16,627
(indistinct chatter)
775
00:42:19,633 --> 00:42:21,733
Let's go, let's go!
776
00:42:23,567 --> 00:42:25,027
What's this?
777
00:42:31,734 --> 00:42:33,804
You seem down.
778
00:42:35,200 --> 00:42:36,630
Yeah.
779
00:42:39,300 --> 00:42:41,330
A guy...
780
00:42:43,300 --> 00:42:44,530
Overdosed.
781
00:42:44,533 --> 00:42:46,873
Close friend?
782
00:42:46,867 --> 00:42:51,367
You know, in Oz,
783
00:42:51,367 --> 00:42:54,127
you don't
have friends.
784
00:42:54,133 --> 00:43:00,033
You have people that
look the same as you.
785
00:43:00,033 --> 00:43:02,033
Wolfgang had the Aryans.
786
00:43:04,133 --> 00:43:08,933
And me, well...
787
00:43:08,934 --> 00:43:11,934
I've mostly
been a loner.
788
00:43:11,934 --> 00:43:13,574
Me too.
789
00:43:15,233 --> 00:43:18,703
It's funny, I used to dread
coming here to visit Wolfgang.
790
00:43:20,300 --> 00:43:22,500
But I don't anymore.
791
00:43:29,667 --> 00:43:36,697
792
00:43:38,066 --> 00:43:40,466
Merry Christmas,
motherfucker.
793
00:43:44,633 --> 00:43:48,073
You've had your last meeting
with Cathy Jo Cutler.
794
00:43:48,066 --> 00:43:50,466
The girl is being
talked to right now.
795
00:43:50,467 --> 00:43:52,667
If you hurt her--
What?
796
00:43:52,667 --> 00:43:54,897
You'll get your drugged-out
Latino pals to come at me?
797
00:43:54,900 --> 00:43:58,000
No, no, no, no.
Just you and me, carajo.
798
00:43:59,066 --> 00:44:01,866
And ruin your chances
for parole,
799
00:44:01,867 --> 00:44:04,097
all because of a cheap,
stupid cunt
800
00:44:04,100 --> 00:44:06,600
who doesn't
know her place?
801
00:44:06,600 --> 00:44:09,630
(all grunting)
802
00:44:14,867 --> 00:44:17,067
I had a little run-in
with the Aryans.
803
00:44:17,066 --> 00:44:19,666
We worked it out.
Yeah, I can see that.
804
00:44:19,667 --> 00:44:22,927
Listen, I know you're gonna
want to help, McManus,
805
00:44:22,934 --> 00:44:25,934
but it'd be better for me
and for my parole
806
00:44:25,934 --> 00:44:28,574
if this little incident
just disappeared.
807
00:44:28,567 --> 00:44:30,497
Miguel.
808
00:44:30,500 --> 00:44:32,830
Look, the reason
why we fought
809
00:44:32,834 --> 00:44:34,734
ain't gonna
come back again.
810
00:44:34,734 --> 00:44:36,734
Schillinger's
gonna see to that.
811
00:44:36,734 --> 00:44:40,334
Whatever you do,
he's gonna make matters worse.
812
00:44:40,333 --> 00:44:41,973
Okay.
813
00:44:41,967 --> 00:44:44,927
But the good news is Luis Ruiz
has agreed to see you.
814
00:44:44,934 --> 00:44:46,404
How did you do that?
815
00:44:46,400 --> 00:44:48,770
Well, like everything else
in life, took persistence.
816
00:44:48,767 --> 00:44:50,797
Ah.
817
00:45:00,767 --> 00:45:02,697
Ouch.
818
00:45:02,700 --> 00:45:04,970
That looks
painful, baby.
819
00:45:04,967 --> 00:45:06,467
It's okay.
820
00:45:06,467 --> 00:45:09,497
I've got a new shipment
of d-tabs coming in today.
821
00:45:09,500 --> 00:45:11,130
So?
822
00:45:11,133 --> 00:45:15,333
So, since Guerra went whacky,
hacks are making it tougher
823
00:45:15,333 --> 00:45:17,733
for me to move the merchandise
through the system.
824
00:45:17,734 --> 00:45:19,234
I need your help.
825
00:45:19,233 --> 00:45:21,033
Why me?
826
00:45:21,033 --> 00:45:23,073
McManus trusts you.
827
00:45:23,066 --> 00:45:24,696
Listen to me.
828
00:45:24,700 --> 00:45:26,770
I don't know how many times
I'm going to have to tell you
829
00:45:26,767 --> 00:45:28,567
until it actually penetrates
that little piñata
830
00:45:28,567 --> 00:45:29,927
you've got for a brain.
831
00:45:29,934 --> 00:45:31,634
I don't want any part
of your bullshit.
832
00:45:31,633 --> 00:45:33,233
You're so fuckin' sexy.
833
00:45:33,233 --> 00:45:36,833
Get your hands off of me.
I like straight boys best.
834
00:45:36,834 --> 00:45:38,434
You know what?
835
00:45:38,433 --> 00:45:41,673
Here's one straight boy
you ain't gonna bending over.
836
00:45:43,133 --> 00:45:44,903
Leave me alone.
837
00:45:47,533 --> 00:45:50,003
Ugh, that's disgusting.
838
00:45:54,133 --> 00:45:56,233
Now remember,
if you want to get paroled,
839
00:45:56,233 --> 00:45:59,173
you've got to convince Ruiz
that you're sincere.
840
00:45:59,166 --> 00:46:01,266
Are you ready?
Yeah.
841
00:46:06,500 --> 00:46:08,400
Hello, Mr.. Ruiz.
842
00:46:10,500 --> 00:46:11,800
I don't have a lot
of time, Alvarez.
843
00:46:11,800 --> 00:46:13,770
Say what you've got to say.
844
00:46:13,767 --> 00:46:18,427
Luis, we agreed that you two
would have a conversation,
845
00:46:18,433 --> 00:46:19,973
that you would
spend a few minutes
846
00:46:19,967 --> 00:46:21,127
getting to know
each other.
847
00:46:21,133 --> 00:46:22,773
Alone.
848
00:46:22,767 --> 00:46:24,327
Yeah.
849
00:46:24,333 --> 00:46:26,403
Okay, I'll be
right outside.
850
00:46:36,667 --> 00:46:38,467
Mr. Ruiz.
851
00:46:39,700 --> 00:46:43,100
Sorry I hit you
at the last parole hearing.
852
00:46:43,100 --> 00:46:45,230
Why are you sorry?
853
00:46:45,233 --> 00:46:47,133
I was an asshole,
854
00:46:47,133 --> 00:46:50,033
deliberately
provoking you
855
00:46:50,033 --> 00:46:52,473
to see if you can
handle yourself.
856
00:46:54,166 --> 00:46:56,196
You failed.
857
00:46:56,200 --> 00:46:58,100
I know.
858
00:46:58,100 --> 00:47:00,270
But...
But what, Alvarez?
859
00:47:03,000 --> 00:47:05,830
Sorry don't cut it.
860
00:47:05,834 --> 00:47:08,434
"I've turned myself around,
I said three Hail Marys."
861
00:47:08,433 --> 00:47:09,733
Bullshit.
862
00:47:09,734 --> 00:47:11,434
It's not bullshit.
863
00:47:11,433 --> 00:47:13,733
I am improving.
864
00:47:13,734 --> 00:47:15,704
I know you, Alvarez.
865
00:47:15,700 --> 00:47:17,530
I grew up on
the same streets.
866
00:47:17,533 --> 00:47:19,203
I've seen hot-headed
dicks like you
867
00:47:19,200 --> 00:47:21,070
give every Latino
a bad name.
868
00:47:22,433 --> 00:47:25,473
Well, the final score
is this.
869
00:47:25,467 --> 00:47:28,297
You aren't
getting out of Oz,
870
00:47:28,300 --> 00:47:30,600
not in three years,
871
00:47:30,600 --> 00:47:34,400
not in 30, not ever.
872
00:47:34,400 --> 00:47:36,370
Oh, we'll still go
through the procedure,
873
00:47:36,367 --> 00:47:37,967
but that's so each time
your number comes up,
874
00:47:37,967 --> 00:47:41,027
I can see how much
you've ripened.
875
00:47:41,033 --> 00:47:43,373
I'm going to watch
you ripen until you rot.
876
00:47:43,367 --> 00:47:47,197
That's right,
hit me again.
877
00:47:48,767 --> 00:47:50,427
Go on.
878
00:48:04,767 --> 00:48:06,767
Miguel?
879
00:48:06,767 --> 00:48:08,467
Miguel.
880
00:48:18,500 --> 00:48:20,530
(gate buzzes)
881
00:48:24,233 --> 00:48:26,073
Guess who's
your new roommate?
882
00:48:29,867 --> 00:48:31,767
I knew you'd
be thrilled.
883
00:48:35,000 --> 00:48:37,970
You want to help me
make my bed, sugar?
884
00:48:40,400 --> 00:48:41,770
Hey.
885
00:48:43,266 --> 00:48:45,896
Let me
tell you something.
886
00:48:45,900 --> 00:48:49,070
Hey, you may have
wined and dined,
887
00:48:49,066 --> 00:48:53,266
hired and fired,
bought and sold,
888
00:48:53,266 --> 00:48:57,666
and I may have never
done nothing with my life,
889
00:48:57,667 --> 00:49:00,967
but there is no way--
890
00:49:00,967 --> 00:49:02,927
hear me?
891
00:49:02,934 --> 00:49:07,074
No way that I'm ever
going to be your bitch.
892
00:49:10,433 --> 00:49:15,233
Miguel, dumpling,
893
00:49:15,233 --> 00:49:19,933
I don't want you
to be my bitch.
894
00:49:19,934 --> 00:49:22,704
I have
a little confession.
895
00:49:25,133 --> 00:49:27,203
I'm a virgin.
896
00:49:28,834 --> 00:49:31,174
That's right,
897
00:49:31,166 --> 00:49:35,096
I've never had sex
with man, woman,
898
00:49:35,100 --> 00:49:37,600
fish or foul.
899
00:49:39,200 --> 00:49:43,630
Now, you're thinking,
"I've heard about the orgies."
900
00:49:43,633 --> 00:49:46,103
At my clubs, yes,
901
00:49:46,100 --> 00:49:49,170
my home, quite a scene,
902
00:49:49,166 --> 00:49:52,866
but I myself
never indulge.
903
00:49:52,867 --> 00:49:56,397
I provide
a pleasurable environment,
904
00:49:56,400 --> 00:50:00,070
the necessary ambrosia,
905
00:50:00,066 --> 00:50:03,226
then I let nature
take its course,
906
00:50:04,800 --> 00:50:06,600
and I watch.
907
00:50:06,600 --> 00:50:08,470
Lights out!
908
00:50:15,467 --> 00:50:18,397
So I don't want
to fuck you.
909
00:50:19,500 --> 00:50:22,030
That would be
to common.
910
00:50:22,033 --> 00:50:25,403
No, Miguel Alvarez,
911
00:50:25,400 --> 00:50:27,130
I want to be you.
912
00:50:30,333 --> 00:50:34,103
You want
to be me, huh?
913
00:50:34,100 --> 00:50:37,170
You know what?
914
00:50:37,166 --> 00:50:39,296
You're welcome to it.
915
00:50:44,767 --> 00:50:46,767
I'm so tired.
916
00:50:49,934 --> 00:50:52,104
I'm tired of trying.
917
00:50:54,100 --> 00:50:56,730
I'm tired
of the walls.
918
00:51:01,200 --> 00:51:04,230
The lies,
919
00:51:04,233 --> 00:51:06,173
the fear.
920
00:51:11,033 --> 00:51:12,833
The death.
921
00:51:16,400 --> 00:51:18,200
I'm so tired.
922
00:51:23,500 --> 00:51:26,430
You got one
of those d-tabs?
923
00:51:42,600 --> 00:51:45,670
(inhales and exhales deeply)
924
00:51:54,133 --> 00:51:56,073
You want
to party, baby?
925
00:51:57,333 --> 00:51:59,703
Keep them
d-tabs running.
926
00:52:12,200 --> 00:52:14,730
Here's a story,
and it's true.
927
00:52:14,734 --> 00:52:16,434
The Oregon legislature
928
00:52:16,433 --> 00:52:18,873
passed a law authorizing
the state DOC
929
00:52:18,867 --> 00:52:21,267
to charge inmates
for costs associated
930
00:52:21,266 --> 00:52:23,066
with their imprisonment.
931
00:52:23,066 --> 00:52:26,926
We're talking such
luxury items as medical care,
932
00:52:26,934 --> 00:52:30,004
administrative expenditures,
room and board,
933
00:52:30,000 --> 00:52:33,870
which they estimate
costs $65.00 a day,
934
00:52:33,867 --> 00:52:37,767
or $25,000
a year per prisoner.
935
00:52:37,767 --> 00:52:40,267
Given that Oregon
pays those incarcerated
936
00:52:40,266 --> 00:52:42,626
only $10.80 a week
for work,
937
00:52:42,633 --> 00:52:46,703
you could end up
leaving prison in debt,
938
00:52:46,700 --> 00:52:48,730
and then be forced
to commit a crime, you know,
939
00:52:48,734 --> 00:52:51,074
in order to make restitution
which, of course,
940
00:52:51,066 --> 00:52:52,666
could lead you
back to prison
941
00:52:52,667 --> 00:52:55,297
where you'd have to pay.
942
00:52:55,300 --> 00:52:56,570
Huh.
943
00:52:56,567 --> 00:53:00,497
I guess you'd call that
a vicious circle.
944
00:53:02,033 --> 00:53:03,533
Give it up, boys.
945
00:53:04,600 --> 00:53:07,470
Sister Pete,
this is Noel Behn
946
00:53:07,467 --> 00:53:09,397
from the society
for prisoners' rights.
947
00:53:09,400 --> 00:53:10,730
Oh, hello.
948
00:53:10,734 --> 00:53:12,874
Good to meet you, Sister.
Come on in.
949
00:53:12,867 --> 00:53:16,867
I asked Noel here to talk over
the Lemuel Idzik case.
950
00:53:16,867 --> 00:53:18,627
What's to talk about?
951
00:53:18,633 --> 00:53:19,703
He confessed to
the murder of Omar White,
952
00:53:19,700 --> 00:53:21,300
was sentenced
to death.
953
00:53:21,300 --> 00:53:23,570
I think the case should be
reviewed by the appeals court.
954
00:53:23,567 --> 00:53:25,027
Why?
955
00:53:25,033 --> 00:53:26,803
Idzik's lawyer slept
through most of the trial,
956
00:53:26,800 --> 00:53:28,030
and the judge
said nothing.
957
00:53:28,033 --> 00:53:29,733
Justice by
assembly line.
958
00:53:29,734 --> 00:53:32,734
And Idzik
made no protest?
959
00:53:32,734 --> 00:53:34,534
The man's indifference
to his own fate suggests
960
00:53:34,533 --> 00:53:36,873
some sort of
mental instability.
961
00:53:36,867 --> 00:53:38,667
We'd like you
to determine the extent.
962
00:53:40,266 --> 00:53:42,026
Well, you know me,
963
00:53:42,033 --> 00:53:43,603
if there's a way to get
somebody out of death row,
964
00:53:43,600 --> 00:53:45,400
I will find it.
965
00:53:45,400 --> 00:53:48,670
I wanted Omar White
to exterminate me.
966
00:53:48,667 --> 00:53:51,067
When he refused,
I killed him,
967
00:53:51,066 --> 00:53:53,026
knowing
I'd be sent here,
968
00:53:53,033 --> 00:53:55,733
that the State would do
what Omar wouldn't.
969
00:53:55,734 --> 00:53:59,804
So all of this is an elaborate
way to commit suicide?
970
00:53:59,800 --> 00:54:01,970
You could say that.
971
00:54:01,967 --> 00:54:06,227
Is that why you
killed Kareem Said?
972
00:54:06,233 --> 00:54:08,573
No.
973
00:54:08,567 --> 00:54:11,527
That was revenge.
974
00:54:11,533 --> 00:54:13,503
Revenge?
975
00:54:13,500 --> 00:54:16,200
What did Kareem Said
do to you?
976
00:54:21,900 --> 00:54:25,700
Lemuel, clearly you have
made a choice to die.
977
00:54:25,700 --> 00:54:30,630
Don't go to your grave without
anyone understanding the reason.
978
00:54:30,633 --> 00:54:34,773
What did Kareem do to you
979
00:54:34,767 --> 00:54:36,427
that was so terrible?
980
00:54:36,433 --> 00:54:39,003
He bought me
a cup of coffee
981
00:54:39,000 --> 00:54:42,270
at an outdoor cafe
in Istanbul.
982
00:54:42,266 --> 00:54:45,566
That was before
he'd converted to Islam.
983
00:54:45,567 --> 00:54:48,227
He was young,
arrogant,
984
00:54:48,233 --> 00:54:49,973
brilliant.
985
00:54:51,333 --> 00:54:54,903
We had a casual
conversation,
986
00:54:54,900 --> 00:54:58,000
during which he told me
about stardoom,
987
00:54:58,000 --> 00:55:01,970
about...
nightfall,
988
00:55:01,967 --> 00:55:04,497
you know, about how
the universe would end.
989
00:55:04,500 --> 00:55:08,570
He was laughing
about it.
990
00:55:10,433 --> 00:55:13,173
But his words...
991
00:55:15,000 --> 00:55:17,830
Cut into my heart.
992
00:55:17,834 --> 00:55:19,934
His words...
993
00:55:19,934 --> 00:55:23,504
ravaged my soul!
994
00:55:23,500 --> 00:55:26,870
His words...
995
00:55:26,867 --> 00:55:29,527
Killed me!
996
00:55:32,200 --> 00:55:34,130
And you killed him.
997
00:55:35,300 --> 00:55:37,270
Bizarre, isn't it,
998
00:55:37,266 --> 00:55:38,866
how one man's
chatty conversation,
999
00:55:38,867 --> 00:55:43,527
how one man's laughter
can level someone else.
1000
00:55:43,533 --> 00:55:46,033
When he walked away
from that table,
1001
00:55:46,033 --> 00:55:48,073
he probably forgot
about what we discussed.
1002
00:55:48,066 --> 00:55:51,026
He certainly
forgot who I was.
1003
00:55:51,033 --> 00:55:55,803
It was a moment, you know,
one of many for him.
1004
00:55:55,800 --> 00:55:59,930
But for me, it was the most
significant moment of my life.
1005
00:56:03,500 --> 00:56:08,900
And I can't help think
that by shooting Kareem Said,
1006
00:56:08,900 --> 00:56:12,130
I kept myself from doing
something far worse.
1007
00:56:14,100 --> 00:56:16,300
The death sentence
of Lemuel Idzik,
1008
00:56:16,300 --> 00:56:17,670
convicted of killing
a fellow inmate
1009
00:56:17,667 --> 00:56:19,127
at the Oswald
correctional facility
1010
00:56:19,133 --> 00:56:20,473
was overturned today.
1011
00:56:20,467 --> 00:56:23,297
What?
Motherfucker!
1012
00:56:23,300 --> 00:56:26,070
(screaming)
1013
00:56:33,000 --> 00:56:34,830
(knocking at door)
1014
00:56:42,100 --> 00:56:44,000
Come in.
1015
00:56:45,967 --> 00:56:47,727
Come in.
1016
00:56:50,667 --> 00:56:52,327
(sighs)
1017
00:56:53,500 --> 00:56:55,470
Listen...
1018
00:56:55,467 --> 00:56:58,167
I know you
want to die.
1019
00:56:58,166 --> 00:57:02,566
The irony is, in Em City
you probably will,
1020
00:57:02,567 --> 00:57:06,227
shanked, suffocated...
1021
00:57:06,233 --> 00:57:08,433
OD'd.
1022
00:57:10,433 --> 00:57:14,833
You know,
I was remembering
1023
00:57:14,834 --> 00:57:18,004
at Leo Glynn's funeral
1024
00:57:18,000 --> 00:57:21,800
why I built this place,
1025
00:57:21,800 --> 00:57:26,170
why I wanted to create
a better life for these guys.
1026
00:57:28,967 --> 00:57:31,697
It's because
most likely,
1027
00:57:31,700 --> 00:57:34,630
they'll never have
any other kind of life.
1028
00:57:38,367 --> 00:57:41,827
I've heard all about
your doomsday scenarios.
1029
00:57:44,333 --> 00:57:47,173
The sun will cool,
the planets will darken,
1030
00:57:47,166 --> 00:57:49,096
man will
become extinct.
1031
00:57:50,834 --> 00:57:54,534
Well, I say,
okay, so what?
1032
00:57:54,533 --> 00:57:57,873
That won't happen for another
10 billion years or so.
1033
00:57:57,867 --> 00:57:59,927
We're alive now.
1034
00:57:59,934 --> 00:58:02,874
I mean,
we live in the now.
1035
00:58:02,867 --> 00:58:06,397
We have to grab the now
with both hands.
1036
00:58:06,400 --> 00:58:09,270
We have to move
through the light,
1037
00:58:09,266 --> 00:58:12,096
be warmed by the sun
1038
00:58:12,100 --> 00:58:13,700
while we can.
1039
00:58:13,700 --> 00:58:16,030
And what about
the darkness?
1040
00:58:19,000 --> 00:58:20,970
Shit, I don't know.
1041
00:58:23,166 --> 00:58:28,466
I mean, someone or something
set this whole thing spinning.
1042
00:58:28,467 --> 00:58:29,827
I've got to believe
1043
00:58:29,834 --> 00:58:32,304
that there's
a reason that we live
1044
00:58:32,300 --> 00:58:34,700
and a reason
that we leave.
1045
00:58:38,400 --> 00:58:41,770
To believe is to live,
Mr. McManus.
1046
00:58:43,734 --> 00:58:45,974
Consider
yourself lucky.
1047
00:58:49,767 --> 00:58:53,527
Some days I do.
1048
00:58:54,867 --> 00:59:01,927
1049
00:59:03,367 --> 00:59:05,197
Yo.
1050
00:59:05,200 --> 00:59:07,600
Dad's coming to visit?
1051
00:59:07,600 --> 00:59:09,600
Well, not visit,
1052
00:59:09,600 --> 00:59:11,170
exactly.
1053
00:59:16,400 --> 00:59:18,970
Hey, yo, Dad, check it out.
Look at that, huh?
1054
00:59:18,967 --> 00:59:22,597
Look at me
and my new best friend.
1055
00:59:22,600 --> 00:59:24,830
Don't use me
to taunt your father.
1056
00:59:24,834 --> 00:59:26,604
Why not, man?
You hate him as much as I do.
1057
00:59:26,600 --> 00:59:28,330
No, I never knew the man.
1058
00:59:28,333 --> 00:59:30,573
I just heard the stories
from your mom.
1059
00:59:30,567 --> 00:59:31,997
Yeah, well, she's just
got the abridged version.
1060
00:59:32,000 --> 00:59:34,270
I've got 35 years
of gory details.
1061
00:59:35,300 --> 00:59:37,730
You fuckin' asshole.
1062
00:59:37,734 --> 00:59:40,134
What's that word called for
when a son kills his father?
1063
00:59:40,133 --> 00:59:42,203
Patricide.
1064
00:59:42,200 --> 00:59:44,230
Yeah, patricide.
1065
00:59:44,233 --> 00:59:46,103
I like
the sound of that.
1066
00:59:56,367 --> 00:59:59,697
You always did
look good in gray.
1067
00:59:59,700 --> 01:00:01,700
What do you want,
slut?
1068
01:00:04,333 --> 01:00:06,033
I assume you've
heard that Cyril's
1069
01:00:06,033 --> 01:00:08,273
latest appeal
was denied.
1070
01:00:08,266 --> 01:00:11,866
Yeah, he fries
on Sunday.
1071
01:00:11,867 --> 01:00:14,697
Sheamus, I want you
to visit him.
1072
01:00:14,700 --> 01:00:17,400
I want you to tell Cyril
how much you loved him.
1073
01:00:17,400 --> 01:00:20,130
You mean lie?
1074
01:00:20,133 --> 01:00:22,073
That's something you've
always been good at.
1075
01:00:22,066 --> 01:00:25,296
What do I get
in return?
1076
01:00:25,300 --> 01:00:28,730
(chuckles) The peace of mind
that your son
1077
01:00:28,734 --> 01:00:31,134
went to his death
with a little comfort.
1078
01:00:31,133 --> 01:00:33,633
I'll leave
the hand-holding to you.
1079
01:00:33,633 --> 01:00:35,873
He'll get
no comfort from me.
1080
01:00:38,100 --> 01:00:40,370
Forget the beatings,
1081
01:00:40,367 --> 01:00:43,327
forget the verbal abuse
growing up.
1082
01:00:43,333 --> 01:00:46,703
Let's just focus on the
electroshock therapy, shall we?
1083
01:00:46,700 --> 01:00:48,170
Putting Cyril
through all that torment--
1084
01:00:48,166 --> 01:00:49,426
They said it was
the best treatment.
1085
01:00:49,433 --> 01:00:51,073
Oh, I am sure
that was your concern.
1086
01:00:51,066 --> 01:00:52,566
Fuck you!
1087
01:00:52,567 --> 01:00:54,467
You know,
the saddest thing, Sheamus,
1088
01:00:54,467 --> 01:00:56,797
is that you had
two wonderful sons
1089
01:00:56,800 --> 01:00:58,570
and you destroyed
them both.
1090
01:00:58,567 --> 01:01:00,497
When you die,
1091
01:01:00,500 --> 01:01:02,730
when you're looking
for a little comfort,
1092
01:01:02,734 --> 01:01:06,504
there will be no one
there who gives a shit.
1093
01:01:12,934 --> 01:01:15,904
Why don't you go suck off
your nigga boyfriend?
1094
01:01:15,900 --> 01:01:17,030
(grunts)
1095
01:01:26,600 --> 01:01:28,830
(gate buzzes)
1096
01:01:30,934 --> 01:01:33,634
Hey, Skillinger.
Schillinger.
1097
01:01:33,633 --> 01:01:35,533
Sorry.
1098
01:01:35,533 --> 01:01:37,733
I got a job
needs to be done,
1099
01:01:37,734 --> 01:01:39,574
and I got the cash
to pay for it.
1100
01:01:39,567 --> 01:01:41,097
Yeah, what job?
1101
01:01:41,100 --> 01:01:43,430
Kill Jahfree Neema.
1102
01:01:43,433 --> 01:01:45,003
No, thanks.
1103
01:01:45,000 --> 01:01:48,030
I said I can pay!
1104
01:01:48,033 --> 01:01:51,373
Yeah.
And I said no.
1105
01:01:51,367 --> 01:01:53,197
Why don't you get your boy
Ryan to do the deed?
1106
01:01:53,200 --> 01:01:56,070
Come on, Skillinger--
It's Schillinger!
1107
01:01:56,066 --> 01:01:58,096
Just move
the fuck on.
1108
01:02:02,500 --> 01:02:04,370
Seven-card bill.
1109
01:02:12,867 --> 01:02:16,067
Hello there,
brother man.
1110
01:02:16,066 --> 01:02:18,966
O'Reily, I got
no quarrel with you.
1111
01:02:18,967 --> 01:02:22,167
Oh, yes, you do.
1112
01:02:24,967 --> 01:02:27,867
Oh! (grunts)
1113
01:02:27,867 --> 01:02:30,227
Hey!
Get off, get off!
1114
01:02:30,233 --> 01:02:33,303
Get off!
Fuck, Jesus Christ!
1115
01:02:33,300 --> 01:02:35,670
(breathing heavily)
1116
01:02:38,100 --> 01:02:40,070
we're almost finished.
1117
01:02:41,433 --> 01:02:45,403
There we go.
Okay.
1118
01:02:45,400 --> 01:02:48,070
Still, I'm keeping you here
until we take the stitches out.
1119
01:02:49,934 --> 01:02:52,974
(ominous music)
1120
01:02:52,967 --> 01:02:59,997
1121
01:03:05,900 --> 01:03:09,000
Guess you're not as quick
as you used to be, huh, dad?
1122
01:03:09,000 --> 01:03:11,300
Get the fuck
away from me.
1123
01:03:11,300 --> 01:03:14,870
Hey, pal, I got no interest
in changing your bed pan.
1124
01:03:14,867 --> 01:03:16,227
I just thought
you should know
1125
01:03:16,233 --> 01:03:18,373
that tomorrow's
Cyril's execution,
1126
01:03:18,367 --> 01:03:20,797
and so far the courts
refuse to step in.
1127
01:03:23,467 --> 01:03:24,597
Mm-hmm.
1128
01:03:26,233 --> 01:03:28,603
You really don't
give a shit, do you?
1129
01:03:28,600 --> 01:03:31,970
I don't give a shit about
anything I can't control.
1130
01:03:31,967 --> 01:03:33,827
Then you must not
care about anything.
1131
01:03:33,834 --> 01:03:36,534
Will you get
the fuck away from me?
1132
01:03:36,533 --> 01:03:38,833
Ryan!
Yo.
1133
01:03:38,834 --> 01:03:40,234
Come here, please.
1134
01:03:46,300 --> 01:03:49,170
You tell me you want to be
an orderly to help people?
1135
01:03:49,166 --> 01:03:50,896
Not him.
1136
01:03:50,900 --> 01:03:54,400
Hey, tomorrow Cyril's
going to die, all right?
1137
01:03:54,400 --> 01:03:56,570
You can trace back all the shit
that's come down
1138
01:03:56,567 --> 01:03:59,497
and dear ole fuckin' dad
is at the center.
1139
01:03:59,500 --> 01:04:02,170
Maybe so, but that still
doesn't justify
1140
01:04:02,166 --> 01:04:03,626
what you're plotting, Ryan,
1141
01:04:03,633 --> 01:04:06,203
no more than it did when
you had Cyril kill my husband.
1142
01:04:09,867 --> 01:04:13,327
I watch you
care for your brother.
1143
01:04:14,700 --> 01:04:19,500
And you're so warm
and so sweet with him,
1144
01:04:19,500 --> 01:04:22,670
and then you get this
look in your eye--
1145
01:04:22,667 --> 01:04:25,267
this dangerous,
terrifying look.
1146
01:04:28,600 --> 01:04:31,570
There are moments
when I forgive you
1147
01:04:31,567 --> 01:04:34,097
for what you've done,
1148
01:04:34,100 --> 01:04:36,300
and others
when I can't.
1149
01:04:36,300 --> 01:04:39,800
And I want to
forgive you, Ryan.
1150
01:04:42,033 --> 01:04:43,873
Help me to do that.
1151
01:04:45,800 --> 01:04:47,300
How?
1152
01:04:47,300 --> 01:04:51,200
Promise me that no harm
will come to your father.
1153
01:04:51,200 --> 01:04:53,000
Please.
1154
01:04:56,433 --> 01:04:59,533
Let's just both put
the past in the past.
1155
01:05:06,667 --> 01:05:09,567
(tense percussive music)
1156
01:05:09,567 --> 01:05:16,597
1157
01:05:18,300 --> 01:05:21,000
Here's a story,
and...
1158
01:05:21,000 --> 01:05:22,770
It's true.
1159
01:05:22,767 --> 01:05:25,727
Last year, the United States
Supreme Court Justice
1160
01:05:25,734 --> 01:05:29,474
Antonin Scalia criticized
the Catholic Church's opposition
1161
01:05:29,467 --> 01:05:30,997
to the death penalty.
1162
01:05:31,000 --> 01:05:32,870
He believes
Catholic judges
1163
01:05:32,867 --> 01:05:34,927
who don't support
capital punishment
1164
01:05:34,934 --> 01:05:36,404
should resign.
1165
01:05:36,400 --> 01:05:40,130
A devout Catholic himself,
Scalia has not demanded
1166
01:05:40,133 --> 01:05:42,203
judges who support
the church's stand
1167
01:05:42,200 --> 01:05:44,770
on abortion
should resign.
1168
01:05:52,700 --> 01:05:56,030
Lopresti told me
Dad got stabbed.
1169
01:05:56,033 --> 01:05:57,933
Don't worry about Dad.
1170
01:06:00,500 --> 01:06:02,230
Is he gonna be okay?
1171
01:06:02,233 --> 01:06:04,273
Dr. Nathan's taking
good care of him.
1172
01:06:05,800 --> 01:06:07,970
I like Dr. Nathan.
1173
01:06:07,967 --> 01:06:10,827
Me too.
Me too.
1174
01:06:16,033 --> 01:06:18,173
That man's
taking notes again.
1175
01:06:18,166 --> 01:06:19,466
I told you,
1176
01:06:19,467 --> 01:06:21,467
that's because this time
you're going to get
1177
01:06:21,467 --> 01:06:23,627
that special
ECT treatment.
1178
01:06:23,633 --> 01:06:27,433
Right. Finally.
1179
01:06:27,433 --> 01:06:30,103
Show time.
1180
01:06:31,700 --> 01:06:33,730
Any word from
the lawyer?
1181
01:06:43,166 --> 01:06:44,426
(chuckles)
1182
01:06:51,300 --> 01:06:52,930
See ya, Ryan.
1183
01:06:57,667 --> 01:07:00,067
Yeah, I'll see ya.
1184
01:07:04,633 --> 01:07:07,673
(eerie music)
1185
01:07:10,633 --> 01:07:12,803
"Yea, though I walk
through the valley
1186
01:07:12,800 --> 01:07:15,400
"of the shadow of death,
I will fear now evil,
1187
01:07:15,400 --> 01:07:17,200
"for thou art with me.
1188
01:07:17,200 --> 01:07:20,000
"Thy rod and thy staff,
they comfort me.
1189
01:07:20,000 --> 01:07:22,200
"Thou preparest
a table before me
1190
01:07:22,200 --> 01:07:24,200
in the presence
of mine enemies.
1191
01:07:24,200 --> 01:07:26,570
Thou anointeth
my head with oil."
1192
01:07:26,567 --> 01:07:29,597
(fervent pounding)
1193
01:07:39,800 --> 01:07:42,230
"My life, and I will dwell
in the house of the Lord,
1194
01:07:42,233 --> 01:07:43,703
forever."
1195
01:07:44,734 --> 01:07:51,804
1196
01:08:00,667 --> 01:08:03,667
(tense percussive beats)
1197
01:08:03,667 --> 01:08:10,697
1198
01:08:19,600 --> 01:08:22,630
(fervent pounding)
1199
01:08:24,300 --> 01:08:31,370
1200
01:08:51,266 --> 01:08:58,326
1201
01:09:04,200 --> 01:09:05,800
(fervent pounding)
1202
01:09:10,767 --> 01:09:13,297
Mom?
Mom?
1203
01:09:14,767 --> 01:09:16,167
(fervent pounding)
1204
01:09:16,166 --> 01:09:19,126
Mom, what's happening?
1205
01:09:19,133 --> 01:09:23,673
Mom, what's--
what are they doing?
1206
01:09:23,667 --> 01:09:25,597
Ryan!
1207
01:09:32,633 --> 01:09:35,833
Ryan, Ryan!
1208
01:09:37,133 --> 01:09:40,173
(electricity crackling)
1209
01:09:43,333 --> 01:09:44,373
(groans)
1210
01:09:45,834 --> 01:09:48,874
(electricity crackling)
1211
01:09:55,834 --> 01:09:58,874
(electricity crackling)
1212
01:10:03,100 --> 01:10:05,330
(retching)
1213
01:10:16,367 --> 01:10:17,897
Ryan.
1214
01:10:17,900 --> 01:10:19,670
Ryan.
1215
01:10:23,533 --> 01:10:25,733
I want to see Cyril.
1216
01:10:28,100 --> 01:10:29,900
You're too late.
1217
01:10:40,233 --> 01:10:43,873
I did the best
I could for him,
1218
01:10:43,867 --> 01:10:47,397
and you, growing up.
1219
01:10:47,400 --> 01:10:50,230
I tried!
1220
01:10:50,233 --> 01:10:52,073
But I never
caught a break.
1221
01:10:52,066 --> 01:10:56,696
Nothing ever went my way,
not one single time.
1222
01:10:59,967 --> 01:11:02,397
And the day that...
1223
01:11:02,400 --> 01:11:06,230
Your sister...
1224
01:11:06,233 --> 01:11:09,003
died...
1225
01:11:09,000 --> 01:11:13,270
was the day I found out
that Tessie had cancer.
1226
01:11:16,567 --> 01:11:18,267
I was scared.
1227
01:11:22,734 --> 01:11:25,374
You were afraid?
Yeah.
1228
01:11:26,367 --> 01:11:28,097
I don't want to die.
1229
01:11:31,900 --> 01:11:36,070
Don't leave me, Ryan,
please, son.
1230
01:11:39,066 --> 01:11:41,526
(voice breaking)
I don't want to die alone.
1231
01:11:44,233 --> 01:11:45,673
Please.
1232
01:11:47,633 --> 01:11:50,633
(tender music)
1233
01:11:50,633 --> 01:11:57,673
1234
01:12:03,033 --> 01:12:05,273
Don't worry.
1235
01:12:05,266 --> 01:12:07,896
I won't let
that happen.
1236
01:12:07,900 --> 01:12:10,370
I'm not going
anywhere, Dad.
1237
01:12:16,867 --> 01:12:20,327
(gate buzzes)
1238
01:12:21,734 --> 01:12:24,074
Uh, is everybody ready?
1239
01:12:26,834 --> 01:12:31,974
James would like
to address everybody.
1240
01:12:36,567 --> 01:12:38,197
Well...
1241
01:12:40,333 --> 01:12:44,633
What I have
to say is goodbye.
1242
01:12:44,633 --> 01:12:49,033
As of today, I'll be
transferring to Unit F.
1243
01:12:49,033 --> 01:12:51,633
See, I'm HIV positive.
1244
01:12:53,767 --> 01:12:59,527
Initially I blamed Cutler,
the guy who raped me,
1245
01:12:59,533 --> 01:13:02,303
but the truth is,
1246
01:13:02,300 --> 01:13:05,170
this is my fault,
1247
01:13:05,166 --> 01:13:09,366
because all the times
I had unprotected sex,
1248
01:13:09,367 --> 01:13:12,397
thinking
I'd never be the one
1249
01:13:12,400 --> 01:13:14,970
to catch my dick
in the zipper.
1250
01:13:17,467 --> 01:13:22,227
And even though I know
I'm going to live a long time,
1251
01:13:22,233 --> 01:13:25,203
I also know
1252
01:13:25,200 --> 01:13:27,430
this didn't
have to happen.
1253
01:13:31,033 --> 01:13:32,503
(chuckles)
1254
01:13:32,500 --> 01:13:34,270
Anyway,
1255
01:13:34,266 --> 01:13:37,496
I'm glad I got to spend
some time with you guys,
1256
01:13:37,500 --> 01:13:40,830
to see through
the window both ways.
1257
01:13:52,200 --> 01:13:54,470
What the fuck
are you doing here?
1258
01:13:54,467 --> 01:13:55,897
Believe me, Vern,
1259
01:13:55,900 --> 01:13:58,030
I wouldn't have come
unless I absolutely had to.
1260
01:13:58,033 --> 01:14:00,133
How's the kike?
1261
01:14:00,133 --> 01:14:03,133
Irv's fine,
sends his love.
1262
01:14:03,133 --> 01:14:05,733
(scoffs)
1263
01:14:05,734 --> 01:14:07,604
Dad's dying.
1264
01:14:07,600 --> 01:14:10,370
Lung cancer.
1265
01:14:10,367 --> 01:14:14,697
All those Chesterfields
finally caught up with him.
1266
01:14:14,700 --> 01:14:16,700
He goes in and out
of consciousness,
1267
01:14:16,700 --> 01:14:18,600
but when he's awake,
he asks for you.
1268
01:14:20,467 --> 01:14:22,367
(scoffs) Horse shit.
1269
01:14:24,967 --> 01:14:27,527
You and I haven't been in
the same room for 20-odd years,
1270
01:14:27,533 --> 01:14:28,773
but I felt I should come,
1271
01:14:28,767 --> 01:14:31,397
see if you had a message
for the old man.
1272
01:14:31,400 --> 01:14:32,730
Message?
1273
01:14:37,633 --> 01:14:40,133
I've hated him
all my life.
1274
01:14:43,000 --> 01:14:48,070
Well, no reason
to stop now.
1275
01:14:49,300 --> 01:14:54,030
I have been corresponding
with Carrie's folks in Montana,
1276
01:14:54,033 --> 01:14:55,803
sending money
for the baby.
1277
01:14:55,800 --> 01:14:58,530
They mailed me pictures
of Jewel's first birthday.
1278
01:14:58,533 --> 01:15:00,133
I thought you
might like them.
1279
01:15:02,934 --> 01:15:04,334
Greta...
1280
01:15:06,066 --> 01:15:08,796
What I did,
1281
01:15:08,800 --> 01:15:11,330
shutting you out
after your wedding,
1282
01:15:11,333 --> 01:15:13,333
I had to.
1283
01:15:15,233 --> 01:15:18,873
And I despised you
for decades,
1284
01:15:18,867 --> 01:15:24,627
but now all
I can say is shalom.
1285
01:15:24,633 --> 01:15:27,203
Shalom, Vern.
1286
01:15:40,400 --> 01:15:42,300
Agent Taylor.
1287
01:15:42,300 --> 01:15:45,430
Mr. Beecher,
please sit down.
1288
01:15:50,433 --> 01:15:52,803
How's it going?
1289
01:15:52,800 --> 01:15:54,330
Fine.
1290
01:15:56,934 --> 01:15:59,704
How's your daughter,
Holly?
1291
01:15:59,700 --> 01:16:02,000
You know,
the reason I ask is
1292
01:16:02,000 --> 01:16:04,930
one of the few joys
of this job
1293
01:16:04,934 --> 01:16:08,234
is reuniting kidnapped children
with their parents.
1294
01:16:09,800 --> 01:16:13,200
She's adjusting,
all things considered.
1295
01:16:15,233 --> 01:16:17,833
It must be tough on her,
though--I mean,
1296
01:16:17,834 --> 01:16:20,234
you out of prison one day,
back inside the next.
1297
01:16:21,700 --> 01:16:24,270
How would you like another
chance at being paroled?
1298
01:16:24,266 --> 01:16:27,526
I can make it happen.
1299
01:16:27,533 --> 01:16:29,003
How?
1300
01:16:29,000 --> 01:16:31,400
If you cooperate with us
we'll see to it
1301
01:16:31,400 --> 01:16:33,470
that this latest charge
against you evaporates.
1302
01:16:33,467 --> 01:16:35,797
If this is about Keller
murdering Brice Tibbetts--
1303
01:16:35,800 --> 01:16:37,330
That's a dead issue.
1304
01:16:37,333 --> 01:16:39,303
But Keller did kill
two other men,
1305
01:16:39,300 --> 01:16:41,070
Byam Lewis
and Mark Carocci.
1306
01:16:41,066 --> 01:16:42,866
And Keller's
got an ego,
1307
01:16:42,867 --> 01:16:45,267
and I'm sure that in some point
in your time together,
1308
01:16:45,266 --> 01:16:46,796
he must have
mentioned something.
1309
01:16:46,800 --> 01:16:49,430
You mean come out
and admitted his guilt?
1310
01:16:49,433 --> 01:16:52,803
(scoffs)
No, he's too sly for that.
1311
01:16:52,800 --> 01:16:55,200
But he suggested
his complicity.
1312
01:16:58,834 --> 01:17:00,134
Yes.
1313
01:17:00,133 --> 01:17:02,673
You see,
that could be enough,
1314
01:17:02,667 --> 01:17:05,497
if you and I figure out
how to phrase it correctly.
1315
01:17:05,500 --> 01:17:07,970
(chuckles) Like you did
with Jerry Heeken?
1316
01:17:07,967 --> 01:17:09,997
Heeken's a punk.
1317
01:17:10,000 --> 01:17:12,700
But you're a former lawyer
with children.
1318
01:17:12,700 --> 01:17:14,900
That Keller
fucked up the ass.
1319
01:17:14,900 --> 01:17:17,070
You're back in Oz
because of him.
1320
01:17:17,066 --> 01:17:19,396
You testify,
you go free.
1321
01:17:19,400 --> 01:17:22,200
He dies.
1322
01:17:22,200 --> 01:17:24,300
What is it
about Keller,
1323
01:17:24,300 --> 01:17:26,330
Agent Taylor,
that obsesses you?
1324
01:17:28,000 --> 01:17:30,200
I want justice
for those murdered men.
1325
01:17:33,200 --> 01:17:34,900
Look, I may have
been disbarred,
1326
01:17:34,900 --> 01:17:36,300
but there's still enough
lawyer in me to know
1327
01:17:36,300 --> 01:17:37,800
that justice doesn't
come through deceit
1328
01:17:37,800 --> 01:17:39,870
by my rephrasing
what Keller said.
1329
01:17:39,867 --> 01:17:40,867
He's guilty!
1330
01:17:40,867 --> 01:17:42,027
I know.
1331
01:17:42,033 --> 01:17:44,073
Freedom, Beecher.
1332
01:17:44,066 --> 01:17:46,926
Tucking your little girl,
Holly, in at night.
1333
01:17:51,066 --> 01:17:53,026
Oh, that's a nice touch.
What's that?
1334
01:17:53,033 --> 01:17:55,233
Making sure he saw us
talking together.
1335
01:17:55,233 --> 01:17:57,303
Will you cooperate?
1336
01:17:57,300 --> 01:17:59,200
(sighs)
1337
01:18:05,266 --> 01:18:06,726
I have to think about it.
1338
01:18:06,734 --> 01:18:08,574
Well, don't
take too long.
1339
01:18:08,567 --> 01:18:10,427
Now, that he's seen us
chatting together,
1340
01:18:10,433 --> 01:18:11,873
he'll start to sweat,
1341
01:18:11,867 --> 01:18:14,027
wondering whether you're
going to give him up or not.
1342
01:18:14,033 --> 01:18:18,433
To guarantee your silence,
he might do something nasty.
1343
01:18:18,433 --> 01:18:20,473
So the little stroll
wasn't to scare him,
1344
01:18:20,467 --> 01:18:22,467
it was to scare me.
1345
01:18:22,467 --> 01:18:25,767
Jesus, you cover
every angle, don't you?
1346
01:18:27,567 --> 01:18:29,267
I try.
1347
01:18:29,266 --> 01:18:32,296
(bell ringing)
1348
01:18:35,900 --> 01:18:40,470
Now look,
tonight's your big premiere,
1349
01:18:40,467 --> 01:18:43,497
and Beecher's
big finale.
1350
01:18:43,500 --> 01:18:46,500
I've got a little
opening night present for you.
1351
01:18:46,500 --> 01:18:49,170
Right before
your fight scene,
1352
01:18:49,166 --> 01:18:53,166
instead of handing
you the prop knife,
1353
01:18:53,166 --> 01:18:55,196
I'm gonna give you
a real one.
1354
01:18:56,367 --> 01:18:58,497
You get to stab
that sucker right there
1355
01:18:58,500 --> 01:19:00,830
on stage in front
of everybody.
1356
01:19:00,834 --> 01:19:04,504
And all we say is, like,
1357
01:19:04,500 --> 01:19:06,530
"It was an accident."
1358
01:19:09,367 --> 01:19:11,297
So, if I tell Taylor
what he wants to hear,
1359
01:19:11,300 --> 01:19:13,400
I'll be home
in a matter of weeks
1360
01:19:13,400 --> 01:19:16,670
while Keller heads
back to death row,
1361
01:19:16,667 --> 01:19:19,397
marking off
the calendar.
1362
01:19:19,400 --> 01:19:23,170
And all you have to do
is subvert the truth.
1363
01:19:23,166 --> 01:19:24,966
The question is...
1364
01:19:24,967 --> 01:19:26,927
can you live the rest
of your life knowing
1365
01:19:26,934 --> 01:19:29,074
it was built on a lie?
1366
01:19:29,066 --> 01:19:32,696
But it's not
a lie exactly.
1367
01:19:32,700 --> 01:19:35,100
I mean,
Keller is guilty.
1368
01:19:35,100 --> 01:19:37,900
Yes, but it hasn't
been proven.
1369
01:19:37,900 --> 01:19:39,470
Your saying that
he said something
1370
01:19:39,467 --> 01:19:40,867
he didn't say
is not proof.
1371
01:19:40,867 --> 01:19:44,197
Tobias, we live
in a nation of laws,
1372
01:19:44,200 --> 01:19:45,930
some of which
are inspired
1373
01:19:45,934 --> 01:19:47,374
and some of which
are just lousy.
1374
01:19:47,367 --> 01:19:50,727
But we can't
abandon our moral code
1375
01:19:50,734 --> 01:19:53,104
whenever
it's convenient.
1376
01:19:53,100 --> 01:19:56,030
Then we might as well
just open all the gates
1377
01:19:56,033 --> 01:19:57,533
of all the prisons.
1378
01:20:01,066 --> 01:20:03,626
I want to be
with my children.
1379
01:20:06,700 --> 01:20:09,800
My dear Tobias,
1380
01:20:09,800 --> 01:20:12,670
in all my years
sitting across that desk,
1381
01:20:12,667 --> 01:20:15,297
I have learned
one thing.
1382
01:20:15,300 --> 01:20:17,800
Most people who come
to me with a problem
1383
01:20:17,800 --> 01:20:21,500
have already made up their minds
how they'll proceed.
1384
01:20:21,500 --> 01:20:24,330
They're just here hoping
I'll agree with them,
1385
01:20:24,333 --> 01:20:27,273
hoping I'll make them
feel better.
1386
01:20:27,266 --> 01:20:29,826
I can't do that with you.
1387
01:20:33,500 --> 01:20:35,470
(sighs)
I gotta go.
1388
01:20:35,467 --> 01:20:37,327
Tonight's opening
night of "Macbeth."
1389
01:20:37,333 --> 01:20:39,133
I have to get ready.
1390
01:20:42,867 --> 01:20:45,897
(indistinct chatter)
1391
01:20:54,233 --> 01:20:56,233
(sighs)
1392
01:20:56,233 --> 01:20:58,273
Miguel,
are you okay?
1393
01:20:58,266 --> 01:21:01,166
Just a little
opening night jitters,
1394
01:21:01,166 --> 01:21:03,696
a little cotton--
cotton mouth.
1395
01:21:03,700 --> 01:21:05,870
Okay.
You set?
1396
01:21:05,867 --> 01:21:07,267
Let's make
theatrical history.
1397
01:21:07,266 --> 01:21:09,226
All right.
You guys ready?
1398
01:21:09,233 --> 01:21:11,503
I'm so excited
I'm gonna bust my buttons.
1399
01:21:11,500 --> 01:21:13,230
Don't do that,
it's a rental.
1400
01:21:13,233 --> 01:21:15,103
All right, everybody,
we worked hard,
1401
01:21:15,100 --> 01:21:16,870
so now's the time
to have fun.
1402
01:21:16,867 --> 01:21:18,727
So, if you flub a line,
just keep going.
1403
01:21:18,734 --> 01:21:21,534
If you miss a cue,
don't panic.
1404
01:21:21,533 --> 01:21:23,573
I'm very proud
of all of you.
1405
01:21:23,567 --> 01:21:25,327
Break a leg.
1406
01:21:25,333 --> 01:21:28,803
(all cheering)
1407
01:21:28,800 --> 01:21:30,730
Have a good show,
Beecher.
1408
01:21:36,834 --> 01:21:39,274
Miguel,
dim the house lights.
1409
01:21:43,100 --> 01:21:46,100
(applause)
1410
01:21:50,233 --> 01:21:53,273
(cheers and applause)
1411
01:21:54,066 --> 01:21:55,366
Good evening,
1412
01:21:55,367 --> 01:21:56,927
and welcome
to the premiere production
1413
01:21:56,934 --> 01:21:58,834
of the Oswald players.
1414
01:21:58,834 --> 01:22:02,034
Before we begin, there are
a few changes in the program.
1415
01:22:02,033 --> 01:22:05,703
The second Weird Sister
will be played by Reggie Rawls
1416
01:22:05,700 --> 01:22:07,430
instead of
Chico Guerra.
1417
01:22:07,433 --> 01:22:09,773
Banquo will be played
by Tom Smeeding
1418
01:22:09,767 --> 01:22:11,727
instead of
Agamemnon Busmalis.
1419
01:22:11,734 --> 01:22:14,334
And Norman Duttweiler
will play King Duncan
1420
01:22:14,333 --> 01:22:16,433
instead of
Burr Redding.
1421
01:22:16,433 --> 01:22:19,533
I would also like to say
that Warden Leo Glynn
1422
01:22:19,533 --> 01:22:22,533
was a great supporter
of bringing the arts to Oz,
1423
01:22:22,533 --> 01:22:25,503
and so, we dedicate
tonight's performance
1424
01:22:25,500 --> 01:22:27,770
in his memory,
1425
01:22:27,767 --> 01:22:31,067
and also to the memory
of Cyril O'Reily.
1426
01:22:31,066 --> 01:22:32,726
Thank you.
1427
01:22:32,734 --> 01:22:36,104
(cheers and applause)
1428
01:22:36,100 --> 01:22:38,130
(thunder rumbling)
1429
01:22:39,633 --> 01:22:41,003
(chuckles)
1430
01:22:41,000 --> 01:22:43,400
They spent some money
on this shit.
1431
01:22:44,533 --> 01:22:47,303
(all cackling)
1432
01:22:47,300 --> 01:22:49,470
When shall we three
meet again?
1433
01:22:49,467 --> 01:22:52,567
In thunder,
lightning or in rain?
1434
01:22:52,567 --> 01:22:55,067
When the hurlyburly's done,
1435
01:22:55,066 --> 01:22:57,766
when the battle's lost and won.
1436
01:22:57,767 --> 01:23:00,927
That will be
the set of sun.
1437
01:23:00,934 --> 01:23:03,904
Where the place?
Upon the heath.
1438
01:23:03,900 --> 01:23:06,630
There to meet with Macbeth.
1439
01:23:06,633 --> 01:23:09,203
(all laughing)
1440
01:23:09,200 --> 01:23:11,070
(cheers and applause)
1441
01:23:11,066 --> 01:23:13,766
Everlasting bonfire...
1442
01:23:13,767 --> 01:23:16,867
Anon! Anon!
1443
01:23:16,867 --> 01:23:20,127
I pray you, remember
the porter!
1444
01:23:20,133 --> 01:23:23,173
(cheers and applause)
1445
01:23:24,734 --> 01:23:26,504
Hie thee hither,
1446
01:23:26,500 --> 01:23:30,000
that I may pour
my spirits in thine ear
1447
01:23:30,000 --> 01:23:33,400
and chastise with
the valor of my tongue
1448
01:23:33,400 --> 01:23:36,230
all that impedes thee
from the golden round
1449
01:23:36,233 --> 01:23:38,703
which fate
and metaphysical aid...
1450
01:23:38,700 --> 01:23:40,030
Miguel.
1451
01:23:40,033 --> 01:23:42,303
Doth seem to have
three crowned withal.
1452
01:23:42,300 --> 01:23:44,330
(cheers and applause)
1453
01:23:47,533 --> 01:23:50,103
what is thy name?
1454
01:23:50,100 --> 01:23:52,970
Thou'lt be afraid
to hear it.
1455
01:23:52,967 --> 01:23:56,067
No, though thy callest
thyself a hotter name,
1456
01:23:56,066 --> 01:23:58,196
than any is in hell.
1457
01:24:02,000 --> 01:24:03,700
My name's Macbeth.
1458
01:24:03,700 --> 01:24:05,470
(all exclaiming)
1459
01:24:08,700 --> 01:24:11,730
(all cheering)
1460
01:24:21,400 --> 01:24:24,470
Toby, I've got a plan,
a way to get Schillinger
1461
01:24:24,467 --> 01:24:25,767
out of our lives
forever.
1462
01:24:25,767 --> 01:24:26,867
I don't want to hear it.
1463
01:24:26,867 --> 01:24:29,127
Toby--
Just give me my prop.
1464
01:24:34,467 --> 01:24:37,497
(audience cheering)
1465
01:24:41,667 --> 01:24:44,697
(cheers and applause)
1466
01:24:47,567 --> 01:24:50,967
Thou was born of women,
but swords I smile at,
1467
01:24:50,967 --> 01:24:53,227
weapons laugh to scorn,
1468
01:24:53,233 --> 01:24:56,533
brandished by man
that's of a woman born.
1469
01:24:56,533 --> 01:24:58,133
Turn!
1470
01:24:58,133 --> 01:24:59,933
Hellhound, turn!
1471
01:25:01,767 --> 01:25:05,327
Of all men else
I have avoided thee.
1472
01:25:06,800 --> 01:25:08,800
But get thee back.
1473
01:25:08,800 --> 01:25:12,170
My soul is too much charged
with blood of thine already.
1474
01:25:12,166 --> 01:25:14,026
I have no words.
1475
01:25:14,033 --> 01:25:16,273
My voice is in my sword,
1476
01:25:16,266 --> 01:25:19,366
thou bloodier villain
than terms can give thee out.
1477
01:25:19,367 --> 01:25:21,567
man: Stick him, stick him!
1478
01:25:21,567 --> 01:25:24,597
(audience exclaiming)
1479
01:25:27,533 --> 01:25:29,333
You're a dead man,
sweetpea.
1480
01:25:30,300 --> 01:25:32,900
(dramatic music)
1481
01:25:32,900 --> 01:25:35,700
(choking)
1482
01:25:35,700 --> 01:25:39,430
That cocksucker.
1483
01:25:39,433 --> 01:25:46,473
1484
01:25:49,266 --> 01:25:50,326
Dr. Nathan!
1485
01:25:50,333 --> 01:25:52,133
That motherfucker's dead.
1486
01:25:52,133 --> 01:25:54,903
(cheers and applause)
1487
01:25:59,300 --> 01:26:03,400
Hey, get back!
Get the fuck back!
1488
01:26:03,400 --> 01:26:04,830
As you know,
we're investigating
1489
01:26:04,834 --> 01:26:06,874
what happened on the stage.
1490
01:26:06,867 --> 01:26:09,267
Trying to determine
whether Schillinger's death
1491
01:26:09,266 --> 01:26:11,666
was accidental
or intentional.
1492
01:26:11,667 --> 01:26:13,567
Chris Keller says
he handed you the knife
1493
01:26:13,567 --> 01:26:15,697
just before your entrance.
1494
01:26:15,700 --> 01:26:18,070
How did a real knife
get on the prop table?
1495
01:26:18,066 --> 01:26:19,866
I don't know.
1496
01:26:19,867 --> 01:26:22,097
Suzanne Fitzgerald says
there were no problems
1497
01:26:22,100 --> 01:26:23,470
during the rehearsals.
1498
01:26:23,467 --> 01:26:25,597
Schillinger and Keller
seemed very friendly.
1499
01:26:25,600 --> 01:26:28,130
They were horsing around
and stuff.
1500
01:26:28,133 --> 01:26:29,673
What about Beecher?
1501
01:26:29,667 --> 01:26:31,497
He--he seemed fine.
1502
01:26:31,500 --> 01:26:35,630
Distant, but not in
the least bit confrontational.
1503
01:26:35,633 --> 01:26:37,803
All of which jibes
with the statement you made
1504
01:26:37,800 --> 01:26:40,570
immediately after
you stabbed Schillinger.
1505
01:26:40,567 --> 01:26:43,397
Do you have anything
to add at this time?
1506
01:26:43,400 --> 01:26:45,430
No, sir.
1507
01:26:45,433 --> 01:26:46,973
Okay.
1508
01:26:46,967 --> 01:26:50,467
We've decided to rule
that Schillinger's death
1509
01:26:50,467 --> 01:26:52,527
was accidental.
1510
01:26:52,533 --> 01:26:54,973
You're coming back
to Em City.
1511
01:26:57,200 --> 01:26:58,830
Thank you.
1512
01:26:59,800 --> 01:27:01,230
Thank you, all.
1513
01:27:02,934 --> 01:27:03,974
(sighs)
1514
01:27:18,367 --> 01:27:19,897
What are you
doing here?
1515
01:27:19,900 --> 01:27:22,330
I asked Querns
to transfer me back.
1516
01:27:22,333 --> 01:27:24,203
I guess he
convinced McManus.
1517
01:27:24,200 --> 01:27:27,330
Even made us roomies.
1518
01:27:27,333 --> 01:27:29,903
No.
Yeah.
1519
01:27:29,900 --> 01:27:32,500
Nothing's changed, Chris.
1520
01:27:32,500 --> 01:27:35,170
I know, you've got
the top bunk just like before.
1521
01:27:35,166 --> 01:27:38,696
I mean my feelings
haven't changed.
1522
01:27:40,133 --> 01:27:41,373
I'm gonna
go to McManus,
1523
01:27:41,367 --> 01:27:42,727
ask him to move me
to another pod,
1524
01:27:42,734 --> 01:27:44,074
Toby.
Move me to Gen Pop.
1525
01:27:44,066 --> 01:27:45,396
Toby, goddamn it.
1526
01:27:45,400 --> 01:27:47,400
Look, will you get it
through your head,
1527
01:27:47,400 --> 01:27:49,870
I don't want you
in my life.
1528
01:27:52,000 --> 01:27:54,130
After everything
I've done for you.
1529
01:27:54,133 --> 01:27:57,233
Yeah, like almost getting me
sent to death row.
1530
01:27:57,233 --> 01:27:58,503
Hey, if it weren't
for me, pal,
1531
01:27:58,500 --> 01:27:59,970
you'd be in the morgue
instead of Schillinger.
1532
01:27:59,967 --> 01:28:02,697
Maybe.
Yeah.
1533
01:28:02,700 --> 01:28:05,100
But if you think I got any
satisfaction out of killing him,
1534
01:28:05,100 --> 01:28:07,000
you're wrong.
1535
01:28:07,000 --> 01:28:08,830
You don't know
me at all.
1536
01:28:08,834 --> 01:28:11,004
I don't know you?
1537
01:28:11,000 --> 01:28:13,270
I know you're free
of that Nazi fuck.
1538
01:28:16,667 --> 01:28:18,297
No, I'm not.
1539
01:28:19,767 --> 01:28:22,097
No more free than
I am of his two sons,
1540
01:28:22,100 --> 01:28:26,600
or Metzger
or Cathy Rockwell.
1541
01:28:33,867 --> 01:28:37,167
Chris, after six years
in this place,
1542
01:28:37,166 --> 01:28:41,066
I'm not sure about
anything anymore.
1543
01:28:41,066 --> 01:28:44,496
Heaven, justice...
1544
01:28:44,500 --> 01:28:47,970
(sighs)
Truth.
1545
01:28:47,967 --> 01:28:53,197
The only thing I believe in
is life.
1546
01:28:53,200 --> 01:28:55,170
Every life
is precious.
1547
01:28:55,166 --> 01:28:56,726
Not just
yours or mine,
1548
01:28:56,734 --> 01:28:59,704
but every single person
on the planet who's breathing,
1549
01:28:59,700 --> 01:29:03,600
their lives
are precious.
1550
01:29:03,600 --> 01:29:07,300
And the loss of
a single life, even in Oz,
1551
01:29:07,300 --> 01:29:09,200
is my loss too.
1552
01:29:10,867 --> 01:29:13,127
Well, that's bullshit.
1553
01:29:13,133 --> 01:29:15,873
The only thing
that matters is you and me.
1554
01:29:18,166 --> 01:29:20,196
I don't expect you
to understand.
1555
01:29:20,200 --> 01:29:23,000
You kill for sport.
1556
01:29:23,000 --> 01:29:25,070
I don't understand?
1557
01:29:25,066 --> 01:29:28,596
I'm not the one who
got here by accident, pal.
1558
01:29:28,600 --> 01:29:30,900
I kill
because I have to.
1559
01:29:30,900 --> 01:29:34,800
I kill what stands
in my way,
1560
01:29:34,800 --> 01:29:38,270
like the Aryans.
1561
01:29:38,266 --> 01:29:39,696
What?
1562
01:29:39,700 --> 01:29:41,300
What about the Aryans?
1563
01:29:41,300 --> 01:29:42,800
They're no threat
to us anymore.
1564
01:29:42,800 --> 01:29:44,930
I took care of that.
1565
01:29:44,934 --> 01:29:46,304
How?
How'd you take care of it?
1566
01:29:46,300 --> 01:29:47,600
Never mind, kiss me.
1567
01:29:47,600 --> 01:29:49,230
Wait.
1568
01:29:53,967 --> 01:29:56,197
Answer me
this first, okay?
1569
01:29:58,467 --> 01:30:00,467
I want you
to be honest, okay?
1570
01:30:05,300 --> 01:30:07,470
Did you purposely
fuck up my parole?
1571
01:30:11,867 --> 01:30:14,527
(gate buzzes)
1572
01:30:22,667 --> 01:30:24,897
Toby, I couldn't face
the rest of my life
1573
01:30:24,900 --> 01:30:26,730
living in here
without you.
1574
01:30:29,800 --> 01:30:32,030
Don't you see?
I did what I did out of love.
1575
01:30:34,567 --> 01:30:37,567
If you really love me,
1576
01:30:37,567 --> 01:30:40,367
then leave me alone.
1577
01:30:46,033 --> 01:30:47,603
I can't.
1578
01:30:47,600 --> 01:30:49,870
Listen to me.
Listen to me.
1579
01:30:49,867 --> 01:30:51,367
I loved alcohol.
1580
01:30:51,367 --> 01:30:53,397
I loved heroin.
1581
01:30:53,400 --> 01:30:56,970
I had to put them behind me
because they were poison.
1582
01:30:58,867 --> 01:31:00,097
Death.
1583
01:31:03,867 --> 01:31:05,997
You are death.
1584
01:31:07,800 --> 01:31:09,500
Let me live.
1585
01:31:23,200 --> 01:31:26,370
I can't.
Motherfucker!
1586
01:31:26,367 --> 01:31:29,227
Toby, I love you.
1587
01:31:29,233 --> 01:31:30,803
Beecher, don't!
1588
01:31:30,800 --> 01:31:32,770
No!
1589
01:31:32,767 --> 01:31:34,297
No!
No!
1590
01:31:34,300 --> 01:31:37,330
(panting)
1591
01:31:52,233 --> 01:31:54,273
(chuckles)
1592
01:31:57,200 --> 01:32:00,300
God is a funny fellow,
Sister.
1593
01:32:02,333 --> 01:32:06,073
See, I decided this morning
to cooperate with the FBI
1594
01:32:06,066 --> 01:32:07,796
to help them
convict Keller.
1595
01:32:07,800 --> 01:32:08,900
Oh?
1596
01:32:08,900 --> 01:32:13,670
And now,
with Keller dead,
1597
01:32:13,667 --> 01:32:16,397
that opportunity
is gone,
1598
01:32:16,400 --> 01:32:20,130
and with it,
my chance for freedom.
1599
01:32:20,133 --> 01:32:24,973
In fact, I may be
facing the death penalty
1600
01:32:24,967 --> 01:32:26,627
for Keller's murder.
1601
01:32:26,633 --> 01:32:29,103
You didn't push him,
did you?
1602
01:32:29,100 --> 01:32:30,770
No.
1603
01:32:32,834 --> 01:32:36,904
Well, let's hope this time
the truth works for you.
1604
01:32:36,900 --> 01:32:41,230
You know, he said he did
what he did out of love.
1605
01:32:41,233 --> 01:32:43,933
Oh, love is used
1606
01:32:43,934 --> 01:32:48,074
as an excuse
for so many things.
1607
01:32:48,066 --> 01:32:51,326
No.
1608
01:32:51,333 --> 01:32:54,773
He really did
love me, Sister.
1609
01:32:54,767 --> 01:32:57,927
Yes.
1610
01:32:57,934 --> 01:32:59,774
And I loved him.
1611
01:33:02,400 --> 01:33:06,730
When God was
designing the universe,
1612
01:33:06,734 --> 01:33:09,574
why did he make
something so wonderful
1613
01:33:09,567 --> 01:33:12,397
so fucking painful?
1614
01:33:13,533 --> 01:33:16,803
I think he thought
we could handle it.
1615
01:33:16,800 --> 01:33:18,830
Beecher.
1616
01:33:18,834 --> 01:33:21,234
I'm going to move you
back to Unit J.
1617
01:33:21,233 --> 01:33:22,833
I'm concerned
about the Aryans
1618
01:33:22,834 --> 01:33:25,004
taking revenge on you
for Schillinger.
1619
01:33:25,000 --> 01:33:27,330
I said the same thing
to Keller, and he said,
1620
01:33:27,333 --> 01:33:30,303
"Don't worry,
I've handled the Aryans."
1621
01:33:30,300 --> 01:33:32,700
What did he mean by that?
1622
01:33:32,700 --> 01:33:35,700
(tense music)
1623
01:33:35,700 --> 01:33:42,730
1624
01:33:45,000 --> 01:33:46,900
Hey, Andenaur,
check it out.
1625
01:33:46,900 --> 01:33:49,500
You got a package.
1626
01:33:49,500 --> 01:33:53,430
Hmm, no name,
1627
01:33:53,433 --> 01:33:56,003
no return address.
1628
01:34:01,233 --> 01:34:03,933
What the fuck is this?
I don't know.
1629
01:34:08,100 --> 01:34:11,600
(dramatic music)
1630
01:34:11,600 --> 01:34:15,200
(coughing)
1631
01:34:17,533 --> 01:34:21,103
They're all dead?
Yes, plus two C.O.'s.
1632
01:34:21,100 --> 01:34:23,300
From what?
I'm not sure, but it could be
1633
01:34:23,300 --> 01:34:25,270
any number of toxins
or chemicals.
1634
01:34:25,266 --> 01:34:26,826
I cordoned off the area,
but I've got to tell you,
1635
01:34:26,834 --> 01:34:28,574
this is way beyond
my expertise.
1636
01:34:28,567 --> 01:34:29,767
What do we do?
1637
01:34:29,767 --> 01:34:30,997
Call the state
bio-terrorism unit,
1638
01:34:31,000 --> 01:34:34,300
and clear out
the entire complex, fast!
1639
01:34:34,300 --> 01:34:36,730
Proceed immediately
to level one,
1640
01:34:36,734 --> 01:34:38,834
emergency evacuation.
1641
01:34:38,834 --> 01:34:40,474
Where are we going
to take them?
1642
01:34:40,467 --> 01:34:41,927
Beats the shit
out of me.
1643
01:34:41,934 --> 01:34:43,404
All I've been told is
1644
01:34:43,400 --> 01:34:45,030
the move is temporary.
1645
01:34:45,033 --> 01:34:46,273
We'll be back,
someday.
1646
01:34:46,266 --> 01:34:48,826
Emergency evacuation.
1647
01:34:48,834 --> 01:34:51,874
(indistinct shouting)
1648
01:34:55,500 --> 01:34:57,570
I said everybody out!
1649
01:35:07,834 --> 01:35:09,834
Come on, move it!
1650
01:35:09,834 --> 01:35:12,134
Let's go! Let's go
1651
01:35:12,133 --> 01:35:15,173
(indistinct chatter)
1652
01:35:17,734 --> 01:35:19,004
Let's go!
1653
01:35:21,100 --> 01:35:23,800
Give me a blanket!
Shut up and move!
1654
01:35:24,867 --> 01:35:26,427
Let's go,
Come on, let's go!
1655
01:35:26,433 --> 01:35:27,873
All right, come on.
Come on.
1656
01:35:30,500 --> 01:35:32,800
Back of the bus first.
1657
01:35:32,800 --> 01:35:35,030
Move to the back
of the bus.
1658
01:35:38,033 --> 01:35:41,073
(tense music)
1659
01:35:41,066 --> 01:35:48,096
1660
01:35:57,700 --> 01:35:58,770
(gate slams)
1661
01:35:58,767 --> 01:36:05,797
1662
01:36:27,367 --> 01:36:28,797
(gate buzzes)
1663
01:36:28,800 --> 01:36:31,030
Count!
1664
01:36:31,033 --> 01:36:33,633
A lot of people thought
we'd never reopen Emerald City.
1665
01:36:33,633 --> 01:36:35,673
Came out like
nothing was happening...
1666
01:36:35,667 --> 01:36:37,197
I killed a man.
1667
01:36:37,200 --> 01:36:39,070
(overlapping voices)
1668
01:36:39,066 --> 01:36:40,626
Fuck you.
Help!
1669
01:36:40,633 --> 01:36:42,833
Lights out, O'Reily.
1670
01:36:42,834 --> 01:36:44,634
Settle down!
1671
01:36:44,633 --> 01:36:46,533
Officer!
1672
01:36:46,533 --> 01:36:49,573
(overlapping voices)
1673
01:36:51,767 --> 01:36:54,527
The bikers, the Christians,
the gays...
1674
01:36:54,533 --> 01:36:56,673
Follow routine.
1675
01:36:56,667 --> 01:37:01,567
We tell you when to sleep,
when to eat,
1676
01:37:01,567 --> 01:37:03,597
when to piss.
1677
01:37:03,600 --> 01:37:06,630
(spray nozzles hissing)
1678
01:37:11,467 --> 01:37:13,497
(oxygen hissing)
1679
01:37:29,834 --> 01:37:30,874
(thud)
1680
01:37:33,066 --> 01:37:35,596
So, what have we learned?
1681
01:37:35,600 --> 01:37:38,030
What's the lesson for today,
1682
01:37:38,033 --> 01:37:41,873
for all the never-ending days
and restless nights in Oz?
1683
01:37:41,867 --> 01:37:44,527
That morality
is transient?
1684
01:37:44,533 --> 01:37:49,433
That virtue cannot exist
without violence?
1685
01:37:49,433 --> 01:37:53,433
That to be honest
is to be flawed?
1686
01:37:53,433 --> 01:37:55,873
That the giving
and taking of love,
1687
01:37:55,867 --> 01:37:59,067
both debases and elevates us?
1688
01:37:59,066 --> 01:38:04,296
That God or Allah or Yahweh
has answer to questions
1689
01:38:04,300 --> 01:38:07,570
we dare not even ask?
1690
01:38:07,567 --> 01:38:09,927
The story is simple.
1691
01:38:09,934 --> 01:38:13,234
A man lives in prison and dies.
1692
01:38:13,233 --> 01:38:17,203
How he dies, that's easy.
1693
01:38:17,200 --> 01:38:21,970
The who and the why
is the complex part,
1694
01:38:21,967 --> 01:38:25,527
the human part,
1695
01:38:25,533 --> 01:38:29,433
the only part worth...
1696
01:38:29,433 --> 01:38:31,133
knowing.
1697
01:38:34,700 --> 01:38:36,500
Peace.