1 00:01:36,567 --> 00:01:38,478 The Bill of Rights. 2 00:01:38,736 --> 00:01:41,205 Those first ten amendments to the Constitution, 3 00:01:41,489 --> 00:01:43,799 we invented them, us, 4 00:01:44,075 --> 00:01:46,191 the U.S. of A. 5 00:01:46,452 --> 00:01:49,570 Before our Founding Fathers dipped their quills into the inkwell 6 00:01:49,872 --> 00:01:53,422 and wrote the Bill of Rights, no other country had ever defined 7 00:01:53,751 --> 00:01:56,311 a government's responsibility to its people, 8 00:01:56,587 --> 00:02:01,741 the prime responsibility being to preserve liberty. 9 00:02:02,134 --> 00:02:04,603 Liberty! Ha. 10 00:02:04,929 --> 00:02:05,964 Of course, 11 00:02:06,180 --> 00:02:09,411 there are those who take all kinds of liberties with liberty. 12 00:02:09,809 --> 00:02:13,245 Sometime yesterday, before 5:00, two inmates escaped through a tunnel 13 00:02:13,562 --> 00:02:15,280 under the southeast wall of the prison: 14 00:02:15,564 --> 00:02:17,953 Miguel Alvarez, 30s, Latino, 15 00:02:18,234 --> 00:02:19,588 and Agamemnon Busmalis, 16 00:02:19,860 --> 00:02:22,739 50s, Caucasian, are not believed to be armed. 17 00:02:23,030 --> 00:02:25,067 Alvarez is, however, considered dangerous. 18 00:02:25,366 --> 00:02:26,686 Alvarez! 19 00:02:26,951 --> 00:02:29,704 I want to assure the public that there is a coordinated effort 20 00:02:29,996 --> 00:02:32,715 by Warden Glynn's staff, the local police department 21 00:02:32,999 --> 00:02:35,878 and state troopers to locate and apprehend these criminals. 22 00:02:36,168 --> 00:02:37,317 REPORTER: Warden Glynn. 23 00:02:37,545 --> 00:02:40,025 Warden Glynn, how long did it take for them to dig this tunnel? 24 00:02:40,840 --> 00:02:41,875 I wouldn't know. 25 00:02:42,091 --> 00:02:44,194 REPORTER: Can we assume the digging took more than a day? 26 00:02:44,218 --> 00:02:45,652 - More than a week? - Yes. 27 00:02:45,928 --> 00:02:48,568 Then how can your staff not have known what was going on? 28 00:02:49,223 --> 00:02:50,816 Busmalis is a low-risk prisoner 29 00:02:51,058 --> 00:02:52,698 who demonstrates no aggressive tendencies, 30 00:02:52,935 --> 00:02:54,608 and so was given slightly more freedom 31 00:02:54,854 --> 00:02:57,130 than, in retrospect, he should have. 32 00:02:57,440 --> 00:02:58,714 You say Alvarez is dangerous? 33 00:02:58,983 --> 00:03:00,143 He has a history of violence, 34 00:03:00,318 --> 00:03:02,992 but he's been under medication to control that kind of behaviour. 35 00:03:03,321 --> 00:03:04,675 Hey, Hernandez, 36 00:03:04,905 --> 00:03:07,374 look like you missed your chance to kill Alvarez, huh? 37 00:03:07,658 --> 00:03:11,014 Adebisi, you better shut the fuck up, man. 38 00:03:13,456 --> 00:03:15,527 [CHUCKLING] 39 00:03:15,833 --> 00:03:17,267 Those goddamn reporters. 40 00:03:17,501 --> 00:03:20,857 You handled yourself well, Leo, all things considered. 41 00:03:21,213 --> 00:03:22,567 I appreciate your standing by me. 42 00:03:22,798 --> 00:03:25,472 People love a prison break. It's sexy, exciting. 43 00:03:25,760 --> 00:03:28,559 But in the end, they want the escapees captured. 44 00:03:28,846 --> 00:03:31,046 We know where their families are, who their friends are. 45 00:03:31,307 --> 00:03:33,742 We're watching every plane, train and highway in the state. 46 00:03:34,018 --> 00:03:36,134 - We'll get them. - I hope so. 47 00:03:36,395 --> 00:03:37,624 Because if we don't, 48 00:03:37,855 --> 00:03:42,291 your chances of becoming lieutenant governor are zero. 49 00:03:44,361 --> 00:03:46,637 You had no idea Busmalis was working on a tunnel? 50 00:03:47,322 --> 00:03:48,995 No. 51 00:03:49,240 --> 00:03:52,073 The truth is, I'm a little hurt that he didn't ask me to go with him. 52 00:03:52,410 --> 00:03:54,879 Alvarez never talked to you about escaping? 53 00:03:55,163 --> 00:03:58,121 When? He's in solitary, then he's in the hospital. 54 00:03:58,416 --> 00:03:59,565 Come on, Hernandez, 55 00:03:59,834 --> 00:04:01,745 you hate Alvarez as much as I do. 56 00:04:02,045 --> 00:04:03,479 Help me bring him back. 57 00:04:03,713 --> 00:04:04,987 I don't know dick. 58 00:04:09,719 --> 00:04:11,869 I want word out on the street. 59 00:04:12,138 --> 00:04:13,412 When Alvarez shows his face, 60 00:04:13,640 --> 00:04:16,240 I want his fucking heart ripped out and shoved up his fucking ass. 61 00:04:16,476 --> 00:04:17,511 El Cid. 62 00:04:17,727 --> 00:04:18,762 Go. 63 00:04:18,979 --> 00:04:20,253 ADEBISI: Alvarez. 64 00:04:20,480 --> 00:04:22,073 - I kill you. POET: Ha-ha-ha. 65 00:04:22,315 --> 00:04:24,067 - I kill you, Alvarez! POET: No! 66 00:04:24,359 --> 00:04:26,921 POET: No, papi, no, papi! ADEBISI: I kill you, I kill you, I kill you! 67 00:04:26,945 --> 00:04:29,380 Yo, Adebisi, you feeling cocky today? 68 00:04:29,698 --> 00:04:30,733 [CHUCKLING] 69 00:04:30,949 --> 00:04:32,144 Always. 70 00:04:32,409 --> 00:04:33,849 You won't be feeling so fucking cocky 71 00:04:34,077 --> 00:04:35,431 after I talk to the hacks. 72 00:04:36,288 --> 00:04:37,323 About what? 73 00:04:37,580 --> 00:04:39,253 About you giving the French guy the gun. 74 00:04:40,583 --> 00:04:42,859 The warden wants to know how Frenchie killed four guys. 75 00:04:45,338 --> 00:04:47,534 I tell him it was you that was responsible, 76 00:04:47,799 --> 00:04:51,076 they're gonna ship your cocolo ass to death row, bro. 77 00:04:52,429 --> 00:04:54,818 Tell them it was me, I tell them it was you, papi. 78 00:04:55,098 --> 00:04:57,817 Hey, that's fine. We'll see who he believes. 79 00:04:58,143 --> 00:05:01,374 - So Adebisi gave the gun to Tarrant. HERNANDEZ: Yeah. 80 00:05:01,730 --> 00:05:03,846 He wanted a white man to shoot a black man. 81 00:05:04,649 --> 00:05:06,048 - Why? - Why? 82 00:05:06,735 --> 00:05:07,770 To stir things up. 83 00:05:08,028 --> 00:05:09,666 One last question: 84 00:05:09,904 --> 00:05:11,941 Who did Adebisi get the gun from? 85 00:05:18,371 --> 00:05:19,406 Step out. 86 00:05:27,213 --> 00:05:28,248 Who? 87 00:05:33,803 --> 00:05:34,838 Hughes. 88 00:05:35,096 --> 00:05:36,245 Hughes? 89 00:05:38,516 --> 00:05:39,551 GLYNN: Clayton Hughes? 90 00:05:40,435 --> 00:05:42,073 The day you fired him as a CO. 91 00:05:42,687 --> 00:05:44,485 Oh... 92 00:05:45,190 --> 00:05:46,828 Fuck. 93 00:05:52,489 --> 00:05:56,448 Leo, what's up? You call, say, "Come right over." 94 00:05:57,953 --> 00:05:59,591 Look at you. 95 00:06:01,081 --> 00:06:02,879 Like a Zulu. 96 00:06:04,292 --> 00:06:05,326 What's this about? 97 00:06:06,669 --> 00:06:07,864 Right there. 98 00:06:08,128 --> 00:06:10,642 Right fucking there. 99 00:06:10,965 --> 00:06:13,195 Yeah, I know. That's where my dad died. 100 00:06:15,052 --> 00:06:17,692 Stabbed by an inmate. 101 00:06:18,347 --> 00:06:19,985 A white inmate. 102 00:06:24,436 --> 00:06:28,555 Clayton, I'm gonna ask you something. 103 00:06:28,899 --> 00:06:34,929 And I want you to tell me, on your father's soul, the absolute truth. 104 00:06:35,364 --> 00:06:37,401 Yes, I gave Adebisi the gun. 105 00:06:40,286 --> 00:06:42,721 - Feel better? - No. 106 00:06:42,997 --> 00:06:45,557 I knew the minute I heard your voice that you knew what I'd done. 107 00:06:45,874 --> 00:06:47,945 Because of me, four are dead, four black people. 108 00:06:48,210 --> 00:06:49,245 - Shut up. - No, Leo- 109 00:06:49,461 --> 00:06:52,180 Don't say any more. Don't say another goddamn word. 110 00:06:55,926 --> 00:06:57,485 Officer Mineo. 111 00:06:57,720 --> 00:06:59,870 Look, we're gonna get you a lawyer. 112 00:07:00,180 --> 00:07:03,855 And until then, I don't want you saying anything to anybody, you understand? 113 00:07:04,226 --> 00:07:07,423 - I am guilty. - Clayton, I'm trying to protect you. 114 00:07:09,148 --> 00:07:10,502 Hey, Clayton, how you doing? 115 00:07:10,733 --> 00:07:11,768 Arrest him. 116 00:07:12,026 --> 00:07:15,257 - What? - I said, arrest him. 117 00:07:26,415 --> 00:07:29,806 Yes, Hughes gave me the gun. 118 00:07:30,127 --> 00:07:32,596 - And you gave it to Tarrant. - No. 119 00:07:33,213 --> 00:07:36,205 Look, the cocksucker stole the weapon from my cell. 120 00:07:38,677 --> 00:07:39,792 Take him to the hole. 121 00:08:05,579 --> 00:08:06,694 [SPEAKS IN SPANISH] 122 00:08:18,759 --> 00:08:22,673 HILL: Prisoner number 00M871, Enrique Morales. 123 00:08:23,013 --> 00:08:25,687 Convicted April 6th, 2000. 124 00:08:26,016 --> 00:08:30,010 Murder in the second degree. Sentence, 25 years. 125 00:08:30,354 --> 00:08:33,027 Up for parole in 15. 126 00:08:34,774 --> 00:08:37,812 Hernandez, Adebisi and me have been partners selling tits. 127 00:08:38,152 --> 00:08:39,187 This I know. 128 00:08:39,404 --> 00:08:41,441 Hernandez is having some kind of nervous breakdown. 129 00:08:41,698 --> 00:08:46,135 - This I also know. - We don't want a partner who's loco. 130 00:08:46,494 --> 00:08:48,485 You come with cred, 131 00:08:48,746 --> 00:08:50,544 so we're offering you Hernandez's third. 132 00:08:50,832 --> 00:08:52,743 - If I waste him. - Yes. 133 00:08:53,042 --> 00:08:54,999 Do it quietly. 134 00:08:56,129 --> 00:08:57,244 And soon. 135 00:09:17,233 --> 00:09:18,632 - May I come in? - Well- 136 00:09:18,860 --> 00:09:20,931 I won't hurt you, sir. Sit. 137 00:09:26,784 --> 00:09:30,254 I'm not like Hernandez or Guerra. 138 00:09:30,580 --> 00:09:33,049 They're spics, old-school thugs. 139 00:09:33,374 --> 00:09:35,445 Me, I'm a businessman. 140 00:09:35,710 --> 00:09:37,030 I like Armani suits. 141 00:09:37,295 --> 00:09:38,694 I surf the Net. 142 00:09:38,921 --> 00:09:40,594 Really? 143 00:09:40,840 --> 00:09:42,399 I have a proposition for you. 144 00:09:42,634 --> 00:09:43,669 Really? 145 00:09:44,510 --> 00:09:46,262 Raoul Hernandez must be killed. 146 00:09:47,513 --> 00:09:48,662 But he's so paranoid, 147 00:09:48,932 --> 00:09:50,923 he won't let anybody near him. 148 00:09:51,851 --> 00:09:57,164 I need the person he would suspect the least to finish him off. 149 00:09:57,565 --> 00:10:00,284 And that, Mr. Rebadow, is you. 150 00:10:00,610 --> 00:10:02,521 Me? I can't kill anyone. 151 00:10:02,820 --> 00:10:04,936 You did once before, and that's why you're here. 152 00:10:05,740 --> 00:10:07,253 No, I won't do it. 153 00:10:12,497 --> 00:10:15,967 Well, you see, sir, this really isn't a multiple choice. 154 00:10:16,334 --> 00:10:18,405 You kill him or I kill you. 155 00:10:18,711 --> 00:10:20,190 It's that simple. 156 00:10:20,421 --> 00:10:22,139 I can go into Protective Custody. 157 00:10:22,382 --> 00:10:23,577 For the rest of your life? 158 00:10:23,841 --> 00:10:26,151 It's pretty lonely up there. 159 00:10:26,427 --> 00:10:28,667 I would hate to think of you spending your twilight years 160 00:10:28,930 --> 00:10:29,965 mumbling to yourself. 161 00:10:30,223 --> 00:10:33,614 But if I kill Hernandez, I go to solitary or death row. 162 00:10:33,935 --> 00:10:35,005 No, no, no. 163 00:10:35,270 --> 00:10:37,227 Here's the beauty part. 164 00:10:37,480 --> 00:10:40,359 We get you moved into Hernandez's cell. 165 00:10:40,650 --> 00:10:43,039 I'll handle the arrangements. 166 00:10:43,319 --> 00:10:46,789 And in the middle of the night, you stick him in the neck, 167 00:10:47,156 --> 00:10:50,547 just like you did that guy 35 years ago. 168 00:10:51,452 --> 00:10:55,605 You yell for help and say that Hernandez was attacking you. 169 00:10:56,457 --> 00:10:57,816 That I killed him in self-defense. 170 00:10:58,041 --> 00:10:59,793 Exactly. 171 00:11:00,585 --> 00:11:04,021 Such a sweet old fellow. Who's gonna doubt your word? 172 00:11:04,881 --> 00:11:08,397 So do we have a deal? 173 00:11:08,719 --> 00:11:09,948 What do I get in return? 174 00:11:12,222 --> 00:11:13,257 Anything you want. 175 00:11:14,141 --> 00:11:15,654 Okay. 176 00:11:16,310 --> 00:11:17,983 I'll kill him. 177 00:11:19,146 --> 00:11:21,342 MORALES: I've known Raoul Hernandez for many years. 178 00:11:22,649 --> 00:11:23,764 And he's changed. 179 00:11:24,443 --> 00:11:25,672 And not for the better. 180 00:11:29,031 --> 00:11:30,863 He sure is quieter lately. 181 00:11:31,158 --> 00:11:33,877 He's edgy, dangerous. 182 00:11:35,287 --> 00:11:36,561 And you suggest...? 183 00:11:36,830 --> 00:11:37,979 [SIGHS] 184 00:11:38,206 --> 00:11:41,164 He needs a calming influence. 185 00:11:41,793 --> 00:11:47,232 Someone like, say, Rebadow. 186 00:11:48,383 --> 00:11:49,896 Hmm. 187 00:12:12,616 --> 00:12:15,688 It's not my fault. I didn't ask to move in here. 188 00:12:15,994 --> 00:12:20,113 I know. We have no say. 189 00:12:20,832 --> 00:12:23,187 So how many years you been here in Oz? 190 00:12:23,502 --> 00:12:25,891 Thirty-five, give or take a day. 191 00:12:26,213 --> 00:12:29,205 That's about as long as I've been in prison. 192 00:12:30,384 --> 00:12:32,978 All my life, in and out. 193 00:12:33,887 --> 00:12:36,800 Thirty-five years, and what do we get? 194 00:12:37,557 --> 00:12:38,752 Get? 195 00:12:39,017 --> 00:12:42,647 Yeah, I mean, ain't we supposed to get something out of being locked up? 196 00:12:42,980 --> 00:12:44,414 No, I don't think so. 197 00:12:46,942 --> 00:12:49,855 I wanna see Alvarez dead. 198 00:12:50,487 --> 00:12:51,522 I don't know why. 199 00:12:52,614 --> 00:12:53,809 You know, it's like, um, 200 00:12:54,616 --> 00:12:56,050 one of those reflexes you get 201 00:12:56,285 --> 00:12:58,640 when they tap you in the knee and your leg jumps up. 202 00:13:00,330 --> 00:13:01,889 What's your first name, viejo? 203 00:13:02,165 --> 00:13:04,236 - Don? - Bob. 204 00:13:04,543 --> 00:13:06,898 Oh. Bob. 205 00:13:08,714 --> 00:13:10,352 Go to sleep, Bob. 206 00:13:14,136 --> 00:13:15,934 Go to sleep, Bob. 207 00:13:16,179 --> 00:13:17,613 [HERNANDEZ GROANS] 208 00:13:27,148 --> 00:13:28,502 [KNOCKING ON DOOR] 209 00:13:28,733 --> 00:13:30,212 Yeah? 210 00:13:32,111 --> 00:13:34,102 - We got him, warden. - Bring the bastard in. 211 00:13:34,405 --> 00:13:36,840 Yes, sir. Bring him in. 212 00:13:39,410 --> 00:13:41,162 [BUSMALIS GROANING] 213 00:13:41,412 --> 00:13:43,210 - Hi, warden. - Busmalis. 214 00:13:43,497 --> 00:13:45,488 - Good to see you. - Likewise. 215 00:13:45,750 --> 00:13:47,024 These cuffs are very tight. 216 00:13:47,293 --> 00:13:49,613 Well, you're gonna have to endure the pain a little longer. 217 00:13:49,879 --> 00:13:51,153 You and me are going on TV. 218 00:13:51,422 --> 00:13:53,493 Really? How do I look? 219 00:13:53,799 --> 00:13:56,359 Busmalis was found stalking the home of Miss Whitney Allen, 220 00:13:56,636 --> 00:13:58,676 who plays Miss Sally on the popular children's show, 221 00:13:58,930 --> 00:14:00,125 Miss Sally's Schoolyard. 222 00:14:00,348 --> 00:14:02,498 Any sign of the other escapee, Alvarez? 223 00:14:02,767 --> 00:14:06,044 No, but we're closing in on him. 224 00:14:06,395 --> 00:14:07,465 [REPORTERS SHOUTING] 225 00:15:15,089 --> 00:15:16,648 [SHOUTING] 226 00:15:16,882 --> 00:15:18,555 What's happening? 227 00:15:40,698 --> 00:15:43,577 [REBADOW SHOUTING] 228 00:15:44,994 --> 00:15:46,746 No person shall be held to answer 229 00:15:46,996 --> 00:15:49,953 for any capital or otherwise infamous crime, 230 00:15:50,248 --> 00:15:53,320 unless on a presentment or indictment of grand jury. 231 00:15:53,627 --> 00:15:57,222 Now, that's part of Article V of the Bill of Rights. 232 00:15:57,547 --> 00:16:01,222 The first two articles get all the press, you know, freedom of speech, 233 00:16:01,551 --> 00:16:03,781 freedom of religion, the gun thing. 234 00:16:04,054 --> 00:16:06,045 But Article V, baby, 235 00:16:06,306 --> 00:16:09,139 that's the one you gotta cling to when they slap on them cuffs. 236 00:16:09,768 --> 00:16:12,362 No person shall be compelled in any criminal case 237 00:16:12,646 --> 00:16:14,478 to be witness against himself, 238 00:16:14,773 --> 00:16:20,928 nor deprived of life, liberty or property without due process of law. 239 00:16:21,863 --> 00:16:23,934 HILL: Deprived of life. 240 00:16:26,993 --> 00:16:28,825 [SOBBING] 241 00:16:48,390 --> 00:16:50,950 - Out of the hole already? - Yeah. 242 00:16:51,268 --> 00:16:53,145 You missed all the fun. 243 00:16:53,436 --> 00:16:56,110 You know, Hernandez's murder only helps us. 244 00:16:56,398 --> 00:16:57,832 Now we can go to Glynn and tell him 245 00:16:58,066 --> 00:17:01,582 that Murphy can't control Emerald City any better than McManus, 246 00:17:01,903 --> 00:17:04,213 and that Glynn has to hire a black man for the job. 247 00:17:04,531 --> 00:17:06,442 We tried that and got nowhere. 248 00:17:06,700 --> 00:17:09,499 The more we push Glynn in one direction, the more resistant he gets. 249 00:17:09,786 --> 00:17:11,666 Then we have to apply pressure from the outside. 250 00:17:11,913 --> 00:17:13,426 Get community leaders to pressure him. 251 00:17:13,707 --> 00:17:15,425 We don't know any community leaders. 252 00:17:15,709 --> 00:17:18,701 - Said does. - No. 253 00:17:19,004 --> 00:17:21,757 Not Said. He won't get involved. 254 00:17:24,718 --> 00:17:26,629 Have faith, Muslim, eh? 255 00:17:26,928 --> 00:17:28,566 Have faith. 256 00:17:36,479 --> 00:17:38,390 You are looking good. 257 00:17:41,860 --> 00:17:43,737 I need your help. 258 00:17:46,364 --> 00:17:47,638 [SPEAKS IN ARABIC] 259 00:17:50,619 --> 00:17:52,257 Let me ask you, 260 00:17:52,495 --> 00:17:55,931 do you agree that life would be better if a black man ran Emerald City? 261 00:17:56,666 --> 00:17:58,339 That depends upon the black man. 262 00:17:58,627 --> 00:18:00,538 Let's say you get to help pick. 263 00:18:00,837 --> 00:18:03,477 Now why would Glynn let me do that? 264 00:18:03,757 --> 00:18:06,431 Because you have influence. 265 00:18:09,262 --> 00:18:14,052 I know the man that I would choose would not be your choice. 266 00:18:15,225 --> 00:18:16,340 Are you sure? 267 00:18:17,061 --> 00:18:20,816 Yes, because you are looking to manipulate someone. 268 00:18:21,190 --> 00:18:22,419 And you are not? 269 00:18:22,691 --> 00:18:25,160 Don't play me, Adebisi. 270 00:18:26,654 --> 00:18:28,088 I know you're up to something. 271 00:18:28,697 --> 00:18:32,452 You and me, we have different ways, different reasons for what we do. 272 00:18:32,785 --> 00:18:36,380 Okay. But our goal is the same. 273 00:18:37,164 --> 00:18:39,075 The survival of our people. 274 00:18:43,295 --> 00:18:44,330 [SPEAKS IN ARABIC] 275 00:18:48,300 --> 00:18:50,814 We appreciate you taking the time to see us, warden. 276 00:18:51,095 --> 00:18:53,052 I'm always open to input from the community. 277 00:18:53,347 --> 00:18:54,627 Naturally, we're concerned about 278 00:18:54,848 --> 00:18:56,488 the most recent incident of racial tension 279 00:18:56,684 --> 00:18:59,642 that has culminated in the deaths of several African Americans. 280 00:18:59,937 --> 00:19:01,857 We believe that your decision to fire Tim McManus 281 00:19:02,106 --> 00:19:05,497 as unit director of Emerald City will only help ease the situation. 282 00:19:05,818 --> 00:19:07,934 This murder last night, a white man killed a Latino? 283 00:19:08,237 --> 00:19:09,716 That wasn't racially motivated. 284 00:19:09,947 --> 00:19:12,867 Even so, we believe the man that you have running Emerald City temporarily 285 00:19:13,117 --> 00:19:14,597 isn't any more qualified than McManus. 286 00:19:14,785 --> 00:19:16,263 AFSANA: What we're interested in is this: 287 00:19:16,287 --> 00:19:19,359 Who you plan to replace McManus with on a permanent basis. 288 00:19:19,665 --> 00:19:21,542 Well, I'm going over a number of applicants. 289 00:19:21,834 --> 00:19:24,303 Obviously, we know you'll select the best man. 290 00:19:24,587 --> 00:19:27,420 We simply ask you that, if possible, you choose a person of color. 291 00:19:27,756 --> 00:19:28,791 Ah. 292 00:19:29,008 --> 00:19:30,528 We believe that many mistakes were made 293 00:19:30,718 --> 00:19:32,478 because McManus didn't have enough experience 294 00:19:32,720 --> 00:19:34,240 dealing with men from the inner cities. 295 00:19:34,471 --> 00:19:36,144 I see. 296 00:19:37,975 --> 00:19:41,127 We hear that you may be running as Devlin's lieutenant governor. 297 00:19:41,895 --> 00:19:44,455 We would certainly consider throwing our support behind you 298 00:19:44,773 --> 00:19:47,811 if we knew that you were sympathetic to our concerns. 299 00:19:51,572 --> 00:19:55,850 The truth is, I am thinking about hiring a black man for the job. 300 00:19:56,243 --> 00:19:58,519 Maybe a black woman. 301 00:19:58,787 --> 00:20:00,380 That's excellent news. 302 00:20:00,664 --> 00:20:02,575 I'm not making any promises. 303 00:20:02,833 --> 00:20:05,347 Of course not. Whoever's most qualified. 304 00:20:05,669 --> 00:20:08,627 Absolutely. Absolutely. 305 00:20:10,674 --> 00:20:13,632 [BUZZER SOUNDING] 306 00:20:22,519 --> 00:20:23,554 [BELL RINGING] 307 00:20:23,771 --> 00:20:25,364 Mobay. 308 00:20:26,607 --> 00:20:28,518 Mobay! 309 00:20:28,776 --> 00:20:30,211 - Yo, man. [IN JAMAICAN ACCENT] Yeah, man? 310 00:20:30,235 --> 00:20:31,430 Yo, man, you move my chair? 311 00:20:31,695 --> 00:20:34,095 How many times I gotta fucking tell you, don't move my chair? 312 00:20:34,365 --> 00:20:35,594 I had to pee last night. 313 00:20:35,824 --> 00:20:38,418 I don't give a shit about you peeing! 314 00:20:41,496 --> 00:20:43,487 Look, man, all day I got people fucking with me, 315 00:20:43,748 --> 00:20:45,348 jumping on the back of my chair and shit. 316 00:20:45,583 --> 00:20:47,023 I don't need you fucking with me too. 317 00:20:47,293 --> 00:20:48,772 Okay, okay. 318 00:20:55,343 --> 00:20:56,777 I'm sorry I moved the chair. 319 00:20:57,053 --> 00:20:58,885 All right. 320 00:21:24,455 --> 00:21:25,766 [IN JAMAICAN ACCENT] I finished typing your speech 321 00:21:25,790 --> 00:21:27,470 for the Downtown Businessman's Association. 322 00:21:27,750 --> 00:21:29,946 Oh, yeah? What did you think? 323 00:21:30,878 --> 00:21:32,073 Cut it by half. 324 00:21:32,338 --> 00:21:33,897 Oh. 325 00:21:40,805 --> 00:21:42,245 [IN NORMAL VOICE] I've been summoned. 326 00:21:43,099 --> 00:21:44,214 Summoned? 327 00:21:44,475 --> 00:21:47,866 To meet with Adebisi, Pancamo and Morales. 328 00:21:48,563 --> 00:21:50,563 They'd asked for the name of a Jamaican drug dealer 329 00:21:50,815 --> 00:21:53,015 they could check with about me. I gave them Nesta Parks. 330 00:21:53,318 --> 00:21:55,434 We busted Parks four years ago. 331 00:21:55,737 --> 00:21:57,171 Now he's up for parole, 332 00:21:57,405 --> 00:21:59,686 knows we'll lean on the board if he says the right things. 333 00:21:59,949 --> 00:22:02,145 Well, I guess he did. 334 00:22:02,410 --> 00:22:03,445 Yeah. 335 00:22:03,703 --> 00:22:06,297 But I doubt it's my last hurdle. 336 00:22:07,081 --> 00:22:09,994 Our merry little trio will probably wanna share some heroin with me. 337 00:22:10,293 --> 00:22:13,445 As a law-enforcement officer, you're not allowed to use drugs. 338 00:22:13,755 --> 00:22:15,985 Don't worry, we have ways of faking it. 339 00:22:16,257 --> 00:22:19,488 And usually the perps are so fucked up themselves, they don't even notice. 340 00:22:19,844 --> 00:22:23,314 Even so, from here on, it's gonna get a lot more dangerous. 341 00:22:24,515 --> 00:22:26,984 - You worried about me, warden? - No. 342 00:22:27,310 --> 00:22:31,099 I just don't wanna have to break in another new assistant. 343 00:22:31,439 --> 00:22:32,474 By half, huh? 344 00:22:32,732 --> 00:22:33,847 At least. 345 00:22:37,904 --> 00:22:39,178 ADEBISI: Where is he? 346 00:22:39,405 --> 00:22:41,157 He's coming. 347 00:22:41,407 --> 00:22:43,796 I don't like Jamaicans. 348 00:22:44,077 --> 00:22:45,272 You don't like anybody. 349 00:22:52,210 --> 00:22:54,042 So far, you check out. 350 00:22:54,295 --> 00:22:56,286 But there are a few more steps you gotta take 351 00:22:56,547 --> 00:22:58,299 before you can gain our friendship. 352 00:22:58,591 --> 00:23:00,431 MORALES: You could be an undercover cocksucker. 353 00:23:01,511 --> 00:23:05,027 But undercover cocksuckers aren't allowed to use drugs. 354 00:23:06,556 --> 00:23:08,513 Now, we know you've been buying a lot of product, 355 00:23:10,519 --> 00:23:12,829 but no one's ever seen you use the stuff. 356 00:23:19,236 --> 00:23:20,909 Enjoy. 357 00:23:22,155 --> 00:23:24,066 We wanna see it go up your nose. 358 00:23:34,293 --> 00:23:35,931 [SNIFFING] 359 00:23:40,132 --> 00:23:41,167 More. 360 00:23:47,848 --> 00:23:49,361 More. 361 00:23:58,233 --> 00:23:59,667 More. 362 00:24:21,590 --> 00:24:24,548 Hey, man, you okay? 363 00:24:24,843 --> 00:24:27,517 Mobay. Yo, Mobay. 364 00:24:28,263 --> 00:24:29,742 Mobay. 365 00:24:33,352 --> 00:24:35,582 Mobay-Oh... 366 00:24:38,815 --> 00:24:41,204 Yo, you got a serious problem, bro. 367 00:24:41,485 --> 00:24:42,680 Yo, man, look at me. 368 00:24:42,945 --> 00:24:45,778 Look, I know where you at, right? And the whole share of that shit. 369 00:24:46,490 --> 00:24:48,170 We gotta get you some help, man, all right? 370 00:24:48,408 --> 00:24:50,046 MURPHY: Shakedown! 371 00:24:50,327 --> 00:24:52,477 Shakedown! 372 00:24:54,665 --> 00:24:55,700 Get up. 373 00:24:55,916 --> 00:24:58,669 Everybody in front of their cells. 374 00:24:59,336 --> 00:25:00,896 GUARD 1: Move down, out of the hallway. 375 00:25:01,129 --> 00:25:04,008 GUARD 2: Line it up. Come on. Move down, move down. 376 00:25:10,013 --> 00:25:11,128 [GROWLING] 377 00:25:12,516 --> 00:25:14,393 You, out! 378 00:25:19,815 --> 00:25:22,648 [DOG BARKING] 379 00:25:24,278 --> 00:25:26,638 HILL: The right of the people to be secure in their persons, 380 00:25:26,822 --> 00:25:29,052 houses, papers and effects 381 00:25:29,366 --> 00:25:33,836 against unreasonable searches and seizures shall not be violated. 382 00:25:34,245 --> 00:25:37,761 And no warrants shall issue but upon probable cause, 383 00:25:38,082 --> 00:25:40,437 supported by oath or affirmation, 384 00:25:40,751 --> 00:25:44,949 and particularly describing the place to be searched 385 00:25:45,715 --> 00:25:47,865 and the person or things 386 00:25:48,175 --> 00:25:49,813 to be seized. 387 00:25:55,182 --> 00:25:56,934 [GROWLING] 388 00:26:15,953 --> 00:26:16,988 What's this, Hill? 389 00:26:18,372 --> 00:26:19,885 I don't know. Looks like drugs. 390 00:26:22,084 --> 00:26:23,484 [IN JAMAICAN ACCENT] Those are mine. 391 00:26:24,128 --> 00:26:25,880 No kidding. 392 00:26:27,006 --> 00:26:28,041 To the hole. 393 00:26:32,345 --> 00:26:34,018 [INMATES LAUGHING] 394 00:26:36,557 --> 00:26:39,709 TONY: Shame, shame, shame. 395 00:26:44,690 --> 00:26:46,567 [COUGHING] 396 00:26:52,949 --> 00:26:54,542 Leave us. 397 00:26:59,622 --> 00:27:02,421 Hey, you okay? 398 00:27:03,459 --> 00:27:05,496 [IN NORMAL VOICE] A momentary setback. 399 00:27:05,753 --> 00:27:07,744 I'll be fine. 400 00:27:25,022 --> 00:27:28,333 All right, Cramer. Meet me later in the library. 401 00:27:29,610 --> 00:27:31,009 Let's go, Said. 402 00:27:32,488 --> 00:27:33,523 Assalamu alaikum. 403 00:27:33,739 --> 00:27:35,173 Is the rumor true? 404 00:27:35,449 --> 00:27:38,089 Are you gonna defend that man? 405 00:27:40,162 --> 00:27:41,436 Yes, I am. 406 00:27:42,665 --> 00:27:43,700 I forbid it. 407 00:27:45,167 --> 00:27:46,202 You forbid it? 408 00:27:46,460 --> 00:27:48,133 You swore you wouldn't challenge me. 409 00:27:49,005 --> 00:27:50,996 Over leadership, Arif. 410 00:27:51,257 --> 00:27:54,249 I did not say that I would subjugate my actions to your will. 411 00:27:55,595 --> 00:27:59,064 [BUZZER SOUNDS] 412 00:28:01,516 --> 00:28:04,110 SAID: Harley v. the State. 413 00:28:04,394 --> 00:28:07,466 A black man's life sentence was overturned 414 00:28:07,814 --> 00:28:10,254 when it was discovered that the judge presiding over the trial 415 00:28:10,483 --> 00:28:12,713 was an active member of the Ku Klux Klan. 416 00:28:13,028 --> 00:28:16,020 So you think because a juror at my trial made anti-gay remarks 417 00:28:16,323 --> 00:28:18,553 I might get set free? 418 00:28:18,825 --> 00:28:21,499 Let's just say, at best, you can hope for a new trial. 419 00:28:21,828 --> 00:28:22,977 Excuse me, Said. 420 00:28:23,246 --> 00:28:25,203 I just heard the news on the TV. 421 00:28:25,498 --> 00:28:26,693 Our lawsuit, we won. 422 00:28:26,958 --> 00:28:28,153 What? 423 00:28:28,376 --> 00:28:30,287 The jury decided that the state was responsible 424 00:28:30,587 --> 00:28:32,658 for the deaths and injuries caused after the riot. 425 00:28:32,964 --> 00:28:34,079 They say how much money? 426 00:28:34,341 --> 00:28:36,141 The amount won't be announced until next week, 427 00:28:36,343 --> 00:28:38,903 but the newscaster said it could be the full 45 million. 428 00:28:39,220 --> 00:28:41,496 Oh, fuck, yes. Nice. 429 00:28:41,806 --> 00:28:44,161 - Great news, huh? - That's very good. 430 00:28:44,434 --> 00:28:47,426 Now, if you'll excuse me, Jason and I are working. 431 00:28:48,730 --> 00:28:51,006 - Yeah. Okay. - All right. 432 00:28:53,360 --> 00:28:56,830 Now where was I? Yes. 433 00:28:57,155 --> 00:29:00,034 Harley v. the State. 434 00:29:00,367 --> 00:29:01,801 I thought you'd be happy. 435 00:29:02,077 --> 00:29:03,112 I am happy. 436 00:29:03,328 --> 00:29:04,762 Kareem, Arnie Zelman says 437 00:29:05,038 --> 00:29:11,307 that we could get upwards of $250,000 each from the settlement. 438 00:29:11,753 --> 00:29:14,313 I've decided I'm gonna take the money and start again. 439 00:29:15,173 --> 00:29:16,607 Well, that's terrific. 440 00:29:16,883 --> 00:29:19,193 I hate my job. 441 00:29:19,469 --> 00:29:20,698 I hate my apartment. 442 00:29:20,971 --> 00:29:23,281 I hate everything about living in town. 443 00:29:24,099 --> 00:29:25,612 I'm moving to California. 444 00:29:26,601 --> 00:29:27,796 California? 445 00:29:28,019 --> 00:29:31,296 The only thing I'll miss here is you. 446 00:29:32,691 --> 00:29:37,640 And even this, my visits here, seem wrong. 447 00:29:39,197 --> 00:29:42,872 Because we can never be intimate the way I know in my heart we should. 448 00:29:44,661 --> 00:29:47,016 I love you, Kareem. 449 00:29:48,957 --> 00:29:51,267 And I know you love me. 450 00:29:53,503 --> 00:29:56,017 And I know why you can't say it. 451 00:29:57,007 --> 00:30:03,197 But, please, just this once, 452 00:30:03,638 --> 00:30:04,992 please say it. 453 00:30:05,599 --> 00:30:07,636 Tell me you love me. 454 00:30:08,727 --> 00:30:09,762 No. 455 00:30:15,567 --> 00:30:19,276 This will make your leaving easier. 456 00:30:21,448 --> 00:30:22,518 For both of us. 457 00:30:32,082 --> 00:30:35,234 - Hello, minister. - Mr. Fortunato. 458 00:30:35,836 --> 00:30:36,985 My client, Jason Cramer. 459 00:30:37,254 --> 00:30:39,211 - Hey. - Hey, how you doing? 460 00:30:40,174 --> 00:30:42,927 Congrats on winning that lawsuit against the state. 461 00:30:43,260 --> 00:30:45,012 Thank you. 462 00:30:45,262 --> 00:30:48,493 All rise for Judge Mason Koessler. 463 00:30:53,646 --> 00:30:55,364 BAILIFF: Be seated. 464 00:30:55,606 --> 00:30:58,046 All right, gentlemen, I have read the motion by the plaintiff. 465 00:30:58,275 --> 00:30:59,435 I am ready to hear arguments. 466 00:31:01,195 --> 00:31:06,554 Your Honor, Jason Cramer is a homosexual, 467 00:31:06,951 --> 00:31:08,749 but he was not on trial for that. 468 00:31:08,994 --> 00:31:11,110 He was on trial for murder in the first degree, 469 00:31:11,413 --> 00:31:14,565 kidnapping, assault with a dangerous instrument. 470 00:31:14,917 --> 00:31:17,511 Now, a juror, a Mr. Christopher Jacobs, 471 00:31:17,836 --> 00:31:19,588 during the jury's deliberations, 472 00:31:19,838 --> 00:31:22,910 made continuous defamatory statements to the others 473 00:31:23,217 --> 00:31:26,130 regarding Mr. Cramer's sexual orientation. 474 00:31:26,804 --> 00:31:30,035 I did not go on and on and on. I made a couple of simple statements. 475 00:31:30,349 --> 00:31:32,429 Every one of those people on the jury agreed with me. 476 00:31:32,726 --> 00:31:34,246 And was one of those simple statements: 477 00:31:34,478 --> 00:31:37,197 'This should not take long," that he was a fag, 478 00:31:37,481 --> 00:31:39,358 that "all fags should be dead'"? 479 00:31:39,650 --> 00:31:41,402 I don't know if I said those words exactly. 480 00:31:41,986 --> 00:31:44,226 Before you heard any other evidence, any other witnesses, 481 00:31:44,488 --> 00:31:46,047 how were you gonna vote? 482 00:31:46,323 --> 00:31:47,358 Guilty. 483 00:31:47,992 --> 00:31:49,744 Mr. Cramer. 484 00:31:50,411 --> 00:31:51,446 Yes, Your Honor? 485 00:31:51,662 --> 00:31:54,461 Your lawyers should never have allowed Christopher Jacobs 486 00:31:54,748 --> 00:31:55,943 a seat in the jury box. 487 00:31:56,208 --> 00:31:57,528 That was their mistake. 488 00:31:57,751 --> 00:32:01,142 Normally, I would chalk it up to bad luck on your part and wish you well. 489 00:32:01,505 --> 00:32:04,099 But there was a judge presiding at your trial, 490 00:32:04,425 --> 00:32:06,382 and he should never have allowed Jacobs to serve. 491 00:32:06,677 --> 00:32:09,795 And for that reason, and for that reason only, 492 00:32:10,139 --> 00:32:12,892 I am going to grant your motion for a new trial. 493 00:32:14,727 --> 00:32:15,956 Your Honor, Your Honor. 494 00:32:16,228 --> 00:32:18,458 You can whine to me, counselor, on the way back to town. 495 00:32:18,731 --> 00:32:20,483 Thanks. 496 00:32:23,193 --> 00:32:25,469 In all criminal prosecutions, 497 00:32:25,738 --> 00:32:29,936 the accused shall enjoy the right to a speedy and public trial, 498 00:32:30,284 --> 00:32:32,036 by an impartial jury, 499 00:32:32,328 --> 00:32:33,841 [INMATES SHOUTING] 500 00:32:34,079 --> 00:32:37,674 HILL: to be confronted with the witnesses against him, 501 00:32:39,251 --> 00:32:44,041 and to have the assistance of counsel for his defense. 502 00:32:46,717 --> 00:32:48,754 TONY: Again, we won. 503 00:33:03,566 --> 00:33:05,477 I suffocated Antonio Nappa. 504 00:33:05,777 --> 00:33:07,450 - The mob boss? - One and the same. 505 00:33:07,737 --> 00:33:09,011 That took balls. 506 00:33:09,239 --> 00:33:10,274 NAT: Not really. 507 00:33:10,531 --> 00:33:12,363 I killed him at the behest of Chucky Pancamo. 508 00:33:12,659 --> 00:33:14,218 Pancamo wanted to take over? 509 00:33:14,494 --> 00:33:15,974 NAT: I don't know the politics, honey. 510 00:33:16,079 --> 00:33:17,638 I just got the job done. 511 00:33:18,998 --> 00:33:21,387 [BUZZER SOUNDS] 512 00:33:21,668 --> 00:33:23,386 Lights out. 513 00:33:51,948 --> 00:33:54,019 - Hi. - Hi. 514 00:33:54,701 --> 00:33:56,374 Let's get you out of this. 515 00:34:08,798 --> 00:34:10,709 [MOANING] 516 00:34:17,682 --> 00:34:19,116 Zeke Bellinger, the ex-husband 517 00:34:19,350 --> 00:34:21,023 of condemned prisoner Shirley Bellinger, 518 00:34:21,269 --> 00:34:23,545 has requested that, after the execution, 519 00:34:23,813 --> 00:34:25,372 the state hand her body over to him 520 00:34:25,648 --> 00:34:27,719 for burial beside their slain daughter. 521 00:34:27,984 --> 00:34:29,133 Hey, rumor has it 522 00:34:29,402 --> 00:34:32,394 that Shirley Bellinger wanted to be buried in an unmarked grave. 523 00:34:32,739 --> 00:34:34,179 So why's he going against her wishes? 524 00:34:34,407 --> 00:34:36,876 I hear hubby went born-again after the drowning. 525 00:34:48,880 --> 00:34:51,076 - Hello, Shirley. - Zeke. 526 00:34:51,883 --> 00:34:53,954 You're looking very thin. 527 00:34:54,218 --> 00:34:55,731 That new wife not feeding you? 528 00:34:56,304 --> 00:34:58,500 Patsy's a singer. She don't have time to cook. 529 00:34:58,765 --> 00:35:00,517 Singer? Huh. 530 00:35:00,767 --> 00:35:01,882 A chanteuse. 531 00:35:02,143 --> 00:35:04,657 My, my. Lucky you. 532 00:35:05,563 --> 00:35:06,598 Is she pregnant? 533 00:35:07,982 --> 00:35:09,893 We decided not to have kids. 534 00:35:10,193 --> 00:35:11,991 She afraid what it might do to her figure? 535 00:35:12,237 --> 00:35:14,433 Might ruin that chanteuseing career? 536 00:35:14,739 --> 00:35:17,935 No, I just wouldn't be able to survive losing another child. 537 00:35:19,952 --> 00:35:22,182 I wanna be buried in an unmarked grave. 538 00:35:22,496 --> 00:35:23,645 No, it's wrong. 539 00:35:23,872 --> 00:35:26,466 All the years we were married, you never did one thing I asked. 540 00:35:26,750 --> 00:35:28,309 - Do this. - No. 541 00:35:28,543 --> 00:35:29,772 I wanna be lost in oblivion. 542 00:35:30,045 --> 00:35:32,195 It's too late for that, Shirley. You're infamous. 543 00:35:32,506 --> 00:35:33,860 I don't understand. 544 00:35:34,091 --> 00:35:36,560 I'd think you wouldn't want me buried anywhere near Katie. 545 00:35:36,885 --> 00:35:38,762 Well, you see, you're wrong. 546 00:35:40,222 --> 00:35:41,371 Because I forgive you. 547 00:35:42,975 --> 00:35:44,010 You forgive me? 548 00:35:44,268 --> 00:35:47,181 It took me all this time to get my heart in place. 549 00:35:47,479 --> 00:35:49,550 But Reverend Kney, he's been very helpful to me, 550 00:35:49,815 --> 00:35:51,294 praying with me, praise the Lord. 551 00:35:52,067 --> 00:35:54,217 - You forgive me? - Yes. 552 00:35:54,861 --> 00:35:57,011 What makes you think I want your fucking forgiveness? 553 00:35:57,322 --> 00:35:58,362 Look, Shirley, don't cuss. 554 00:35:58,574 --> 00:36:00,054 You come in here, all high and mighty, 555 00:36:00,284 --> 00:36:02,161 deciding to free me of my guilt? 556 00:36:02,411 --> 00:36:04,971 Well, Zeke, I don't feel guilty. 557 00:36:05,247 --> 00:36:06,646 I did what I had to do. 558 00:36:06,873 --> 00:36:09,183 And unlike you, at least my balls were big enough. 559 00:36:09,501 --> 00:36:10,900 [SHIRLEY LAUGHS] 560 00:36:11,128 --> 00:36:13,119 You came to console me? 561 00:36:13,380 --> 00:36:15,894 Well, I got a little consolation prize for you, darling. 562 00:36:16,216 --> 00:36:17,736 You and the chanteuse ought to go ahead 563 00:36:17,968 --> 00:36:19,328 and have yourselves another child, 564 00:36:19,553 --> 00:36:24,104 because when Katie died, you didn't lose a child. 565 00:36:24,516 --> 00:36:27,235 - She wasn't yours. - What? 566 00:36:27,561 --> 00:36:31,350 Your father raped me. That child was his seed. 567 00:36:33,066 --> 00:36:34,340 Goddamn you! 568 00:36:43,577 --> 00:36:45,217 I'm gonna put this under my pillow tonight 569 00:36:45,412 --> 00:36:46,925 and wait for the tooth fairy to come. 570 00:36:52,294 --> 00:36:54,285 Yeah, I need that by Friday. I'm dead serious. 571 00:36:54,546 --> 00:36:56,219 All right. Thanks. 572 00:36:59,217 --> 00:37:01,572 And the money. 573 00:37:05,974 --> 00:37:07,806 You know, Nikolai, 574 00:37:08,060 --> 00:37:11,530 I figure since we made our peace pact, and now that we're comrades and all, 575 00:37:11,855 --> 00:37:14,015 that you wouldn't be charging me to use the cell phone. 576 00:37:14,316 --> 00:37:17,236 Just because we're not trying to kill each other doesn't mean a free ride. 577 00:37:17,569 --> 00:37:20,607 Nikolai, you and I are the only two who know about this phone. 578 00:37:20,906 --> 00:37:23,546 I could tell a few people and they could take it away. 579 00:37:24,868 --> 00:37:29,066 If the hacks confiscate my phone, you won't be able to use it. 580 00:37:29,456 --> 00:37:31,970 Who said I was gonna tell the hacks? 581 00:37:33,168 --> 00:37:34,203 I'm real busy, O'Reily, 582 00:37:34,419 --> 00:37:36,459 so whatever you want, make it fast and make it good. 583 00:37:36,755 --> 00:37:38,314 - Ralph Gulino. - What about him? 584 00:37:38,548 --> 00:37:41,142 I don't know, don't it strike you odd that he's dead? 585 00:37:41,426 --> 00:37:42,495 Odd? Why odd? 586 00:37:42,760 --> 00:37:44,876 Because on the outside, he had no history of using. 587 00:37:45,179 --> 00:37:46,979 A lot of guys who were clean get hooked in Oz. 588 00:37:47,181 --> 00:37:49,341 Yeah, but not Gulino. I mean, he and I became friendly. 589 00:37:49,600 --> 00:37:52,672 He was here like what, a week, and he goes from zero tolerance to OD? 590 00:37:53,479 --> 00:37:56,437 O'Reily, I'm not big on Morse Code. Just tell me what you wanna tell me. 591 00:37:56,774 --> 00:37:58,492 I got nothing to tell. 592 00:37:58,734 --> 00:38:00,734 I don't know why anybody would wanna grease Gulino, 593 00:38:00,987 --> 00:38:03,307 but I do know he was having some run-ins with Stanislofsky. 594 00:38:03,573 --> 00:38:06,008 - Run-ins about what? - You'd have to ask Stanislofsky. 595 00:38:06,325 --> 00:38:07,645 Oh... 596 00:38:07,868 --> 00:38:10,337 Get the fuck out of my office. Come on. 597 00:38:11,706 --> 00:38:14,061 You're here because you're concerned about Ryan O'Reily? 598 00:38:14,375 --> 00:38:17,731 Well, the other day, I saw him unwrap his bandage 599 00:38:18,087 --> 00:38:20,442 and hit his hand repeatedly against the sink, 600 00:38:20,715 --> 00:38:22,308 deliberately causing it to bleed. 601 00:38:22,550 --> 00:38:24,461 - Really? - I'm worried about him. 602 00:38:24,760 --> 00:38:27,354 He's self-destructive, perhaps even suicidal. 603 00:38:27,638 --> 00:38:29,037 You should examine him. 604 00:38:29,265 --> 00:38:31,381 Put him in isolation, by himself. 605 00:38:31,684 --> 00:38:33,163 Mm. 606 00:38:33,394 --> 00:38:36,193 I have to tell you, Nikolai, I'm a tad suspicious of your motives. 607 00:38:36,522 --> 00:38:38,479 In my experience, every time a prisoner 608 00:38:38,774 --> 00:38:41,892 shows genuine concern for another prisoner, he usually has an agenda. 609 00:38:42,236 --> 00:38:43,829 [SPEAKING IN RUSSIAN] 610 00:38:51,621 --> 00:38:52,941 You wanna run that past me again? 611 00:38:53,164 --> 00:38:54,199 [SPEAKS IN RUSSIAN] 612 00:38:54,415 --> 00:38:56,815 O'REILY: That Stanislofsky guy's been talking shit about you. 613 00:38:57,084 --> 00:38:58,677 - Stan who? - The Russian guy. 614 00:38:58,961 --> 00:39:02,033 What do I care about him? He's just a nothing nobody. 615 00:39:02,381 --> 00:39:04,541 Uh-uh. Those Russian mobsters, they're crafty, Adebisi. 616 00:39:04,717 --> 00:39:06,594 They're crafty and they're cold-blooded. 617 00:39:06,844 --> 00:39:09,358 He came to me asking if I'd help him make a move against you. 618 00:39:09,680 --> 00:39:11,512 Yeah? Let him try. 619 00:39:11,807 --> 00:39:13,206 I'm just warning you, that's all. 620 00:39:14,310 --> 00:39:15,459 Go away, O'Reily. 621 00:39:16,896 --> 00:39:18,489 No problem. 622 00:39:24,320 --> 00:39:25,913 [STANISLOFSKY SPEAKS IN RUSSIAN] 623 00:39:27,198 --> 00:39:29,508 Love it when he talks like that. What's shaking, man? 624 00:39:29,784 --> 00:39:30,854 Ryan O'Reily. 625 00:39:31,118 --> 00:39:33,158 He knows we killed Gulino. He swears to get revenge. 626 00:39:33,454 --> 00:39:35,764 O'Reily and Gulino? It don't add up. 627 00:39:36,082 --> 00:39:38,722 They weren't in business together, they weren't fucking each other. 628 00:39:39,001 --> 00:39:41,277 So why the fuck would O'Reily give a shit about Gulino? 629 00:39:41,587 --> 00:39:43,225 I'm telling you what I heard. 630 00:39:43,464 --> 00:39:45,853 We should take care of O'Reily before he comes at us. 631 00:39:46,133 --> 00:39:48,693 If we whack O'Reily now, the whole joint goes back on lock-down. 632 00:39:49,011 --> 00:39:50,729 No way. We wait. 633 00:39:50,972 --> 00:39:52,292 Hoyt, listen to me. 634 00:39:52,556 --> 00:39:54,706 All of a sudden you don't understand English? We wait. 635 00:39:54,976 --> 00:39:58,367 Yeah, yeah, yeah. No, tomorrow's great. Okay, thanks. Bye. 636 00:40:02,942 --> 00:40:04,774 There you go, pal. 637 00:40:05,027 --> 00:40:07,745 - Anytime, my friend. - Yeah. 638 00:40:14,786 --> 00:40:16,140 Cyril, stop playing around. 639 00:40:16,413 --> 00:40:17,812 I'm not playing around. 640 00:40:18,039 --> 00:40:19,791 Well, then wash behind your ears. 641 00:40:20,041 --> 00:40:22,032 Nobody can see behind my ears. 642 00:40:23,628 --> 00:40:26,541 Listen, Cyril, today's the day that we're meeting with Dr. Nathan 643 00:40:26,840 --> 00:40:28,672 and her husband's parents, okay? 644 00:40:28,925 --> 00:40:29,960 I know that. 645 00:40:30,176 --> 00:40:32,136 Come on, you gotta take this stuff seriously, man. 646 00:40:32,345 --> 00:40:33,380 I am. 647 00:40:33,597 --> 00:40:35,588 Well, then wash behind your ears, all right? 648 00:40:35,849 --> 00:40:36,919 Back of my head. 649 00:40:37,142 --> 00:40:38,815 Right there. 650 00:40:50,155 --> 00:40:51,429 Gloria, you seem anxious. 651 00:40:52,324 --> 00:40:53,598 No, I'm fine. 652 00:40:55,535 --> 00:40:57,367 Well, I'm anxious. 653 00:40:58,163 --> 00:41:00,552 I know, we've been preparing for weeks. 654 00:41:00,874 --> 00:41:03,912 Sister Peter Marie feels we're all ready. 655 00:41:04,961 --> 00:41:06,998 But I'm not sure what my first reaction will be. 656 00:41:08,089 --> 00:41:09,769 I'm afraid I might just wanna clobber them. 657 00:41:10,675 --> 00:41:13,110 Lars, they're half your age. 658 00:41:13,386 --> 00:41:14,740 They'll clobber you. 659 00:41:15,472 --> 00:41:16,621 Even so... 660 00:41:16,890 --> 00:41:18,642 We can still cancel, you know. 661 00:41:18,892 --> 00:41:21,611 No, we've come this far. Let's see the saga through. 662 00:41:24,022 --> 00:41:26,821 I still can't understand how you can keep working here. 663 00:41:30,445 --> 00:41:32,365 - SISTER PETER: How's your hand? - Oh, it's fine. 664 00:41:32,405 --> 00:41:34,845 - Didn't you have to go to the hospital? - No, it was nothing. 665 00:41:35,075 --> 00:41:37,066 - A little bleeding, the wound reopened. - Mm-hm. 666 00:41:37,327 --> 00:41:38,601 I heard you reopened it. 667 00:41:38,828 --> 00:41:41,342 Really? Where'd you hear that? 668 00:41:41,665 --> 00:41:43,895 Some people are self-destructive, but not you. 669 00:41:44,209 --> 00:41:46,041 I can guess why you did what you did. 670 00:41:46,336 --> 00:41:47,371 I can even maybe guess 671 00:41:47,587 --> 00:41:49,947 why you're going into this interaction with the Nathans now. 672 00:41:50,215 --> 00:41:52,445 I'm here to cure Cyril of his nightmares, that's all. 673 00:41:52,759 --> 00:41:55,035 Listen, Ryan, I've told you this before. 674 00:41:55,345 --> 00:41:57,222 I am not going to take you in there 675 00:41:57,514 --> 00:42:00,108 if you intend to cause Gloria and Preston's parents more pain. 676 00:42:01,309 --> 00:42:04,381 Because by professing your love for Gloria, you will cause more pain. 677 00:42:04,729 --> 00:42:06,766 I know. I promised you, didn't I? 678 00:42:07,774 --> 00:42:09,367 Okay. 679 00:42:15,156 --> 00:42:20,515 Uh, Lars and Patricia Nathan, Ryan and Cyril O'Reily. 680 00:42:21,329 --> 00:42:22,728 [PATRICIA GASPS] 681 00:42:23,373 --> 00:42:24,408 I'm sorry. 682 00:42:24,624 --> 00:42:27,662 No, no, no, I'm sorry. I'm sorry. 683 00:42:28,295 --> 00:42:30,935 A child dies of a disease, 684 00:42:31,256 --> 00:42:33,167 in war, 685 00:42:33,882 --> 00:42:37,238 hell, gets hit by a cross-town bus, 686 00:42:37,553 --> 00:42:41,626 somehow, you can convince yourself his death makes sense. 687 00:42:43,058 --> 00:42:44,776 But this... 688 00:42:47,021 --> 00:42:51,572 Was so premeditated, so cold-blooded. 689 00:42:57,281 --> 00:42:59,670 I was behind him. 690 00:43:01,744 --> 00:43:04,497 So I couldn't see his eyes. 691 00:43:04,788 --> 00:43:05,823 [SOBBING] 692 00:43:10,711 --> 00:43:13,749 If I had seen his eyes... 693 00:43:16,967 --> 00:43:20,323 I don't know if I could have kept going. 694 00:43:22,264 --> 00:43:25,939 I keep thinking about the future. 695 00:43:27,311 --> 00:43:32,226 Gloria and Preston were almost ready to have children. 696 00:43:34,109 --> 00:43:36,259 My grandchildren. 697 00:43:39,281 --> 00:43:42,558 I hate you for taking them away from me. 698 00:43:46,413 --> 00:43:48,404 You can blame me and Cyril all you want 699 00:43:48,666 --> 00:43:49,826 for not having grandchildren, 700 00:43:50,042 --> 00:43:51,521 but the truth is, 701 00:43:51,794 --> 00:43:53,228 you're just fooling yourselves. 702 00:43:53,504 --> 00:43:55,654 - Shut up. - No, let him finish. 703 00:43:57,466 --> 00:44:01,983 The marriage between Gloria and your son, 704 00:44:02,346 --> 00:44:03,381 it was over. 705 00:44:03,639 --> 00:44:05,038 - LARS: Is this true? - No. 706 00:44:05,307 --> 00:44:06,502 - Liar. - Ryan. 707 00:44:06,767 --> 00:44:08,280 We were having some problems. 708 00:44:08,561 --> 00:44:11,161 - She had an affair with Tim McManus. SISTER PETER: That's enough. 709 00:44:11,313 --> 00:44:13,270 You speak one more time without my asking you, 710 00:44:13,524 --> 00:44:14,724 I'm shutting down the session. 711 00:44:14,984 --> 00:44:17,817 - You had an affair? - Preston and I were separated briefly. 712 00:44:18,112 --> 00:44:19,147 Well, he never told us. 713 00:44:19,363 --> 00:44:21,763 We wanted to work it out ourselves, without any interference. 714 00:44:22,032 --> 00:44:25,024 Interference? He was our son! 715 00:44:25,327 --> 00:44:27,796 And because of you, he's lying in the ground. 716 00:44:28,080 --> 00:44:29,115 But it's true, isn't it? 717 00:44:29,373 --> 00:44:32,604 Because of what went on between her and him, 718 00:44:32,960 --> 00:44:34,155 Preston's dead. 719 00:44:35,254 --> 00:44:37,723 This is what you wanted, isn't it? 720 00:44:38,007 --> 00:44:39,600 To get us fighting with each other. 721 00:44:39,883 --> 00:44:41,317 - No. NATHAN: Yes. 722 00:44:41,594 --> 00:44:44,985 You always have some plan, O'Reily, some secret agenda. 723 00:44:45,347 --> 00:44:46,382 Not this time. 724 00:44:46,599 --> 00:44:48,590 Unlike you, I never made it a secret. 725 00:44:48,851 --> 00:44:50,808 - I love you. SISTER PETER: Stop it! 726 00:44:51,103 --> 00:44:52,901 I always will, and that will never change. 727 00:44:53,147 --> 00:44:55,107 SISTER PETER: Officer! NATHAN: No, let him say it. 728 00:44:55,232 --> 00:44:56,870 Let him try and convince himself. 729 00:44:58,402 --> 00:44:59,755 Everything you have ever done 730 00:45:00,028 --> 00:45:04,977 for your entire life, O'Reily, you've only done for yourself. 731 00:45:05,909 --> 00:45:07,104 You don't know how to love. 732 00:45:09,537 --> 00:45:11,369 I'm gonna leave now. 733 00:45:17,128 --> 00:45:18,880 I'll call you. 734 00:45:36,356 --> 00:45:40,475 Once something's bad, it can never get good. 735 00:45:42,362 --> 00:45:43,796 [INMATES LAUGHING] 736 00:45:44,072 --> 00:45:45,346 O'REILY: Yeah. 737 00:45:45,615 --> 00:45:46,764 Yeah. 738 00:45:46,991 --> 00:45:51,269 I need it done by tonight. Yeah, I'm serious. 739 00:45:51,621 --> 00:45:54,340 Okay. All right. 740 00:45:55,792 --> 00:45:58,386 INMATE 1: I don't believe it. 741 00:45:58,670 --> 00:46:00,900 INMATE 2: Give me some tits. 742 00:46:01,506 --> 00:46:02,906 - Who were you talking to? - Nobody. 743 00:46:03,132 --> 00:46:05,009 Let's go watch Miss Sally. 744 00:46:32,203 --> 00:46:33,273 - You're shitting me. - No. 745 00:46:33,496 --> 00:46:35,851 I heard it from Timmy Kirk this morning. 746 00:46:36,124 --> 00:46:38,240 Hey, who's this spic, Morales? 747 00:46:38,501 --> 00:46:40,651 - Yo, O'Reily, you hear the news? - About what? 748 00:46:40,920 --> 00:46:42,115 Dr. Nathan. 749 00:46:42,380 --> 00:46:44,656 Last night, on her way home from work, she got raped. 750 00:46:44,966 --> 00:46:47,355 - Raped? - Yeah. 751 00:46:48,094 --> 00:46:49,732 Huh. 752 00:46:52,140 --> 00:46:53,175 Article VIII: 753 00:46:53,391 --> 00:46:55,189 Excessive bail shall not be required, 754 00:46:56,019 --> 00:46:57,453 nor excessive fines imposed, 755 00:46:58,354 --> 00:47:00,027 nor cruel and unusual punishment. 756 00:47:01,524 --> 00:47:02,559 Cruel and unusual. 757 00:47:02,817 --> 00:47:04,251 [GRUNTING] 758 00:47:04,527 --> 00:47:07,246 In Oz, cruel is the usual punishment. 759 00:47:07,572 --> 00:47:09,609 Sister, what happened to Gloria, 760 00:47:09,908 --> 00:47:11,785 fucking sucks. 761 00:47:12,035 --> 00:47:13,309 Yeah, it's terrible. 762 00:47:13,536 --> 00:47:16,972 Before we begin, um, have you heard any more about how Chris is doing? 763 00:47:17,332 --> 00:47:18,481 No. 764 00:47:18,708 --> 00:47:21,826 Rumor has it, he'll be back in Oz today, 765 00:47:22,128 --> 00:47:24,688 though he'll be spending some time in the hospital ward. Ha-ha. 766 00:47:25,422 --> 00:47:26,457 Where'd you hear that? 767 00:47:27,382 --> 00:47:28,702 My sister. 768 00:47:28,926 --> 00:47:30,997 She's a doctor over at Benchley Memorial. 769 00:47:32,429 --> 00:47:33,908 Your sister's a doctor? 770 00:47:34,890 --> 00:47:35,925 Yeah. 771 00:47:36,183 --> 00:47:38,254 What's she practice, voodoo? 772 00:47:38,560 --> 00:47:40,836 Hey. Can we get started, please? 773 00:47:41,104 --> 00:47:42,824 Poet, since you're in such a talkative mood, 774 00:47:43,065 --> 00:47:44,703 why don't you do the kickoff? 775 00:47:44,983 --> 00:47:47,452 Okay. I wrote a poem. 776 00:47:47,736 --> 00:47:51,013 Fear not love loosen Its hooks from its sheath 777 00:47:51,365 --> 00:47:54,403 And capture you In its painfully seductive grasp 778 00:47:54,743 --> 00:47:57,735 Fear not the blood That oozes from your wounds 779 00:47:58,038 --> 00:48:00,837 And holds your patience to task 780 00:48:01,124 --> 00:48:04,082 Fear not the tearing sounds Of passion 781 00:48:04,378 --> 00:48:07,416 As they rip apart The feelings at the start 782 00:48:07,714 --> 00:48:10,433 Fear not the fainting Pulse of heartbeat 783 00:48:10,717 --> 00:48:14,836 For that, that is the very best part 784 00:48:15,180 --> 00:48:16,215 Hi, Padre. 785 00:48:16,473 --> 00:48:17,952 You asked to see me? 786 00:48:18,183 --> 00:48:19,821 You know I got shot. 787 00:48:21,270 --> 00:48:24,661 You know I died? During surgery. 788 00:48:25,023 --> 00:48:26,980 They brought me back from the dead twice. 789 00:48:28,485 --> 00:48:31,125 Now, you come nose-to-nose with death like that, 790 00:48:31,405 --> 00:48:33,078 you begin to see things different. 791 00:48:34,324 --> 00:48:36,634 Are you telling me that you've changed? 792 00:48:38,287 --> 00:48:40,597 Sister Peter Marie okay? 793 00:48:42,082 --> 00:48:43,117 Yes. 794 00:48:43,375 --> 00:48:45,651 I don't mean physically, I mean here. 795 00:48:50,090 --> 00:48:51,603 You know, I fucked with that woman. 796 00:48:51,883 --> 00:48:56,320 I enjoy sex, don't you? Ha-ha. I bet you were wild. 797 00:48:56,722 --> 00:48:58,918 CHRIS: I wanted her to help me with Beecher. 798 00:49:00,267 --> 00:49:02,463 Now I hear she's thinking of quitting the convent, 799 00:49:02,728 --> 00:49:06,323 and, well, I wanna do something to make it up to her. 800 00:49:06,648 --> 00:49:10,118 Well, Chris, even you would admit that your credibility's pretty low. 801 00:49:11,570 --> 00:49:13,163 Look... 802 00:49:14,323 --> 00:49:18,282 There's no reason for you or her to believe me. 803 00:49:19,077 --> 00:49:21,227 But I gotta try. 804 00:49:22,372 --> 00:49:26,161 I gotta try to make her see that I know that what I did was wrong. 805 00:49:28,003 --> 00:49:30,279 I don't wanna burn in hell. 806 00:49:31,423 --> 00:49:32,697 What do you want me to do? 807 00:49:34,176 --> 00:49:36,292 Have Sister Pete come visit me. 808 00:49:39,681 --> 00:49:40,716 Pete. 809 00:49:40,933 --> 00:49:42,128 Hi. 810 00:49:42,351 --> 00:49:44,865 I just came from visiting Chris Keller. 811 00:49:45,646 --> 00:49:47,284 How is he? 812 00:49:47,522 --> 00:49:50,594 He's back in full force. He says that he wants to talk to you. 813 00:49:50,901 --> 00:49:52,698 Well, I don't wanna talk to him. 814 00:49:53,653 --> 00:49:54,688 [SIGHS] 815 00:49:57,990 --> 00:49:59,503 Tobias, maybe you should go. 816 00:49:59,742 --> 00:50:01,938 No, we have work to do. Stay where you are, Tobias. 817 00:50:02,245 --> 00:50:03,485 Pete, he seems full of remorse. 818 00:50:03,704 --> 00:50:06,344 How genuine that is is tough to gauge, but if it's true- 819 00:50:06,666 --> 00:50:08,225 It's not true. 820 00:50:08,459 --> 00:50:12,532 Chris Keller is a manipulative, sociopathic liar. 821 00:50:12,922 --> 00:50:13,957 I won't go see him. 822 00:50:14,173 --> 00:50:18,690 Well, what if he really needs you? Psychologically, spiritually? 823 00:50:19,095 --> 00:50:21,325 - That's too bad. - Let me go. 824 00:50:21,639 --> 00:50:23,471 Tobias, no. 825 00:50:23,766 --> 00:50:29,125 Look, I know better than you the hurt he can cause. 826 00:50:30,106 --> 00:50:33,622 But still, I love him. 827 00:50:38,698 --> 00:50:41,577 Take this to Dr. Prestopnik. 828 00:50:44,120 --> 00:50:45,440 Don't. 829 00:50:49,959 --> 00:50:51,632 [CHATTERING] 830 00:51:03,973 --> 00:51:05,202 [CHUCKLES] 831 00:51:05,433 --> 00:51:06,867 Hey. 832 00:51:07,935 --> 00:51:08,970 Hey. 833 00:51:09,228 --> 00:51:11,299 Beecher, what are you doing in here? 834 00:51:11,564 --> 00:51:13,555 Uh, I came to drop off a file to Dr. Prestopnik. 835 00:51:13,816 --> 00:51:15,534 - Where's the file? - It's on his desk. 836 00:51:15,776 --> 00:51:18,450 Well, if you delivered it, take a walk. 837 00:51:19,113 --> 00:51:20,148 Yeah. I just- 838 00:51:20,406 --> 00:51:22,079 HOWELL: I don't give a shit. 839 00:51:22,366 --> 00:51:24,198 Take a walk. 840 00:51:27,204 --> 00:51:28,239 I'll see you later. 841 00:51:35,963 --> 00:51:39,081 You know, that was such a touching moment. 842 00:51:39,383 --> 00:51:42,375 I'm gonna write about it in my diary. 843 00:51:47,934 --> 00:51:49,254 Where you think you're going? 844 00:51:49,477 --> 00:51:51,115 I have information. 845 00:51:51,354 --> 00:51:52,469 Mr. Schillinger, 846 00:51:52,730 --> 00:51:54,880 I'm the altar boy for Father Mukada at Mass. 847 00:51:56,025 --> 00:51:57,777 I'm in the office changing out of vestments, 848 00:51:58,027 --> 00:52:00,826 sometimes I overhear things. It's primo stuff. 849 00:52:01,155 --> 00:52:03,305 - About what? - About you. 850 00:52:10,706 --> 00:52:12,777 What do you want in return? 851 00:52:13,042 --> 00:52:15,921 This guy in my unit, Stan Butwin, stole my watch. 852 00:52:16,837 --> 00:52:18,827 Done. What have you got? 853 00:52:19,130 --> 00:52:20,279 Your son Hank. 854 00:52:21,299 --> 00:52:24,610 I know who paid to have him found and arranged to have him see you. 855 00:52:25,387 --> 00:52:26,786 Who? 856 00:52:28,473 --> 00:52:29,508 SCHILLINGER: Beecher? 857 00:52:36,815 --> 00:52:39,091 Hey, don't forget my watch, will you? 858 00:52:41,361 --> 00:52:42,840 It doesn't make any sense. 859 00:52:43,071 --> 00:52:45,950 Why would Beecher pay to find your son? 860 00:52:46,241 --> 00:52:48,152 This is some plan of his, 861 00:52:48,410 --> 00:52:51,289 some double-dealing plan to fuck with me. 862 00:52:51,580 --> 00:52:54,618 He's gonna use Hank against me, the same way he did with Andrew. 863 00:52:56,501 --> 00:52:57,536 What are you gonna do? 864 00:52:59,087 --> 00:53:01,044 Take the offensive. 865 00:53:02,424 --> 00:53:04,734 [BUZZER SOUNDS] 866 00:53:05,051 --> 00:53:08,760 Look, I know I was tough on you and your brother growing up. 867 00:53:09,848 --> 00:53:13,318 But you gotta understand, when your mom died, 868 00:53:13,685 --> 00:53:16,518 I had to raise you all by myself. 869 00:53:16,855 --> 00:53:18,812 I'd drop you off at school, 870 00:53:19,065 --> 00:53:22,217 same one I went to, only it had turned into a shithole. 871 00:53:22,569 --> 00:53:26,483 Niggers and gangs, drugs. 872 00:53:27,824 --> 00:53:30,976 If I was hard, it was only to protect you. 873 00:53:32,245 --> 00:53:34,885 Yeah, I know that, Dad. 874 00:53:35,582 --> 00:53:36,936 Do you? 875 00:53:37,167 --> 00:53:38,601 Yeah. 876 00:53:39,836 --> 00:53:40,951 I'm not like Andrew, 877 00:53:42,631 --> 00:53:45,464 blaming you for all the fucked-up shit in his life. 878 00:53:45,800 --> 00:53:47,160 I know you did the best you could. 879 00:53:49,387 --> 00:53:51,378 Thank you, son. 880 00:53:51,681 --> 00:53:53,911 You've gotten so huggy, man. 881 00:53:57,312 --> 00:53:59,144 Listen, I want you to do something for me. 882 00:53:59,439 --> 00:54:01,476 - You want me to do something? - Yeah. 883 00:54:01,775 --> 00:54:02,810 A mission. 884 00:54:04,027 --> 00:54:05,700 A crime. 885 00:54:06,571 --> 00:54:08,130 Yes. 886 00:54:08,365 --> 00:54:09,400 How much? 887 00:54:09,658 --> 00:54:10,773 How much what? 888 00:54:11,034 --> 00:54:13,230 - How much cash? - Cash? 889 00:54:13,536 --> 00:54:15,607 You want the crime, you gotta pay the dime. 890 00:54:18,458 --> 00:54:19,778 One thousand dollars. 891 00:54:21,378 --> 00:54:22,891 I'm all yours, Daddy. 892 00:54:25,215 --> 00:54:27,331 Here's what I need you to do. 893 00:54:31,846 --> 00:54:32,881 - GUARD: Beecher. - Yeah? 894 00:54:33,098 --> 00:54:34,133 Come with me. 895 00:54:34,349 --> 00:54:36,022 - Where? - Warden Glynn's office. 896 00:54:37,435 --> 00:54:38,515 What's he wanna see me for? 897 00:54:38,728 --> 00:54:42,039 All he said was for me to get you. So, uh, move your ass. 898 00:54:42,357 --> 00:54:43,630 [CHUCKLES] 899 00:54:43,857 --> 00:54:46,167 Oh, fuck. 900 00:54:58,080 --> 00:54:59,912 Holy shit, what's wrong? 901 00:55:00,165 --> 00:55:01,724 Sit down. 902 00:55:05,879 --> 00:55:09,349 Tobias, there's no easy way to say this. 903 00:55:09,717 --> 00:55:11,788 Well, then just say it. 904 00:55:14,054 --> 00:55:16,170 Your son and daughter have been kidnapped. 905 00:55:21,270 --> 00:55:23,705 No. No. 906 00:55:24,023 --> 00:55:27,220 No. No. No, no, no. 907 00:55:29,153 --> 00:55:30,507 [SOBBING] 908 00:55:30,779 --> 00:55:32,417 The Declaration of Independence says 909 00:55:32,656 --> 00:55:34,852 that we are, all of us, due certain rights, 910 00:55:35,117 --> 00:55:40,556 the most important being life, liberty and the pursuit of happiness. 911 00:55:40,998 --> 00:55:43,274 I mean, and isn't that what it's all about? 912 00:55:43,542 --> 00:55:46,421 Life, liberty... 913 00:55:47,880 --> 00:55:51,760 [YELLS] 914 00:55:52,134 --> 00:55:54,171 Happiness.