1 00:01:52,203 --> 00:01:54,326 نَعي المَيت 2 00:01:54,497 --> 00:01:57,071 يعيشُ رجلٌ أو امرأةٌ طوالَ حياتهِم 3 00:01:57,250 --> 00:02:00,868 يَعملون و يُحبون و يحلمون و يَضحكونَ و يَبكون 4 00:02:01,045 --> 00:02:02,208 ثُمَ يَموتون 5 00:02:05,884 --> 00:02:08,172 ثُمَ أحدٌ ما لا يَعرفونَهُ حتى 6 00:02:08,344 --> 00:02:09,542 و لَم يُقابِلهُم و لا مَرَة 7 00:02:10,763 --> 00:02:13,385 يَصوغُ حياتَهُم كُلَها في مَقطَع أو اثنين 8 00:02:13,600 --> 00:02:15,473 في الصَحيفَة المَحليَّة 9 00:02:15,685 --> 00:02:17,263 و هذا فقَط إذا ما كانوا حَقَقوا شيئاً 10 00:02:17,437 --> 00:02:19,809 شيئاً يَعتَقدُ المُحَرِر أنهُ مُهِم 11 00:02:20,023 --> 00:02:22,015 الآن، لو كانوا حقاً مُهِمين 12 00:02:22,192 --> 00:02:24,101 رُبما سينالونَ عَمودين 13 00:02:24,277 --> 00:02:26,946 رُبما سينالونَ صورةً مِن العام 1974 14 00:02:29,908 --> 00:02:31,568 و إذا لَم يكونوا حَقَقوا شيئاً 15 00:02:32,911 --> 00:02:36,991 سيَتِمُ دَفنُ نَعيهِم في أسفلِ الصَفحَة، أو يُتاجاهَلون بالكامِل 16 00:02:44,964 --> 00:02:47,455 أَنهَت وَحدَة القَتل تَحقيقها 17 00:02:47,634 --> 00:02:51,501 أصابَ غيليام تورانت سَبع أشخاص قَبلَ أن يَقتُلَ نَفسَه 18 00:02:51,679 --> 00:02:52,759 أربعَة أشخاص ماتوا 19 00:02:52,931 --> 00:02:55,256 الضابِط جوزيف هاورد و المَساجين لو راث 20 00:02:55,433 --> 00:02:56,761 جونيور بيرس و كيني وانغلَر 21 00:02:56,935 --> 00:02:58,761 ما حالَة المساجين الثلاثَة الباقين 22 00:02:58,937 --> 00:03:00,217 كيلَر، سيران و أحمد؟ 23 00:03:00,438 --> 00:03:01,766 جَميعهُم في مَشفى بينشلي التَذكاري 24 00:03:01,940 --> 00:03:04,228 سيران و أحمد جُروحهُم سَطحية 25 00:03:04,400 --> 00:03:05,480 يجبُ أن يعودا اليوم 26 00:03:05,652 --> 00:03:08,273 لكن كيلَر لديهِ ضَرَر داخلي 27 00:03:08,488 --> 00:03:10,694 سيَبقى في المَشفى لفَترَة 28 00:03:10,865 --> 00:03:15,029 تَعلَم، أظَلُ أسأَلُ نَفسي كيفَ دَخَلَ ذلكَ المُسدَس إلى أوز؟ 29 00:03:15,203 --> 00:03:18,204 لا أدري يا ميرفي، لكني مُتأَكِد أني سأكتَشفُ ذلك 30 00:03:19,082 --> 00:03:21,370 لا نَعرفُ مِن أينَ أتى المُسدَس 31 00:03:21,542 --> 00:03:23,037 لماذا تَسألُنا نَحن؟ 32 00:03:23,211 --> 00:03:25,369 كانَ إصبَعُ رجلٍ أبيَض على الزِناد 33 00:03:25,588 --> 00:03:27,213 أنا أتكَلَّمُ معَ الجَميع 34 00:03:27,382 --> 00:03:32,542 سَواء اكتَشَفتَ الحقيقَة أم لا، شيءٌ واحِد واضِح 35 00:03:32,720 --> 00:03:34,843 مَدينَة الزُمُرُد خَرَجَت عَن السيطَرَة 36 00:03:35,181 --> 00:03:36,841 يجبُ أن يَرحلَ ماكمانوس 37 00:03:37,392 --> 00:03:39,764 أنتَ تُخبِرني مَن أُعيّن و مَن أفصِل يا أديبيسي؟ 38 00:03:40,728 --> 00:03:42,187 أُبيِّن الواقِع فقَط 39 00:03:42,355 --> 00:03:44,063 كانَ ماكمانوس مُتراخي 40 00:03:44,232 --> 00:03:46,355 حَتماً، إنها مَسؤوليتُه 41 00:03:46,859 --> 00:03:48,982 و عليكَ التَصَرُّف بسُرعَة الإعلام يُريدُ الإجابات 42 00:03:49,195 --> 00:03:50,570 يُريدُ الناس مَن يَلومونَه 43 00:03:51,072 --> 00:03:53,112 شُكراً لاهتمامِكُم 44 00:03:54,659 --> 00:03:57,114 كُنتُما حَميمينِ في الداخِل 45 00:03:57,287 --> 00:04:00,074 مِن النادِر أن أجِدُكُما تَتَفِقانِ هكذا 46 00:04:00,248 --> 00:04:03,831 أنتَ تَقول إذاً أنكَ لا تُريدُ أن يُفصلَ ماكمانوس؟ 47 00:04:05,837 --> 00:04:08,791 ما الذي يَجري يا زاهر؟ 48 00:04:08,965 --> 00:04:10,459 و ما يَهُمُك؟ 49 00:04:10,633 --> 00:04:12,875 فَقَدتَ طَعمَ السُلطَة ألَم يكُن هذا ما قُلتَه؟ 50 00:04:13,052 --> 00:04:15,092 - نعم - أنتَ خارِج هذا الأَمر إذاً 51 00:04:15,263 --> 00:04:17,255 تَصِلُ إلى الشَكل الطَريقَة، الحِكمَة 52 00:04:17,432 --> 00:04:20,302 الكيفيَة، الإرادَة للتعامُل للمُحاولَة، للتَعَثُّر 53 00:04:20,518 --> 00:04:23,056 - يُمكنكَ إحياء ذِكرى المَأجورين - إخرَس الآن 54 00:04:23,229 --> 00:04:25,056 لكنَ إخواني مَيتينَ في المَحكمَة 55 00:04:25,231 --> 00:04:26,690 - مِثلَ الصراصير - كَفى 56 00:04:26,858 --> 00:04:29,812 - بَعدَ رَشِهِم بالمُبيد ريد - هيا يا رجُل، كَفى 57 00:04:30,028 --> 00:04:31,736 ابتَعِد عَن الفَخذ عَن اللَمعَة في العَين 58 00:04:31,904 --> 00:04:33,980 مُؤسِف كيفَ تُعامِلُني أُحاولُ أن أبقى حياً 59 00:04:34,157 --> 00:04:35,734 كَفى يا شاعِر 60 00:04:35,908 --> 00:04:38,364 - أيها اللَعين الغَبي - ابتَعِد عَني يا رجُل 61 00:04:38,536 --> 00:04:40,493 تَعلَم، لقد ماتَ بريكس و جونيور 62 00:04:40,663 --> 00:04:43,534 - لقد ماتوا - و أنتَ و أنا أحياء 63 00:04:43,708 --> 00:04:45,368 ليسَ لديهِم قَلب يا أديبيسي 64 00:04:45,543 --> 00:04:49,126 لديَّ قَلب، لديَّ قَلبُ أَسَد 65 00:04:49,297 --> 00:04:53,591 بَدَلَ أن تَبكي على كيني و جونيور، ساعِدني بالانتقامِ لهُم 66 00:04:54,802 --> 00:04:56,380 الانتقام مِن مَن يا أديبيسي؟ 67 00:04:56,554 --> 00:04:59,674 أنتَ رَأَيتَ تورانت يَقتُل نَفسَه 68 00:05:00,683 --> 00:05:02,592 ألا تَرى؟ الانتقام مِنهُم 69 00:05:03,770 --> 00:05:06,474 كُل أولئكَ البِيض اللُقطاء 70 00:05:06,647 --> 00:05:10,063 لَم يكُن وَغداً أبيَضَ مَن سَكَبَ الحَساءَ الساخِن على وَجهي 71 00:05:10,234 --> 00:05:11,314 و شَوَهَ جِلدي 72 00:05:11,486 --> 00:05:13,194 كُنتَ أنت، كُنتَ أنت 73 00:05:13,363 --> 00:05:15,854 نعم، كانَ ذلكَ حينَها نَحنُ في الآن 74 00:05:16,032 --> 00:05:17,775 لَو كُنتَ واقِفاً إنشاً واحِداً إلى اليَسار 75 00:05:17,950 --> 00:05:19,610 عِندما بَدَأَ إطلاق النار، لكُنتَ ميتاً 76 00:05:19,786 --> 00:05:22,455 و كانَ كيني وانغلَر أصبحَ صديقي الحَميم الجَديد 77 00:05:28,044 --> 00:05:30,499 أنت، يا أخي، هُناكَ ما يَجري 78 00:05:30,671 --> 00:05:33,625 نعم، لكن ما هوَ؟ نحنُ لا نَعرفُ ما يَجري 79 00:05:33,800 --> 00:05:35,876 نعم، ليسَ طَويلاً يا أخي 80 00:05:36,052 --> 00:05:38,673 يُريدُ الحُرّاس أن يَعرفوا كيفَ حَصَلَ الفَرنسي على المُسدَس 81 00:05:38,846 --> 00:05:40,803 و تَعرفُ مَن أعطاهُ إياه؟ 82 00:05:40,973 --> 00:05:43,299 الزِنجي اللَعين يا رجُل، أديبيسي 83 00:05:43,476 --> 00:05:45,801 رَأيتُهُ و مَعهُ المُسدَس قَبلَ يوم مِن إطلاق النار 84 00:05:45,978 --> 00:05:47,770 هَل يَعلَم أديبيسي أنكَ تَعرِف؟ 85 00:05:47,939 --> 00:05:51,983 ليسَ بَعد. لكن المُشكِلَة أنهُ سيَكتَشِف ذلكَ قَريباً 86 00:05:56,656 --> 00:05:57,854 النَزَاهَة 87 00:05:58,032 --> 00:06:02,112 هِيَ ما يَفصِلُ القَادَة الحَقيقيين عَن السياسيين العاديين 88 00:06:02,286 --> 00:06:05,738 رجُلٌ واحِد مُرَشَحٌ لمَنصِبِ الحاكِم و لديهِ نَزَاهَة حَقيقيَة 89 00:06:05,915 --> 00:06:11,585 ألفا كيس. مُحامي ضالِع، عَميد كُليَة الحقوق، رئيس مَجلِس المُحامين 90 00:06:11,754 --> 00:06:14,245 لا أَحَد يُشَكِك في نَزَاهَتِه 91 00:06:14,424 --> 00:06:16,879 لِذا بَعدَ أحداث الشَغَب في سِجنِ أوزولد 92 00:06:17,051 --> 00:06:20,218 لمَن لَجَأَ حَتى جيمس ديفلين ليَحُلَ القَضيَة؟ 93 00:06:20,388 --> 00:06:21,502 هذا صَحيح 94 00:06:22,330 --> 00:06:23,150 ألفا كيس 95 00:06:23,990 --> 00:06:25,110 نَزَاهَة غَير مَشكوك فيها 96 00:06:25,700 --> 00:06:27,000 للتَغيير 97 00:06:27,061 --> 00:06:28,805 ويندي 98 00:06:30,606 --> 00:06:33,477 - يَجبُ أن يَرحلَ ماكمانوس - يَبدو أنها تَعويذَة هذا الأسبوع 99 00:06:33,651 --> 00:06:37,102 هَل رَأَيتَ صَحيفَة التريبون؟ في الصَفحَة الأولى، فَوقَ الطَويَة 100 00:06:37,280 --> 00:06:39,486 "إطلاق نار في السِجن يُودي بحياة أربعَة" 101 00:06:39,657 --> 00:06:43,358 - و صورَتين - يُمكنني التعامُل معَ الإعلام السَلبي 102 00:06:43,578 --> 00:06:45,701 ليسَ إن كُنتَ تَريد أن تُصبِحَ نائِب الحاكِم 103 00:06:45,872 --> 00:06:48,078 تَحتاجُ لكَبشِ فِداء عليكَ أن تَفصِل ماكمانوس 104 00:06:49,125 --> 00:06:50,702 ليسَ هذا الوَقت المُناسِب 105 00:06:50,877 --> 00:06:52,454 لقد أَفسدَ الأَمر مُنذُ البِدايَة 106 00:06:52,628 --> 00:06:53,826 هَل نَسيتَ أعمالَ الشَغَب؟ 107 00:06:54,046 --> 00:06:55,754 لَم تَكُن أعمال الشَغَب خَطَأَ تيم 108 00:06:55,923 --> 00:06:58,841 تاريخُهُ كُلُه معَ مدينَة الزُمُرُد كانَ كارِثَة 109 00:06:59,051 --> 00:07:01,293 إنهُ ليبرالي ضَعيف و مُتراخي 110 00:07:01,471 --> 00:07:03,463 و عَليكَ رَميهِ معَ بَقيَة النُفايات 111 00:07:11,189 --> 00:07:13,062 إليكَ بَريدُك 112 00:07:14,859 --> 00:07:16,483 عَفواً 113 00:07:38,216 --> 00:07:40,671 عَزيزي تيم، أعلَمُ أنَ الأُخت بيت 114 00:07:40,843 --> 00:07:43,797 قَد أَعلَمَتكَ بالخَبَر أني لَن أعودَ إلى أوز 115 00:07:43,971 --> 00:07:48,016 لا بُدَ أن هذا كُلَهُ يَبدو لكَ غيرَ حقيقي. إنهُ يَبدو كذلكَ بالنسبةِ لي 116 00:07:48,184 --> 00:07:50,058 عِندما غادَرتُ مُنذُ أُسبوعين في إجازَة 117 00:07:50,228 --> 00:07:54,272 لَم أحلُم أبداً أن تَتَغيَّرَ حياتي كُلَها بعيداً بهذهِ السُرعَة 118 00:07:54,440 --> 00:07:57,145 لَم أَحلُم أني سأَلتَقي برجُلٍ مِثلِ كيري 119 00:07:57,318 --> 00:08:01,185 مُحِباً جِداً، و مُتَفَهِماً جِداً.... 120 00:08:31,143 --> 00:08:33,432 طُلِبَ مِني أن أنتَقي مُوَظَفاً 121 00:08:33,604 --> 00:08:37,982 ليَخدُمَ كَمَبعوثٍ للولايَة يَذهبَ إلى جَنوب أفريقيا 122 00:08:38,150 --> 00:08:41,317 للمُناقَشَة حَولَ أُمور حقوق الإنسان 123 00:08:41,487 --> 00:08:43,859 ستَزورُ تِلكَ المَجموعَة سِجن بريتوريا 124 00:08:44,031 --> 00:08:47,732 و سِجن زوندَر واتَر بالإضافَة إلى رِحلَة سفاري 125 00:08:48,369 --> 00:08:49,863 آسِف 126 00:08:50,079 --> 00:08:51,988 ليو، أنا أُريدُ أن أتكلَّمَ لدَقيقَة فقط، ماشي؟ 127 00:08:52,164 --> 00:08:54,572 - ليسَ الآن، نَحنُ في مَنتَصَفِ أمرٍ ما - نعم، لدَقيقَة واحِدَة فقط 128 00:08:54,750 --> 00:08:56,790 حَولَ قُدَّاس الضابِط هاوَرد 129 00:08:57,003 --> 00:08:58,497 تَعلَم، إنهُ أمرٌ مُهِم، اللعنَة 130 00:08:58,671 --> 00:09:00,877 لأَنَ الرَجُل قُتِلَ أمامي 131 00:09:03,301 --> 00:09:05,092 حسناً، تَفَضَّل 132 00:09:07,388 --> 00:09:11,386 حسناً، أعتقدُ أنهُ علينا أن نُصَوِّر القُدَّاس 133 00:09:11,559 --> 00:09:15,426 حَيثُ عِندما يَكبُرُ أحفادُه يُمكنهُم أن يُشاهدوا الفيلم 134 00:09:16,647 --> 00:09:19,732 أَعطِهِ السَلامَ الأبَدي أيها الرَب 135 00:09:19,900 --> 00:09:23,519 و دَع الضِياء الأبَدي يَشِعُ عَليه 136 00:09:25,072 --> 00:09:27,528 و الآن تيم ماكمانوس يَوَدُ أن يَقولَ بِضعَ كَلِمات 137 00:09:27,700 --> 00:09:29,278 تيم؟ 138 00:09:31,704 --> 00:09:35,369 أحَبَ جو المُراهنَة على الخُيول 139 00:09:35,541 --> 00:09:38,875 و لِذا تَكريماً لَهُ أوَدُ أن....... 140 00:09:39,045 --> 00:09:45,213 141 00:09:45,384 --> 00:09:51,968 142 00:09:52,183 --> 00:09:57,473 143 00:09:57,688 --> 00:10:03,727 144 00:10:04,695 --> 00:10:06,320 أُدخُل 145 00:10:07,615 --> 00:10:10,900 ليو، نُريدُ أن نَتَكلَّمَ حَولَ تيم 146 00:10:11,077 --> 00:10:13,781 لقد اكتَفيتُ مِن النِقاش حَولَ تيم ماكمانوس 147 00:10:13,954 --> 00:10:16,280 - مِن الواضِح أنهُ في مِحنَة - نعم 148 00:10:16,457 --> 00:10:18,699 - يَحتاج للمُساعدَة - هذا ما قُلتُهُ لَه 149 00:10:18,918 --> 00:10:20,578 - رَأَيتَهُ إذاً؟ - كُنا نَبحَثُ عَنه في كُلِ مَكان 150 00:10:20,795 --> 00:10:22,953 - لقَد غادَرَ للتَو - حسناً، إلى أينَ ذَهَب؟ 151 00:10:23,130 --> 00:10:24,375 ليسَ لديَّ فِكرَة 152 00:10:24,548 --> 00:10:26,208 حسناً، سنُحاولُ الاتصالَ بهِ في بيتِهِ الليلَة 153 00:10:26,384 --> 00:10:28,376 - و إن لَم يكُن، سنَراهُ هُنا غَداً - صحيح 154 00:10:28,552 --> 00:10:30,462 - لا أعتَقِدُ ذلك - لماذا؟ 155 00:10:30,805 --> 00:10:34,304 لقد فَصَلتُهُ للتَو. تُصبِحونَ على خير 156 00:10:38,270 --> 00:10:40,726 رَأَيتُ مَرةً نَعيَ رجُلٍ عَرَفتُهُ 157 00:10:40,898 --> 00:10:44,682 و قَد أخطَأَت الصَحيفَة في كِتابَةِ اسمِه 158 00:10:44,860 --> 00:10:48,858 لقد أَخطَؤوا في كِتابةِ اسمِهِ اللَعين 159 00:10:49,031 --> 00:10:51,154 و هذا كُلُ شيء لا يُمكنُهُم التَراجُع 160 00:10:51,325 --> 00:10:53,069 ليسَ كَأَنهُم يُمكنهُم تَصحيحُ اسمِهِ 161 00:10:53,244 --> 00:10:54,489 في المَرةِ التالية التي يَموتُ فيها 162 00:10:54,662 --> 00:11:00,202 كلا. طَبعَةُ الصَحيفَة تِلك ستَذهبُ إلى الأرشيف 163 00:11:02,294 --> 00:11:04,620 و هذا الرجُل الذي أعرِفُه، و الذي مِنَ المُحتَمَل أن اسمَهُ 164 00:11:04,797 --> 00:11:08,960 هوَ أكثَرُ ما كانَ يَفخَرُ بهِ في حياتِه. سيكونُ مَكتوباً بشكلٍ خاطِئ 165 00:11:09,343 --> 00:11:12,463 لأبَد الآبدين 166 00:11:34,410 --> 00:11:38,739 حسناً، اسمَعوا جَميعاً 167 00:11:38,956 --> 00:11:43,203 استقالَ تيم ماكمانوس الليلَة الماضيَة كَمُدير وَحدَة مدينَة الزُمُرُد 168 00:11:43,377 --> 00:11:44,456 نعم 169 00:11:44,670 --> 00:11:47,588 - رائِع - رائِع يا رجُل، صح؟ 170 00:11:47,798 --> 00:11:49,340 حسناً، اهدَؤوا 171 00:11:49,550 --> 00:11:52,634 حَتى تَسمِيَة مُدير الوَحدَة الجَديد. طَلَبَ مِني الآمِر 172 00:11:52,803 --> 00:11:56,338 أن أستَلِمَ مَهام ماكمانوس مُؤَقتاً 173 00:11:56,515 --> 00:12:00,928 إسمَعوا هذا: لا شيء، و أعني لا شيء سيَتَغيَّر 174 00:12:01,145 --> 00:12:02,687 نعم، هذا ما تَعتَقِدُه 175 00:12:02,855 --> 00:12:05,013 حسناً، هذا كُلُ شيء 176 00:12:07,359 --> 00:12:10,444 أيها الضابِط ميرفي، هَل لديكَ أخِر الأخبار حَولَ كريس كيلَر؟ 177 00:12:10,613 --> 00:12:13,104 لَم أَسمَع شيئاً جَديداً 178 00:12:13,282 --> 00:12:15,524 هَل يُمكنكَ الاتصال و الاطمئنان عَن وَضعِه؟ 179 00:12:15,701 --> 00:12:17,907 بيتشَر، لدينا حادِثَة ضَخمَة هُنا، ماشي؟ 180 00:12:18,078 --> 00:12:19,241 و الآن نَخسَر تيم ماكمانوس 181 00:12:19,413 --> 00:12:23,411 صِحَة صَديقِك ليسَت مِن أولوياتي 182 00:12:23,876 --> 00:12:25,454 رجاءً؟ 183 00:12:25,628 --> 00:12:27,252 إذهَب مِن هُنا 184 00:12:29,757 --> 00:12:32,129 طَلَبتُ مِن أبي أن يَجِدَ ابنَ شيلينجَر الباقي 185 00:12:32,301 --> 00:12:35,587 لَم يَجعلَكَ أوز عاهِرَة 186 00:12:36,055 --> 00:12:37,383 كُنتَ مَولوداً كذلك 187 00:12:37,765 --> 00:12:38,927 نعم، حسناً 188 00:12:39,308 --> 00:12:41,217 تعالَ إلى هُنا 189 00:12:42,937 --> 00:12:46,021 لقَد تَعَذَبتَ في تَوَرُطِكَ في مَوتِ أندرو شيلينجَر 190 00:12:46,190 --> 00:12:47,767 و كُنتَ تَبحَث، و أتيتَ إليّ 191 00:12:47,983 --> 00:12:50,521 طَلَبتَ أن أدُلكَ على طُرُقِ الإسلام 192 00:12:50,694 --> 00:12:54,775 وَجَدتَ الطُمَئنينَة و راحةَ البال بينَ يَديّ الله 193 00:12:55,366 --> 00:13:00,241 لكِن لديكَ هذا الشيء بينَكَ و بينَ كيلَر 194 00:13:01,247 --> 00:13:04,580 أعمال الشُذوذ الجِنسي هيَ كُفر 195 00:13:06,001 --> 00:13:07,081 أعرفُ ذلك 196 00:13:08,587 --> 00:13:12,834 لا أُريدُ أن أحِبَهُ يا كريم، لكني أُحبُه 197 00:13:13,217 --> 00:13:17,630 أما بالنِسبَةِ للَه، سأُغامِرُ بِفُرَصي معهُ عِندما يَأتي الوَقت 198 00:13:22,434 --> 00:13:24,641 بيتشَر، آسِف عمّا حَصَل 199 00:13:24,812 --> 00:13:26,271 لشريكِكَ في الجِنس 200 00:13:27,523 --> 00:13:29,765 و مِن مَعرِفَتي بذلكَ الحَقير فَمِنَ المُحتمَل أنهُ ضاجَعَ نِصفَ المُمَرِضات 201 00:13:29,942 --> 00:13:31,816 و بَعضَ المُمَرِضين الآن 202 00:13:33,195 --> 00:13:37,027 آمَلُ ألا يَعودَ إليكَ و يَنقُل لكَ الجُرثومَة العُنقوديَة 203 00:13:47,668 --> 00:13:49,957 - مرحباً، توبي - أهلاً أبي 204 00:13:52,423 --> 00:13:53,965 أخبار جيدَة 205 00:13:54,174 --> 00:13:57,045 بالمُناسبَة، لقد وَجَدنا هانك شيلينجَر 206 00:13:58,053 --> 00:13:59,845 يا إلهي، كانَ ذلكَ سريعاً 207 00:14:00,055 --> 00:14:01,882 حسناً، أخبَرتُكَ أن سواني هوَ الأَفضَل 208 00:14:02,057 --> 00:14:05,177 و إذا بَحَثتَ تَحتَ الصَخرَة الصَحيحَة، ستَجِد الدودَة 209 00:14:06,270 --> 00:14:07,812 ماذا يَعني هذا؟ 210 00:14:08,147 --> 00:14:10,685 هانك شيلينجَر فَتىً سيِء 211 00:14:10,858 --> 00:14:14,772 يَقول سواني أنهُ مُدمِن مُخدرات و لِص 212 00:14:14,945 --> 00:14:16,487 إنهُ يُقَوّدُ على صَديقَتِه 213 00:14:18,782 --> 00:14:21,024 حسناً، كَم مِن الوَقت سيَأخُذ قَبلَ أن يَأتي لزيارَة والِدِه؟ 214 00:14:21,243 --> 00:14:23,152 حسناً، هُناكَ تَعقيد بَسيط 215 00:14:23,329 --> 00:14:25,736 يَقولُ الوَلَد أنهُ لَن يَأتي إن لَم نَدفَع لهُ 216 00:14:26,790 --> 00:14:27,905 نَدفعَ له؟ كَم؟ 217 00:14:28,125 --> 00:14:33,001 لا أَدري، رُبما ما يُكَلِف لشِراء مُخدرات ليَنتَشي بِها 218 00:14:35,841 --> 00:14:37,170 أتِم الصَفَقَة 219 00:14:37,927 --> 00:14:40,334 - توبي... - أتِم الصَفَقَة يا أبي 220 00:14:48,812 --> 00:14:50,307 فيرن 221 00:14:50,940 --> 00:14:52,019 ماذا هُناك؟ 222 00:14:52,191 --> 00:14:54,314 عَفواً، ماذا تُريد؟ 223 00:14:54,485 --> 00:14:55,647 لَديكَ زائِر 224 00:14:55,819 --> 00:14:59,438 ماذا، فَجأَةً أصبَحتَ سيكريتير مَواعيدي؟ 225 00:14:59,615 --> 00:15:01,239 هانك هُنا 226 00:15:01,408 --> 00:15:02,488 هانك؟ 227 00:15:03,160 --> 00:15:04,987 ابني هانك؟ 228 00:15:19,176 --> 00:15:20,291 والِدُكَ في طَريقِه إلى هُنا 229 00:15:22,513 --> 00:15:25,467 إذاً، مَتى أَحصَلُ على النِصف الآخَر مِنَ النُقود؟ 230 00:15:25,641 --> 00:15:27,052 عِندما نَنتَهي 231 00:15:27,977 --> 00:15:30,432 ظريف، أحضِرهُ إذاً 232 00:15:35,275 --> 00:15:36,900 كَم ستَطولُ هذه الزِيارَة؟ 233 00:15:37,069 --> 00:15:38,943 لأني عليَّ أن أُلاقي أحدَهُم 234 00:15:43,951 --> 00:15:46,656 تَبدو رائِعاً يا صاح 235 00:15:47,496 --> 00:15:48,955 مَرحباً يا بُني 236 00:15:49,832 --> 00:15:50,994 أنتَ هَزيل جِداً 237 00:15:51,959 --> 00:15:54,913 - ألا يُطعِموكَ هُنا؟ - يا إلهي.... 238 00:15:55,129 --> 00:15:58,165 يا إلهي، مِنَ الجيد رُؤيتُك 239 00:15:58,340 --> 00:15:59,621 نعم 240 00:16:00,342 --> 00:16:01,587 دَعني أنظُر إليك 241 00:16:02,803 --> 00:16:04,463 حسناً.... 242 00:16:05,472 --> 00:16:07,216 كيفَ حالُك؟ 243 00:16:07,391 --> 00:16:09,964 أعني، حولَ آندرو 244 00:16:11,437 --> 00:16:13,014 أنا أَفتَقِدُه 245 00:16:13,188 --> 00:16:17,649 لكِن قبلَ أن يُقبضَ عليه لَم نَكُن نَلتَقي كَثيراً 246 00:16:17,818 --> 00:16:19,526 كُل الأشخاص الغَريبين الذينَ كانَ يُرافِقُهُم 247 00:16:19,695 --> 00:16:21,522 و سَحلِ الزِنجي خلفَ الشاحِنَة 248 00:16:21,697 --> 00:16:23,239 ما هذا الهُراء؟ 249 00:16:25,534 --> 00:16:28,654 حسناً، هيا إجلِس. هُناكَ الكَثير الذي أُريدُ أن أكَلِمكَ فيه 250 00:16:28,829 --> 00:16:31,996 حسناً، أوَدُ ذلِك لكن، أعني، عليَّ الذَهاب 251 00:16:34,668 --> 00:16:36,577 هانك، لقَد أتيتَ للتَو 252 00:16:37,379 --> 00:16:38,873 هانك 253 00:16:39,423 --> 00:16:41,380 تعلَم، تباً لذلك 254 00:16:41,925 --> 00:16:46,753 لديَّ الوَقت. أعني، أنتَ أبي، صحيح؟ 255 00:16:55,147 --> 00:16:56,427 كيفَ سارَ الأَمر؟ 256 00:16:56,607 --> 00:16:58,231 حسناً، بدَأَ بشكلٍ غَريب 257 00:16:58,400 --> 00:17:02,018 - لكن هَدَأَ هانك في الأخير - و ماذا عَن شيلينجَر؟ 258 00:17:02,196 --> 00:17:04,319 تَعلَم، أنا لَم أراهُ سَعيداً حَقاً؟ 259 00:17:04,490 --> 00:17:07,491 لكن هذا ما بَدا عليه 260 00:17:07,659 --> 00:17:09,699 طَلَبَ مِن هانك العَودَة و أجابَ هانك بالمُوافقَة 261 00:17:09,870 --> 00:17:11,946 لكن فيما إذا كانَ سيَحضُر فلا يُمكنُ لأحدٍ أن يُخَمِن 262 00:17:12,748 --> 00:17:14,076 حسناً، سأَحرِصُ على أن يَعود 263 00:17:14,792 --> 00:17:17,080 تَعلَم، أكثَر شيء مُفاجِئ بالنسبةِ لي 264 00:17:17,252 --> 00:17:20,087 هوَ كَم يُحِب شيلينجَر ابنَه 265 00:17:22,049 --> 00:17:23,792 - يا أبتِ؟ - نعم 266 00:17:23,967 --> 00:17:26,209 هَل سَبَقَ أن أحببتَ أحداً كثيراً؟ 267 00:17:30,182 --> 00:17:34,049 طبعاً. لا يُسمحُ لَك أعني، مَوضوع العِفَة ذاك 268 00:17:34,269 --> 00:17:35,680 أظنُ أن سُؤالي هوَ 269 00:17:35,854 --> 00:17:39,354 هَل مِنَ الخَطَأ أن تُحبَ شَخصاً جِداً؟ 270 00:17:41,151 --> 00:17:45,149 حسناً، أظنُ أن ذلكَ يَعتَمِد على كيفيَة تَمثيل ذلكَ الحُب 271 00:17:47,116 --> 00:17:49,357 و جوابي على سؤالِكَ الأَوَل هوَ 272 00:17:51,078 --> 00:17:53,284 نعم، لقد أحبَبتْ 273 00:17:57,459 --> 00:17:59,666 عليكُم أن تُشفِقوا على الشَخص الذي أخطَأَ خَطَأً وحيداً 274 00:17:59,837 --> 00:18:01,379 طَوالَ حياتِه 275 00:18:01,547 --> 00:18:04,916 أعني، بغَض النَظَر عَن الشيء الوَحيد الخاطِئ 276 00:18:05,092 --> 00:18:06,966 فقَد عاشَ حياةً جيدَة نوعاً ما 277 00:18:07,136 --> 00:18:11,714 لكن حادِثَةً ما، قَرارٌ سيءٌ ما أو تَصَرفٌ سيء 278 00:18:11,890 --> 00:18:14,381 و الذي رُبما أعطاهُ دَقيقةً مِن سوءِ السُمعَة 279 00:18:14,560 --> 00:18:17,181 لكنهُ سيكونُ عِنوانَ نَعيهِ حينَ مَوتِه 280 00:18:17,354 --> 00:18:20,438 تَعلَمون، مِثل شارلز فان دورن و فَضيحَة بَرنامَج الأُحجيات 281 00:18:20,607 --> 00:18:24,059 مَهما كانَ ما فَعَلَهُ سابِقاً هكذا سيَتِمُ تَذَكُرُه 282 00:18:24,236 --> 00:18:27,071 لأبَد الآبدين 283 00:18:34,997 --> 00:18:36,277 آسِف 284 00:18:43,547 --> 00:18:45,670 - هيَ لَك؟ - إنها صَديقَتي 285 00:18:45,883 --> 00:18:47,792 حقاً؟ و هذه زوجَتي 286 00:19:00,230 --> 00:19:02,139 يُريدُ المُلازِم آخِر الأخبار 287 00:19:02,316 --> 00:19:04,723 يُريدُ أن يَعلَمَ مَتى سيَرى عَمليات إلقاء القَبض 288 00:19:12,117 --> 00:19:15,984 حادِثَة إطلاق النار أوقفَت كُلَ شيء 289 00:19:16,622 --> 00:19:20,038 إثنان مِن الذينَ كانا صِلَتي الأولية بالمخدرات قُتِلا 290 00:19:22,211 --> 00:19:24,618 انتَبِه يا شريكي 291 00:19:27,674 --> 00:19:29,916 أعلَم، أعلَم 292 00:19:30,093 --> 00:19:31,837 لكن عليَّ إخبارَكِ 293 00:19:32,012 --> 00:19:34,929 لا أُريدُ البَقاء في هذا المَكان أكثَر مِن اللازِم 294 00:19:47,486 --> 00:19:49,525 أفتَقِدُ زَوجَتي باستمرار 295 00:19:53,700 --> 00:19:58,078 مُؤخراً، أشعرُ أني أفقِدُها 296 00:19:58,956 --> 00:20:01,197 تَعتَقِدُ أنها تنامُ معَ رجُلٍ آخَر؟ 297 00:20:01,375 --> 00:20:07,460 كلا. لكني أُصبحُ أقَلَّ أهَميةً بالنِسبَةِ لها 298 00:20:07,631 --> 00:20:09,789 إنها تَملَئُ الفَراغَ الذي تَرَكتُه 299 00:20:10,926 --> 00:20:12,918 لا ُيمكنُ أن يَحدثَ هذا لي و لكينا 300 00:20:13,136 --> 00:20:14,216 لا؟ 301 00:20:14,388 --> 00:20:15,930 لا 302 00:20:16,682 --> 00:20:18,473 سنَرى 303 00:20:19,768 --> 00:20:21,310 مِن أينَ هيَ؟ 304 00:20:21,728 --> 00:20:23,436 العاصِمَة 305 00:20:23,605 --> 00:20:25,016 حقاً؟ 306 00:20:25,190 --> 00:20:26,768 ماذا؟ 307 00:20:26,942 --> 00:20:28,021 كلا، لقد كانَت..... 308 00:20:28,193 --> 00:20:31,360 بَدَت مَؤلوفةً لي و كُنتُ أحاوِل التَذَكُّر مِن أين 309 00:20:32,197 --> 00:20:35,981 - مِن مَتى لها في المَدينَة؟ - قُرابةَ السِتَة أشهُر 310 00:20:36,702 --> 00:20:38,575 أنا حَتماً لا أعرِفُها إذاً 311 00:20:40,622 --> 00:20:42,282 حسناً، يا رجُل، حسناً 312 00:20:42,708 --> 00:20:44,368 كينا 313 00:20:45,585 --> 00:20:50,082 هَل سَبَقَ لكِ أن التَقيتِ بشَخصٍ اسمُهُ أغسطس هِيل؟ 314 00:20:52,009 --> 00:20:54,844 نعم، ظَنَنتُ ذلِك قالَ أنهُ تَعَرَّفَ عليكِ 315 00:20:55,012 --> 00:20:59,389 حسناً، أعتقدُ لنَكونَ آمِنين لا يجبُ أن تَأتي لزيارتي لفَترَة 316 00:21:08,191 --> 00:21:10,979 تَعلَم، لقد عَمِلتُ في المُخدرات في جاميكا 317 00:21:11,153 --> 00:21:14,604 - حقاً؟ - رُبما لديكَ مكان لتَشغيلي 318 00:21:15,073 --> 00:21:18,027 قُتِلَ الكَثير مِن رِجالُكُم 319 00:21:22,497 --> 00:21:24,786 دَعني أتحَدَّث لبَعض الأشخاص 320 00:21:51,485 --> 00:21:53,027 سيد أديبيسي 321 00:21:53,612 --> 00:21:56,648 جَزيرَة ظريفَة، جاميكا 322 00:21:56,865 --> 00:21:58,490 زُرتَها؟ 323 00:21:59,993 --> 00:22:02,449 أنا أسأَل الأسئِلَة 324 00:22:02,621 --> 00:22:04,779 مَفهوم 325 00:22:04,956 --> 00:22:06,830 كيفَ أحوال جونيور نومبا؟ 326 00:22:07,292 --> 00:22:10,412 أعرفُ مِن يَكون، لكننا لَم نَعمَل معاً أبداً 327 00:22:10,629 --> 00:22:12,004 ماركو سوري؟ 328 00:22:12,172 --> 00:22:14,959 ثانيةً، أعرِفُه 329 00:22:15,133 --> 00:22:17,256 ويليام باوشيز؟ 330 00:22:18,136 --> 00:22:20,176 هوَ، لا أعرفُهُ مُطلقاً؟ 331 00:22:21,681 --> 00:22:24,351 ذلكَ لأني اختَرعتُ اسمَه 332 00:22:25,352 --> 00:22:26,550 تَعرفُ هارلِم كينغ؟ 333 00:22:28,480 --> 00:22:29,974 بالكاد 334 00:22:31,149 --> 00:22:34,269 مَن تَعرِف إذاً مَن يُمكنُ أن يَشهدَ لَك؟ 335 00:22:34,694 --> 00:22:36,521 نِستا باركس 336 00:22:38,532 --> 00:22:40,690 نِستا باركس؟ 337 00:22:42,911 --> 00:22:44,489 إنهُ في سِجن لاردنَر 338 00:22:45,205 --> 00:22:47,363 يَقضي حُكماً لـ 15 سَنَة 339 00:22:47,958 --> 00:22:49,666 يُمكنكَ الذَهاب الآن 340 00:22:50,335 --> 00:22:52,292 أعطِني الفُرصَة لأُثبِتَ نَفسي 341 00:22:52,504 --> 00:22:54,082 إذهَب 342 00:23:01,763 --> 00:23:06,010 شاعِر، اتَصِل بنِستا باركس 343 00:23:06,518 --> 00:23:10,101 أُريدُ أن أسمعَ القِصَص عَن قِردِنا الجَديد 344 00:23:11,857 --> 00:23:14,858 - تَبدَأ المُحاكمَة اليوم إذاً؟ - نعم 345 00:23:15,694 --> 00:23:17,354 و أنوي الذَهابَ إلى المَحكمَة 346 00:23:17,529 --> 00:23:19,854 و الذَهابَ إلى هُناك كُلَ يوم حَتى نَنالَ العَدالَة 347 00:23:20,031 --> 00:23:22,273 و أنتِ مُتأَكِدَة أننا سننالُ العدالَة 348 00:23:23,493 --> 00:23:27,491 لَديَّ إحساسٌ جيد حَولَ هذا الأَمر. أعتَقِدُ أننا سنَربَح 349 00:23:27,664 --> 00:23:30,333 أعتقِدُ أن الولايَة و هذا السِجن و ديفلين 350 00:23:30,500 --> 00:23:32,576 سيكونُ عليهِم أخيراً أن يُواجِهوا الحقائِق 351 00:23:32,752 --> 00:23:36,335 أنهُ بعدَ كُل تِلكَ السِنين كانوا مَسؤولين عَن اعمال الشَغَب 352 00:23:36,548 --> 00:23:39,917 حسناً، لقد كانوا مَسؤولين عَن كُل المَساجين الذينَ أُصيبوا 353 00:23:40,135 --> 00:23:43,800 و الرِجال، كأَخي، الذينَ ماتوا 354 00:23:45,765 --> 00:23:46,845 تَضحَكُ عليّ؟ 355 00:23:47,058 --> 00:23:49,466 كلا، لا أضحَكُ عليكِ 356 00:23:49,644 --> 00:23:54,271 فقَط تَذَكَرتُ الفتاةَ الخائِفَة التي كُنتيها، و أنا مَذهول 357 00:23:55,734 --> 00:24:01,024 و أنا مَسرور جِداً مِن كُل التَغيرات فيكِ 358 00:24:02,574 --> 00:24:04,697 أُريدُ تَقبيلَك 359 00:24:10,999 --> 00:24:12,374 أتمنى لو كانَ بإمكانِنا ذلِك 360 00:24:13,084 --> 00:24:14,876 تَعلمُ ماذا؟ 361 00:24:15,045 --> 00:24:20,881 كُلُ شيءٍ أحتَرِمُهُ فيك يُغضِبُني حقاً أيضاً 362 00:24:30,352 --> 00:24:34,646 حسناً، طَلَبتُ مِنكُم جميعاً الحُضورَ هُنا اليَوم، كَونَكُم مُدَعين 363 00:24:34,856 --> 00:24:37,976 أُريدُ أن أُعطيكُم الأخبار حولَ القَضيَة ضِدَ الولايَة 364 00:24:38,151 --> 00:24:40,725 نعم، نعم، رَئينا ذلكَ في الأخبار 365 00:24:40,904 --> 00:24:43,229 مَتى سنَحصلُ على النقود؟ 366 00:24:43,448 --> 00:24:47,280 كما قُلت يا أورايلي ليسَ الأَمر حولَ النُقود 367 00:24:47,452 --> 00:24:50,951 إنهُ حَولَ اعتراف الولايَة بذَنبِها في أعمال الشَغَب 368 00:24:51,164 --> 00:24:53,489 عَفواً، هَل سيَشهَد جَميعُنا؟ 369 00:24:53,708 --> 00:24:57,042 أشُكُ في ذلِك لديَّ كُلُ أقوالِكُم 370 00:24:57,254 --> 00:24:58,878 و مُحامينا، آرني زيلمان 371 00:24:59,089 --> 00:25:02,043 يَعتَقِدُ أنَّ واحِداً مِنا فقط كافي ليُرافِعَ قَضيتنا في المَحكمَة 372 00:25:02,217 --> 00:25:04,672 و ذلكَ الشَخص سيكونُ أنت 373 00:25:04,886 --> 00:25:07,840 نعم. سأُغادِر بعدَ ساعَة 374 00:25:08,014 --> 00:25:10,885 كُل تِلكَ الأَشهُر لتَبدَأَ المُحاكمَة 375 00:25:11,351 --> 00:25:13,427 كَم سيَتَطلَّب مِن الوَقت قبلَ أن يَصِلَ المُحَلِفين لقرارِهِم؟ 376 00:25:13,645 --> 00:25:15,472 سأقول حوالي أسبوع 377 00:25:15,689 --> 00:25:17,515 حسناً، يا لَكَ مِن مُتَفائِل 378 00:25:17,691 --> 00:25:20,182 حسناً، نَظَراً لحَقيقَة اعتقادي أنَ النِظام القضائي الأمريكي 379 00:25:20,360 --> 00:25:24,903 فاسِد بالكامِل، غيرُ عادِل و فَوضَوي 380 00:25:25,073 --> 00:25:29,023 نعم، أنا مُتَفائِل جِداً 381 00:25:37,252 --> 00:25:38,580 - أبعِدها - كريم 382 00:25:38,753 --> 00:25:39,916 لا، أنا قَطعاً أرفُض 383 00:25:40,088 --> 00:25:41,748 كريم، إنهُ نِظامٌ جَديد مُطَبَّق في كُلِ الولايَة 384 00:25:41,923 --> 00:25:43,501 كُلَما غادَرَ سَجين السِجن 385 00:25:43,675 --> 00:25:45,335 هوَ أو هيَ عليهِ أن يَلبِس بَدلَة بُرتُقاليَة 386 00:25:45,510 --> 00:25:48,546 و إذا لَبِستُ ذلكَ في المَحكمَة كيفَ تَظُن أنَّ المُحَلِفين سيَروني؟ 387 00:25:48,722 --> 00:25:50,430 سيَروني على أني مُجرِم 388 00:25:50,599 --> 00:25:52,425 و ذلكَ شخصٌ لا يجبُ تَصديقُه 389 00:25:52,601 --> 00:25:54,095 لا يُمكنكَ مُغادرَة أوز بدونِها 390 00:25:54,728 --> 00:25:57,894 اذهَب إلى مَجلِس السُجون، و احصَل لي على إذن 391 00:25:58,064 --> 00:25:59,440 حاولتُ ذلِك 392 00:25:59,608 --> 00:26:01,600 إذاً قاضي مَجلِس السُجون 393 00:26:01,818 --> 00:26:03,894 حسناً، و ربما سيُؤجِل القاضي دولوف الإجراءات 394 00:26:04,070 --> 00:26:05,150 و رُبما لَن يَفعَل 395 00:26:05,322 --> 00:26:07,314 و على أي حال، سيتَطَلَّب الجِدال القَضائي وَقتاً 396 00:26:07,490 --> 00:26:09,150 ظَنَنتُ أنكَ تُريد انتهاءَ المُحاكَمَة سريعاً 397 00:26:09,326 --> 00:26:13,370 تَعرفُ ما أُريد؟ أُريدُ لهذه المُحاكمَة أن تكونَ صَحيحَة 398 00:26:14,247 --> 00:26:17,331 حسناً، سأُقَدِمُ طَلَباً 399 00:26:29,179 --> 00:26:30,803 مرحباً 400 00:26:31,306 --> 00:26:34,141 - أهلاً - عُدتَ بهذه السُرعَة؟ 401 00:26:34,517 --> 00:26:37,471 نعم، كانَ هُناكَ تَعقيداً 402 00:26:37,687 --> 00:26:39,098 دائِماً هُناكَ تَعقيداً معَك 403 00:26:39,856 --> 00:26:41,184 ماذا تَعني بذلِك؟ 404 00:26:41,650 --> 00:26:44,022 حسناً، تَقولُ أنكَ لَم تَشتَرِك في المُحاكمَة مِن أجل النقود 405 00:26:44,194 --> 00:26:46,352 أُصَدِقُ ذلك 406 00:26:46,529 --> 00:26:48,569 تَقولُ أنكَ مُشتَرِك مِن أجلِ العدالَة 407 00:26:48,740 --> 00:26:51,445 أعتَقِدُ أنَ هُناكَ شيءٌ آخَر 408 00:26:52,160 --> 00:26:53,951 أعتَقِدُ أنكَ تُريدُ لهذه القَضيَة أن تَخسَر 409 00:26:55,205 --> 00:26:57,910 لَو رَفَضَ المُحَلفون دَعوانا 410 00:26:58,083 --> 00:27:00,787 عِندَها يُمكنكَ أن تُشير و بسُخطٍ مُبَرَّر أخلاقياً 411 00:27:00,960 --> 00:27:02,870 على نِظامٍ لا يَعمَل 412 00:27:03,296 --> 00:27:06,250 لكِن إن نَجَحنا ماذا سيكونُ لديك؟ 413 00:27:06,424 --> 00:27:08,713 ما الذي يُمكنكَ الثَورةُ عليه؟ 414 00:27:08,885 --> 00:27:12,799 لِذا، ستَفعلُ أيَ شيء لتَجِدَ تَعقيداً 415 00:27:13,598 --> 00:27:17,548 لَن أكونَ عَبداً لقَوانين هذه الولايَة يا بيتشَر 416 00:27:17,727 --> 00:27:21,310 نعم، حسناً، هُنا يَكمُن الفَرق بيني و بينِك 417 00:27:22,023 --> 00:27:23,352 لأني أُحِبُ القانون 418 00:27:24,025 --> 00:27:26,148 على الرَغمِ أنهُ لَم يَعمَل لصالِحي 419 00:27:26,361 --> 00:27:28,152 و انتَهى بي الأمر هُنا 420 00:27:28,321 --> 00:27:30,729 أشكُرُ الرَب كُلَ ليلَة على القوانين التي لدينا 421 00:27:30,907 --> 00:27:33,908 لأنها تُبعِد أشخاص مِثل أديبيسي و هيرنانديز و شيلينجَر 422 00:27:34,077 --> 00:27:36,319 عَن أولادي 423 00:27:37,247 --> 00:27:38,871 تَعلمُ ماذا؟ 424 00:27:39,249 --> 00:27:42,250 سأُخبرُ زيلمان بذلكَ إن احتاجَني 425 00:27:42,419 --> 00:27:45,123 سأَشهدُ عِوَضاً عَنك 426 00:27:49,592 --> 00:27:50,672 بيتشَر 427 00:27:50,844 --> 00:27:52,587 شَهادَة بيتشَر حَولَ الإيذاء الجَسَدي 428 00:27:52,762 --> 00:27:56,630 مِن قِبَل الحَرّاس في سجنِ أوزولد قبلَ و بعدَ الشَغَب أذهَلَت المُحَلِفين 429 00:27:56,850 --> 00:28:00,219 - بيتشَر؟ ما رأيكَ بذلك - كيفَ يَفعَلُ بيتشَر ذلك؟ 430 00:28:00,395 --> 00:28:03,978 يَدَّعي بيتشَر أنهُ حتى بَعد سيطَرَة فريق سورت 431 00:28:04,190 --> 00:28:05,270 تَمَّ تَعذيب السُجَناء 432 00:28:05,442 --> 00:28:09,142 أنا كيفين غريستين أوافيكُم بتَقرير مِن المَحكمَة 433 00:28:30,258 --> 00:28:31,337 أنتِ السيدَة لازروس؟ 434 00:28:31,551 --> 00:28:32,831 نعم 435 00:28:33,011 --> 00:28:34,802 تَلَقيتُ خَبراً أن أحداً يُريدُ رُؤيَتي 436 00:28:35,638 --> 00:28:36,801 عُذراً، هَل أعرِفُكِ؟ 437 00:28:37,015 --> 00:28:39,470 لا. نعم 438 00:28:39,642 --> 00:28:42,264 كُنتُ واحِدَة مِن المُحَلفين في مُحاكَمَتِك 439 00:28:42,771 --> 00:28:45,226 أتيتِ لتَتَأَكَدي أني أُعاقَب؟ 440 00:28:45,440 --> 00:28:47,100 لا، أنا..... 441 00:28:47,567 --> 00:28:49,358 هُناكَ شيءٌ يُطارِدُني 442 00:28:49,527 --> 00:28:50,986 مُنذُ إدانَتِك 443 00:28:51,196 --> 00:28:54,280 - ماذا؟ تَعتَقدينَ أني بَريء؟ - أعلَمُ انكَ مُذنِب 444 00:28:54,449 --> 00:28:56,525 أعلَمُ أنكَ قَتلتَ ذلكَ الفَتى و قَطَعتَ رَأسَه 445 00:28:56,701 --> 00:28:58,492 و حاوَلتَ إرسالَهُ بالبَريد الجَوي 446 00:28:58,661 --> 00:29:01,497 و ذلكَ ما يَجعَلُ كُلَ هذا الأَمر قاسياً جِداً 447 00:29:01,664 --> 00:29:03,242 أنا مَسيحيَة 448 00:29:03,416 --> 00:29:06,038 أعرفُ الفَرقَ بينَ مَشيئَة الرَب و خِلافُها 449 00:29:06,211 --> 00:29:07,491 أعرفُ أنَّ الجَميع لهُم الحَق في مُحاكمَة عادِلَة 450 00:29:07,670 --> 00:29:09,746 و هذا يَعني الحُكمَ عليهِم بدون تَحيُّز 451 00:29:09,964 --> 00:29:11,756 ما الذي تَتَحَدَثينَ عَنهُ يا سيدَة؟ 452 00:29:11,925 --> 00:29:15,590 في مُحاكَمَتِك، لَم يُحكَم عليكَ بدونِ تَحَيُّز 453 00:29:15,762 --> 00:29:18,882 و عِندها تَقول السيدَة لازروس أنهُ بعدَ أن انعَزَل المُحَلِفين 454 00:29:19,057 --> 00:29:22,342 أحَد المُحَلِفين الآخَرين، ريفيٌ حَقير 455 00:29:22,519 --> 00:29:24,096 أعلَنَ للجَميع 456 00:29:24,771 --> 00:29:26,728 لا يَجبُ أن يَأخذَ هذا الكَثيرَ مِن الوَقت. هذا الشَخص شاذ 457 00:29:26,898 --> 00:29:28,143 و كُل الشاذّين يجبُ أن يَموتوا 458 00:29:28,608 --> 00:29:30,565 ثُمَ يَستَمِر في إرهاب بَقيَتِهِم 459 00:29:30,735 --> 00:29:34,863 و يَتَهِمُ مَن يُريدُ مُناقَشَةَ قَضيَتي بأنهُ شاذ 460 00:29:35,031 --> 00:29:37,487 تَقول السيدَة لازروس أنهُ جَعَلَهُم جَميعاً يُصَوتونَ أني مُذنِب 461 00:29:37,659 --> 00:29:39,236 بِناءً فقط على حَقيقَة كوني شاذ 462 00:29:39,410 --> 00:29:40,786 يا إلهي 463 00:29:40,954 --> 00:29:42,152 ما الذي ستَفعَلُه؟ 464 00:29:42,372 --> 00:29:46,156 أظُنُ أني لدي فُرصَة لنَقضِ قَرار أني مُذنِب 465 00:29:46,709 --> 00:29:48,453 ربما أنالُ مُحاكمَةً جَديدَة 466 00:29:49,879 --> 00:29:51,788 ربما أخرجُ مِن هُنا 467 00:29:59,639 --> 00:30:04,882 إمام سعيد؟ هَل يُمكننا أن نَتَكَلَّم؟ 468 00:30:06,312 --> 00:30:09,349 ما الذي مُمكِن أن نَتَكلَّمَ عَنهُ أنا و أنت؟ 469 00:30:09,524 --> 00:30:11,730 تَعني لأني شاذ؟ 470 00:30:11,901 --> 00:30:14,309 و أنتُم المُسلِمون تَعتَبِرونَ الشُذوذ الجِنسي 471 00:30:14,487 --> 00:30:16,776 عَمَلٌ بَغيض؟ 472 00:30:16,948 --> 00:30:19,783 نعَم، هذا هوَ الأَمر 473 00:30:21,035 --> 00:30:24,155 أتَقولُ أنكَ مُتَحَيِّز ضِدي؟ 474 00:30:24,706 --> 00:30:26,330 لا 475 00:30:28,293 --> 00:30:33,251 أدعو كُلَ يَوم أن يَعودَ أمثالُكَ لطريقِ الرَب 476 00:30:33,715 --> 00:30:36,585 يَبدو لي أنَ ذلكَ يَجعَلُكَ مُتَحيزاَ أكثَر 477 00:30:36,759 --> 00:30:40,342 أعني، أنا لا أطلبُ مِنَ الله أن يُحَولكَ إلى شاذ 478 00:30:46,728 --> 00:30:48,969 ما الذي تُريدُه؟ 479 00:30:49,647 --> 00:30:51,521 العدالَة 480 00:31:21,971 --> 00:31:23,964 تَمَ تَحديد مَوعِد إعدام شيرلي بيلينجَر 481 00:31:24,140 --> 00:31:26,892 بعدَ أسبوعين مِن يوم الخَميس 482 00:31:27,936 --> 00:31:30,509 الإعدام يَجلِبُ الكَثيرَ مِن الانتباه الغير مَرغوب 483 00:31:30,688 --> 00:31:32,811 مِن الإعلام، مِنَ المُتَظاهِرين 484 00:31:33,024 --> 00:31:35,645 شيرلي هيَ أوَّل امرأَة تُعدَم في الوِلايَة 485 00:31:35,818 --> 00:31:37,728 مُنذُ العام 1800 و شيءٍ مِن هذا 486 00:31:37,904 --> 00:31:40,988 لِذا سنَتَلَقى نَقداً أكثَرَ مِنَ المُعتاد 487 00:31:41,199 --> 00:31:43,488 - أيها الآمِر؟ - نعم يا لوبريستي 488 00:31:43,660 --> 00:31:46,151 إذا كانَ يجِب أن يكونَ هُناكَ كاميرا في وَحدَة الإعدام 489 00:31:46,329 --> 00:31:48,571 رُبما يجبُ أن تُفَكِّر في طِلاء المَكان 490 00:31:50,333 --> 00:31:53,702 حسناً، سأجعلُ أحداً يَتَولى هذا أهناكَ شيءٌ آخَر؟ 491 00:32:02,428 --> 00:32:03,970 شيرلي 492 00:32:05,932 --> 00:32:08,304 صباح الخير أيها الضابِط لوبريستي 493 00:32:08,476 --> 00:32:10,350 و مَن هذا السيد الوَسيم؟ 494 00:32:10,520 --> 00:32:12,726 رالف غالينو. سيقومُ بِطِلاءِ زِنزانَتَكِ 495 00:32:13,356 --> 00:32:14,554 كيفَ حالُك؟ 496 00:32:14,774 --> 00:32:16,767 حسناً، في الحَقيقَة أنا غاضِب قَليلاً 497 00:32:16,943 --> 00:32:18,402 في الخارِج، كُنتُ مُقاوِلاً 498 00:32:18,569 --> 00:32:22,816 مَجَمَّع سَكَني بَنيتُه انهارَ و قَتَلَ شَخصين، لكنها ليسَت غَلطَتي 499 00:32:22,991 --> 00:32:26,739 كُنتُ أُشرفُ على الدَهَّانين، لَم أقُم بالدِهان أبداً 500 00:32:27,120 --> 00:32:29,029 و بطريقَةٍ ما قَرَّرَ الآمِر أني مُؤَهَل 501 00:32:29,205 --> 00:32:30,783 كَفى كلاماً، اذهَب للعَمَل 502 00:32:30,957 --> 00:32:32,119 شيرلي، يُمكنكِ الخُروج 503 00:32:32,333 --> 00:32:34,907 - الخُروج؟ - نعم 504 00:32:35,086 --> 00:32:38,170 قَرَّرَ الآمِر أنكِ حُرَّة في التَجوُّل هُنا حتى يَفرَغ غالينو مِن عَمَلِه 505 00:32:38,339 --> 00:32:41,708 أخبِر السيد غلين أني مُمتَنَه 506 00:32:42,719 --> 00:32:46,419 - اعذُرني. آسِفَة. آسِفَة جِداً - لا مُشكِلَة 507 00:32:47,515 --> 00:32:49,175 كيفَ حالُكَ اليوم يا نات؟ 508 00:32:49,350 --> 00:32:51,094 بخير يا عزيزَتي 509 00:32:51,269 --> 00:32:52,514 ما الذي تَعمَل عليه؟ 510 00:32:52,687 --> 00:32:53,885 ثَوبٌ جَديد 511 00:32:54,063 --> 00:32:55,688 أيها الشاذ اللَعين 512 00:32:55,857 --> 00:32:58,348 هذا يَجرَحُني للعَظم 513 00:32:58,526 --> 00:33:01,231 خاصَةً عِندما يَأتي مِن حَقيرٍ قَتَلَ عائِلتَه 514 00:33:11,497 --> 00:33:12,908 قَتَلتَ عائِلتَك؟ 515 00:33:13,082 --> 00:33:14,245 مَرَتين 516 00:33:22,759 --> 00:33:27,005 السَجين رقم 97إم573 مارك مايلز 517 00:33:27,180 --> 00:33:29,718 أُدينَ في 10 يوليو عام 1997 518 00:33:29,891 --> 00:33:32,014 بثلاثَة جَرائِم قَتل مِنَ الدَرجَة الأُولى 519 00:33:32,185 --> 00:33:34,094 الحُكم: المَوت 520 00:33:34,312 --> 00:33:36,767 قَتَلتَ عائِلَتيك؟ 521 00:33:36,939 --> 00:33:41,067 يا إلهي، هذا يَجعَلُني أبدو تماماً كهاويَة 522 00:33:41,611 --> 00:33:45,560 مُنذُ عِشرينَ عاماً، أطلقتُ النارَ على زوجَتي و ابني 523 00:33:45,740 --> 00:33:49,868 اعتَرَفتُ بالجُنون، و أَمضيتُ عقوبةً لعشرِ سِنين في مَصَحَة كونولي 524 00:33:50,036 --> 00:33:52,443 - و قَد شُفيت - أيها المُختَل اللَعين 525 00:33:52,663 --> 00:33:54,786 حسناً، هذا رائِع أن تُسَميني هكذا، يا وَلَد 526 00:33:54,957 --> 00:33:57,627 - لا تُناديني وَلَد - تباً لَك 527 00:33:57,794 --> 00:34:01,127 أيها السادَة لا تَتشاجَرا رجاءً، على الأقَل انتظرا حتى أموت 528 00:34:01,756 --> 00:34:03,131 هَل حَدَدوا المَوعِدَ بَعد؟ 529 00:34:03,341 --> 00:34:04,420 بعدَ أُسبوعين 530 00:34:06,260 --> 00:34:09,345 - ألا يُؤَثِرُ هذا عليكِ؟ - لا 531 00:34:09,514 --> 00:34:14,140 بعدَ كُلِ هذا الهُراء، المُحاكمَة، الاستئناف، الإجهاض 532 00:34:14,310 --> 00:34:16,267 أنا مُستَعِدَة للذهاب 533 00:34:16,771 --> 00:34:19,392 أنا مُستَعِدَة لمُلاقاة خالِقي 534 00:34:19,941 --> 00:34:23,144 طَبعاً إنها قِصَة أُخرى فيما إذا كانَ هوَ جاهِزاً لأمثالي 535 00:34:27,323 --> 00:34:32,115 عِندما تَبتَسِم، أنتَ رجلٌ وَسيمٌ جِداَ 536 00:34:32,286 --> 00:34:34,113 كَوني زِنجي؟ 537 00:34:35,206 --> 00:34:38,741 أعتَرِف، كانَ لَديَّ تَحيُّز 538 00:34:38,918 --> 00:34:45,751 لكن الآن و قَد شارَفتُ على النِهايَة أرى أننا جميعاً نَفسُ الشيء 539 00:34:45,925 --> 00:34:50,338 نَفس الاحتياجات، نَفس الرَغبات 540 00:34:50,555 --> 00:34:53,556 - أنت، لوبريستي - ما الذي يَجري هُنا؟ 541 00:34:54,433 --> 00:34:56,675 فقَط بَعضُ التَآخي 542 00:34:56,894 --> 00:34:58,887 هذا ليسَ ضِمنَ البَرنامِج 543 00:34:59,355 --> 00:35:02,973 - انتَهيت - جيد، أُدخُلي 544 00:35:04,193 --> 00:35:06,316 - أُعذُرني - انتَبِهي مِن الأبخِرَة، ربما تَكون عاليَة 545 00:35:06,487 --> 00:35:08,943 أنتَظِرُ ذلِك 546 00:35:11,033 --> 00:35:12,113 مرحباً 547 00:35:12,285 --> 00:35:14,361 أهلاً بِيت، كُنتُ سأبحَثُ عَنكِ 548 00:35:14,537 --> 00:35:15,996 حقاً؟ 549 00:35:16,164 --> 00:35:19,330 تناولتُ العَشاءَ الليلَة الماضيَة معَ والِدا بريستون 550 00:35:19,542 --> 00:35:21,534 مَضَت مُدَة مُنذُ أن رَأيتُهُم 551 00:35:21,711 --> 00:35:24,380 على أي حال، ذَكَرتُ لهُم بَرنامَجَكِ 552 00:35:25,423 --> 00:35:28,293 حقاً؟ و كيفَ كانَت رَدَة فِعلُهُم؟ 553 00:35:28,467 --> 00:35:31,836 أثارَت الفِكرَة فُضولَ باتريشا أكثَر مِن لارس 554 00:35:32,722 --> 00:35:34,216 تُريدينَني أن أُكَلِمَهُم؟ 555 00:35:35,933 --> 00:35:39,100 كلا، لقد أَقنَعتُهُم بالمُشارَكَة 556 00:35:39,395 --> 00:35:40,854 أنتِ؟ 557 00:35:41,439 --> 00:35:45,602 كانَت دائِماً علاقَتي طَيبَة معَهُم، تَعلَمين 558 00:35:45,776 --> 00:35:51,115 على الرَغمِ أنَ بريستون تَزَوجَ مِن خارِج دينَهُ، مِن خارِج قَبيلَتِهِ 559 00:35:51,699 --> 00:35:54,570 هذا غَريب، خِلالَ العَشاء بَقيتَ باتريشا تَقول 560 00:35:54,744 --> 00:35:57,413 " ليسَ أننا نَلومَكِ يا غلوريا" 561 00:35:57,872 --> 00:36:01,371 و هذا بالطَبع يَعني أنهُم يَلوموني على مَوتِ بريستون 562 00:36:01,542 --> 00:36:03,867 إلا أنهُم أجبَن مِن أن يُواجِهوني 563 00:36:07,548 --> 00:36:10,882 ثُمَ أدرَكتُ أني ألومُ نَفسي أيضاً 564 00:36:18,392 --> 00:36:20,765 سيريل، تَوَقَّف عَن ذلِك. ضَعها 565 00:36:22,021 --> 00:36:24,559 - آسِف - لا بَأس 566 00:36:24,732 --> 00:36:28,433 سيريل، أنتَ تَفهَم أنكَ رُبما ستَتَحدَّث معَ أُم 567 00:36:28,611 --> 00:36:31,528 و أب و زوجَة الرجُل الذي قَتَلتَه؟ 568 00:36:32,114 --> 00:36:36,575 نعم، د. ناثان 569 00:36:37,495 --> 00:36:39,119 أنا أُحِبُها 570 00:36:40,206 --> 00:36:44,832 عِندما تُلاقيهِم، هَل تَعرِف ما يُمكِن أن تَقولَه؟ 571 00:36:47,713 --> 00:36:49,421 أني.... 572 00:36:49,590 --> 00:36:52,260 أني أُريدُ أن أكونَ صَديقَهُم 573 00:36:56,639 --> 00:36:58,181 رايان، ماذا عَنك؟ 574 00:36:58,349 --> 00:37:01,184 - ماذا تُريدُ أن تَقول؟ - نحنُ لَسنا هُنا مِن أجلي 575 00:37:01,352 --> 00:37:03,179 نَحنُ هُنا لنَشفيهِ مِن تِلكَ الكوابيس 576 00:37:03,354 --> 00:37:05,263 كلا، كلا، نحنُ هُنا لنُساعِدكَ أيضاً 577 00:37:06,107 --> 00:37:10,816 أعتَقدُ أنهُ رُبما عليكَ أن تَتَحدَّث حَول إصابَتِكَ بسرطان الثَدي 578 00:37:11,529 --> 00:37:13,521 و عَن كَم كانَ ذلكَ مُخيفاً 579 00:37:13,698 --> 00:37:15,986 و كَم كانَت غلوريا طَيبةً معَك 580 00:37:16,200 --> 00:37:17,778 و كيفَ تنامَت لديكَ مَشاعِر الحُب تِجاهها 581 00:37:17,952 --> 00:37:21,535 و كيفَ أدى ذلِك إلى أن تَطلُب مِن سيريل قتلَ بريستون 582 00:37:25,251 --> 00:37:28,418 ما زِلتُ أُحِبُها، ما زِلت 583 00:37:28,587 --> 00:37:31,375 و ذلكَ لَن يَتَغيَّر أبداً 584 00:37:44,812 --> 00:37:46,057 تباً 585 00:37:53,195 --> 00:37:55,817 لا أفهمُ لماذا ما تَزالُ تَنزِف 586 00:37:55,990 --> 00:37:57,650 رُبما يجبُ على الطبيبَة ناثان رُؤيتُها 587 00:37:57,825 --> 00:37:58,904 ما قَولُكِ؟ 588 00:37:59,076 --> 00:38:01,401 حسناًن لقد غادَرَت الطبيبَة ناثان لعِدَة ساعات 589 00:38:01,579 --> 00:38:05,493 - ماذا؟ - أعتقدُ أني سأرى إن كُنتُ سأجِد الطبيب ستوبنيك 590 00:38:06,292 --> 00:38:07,834 تباً 591 00:38:10,171 --> 00:38:13,125 أيتها الأُخت بيتَر ماري أُقَدِمُ لكِ لارس و باتريشا ناثان 592 00:38:13,299 --> 00:38:14,544 مرحباً 593 00:38:14,759 --> 00:38:16,835 - أهلاً بِكُم - شكراً لكِ 594 00:38:17,011 --> 00:38:18,553 ألَم تَكوني في جَنازَة بريستون؟ 595 00:38:19,263 --> 00:38:22,597 نعَم، تَكَلَمنا باختصار لَم أكُن واثِقَة أنكِ ستَتَذَكَرين 596 00:38:22,808 --> 00:38:25,264 أتَذَكَرُ كُلَ شيءٍ عَن ذلكَ اليوم 597 00:38:25,478 --> 00:38:27,138 لِما لا نَجلِس جميعُنا؟ 598 00:38:32,985 --> 00:38:35,310 عِندما طَلَبَت غلوريا مِنا الحُضورَ إلى هُنا 599 00:38:35,488 --> 00:38:37,361 عليَّ أن أعتَرِف أني كُنتُ مُتَشَكِك 600 00:38:38,074 --> 00:38:42,735 لستُ واثِقاً ما النَفع الذي سيأتي مِن تَذَكُر كُل تِلكَ المَشاعِر مُجَدداً 601 00:38:42,912 --> 00:38:46,530 الخُلاصَة يا لارس، أنهُ بمُواجَهةِ الرِجال المَسؤولين 602 00:38:46,707 --> 00:38:50,041 عَن مَوتِ ابنِك، ستُتاح لكَ الفُرصَة 603 00:38:50,211 --> 00:38:53,295 للتَعبير عَن أشياء ربما لَن تَستَطيعَ قَولها خِلافَ ذلِك 604 00:38:53,464 --> 00:38:54,627 هذا ما قُلتُهُ لَه 605 00:38:54,840 --> 00:38:59,170 صحيح. لِذا مِن الآن حتى حِنَها سنَقومُ بسِلسِلةٍ مِن المُحادَثات 606 00:38:59,345 --> 00:39:02,465 للمُساعدَة في تَحضيرِكُم لمُقابَلَة الأُخوَة أورايلي 607 00:39:02,640 --> 00:39:07,349 الآن، ربما يَكون المَوضوع أحياناً بطيئاً، مُحبِطاً 608 00:39:07,520 --> 00:39:09,726 و حَتى غير مُجدي.... 609 00:39:09,939 --> 00:39:11,730 يُمكننا الانسحاب في أي وَقت 610 00:39:11,941 --> 00:39:17,018 نعم، و لكن في النِهايَة يُمكنُ أن تَكونَ التَجرِبَة مُرضيَة جِداً 611 00:39:21,409 --> 00:39:22,867 لنَبدَأ 612 00:39:23,577 --> 00:39:27,361 ما هوَ الشيء الأَهَم الذي تُريدونَ أن تَسألوه لسيريل و رايان 613 00:39:34,296 --> 00:39:37,500 لماذا قَتَلتُم ابني؟ 614 00:39:46,559 --> 00:39:47,638 مرحباً 615 00:39:47,810 --> 00:39:49,008 - رايان - نعم 616 00:39:49,186 --> 00:39:50,978 لماذا تَستَعمِل الهاتِف العمومي؟ 617 00:39:51,147 --> 00:39:53,472 للاتصال يا سيريل، هذا هوَ السبب 618 00:39:54,608 --> 00:39:56,316 لِمَ لا تَستَخدِم ذلكَ الشيء الخِليوي؟ 619 00:39:56,527 --> 00:39:58,105 تَعني الهاتِف الخِليوي؟ 620 00:39:58,279 --> 00:40:01,196 لأنها مَمنوعَة في سجنِ أوز، إنها مُخالِفَة للتَعليمات 621 00:40:02,908 --> 00:40:06,573 لِمَ إذاً الرجُل الذي يتَحَدَث بطَريقَة مُضحِكَة لديهِ واحِد؟ 622 00:40:06,745 --> 00:40:08,074 مَن الرجُل الذي يتَحَدَث بطريقَة مُضحِكَة؟ 623 00:40:08,247 --> 00:40:11,367 الجَميع في هذا الجُحر يتَحَدَثونَ بطريقَة مُضحِكَة يا سيريل 624 00:40:12,126 --> 00:40:13,786 هوَ 625 00:40:21,010 --> 00:40:23,049 لَدى ستانسلوفسكي هاتِف خيليوي؟ 626 00:40:23,262 --> 00:40:24,804 رَأَيتُهُ يتَحَدَثُ بِهِ 627 00:40:24,972 --> 00:40:26,550 حقاً؟ 628 00:40:28,642 --> 00:40:30,018 تباً 629 00:40:30,686 --> 00:40:32,679 انتَظِر هُنا، ماشي؟ سأَعودُ حالاً 630 00:40:42,781 --> 00:40:46,281 نيكولاي، نيكولاي 631 00:40:46,452 --> 00:40:48,326 كيفَ الحال يا صديقي؟ 632 00:40:48,496 --> 00:40:51,165 أورايلي، دائِماً سَعيدٌ برُؤيثتِك 633 00:40:51,332 --> 00:40:53,241 نعم، صحيح 634 00:40:53,459 --> 00:40:55,617 تَعلَم، أخبَرَتني العُصفورَة الصَغيرَة سِراً عَنك 635 00:40:55,794 --> 00:40:58,665 و قَد جِئتُ لأرى إن كانَ صَحيحاً أم لا 636 00:40:58,839 --> 00:41:00,666 لديكَ هاتِف خيليوي؟ 637 00:41:00,841 --> 00:41:02,383 لا 638 00:41:03,677 --> 00:41:06,963 حسناً، أعتقدُ أن هذا ما أجنيهِ مِن الاستماع للعصفورَ الصَغيرَة، صح؟ 639 00:41:07,139 --> 00:41:10,093 لأنهُ لو كانَ لَديكَ هاتِف خيليوي، ستَدَعُني أَستَعيرُه 640 00:41:10,267 --> 00:41:12,723 كُنتَ ستُشارِك بهِ، صحيح؟ 641 00:41:12,895 --> 00:41:14,971 - أُشارِك بهِ؟ - نعم 642 00:41:15,147 --> 00:41:19,441 أُؤَجِرُه، رُبما لَو كانَ لديَّ واحِد 643 00:41:19,610 --> 00:41:20,938 و لكن ليسَ لدي 644 00:41:21,111 --> 00:41:24,196 أعرِف، لقد أخبَرتَني و أنا أُصَدِقُك 645 00:41:24,365 --> 00:41:27,615 لأنَ هذه هيَ الثِقَة التي بيننا 646 00:41:27,785 --> 00:41:31,403 نعم، حتماً 647 00:41:31,580 --> 00:41:35,115 حسناً، آسِف على إزعاجِك 648 00:41:36,085 --> 00:41:37,994 لا مُشكِلَة 649 00:41:38,170 --> 00:41:40,246 وَداعاً نيكولاي 650 00:41:46,929 --> 00:41:50,629 تَفَضَّل يا نيكو، استَمتِع بالطَعام 651 00:41:52,893 --> 00:41:54,767 أنت، بانكامو 652 00:41:54,937 --> 00:41:57,392 أخي مَريض و عليَّ أن أُعيدُهُ إلى مدينَة الزُمُرُد 653 00:41:57,565 --> 00:41:58,727 نحنُ في مُنتَصَفِ الغَداء 654 00:41:58,899 --> 00:42:01,058 إن لَم آخُذُهُ إلى مدينَة الزُمُرُد الآن، سيَتَقيَء 655 00:42:01,235 --> 00:42:02,978 في وِعاءِ السَلَطَة هُناك 656 00:42:03,153 --> 00:42:04,648 حسناً، حسناً، إذهَب أخرِجهُ مِن هُنا 657 00:42:04,822 --> 00:42:06,898 سيريل، أنتَ بِخَير؟ هيا، تَشعُر بتَحَسُّن؟ 658 00:42:07,074 --> 00:42:09,031 هيا، لنَذهَب 659 00:42:21,046 --> 00:42:22,706 لكني بخَير يا رايان 660 00:42:22,881 --> 00:42:24,673 كلا، إخرَس 661 00:42:25,217 --> 00:42:29,381 قِف هُنا و أَخبِرني إن رَأَيتَ ستانسلوفسكي قادِم، ماشي؟ 662 00:42:41,483 --> 00:42:43,061 تباً 663 00:42:43,944 --> 00:42:47,064 لماذا لا يوجَد هاتِف؟ 664 00:42:57,625 --> 00:42:59,249 لَم تَستَطِع إيجادَهُ، صَح؟ 665 00:42:59,752 --> 00:43:01,210 إيجاد ماذا؟ 666 00:43:02,046 --> 00:43:03,208 الهاتِف الخيليوي 667 00:43:03,422 --> 00:43:05,960 هاتِف خيليوي؟ ظَنَنتُ أنهُ ليسَ لديكَ هاتِف خيليوي 668 00:43:06,175 --> 00:43:07,337 ليسَ لَديّ 669 00:43:07,551 --> 00:43:10,124 حسناً، كيفَ أبحَثُ عَن شيءٍ غيرُ مَوجود؟ 670 00:43:11,221 --> 00:43:12,384 بالضَبط 671 00:43:31,784 --> 00:43:34,072 - كيفَ حالُك - تباً لَك 672 00:43:35,871 --> 00:43:37,614 - مرحباً يا رالف - ماذا تُريد؟ 673 00:43:37,831 --> 00:43:40,038 يا إلهي، ألا يُمكنُ أن يكونَ المرءُ وَدوداً؟ 674 00:43:40,250 --> 00:43:42,243 أنا هُنا مُنذُ أيام و لَم تَكُن وَدوداً 675 00:43:42,461 --> 00:43:44,952 حسناً، لهذا أنا هُنا لأُعَوِّض عَن قِلَة تَهذيبي 676 00:43:45,714 --> 00:43:47,707 تُمانِع لَو جَلَستْ؟ 677 00:43:49,259 --> 00:43:52,213 يا إلهي، هذه المَرتَبَه سيئَة 678 00:43:52,388 --> 00:43:54,511 مِن الصَعب التأقلُم معَ الحياة في سجنِ أوز، صَح؟ 679 00:43:54,682 --> 00:43:56,840 خاصَةً معَ ذلكَ الحَقير زَميلُكَ في الغُرفَة 680 00:43:57,017 --> 00:43:58,096 هويت؟ إنهُ خِنزير 681 00:43:58,268 --> 00:44:01,684 لا أعرفُ حتى لِماذا نَقَلوني إلى هُنا بعدَ أن ماتَ ذلكَ الشَخص الفرَنسي 682 00:44:01,855 --> 00:44:03,599 تَعرفُ ما هوَ أصعبُ جُزء؟ 683 00:44:03,774 --> 00:44:07,024 الاعتيادُ على الحياة بدونِ كُل تِلكَ الكماليات، تعلَم؟ 684 00:44:07,236 --> 00:44:11,732 أتكَلَّمُ عَن الجِنس، سيغار جيد.... 685 00:44:11,907 --> 00:44:15,074 نعم، زُجاجَة نَبيذ فاخِر، الهاتِف الخيليوي 686 00:44:15,369 --> 00:44:17,575 لَم أعلَم أنَ الهواتِف الخيليوية مَمنوعَة 687 00:44:17,746 --> 00:44:19,371 ستانسلوفسكي أعلَمَني بذلك 688 00:44:19,581 --> 00:44:21,206 نعم 689 00:44:21,375 --> 00:44:23,617 - رالف، هَل تَرَبيتَ في أميريكا؟ - نعم 690 00:44:23,794 --> 00:44:26,629 عِندما كُنا نَكبُر، مَن كانَ عَدونا الأوحَد؟ 691 00:44:26,797 --> 00:44:29,502 البَلَد الوَحيد الذي لَم نَثِقُ بِه؟ 692 00:44:33,178 --> 00:44:34,637 - روسيا - نعم 693 00:44:35,222 --> 00:44:37,345 و ستاسلوفسكي هوَ؟ 694 00:44:38,851 --> 00:44:41,139 - روسي - صحيح 695 00:44:41,645 --> 00:44:43,887 كانَ يُخبِرُكَ بالحَقيقَة بخصوص مَنع الهواتِف الخيليوية 696 00:44:44,106 --> 00:44:46,858 لكن عِوَضاً مِن أن يُسَلِّم هاتِفَك، أبقاهُ لنَفسِه 697 00:44:47,067 --> 00:44:48,146 ذلكَ اللَعين 698 00:44:48,318 --> 00:44:51,403 لَو كُنتُ مكانَك لاستَعَدتُ ما هوَ لي 699 00:44:59,538 --> 00:45:01,198 أنت، أيها الحَقير أُريدُ استعادةَ هاتِفي 700 00:45:01,373 --> 00:45:03,117 أخفِض صَوتَك 701 00:45:03,292 --> 00:45:04,667 تباً لَك، أُريدُه 702 00:45:04,877 --> 00:45:07,035 تَعتَقِدُ أني أحمِلُهُ مَعي؟ 703 00:45:08,464 --> 00:45:12,413 عَليَّ أَن أُحضِرُهُ مِن مكان إخفائِه، سيتَطَلَّبُ ذلكَ وَقتاً 704 00:45:12,968 --> 00:45:14,510 حسناً 705 00:45:14,762 --> 00:45:18,012 لكني أُريدُ ذلكَ الهاتِف في يَدي عِندَ إطفاء الأنوار 706 00:45:40,871 --> 00:45:43,742 سيِّد بانكامو، لديَّ سُؤال 707 00:45:43,916 --> 00:45:46,833 رالف غالينو، أهوَ صَديقُك؟ 708 00:45:48,003 --> 00:45:49,201 نَحنُ لسنا أصدِقاء 709 00:45:50,088 --> 00:45:56,293 إذاً إن كانَ مَريضاً أو تَأَذى مِن حادِثَة... 710 00:45:57,095 --> 00:45:59,337 لا أُبالي إن ماتَ أو عاشَ ذلكَ اللَعين 711 00:46:18,075 --> 00:46:19,735 عُذراً 712 00:46:23,789 --> 00:46:24,868 إلى أينَ تَذهَب؟ 713 00:46:25,040 --> 00:46:26,997 - لا تُخبِرني أن سيريل مَريض - كلا، لكِن عليَّ أن.... 714 00:46:27,167 --> 00:46:30,121 الشيء الوَحيد الذي عليكَ فِعلُه هوَ العَودَة للعمَل، و إلا أنتَ و أخوك 715 00:46:30,295 --> 00:46:31,920 - ستُنقَلان لمَصنَع أثواب النِساء - لكن.... 716 00:46:32,089 --> 00:46:33,998 لا، لا، ماشي؟ عُد إلى العَمَل 717 00:46:34,174 --> 00:46:36,131 اتَفَقنا 718 00:47:10,586 --> 00:47:13,622 أيها اللَعين 719 00:47:13,797 --> 00:47:15,422 تباً 720 00:47:18,594 --> 00:47:21,167 تَبحَث عَن غالينو؟ 721 00:47:21,346 --> 00:47:24,513 ذَهَبَ للتَمَشي معَ هويت 722 00:47:34,443 --> 00:47:36,768 تَبدو لي كَجُرعَة زائِدَة 723 00:47:37,362 --> 00:47:39,604 لنَأخُذَهُ إلى المَشرَحَة 724 00:47:51,460 --> 00:47:53,832 لَعِبتَ جيداً هذه المَرَّة 725 00:47:54,129 --> 00:47:58,791 غَطيتَ كُلَ النواحي و أبقيتَ يَداكَ نَظيفَتان 726 00:47:59,092 --> 00:48:02,177 لا أحَد يَعرِف عَن الهاتِف الخيليوي، لِذا لا أحَد يَشُك فيك 727 00:48:02,346 --> 00:48:04,054 هذا ظَريف 728 00:48:04,222 --> 00:48:08,552 اعتَقِدُ أني استَخَفيتُ بِكَ يا نيكولاي و أنا عادةً لا أفعلُ ذلك 729 00:48:09,061 --> 00:48:13,105 إسمَع، يُمكننا أن نُفاقِمَ هذا الأَمر، و نُعلنُ الحَرب على بَعضِنا 730 00:48:13,273 --> 00:48:16,025 لكن، أنتَ تَعلَم أني سأَربَح في النِهايَة 731 00:48:16,193 --> 00:48:19,277 لِذا أقول، لنَعمَل معَ بَعضِنا 732 00:48:19,446 --> 00:48:21,735 مِثلَ روسيا و الولايات المُتَحِدَة، ما اسمُ ذلك؟ 733 00:48:23,241 --> 00:48:24,404 الانفِراج 734 00:48:24,618 --> 00:48:27,453 الانفِراج، بالضَبط 735 00:48:28,038 --> 00:48:29,366 ما قَولَك؟ 736 00:48:59,736 --> 00:49:01,396 ميغيل 737 00:49:03,824 --> 00:49:06,694 - ميغيل؟ - أينَ أنا؟ 738 00:49:06,868 --> 00:49:08,660 أنتَ في جَناح المَشفى 739 00:49:08,829 --> 00:49:10,157 أتَذكُرُ ما حَصَل؟ 740 00:49:13,667 --> 00:49:15,375 طُعِنتُما كِلاكُما مِن قِبَل ويليام جايلز 741 00:49:19,965 --> 00:49:21,044 ماتَ بيفيلاكوا 742 00:49:24,261 --> 00:49:27,760 تَعلَمين، لقد وَعَدتُ نَفسي ألا أُطعَنَ ثانيةً 743 00:49:27,931 --> 00:49:31,300 و ذلكَ المَخبول جايلز، ينالُ مِني 744 00:49:34,479 --> 00:49:36,021 و ما هذه؟ 745 00:49:36,231 --> 00:49:38,354 إجراء قِياسي لأي واحِد مِن الانفرادي 746 00:49:50,370 --> 00:49:53,953 شيكو، شيكو، أنتَ تُخَيبُ أمَلي يا رجُل 747 00:49:54,124 --> 00:49:55,748 لماذا يا إل سيد؟ 748 00:49:55,917 --> 00:49:58,622 طَلَبتُ مِنكَ قَتلَ ميغيل ألفاريز 749 00:49:58,795 --> 00:50:00,871 - أهوَ ميت؟ - كلا 750 00:50:01,048 --> 00:50:02,590 لا أُحِبُ تِلكَ الكَلِمَة، كلا 751 00:50:02,758 --> 00:50:05,794 حسناً، كارلوس مارتينيز في السَرير المُجاوِر لألفاريز 752 00:50:05,969 --> 00:50:07,629 لكن لديهِ مُشكِلَة في الحُصولِ على سِلاح 753 00:50:07,804 --> 00:50:10,295 حسناً، لا أُبالي إن كانَت أُمُهُ في السَرير المُجاوِر لَه 754 00:50:10,474 --> 00:50:13,843 أنجِز العَمَل أو سأَجِدُ مُعاوِناً آخَر 755 00:50:14,019 --> 00:50:17,470 أغرُب عَن وَجهي الآن 756 00:50:44,299 --> 00:50:46,375 انتَ تَتَسَلى؟ 757 00:50:47,010 --> 00:50:48,089 مَرحباً 758 00:50:48,720 --> 00:50:51,756 كيفَ حالُكَ يا ألفاريز؟ سَمِعتُ بِما حَصَل 759 00:50:51,973 --> 00:50:53,681 كيفَ الأُمور في مدينَة الزُمُرُد؟ 760 00:50:53,850 --> 00:50:56,520 مُخيفَة. أنا في خَوفٍ دائِم 761 00:50:56,728 --> 00:50:58,009 ما الذي ستَفعَلُه؟ 762 00:50:59,815 --> 00:51:00,894 أحفِر 763 00:51:01,441 --> 00:51:02,770 ماذا؟ 764 00:51:04,486 --> 00:51:05,684 أحفِر 765 00:51:05,862 --> 00:51:07,771 ستَحفِرُ نَفَقاً آخَر؟ 766 00:51:07,948 --> 00:51:10,403 اصمُت. لقد شارَفتُ على الانتهاء 767 00:51:11,368 --> 00:51:12,910 أنتَ مَجنون 768 00:51:13,120 --> 00:51:16,738 نعم. تَقولُ هذا غَداً ستَقولُهُ لظَهري 769 00:51:55,662 --> 00:51:59,707 السَجين رقم 98إم232 كارلوس مارتينيز 770 00:51:59,875 --> 00:52:02,366 أُدينَ في 6 أكتوبَر عام 1998 771 00:52:02,586 --> 00:52:04,993 بجَريمَتي قَتل مِن الدرجَة الأولى 772 00:52:05,172 --> 00:52:08,920 الحُكم: مُؤّبَّد بدون إمكانية إطلاق مَشروط 773 00:52:09,092 --> 00:52:11,049 النَجدَة! 774 00:52:34,409 --> 00:52:38,074 - تباً - النَجدة! النَجدة! 775 00:52:38,246 --> 00:52:39,622 ألقِها يا مارتينيز 776 00:52:39,789 --> 00:52:41,865 لا يوجَد مَخرَج ألقي السِكين الآن 777 00:52:42,042 --> 00:52:43,951 تباً لَكِ يا عاهِرَة 778 00:52:44,544 --> 00:52:46,916 انبَطِح أيها اللَعين 779 00:53:01,895 --> 00:53:03,270 عَد السُجناء 780 00:53:03,438 --> 00:53:06,772 781 00:53:06,983 --> 00:53:15,442 782 00:53:15,659 --> 00:53:17,616 783 00:53:18,662 --> 00:53:19,942 أينَ هوَ يا ريبيدو؟ 784 00:53:20,163 --> 00:53:21,242 لا أدري 785 00:53:21,456 --> 00:53:23,662 لا تَخدَعني، أنتُما مُلتَصِقين 786 00:53:23,833 --> 00:53:25,078 أينَ هوَ بوسماليس؟ 787 00:53:25,418 --> 00:53:27,458 حقاً ليسَ لديَّ فِكرَة 788 00:53:28,588 --> 00:53:31,258 تَحَقَق مِن السِجِّل أينَ كانَ آخِر شيء؟ 789 00:53:31,925 --> 00:53:34,463 في مَهَمَة عَمَل يَمسَح أرض المَشفى 790 00:53:34,636 --> 00:53:35,715 سأذهَب لأتأَكَّد 791 00:53:35,887 --> 00:53:37,298 نعم 792 00:53:38,598 --> 00:53:43,011 - أينَ أنت؟ - أينَ أنت؟ 793 00:53:43,186 --> 00:53:46,021 أينَ أنت؟ 794 00:53:46,731 --> 00:53:49,518 - أينَ أنت؟ - أينَ أنت؟ 795 00:53:49,693 --> 00:53:51,732 796 00:53:52,320 --> 00:53:54,990 أينَ أنت؟ 797 00:53:55,156 --> 00:53:57,482 798 00:54:13,466 --> 00:54:17,085 عَظيم، رائِع 799 00:54:17,304 --> 00:54:21,597 المَركَز، هُنا الجِهاز 214 لدينا الحالَة 69، في وَحدَة المَشفى 800 00:54:21,808 --> 00:54:24,180 حسناً، سمِعتُ ذلك، حَوِّل 801 00:54:44,956 --> 00:54:48,159 في النِهايَة، أعتقدُ أنهُ غيرُ مُهِم ما يَكتبوهُ في نَعيِك 802 00:54:48,335 --> 00:54:50,790 لأنكَ لَن تَكونَ مَوجوداً لِقِرأتِه 803 00:54:50,962 --> 00:54:54,545 تَبهَتُ الصَحيفَة و تَتَحَوَّل أوراقُها إلى لُب الوَرَق 804 00:54:54,716 --> 00:54:58,001 يَجبُ أن تَكونَ العَلامَة التي تُخَلِّفُها أعمَق 805 00:54:58,178 --> 00:55:02,389 يَجبُ أن تَكونَ العلامَة التي تُخَلِّفُها على روحِ شَخصٍ آخَر