1 00:00:12,066 --> 00:00:13,226 [TV static drones] 2 00:00:13,300 --> 00:00:16,000 [bright tone] 3 00:00:16,066 --> 00:00:18,996 [tense jazzy music] 4 00:00:19,066 --> 00:00:26,096 ♪ ♪ 5 00:01:46,767 --> 00:01:50,027 - Back in the old Greek times, there lived a man named Orpheus. 6 00:01:50,100 --> 00:01:51,700 Loved his wife. 7 00:01:51,767 --> 00:01:54,027 Took it easy on the ouzo. 8 00:01:54,100 --> 00:01:55,630 Played a mean guitar. 9 00:01:55,700 --> 00:01:57,470 Upstanding guy. 10 00:01:57,533 --> 00:02:00,173 So, what'd the almighty gods do? 11 00:02:00,233 --> 00:02:03,073 They fucked with him, made his life Hades. 12 00:02:03,133 --> 00:02:04,403 Why? 13 00:02:04,467 --> 00:02:05,567 Because that's what those in power do 14 00:02:05,633 --> 00:02:07,833 to those of us with none. 15 00:02:07,900 --> 00:02:14,970 ♪ ♪ 16 00:02:19,600 --> 00:02:22,630 [gate buzzes] 17 00:02:25,834 --> 00:02:28,634 [gate buzzes] 18 00:02:28,700 --> 00:02:32,300 - The time for action has arrived. 19 00:02:32,367 --> 00:02:35,897 Tug, you waste Pancamo. 20 00:02:42,667 --> 00:02:45,297 - We don't like Burr Redding anymore than you. 21 00:02:45,367 --> 00:02:47,497 - You want him dead, we want him dead. 22 00:02:50,967 --> 00:02:52,267 - I want Morales. 23 00:02:52,333 --> 00:02:55,033 ♪ ♪ 24 00:02:55,100 --> 00:02:57,600 [prisoners shouting] 25 00:03:04,367 --> 00:03:05,567 [door hisses] 26 00:03:09,867 --> 00:03:11,097 [door hisses] 27 00:03:12,700 --> 00:03:17,970 ♪ ♪ 28 00:03:20,433 --> 00:03:22,433 - I was in the hospital ten days. 29 00:03:22,500 --> 00:03:26,600 I'd like to think that's when this little brouhaha began, 30 00:03:26,667 --> 00:03:30,397 but I have an inkling it's been brewing a lot longer. 31 00:03:30,467 --> 00:03:32,127 At any rate, we narrowly missed 32 00:03:32,200 --> 00:03:35,670 a major war with significant carnage. 33 00:03:35,734 --> 00:03:37,334 The question then becomes: 34 00:03:37,400 --> 00:03:39,530 what happens now? 35 00:03:39,600 --> 00:03:42,100 I'm gonna give you gentlemen a couple of options. 36 00:03:42,166 --> 00:03:44,996 I could stick you both in that cage, 37 00:03:45,066 --> 00:03:47,496 where you can maul each other until one of you's dead 38 00:03:47,567 --> 00:03:49,767 and the other on death row. 39 00:03:49,834 --> 00:03:52,274 I could transfer you both to different units, 40 00:03:52,333 --> 00:03:53,903 where you could still kill each other, 41 00:03:54,000 --> 00:03:56,730 but not on my watch. 42 00:03:56,800 --> 00:03:59,870 Or we can come to some kind of truce. 43 00:03:59,934 --> 00:04:02,034 What do you say? 44 00:04:02,100 --> 00:04:09,130 ♪ ♪ 45 00:04:14,367 --> 00:04:15,567 - Peace. 46 00:04:17,233 --> 00:04:19,133 - It's a beautiful thing. 47 00:04:19,200 --> 00:04:22,500 - Yeah, shake hands where everybody can see it. 48 00:04:22,567 --> 00:04:29,627 ♪ ♪ 49 00:04:35,333 --> 00:04:38,373 [bell ringing, doors hissing] 50 00:04:45,800 --> 00:04:47,200 - Burr, Burr, Burr. 51 00:04:47,266 --> 00:04:48,196 - You keep away from me. 52 00:04:48,266 --> 00:04:49,496 - Well, wait a minute, man. 53 00:04:49,567 --> 00:04:50,897 Wait, wait a second. 54 00:04:50,967 --> 00:04:52,897 - Hey, I know it was you who tipped off them hacks. 55 00:04:52,967 --> 00:04:54,897 You betrayed me. 56 00:04:54,967 --> 00:04:58,697 Me, who raised you like you was my own. 57 00:04:58,767 --> 00:05:02,027 If you was anybody else, you'd be dead now. 58 00:05:02,100 --> 00:05:04,430 But I'm gonna let you live. 59 00:05:04,500 --> 00:05:08,070 Live with the shame of what you done. 60 00:05:08,133 --> 00:05:11,003 Only you and me is through. 61 00:05:12,934 --> 00:05:15,774 ♪ ♪ 62 00:05:15,834 --> 00:05:17,334 - Whoa, step back, Chinaman. 63 00:05:17,400 --> 00:05:20,270 - Don't push your luck with me, Guerra. 64 00:05:20,333 --> 00:05:22,803 And just 'cause you and Redding made nice-nice 65 00:05:22,867 --> 00:05:25,367 doesn't mean I'm not gonna whack your taco-eating ass. 66 00:05:25,433 --> 00:05:26,703 - I said step back. 67 00:05:26,767 --> 00:05:28,197 - Hey. - [grunts] 68 00:05:28,266 --> 00:05:30,766 - Jesus, man, you're not out of the pod ten minutes, 69 00:05:30,834 --> 00:05:31,904 you're already causing trouble. 70 00:05:31,967 --> 00:05:32,897 - [groans] - Come on. 71 00:05:32,967 --> 00:05:34,267 In the fucking cage! 72 00:05:34,333 --> 00:05:37,833 ♪ ♪ 73 00:05:37,900 --> 00:05:40,830 [indistinct chatter] 74 00:05:40,900 --> 00:05:47,270 ♪ ♪ 75 00:05:47,333 --> 00:05:48,273 - Aah! 76 00:05:48,333 --> 00:05:50,873 [both grunting] 77 00:05:55,633 --> 00:05:57,633 - Supreme Allah. 78 00:05:57,700 --> 00:05:59,700 I heard you were dead. 79 00:05:59,767 --> 00:06:01,297 - Well, that's funny. 80 00:06:01,367 --> 00:06:03,827 I heard the same thing about you. 81 00:06:03,900 --> 00:06:05,930 Guess you can't believe rumors. 82 00:06:06,000 --> 00:06:07,870 Like the one that says you fools signed a treaty 83 00:06:07,934 --> 00:06:08,974 with Burr Redding. 84 00:06:09,033 --> 00:06:10,133 - What would you have done? 85 00:06:10,200 --> 00:06:11,870 - Tell you what I will do. 86 00:06:11,934 --> 00:06:14,004 That nigga's going down. 87 00:06:14,066 --> 00:06:15,326 - We've been trying to ant hole that motherfucker 88 00:06:15,400 --> 00:06:16,670 since he got here. 89 00:06:16,734 --> 00:06:18,104 No success. 90 00:06:18,166 --> 00:06:21,496 - Besides, if he dies now, the hacks'll be after us. 91 00:06:21,567 --> 00:06:23,597 - Yeah, not if he gets greased by one of his own. 92 00:06:23,667 --> 00:06:25,027 - Who you got in mind? 93 00:06:26,400 --> 00:06:28,070 - Him. 94 00:06:29,333 --> 00:06:36,373 ♪ ♪ 95 00:06:39,500 --> 00:06:42,870 Augustus, how come you ain't chowing 96 00:06:42,934 --> 00:06:44,734 with your old pal, Redding? 97 00:06:44,800 --> 00:06:46,830 - Take a fucking walk, Ketchup. 98 00:06:46,900 --> 00:06:48,830 [sighs] 99 00:06:48,900 --> 00:06:50,830 - You know Omar White? 100 00:06:50,900 --> 00:06:52,430 He tried to kill me. 101 00:06:52,500 --> 00:06:54,700 Tug Daniels... 102 00:06:54,767 --> 00:06:56,527 he tried, too. 103 00:06:56,600 --> 00:06:58,970 But I'm still on my hind legs. 104 00:06:59,033 --> 00:07:00,673 Now that you're on the outs with old Burr, 105 00:07:00,734 --> 00:07:02,274 you need a friend. 106 00:07:02,333 --> 00:07:04,433 - Yeah, well, that ain't you, nigga. 107 00:07:04,500 --> 00:07:06,500 - Look, I want to make right what I've done to you, 108 00:07:06,567 --> 00:07:07,997 putting you in this chair, 109 00:07:08,066 --> 00:07:09,666 putting you in Oz, 110 00:07:09,734 --> 00:07:11,574 so remember... 111 00:07:13,300 --> 00:07:15,370 From now on... 112 00:07:15,433 --> 00:07:17,673 I got your back covered. 113 00:07:19,800 --> 00:07:22,000 ♪ ♪ 114 00:07:22,066 --> 00:07:25,666 - Redding meet your new cellmate, the Colonel. 115 00:07:25,734 --> 00:07:28,134 - I don't want a cellmate. 116 00:07:28,200 --> 00:07:30,430 - Oh, jeez, your reservation for the single suite 117 00:07:30,500 --> 00:07:32,370 must've got screwed up. 118 00:07:33,900 --> 00:07:36,270 - What the hell is McManus thinking anyway, 119 00:07:36,333 --> 00:07:38,903 putting me and you in here together? 120 00:07:38,967 --> 00:07:40,667 - I don't know. 121 00:07:44,333 --> 00:07:47,333 - Why'd he call you "the Colonel"? 122 00:07:47,400 --> 00:07:49,470 - Because that's what I am. 123 00:07:51,367 --> 00:07:53,067 - You're a Marine. 124 00:07:53,133 --> 00:07:55,303 - Affirmative. 125 00:07:55,367 --> 00:07:57,797 - I was in the Army myself, 126 00:07:57,867 --> 00:08:01,227 Fourth Armored Cav, First Infantry Division. 127 00:08:01,300 --> 00:08:04,430 Vietnam. 128 00:08:04,500 --> 00:08:06,270 - I was in Vietnam. 129 00:08:06,333 --> 00:08:09,533 Third Battalion, Fourth Marines. 130 00:08:09,600 --> 00:08:13,430 - You know, McManus might not be as stupid as I thought he was. 131 00:08:22,233 --> 00:08:24,433 Make yourself at home. 132 00:08:27,500 --> 00:08:28,870 Colonel... 133 00:08:30,767 --> 00:08:33,527 I just might have a little mission for you, 134 00:08:33,600 --> 00:08:36,600 a search and destroy. 135 00:08:37,767 --> 00:08:41,967 ♪ ♪ 136 00:08:42,033 --> 00:08:44,773 - Well, physically, Omar White's fully recovered. 137 00:08:44,834 --> 00:08:47,234 I was planning to send him back to Solitary today. 138 00:08:47,300 --> 00:08:48,830 - Hmm, Pete, you had a session with him? 139 00:08:48,900 --> 00:08:50,800 - Yeah, he's a volatile young man, 140 00:08:50,867 --> 00:08:52,727 but much of that is fueled by drugs. 141 00:08:52,800 --> 00:08:55,130 - So, if we can keep Omar White clean, 142 00:08:55,200 --> 00:08:56,900 then he's salvageable? 143 00:08:56,967 --> 00:08:58,197 - Tim, what are you-- 144 00:08:58,266 --> 00:09:00,266 - I'm bringing him back to Em City. 145 00:09:00,333 --> 00:09:02,633 - Tim, he stabbed you. 146 00:09:02,700 --> 00:09:03,930 - That's all the more reason 147 00:09:04,000 --> 00:09:05,700 for me to be the one to make the effort. 148 00:09:15,166 --> 00:09:16,466 Hello, Omar. 149 00:09:19,100 --> 00:09:20,670 - Look, man... 150 00:09:20,734 --> 00:09:22,604 I'm sorry for shanking you. 151 00:09:22,667 --> 00:09:24,467 I just don't know what comes over me. 152 00:09:24,533 --> 00:09:26,503 - I forgive you. 153 00:09:26,567 --> 00:09:28,127 - You do? 154 00:09:28,200 --> 00:09:31,800 - How'd you like to come back to Em City? 155 00:09:31,867 --> 00:09:33,527 - Instead of Solitary? 156 00:09:36,000 --> 00:09:38,330 You don't have to ask me twice, you know. 157 00:09:38,400 --> 00:09:41,800 - Well, I can make that happen, but... 158 00:09:41,867 --> 00:09:45,127 we gotta go over some ground rules. 159 00:09:45,200 --> 00:09:48,070 - Yo, man, so how you get out of Solitary, man? 160 00:09:48,133 --> 00:09:50,403 - [chuckles] McManus. 161 00:09:50,467 --> 00:09:52,267 He forgave me. 162 00:09:52,333 --> 00:09:54,003 - That motherfucker's on crack. 163 00:09:54,066 --> 00:09:57,866 - Who you telling? [laughs] 164 00:09:57,934 --> 00:09:59,534 ♪ ♪ 165 00:09:59,600 --> 00:10:03,200 - So, Orpheus' wife's strolling along, 166 00:10:03,266 --> 00:10:05,896 gets bitten by a snake and dies. 167 00:10:05,967 --> 00:10:08,827 Orpheus freaks out and heads down 168 00:10:08,900 --> 00:10:11,870 into the underworld to demand that his lady be returned. 169 00:10:11,934 --> 00:10:16,474 Then some Goddess says, "Okay, on one condition. 170 00:10:16,533 --> 00:10:19,003 "If you look at her before you get back to Earth, 171 00:10:19,066 --> 00:10:20,926 she'll disappear." 172 00:10:21,000 --> 00:10:23,100 With like ten feet to go, 173 00:10:23,166 --> 00:10:25,366 motherfucker turns around, 174 00:10:25,433 --> 00:10:28,433 and wifey's sent right back to hell. 175 00:10:28,500 --> 00:10:30,500 Orpheus should've known better. 176 00:10:30,567 --> 00:10:32,967 You don't fuck with the gods. 177 00:10:33,033 --> 00:10:34,533 [punching bag rattling] 178 00:10:34,600 --> 00:10:38,200 - That's what I told him, Char, but you know how men are. 179 00:10:38,266 --> 00:10:39,496 Yeah. 180 00:10:44,700 --> 00:10:46,600 - What, you want something there, kid? 181 00:10:46,667 --> 00:10:48,797 - What kind of name is Yood? 182 00:10:48,867 --> 00:10:50,467 - What do you mean, what kind of name? 183 00:10:50,533 --> 00:10:52,633 It's a last name. Jesus. 184 00:10:52,700 --> 00:10:53,970 - Let's deal. 185 00:10:54,033 --> 00:10:56,073 - I meant, what kind of nationality is Yood, 186 00:10:56,133 --> 00:10:57,133 you dumbass. 187 00:10:57,200 --> 00:10:58,530 - It's American. 188 00:10:58,600 --> 00:11:00,870 - There are no American names, dumbass. 189 00:11:00,934 --> 00:11:02,134 - Quit calling me that. 190 00:11:02,200 --> 00:11:04,200 - Because there are no Americans. 191 00:11:04,266 --> 00:11:06,566 - Oh, here we go again. 192 00:11:06,633 --> 00:11:08,633 - We're all from someplace else originally. 193 00:11:08,700 --> 00:11:10,530 - My name... 194 00:11:10,600 --> 00:11:12,430 is American. 195 00:11:12,500 --> 00:11:14,470 - Your name is Dumbass. 196 00:11:15,967 --> 00:11:17,327 - Officer Howell. 197 00:11:17,400 --> 00:11:18,400 - What? 198 00:11:18,467 --> 00:11:19,597 - Do your job. 199 00:11:19,667 --> 00:11:20,797 - I'll call you back. 200 00:11:20,867 --> 00:11:23,367 Clayton, are you starting shit again? 201 00:11:23,433 --> 00:11:25,373 - I'm just making conversation. 202 00:11:25,433 --> 00:11:27,373 - Well, shut your trap. 203 00:11:32,333 --> 00:11:34,973 - Basil, you taking Yood's side against mine? 204 00:11:35,033 --> 00:11:36,173 - Yeah, why shouldn't I? 205 00:11:36,233 --> 00:11:37,973 - 'Cause of what he is and what we are. 206 00:11:38,033 --> 00:11:40,233 - What you are is a fuckwad. 207 00:11:41,800 --> 00:11:46,700 ♪ ♪ 208 00:11:46,767 --> 00:11:49,797 [distant gate buzzes] 209 00:11:54,166 --> 00:11:55,566 - Oh. 210 00:11:55,633 --> 00:11:57,303 Oh. 211 00:11:59,767 --> 00:12:01,027 Oh, Johnny. 212 00:12:01,100 --> 00:12:03,230 God, I've missed you so much. 213 00:12:03,300 --> 00:12:05,330 I didn't know how much till now. 214 00:12:05,400 --> 00:12:08,130 - Shh, don't cry. 215 00:12:08,200 --> 00:12:10,300 Let's sit down. 216 00:12:12,967 --> 00:12:14,197 - [laughs softly] 217 00:12:15,867 --> 00:12:17,527 I want you to come home. 218 00:12:17,600 --> 00:12:19,030 Sweetheart, come home. 219 00:12:19,100 --> 00:12:20,870 - You know I can't. 220 00:12:20,934 --> 00:12:23,034 As much as I want to, not for at least three years. 221 00:12:23,100 --> 00:12:24,470 - I won't make it three years. 222 00:12:24,533 --> 00:12:25,803 - Yes, you will. 223 00:12:25,867 --> 00:12:27,527 You'll have to. 224 00:12:27,600 --> 00:12:29,900 For Robbie's sake. 225 00:12:29,967 --> 00:12:31,267 For mine. 226 00:12:33,400 --> 00:12:34,800 You being there waiting 227 00:12:34,867 --> 00:12:38,597 is the only thing that keeps me whole, Abby. 228 00:12:38,667 --> 00:12:43,097 And someday you, me, and Robbie, we're gonna be together again. 229 00:12:43,166 --> 00:12:45,196 And we're gonna laugh. 230 00:12:46,567 --> 00:12:47,767 - [laughs softly] 231 00:12:47,834 --> 00:12:51,734 - And we're gonna forget, okay? 232 00:12:55,767 --> 00:12:58,867 Next week, I want you to bring Robbie. 233 00:12:58,934 --> 00:13:01,034 I'm finally ready to face my boy. 234 00:13:06,667 --> 00:13:08,397 [distant gate buzzes] 235 00:13:08,467 --> 00:13:15,497 ♪ ♪ 236 00:13:40,734 --> 00:13:41,934 - Basil. 237 00:13:42,000 --> 00:13:43,470 - Yeah? 238 00:13:44,867 --> 00:13:46,097 - Your son... 239 00:13:46,166 --> 00:13:47,496 you think he's gonna be okay 240 00:13:47,567 --> 00:13:49,867 growing up without a father? 241 00:13:49,934 --> 00:13:51,404 - What? 242 00:13:51,467 --> 00:13:53,227 [groans] 243 00:13:53,300 --> 00:13:54,800 - Now who's the fuckwad? 244 00:13:54,867 --> 00:13:58,567 ♪ ♪ 245 00:13:58,633 --> 00:14:01,233 - You crazy son of a bitch! 246 00:14:01,300 --> 00:14:02,600 [grunting] 247 00:14:02,667 --> 00:14:04,127 - What the hell is going on? 248 00:14:04,200 --> 00:14:06,000 Open this fucking door now! 249 00:14:06,066 --> 00:14:07,326 [both grunting] 250 00:14:07,400 --> 00:14:10,170 [Howell shouting] 251 00:14:10,233 --> 00:14:13,203 You fucking pieces of shit! Open this fucking door! 252 00:14:13,266 --> 00:14:20,296 ♪ ♪ 253 00:14:23,900 --> 00:14:26,930 - [laughs] 254 00:14:44,600 --> 00:14:51,630 ♪ ♪ 255 00:14:58,700 --> 00:15:00,270 - [sighs] 256 00:15:07,567 --> 00:15:09,897 - I'm headed home. 257 00:15:09,967 --> 00:15:11,367 - I'll walk out with you. 258 00:15:11,433 --> 00:15:12,703 - Ooh, I'll get that. 259 00:15:12,767 --> 00:15:14,167 - Leave it. - Well, the stain might mess-- 260 00:15:14,233 --> 00:15:16,773 - Leave it alone. 261 00:15:16,834 --> 00:15:20,174 The broken glass will be there in the morning 262 00:15:20,233 --> 00:15:24,503 to remind me of how drunk I am. 263 00:15:24,567 --> 00:15:25,927 - You can't drive in this condition. 264 00:15:26,000 --> 00:15:28,000 - What's the worst that can happen? 265 00:15:28,066 --> 00:15:29,696 Wrap myself around a tree? 266 00:15:29,767 --> 00:15:31,197 - Look, I'll call you a cab. 267 00:15:31,266 --> 00:15:32,196 - No. 268 00:15:32,266 --> 00:15:33,496 - Then I'll drive you myself. 269 00:15:33,567 --> 00:15:34,597 - [sighs] 270 00:15:37,133 --> 00:15:39,803 John Basil and I... 271 00:15:39,867 --> 00:15:42,297 had a lot in common. 272 00:15:42,367 --> 00:15:47,467 Good intentions that turned to shit. 273 00:15:52,300 --> 00:15:54,330 He warned me about Clayton. 274 00:15:54,400 --> 00:15:57,200 I did nothing... 275 00:15:57,266 --> 00:16:01,466 'cause there was nothing I could do. 276 00:16:01,533 --> 00:16:02,733 - Come on. 277 00:16:02,800 --> 00:16:04,430 Let me take you home. 278 00:16:04,500 --> 00:16:06,770 - [sighs] 279 00:16:06,834 --> 00:16:11,974 ♪ ♪ 280 00:16:12,033 --> 00:16:13,633 [sighs] 281 00:16:18,500 --> 00:16:22,930 - Well, I just love snow before Christmas. 282 00:16:23,000 --> 00:16:27,400 And I could tolerate it in January. 283 00:16:27,467 --> 00:16:30,697 But come February, snow is redundant. 284 00:16:33,934 --> 00:16:36,834 Well, good morning to you, too. 285 00:16:36,900 --> 00:16:38,430 - I-I'm sorry. 286 00:16:38,500 --> 00:16:40,430 Good morning, Sister. 287 00:16:42,200 --> 00:16:43,700 - What's the matter? 288 00:16:43,767 --> 00:16:45,897 - I miss Keller. 289 00:16:45,967 --> 00:16:48,797 We can't call each other, and if he's written me back, 290 00:16:48,867 --> 00:16:50,427 one of the Nazis in the mail room 291 00:16:50,500 --> 00:16:52,830 probably destroyed his letters. 292 00:16:52,900 --> 00:16:54,130 [sighs] 293 00:16:54,200 --> 00:16:57,730 Or maybe he hasn't written. 294 00:16:57,800 --> 00:16:59,570 Maybe he's already found somebody else. 295 00:16:59,633 --> 00:17:01,133 Maybe he's dead. 296 00:17:01,200 --> 00:17:04,370 - I'll contact the Head of Psychiatry at Cedar Junction 297 00:17:04,433 --> 00:17:05,673 and find out how Keller's doing. 298 00:17:05,734 --> 00:17:07,804 I'll even try to arrange 299 00:17:07,867 --> 00:17:09,997 a phone conversation between you two. 300 00:17:10,066 --> 00:17:11,826 - Well, that would be great, Sister. 301 00:17:11,900 --> 00:17:14,930 Because since he's been gone, I just... 302 00:17:15,033 --> 00:17:17,273 I feel like... 303 00:17:17,333 --> 00:17:21,303 I don't know, not dead, not empty. 304 00:17:21,367 --> 00:17:24,167 - Well, you know, Tobias, you have a lot to be happy about. 305 00:17:24,233 --> 00:17:27,033 Your daughter's finally beginning to respond normally, 306 00:17:27,100 --> 00:17:29,770 Katherine McClain is setting up your parole hearing. 307 00:17:29,834 --> 00:17:32,734 - That's part of all this weirdness inside me. 308 00:17:34,400 --> 00:17:36,730 If I get out... 309 00:17:36,800 --> 00:17:39,330 who will I be? 310 00:17:39,400 --> 00:17:42,730 - So, I've walked Steve Dawkins through your case. 311 00:17:42,800 --> 00:17:45,900 I have to say, I'm guardedly optimistic. 312 00:17:45,967 --> 00:17:47,367 - You actually think there's a chance 313 00:17:47,433 --> 00:17:49,233 the parole board might let me out? 314 00:17:49,300 --> 00:17:51,300 - Yes, yes, I do. 315 00:17:51,367 --> 00:17:54,067 - My God, Katherine, that-- 316 00:17:54,133 --> 00:17:55,703 I can't thank you enough. 317 00:17:55,767 --> 00:17:57,227 - Hey, don't thank me till you're on the other side 318 00:17:57,300 --> 00:17:58,230 of the wall. 319 00:17:58,300 --> 00:17:59,770 - Okay. 320 00:17:59,834 --> 00:18:02,104 But if I do go free, I'm gonna take you out to dinner. 321 00:18:02,166 --> 00:18:04,126 Nicest restaurant in the city, 322 00:18:04,200 --> 00:18:05,970 Dom, everything. 323 00:18:06,033 --> 00:18:08,003 - Hmm, I'd like that. 324 00:18:09,867 --> 00:18:12,367 - Are you married? 325 00:18:12,433 --> 00:18:13,703 - I'm... 326 00:18:13,767 --> 00:18:15,167 - You know what? You don't have to answer that. 327 00:18:15,233 --> 00:18:16,673 What am I thinking, asking you personal questions? 328 00:18:16,734 --> 00:18:17,674 You're my lawyer, for Chrissake. 329 00:18:17,734 --> 00:18:18,934 - Tobias, stop. 330 00:18:19,000 --> 00:18:20,400 It's okay. 331 00:18:20,467 --> 00:18:21,767 I know every detail of your personal life. 332 00:18:21,834 --> 00:18:23,834 Why shouldn't you know something about mine? 333 00:18:25,734 --> 00:18:27,974 I'm divorced. 334 00:18:28,033 --> 00:18:29,373 - Any kids? 335 00:18:29,433 --> 00:18:31,533 - One, a son. 336 00:18:31,600 --> 00:18:33,330 He's eight. 337 00:18:33,400 --> 00:18:35,030 - That's the same age as Holly. 338 00:18:35,100 --> 00:18:36,630 - I know. 339 00:18:36,700 --> 00:18:38,100 - Oh, yeah, right. 340 00:18:38,166 --> 00:18:40,296 [bell rings] 341 00:18:40,367 --> 00:18:41,967 - Party's over. 342 00:18:42,033 --> 00:18:43,903 Let's go. 343 00:18:43,967 --> 00:18:45,427 - That's the problem here in Oz. 344 00:18:45,500 --> 00:18:47,600 You never get to finish a conversation. 345 00:18:47,667 --> 00:18:50,327 - Well, we're far from finished, Tobias. 346 00:18:54,166 --> 00:18:55,426 - Okay, here he is. 347 00:18:55,500 --> 00:18:56,870 - Hello? 348 00:18:56,934 --> 00:18:57,874 - Chris? 349 00:18:57,934 --> 00:18:59,204 This is Sister Pete. 350 00:18:59,266 --> 00:19:00,426 I'm with Tobias. 351 00:19:00,500 --> 00:19:01,630 - Hey. - Hey. 352 00:19:01,700 --> 00:19:03,500 - Now, listen, Warden Glynn 353 00:19:03,567 --> 00:19:05,297 and the fellow who runs Cedar Junction 354 00:19:05,367 --> 00:19:07,897 have agreed to this phone call on the condition that I stay 355 00:19:07,967 --> 00:19:09,227 in the room here 356 00:19:09,300 --> 00:19:11,670 and that someone stay with you there. 357 00:19:11,734 --> 00:19:15,134 So I'm afraid that this won't be as... 358 00:19:15,200 --> 00:19:18,470 intimate as you might like. 359 00:19:18,533 --> 00:19:19,833 - Thanks, Sister. 360 00:19:21,433 --> 00:19:23,203 Toby, how are you? 361 00:19:23,266 --> 00:19:24,996 - Better now. 362 00:19:25,066 --> 00:19:26,026 You? 363 00:19:26,100 --> 00:19:27,730 - Hey, me, you know. 364 00:19:27,800 --> 00:19:30,700 Making new friends, surveying the lay of the land. 365 00:19:30,767 --> 00:19:33,967 - Chris, I might be getting paroled. 366 00:19:34,033 --> 00:19:35,273 - No shit? 367 00:19:35,333 --> 00:19:37,803 - Yeah, maybe as soon as a couple weeks. 368 00:19:37,867 --> 00:19:39,167 I thought if I do, 369 00:19:39,233 --> 00:19:40,973 I'm gonna make the trip up to Massachusetts. 370 00:19:41,033 --> 00:19:44,333 - Hey, Toby...don't. 371 00:19:44,400 --> 00:19:46,670 You know, if you are lucky enough to get out, 372 00:19:46,734 --> 00:19:49,734 I want you to turn your back on all this shit and run. 373 00:19:49,800 --> 00:19:53,730 You understand? You gotta fucking run for your life. 374 00:19:53,800 --> 00:19:55,070 - You're giving me an order? 375 00:19:55,133 --> 00:19:57,173 - No, man, I'm on my knees 376 00:19:57,233 --> 00:19:59,573 and I'm begging you, stay away from me. 377 00:19:59,633 --> 00:20:00,573 I'm hanging up now. 378 00:20:00,633 --> 00:20:01,603 - Chris... 379 00:20:01,667 --> 00:20:04,727 [line clicks, dial tone drones] 380 00:20:36,934 --> 00:20:38,804 [man shouts in distance] 381 00:20:44,900 --> 00:20:47,230 [distant gate buzzing] 382 00:20:47,300 --> 00:20:49,100 [door opens] 383 00:20:49,166 --> 00:20:50,596 - Thank you. 384 00:20:50,667 --> 00:20:52,767 Here we are. [laughs softly] 385 00:20:52,834 --> 00:20:54,334 - Let me hold her. - All right. 386 00:20:54,400 --> 00:20:56,400 - I never got the chance to hold her when she was born. 387 00:20:56,467 --> 00:20:57,927 - You got it? 388 00:20:58,000 --> 00:20:59,400 - Yeah, I got her. 389 00:20:59,467 --> 00:21:00,667 - Okay. 390 00:21:00,734 --> 00:21:03,134 - Say hello to Grandpa, Jewel. 391 00:21:03,200 --> 00:21:05,170 - You named her Jewel? 392 00:21:05,233 --> 00:21:08,173 - Well, she is one, isn't she? 393 00:21:08,233 --> 00:21:11,603 And Hank loved... "You Were Meant for Me". 394 00:21:11,667 --> 00:21:13,827 - Jewel Schillinger. 395 00:21:13,900 --> 00:21:16,030 Jewel. 396 00:21:17,600 --> 00:21:19,530 Jewel, Jewel, Jewel. 397 00:21:19,600 --> 00:21:22,870 [baby cooing] 398 00:21:24,033 --> 00:21:25,873 - Yeah, Vern, she's real cute. 399 00:21:28,734 --> 00:21:30,774 - Her name's Jewel. 400 00:21:30,834 --> 00:21:33,204 - Jewel? 401 00:21:33,266 --> 00:21:36,496 Sure as hell hope the other kids don't nickname her "Jew." 402 00:21:40,600 --> 00:21:42,400 - Yo, you Schallinger? 403 00:21:43,567 --> 00:21:45,597 - Schillinger. 404 00:21:45,667 --> 00:21:48,927 - Yo, bro, I knew your son, Hank. 405 00:21:49,000 --> 00:21:50,530 - You knew my son? 406 00:21:50,600 --> 00:21:52,430 - I heard you're a fucking pimp. 407 00:21:52,500 --> 00:21:53,800 - And proud of it, boy. 408 00:21:53,867 --> 00:21:56,167 My girls are the finest on the strip. 409 00:21:56,233 --> 00:21:58,273 - And my son? 410 00:21:58,333 --> 00:21:59,703 - Short on some cash, 411 00:21:59,767 --> 00:22:01,367 wanted to rent out his girlfriend. 412 00:22:01,433 --> 00:22:02,703 - All right, look... 413 00:22:02,767 --> 00:22:05,067 - Casey, Carrie, something like that. 414 00:22:05,133 --> 00:22:06,603 Cute little blonde. 415 00:22:06,667 --> 00:22:07,967 - You fucking liar. 416 00:22:08,033 --> 00:22:09,533 - Wait a minute, chief. 417 00:22:09,600 --> 00:22:11,130 I don't want no trouble. 418 00:22:11,200 --> 00:22:15,230 But, fuck, I thought you knew Hank pimped that bitch. 419 00:22:15,300 --> 00:22:17,400 Even a couple of the brothers hit it. 420 00:22:17,467 --> 00:22:20,227 I'm surprised that baby ain't come out golden brown. 421 00:22:20,300 --> 00:22:21,970 [laughs] 422 00:22:22,033 --> 00:22:24,303 [distant gate buzzing] 423 00:22:24,367 --> 00:22:28,197 ♪ ♪ 424 00:22:28,266 --> 00:22:32,226 - There is the possibility that Curtis Bennett is lying. 425 00:22:32,300 --> 00:22:34,070 - Well, how do I find out the truth? 426 00:22:34,133 --> 00:22:36,133 - Have you discussed this with Carrie? 427 00:22:36,200 --> 00:22:37,630 - No. I can't see her again 428 00:22:37,700 --> 00:22:39,800 until I get visiting privileges next week. 429 00:22:39,867 --> 00:22:43,127 - She has been talking to Sarah over at my church. 430 00:22:43,200 --> 00:22:46,770 Now, I'll ask Sarah if the girl said anything about her past. 431 00:22:46,834 --> 00:22:48,474 In the meantime... 432 00:22:48,533 --> 00:22:50,533 be patient. 433 00:22:50,600 --> 00:22:52,000 - Patient? 434 00:22:52,066 --> 00:22:54,566 Reverend, this thing is gonna gnaw on me non-stop. 435 00:22:54,633 --> 00:22:57,703 I need to know if this baby is really my grandchild, 436 00:22:57,767 --> 00:23:00,167 really my blood. 437 00:23:01,734 --> 00:23:03,934 - Why are you still talking to Cloutier? 438 00:23:04,000 --> 00:23:06,330 - I gotta find out if Bennett's telling the truth about Carrie. 439 00:23:06,400 --> 00:23:07,400 - And if the nigger's lying? 440 00:23:07,467 --> 00:23:08,897 - Oh, he's dead. 441 00:23:08,967 --> 00:23:11,697 I'll stick him myself, right between his fucking banjo eyes. 442 00:23:14,200 --> 00:23:18,300 - James Robson hired Leroy Tidd to assassinate me, 443 00:23:18,367 --> 00:23:20,827 but then when Leroy converted to Islam... 444 00:23:22,367 --> 00:23:24,067 Became Salah Udeen. 445 00:23:24,133 --> 00:23:26,733 Robson had to hire Carl Jenkins to finish the job. 446 00:23:26,800 --> 00:23:29,230 ♪ ♪ 447 00:23:29,300 --> 00:23:30,430 - Aah! 448 00:23:30,500 --> 00:23:32,400 [prisoners clamoring] 449 00:23:32,467 --> 00:23:34,397 - No! 450 00:23:34,467 --> 00:23:36,227 He died saving me. 451 00:23:36,300 --> 00:23:38,100 - And Jenkins is on trial for the murder. 452 00:23:38,166 --> 00:23:40,096 - But not Robson. 453 00:23:40,166 --> 00:23:42,426 - There's only person that can corroborate your theory, 454 00:23:42,500 --> 00:23:43,800 and that's Jenkins. 455 00:23:43,867 --> 00:23:46,027 He ain't gonna squeal on a fellow Nazi. 456 00:23:46,100 --> 00:23:49,070 - I know how to turn Jenkins around. 457 00:23:49,133 --> 00:23:50,873 You let me speak to the boy. 458 00:23:50,934 --> 00:23:51,874 - No. 459 00:23:51,934 --> 00:23:53,534 You face to face with Jenkins 460 00:23:53,600 --> 00:23:55,030 will only set off another race war. 461 00:23:55,100 --> 00:23:56,370 I pass. 462 00:23:56,433 --> 00:23:58,833 - Glynn, you just do what you always do... 463 00:24:00,233 --> 00:24:01,573 Nothing. 464 00:24:07,166 --> 00:24:09,496 [knocking] 465 00:24:10,500 --> 00:24:11,970 May we speak alone? 466 00:24:14,100 --> 00:24:17,130 [distant gate buzzes] 467 00:24:18,433 --> 00:24:20,433 - What's on your mind? 468 00:24:20,500 --> 00:24:22,070 - I've been watching you. 469 00:24:23,600 --> 00:24:25,530 I believe you to be a man of God, 470 00:24:25,600 --> 00:24:27,430 true to your faith, 471 00:24:27,500 --> 00:24:29,730 that you believe in justice. 472 00:24:29,800 --> 00:24:32,170 - I do. 473 00:24:32,233 --> 00:24:35,303 - Then I have a favor to ask. 474 00:24:35,367 --> 00:24:42,397 ♪ ♪ 475 00:24:51,867 --> 00:24:53,627 - You here to kill me? 476 00:24:53,700 --> 00:24:55,000 - No. 477 00:24:55,066 --> 00:24:57,396 [slides chair] 478 00:24:57,467 --> 00:24:58,397 [sighs] 479 00:24:58,467 --> 00:25:00,067 To help. 480 00:25:00,133 --> 00:25:01,873 To save your soul. 481 00:25:01,934 --> 00:25:03,274 - Jenkins gave you up. 482 00:25:03,333 --> 00:25:06,073 He pinned Leroy Tidd's murder on you. 483 00:25:06,133 --> 00:25:07,133 - What'd you do, 484 00:25:07,200 --> 00:25:08,330 beat a confession out of him? 485 00:25:08,400 --> 00:25:09,530 - You're going down, Robson. 486 00:25:09,600 --> 00:25:10,830 - It's his word against mine. 487 00:25:10,900 --> 00:25:12,570 - You're gonna fry. 488 00:25:12,633 --> 00:25:15,573 - It's his motherfucking, cocksucking word against mine. 489 00:25:15,633 --> 00:25:17,303 [Glynn chuckling] 490 00:25:17,367 --> 00:25:24,397 ♪ ♪ 491 00:25:25,500 --> 00:25:27,070 - Thanks, Vern. 492 00:25:28,367 --> 00:25:32,627 ♪ ♪ 493 00:25:32,700 --> 00:25:33,970 [latch opens] 494 00:25:34,033 --> 00:25:35,503 - Carl. 495 00:25:35,567 --> 00:25:37,867 This is for you. 496 00:25:37,934 --> 00:25:40,274 From your friends in the brotherhood. 497 00:25:42,767 --> 00:25:49,797 ♪ ♪ 498 00:26:25,767 --> 00:26:26,927 - Is there a problem? 499 00:26:27,000 --> 00:26:29,230 - You've been a comfort to me, Reverend. 500 00:26:29,300 --> 00:26:31,330 So I'm gonna let you live. 501 00:26:31,400 --> 00:26:34,900 But don't you ever meddle in the affairs 502 00:26:34,967 --> 00:26:37,027 of the brotherhood again. 503 00:26:37,100 --> 00:26:39,330 - Vern... - "And I will pour out 504 00:26:39,400 --> 00:26:42,300 "mine indignation upon thee. 505 00:26:42,367 --> 00:26:46,027 "I will blow against thee in the fire of my wrath 506 00:26:46,100 --> 00:26:49,330 "and deliver thee into the hand of brutish men 507 00:26:49,400 --> 00:26:52,030 and skillful to destroy." 508 00:26:52,100 --> 00:26:55,130 [bell ringing] 509 00:27:00,834 --> 00:27:07,774 ♪ ♪ 510 00:27:07,834 --> 00:27:09,374 - Hey, what's up, half-dick? 511 00:27:09,433 --> 00:27:10,373 - Fucking Mick! [spits] 512 00:27:10,433 --> 00:27:11,903 - Hey, hey! - Fuck! 513 00:27:11,967 --> 00:27:13,327 - Get in there. 514 00:27:14,867 --> 00:27:15,997 - Here you go, Alvarez. 515 00:27:16,066 --> 00:27:17,896 - Stupid fuck. 516 00:27:21,233 --> 00:27:22,273 - [knocks] 517 00:27:25,567 --> 00:27:26,697 [knocks] 518 00:27:29,600 --> 00:27:30,800 Hey, Smith. 519 00:27:30,867 --> 00:27:31,927 - Yeah? 520 00:27:32,000 --> 00:27:33,230 - Jenkins don't look so hot, man. 521 00:27:33,300 --> 00:27:34,970 - What do you mean? 522 00:27:40,100 --> 00:27:42,800 Oh, fuck. 523 00:27:42,867 --> 00:27:45,327 - Guess he won't be eating his chicken nuggets. 524 00:27:48,100 --> 00:27:51,070 - Ah. [sighs] 525 00:27:51,133 --> 00:27:58,173 ♪ ♪ 526 00:28:02,934 --> 00:28:04,634 [rodent squeaks] 527 00:28:06,767 --> 00:28:08,767 - Oh, shit! 528 00:28:08,834 --> 00:28:09,774 Bailey! 529 00:28:09,834 --> 00:28:11,804 [billiard balls clacking] 530 00:28:11,867 --> 00:28:14,567 You get on the other phone in there and call pest control. 531 00:28:14,633 --> 00:28:16,703 I'm sick of sharing my cell with Mickey and the other rats. 532 00:28:16,767 --> 00:28:18,727 - Mickey is a mouse. 533 00:28:18,800 --> 00:28:20,700 - I'm serious, God damn it! 534 00:28:29,033 --> 00:28:31,203 - Your shot's off. 535 00:28:32,100 --> 00:28:33,400 - There's nothing wrong with my shot. 536 00:28:33,467 --> 00:28:34,427 - No, it's off. 537 00:28:34,500 --> 00:28:35,430 There's no follow-through. 538 00:28:35,500 --> 00:28:36,430 - Give me the ball back. 539 00:28:36,500 --> 00:28:37,500 - Watch, see? 540 00:28:37,567 --> 00:28:38,827 That's follow-through. 541 00:28:45,033 --> 00:28:46,173 - That's follow-through. 542 00:28:46,233 --> 00:28:47,803 - Yeah, come to think of it, 543 00:28:47,867 --> 00:28:50,827 your jump shot was pretty erratic before you got to Oz. 544 00:28:50,900 --> 00:28:52,200 - Erratic, my ass. 545 00:28:52,266 --> 00:28:54,266 See that last game I played? 546 00:28:54,333 --> 00:28:56,733 Shit, I busted the Bulls for 55. 547 00:28:56,800 --> 00:29:00,070 - Yeah, if I remember right, your team lost that night. 548 00:29:00,133 --> 00:29:02,273 - Well, I had no supporting cast. 549 00:29:02,333 --> 00:29:04,773 - It seemed to me that you were being too selfish. 550 00:29:04,834 --> 00:29:06,104 - You and every other 551 00:29:06,166 --> 00:29:07,396 "come to the game, live your dreams through me" 552 00:29:07,467 --> 00:29:08,397 motherfuckers. 553 00:29:08,467 --> 00:29:10,067 - Hey, I played. 554 00:29:10,133 --> 00:29:12,233 I mean, I didn't have your gifts, but... 555 00:29:12,300 --> 00:29:13,570 my teams won. 556 00:29:13,633 --> 00:29:15,003 - White boy city league? 557 00:29:15,066 --> 00:29:17,266 That ain't exactly the NBA. 558 00:29:19,100 --> 00:29:20,830 - Hey, winning's winning. 559 00:29:20,900 --> 00:29:23,200 You either know how to win or you don't. 560 00:29:23,266 --> 00:29:25,366 It's just in a guy. 561 00:29:25,433 --> 00:29:28,403 - So, you're saying if you and I played, you'd beat me? 562 00:29:28,467 --> 00:29:31,297 - Under the right circumstances, ball bounces the right way, 563 00:29:31,367 --> 00:29:32,567 who knows? 564 00:29:32,633 --> 00:29:34,533 - No circumstances are you beating me. 565 00:29:34,600 --> 00:29:36,430 Shit, I spot you nine in a game of ten, 566 00:29:36,500 --> 00:29:38,530 I'd beat you 10-9 every time. 567 00:29:38,600 --> 00:29:40,570 I could take the sorriest motherfucker in this prison 568 00:29:40,633 --> 00:29:42,333 and you take the best, 569 00:29:42,400 --> 00:29:44,830 and I'd still clown your broke-down, 570 00:29:44,900 --> 00:29:47,000 pushing 50 junkyard ass. 571 00:29:48,166 --> 00:29:49,396 - Well, let's do it. 572 00:29:49,467 --> 00:29:50,827 - Do what? 573 00:29:50,900 --> 00:29:54,400 - You take the worst inmate, I'll find the best C.O., 574 00:29:54,467 --> 00:29:56,527 play a little two-on-two. 575 00:29:58,767 --> 00:29:59,827 - You're serious. 576 00:29:59,900 --> 00:30:01,930 - As I stand here. 577 00:30:02,033 --> 00:30:04,133 - You're gonna be pissed if I say no. 578 00:30:05,834 --> 00:30:06,774 I say no. 579 00:30:06,834 --> 00:30:08,834 - Yeah? Fuck you. 580 00:30:08,900 --> 00:30:11,370 - If you think about it, it's really fuck you. 581 00:30:13,600 --> 00:30:16,530 - Hey, hey! 582 00:30:16,600 --> 00:30:20,430 You say yes, I'll bring you back to Em City. 583 00:30:21,900 --> 00:30:28,730 ♪ ♪ 584 00:30:28,800 --> 00:30:30,200 - Basketball tournament? 585 00:30:30,266 --> 00:30:31,596 - More of an exhibition match. 586 00:30:31,667 --> 00:30:32,597 Best of three games. 587 00:30:32,667 --> 00:30:33,727 - Here we go again. 588 00:30:33,800 --> 00:30:34,830 - What's that supposed to mean? 589 00:30:34,900 --> 00:30:36,030 - What if something goes wrong? 590 00:30:36,100 --> 00:30:37,670 - Nothing's gonna go wrong. 591 00:30:37,734 --> 00:30:40,234 - And that's what you said about the boxing and Hamid Khan died. 592 00:30:40,300 --> 00:30:41,930 - Basketball isn't boxing. 593 00:30:42,000 --> 00:30:43,730 - I'm more concerned with crowd control. 594 00:30:43,800 --> 00:30:45,730 The gym won't accommodate the same amount of prisoners 595 00:30:45,800 --> 00:30:47,030 we had attend the fights. 596 00:30:47,100 --> 00:30:48,770 - So, we limit the numbers. 597 00:30:48,834 --> 00:30:51,934 Make good behavior the price of admission. 598 00:30:53,533 --> 00:30:55,233 - All right. 599 00:30:55,300 --> 00:30:56,600 That's all. 600 00:30:59,633 --> 00:31:02,903 [distant gate buzzes] 601 00:31:02,967 --> 00:31:04,327 - I need a teammate. 602 00:31:04,400 --> 00:31:06,270 - [laughs] 603 00:31:06,333 --> 00:31:07,703 You're looking at the wrong guy. 604 00:31:07,767 --> 00:31:09,097 - Oh, come on, Leo. 605 00:31:09,166 --> 00:31:10,426 You love basketball. 606 00:31:10,500 --> 00:31:11,870 - Yeah, I love basketball, 607 00:31:11,934 --> 00:31:13,734 but I'm not about to go against Jackson Vahue. 608 00:31:13,800 --> 00:31:15,230 - Leo, together I think we-- 609 00:31:15,300 --> 00:31:16,400 - No, Tim. 610 00:31:16,467 --> 00:31:17,667 Find another sap. 611 00:31:17,734 --> 00:31:19,834 This one is staying on the sidelines. 612 00:31:19,900 --> 00:31:21,070 - [sighs] 613 00:31:27,066 --> 00:31:28,396 - Hey. - Hey. 614 00:31:28,467 --> 00:31:30,797 - I need you to play with me in the game against Vahue. 615 00:31:30,867 --> 00:31:33,797 - Thanks, but, you know, I don't think so. 616 00:31:33,867 --> 00:31:36,027 - Hey, you're my guy, I need you. 617 00:31:36,100 --> 00:31:39,270 - Tim, look, I... 618 00:31:39,333 --> 00:31:41,773 I really think you should call this game off. 619 00:31:41,834 --> 00:31:42,804 - What? 620 00:31:42,867 --> 00:31:44,067 - This is bad for us, man. 621 00:31:44,133 --> 00:31:45,873 I mean, it ain't just you out there. 622 00:31:45,934 --> 00:31:48,574 All of us hacks are gonna take a tremendous amount of shit 623 00:31:48,633 --> 00:31:50,103 when you lose. 624 00:31:50,166 --> 00:31:51,566 - Well, who knows? We might win. 625 00:31:51,633 --> 00:31:52,733 - You're not gonna win. 626 00:31:52,800 --> 00:31:54,570 You're gonna get your ass kicked! 627 00:31:54,633 --> 00:31:57,473 - Look, if I can get the space to get my shot off, 628 00:31:57,533 --> 00:31:58,903 I can score. 629 00:31:58,967 --> 00:32:01,267 And you used to be all-state in high school. 630 00:32:01,333 --> 00:32:02,673 - That was 20 years ago, 631 00:32:02,734 --> 00:32:04,604 and you just got out of the fucking hospital. 632 00:32:04,667 --> 00:32:05,597 I'm not playing. 633 00:32:05,667 --> 00:32:07,567 - Oh, fine, go fuck yourself. 634 00:32:07,633 --> 00:32:09,003 - Jesus, Tim. 635 00:32:09,066 --> 00:32:11,626 You know, you can be such an asshole sometimes. 636 00:32:11,700 --> 00:32:12,970 - What's the matter? 637 00:32:13,033 --> 00:32:14,903 Timmy can't find anybody to throw the ball to? 638 00:32:14,967 --> 00:32:16,727 [distant gate buzzes] 639 00:32:16,800 --> 00:32:19,500 ♪ ♪ 640 00:32:19,567 --> 00:32:22,597 [basketball dribbling] 641 00:32:35,066 --> 00:32:36,766 - Dave. 642 00:32:36,834 --> 00:32:39,704 Hey. Looks like you're a player. 643 00:32:39,767 --> 00:32:40,967 You're good. 644 00:32:42,300 --> 00:32:43,700 - Oh, yeah? 645 00:32:44,734 --> 00:32:46,404 - All right. 646 00:32:46,467 --> 00:32:47,697 You're better than good. 647 00:32:47,767 --> 00:32:49,227 Did you play in college? 648 00:32:49,300 --> 00:32:50,570 - Juco. 649 00:32:50,633 --> 00:32:53,633 Had two good years at a school upstate. 650 00:32:53,700 --> 00:32:55,900 - You didn't go on to a four-year program? 651 00:32:55,967 --> 00:32:57,127 - No, I did. 652 00:32:57,200 --> 00:32:59,570 University of Iowa. 653 00:32:59,633 --> 00:33:01,173 But I had to drop out. 654 00:33:01,233 --> 00:33:03,333 - Ah. Grades? 655 00:33:09,300 --> 00:33:12,470 - Got caught scalping my player comps to football games. 656 00:33:12,533 --> 00:33:15,273 You know, any mini move bullshit I could think of. 657 00:33:15,333 --> 00:33:17,833 Upside was, I was never charged for any of it. 658 00:33:17,900 --> 00:33:20,630 - Yeah, but the school was still forced to run you off, huh? 659 00:33:20,700 --> 00:33:22,000 - Yeah. 660 00:33:22,066 --> 00:33:23,296 I guess in my heart of hearts 661 00:33:23,367 --> 00:33:25,997 I knew I wouldn't have lasted there anyway. 662 00:33:26,066 --> 00:33:27,826 - Listen, uh... 663 00:33:29,533 --> 00:33:32,273 I challenged Jackson Vahue to some two-on-two. 664 00:33:32,333 --> 00:33:33,473 - I heard. 665 00:33:33,533 --> 00:33:36,003 - So you want to be my running mate? 666 00:33:36,066 --> 00:33:37,896 - Go head to head with Vahue? 667 00:33:37,967 --> 00:33:39,027 - Yeah. 668 00:33:39,100 --> 00:33:40,670 - That'd be a dream. 669 00:33:40,734 --> 00:33:43,434 [distant gate buzzes] 670 00:33:43,500 --> 00:33:44,800 - You wanted to see me? 671 00:33:44,867 --> 00:33:46,027 - Busmalis, come in. 672 00:33:46,100 --> 00:33:47,430 - Sit? - Stand. 673 00:33:47,500 --> 00:33:48,930 You play basketball? 674 00:33:49,000 --> 00:33:50,300 - No. 675 00:33:50,367 --> 00:33:52,267 - How about when you were younger? 676 00:33:52,333 --> 00:33:53,373 - No. 677 00:33:53,433 --> 00:33:54,473 - Any sports at all? 678 00:33:54,533 --> 00:33:55,603 - Nah. 679 00:33:55,667 --> 00:33:58,067 I was the guy with the towel. 680 00:33:58,133 --> 00:34:00,073 - Go introduce yourself to Jackson Vahue. 681 00:34:00,133 --> 00:34:01,673 You're his new teammate. 682 00:34:01,734 --> 00:34:04,774 [cheers and applause] 683 00:34:14,100 --> 00:34:17,130 [booing] 684 00:34:23,867 --> 00:34:26,767 - As you all know, this is the best of a three-game series, 685 00:34:26,834 --> 00:34:28,304 and due to the fact that our court is 686 00:34:28,367 --> 00:34:29,867 smaller than regulation size, 687 00:34:29,934 --> 00:34:32,034 the games will run full court. 688 00:34:32,100 --> 00:34:34,230 We'll set the clock, 20 minutes. 689 00:34:34,300 --> 00:34:36,300 Each team will be given one timeout, 690 00:34:36,367 --> 00:34:39,227 and the three-point line is in effect. 691 00:34:39,300 --> 00:34:41,030 All right, let's hoop it up. 692 00:34:41,100 --> 00:34:44,100 [cheers and applause] 693 00:34:44,166 --> 00:34:46,596 [buzzer blares] 694 00:34:46,667 --> 00:34:49,697 [prisoners cheering] 695 00:35:00,300 --> 00:35:01,230 [whistle chirps] 696 00:35:01,300 --> 00:35:03,500 [prisoners booing] 697 00:35:03,567 --> 00:35:05,167 [whistle blowing] 698 00:35:11,400 --> 00:35:16,470 ♪ ♪ 699 00:35:28,333 --> 00:35:30,803 [cheering] 700 00:35:30,867 --> 00:35:36,827 ♪ ♪ 701 00:35:36,900 --> 00:35:39,930 [all chanting] Airball! Airball! Airball! 702 00:35:46,667 --> 00:35:49,867 [cheering] 703 00:35:51,834 --> 00:35:53,374 [buzzer blares] 704 00:35:54,800 --> 00:35:56,730 [cheering] 705 00:35:56,800 --> 00:36:00,370 [all chanting] Vahue! Vahue! Vahue! 706 00:36:05,333 --> 00:36:07,003 all: ♪ Na, na, na, na ♪ 707 00:36:07,066 --> 00:36:09,266 ♪ Na, na, na, na ♪ 708 00:36:09,333 --> 00:36:12,973 ♪ Hey, hey, hey, good-bye ♪ 709 00:36:13,033 --> 00:36:15,103 [cheering] 710 00:36:15,166 --> 00:36:19,396 ♪ ♪ 711 00:36:19,467 --> 00:36:20,667 - The court has set next Thursday 712 00:36:20,734 --> 00:36:22,404 as the date of your execution. 713 00:36:22,467 --> 00:36:26,297 Have you decided how you want to die? 714 00:36:26,367 --> 00:36:28,597 - I'm not like my buddy Giles over there. 715 00:36:28,667 --> 00:36:29,727 I'm not... 716 00:36:29,800 --> 00:36:31,330 I'm not going for anything flashy 717 00:36:31,400 --> 00:36:33,200 like being stoned to death. 718 00:36:33,266 --> 00:36:35,896 Lethal injection will suit me just fine, sir. 719 00:36:35,967 --> 00:36:37,197 - Good. 720 00:36:37,266 --> 00:36:40,196 - I've contacted the Organ Donor Association 721 00:36:40,266 --> 00:36:43,226 regarding your willingness to donate your organs 722 00:36:43,300 --> 00:36:44,500 to people in need. 723 00:36:44,567 --> 00:36:47,927 They were thrilled by your generosity. 724 00:36:48,000 --> 00:36:50,300 - Well, plenty of folks are gonna be thrilled 725 00:36:50,367 --> 00:36:51,967 to see me breathe my last. 726 00:36:52,033 --> 00:36:54,473 - The association was resistant to having you meet with those 727 00:36:54,533 --> 00:36:56,833 who would be receiving your organs, 728 00:36:56,900 --> 00:36:59,370 but after a little gentle persuasion, 729 00:36:59,433 --> 00:37:01,433 they have agreed. 730 00:37:01,500 --> 00:37:03,200 But only as long as the patient does. 731 00:37:03,266 --> 00:37:04,226 - Well, that's fair. 732 00:37:04,300 --> 00:37:05,830 - One already has. 733 00:37:05,900 --> 00:37:08,530 Tomorrow morning, you meet with one Jiffy Karas. 734 00:37:08,600 --> 00:37:10,100 - Who's that? 735 00:37:10,166 --> 00:37:11,566 - A blind man. 736 00:37:11,633 --> 00:37:15,173 And your corneas will help restore his sight. 737 00:37:15,233 --> 00:37:16,373 [gate buzzes] 738 00:37:18,133 --> 00:37:19,603 - Oh, don't get up. 739 00:37:19,667 --> 00:37:21,397 I'm Jiffy Karas. 740 00:37:21,467 --> 00:37:24,427 Don't ask why my dad named me Jiffy. 741 00:37:28,000 --> 00:37:29,470 - Moses Deyell. 742 00:37:29,533 --> 00:37:32,173 - Ah, my hero. 743 00:37:32,233 --> 00:37:34,873 - Nobody's ever called me a hero before. 744 00:37:34,934 --> 00:37:37,004 - Well, that's what you are. 745 00:37:37,066 --> 00:37:40,296 My children's children will sing your praises. 746 00:37:40,367 --> 00:37:42,497 - You been blind all your life? 747 00:37:42,567 --> 00:37:44,467 - No. 748 00:37:44,533 --> 00:37:46,573 Lost my sight two years ago. 749 00:37:46,633 --> 00:37:48,273 Oh, but thanks to you, 750 00:37:48,333 --> 00:37:52,473 I'll be able to see the faces of my children again. 751 00:37:52,533 --> 00:37:55,903 - Well, I'm glad my death could bring about some good. 752 00:37:55,967 --> 00:37:59,797 - Mr. Deyell, would you mind if I touched you? 753 00:37:59,867 --> 00:38:01,067 - Touch me? 754 00:38:01,133 --> 00:38:02,473 - Your face. 755 00:38:02,533 --> 00:38:05,333 I want to remember exactly what you look like. 756 00:38:07,333 --> 00:38:09,133 - Yeah, sure. 757 00:38:17,967 --> 00:38:20,067 - All right, Deyell, we're shipping you over 758 00:38:20,133 --> 00:38:22,633 to Benchley Memorial so that the transplant doctors there 759 00:38:22,700 --> 00:38:25,900 can do whatever tests they need to do before Thursday. 760 00:38:25,967 --> 00:38:27,997 - You'll also be meeting a Deborah Becker, 761 00:38:28,066 --> 00:38:29,766 a 20-year-old social science major. 762 00:38:29,834 --> 00:38:31,474 She'll be... 763 00:38:31,533 --> 00:38:33,473 receiving your heart. 764 00:38:35,533 --> 00:38:38,673 - You know what's so crazy about this? 765 00:38:38,734 --> 00:38:42,034 On the brink of my demise, I feel more alive than ever, 766 00:38:42,100 --> 00:38:44,570 like I got more reason to live. 767 00:38:44,633 --> 00:38:46,233 - Take him out. 768 00:38:46,300 --> 00:38:48,200 - So long, Said. 769 00:38:48,266 --> 00:38:55,296 ♪ ♪ 770 00:39:01,433 --> 00:39:02,733 - Funny. 771 00:39:02,800 --> 00:39:05,470 He said "so long" like he was never coming back. 772 00:39:05,533 --> 00:39:09,403 ♪ ♪ 773 00:39:09,467 --> 00:39:13,497 - You're gonna risk it all and go for the $1 million? 774 00:39:13,567 --> 00:39:15,127 - Absolutely, I feel lucky. 775 00:39:15,200 --> 00:39:19,930 - What is the capital city of Burkina Faso? 776 00:39:20,000 --> 00:39:21,500 Any idea? 777 00:39:21,567 --> 00:39:24,597 - Uh...Burkina Faso City? 778 00:39:24,667 --> 00:39:26,267 - No, I need either a hint or a... 779 00:39:26,333 --> 00:39:28,733 - What's the answer, Beecher? 780 00:39:28,800 --> 00:39:31,200 - I do not have a fucking clue. 781 00:39:31,266 --> 00:39:33,926 - I dated a girl named Burkina Faso. 782 00:39:34,000 --> 00:39:36,470 - And the capital of Upper Volta is Ouagagoudou. 783 00:39:36,533 --> 00:39:37,633 - Are you sure? 784 00:39:37,700 --> 00:39:39,500 - I'm positive. Ouagagoudou. 785 00:39:39,567 --> 00:39:41,427 - I'm sorry, John. 786 00:39:41,500 --> 00:39:44,500 The answer is Ouagadougou. 787 00:39:44,567 --> 00:39:46,367 Ouagagoudou is wrong. [buzzer blares] 788 00:39:46,433 --> 00:39:47,403 - Oh, you've got to be-- - I know. 789 00:39:47,467 --> 00:39:48,697 - We interrupt this program 790 00:39:48,767 --> 00:39:50,027 to bring you a special news bulletin. 791 00:39:50,100 --> 00:39:51,900 - WYAT has just received word 792 00:39:51,967 --> 00:39:54,067 that convicted murderer Moses Deyell 793 00:39:54,133 --> 00:39:56,533 has died in an attempted escape 794 00:39:56,600 --> 00:39:58,570 while being temporarily transferred from 795 00:39:58,633 --> 00:40:01,833 the Oswald Correctional Facility to Benchley Memorial Hospital. 796 00:40:01,900 --> 00:40:04,470 Deyell, who had decided to donate his organs 797 00:40:04,533 --> 00:40:06,033 immediately after his execution, 798 00:40:06,100 --> 00:40:08,730 was being transported in a van when he apparently 799 00:40:08,800 --> 00:40:10,370 leapt out of the moving vehicle. 800 00:40:10,433 --> 00:40:13,873 We'll have more details on this story as it develops. 801 00:40:13,934 --> 00:40:20,734 ♪ ♪ 802 00:40:31,800 --> 00:40:33,630 - [sobbing] 803 00:40:42,166 --> 00:40:45,096 - So, Orpheus returns to Earth... 804 00:40:45,166 --> 00:40:47,526 alone, sad... 805 00:40:47,600 --> 00:40:49,430 and what happens? 806 00:40:49,500 --> 00:40:50,970 Do the townspeople console him? 807 00:40:51,033 --> 00:40:52,573 Fuck no. 808 00:40:52,633 --> 00:40:56,503 They blame him for his failure and tear him to bits, literally. 809 00:40:56,567 --> 00:40:58,927 Then they throw his organs in the river. 810 00:40:59,000 --> 00:41:01,630 All this 'cause he let his family down, 811 00:41:01,700 --> 00:41:05,300 'cause he took one last look at someone he loved. 812 00:41:05,367 --> 00:41:07,797 The gods don't have a sentimental bone 813 00:41:07,867 --> 00:41:09,797 in their bodies. 814 00:41:15,400 --> 00:41:18,930 Prisoner number 0-1-C-9-7-2, 815 00:41:19,000 --> 00:41:20,870 Padraic Connelly, 816 00:41:20,934 --> 00:41:24,634 arrested February 28th, 2001. 817 00:41:24,700 --> 00:41:27,300 Illegal entry into the United States. 818 00:41:27,367 --> 00:41:30,667 Being held pending deportation. 819 00:41:30,734 --> 00:41:32,174 - Padraic Connelly is here? 820 00:41:32,233 --> 00:41:34,273 - Came in this morning. 821 00:41:34,333 --> 00:41:35,903 You knew about Connelly? 822 00:41:35,967 --> 00:41:37,027 - Yeah, from the papers. 823 00:41:37,100 --> 00:41:38,330 Member of the IRA, 824 00:41:38,400 --> 00:41:40,570 British government wants to extradite him 825 00:41:40,633 --> 00:41:43,833 for his involvement in the death of a British soldier. 826 00:41:43,900 --> 00:41:46,100 A few days ago, the court ruled in Connelly's favor, 827 00:41:46,166 --> 00:41:47,296 they granted him asylum. 828 00:41:47,367 --> 00:41:49,327 - The I.N.S. appealed the decision. 829 00:41:49,400 --> 00:41:52,870 Connelly's been sent here to wait out the legal battle. 830 00:41:52,934 --> 00:41:54,504 - Why isn't he in a federal prison? 831 00:41:54,567 --> 00:41:56,627 - He was, but kept getting death threats. 832 00:41:56,700 --> 00:41:59,200 Almost got himself murdered by a protestant sympathizer, 833 00:41:59,266 --> 00:42:00,766 so our friends over at the State Department 834 00:42:00,834 --> 00:42:03,534 asked if we could hide him in Oz. 835 00:42:03,600 --> 00:42:05,330 - Put Connelly in Em City. 836 00:42:05,400 --> 00:42:06,670 - Why? 837 00:42:06,734 --> 00:42:07,904 - Why not? 838 00:42:07,967 --> 00:42:09,897 - [laughs softly] 839 00:42:09,967 --> 00:42:13,127 You just want him there so you can study his every move. 840 00:42:13,200 --> 00:42:15,530 - A genuine terrorist? 841 00:42:15,600 --> 00:42:18,030 I admit, I'm intrigued. 842 00:42:18,100 --> 00:42:21,630 - Okay. He's yours. 843 00:42:21,700 --> 00:42:23,400 God help you both. 844 00:42:32,233 --> 00:42:34,033 - Padraic, I'm Tim McManus. 845 00:42:34,100 --> 00:42:35,830 I'm unit manager of Em City. 846 00:42:35,900 --> 00:42:37,770 [speaking Gaelic] 847 00:42:39,867 --> 00:42:42,027 Uh, have a seat. 848 00:42:46,266 --> 00:42:48,166 I've been following your situation, 849 00:42:48,233 --> 00:42:50,533 and so I know how fucked up it is. 850 00:42:50,600 --> 00:42:52,230 So I took the liberty of calling your lawyer 851 00:42:52,300 --> 00:42:54,100 and I got some pretty good news. 852 00:42:54,166 --> 00:42:57,096 It doesn't seem like you're gonna be here long. 853 00:42:57,166 --> 00:42:59,396 Since you're litigating to stay in the U.S., 854 00:42:59,467 --> 00:43:03,067 it's presumable you don't pose any flight risk, 855 00:43:03,133 --> 00:43:05,703 so your lawyer feels that with the judge 856 00:43:05,767 --> 00:43:07,567 already sympathetic to your cause, 857 00:43:07,633 --> 00:43:10,233 along with the support of human rights groups, 858 00:43:10,300 --> 00:43:13,130 bail's gonna get set. 859 00:43:15,633 --> 00:43:17,273 - That is good news. 860 00:43:19,367 --> 00:43:21,227 May I go now? 861 00:43:23,166 --> 00:43:25,196 - Uh, yeah. 862 00:43:25,266 --> 00:43:26,626 Yeah, sure. 863 00:43:28,266 --> 00:43:30,026 [door opens] 864 00:43:30,100 --> 00:43:37,130 ♪ ♪ 865 00:43:45,400 --> 00:43:46,430 - Who's he? 866 00:43:46,500 --> 00:43:48,170 - It's Padraic Connelly. 867 00:43:48,233 --> 00:43:49,933 - That's all we need in this place. 868 00:43:50,000 --> 00:43:52,200 Another dumb fucking spud-eating Mick. 869 00:43:52,266 --> 00:43:53,466 [laughter] 870 00:43:56,533 --> 00:43:57,933 - Hey, Ryan O'Reily. - Stand back. 871 00:43:58,000 --> 00:43:59,330 - Huh? - In the doorway. 872 00:43:59,400 --> 00:44:02,070 - No, I just came-- - Stand back. 873 00:44:02,133 --> 00:44:03,073 - All right. 874 00:44:03,133 --> 00:44:04,133 I like that, Padraic. 875 00:44:04,200 --> 00:44:05,800 You're a soldier, you're cautious. 876 00:44:05,867 --> 00:44:07,827 This is good. 877 00:44:12,100 --> 00:44:13,470 - How do you know me name? 878 00:44:13,533 --> 00:44:15,873 - Oh, on the TV, past couple of days, 879 00:44:15,934 --> 00:44:17,834 nothing but you and the IRA 880 00:44:17,900 --> 00:44:20,970 executing that British limey commando officer fuck thing. 881 00:44:21,033 --> 00:44:23,173 - That was on the telly, that we executed Captain Hurley? 882 00:44:23,233 --> 00:44:24,473 - Yeah. 883 00:44:24,533 --> 00:44:26,373 - That's not what happened. 884 00:44:26,433 --> 00:44:28,803 - Well, hey, it doesn't matter what happened. 885 00:44:28,867 --> 00:44:30,967 That's what the guys in here think happened. 886 00:44:31,033 --> 00:44:33,373 And believe me, that's a good one for the both of us. 887 00:44:33,433 --> 00:44:36,073 - Mr. O'Reily, I've no need for what you're selling. 888 00:44:36,133 --> 00:44:37,933 - You know, Padraic, 889 00:44:38,000 --> 00:44:40,200 you're starting to piss me off, 890 00:44:40,266 --> 00:44:42,366 so I'm just gonna say this once... 891 00:44:43,633 --> 00:44:45,873 You best start treating Oz like a North Ireland, 892 00:44:45,934 --> 00:44:49,174 because in here, you walk, talk, sleep, 893 00:44:49,233 --> 00:44:51,503 work, eat, shit, and drink 894 00:44:51,567 --> 00:44:52,597 with your own kind. 895 00:44:52,667 --> 00:44:55,127 You fucking understand me? 896 00:44:55,200 --> 00:44:58,170 - Because your name's O'Reily, you're one of my kind? 897 00:44:58,233 --> 00:45:01,373 - We got the same color green running through our veins, bro. 898 00:45:01,433 --> 00:45:03,033 - If that were true, it wouldn't matter to you. 899 00:45:03,100 --> 00:45:05,030 - What wouldn't matter? 900 00:45:05,100 --> 00:45:07,770 - There was no execution. 901 00:45:07,834 --> 00:45:09,774 - You should be looking at me. 902 00:45:09,834 --> 00:45:11,474 We're being watched. 903 00:45:11,533 --> 00:45:13,273 - Watched? 904 00:45:13,333 --> 00:45:16,803 - I walk out of here, and on body language alone 905 00:45:16,867 --> 00:45:19,867 everyone's gonna know what's what between the two of us. 906 00:45:26,600 --> 00:45:29,000 - I won't be here long enough to need your friendship, 907 00:45:29,066 --> 00:45:31,096 so have a good walk. 908 00:45:32,934 --> 00:45:40,004 ♪ ♪ 909 00:45:50,233 --> 00:45:52,303 - Connelly? 910 00:45:52,367 --> 00:45:55,127 I'm Timmy Kirk. This is Jim Burns. 911 00:45:55,200 --> 00:45:57,070 - Why should I care what your names are? 912 00:45:57,133 --> 00:45:58,703 - We're inviting you to a bible study 913 00:45:58,767 --> 00:46:01,367 that the Reverend Cloutier is holding this afternoon. 914 00:46:01,433 --> 00:46:02,403 - Cloutier? 915 00:46:02,467 --> 00:46:03,597 Who's Cloutier? 916 00:46:03,667 --> 00:46:06,697 - Today's your conversion day, Padraic. 917 00:46:06,767 --> 00:46:08,327 Well, either that, 918 00:46:08,400 --> 00:46:11,330 or we beat the cat lick right off you. 919 00:46:11,400 --> 00:46:12,900 Your choice. 920 00:46:12,967 --> 00:46:16,497 ♪ ♪ 921 00:46:16,567 --> 00:46:19,027 [all grunting] - Fucker. 922 00:46:19,100 --> 00:46:24,570 ♪ ♪ 923 00:46:24,633 --> 00:46:27,703 - Shit. Burns, Burns, off. 924 00:46:27,767 --> 00:46:29,927 - What's wrong, boys? Let's not stop now. 925 00:46:30,000 --> 00:46:31,530 - All right. 926 00:46:31,600 --> 00:46:32,970 Who started it? 927 00:46:33,033 --> 00:46:34,573 - We're only boxing. 928 00:46:34,633 --> 00:46:36,003 - Yeah, without gloves? 929 00:46:36,066 --> 00:46:38,396 - He speaks the truth. Only boxing, sir. 930 00:46:38,467 --> 00:46:39,927 I was demonstrating the techniques of 931 00:46:40,000 --> 00:46:42,400 the great John L. Sullivan. 932 00:46:42,467 --> 00:46:44,627 - All right, you two get the fuck out of here. 933 00:46:48,700 --> 00:46:50,630 Listen, Padraic, 934 00:46:50,700 --> 00:46:53,830 if you want me to put you in protective custody, I will. 935 00:46:53,900 --> 00:46:56,530 - Sounds very confining. 936 00:46:56,600 --> 00:46:58,030 No, thank you. 937 00:47:04,567 --> 00:47:07,327 Mr. Zelman, what's wrong? 938 00:47:07,400 --> 00:47:09,270 - Uh, sit down, son. 939 00:47:09,333 --> 00:47:11,233 - The bail hearing not happen? 940 00:47:11,300 --> 00:47:13,470 - No, no, it happened, and it was all set, 941 00:47:13,533 --> 00:47:15,173 but here, take a look. 942 00:47:15,233 --> 00:47:17,073 That's a letter from the Justice Department, 943 00:47:17,133 --> 00:47:19,903 specifically urging the court to deny you bail. 944 00:47:19,967 --> 00:47:22,767 - Fucking Christ. 945 00:47:22,834 --> 00:47:24,974 So now what? 946 00:47:25,033 --> 00:47:27,773 - Well, I'm afraid this appeal may play out all the way 947 00:47:27,834 --> 00:47:29,404 to the Supreme Court. 948 00:47:29,467 --> 00:47:33,367 The fact is, you may be stuck in Oz for a very long time. 949 00:47:35,700 --> 00:47:40,900 ♪ ♪ 950 00:47:40,967 --> 00:47:42,697 - Did he--did he beat you? 951 00:47:42,767 --> 00:47:44,167 - What? 952 00:47:44,233 --> 00:47:45,873 - Dad, did he beat you? 953 00:47:45,934 --> 00:47:47,204 Is--is that why you left? 954 00:47:47,266 --> 00:47:48,696 - No. 955 00:47:48,767 --> 00:47:50,827 - He cheated on you? 956 00:47:50,900 --> 00:47:54,430 - I was barely 17 and the world was new 957 00:47:54,500 --> 00:47:56,930 and there were people to see 958 00:47:57,000 --> 00:47:58,930 and places to explore and... 959 00:47:59,000 --> 00:48:01,230 - So it was you who cheated on him? 960 00:48:01,300 --> 00:48:05,570 - I guess...in a way. 961 00:48:05,633 --> 00:48:09,033 - I hate him, you know? 962 00:48:09,100 --> 00:48:12,330 And I would never blame you for leaving that son of a bitch, 963 00:48:12,400 --> 00:48:14,400 but what I don't get is... 964 00:48:14,467 --> 00:48:17,167 is--fuck, Jesus, didn't you even just... 965 00:48:17,233 --> 00:48:19,403 - Miss you? 966 00:48:19,467 --> 00:48:20,827 - Yeah. 967 00:48:23,233 --> 00:48:26,773 - Ryan, from the night we made you till the day I left, 968 00:48:26,834 --> 00:48:30,934 you are the only real happiness I have ever had. 969 00:48:31,000 --> 00:48:33,330 I just didn't know that then. 970 00:48:33,400 --> 00:48:35,630 I was a child with a three-month-old. 971 00:48:35,700 --> 00:48:39,200 It didn't even occur to me that I'd never see you again. 972 00:48:39,266 --> 00:48:42,726 It's just how things had to work out. 973 00:48:42,800 --> 00:48:45,870 - No, you... you're thinking of Cyril. 974 00:48:45,934 --> 00:48:47,134 - What? 975 00:48:47,200 --> 00:48:48,930 - You said "three months." 976 00:48:49,000 --> 00:48:50,500 Cyril would've been the baby. 977 00:48:50,567 --> 00:48:52,797 - No, Ryan, you were the baby. 978 00:48:52,867 --> 00:48:54,397 - But I'm a year and a half older than Cyril. 979 00:48:54,467 --> 00:48:57,997 - Your father and I didn't have Cyril. 980 00:48:58,066 --> 00:49:00,096 - What are you talking about? 981 00:49:00,166 --> 00:49:02,026 - [sighs] 982 00:49:02,100 --> 00:49:03,870 Cyril's your half-brother. 983 00:49:03,934 --> 00:49:10,974 ♪ ♪ 984 00:49:12,600 --> 00:49:15,930 - Hey, Cyril, you remember that one time 985 00:49:16,000 --> 00:49:19,970 when Dad made us go spend the summer in Indiana 986 00:49:20,033 --> 00:49:21,773 on Uncle Bill's farm? 987 00:49:23,700 --> 00:49:27,030 It was you, me, and those three neighbor kids 988 00:49:27,100 --> 00:49:30,330 in the fields walking beans, 989 00:49:30,400 --> 00:49:33,170 and Uncle Bill had made me the foreman 990 00:49:33,233 --> 00:49:35,233 and those three kids decided to quit 991 00:49:35,300 --> 00:49:38,600 because they thought I was yelling too much. 992 00:49:38,667 --> 00:49:42,267 I think they wanted to go swimming or something like that, 993 00:49:42,333 --> 00:49:45,933 and they wanted to take you with them. 994 00:49:46,000 --> 00:49:48,500 But instead... 995 00:49:48,567 --> 00:49:52,597 you decided to stay with me in the fields 996 00:49:52,667 --> 00:49:54,897 until we were finished. 997 00:49:56,834 --> 00:50:00,034 I've always wondered, 998 00:50:00,100 --> 00:50:03,630 did you stay with me 'cause we're brothers... 999 00:50:05,800 --> 00:50:08,270 Or did you stay 'cause you thought 1000 00:50:08,333 --> 00:50:11,573 that if you tried to leave I'd beat you up? 1001 00:50:22,333 --> 00:50:24,033 - One, two, three, four. 1002 00:50:24,100 --> 00:50:25,470 Up, one, two, three, come on. 1003 00:50:25,533 --> 00:50:28,933 - All that time in the cage, I never got to exercise. 1004 00:50:29,000 --> 00:50:30,800 Not enough room to move. 1005 00:50:30,867 --> 00:50:32,167 - Hey, Jia, you know we're trying to work out here, man. 1006 00:50:32,233 --> 00:50:33,173 You want to shut the fuck up? 1007 00:50:33,233 --> 00:50:34,173 - I want to try that. 1008 00:50:34,233 --> 00:50:35,533 - No, stop. 1009 00:50:35,600 --> 00:50:38,530 - Cyril, you know, I could teach you a lot of things 1010 00:50:38,600 --> 00:50:40,430 better than that bullshit boxing. 1011 00:50:40,500 --> 00:50:41,600 - I want to learn. 1012 00:50:41,667 --> 00:50:42,967 - Okay. 1013 00:50:43,033 --> 00:50:45,473 There's this. 1014 00:50:45,533 --> 00:50:47,173 - Hey, motherfucker! 1015 00:50:47,233 --> 00:50:53,403 ♪ ♪ 1016 00:50:53,467 --> 00:50:54,897 No, Cyril, back! 1017 00:50:54,967 --> 00:50:57,797 Back! - He hit you, he hit you! 1018 00:50:57,867 --> 00:50:59,267 He hit you! He hit you! 1019 00:50:59,333 --> 00:51:00,933 - Cyril, back, back! 1020 00:51:01,000 --> 00:51:02,330 - No! 1021 00:51:02,400 --> 00:51:03,900 - Oh, fuck. 1022 00:51:06,867 --> 00:51:07,997 - Well? 1023 00:51:08,066 --> 00:51:09,496 - Jia's in a coma. 1024 00:51:09,567 --> 00:51:11,167 We sent him over to Benchley Memorial, 1025 00:51:11,233 --> 00:51:14,373 but I have no idea when or if he'll wake up. 1026 00:51:14,433 --> 00:51:16,403 - Another knockout for Cyril O'Reily. 1027 00:51:16,467 --> 00:51:18,027 - Jia provoked Cyril. 1028 00:51:18,100 --> 00:51:19,470 - So says his brother. 1029 00:51:19,533 --> 00:51:23,003 But Ryan O'Reily isn't exactly trustworthy or unbiased. 1030 00:51:23,066 --> 00:51:24,296 - What are you saying? 1031 00:51:24,367 --> 00:51:26,397 - Well, we've put off this decision long enough. 1032 00:51:26,467 --> 00:51:29,167 I think we should ship Cyril to the Conley Institute. 1033 00:51:29,233 --> 00:51:31,373 - No, I think that would be a tragic mistake. 1034 00:51:31,433 --> 00:51:32,833 - For who? 1035 00:51:32,900 --> 00:51:35,100 - Cyril's brother is his only lifeline to reality. 1036 00:51:35,166 --> 00:51:37,926 We separate them, the guy's gonna spiral into lunacy. 1037 00:51:38,000 --> 00:51:40,270 - Yeah, we keep him here, he gets into more fights, 1038 00:51:40,333 --> 00:51:41,773 maybe puts somebody else in a coma. 1039 00:51:41,834 --> 00:51:43,474 I think we should transfer him out today. 1040 00:51:43,533 --> 00:51:44,503 - You're being cruel. 1041 00:51:44,567 --> 00:51:46,297 - Rather cruel than blind. 1042 00:51:46,367 --> 00:51:48,267 - I have an alternative. 1043 00:51:48,333 --> 00:51:51,003 Let's place Cyril in protective custody for a while, 1044 00:51:51,066 --> 00:51:53,926 allow Ryan regular visits, and... 1045 00:51:54,000 --> 00:51:56,170 see how Cyril adjusts. 1046 00:51:56,233 --> 00:51:57,873 - That makes sense to me. 1047 00:51:58,834 --> 00:51:59,874 - Tim? 1048 00:51:59,934 --> 00:52:01,374 - Fine. 1049 00:52:01,433 --> 00:52:02,603 As long as he's out of my hair. 1050 00:52:05,300 --> 00:52:06,630 - [sighs] 1051 00:52:06,700 --> 00:52:09,830 [distant gate buzzes] 1052 00:52:09,900 --> 00:52:11,800 - But I don't want to go. 1053 00:52:11,867 --> 00:52:13,967 - Cyril... 1054 00:52:14,033 --> 00:52:15,103 trust me. 1055 00:52:15,166 --> 00:52:16,426 You have to. 1056 00:52:16,500 --> 00:52:18,000 Because if you don't, 1057 00:52:18,066 --> 00:52:20,596 they're gonna send you far, far away from me, 1058 00:52:20,667 --> 00:52:24,797 and you and I ain't gonna see each other no more. 1059 00:52:24,867 --> 00:52:26,367 - [sniffles] 1060 00:52:26,433 --> 00:52:27,373 - Hey. 1061 00:52:27,433 --> 00:52:29,333 Come on. Come on, man. 1062 00:52:29,400 --> 00:52:30,530 It's okay. 1063 00:52:30,600 --> 00:52:32,100 Come on, take your bag. 1064 00:52:32,166 --> 00:52:33,566 Come on. 1065 00:52:33,633 --> 00:52:34,973 [distant gate buzzes] 1066 00:52:35,033 --> 00:52:36,833 Come on, let's go. 1067 00:52:36,900 --> 00:52:38,530 Let's go. 1068 00:52:38,600 --> 00:52:45,530 ♪ ♪ 1069 00:52:45,600 --> 00:52:47,430 Hey, Cyril. 1070 00:52:47,500 --> 00:52:49,770 Toughen up, all right? 1071 00:52:49,834 --> 00:52:51,704 - Hey, O'Reily. - Yeah? 1072 00:52:51,767 --> 00:52:54,167 - Eliminating Jia? I owe you. 1073 00:52:54,233 --> 00:52:59,703 ♪ ♪ 1074 00:52:59,767 --> 00:53:02,267 - You got a problem, friend? 1075 00:53:02,333 --> 00:53:09,373 ♪ ♪ 1076 00:53:17,133 --> 00:53:19,203 - I have a confession to make. 1077 00:53:21,433 --> 00:53:23,733 Several months ago, I was heading into the gym. 1078 00:53:23,800 --> 00:53:25,100 No one was there 1079 00:53:25,166 --> 00:53:29,196 but Ryan O'Reily and Patrick Keenan. 1080 00:53:29,266 --> 00:53:30,366 - Aah! 1081 00:53:34,600 --> 00:53:37,130 - Because I was so wrapped up in my own failings, 1082 00:53:37,200 --> 00:53:40,400 I just pushed the incident aside, 1083 00:53:40,467 --> 00:53:43,427 but every day, every time I'm near O'Reily, 1084 00:53:43,500 --> 00:53:45,200 I say to myself, "Do something." 1085 00:53:45,266 --> 00:53:47,796 - Do what, exactly? 1086 00:53:47,867 --> 00:53:49,727 - Tell the authorities. 1087 00:53:49,800 --> 00:53:52,170 The attack on Jia Kenmin only proves 1088 00:53:52,233 --> 00:53:55,333 that O'Reily will continue hurting people. 1089 00:53:57,133 --> 00:53:58,503 - Okay. 1090 00:54:00,266 --> 00:54:02,396 We'll go to Warden Glynn together. 1091 00:54:02,467 --> 00:54:05,327 Because if O'Reily finds out that you told... 1092 00:54:07,433 --> 00:54:09,433 He'll kill you next. 1093 00:54:11,734 --> 00:54:13,134 - I don't know what you're talking about. 1094 00:54:13,200 --> 00:54:15,000 Patrick Keenan was my friend. 1095 00:54:15,066 --> 00:54:16,996 Whoever told you this bullshit 1096 00:54:17,066 --> 00:54:18,326 must have it out for me. 1097 00:54:18,400 --> 00:54:20,500 - The informant has no motive to lie. 1098 00:54:23,633 --> 00:54:26,773 - Look, Warden, when those news people were here, 1099 00:54:26,834 --> 00:54:29,634 they asked me all about Adebisi's videotapes 1100 00:54:29,700 --> 00:54:32,370 and I didn't say word one. 1101 00:54:32,433 --> 00:54:33,573 - What? 1102 00:54:33,633 --> 00:54:35,173 You're expecting return of the favor? 1103 00:54:35,233 --> 00:54:36,273 - Yeah. 1104 00:54:36,333 --> 00:54:37,873 - Fuck you! 1105 00:54:37,934 --> 00:54:39,904 I'm gonna thoroughly investigate these charges. 1106 00:54:39,967 --> 00:54:42,527 If I find any corroborating evidence, 1107 00:54:42,600 --> 00:54:44,130 you're going to death row. 1108 00:54:44,200 --> 00:54:45,670 You got that? 1109 00:54:50,133 --> 00:54:51,433 - What happened? 1110 00:54:51,500 --> 00:54:53,600 - C.O. said he just collapsed. 1111 00:54:56,800 --> 00:54:59,100 - Ryan, are you okay? 1112 00:54:59,633 --> 00:55:01,373 - Yeah. 1113 00:55:01,433 --> 00:55:03,873 I just--I just needed to talk to you, 1114 00:55:03,934 --> 00:55:05,504 so I faked falling down. 1115 00:55:05,567 --> 00:55:06,697 - You scared the shit out of me. 1116 00:55:06,767 --> 00:55:08,467 - I'm sorry. 1117 00:55:08,533 --> 00:55:09,673 - What's wrong? 1118 00:55:09,734 --> 00:55:11,604 - We need privacy. 1119 00:55:22,100 --> 00:55:24,070 You realize this is the first time you and I 1120 00:55:24,133 --> 00:55:25,373 have ever been alone? 1121 00:55:25,433 --> 00:55:26,933 - I need to get back out there, Ryan, 1122 00:55:27,000 --> 00:55:28,970 so tell me what's so important. 1123 00:55:30,467 --> 00:55:32,927 - Everything's turning to shit, Gloria. 1124 00:55:35,467 --> 00:55:37,697 There's a pretty good chance that Cyril's gonna 1125 00:55:37,767 --> 00:55:40,327 end up in a loony farm, 1126 00:55:40,400 --> 00:55:42,200 and now there's a chance I'm gonna be convicted 1127 00:55:42,266 --> 00:55:43,766 for whacking Keenan. 1128 00:55:43,834 --> 00:55:46,004 - What? How? 1129 00:55:46,066 --> 00:55:48,066 - Someone jabbered on me to the warden. 1130 00:55:48,133 --> 00:55:50,573 Hey, it wasn't you, was it? 1131 00:55:50,633 --> 00:55:51,903 - No. 1132 00:55:51,967 --> 00:55:54,167 - No, those eyes don't lie. 1133 00:55:56,033 --> 00:55:57,303 - Go on. 1134 00:55:57,367 --> 00:55:59,127 - I also hear there's a sizable chance 1135 00:55:59,200 --> 00:56:00,700 that you're gonna lose your doctor's license, 1136 00:56:00,767 --> 00:56:02,467 which means... 1137 00:56:02,533 --> 00:56:05,533 I'll never see you again. 1138 00:56:05,600 --> 00:56:07,500 - I know. 1139 00:56:07,567 --> 00:56:11,067 - So, I have a proposition to make. 1140 00:56:11,133 --> 00:56:13,333 Don't answer me right away. 1141 00:56:13,400 --> 00:56:14,830 I want you to take the time 1142 00:56:14,900 --> 00:56:19,530 to really think about what I'm asking. 1143 00:56:21,834 --> 00:56:23,834 - Which is? 1144 00:56:26,266 --> 00:56:28,366 - I want you to help 1145 00:56:28,433 --> 00:56:30,803 Cyril and me escape. 1146 00:56:36,667 --> 00:56:39,397 - Myths are supposed to teach us something. 1147 00:56:39,467 --> 00:56:43,427 But what's the life lesson in this sad tale of Orpheus? 1148 00:56:43,500 --> 00:56:46,600 No good deed goes unpunished? 1149 00:56:46,667 --> 00:56:48,697 Fuck that. 1150 00:56:48,767 --> 00:56:50,927 Ain't no such thing as a good deed. 1151 00:56:51,000 --> 00:56:53,670 Love conquers all? 1152 00:56:53,734 --> 00:56:58,034 Never has, never will. 1153 00:56:58,100 --> 00:57:00,170 Maybe the moral of the story 1154 00:57:00,233 --> 00:57:02,673 is that those in power are just as fucked up as those who ain't, 1155 00:57:02,734 --> 00:57:04,304 and the worst thing a body can do is give up 1156 00:57:04,367 --> 00:57:06,327 his or her own power to some butt-heads 1157 00:57:06,400 --> 00:57:07,600 on Mount Olympus, 1158 00:57:07,667 --> 00:57:08,967 because if they're so fucking powerful, 1159 00:57:09,033 --> 00:57:10,433 how'd they let us get away with all this shit 1160 00:57:10,500 --> 00:57:12,800 in the first place? 1161 00:57:12,867 --> 00:57:14,627 Answer me that.