1 00:00:26,470 --> 00:00:31,579 Durrow, Southern Ireland 1955 2 00:02:01,906 --> 00:02:03,406 Liam? 3 00:02:06,895 --> 00:02:08,395 Liam? 4 00:02:08,571 --> 00:02:10,590 What are you doing with that? 5 00:02:14,385 --> 00:02:15,932 Liam? 6 00:02:20,147 --> 00:02:21,640 Liam! 7 00:02:23,642 --> 00:02:25,676 LIAM! 8 00:02:41,293 --> 00:02:45,413 Written in blood 9 00:03:24,335 --> 00:03:26,607 Bye, Mr Hadleigh! 10 00:03:27,707 --> 00:03:29,979 Have a nice evening, then! 11 00:03:33,641 --> 00:03:36,696 "Phoenix turned and fired twice, 12 00:03:36,896 --> 00:03:40,352 the 35mm bullets spitting through the air 13 00:03:40,353 --> 00:03:44,345 entering the brickwork two inches to the left of the Russian thug's shoulder." 14 00:03:44,481 --> 00:03:48,313 "A moment later came the reply of the Uzi semi-automatic, 15 00:03:48,513 --> 00:03:51,045 and Phoenix twisted round." 16 00:03:52,557 --> 00:03:54,313 Mrs Bundy? 17 00:03:55,485 --> 00:03:56,989 Mrs Bundy! 18 00:03:57,036 --> 00:04:02,118 "Her lips, searching the sapphire, honey-scented darkness, found his, 19 00:04:02,120 --> 00:04:05,014 cool, forceful, unresisting." 20 00:04:05,014 --> 00:04:07,509 "And as the frozen waves crashed down..." 21 00:04:07,516 --> 00:04:11,233 - Afternoon, Mrs Hutton! - Oh! Afternoon, Mrs Bundy. 22 00:04:11,247 --> 00:04:12,531 Got your meeting, have you? 23 00:04:12,533 --> 00:04:16,217 Yes, I'm on my way. Is Gerald-Mr Hadleigh. Is he in? 24 00:04:16,126 --> 00:04:20,082 - Yes. You'll be the first. -Will I? Oh, right. 25 00:04:21,262 --> 00:04:22,798 "He pulled her towards him, 26 00:04:22,798 --> 00:04:28,806 his powerful, masculine hands tearing at the silk fabric of her Gaultier nightshirt." 27 00:04:29,105 --> 00:04:35,189 "Scum! Scum-bag! Scum-bag! Scum-bag! Scum!" 28 00:04:35,522 --> 00:04:38,787 "The repetitive beat of the inner-city drum." 29 00:04:39,734 --> 00:04:43,313 "Scum-bag! Scum-bag! Scum-bag!" 30 00:04:44,121 --> 00:04:45,721 "Scum!" 31 00:04:46,530 --> 00:04:48,118 Yes! 32 00:04:51,938 --> 00:04:53,766 What is that? 33 00:04:53,766 --> 00:04:56,594 It's Hector. My dragon. 34 00:04:56,591 --> 00:04:58,823 I thought I might take him to the writers' group. 35 00:04:58,823 --> 00:05:01,874 Ye Gods, woman, you're not serious? 36 00:05:02,219 --> 00:05:03,938 How is it going? 37 00:05:04,807 --> 00:05:08,094 It was going very well until you interrupted me. 38 00:05:08,628 --> 00:05:13,821 "Scum! Scum-bag. Scum-bag." 39 00:05:13,971 --> 00:05:15,411 "Scum." 40 00:05:15,316 --> 00:05:17,343 It's a bit repetitive, isn't it? 41 00:05:17,343 --> 00:05:21,071 Yes, it is. That's the point! 42 00:05:39,227 --> 00:05:42,265 "1887, Sebastian Lyddiard, 43 00:05:42,265 --> 00:05:45,273 great-grandson of Herbert Lyddiard, 44 00:05:45,273 --> 00:05:48,242 who'd served under Sir John Jarvis against Napoleon..." 45 00:05:48,247 --> 00:05:50,844 We ought to go, Honoria. We're going to be late. 46 00:05:51,333 --> 00:05:52,923 They can wait. 47 00:05:54,760 --> 00:05:57,451 I've almost finished the 19th century. 48 00:05:57,453 --> 00:05:58,953 Oh, I am pleased. 49 00:05:58,988 --> 00:06:02,169 Sebastian Lyddiard, Edward Lyddiard, 50 00:06:02,169 --> 00:06:04,560 the Rt Hon William Lyddiard, 51 00:06:04,560 --> 00:06:07,516 George Lyddiard, Herbert Lyddiard, 52 00:06:07,516 --> 00:06:10,572 Henry Lyddiard, and then... 53 00:06:10,633 --> 00:06:11,938 Ralph. 54 00:06:12,064 --> 00:06:16,550 Ralph, Yes. Ralph Lyddiard. 55 00:06:18,840 --> 00:06:21,485 Do you ever regret marrying him, Amy? 56 00:06:22,195 --> 00:06:24,846 I wonder if you ever think that but for you, 57 00:06:25,346 --> 00:06:27,498 he might still be alive? 58 00:06:27,848 --> 00:06:29,348 No. 59 00:06:30,398 --> 00:06:32,398 Well, I do. 60 00:06:34,437 --> 00:06:39,046 So now we come to the question of which writer we invite to address us? 61 00:06:39,076 --> 00:06:40,244 What about Jilly Cooper? 62 00:06:40,244 --> 00:06:43,313 I thought he said a writer! Hur-hur. 63 00:06:43,390 --> 00:06:46,509 Do you think we can interest Frederick Forsyth? 64 00:06:46,525 --> 00:06:49,459 - I rather doubt it. - What a wonderful idea, Gerald! 65 00:06:49,459 --> 00:06:50,157 Oh well... 66 00:06:50,157 --> 00:06:52,066 Especially since you're writing a thriller, 67 00:06:52,066 --> 00:06:54,500 I think Frederick Forsyth would be first-rate. 68 00:06:54,502 --> 00:06:58,893 He'd never come, he'll just pretend he didn't have time. They always do. 69 00:06:58,943 --> 00:07:00,943 I'd like Shamus Heany. 70 00:07:00,993 --> 00:07:01,843 A poet? 71 00:07:01,843 --> 00:07:03,303 Oh, not another poet. 72 00:07:03,310 --> 00:07:06,160 That last one was such a ghastly little man. 73 00:07:06,160 --> 00:07:07,160 Yes. 74 00:07:07,194 --> 00:07:09,677 What about Max Jennings? 75 00:07:10,674 --> 00:07:13,485 - What? - Max Jennings. 76 00:07:14,725 --> 00:07:16,014 Why him? 77 00:07:16,014 --> 00:07:17,604 What do you mean? 78 00:07:18,234 --> 00:07:19,739 Who is Max Jennings? 79 00:07:19,745 --> 00:07:22,648 You know, Honoria, that book I was reading. Far Away Hills. 80 00:07:22,648 --> 00:07:24,198 It was a bestseller. 81 00:07:24,225 --> 00:07:27,233 No. No. No! 82 00:07:28,829 --> 00:07:32,233 I'm the er...chairman of this group. 83 00:07:34,333 --> 00:07:36,537 I don't want him here. 84 00:07:37,543 --> 00:07:39,351 Why not? 85 00:07:41,246 --> 00:07:43,615 Well uh..., I don't think he's very good. 86 00:07:43,701 --> 00:07:47,017 Look, what about... Alan Bennett? 87 00:07:47,029 --> 00:07:48,817 Tried him last year. 88 00:07:48,835 --> 00:07:51,091 - Jeffrey Archer? - Vulgar. 89 00:07:51,154 --> 00:07:52,367 You know, it's getting late. 90 00:07:52,367 --> 00:07:54,481 I've got marking for a class tomorrow. 91 00:07:54,481 --> 00:07:56,409 Why don't we take a vote? 92 00:07:56,452 --> 00:07:58,495 Max Jennings. 93 00:08:03,455 --> 00:08:05,342 I say no. I'm against it. 94 00:08:05,369 --> 00:08:08,406 Doesn't makes any difference. It's a majority vote. 95 00:08:08,462 --> 00:08:10,922 Max Jennings it is! 96 00:08:16,269 --> 00:08:20,691 It's from something called The Midsomer Worthy Writers' Circle. 97 00:08:24,995 --> 00:08:26,844 They want me to give them a talk. 98 00:08:26,891 --> 00:08:28,700 You're not going to go, are you? 99 00:08:29,115 --> 00:08:32,154 Letter's from somebody called Brian Clapper. 100 00:08:32,154 --> 00:08:34,393 It's got its own letterhead. 101 00:08:35,014 --> 00:08:36,885 Chairman... 102 00:08:38,085 --> 00:08:40,156 Gerald Hadleigh! 103 00:08:40,394 --> 00:08:42,205 Do you know him? 104 00:08:43,857 --> 00:08:45,917 Isn't it a bit early for that? 105 00:08:46,217 --> 00:08:48,877 No! I'm awake. 106 00:08:50,925 --> 00:08:53,416 Gerald Hadleigh! 107 00:08:56,417 --> 00:08:58,701 They've invited me on July the 1st. 108 00:08:58,809 --> 00:09:01,910 Thought you had to be in Dusseldorf. Or Denmark, or somewhere? 109 00:09:01,911 --> 00:09:03,270 I'm in Denmark on the 2nd. 110 00:09:03,332 --> 00:09:06,228 You don't want to go to a boring writers' circle! 111 00:09:06,229 --> 00:09:08,031 As a matter of fact... 112 00:09:09,131 --> 00:09:10,733 I do. 113 00:09:16,653 --> 00:09:18,258 Yes. 114 00:09:20,069 --> 00:09:22,297 As a matter of fact... 115 00:09:23,997 --> 00:09:25,725 I do. 116 00:09:28,399 --> 00:09:30,215 You're gonna be late. 117 00:09:30,222 --> 00:09:32,420 Yes, really quite a treat. 118 00:09:32,472 --> 00:09:35,759 I've got a couple of burglaries, a car theft... 119 00:09:36,044 --> 00:09:37,575 Nothing much to hurry in for. 120 00:09:37,616 --> 00:09:40,262 If someone doesn't get murdered soon, you'll only get tetchy. 121 00:09:40,330 --> 00:09:41,365 No, I won't. 122 00:09:41,365 --> 00:09:43,501 See? You already are. 123 00:09:43,573 --> 00:09:45,453 No, I am not! 124 00:09:45,953 --> 00:09:47,634 Oh, I'll get it. 125 00:09:53,765 --> 00:09:55,810 - Cully! - Dad, hi! 126 00:09:55,811 --> 00:09:58,100 This is a surprise. I thought you were on your way to Poland? 127 00:09:58,104 --> 00:09:59,563 Yea we are. No, I'll explain. 128 00:09:59,563 --> 00:10:01,323 - This is Brad, by the way. - Hello Brad. 129 00:10:01,349 --> 00:10:02,484 We've only got a minute. 130 00:10:02,525 --> 00:10:04,326 Come in, come in. Your mum's in. 131 00:10:07,915 --> 00:10:09,299 Does he talk? 132 00:10:09,299 --> 00:10:10,784 Shhhh! 133 00:10:12,529 --> 00:10:14,724 So we're joining the rest of the group in Paris, 134 00:10:14,724 --> 00:10:16,420 and then we're gonna go on by train. 135 00:10:16,449 --> 00:10:19,421 Will they understand Much Ado About Nothing in Poland? 136 00:10:19,564 --> 00:10:22,809 Dad, it's Shakespeare. They understand him everywhere. 137 00:10:23,084 --> 00:10:25,376 The way Brad's directed it, its very... 138 00:10:25,976 --> 00:10:27,869 Non-verbal? 139 00:10:28,619 --> 00:10:30,119 Visual. 140 00:10:31,021 --> 00:10:33,953 So, what brings you all the way out here, darling? 141 00:10:33,997 --> 00:10:35,772 Not that we're not pleased to see you. 142 00:10:35,796 --> 00:10:37,769 It's got nothing to do with that wicker basket 143 00:10:37,769 --> 00:10:40,382 you've been trying hard not to let me see, is it? 144 00:10:40,385 --> 00:10:42,633 You would notice, wouldn't you? 145 00:10:53,353 --> 00:10:54,903 His name's Kilmouski. 146 00:10:54,903 --> 00:10:56,612 He's a Russian blue. 147 00:10:56,613 --> 00:10:59,427 - It's yours? - Yeah, I sort of adopted him. 148 00:10:59,429 --> 00:11:01,733 Oh, don't tell me you're looking for new foster parents. 149 00:11:01,733 --> 00:11:03,854 Well, it's just while I'm away. 150 00:11:03,854 --> 00:11:06,433 He's very clean. He won't be any trouble. 151 00:11:06,434 --> 00:11:08,398 I'll bring you some Polish vodka. 152 00:11:08,648 --> 00:11:10,148 Bribery now, is it? 153 00:11:10,198 --> 00:11:11,998 It's just for three weeks. 154 00:11:12,074 --> 00:11:14,174 Besides, mum says you weren't very busy. 155 00:11:14,229 --> 00:11:15,199 Well, that is true. 156 00:11:15,201 --> 00:11:17,001 Never noticed it was so quiet. 157 00:11:19,921 --> 00:11:22,921 Just make sure you remember to come home. 158 00:11:56,704 --> 00:11:58,040 Hello. 159 00:11:58,040 --> 00:12:00,276 Oh, Honoria! 160 00:12:00,794 --> 00:12:01,996 Are you all right? 161 00:12:01,999 --> 00:12:03,363 Yes, I'm fine. 162 00:12:03,434 --> 00:12:04,617 No, you're crying. 163 00:12:04,708 --> 00:12:07,760 - No, it's hay fever. - Hmm. 164 00:12:08,665 --> 00:12:10,064 Can I help you, Honoria? 165 00:12:10,068 --> 00:12:12,732 Yes, you said you might have some more papers coming in. 166 00:12:12,732 --> 00:12:14,096 Navy News? 167 00:12:14,105 --> 00:12:16,791 Oh, yes. Yes, they're over here. 168 00:12:18,320 --> 00:12:20,128 What a pretty table. 169 00:12:20,128 --> 00:12:22,536 You have so many pretty things, my dear. 170 00:12:22,917 --> 00:12:25,345 I suppose it comes from being in trade. 171 00:12:25,345 --> 00:12:26,272 Yes. 172 00:12:26,272 --> 00:12:28,488 They're from the '70s, '78 and '79. 173 00:12:28,488 --> 00:12:30,304 And I don't know if thats of any interest? 174 00:12:30,329 --> 00:12:32,451 They might be, indeed. 175 00:12:32,515 --> 00:12:33,821 Excuse me. 176 00:12:37,253 --> 00:12:39,946 The Spinning Wheel. How can I help you? 177 00:12:42,055 --> 00:12:45,246 Oh no, we don't often get many of those. 178 00:12:45,446 --> 00:12:48,541 - Ah, you could try Causton. - Well, I'll be blowed! 179 00:12:50,289 --> 00:12:52,373 If you like to leave your telephone number, 180 00:12:52,373 --> 00:12:54,657 if I see one, I'll certainly let you know. 181 00:12:54,707 --> 00:12:56,207 Bye. 182 00:12:58,510 --> 00:13:00,029 Honoria? 183 00:13:13,592 --> 00:13:17,892 The meeting isn't until 7:30, Honoria. 184 00:13:30,902 --> 00:13:32,902 You're home early. 185 00:13:37,189 --> 00:13:39,789 I thought dragon were suppose to breath fire? 186 00:13:39,832 --> 00:13:42,032 Oh! He hasn't learnt to do that yet. 187 00:13:42,121 --> 00:13:44,321 - It's the story. - I'm going to have a bath. 188 00:13:44,321 --> 00:13:45,871 Get ready for dinner. 189 00:13:47,455 --> 00:13:50,655 Max Jennings. I've finished his book. It's very good. 190 00:13:50,905 --> 00:13:54,505 Oh and I am glad, while I was out working, you had time for a nice read. 191 00:13:55,255 --> 00:13:58,955 If you've got any strength left, maybe you can bring me a cup of tea. 192 00:14:02,682 --> 00:14:04,158 Amy! 193 00:14:04,158 --> 00:14:05,330 Can I give you a hand? 194 00:14:05,331 --> 00:14:07,957 Oh no, no, I'm all right. Just getting the shopping. 195 00:14:11,918 --> 00:14:13,277 Amy... 196 00:14:13,877 --> 00:14:15,537 Are you all right, Gerald? 197 00:14:16,240 --> 00:14:18,061 No. As a matter of fact, I'm not. 198 00:14:19,525 --> 00:14:21,061 The thing is... 199 00:14:22,561 --> 00:14:24,097 ...I'm afraid. 200 00:14:24,199 --> 00:14:25,597 Afraid? 201 00:14:26,574 --> 00:14:28,074 Max Jennings. 202 00:14:28,515 --> 00:14:29,870 The writer who's coming tonight. 203 00:14:29,870 --> 00:14:31,526 What about him? 204 00:14:32,197 --> 00:14:34,849 I knew him. A long time ago. 205 00:14:36,789 --> 00:14:40,007 Amy, I... I want you to do me a favour. 206 00:14:40,966 --> 00:14:43,534 I don't want you to leave the two of us together. 207 00:14:44,034 --> 00:14:46,102 Not for one minute. 208 00:14:46,579 --> 00:14:48,174 Would you promise me that? 209 00:14:48,174 --> 00:14:50,170 Why, yes, of course. 210 00:14:52,243 --> 00:14:55,843 I just don't..., don't want to be leave alone with him, that's all. 211 00:14:57,918 --> 00:15:01,306 When you say a book is 'true', 212 00:15:01,606 --> 00:15:05,194 I don't think it has to be literally 'the truth'. 213 00:15:05,214 --> 00:15:07,591 I mean that's not what writing is all about. 214 00:15:08,197 --> 00:15:11,550 You take the truth and you spin something from it. 215 00:15:11,614 --> 00:15:13,006 You're creating something new, 216 00:15:13,006 --> 00:15:16,498 you're not recording something old. 217 00:15:17,146 --> 00:15:19,900 Anyway, I've been talking quite long enough now, so 218 00:15:20,200 --> 00:15:23,055 in conclusion I would just like to say this. 219 00:15:23,236 --> 00:15:26,485 Writers need stamina. 220 00:15:26,592 --> 00:15:28,924 We need a wayfaring mind! 221 00:15:28,924 --> 00:15:30,657 Nothing should be beneath our attention. 222 00:15:30,716 --> 00:15:32,960 But, above all, 223 00:15:33,360 --> 00:15:35,604 we need luck. 224 00:15:37,103 --> 00:15:40,952 And that's what I wish all of you. 225 00:15:41,752 --> 00:15:44,002 Thank you. 226 00:15:46,613 --> 00:15:48,673 Well, I can't stay very long, I'm afraid. 227 00:15:48,673 --> 00:15:50,793 I'm flying off to a signing session tomorrow. 228 00:15:50,797 --> 00:15:54,046 But um, are there any questions? 229 00:16:00,670 --> 00:16:02,170 Gerald? 230 00:16:03,544 --> 00:16:05,044 No. 231 00:16:07,768 --> 00:16:10,368 I'd like to ask a question, Mr. Jennings. 232 00:16:10,418 --> 00:16:12,118 Max, please. 233 00:16:12,190 --> 00:16:13,690 Well, I was wondering... 234 00:16:13,693 --> 00:16:15,493 I'm writing a history of England. 235 00:16:15,857 --> 00:16:17,357 Oh really? 236 00:16:17,407 --> 00:16:20,207 As seen from the personal chronicles of my family. 237 00:16:20,253 --> 00:16:21,553 The Lyddiards. 238 00:16:21,577 --> 00:16:22,527 Here we go... 239 00:16:22,527 --> 00:16:24,527 Which I've traced back to the fourteenth century. 240 00:16:24,864 --> 00:16:28,464 And the line continues all the way to the Falklands. 241 00:16:28,614 --> 00:16:33,614 Where my late brother Ralph, served as an officer on H.M.S. Celeste. 242 00:16:37,047 --> 00:16:39,424 Actually, I do have a question. 243 00:16:40,176 --> 00:16:41,591 Yes? 244 00:16:41,895 --> 00:16:44,207 You were talking about the truth. 245 00:16:44,407 --> 00:16:46,420 In fiction. 246 00:16:47,007 --> 00:16:49,380 So I'd be interested to know... 247 00:16:49,642 --> 00:16:51,861 Where do you get your ideas? 248 00:16:55,649 --> 00:16:58,693 Mainly from experience. 249 00:16:59,650 --> 00:17:01,656 Well, that's interesting. 250 00:17:02,150 --> 00:17:05,803 Because, you see, I don't have any experience that I can write about. 251 00:17:06,403 --> 00:17:08,657 Not now. 252 00:17:13,876 --> 00:17:16,326 I'd like to ask something. 253 00:17:16,650 --> 00:17:21,018 I wondered how you manage to make your characters so real? 254 00:17:21,682 --> 00:17:24,762 I worked as a psychiatrist before I took up writing, so 255 00:17:24,818 --> 00:17:28,745 I feel... that I know people. 256 00:17:28,791 --> 00:17:31,574 I wonder if your characters ever surprise you. 257 00:17:31,582 --> 00:17:33,229 In what way? 258 00:17:33,529 --> 00:17:35,977 Well, you think you know them. 259 00:17:36,082 --> 00:17:38,074 You think they're one thing, 260 00:17:38,074 --> 00:17:41,550 and then they turn out to disappoint you completely. 261 00:17:45,005 --> 00:17:47,694 Well, I suppose that can happen, yes. 262 00:17:49,932 --> 00:17:51,442 Anyone else? 263 00:17:51,517 --> 00:17:54,502 - I'm writing a children's book. - Oh, yes? 264 00:17:54,987 --> 00:17:59,389 - It's about a dragon called Hector. - Ahem! 265 00:18:00,047 --> 00:18:02,732 And my husband's writing a play. 266 00:18:03,814 --> 00:18:08,107 Actually, I'd say I was... building it. 267 00:18:08,352 --> 00:18:12,847 For me it's a totally passe word. And elitist. 268 00:18:14,152 --> 00:18:15,760 Which word? 269 00:18:16,460 --> 00:18:18,068 What? 270 00:18:18,373 --> 00:18:21,124 Which word is elitist? 271 00:18:21,143 --> 00:18:24,018 Building? Writing? 272 00:18:24,818 --> 00:18:25,964 Or playing? 273 00:18:25,971 --> 00:18:28,500 Writing. You know, we're... 274 00:18:28,523 --> 00:18:29,599 rapping. 275 00:18:29,699 --> 00:18:33,329 We're improvising, we're about free association! 276 00:18:33,473 --> 00:18:36,456 You should come to one of my rehearsals, Max! 277 00:18:36,483 --> 00:18:39,364 You might find it... dangerous. 278 00:18:39,635 --> 00:18:42,040 Well, I'd love to, but unfortunately 279 00:18:42,240 --> 00:18:44,045 I have to go. 280 00:18:44,045 --> 00:18:46,855 I have a long journey tomorrow. 281 00:18:47,508 --> 00:18:50,023 Thank you very much for inviting me. 282 00:18:50,072 --> 00:18:52,080 It's been a most... 283 00:18:52,177 --> 00:18:54,270 instructive evening. 284 00:18:54,585 --> 00:18:56,385 I'll get your coat. 285 00:18:58,205 --> 00:19:00,005 Thank you Mr. Jennings. 286 00:19:00,258 --> 00:19:01,758 Thanks. 287 00:19:01,808 --> 00:19:03,108 Where off to? 288 00:19:03,358 --> 00:19:07,158 Got a busy day tomorrow, marking, rehearsal, staff meeting. 289 00:19:07,608 --> 00:19:10,408 You should try a shifted and modern comprehensive, Max. 290 00:19:10,458 --> 00:19:13,258 Then you really have something to write about. 291 00:19:16,449 --> 00:19:17,549 Thank you, Max. 292 00:19:17,599 --> 00:19:20,099 - That was really interest... - Good luck with the children's book. 293 00:19:20,149 --> 00:19:21,949 I'd like to have heard more about it. 294 00:19:22,749 --> 00:19:23,949 Home, Amy! 295 00:19:23,999 --> 00:19:25,149 - Actually, Honoria... - What? 296 00:19:25,149 --> 00:19:25,899 I was thinking... 297 00:19:25,899 --> 00:19:28,649 Really? I didn't think you could manage that on your own. 298 00:19:28,799 --> 00:19:31,599 - Your coat. - Thank you. 299 00:19:31,972 --> 00:19:33,608 You're leaving? 300 00:19:34,308 --> 00:19:35,344 Yes. 301 00:19:35,347 --> 00:19:37,617 That's all right. We can all go together. 302 00:19:39,349 --> 00:19:41,609 Well, goodbye, Gerald. 303 00:19:45,614 --> 00:19:47,505 Thank you for inviting me. 304 00:19:47,547 --> 00:19:49,307 I didn't. 305 00:19:50,104 --> 00:19:51,538 Well, it was good to see you anyway. 306 00:19:51,571 --> 00:19:54,243 - Mr Jennings... - I'm on my way. 307 00:20:00,223 --> 00:20:03,819 Well there is something I actually do want to know. Mr. Jennings. 308 00:20:03,847 --> 00:20:07,579 Who do you think will be the best person to approach once my history's finished? 309 00:20:07,627 --> 00:20:09,611 I don't want it published by just any old firm. 310 00:20:09,614 --> 00:20:12,211 Well, I'm afraid I'm not the person to ask, Mrs... 311 00:20:12,252 --> 00:20:13,847 Miss Lyddiard. 312 00:20:13,848 --> 00:20:16,300 Most of my contacts are in the field of fiction. 313 00:20:16,302 --> 00:20:17,227 Really? 314 00:20:17,227 --> 00:20:20,702 To be quite frank, we were expecting a much broader range of knowledge. 315 00:20:20,702 --> 00:20:22,102 Honoria! 316 00:20:22,147 --> 00:20:25,419 Stupid of me, but I seem to have forgotten my gloves. 317 00:20:26,319 --> 00:20:28,591 I'll say good night. 318 00:20:29,358 --> 00:20:31,642 How very rude! 319 00:20:33,521 --> 00:20:35,489 We've got to go back in. 320 00:20:35,489 --> 00:20:36,558 What? 321 00:20:36,560 --> 00:20:38,059 I promised Gerald! 322 00:20:38,059 --> 00:20:39,858 What did you promise Gerald? 323 00:20:39,861 --> 00:20:41,219 What's it matter, anyway? 324 00:20:41,219 --> 00:20:42,478 Well, Gerald and Max... 325 00:20:42,501 --> 00:20:45,533 It's late. We're going home. Now! 326 00:20:52,283 --> 00:20:54,301 Your gloves. 327 00:20:58,983 --> 00:21:01,108 Any chance of a nightcap? 328 00:21:01,108 --> 00:21:03,834 I thought you were flying out. 329 00:21:04,034 --> 00:21:06,586 To a signing session. 330 00:21:07,970 --> 00:21:10,650 - Gerald... - What are you doing? 331 00:21:11,106 --> 00:21:12,974 Why did you come here? 332 00:21:13,374 --> 00:21:15,442 I came to see you. 333 00:23:47,950 --> 00:23:50,102 Mr Hadleigh? 334 00:24:01,041 --> 00:24:02,886 Hello? 335 00:24:42,434 --> 00:24:44,479 Can you move these people further back? 336 00:24:44,479 --> 00:24:45,479 Yes, sir. 337 00:24:45,629 --> 00:24:47,025 There's nothing to see. 338 00:24:47,068 --> 00:24:49,187 - Morning, Troy. - Morning, sir. 339 00:24:49,469 --> 00:24:50,515 You got a name? 340 00:24:50,515 --> 00:24:52,762 Gerald Hadleigh... if it is him. 341 00:24:52,973 --> 00:24:55,298 He's not quite recognisable. 342 00:25:03,484 --> 00:25:05,236 It's just in here, sir. 343 00:25:06,332 --> 00:25:08,696 Oh, where the blood and the police photographers are? 344 00:25:08,796 --> 00:25:10,460 Thank you, Troy! 345 00:25:16,690 --> 00:25:18,448 - Morning, Tom. - Morning. 346 00:25:23,916 --> 00:25:25,069 Do we have the weapon? 347 00:25:25,108 --> 00:25:26,503 I've had it bagged up. 348 00:25:26,503 --> 00:25:28,599 In the bedroom with a candlestick! 349 00:25:28,666 --> 00:25:32,545 And before you ask, I'd say between 11:00 last night and 1:00 in the morning. 350 00:25:32,877 --> 00:25:35,233 It doesn't look as if he put up much of a struggle. 351 00:25:35,617 --> 00:25:36,417 No. 352 00:25:36,425 --> 00:25:38,294 And then there's the question of clothes. 353 00:25:38,294 --> 00:25:40,063 He's not wearing any. 354 00:25:40,784 --> 00:25:42,083 I tell you what there, Tom. 355 00:25:42,083 --> 00:25:44,023 Whoever did it must have been in a hell of a temper. 356 00:25:44,023 --> 00:25:46,464 Probably killed him with the first blow and then just went on bashing. 357 00:25:46,474 --> 00:25:48,402 Yes, George, I saw that. 358 00:25:48,617 --> 00:25:50,698 Did you notice the cupboard, sir? 359 00:25:51,148 --> 00:25:53,519 If you mean the cupboard that seems to have been emptied 360 00:25:53,519 --> 00:25:55,691 it had caught my attention, yes. 361 00:25:56,940 --> 00:25:59,815 Okay, so where's this cleaning lady of yours? 362 00:26:00,116 --> 00:26:02,119 I've never... 363 00:26:02,119 --> 00:26:04,723 No, I... I've never seen... 364 00:26:05,867 --> 00:26:07,321 Y-you know... 365 00:26:07,334 --> 00:26:09,783 a dead person before. 366 00:26:10,631 --> 00:26:12,483 You all right to carry on? 367 00:26:14,918 --> 00:26:17,135 Now, let's start with this morning. 368 00:26:18,067 --> 00:26:20,685 When I got here, the house was in a bit of a mess. 369 00:26:21,085 --> 00:26:23,604 There was stuff left over from last night. 370 00:26:23,604 --> 00:26:26,541 There was some sort of writers' evening. 371 00:26:26,583 --> 00:26:29,263 Was there anything unusual? 372 00:26:29,863 --> 00:26:31,343 Yeah. He.. 373 00:26:31,343 --> 00:26:33,211 ... his wife's photograph. 374 00:26:34,059 --> 00:26:38,139 She's dead, and he always kept it in the same place. 375 00:26:38,139 --> 00:26:40,319 Just there. 376 00:26:42,255 --> 00:26:45,931 When I come in this morning, it was moved. 377 00:26:46,131 --> 00:26:48,407 So where was it? 378 00:26:48,475 --> 00:26:50,555 Well someone had put it in the drawer. 379 00:26:50,640 --> 00:26:53,296 - Did you ever meet her? - No. 380 00:26:53,979 --> 00:26:56,543 He never talked about his wife. 381 00:26:57,243 --> 00:27:00,407 He was a very... private man. 382 00:27:01,119 --> 00:27:03,542 So you came into the house, 383 00:27:03,942 --> 00:27:05,766 you noticed the photograph, 384 00:27:05,866 --> 00:27:08,114 and then you went upstairs? 385 00:27:08,286 --> 00:27:10,263 I knew there was something wrong. 386 00:27:10,268 --> 00:27:11,979 Did you go into the bedroom? 387 00:27:13,014 --> 00:27:15,639 Of course I didn't go in! 388 00:27:15,939 --> 00:27:17,564 Do you think I'm mad? 389 00:27:17,565 --> 00:27:20,075 I took one look and I saw him. 390 00:27:20,075 --> 00:27:24,907 Stark naked on the carpet with his head bashed in and I scarpered! 391 00:27:25,127 --> 00:27:28,535 Well of course I didn't bloody go in! 392 00:27:31,281 --> 00:27:33,324 So, she didn't go in. 393 00:27:34,028 --> 00:27:36,922 Yes, I think we have established that, Troy. 394 00:27:37,351 --> 00:27:39,159 It could have been opportunistic, sir. 395 00:27:39,159 --> 00:27:41,167 A sneak thief caught unawares. 396 00:27:41,263 --> 00:27:43,934 He could have been surprised in the bedroom and just panicked. 397 00:27:43,993 --> 00:27:46,523 See that Rolex watch on the bedside table? 398 00:27:47,003 --> 00:27:47,494 Yeah. 399 00:27:47,494 --> 00:27:50,470 A sneak thief would hardly leave that behind, would he? 400 00:27:50,955 --> 00:27:53,232 Now, what about these writers? 401 00:27:53,282 --> 00:27:55,086 There were six of them. 402 00:27:55,086 --> 00:27:58,990 Brian and Sue... Clapper. 403 00:27:59,190 --> 00:28:02,699 Amy and Honoria Lyddiard, they're sisters-in-law. 404 00:28:02,746 --> 00:28:05,443 Laura Hutton. She owns the local antique shop. 405 00:28:05,518 --> 00:28:07,054 And then there was a visiting writer. 406 00:28:07,054 --> 00:28:09,090 But Mrs Bundy didn't know his name. 407 00:28:09,396 --> 00:28:10,443 Got any addresses? 408 00:28:10,443 --> 00:28:12,491 Well, the Clappers just live over there. 409 00:28:13,305 --> 00:28:15,560 He's a teacher at Causton Comprehensive. 410 00:28:16,330 --> 00:28:17,771 Right! We'll start with them. 411 00:28:17,771 --> 00:28:21,313 Oh, and I'll be interested to know what car Hadleigh drove. 412 00:28:21,313 --> 00:28:22,774 Why? 413 00:28:22,774 --> 00:28:25,236 The garage, Troy. It's empty. 414 00:28:27,869 --> 00:28:30,669 The Midsomer Worthy Writers Circle. 415 00:28:30,719 --> 00:28:32,419 We meet once a month. 416 00:28:32,805 --> 00:28:36,405 Of course, there'll be more space at Grasham Hall, that's Honoria's house. 417 00:28:36,655 --> 00:28:39,655 She wouldn't have it, ever since Ralph died. 418 00:28:40,044 --> 00:28:42,144 Mind you, the place is like a morgue. 419 00:28:42,194 --> 00:28:44,594 Freezing cold, even in the middle of summer. 420 00:28:46,673 --> 00:28:47,873 Who was Ralph? 421 00:28:47,873 --> 00:28:50,173 Her brother. She worshipped him. 422 00:28:50,223 --> 00:28:53,123 Amy was his wife. Now she lives there. 423 00:28:53,268 --> 00:28:55,068 If lives is the right word. 424 00:28:55,118 --> 00:28:57,118 Confession. Talked out of turn. 425 00:28:57,540 --> 00:29:00,983 Poor Gerald! Still so hard to believe. 426 00:29:01,219 --> 00:29:04,029 How would you describe Gerald Hadleigh last night? 427 00:29:04,029 --> 00:29:06,239 Was he happy? Sad? 428 00:29:06,484 --> 00:29:09,320 Tense. Definitely tense. 429 00:29:09,320 --> 00:29:12,456 I thought perhaps he and Laura might have had some sort of a row. 430 00:29:12,639 --> 00:29:16,831 They were usually so close, but last night she was distinctly frosty. 431 00:29:17,731 --> 00:29:21,524 Mind you. Probably had something to do with Max Jennings. 432 00:29:21,582 --> 00:29:23,924 Gerald was dead set against his coming. 433 00:29:24,028 --> 00:29:26,947 Max Jennings, he was the visiting writer? 434 00:29:27,047 --> 00:29:30,360 Yes. Brian, t-that's my husband, 435 00:29:30,360 --> 00:29:32,528 had to invite him because Gerald wouldn't. 436 00:29:32,592 --> 00:29:35,444 How well did you know Gerald Hadleigh? 437 00:29:35,504 --> 00:29:37,557 Not very well. Nobody did. 438 00:29:37,661 --> 00:29:39,921 We've been here about five years 439 00:29:39,921 --> 00:29:41,621 and he'd already been here a couple of years. 440 00:29:41,625 --> 00:29:43,461 He was a very quiet man. 441 00:29:43,861 --> 00:29:45,697 Did you know his wife? 442 00:29:45,752 --> 00:29:48,008 No. He never spoke about her. 443 00:29:48,008 --> 00:29:51,464 I asked him once. He got quite upset. 444 00:29:52,429 --> 00:29:56,295 Did you happen to see Max Jennings leave after the meeting? 445 00:29:56,306 --> 00:29:57,637 No. 446 00:29:58,513 --> 00:30:00,473 What about your husband? 447 00:30:01,673 --> 00:30:05,797 Brian... and I... We went to bed straightaway. 448 00:30:06,397 --> 00:30:09,545 Brian was asleep the moment his head touched the pillow. 449 00:30:09,545 --> 00:30:11,269 Sound asleep. 450 00:30:12,485 --> 00:30:14,109 Did YOU sleep? 451 00:30:14,549 --> 00:30:16,405 Oh, not immediately. 452 00:30:16,805 --> 00:30:18,390 And I did hear a car pull away, 453 00:30:18,390 --> 00:30:20,455 it must have been a little after midnight. 454 00:30:20,461 --> 00:30:22,546 Well, that could have been Gerald Hadleigh's car. 455 00:30:22,863 --> 00:30:26,229 No! Gerald's car was stolen the other day in Causton. 456 00:30:29,397 --> 00:30:32,216 She was definitely lying about that husband of hers. 457 00:30:32,276 --> 00:30:35,801 Which is why we must try to get to him first, before she reaches him. 458 00:30:36,721 --> 00:30:39,161 Causton Comprehensive. 459 00:30:40,061 --> 00:30:41,892 You have a problem? 460 00:30:41,893 --> 00:30:44,969 I went there, sir. '83 to '90. 461 00:30:50,246 --> 00:30:52,534 It's a pity they didn't teach you how to drive! 462 00:31:01,829 --> 00:31:03,348 That's the library. 463 00:31:03,348 --> 00:31:04,967 Science block over there. 464 00:31:04,967 --> 00:31:07,206 I always hoped I'd never come back. 465 00:31:07,257 --> 00:31:08,588 You weren't happy here then? 466 00:31:08,588 --> 00:31:10,020 I couldn't wait to get out! 467 00:31:10,073 --> 00:31:12,485 Here! I know you, don't I? 468 00:31:12,585 --> 00:31:16,048 - Gavin Troy. - Hello, Mr Belgrove. 469 00:31:16,052 --> 00:31:16,932 Who are you, then? 470 00:31:16,932 --> 00:31:19,412 I'm Chief Inspector Barnaby. I'm with the police. 471 00:31:19,455 --> 00:31:21,231 Oh, yeah. 472 00:31:21,231 --> 00:31:23,407 Always said he'd come to no good. 473 00:31:23,807 --> 00:31:26,018 A bit late bringing him back here, isn't it! 474 00:31:26,020 --> 00:31:27,852 See what I mean? 475 00:31:28,562 --> 00:31:30,642 And now, gently on the knees. 476 00:31:30,642 --> 00:31:34,322 Bend those knees up and down. 477 00:31:34,520 --> 00:31:36,698 And shake it out! 478 00:31:36,698 --> 00:31:38,576 Shake it out! 479 00:31:38,576 --> 00:31:40,132 You've got a piece of sticky tape on your fingers... 480 00:31:40,132 --> 00:31:42,744 Everybody get it off, shake it out! 481 00:31:42,839 --> 00:31:45,958 Remember, making pictures now. 482 00:31:46,358 --> 00:31:48,367 Adventure! 483 00:31:48,567 --> 00:31:50,777 Explore! 484 00:31:51,727 --> 00:31:54,155 Reach out... 485 00:31:55,155 --> 00:31:57,283 Reveal. 486 00:31:57,343 --> 00:32:01,330 Mm, interesting warm-up technique, Edie. Hur-hur! 487 00:32:01,334 --> 00:32:02,823 Thanks, Brian. 488 00:32:04,243 --> 00:32:06,682 Okay... 489 00:32:07,282 --> 00:32:09,922 Gather round, earthlings! 490 00:32:12,457 --> 00:32:16,268 Whoo! Right, we're two acts down. 491 00:32:16,272 --> 00:32:18,140 We've done some good work, 492 00:32:18,140 --> 00:32:22,008 but now we need something for the end of the play. 493 00:32:22,796 --> 00:32:24,371 Well, who can tell me what we need? 494 00:32:24,371 --> 00:32:26,047 I need a fag. 495 00:32:26,595 --> 00:32:27,844 Yea, good one, Denzel. 496 00:32:27,880 --> 00:32:30,628 All right, all right, I'll tell you what we need. 497 00:32:30,628 --> 00:32:32,102 It's called... 498 00:32:32,202 --> 00:32:35,176 a coup de theatre. 499 00:32:35,126 --> 00:32:36,326 Curly what? 500 00:32:38,843 --> 00:32:41,731 A coup de theatre. 501 00:32:41,831 --> 00:32:44,620 The big scene! The wrap! 502 00:32:44,684 --> 00:32:49,104 ♪ I'm walking down the street The other day 503 00:32:50,104 --> 00:32:53,224 Right, okay. Now, think. 504 00:32:53,668 --> 00:32:56,272 Well get into character if it helps. 505 00:32:56,272 --> 00:32:58,876 Drop dead, you scum-bag! 506 00:32:59,080 --> 00:33:01,092 What?! 507 00:33:01,492 --> 00:33:03,298 It's my character, Brian. 508 00:33:03,298 --> 00:33:04,804 Remember? 509 00:33:09,903 --> 00:33:13,064 Er, yes. Careful now! No, not there! 510 00:33:13,069 --> 00:33:14,282 No, ple... 511 00:33:15,182 --> 00:33:16,396 Mr Clapper! 512 00:33:16,396 --> 00:33:17,823 That's enough! 513 00:33:18,049 --> 00:33:21,379 - Mr Clapper!! - What is it, Miss Planter! 514 00:33:21,424 --> 00:33:24,228 Some policemen have just arrived in school, Mr Clapper. 515 00:33:24,228 --> 00:33:26,132 They want to have a word. 516 00:33:29,644 --> 00:33:33,196 Oh? Evening, all. Ahem! 517 00:33:33,996 --> 00:33:37,448 Right, um... I'll be right back. 518 00:33:38,013 --> 00:33:42,288 Just think coup de theatre. 519 00:33:42,588 --> 00:33:45,263 See if you can surprise me. 520 00:33:49,413 --> 00:33:51,068 Dead?! 521 00:33:53,275 --> 00:33:56,353 God, I was actually there, you know. Yesterday! 522 00:33:56,398 --> 00:33:59,427 Yes sir. We've already spoken to your wife. 523 00:33:59,678 --> 00:34:01,294 Yeah? 524 00:34:01,449 --> 00:34:04,412 Well, I'm sure she wouldn't have told you anything. 525 00:34:05,412 --> 00:34:07,676 How can I help you? 526 00:34:07,907 --> 00:34:11,918 What can you tell me about this visiting writer, Max Jennings? 527 00:34:11,918 --> 00:34:14,067 A reactionary fossil. 528 00:34:14,067 --> 00:34:16,516 Not a clue about contemporary drama. 529 00:34:16,516 --> 00:34:19,768 Hardly surprising, when you consider the stuff he turns out. 530 00:34:19,840 --> 00:34:21,496 You don't like his books, sir? 531 00:34:21,496 --> 00:34:23,052 Haven't read 'em. 532 00:34:23,073 --> 00:34:25,403 But it was you who invited him. 533 00:34:25,403 --> 00:34:28,533 Only because Gerald got so uptight, yes. 534 00:34:28,775 --> 00:34:31,011 You've no idea why he was so upset? 535 00:34:31,011 --> 00:34:33,348 I never asked him, no. 536 00:34:34,284 --> 00:34:37,648 Did you see him at all in the hours before the writers' group met? 537 00:34:37,848 --> 00:34:39,812 He wasn't in. 538 00:34:39,844 --> 00:34:42,352 I saw Honoria Lyddiard knocking at his door, 539 00:34:42,352 --> 00:34:44,360 must have been about four. 540 00:34:44,620 --> 00:34:46,685 She wasn't getting any reply. 541 00:34:47,120 --> 00:34:50,593 Can you tell us anything about him. His background? 542 00:34:51,915 --> 00:34:54,724 He was a civil servant who'd taken early retirement, 543 00:34:54,791 --> 00:34:57,742 a platinum handshake and a fat pension. 544 00:34:57,742 --> 00:34:59,593 I've no time for people like him. 545 00:34:59,620 --> 00:35:00,824 Oh, I'm sure. 546 00:35:01,024 --> 00:35:03,917 So um, can we get back to yesterday evening? 547 00:35:03,923 --> 00:35:06,136 What time did you leave the group? 548 00:35:06,336 --> 00:35:09,476 Well, I would have thought my wife would have told you. 549 00:35:09,712 --> 00:35:12,436 - Ten fifteen. - And you went straight home? 550 00:35:12,436 --> 00:35:14,764 Yes, and straight to sleep. 551 00:35:14,793 --> 00:35:17,407 Are you quite sure about that, sir? 552 00:35:17,407 --> 00:35:21,921 My yea is my yea and my nay is my nay, Inspector! 553 00:35:22,017 --> 00:35:25,536 And I've just told you I didn't go out. 554 00:35:25,736 --> 00:35:27,956 Hur-hur-hur! 555 00:35:30,961 --> 00:35:33,561 I'm sure you can find your own way out. 556 00:35:34,192 --> 00:35:35,792 Mr Clapper! 557 00:35:37,979 --> 00:35:40,979 I've forgot to tell you, your wife telephoned. 558 00:35:44,434 --> 00:35:46,934 Too bloody late! 559 00:35:56,357 --> 00:35:57,805 Gresham House 560 00:35:57,814 --> 00:35:59,821 Honoria Lyddiard's home. 561 00:36:01,452 --> 00:36:03,296 You ever seen Frankenstein, sir? 562 00:36:03,296 --> 00:36:04,040 No. 563 00:36:04,053 --> 00:36:05,866 This must be where they filmed it. 564 00:36:11,689 --> 00:36:13,218 Can't you read? 565 00:36:13,218 --> 00:36:15,847 No hawkers, no circulars. 566 00:36:19,633 --> 00:36:21,861 Go away! I shall call the police. 567 00:36:21,914 --> 00:36:23,649 Mrs Lyddiard? 568 00:36:23,849 --> 00:36:25,885 Miss Lyddiard. Yes. 569 00:36:26,092 --> 00:36:27,777 We are the police. 570 00:36:27,777 --> 00:36:29,862 Causton CID. 571 00:36:31,835 --> 00:36:33,635 Can we go inside? 572 00:36:35,485 --> 00:36:36,985 If you must. 573 00:36:43,009 --> 00:36:45,472 There's very little I can tell you, Chief Inspector. 574 00:36:45,472 --> 00:36:47,636 I hardly knew Gerald Hadleigh. 575 00:36:47,680 --> 00:36:52,311 It seems that hardly anyone in the village did, Miss Lyddiard. 576 00:36:52,354 --> 00:36:54,081 I saw him once a month. 577 00:36:54,081 --> 00:36:56,408 The writers' circle, that's all. 578 00:36:58,330 --> 00:37:02,677 You were seen at his house on the afternoon of his death, Miss Lyddiard. 579 00:37:02,777 --> 00:37:04,524 Knocking at the door. 580 00:37:04,545 --> 00:37:08,737 Are you trying to suggest this horrible business has got anything to do with me? 581 00:37:12,745 --> 00:37:15,396 I'd agreed to help with the food. 582 00:37:15,396 --> 00:37:17,702 Gerald said he'd contribute towards the cost 583 00:37:17,702 --> 00:37:18,911 and I went round to collect the money. 584 00:37:19,042 --> 00:37:20,830 Honoria, have you heard...? 585 00:37:22,130 --> 00:37:23,619 Oh. 586 00:37:24,303 --> 00:37:26,304 These people are from the police. 587 00:37:26,757 --> 00:37:28,316 And you are...? 588 00:37:28,316 --> 00:37:31,675 Amy Lyddiard. Honoria's sister-in-law. 589 00:37:31,675 --> 00:37:33,930 So it's true about Gerald. 590 00:37:34,303 --> 00:37:37,657 We are investigating a murder, Mrs Lyddiard, yes. 591 00:37:37,736 --> 00:37:39,199 Oh, dear! 592 00:37:40,587 --> 00:37:44,062 Did you both come back here after the writers' evening? 593 00:37:44,069 --> 00:37:45,060 Yes. 594 00:37:45,060 --> 00:37:46,551 We drove home together. 595 00:37:47,559 --> 00:37:48,093 And then? 596 00:37:48,093 --> 00:37:50,675 I retired straightaway. I had a bad headache. 597 00:37:50,676 --> 00:37:54,427 The visitor, Max Jennings, had been allowed to smoke. 598 00:37:54,827 --> 00:37:56,879 Disgusting habit. 599 00:37:57,156 --> 00:37:59,255 And you, Mrs Lyddiard? 600 00:37:59,328 --> 00:38:01,112 Not quite straightaway. 601 00:38:01,312 --> 00:38:03,767 I... made us drinks. 602 00:38:03,770 --> 00:38:05,256 Um, cocoa, actually. 603 00:38:05,260 --> 00:38:08,283 They don't want to know every detail of our domestic life, Amy. 604 00:38:08,315 --> 00:38:09,368 I'm sorry. 605 00:38:09,368 --> 00:38:12,027 Why don't you tell them how much sugar you put in too? 606 00:38:15,166 --> 00:38:17,019 I'll say good day. 607 00:38:17,219 --> 00:38:19,073 I'm sorry? 608 00:38:19,136 --> 00:38:20,609 I'm a Lyddiard. 609 00:38:20,609 --> 00:38:22,883 As is my late brother's wife. 610 00:38:22,901 --> 00:38:26,253 Our name is woven into the very warp and woof of England. 611 00:38:26,353 --> 00:38:28,406 Above reproach. 612 00:38:28,496 --> 00:38:31,777 I suggest you pursue your enquiries elsewhere. 613 00:38:33,477 --> 00:38:35,897 - Warp and what? - Woof. 614 00:38:39,879 --> 00:38:43,375 Honoria adored my husband, Chief Inspector. 615 00:38:43,713 --> 00:38:47,633 Her brother... that's him there. 616 00:38:49,306 --> 00:38:54,368 After he died I had no money, so she let me live with her. 617 00:38:55,085 --> 00:38:58,791 I do some light housework in return. 618 00:38:58,791 --> 00:39:01,397 Well, most of it, really. 619 00:39:01,855 --> 00:39:03,314 Thank you. 620 00:39:05,287 --> 00:39:09,130 Mrs Lyddiard, what can you tell me about Gerald Hadleigh? 621 00:39:09,439 --> 00:39:12,027 He was terrified of... 622 00:39:12,227 --> 00:39:14,615 of meeting Max Jennings. 623 00:39:14,885 --> 00:39:17,330 Oh, Chief Inspector. 624 00:39:17,530 --> 00:39:20,176 This is all my fault! 625 00:39:21,539 --> 00:39:25,659 He asked me not to leave the two of them together. 626 00:39:25,759 --> 00:39:27,309 Not for a minute! 627 00:39:27,310 --> 00:39:29,040 And I promised him. 628 00:39:29,040 --> 00:39:30,870 Gerald Hadleigh? 629 00:39:31,836 --> 00:39:33,817 Yes! 630 00:39:34,817 --> 00:39:36,708 He said... 631 00:39:36,708 --> 00:39:37,979 he was frightened. 632 00:39:37,986 --> 00:39:40,514 And I said I'd stay. 633 00:39:40,714 --> 00:39:42,442 But then everything went wrong. 634 00:39:42,496 --> 00:39:44,632 Why? What happened? 635 00:39:46,231 --> 00:39:48,123 We were the last to leave... 636 00:39:48,123 --> 00:39:51,016 Honoria, Max Jennings and me. 637 00:39:51,066 --> 00:39:52,066 And then... 638 00:39:52,096 --> 00:39:54,505 "I seem to have forgotten my gloves." 639 00:39:56,517 --> 00:39:58,469 How very rude! 640 00:39:58,504 --> 00:39:59,963 We've got to go back in there. 641 00:39:59,995 --> 00:40:01,422 I wanted to go back in, 642 00:40:01,422 --> 00:40:05,050 but Honoria was in a hurry to leave. 643 00:40:05,607 --> 00:40:09,420 So I left him. On his own! 644 00:40:09,856 --> 00:40:12,513 Mrs Lyddiard, can you remember who it was 645 00:40:12,513 --> 00:40:15,751 suggested inviting Max Jennings in the first place? 646 00:40:15,755 --> 00:40:17,995 That was me! 647 00:40:22,127 --> 00:40:24,708 God! How can people live like that? 648 00:40:24,715 --> 00:40:26,944 Don't think Amy Lyddiard's got a choice. 649 00:40:26,958 --> 00:40:29,828 I wonder what she'd do to get away? 650 00:41:02,115 --> 00:41:04,127 What's the matter with you? 651 00:41:04,127 --> 00:41:05,940 Nothing, Honoria. 652 00:41:06,313 --> 00:41:08,800 It's just all been so sudden. 653 00:41:11,532 --> 00:41:13,803 Afraid I can't help you, Mr Barnaby. 654 00:41:13,835 --> 00:41:15,879 My husband isn't here. 655 00:41:15,879 --> 00:41:19,551 He flew to Denmark after that writers'... 656 00:41:20,351 --> 00:41:21,623 thing. 657 00:41:21,673 --> 00:41:23,216 Signing books. 658 00:41:23,216 --> 00:41:25,860 Max is very big in Denmark. 659 00:41:26,294 --> 00:41:30,178 Did he come back here after the writers' group meeting, Mrs Jennings? 660 00:41:30,181 --> 00:41:33,879 No. It was easier to overnight at Heathrow. 661 00:41:33,887 --> 00:41:36,321 Do you remember the name of the airline? 662 00:41:36,921 --> 00:41:38,755 No. 663 00:41:39,376 --> 00:41:41,631 Well, do you know how we can reach him? 664 00:41:41,931 --> 00:41:44,987 No. Have to ask his secretary. 665 00:41:45,039 --> 00:41:46,843 Bouncing Barbara! 666 00:41:46,843 --> 00:41:49,247 She made the reservations. 667 00:41:49,397 --> 00:41:50,897 Barbara? 668 00:41:51,047 --> 00:41:53,697 Barbara Neale. 669 00:41:53,697 --> 00:41:55,547 That's her name. 670 00:41:55,555 --> 00:41:58,327 Do you know where we can get in touch with her? 671 00:41:58,351 --> 00:42:00,817 No, not really. Look, will you excuse me? 672 00:42:00,817 --> 00:42:03,915 I really don't think this... (SLURS) ..do with me. 673 00:42:16,114 --> 00:42:18,714 Swimming in her jewels? 674 00:42:23,164 --> 00:42:25,364 You know this Barbara Neale. 675 00:42:25,364 --> 00:42:28,814 While you're at it, check the passenger lists of all the flights to Denmark. 676 00:42:28,994 --> 00:42:31,194 - Do you think Max Jennings... - Right. And stop here. 677 00:42:35,158 --> 00:42:36,958 You idiot! 678 00:42:39,091 --> 00:42:40,591 Bookshop sir? 679 00:42:40,658 --> 00:42:43,458 Yes Troy. Books. 680 00:42:47,959 --> 00:42:50,459 So, who was he? The victim. 681 00:42:50,459 --> 00:42:51,809 I'm not sure. 682 00:42:52,008 --> 00:42:54,808 The more I hear about him, the less I seem to know the man. 683 00:42:54,958 --> 00:42:59,358 He was Gerald Hadleigh, ex-civil servant from Kent. 684 00:42:59,508 --> 00:43:00,708 But that's all! 685 00:43:00,758 --> 00:43:03,858 His house? Didn't tell me a thing about him. 686 00:43:03,893 --> 00:43:04,873 What do you mean? 687 00:43:04,877 --> 00:43:06,077 Well he had no character. 688 00:43:06,077 --> 00:43:09,327 There were no souvenirs, no mail, no personal documents, 689 00:43:09,327 --> 00:43:11,177 not even a driving license. 690 00:43:11,427 --> 00:43:13,927 Just a photograph of his dead wife. 691 00:43:14,121 --> 00:43:16,421 Just one photograph. 692 00:43:17,469 --> 00:43:19,869 Don't that strike you strange? 693 00:43:20,037 --> 00:43:22,037 How many have you got of me? 694 00:43:22,157 --> 00:43:25,157 Well, I have two of you, in my wallet. 695 00:43:25,788 --> 00:43:28,188 Whoever killed Hadleigh 696 00:43:28,438 --> 00:43:30,038 took away his suitcase. 697 00:43:30,588 --> 00:43:31,888 How do you know that? 698 00:43:31,888 --> 00:43:33,838 Well, there was a set of three and another one was missing. 699 00:43:33,838 --> 00:43:37,688 Brown suitcase with initial G.H. 700 00:43:38,638 --> 00:43:39,838 Ya. 701 00:43:41,583 --> 00:43:43,083 Where's the cat? 702 00:43:43,233 --> 00:43:44,733 Kilmouski? 703 00:43:44,983 --> 00:43:46,683 I haven't seen him. 704 00:43:48,933 --> 00:43:50,433 Joyce! 705 00:43:50,683 --> 00:43:51,983 He's lonely. 706 00:43:51,983 --> 00:43:54,333 I don't care if he's maniacally depressed, he's not sleeping there. 707 00:43:54,583 --> 00:43:55,283 Just for tonight. 708 00:43:55,333 --> 00:43:57,533 Not tonight, not ever. 709 00:44:33,183 --> 00:44:35,571 Aren't you coming to bed? 710 00:44:36,271 --> 00:44:37,565 No. 711 00:44:37,565 --> 00:44:39,760 I'm not sleepy. I'm going out. 712 00:44:39,871 --> 00:44:41,791 You were out last night too. 713 00:44:41,791 --> 00:44:43,212 You didn't tell them that? 714 00:44:43,445 --> 00:44:44,382 Who? 715 00:44:44,382 --> 00:44:47,993 Dixon of Dock Green and his fascist sidekick. 716 00:44:48,273 --> 00:44:49,161 No. 717 00:44:49,161 --> 00:44:51,550 Goose stepping in and then trick me. 718 00:44:51,552 --> 00:44:53,392 Trick you into what? 719 00:44:54,692 --> 00:44:55,933 Doesn't matter. 720 00:44:55,945 --> 00:44:57,685 You didn't tell them? 721 00:44:57,685 --> 00:45:00,725 No. But you were out last night, Brian. 722 00:45:00,726 --> 00:45:02,592 Where did you go? 723 00:45:03,292 --> 00:45:05,959 Round the Green. Blow the cobwebs. 724 00:45:06,512 --> 00:45:08,379 Then why didn't you tell them that? 725 00:45:08,379 --> 00:45:10,346 Why did you have to lie? 726 00:45:11,660 --> 00:45:15,079 Oh, forget it. Just forget it! 727 00:45:40,972 --> 00:45:42,248 Morning, sir. 728 00:45:42,248 --> 00:45:43,724 Good morning. 729 00:45:44,216 --> 00:45:47,047 I've got that information on Hadleigh's car, sir. 730 00:45:47,388 --> 00:45:49,738 A blue Celica. 731 00:45:50,038 --> 00:45:54,088 Registration Papa 844 Alpha Papa Charlie, 732 00:45:54,088 --> 00:45:57,488 reported stolen between 9:00 and 11:00 in Causton. 733 00:45:57,501 --> 00:45:58,400 Who reported it? 734 00:45:58,400 --> 00:46:00,100 He did, from home. 735 00:46:00,100 --> 00:46:03,299 It was logged at five to midnight. 736 00:46:04,007 --> 00:46:05,869 Doesn't that strike you as odd? 737 00:46:05,869 --> 00:46:07,332 What? 738 00:46:07,436 --> 00:46:10,927 Well, the car is stolen between 9:00 and 11:00 in Causton, 739 00:46:11,127 --> 00:46:13,619 but he doesn't report it for another hour. 740 00:46:13,699 --> 00:46:15,712 And why wait till he gets home? 741 00:46:16,614 --> 00:46:19,290 There was something else, sir. Max Jennings. 742 00:46:19,690 --> 00:46:23,342 I checked all the flights to Denmark from Heathrow and Gatwick, 743 00:46:23,342 --> 00:46:24,388 and all the ferries. 744 00:46:24,393 --> 00:46:26,258 He wasn't on any of them. 745 00:46:27,454 --> 00:46:29,723 What was the name of that secretary? 746 00:46:30,023 --> 00:46:32,492 Bouncing Barbara! 747 00:46:33,702 --> 00:46:35,851 I look after all Max's paperwork. 748 00:46:35,851 --> 00:46:39,101 VAT returns, fan mail, book signings... 749 00:46:39,166 --> 00:46:41,053 Appearances... 750 00:46:44,282 --> 00:46:47,415 Wouldn't it be easier to work at his house? 751 00:46:47,458 --> 00:46:50,878 Max keeps his business and his private life very separate. 752 00:46:51,005 --> 00:46:54,013 Did you organize his flight to Denmark? 753 00:46:54,113 --> 00:46:55,721 No. 754 00:46:55,226 --> 00:47:00,237 Usually I would, but for some reason Max said he'd do that one himself. 755 00:47:01,485 --> 00:47:03,001 And the hotel? 756 00:47:03,001 --> 00:47:05,717 Yes. I can't think why. 757 00:47:05,738 --> 00:47:08,814 I did ask him, but er, he just told me to forget it. 758 00:47:09,313 --> 00:47:11,805 Was he meeting his publisher? 759 00:47:11,806 --> 00:47:13,174 I don't know. 760 00:47:13,274 --> 00:47:16,278 I really can't help you. Max didn't say anything. 761 00:47:17,972 --> 00:47:22,145 The Midsomer Worthy Writers' Circle. Did he mention it? 762 00:47:22,225 --> 00:47:24,185 Yes, he told me he was going. 763 00:47:24,436 --> 00:47:27,924 I would have thought that half a dozen amateurs in a little village, 764 00:47:27,924 --> 00:47:30,713 hardly worth the trouble for a writer like Max Jennings. 765 00:47:30,813 --> 00:47:32,959 That's what I thought, but uh... 766 00:47:33,359 --> 00:47:35,305 he knew one of them. 767 00:47:35,505 --> 00:47:36,898 Gerald Hadleigh. 768 00:47:36,900 --> 00:47:39,436 Yes. That was the name. 769 00:47:39,836 --> 00:47:41,902 Max said he wanted to see him. 770 00:47:41,904 --> 00:47:43,601 Were they friends? 771 00:47:43,601 --> 00:47:45,398 I don't think so. 772 00:47:45,684 --> 00:47:47,625 I got the feeling... 773 00:47:47,625 --> 00:47:49,766 Max was afraid of him. 774 00:47:51,968 --> 00:47:54,263 So which way round was it? 775 00:47:54,574 --> 00:47:58,673 According to Amy Lyddiard, Gerald Hadleigh was afraid of Max Jennings. 776 00:47:58,676 --> 00:48:00,192 Now his secretary tell us, 777 00:48:00,192 --> 00:48:03,009 it was Max Jennings who was afraid of Gerald Hadleigh! 778 00:48:03,401 --> 00:48:05,224 Well maybe they were afraid of each other. 779 00:48:05,224 --> 00:48:07,247 Oh, that's very helpful, Troy. 780 00:48:07,249 --> 00:48:08,957 She's certainly scared of something. 781 00:48:08,957 --> 00:48:10,507 Oh yes. 782 00:48:10,798 --> 00:48:12,927 If you ask me, she's having it away with him. 783 00:48:12,927 --> 00:48:16,257 She knows he did it, she knows where he is, and she's hiding it. 784 00:48:16,961 --> 00:48:18,641 - You all right? - Yes. 785 00:48:19,330 --> 00:48:20,785 It could be your washing powder, you know. 786 00:48:20,785 --> 00:48:23,241 - If its biological... - Yes, thank you, Troy! Thank you. 787 00:48:24,006 --> 00:48:27,583 I still haven't met anyone who actually knew Gerald Hadleigh. 788 00:48:27,590 --> 00:48:30,285 He had a wife. What was her name? 789 00:48:30,285 --> 00:48:33,781 What did she die of? Where did he come from? 790 00:48:33,899 --> 00:48:36,060 There's still Laura Hutton, what? 791 00:48:36,060 --> 00:48:38,510 We still haven't questioned her, and according to Brian Clapper, 792 00:48:38,588 --> 00:48:41,482 her and Gerald Hadleigh could have been banging each other. 793 00:48:41,482 --> 00:48:42,422 Banging each other. 794 00:48:42,427 --> 00:48:45,250 What a delightfully picturesque turn of phrase. 795 00:48:45,827 --> 00:48:47,111 Alright. 796 00:48:47,111 --> 00:48:49,963 Back to Midsomer Worthy, and this time I'll drive. 797 00:48:56,907 --> 00:48:59,750 I didn't really know Gerald, you know? 798 00:48:59,750 --> 00:49:00,993 I'm sorry. 799 00:49:01,067 --> 00:49:04,523 We met once a month at the writers' group and that was all. 800 00:49:05,307 --> 00:49:10,175 Just out of interest, what sort of books were you all writing, Mrs Hutton? 801 00:49:10,435 --> 00:49:13,083 Gerald was writing a spy thriller. 802 00:49:13,083 --> 00:49:15,307 Sue, a children's book. 803 00:49:15,307 --> 00:49:17,931 Brian, a rather dreadful play. 804 00:49:18,050 --> 00:49:22,215 I believe Amy wasn't writing anything, although she did talk about poetry. 805 00:49:22,244 --> 00:49:25,519 And of course there's Honoria and her family history. 806 00:49:26,156 --> 00:49:28,180 She's always in and out of here. 807 00:49:28,403 --> 00:49:31,439 In fact, she came in that afternoon. 808 00:49:31,439 --> 00:49:34,655 About 4:00, the afternoon before it happened. 809 00:49:34,657 --> 00:49:36,133 What for? 810 00:49:36,133 --> 00:49:38,009 Old magazines. 811 00:49:38,719 --> 00:49:40,797 London Illustrated News, 812 00:49:40,797 --> 00:49:43,475 Life Magazine, Navy News. 813 00:49:43,892 --> 00:49:45,951 She's fanatical about it! 814 00:49:45,951 --> 00:49:49,603 Anything to do with her family or her brother Ralph in particular. 815 00:49:50,103 --> 00:49:52,691 As a matter of fact, she stole one of those. 816 00:49:53,616 --> 00:49:54,594 Do you know which one? 817 00:49:54,599 --> 00:49:57,611 Mm. June '78. They're in order, you see. 818 00:49:57,811 --> 00:50:00,423 She probably found another cutting for her book. 819 00:50:00,443 --> 00:50:02,937 And what about you, Mrs Hutton? 820 00:50:03,237 --> 00:50:04,431 I'm sorry? 821 00:50:04,484 --> 00:50:06,552 What were you writing? 822 00:50:08,152 --> 00:50:10,420 I was writing a romance. 823 00:50:12,559 --> 00:50:15,367 Did you show it to Gerald Hadleigh? 824 00:50:15,967 --> 00:50:17,975 Why do you ask? 825 00:50:18,359 --> 00:50:23,376 Oh yes of course, I know people talk about me and Gerald, Gerald and me. 826 00:50:23,547 --> 00:50:25,816 Well, it's a village. One expects that sort of thing. 827 00:50:25,824 --> 00:50:27,383 And... 828 00:50:27,383 --> 00:50:28,763 it's true that I uh, 829 00:50:28,763 --> 00:50:32,243 I did find Gerald quite... attractive. 830 00:50:32,576 --> 00:50:35,000 But he never once reciprocated my feelings. 831 00:50:35,000 --> 00:50:36,550 Not once. 832 00:50:38,092 --> 00:50:41,768 We have been told that there was a certain amount of tension 833 00:50:41,768 --> 00:50:44,546 between you and Mr Hadleigh on the night of his death. 834 00:50:44,546 --> 00:50:46,589 Who told you that? 835 00:50:47,107 --> 00:50:49,140 Please, Mrs Hutton? 836 00:50:49,240 --> 00:50:50,673 Very well. 837 00:50:53,111 --> 00:50:55,411 I'm a broad-minded person, you know. 838 00:50:55,411 --> 00:50:58,412 And what Gerald did in his own time was his own affair. 839 00:50:58,412 --> 00:51:00,487 He was, after all, a man. 840 00:51:02,044 --> 00:51:03,999 Well I happened be to passing his house 841 00:51:03,999 --> 00:51:07,055 the night before we met for the writers' circle. 842 00:51:15,964 --> 00:51:20,413 I'm a bad sleeper, and I often go out walking quite late at night. 843 00:51:20,550 --> 00:51:22,517 That night, it must have been about... 844 00:51:22,517 --> 00:51:24,852 ten to twelve, maybe a little earlier, 845 00:51:24,852 --> 00:51:26,720 and that's when I saw it. 846 00:51:27,148 --> 00:51:29,900 A woman arrived in a local Causton cab. 847 00:51:29,900 --> 00:51:32,326 She paid the driver, got out 848 00:51:32,326 --> 00:51:35,152 and walked towards Gerald's house. 849 00:51:35,616 --> 00:51:37,921 I thought she was going to ring the bell, but she let herself in. 850 00:51:37,921 --> 00:51:39,323 She had a key! 851 00:51:43,704 --> 00:51:46,560 She was quite obviously a prostitute! 852 00:51:47,698 --> 00:51:48,828 How can you be sure? 853 00:51:48,828 --> 00:51:51,158 Oh, her clothes! 854 00:51:51,159 --> 00:51:52,931 The way she walked! 855 00:51:52,931 --> 00:51:55,003 What happened? 856 00:51:56,791 --> 00:52:00,487 Now, I'm not normally a nosy person. 857 00:52:01,087 --> 00:52:04,583 But I have to admit, I was aroused. 858 00:52:04,916 --> 00:52:07,015 My curiosity, that is. 859 00:52:10,018 --> 00:52:11,837 I went a little closer, 860 00:52:11,837 --> 00:52:13,856 and that was when I saw them. 861 00:52:15,211 --> 00:52:17,759 He'd given her a glass of wine, and... 862 00:52:17,759 --> 00:52:20,608 she was toasting him and laughing! 863 00:52:25,685 --> 00:52:28,860 Now I didn't mind being rejected by Gerald, I didn't mind at all, 864 00:52:28,960 --> 00:52:30,635 but to think of him turning to that sort... 865 00:52:30,644 --> 00:52:33,112 - You were angry. - No, I wasn't angry! 866 00:52:33,912 --> 00:52:35,881 I was disappointed. 867 00:52:37,277 --> 00:52:42,083 Mrs Hutton, you didn't by any chance go back there the following evening, 868 00:52:42,083 --> 00:52:44,289 after the writers' meeting? 869 00:52:46,407 --> 00:52:47,995 Well, as a matter of fact I did. 870 00:52:47,995 --> 00:52:50,883 I couldn't sleep, so I went out. 871 00:52:51,139 --> 00:52:53,297 At half past twelve, 872 00:52:54,697 --> 00:52:59,171 I arrived just in time to see Max Jennings leave. 873 00:53:01,174 --> 00:53:03,302 It was clear to me he'd had too much to drink. 874 00:53:03,302 --> 00:53:05,730 He took quite a while getting into the car. 875 00:53:05,979 --> 00:53:07,808 Did you see Gerald Hadleigh? 876 00:53:07,843 --> 00:53:12,471 No, but there was a light was on upstairs in what I imagine was his bedroom. 877 00:53:13,439 --> 00:53:16,895 Anyway, I was just about to leave when I saw... 878 00:53:23,924 --> 00:53:26,197 It was Brian Clapper! 879 00:53:28,429 --> 00:53:31,051 And... he went home? 880 00:53:31,052 --> 00:53:32,484 I don't know. 881 00:53:32,484 --> 00:53:34,516 He could have gone anywhere. I left! 882 00:53:34,552 --> 00:53:39,325 You see, I didn't want to be seen outside Gerald's house in the middle of the night. 883 00:53:39,352 --> 00:53:41,773 I mean it could have been misconstrued. 884 00:53:49,010 --> 00:53:51,410 So! Brian Clapper was lying. 885 00:53:51,460 --> 00:53:52,860 Yes. 886 00:53:52,910 --> 00:53:54,710 And he'll still be at school. 887 00:53:54,860 --> 00:53:56,360 You gonna have another go then, sir? 888 00:53:56,410 --> 00:53:57,810 No Troy, you can do that. 889 00:53:57,860 --> 00:53:59,660 Oh, I like that. 890 00:54:00,878 --> 00:54:03,327 So how's the play going, Mr Clapper? 891 00:54:03,387 --> 00:54:06,066 Well, obviously all these interruptions... 892 00:54:06,127 --> 00:54:08,575 You didn't tell us what it was called. 893 00:54:09,111 --> 00:54:13,795 Slang-Whang For Five Mute Voices. 894 00:54:14,995 --> 00:54:17,279 Working title. 895 00:54:18,599 --> 00:54:24,086 It's very demanding, you know, but they're a great bunch of kids. Some real talent. 896 00:54:24,124 --> 00:54:27,875 The Carters, especially. Edie And Tom. 897 00:54:27,975 --> 00:54:30,127 They're terrific. 898 00:54:30,026 --> 00:54:33,422 Life's stacked against them, but they never give up! 899 00:54:33,422 --> 00:54:35,670 The girl, especially. 900 00:54:36,570 --> 00:54:38,819 Edie... 901 00:54:39,055 --> 00:54:43,060 There was just one detail we wanted to get straight, Mr Clapper. 902 00:54:43,060 --> 00:54:44,066 Oh, yes? 903 00:54:44,120 --> 00:54:46,107 You told us... 904 00:54:46,207 --> 00:54:49,494 that you went home at 10:15 905 00:54:49,494 --> 00:54:51,569 - and went straight to bed. - Yes. 906 00:54:51,572 --> 00:54:53,955 Well, we have a witness who says 907 00:54:53,955 --> 00:54:57,904 they saw you returning home some time after midnight. 908 00:55:02,888 --> 00:55:04,192 What?! 909 00:55:04,192 --> 00:55:08,005 You are aware this is a murder investigation? 910 00:55:11,805 --> 00:55:13,497 Yes. 911 00:55:18,197 --> 00:55:20,690 Well, that night, um... 912 00:55:23,822 --> 00:55:26,614 Right. I did go out, yes. 913 00:55:26,614 --> 00:55:27,906 For a drive. 914 00:55:27,950 --> 00:55:31,243 Blow the cobwebs. Don't know why I forgot to mention it. 915 00:55:31,907 --> 00:55:35,276 Did you see anyone outside Plover's Rest? 916 00:55:35,267 --> 00:55:37,354 No. 917 00:55:37,654 --> 00:55:40,742 Yes. There was someone. 918 00:55:45,568 --> 00:55:47,951 But I didn't see them. 919 00:55:47,951 --> 00:55:50,043 I was sort of, um... 920 00:55:50,143 --> 00:55:52,335 behind the car, you see. 921 00:55:52,624 --> 00:55:55,184 And someone did walk past. 922 00:55:55,884 --> 00:55:58,244 I didn't see who it was. 923 00:55:58,444 --> 00:56:03,112 Can you tell us actually where you went that night, sir? 924 00:56:03,212 --> 00:56:04,280 No. 925 00:56:04,285 --> 00:56:08,731 You weren't perhaps on your way to some sort of... tryst? 926 00:56:09,653 --> 00:56:11,636 Tryst?! 927 00:56:11,636 --> 00:56:15,619 No, of course not! 928 00:56:15,849 --> 00:56:18,448 I was walking. Just walking. 929 00:56:18,507 --> 00:56:21,961 I woke up and I went for a wank. Walk. 930 00:56:33,052 --> 00:56:35,052 I bet he went round the whole estate. 931 00:56:35,102 --> 00:56:36,802 What's that girl he was going on about? 932 00:56:36,852 --> 00:56:39,652 Edie. Trying to get a look into her bedroom window. 933 00:56:39,702 --> 00:56:41,702 You're enjoying that, didn't you, Troy? 934 00:56:41,752 --> 00:56:43,552 Seven years misery here. 935 00:56:43,602 --> 00:56:45,802 It's nice to get a bit of revenge. 936 00:56:46,924 --> 00:56:48,669 Oh, yes! 937 00:56:48,900 --> 00:56:50,912 - Did they arrest you, Brian? - Are you a suspect? 938 00:56:51,021 --> 00:56:53,133 - I bet you did it, Brian. - What did you do, Brian? 939 00:56:53,133 --> 00:56:55,545 - Was it the money? - He's the killer! Aagghhh! 940 00:56:55,553 --> 00:56:57,977 All right. Now, now get up, get up! 941 00:56:57,977 --> 00:57:00,101 Just sit down! 942 00:57:02,408 --> 00:57:04,684 Now. Ahem! 943 00:57:04,684 --> 00:57:06,260 We've only got a few minutes left. 944 00:57:06,268 --> 00:57:09,076 So uh, how's this scene of yours coming on? 945 00:57:09,076 --> 00:57:10,905 You mean our coup de theatre? 946 00:57:11,313 --> 00:57:13,641 Yea we've been, er... working on it, Brian. 947 00:57:13,641 --> 00:57:16,469 Well, I don't see much evidence of it. 948 00:57:19,282 --> 00:57:21,976 We meet again next Friday. 949 00:57:22,638 --> 00:57:24,769 If you haven't got anything for me by then, 950 00:57:24,769 --> 00:57:27,201 I'll have to write it for you! 951 00:57:39,694 --> 00:57:41,421 Edie? 952 00:57:41,621 --> 00:57:43,949 Brian, can I have a word? 953 00:57:43,957 --> 00:57:47,005 Yeah, sure. What is it? 954 00:57:47,398 --> 00:57:49,882 I really need to talk to you. 955 00:57:54,746 --> 00:57:58,376 Well, that's what I'm here for. Hur-hur! 956 00:58:10,222 --> 00:58:11,722 Hello? 957 00:58:12,994 --> 00:58:14,477 Oh... 958 00:58:14,677 --> 00:58:16,261 come on! 959 00:58:16,861 --> 00:58:18,629 Off! 960 00:58:18,697 --> 00:58:20,660 It's a wonderful book. 961 00:58:20,361 --> 00:58:22,460 I'm not surprised its a bestseller. 962 00:58:22,460 --> 00:58:23,760 You should read it. 963 00:58:23,785 --> 00:58:25,449 I gave it to you. 964 00:58:26,076 --> 00:58:30,734 Well, it's the story of a young boy, an Irish boy. 965 00:58:31,465 --> 00:58:33,768 'His name is Liam Hanlon.' 966 00:58:33,968 --> 00:58:37,971 'Liam lives on a farm, near Durrow in southern Ireland.' 967 00:58:40,009 --> 00:58:41,896 'It's a horrible life.' 968 00:58:41,996 --> 00:58:44,684 'He's abused by his father sexually.' 969 00:58:50,117 --> 00:58:51,092 Liam... 970 00:58:51,184 --> 00:58:52,804 'When he's thirteen years old, 971 00:58:52,804 --> 00:58:56,666 Liam shoots his father with his own shotgun and runs away.' 972 00:58:58,521 --> 00:59:00,532 Liam!!! 973 00:59:03,774 --> 00:59:05,932 'He meets a man, an artist.' 974 00:59:06,264 --> 00:59:09,784 And they travel together, first in Europe and then Turkey. 975 00:59:09,784 --> 00:59:12,004 Oh, the far away hills. 976 00:59:12,015 --> 00:59:14,908 Jennings has a wonderful way with language. Listen. 977 00:59:17,440 --> 00:59:19,178 Is it autobiographical? 978 00:59:19,178 --> 00:59:21,116 It reads that way. 979 00:59:21,180 --> 00:59:24,239 Liam has bought a flat overlooking the Albert Hall. 980 00:59:24,239 --> 00:59:25,399 How did he get the money? 981 00:59:25,400 --> 00:59:26,714 From the artist. 982 00:59:26,714 --> 00:59:30,285 He's painted him lots of time, always in historical dress 983 00:59:30,285 --> 00:59:31,656 and they've made a fortune. 984 00:59:31,691 --> 00:59:33,148 Anyway, listen. 985 00:59:33,807 --> 00:59:38,150 'He lies on the bed, the cushion cool against the curves of his neck, 986 00:59:38,151 --> 00:59:41,427 and traces his past against the mouldings on the ceiling.' 987 00:59:42,248 --> 00:59:43,078 John! 988 00:59:43,078 --> 00:59:44,708 I'm sorry. Must have got the flu from Troy. 989 00:59:44,808 --> 00:59:46,768 Sorry, go on. It's good, it's good. 990 00:59:47,536 --> 00:59:50,200 - You'd better get that. - I'm sorry. 991 00:59:56,411 --> 00:59:57,914 Yes?! 992 00:59:58,914 --> 01:00:00,918 I'm on my way. 993 01:00:03,898 --> 01:00:06,035 We found Max Jennings. 994 01:00:33,114 --> 01:00:34,858 He's inside, sir. 995 01:00:34,958 --> 01:00:37,103 Oh, surprise me, Troy. 996 01:00:45,527 --> 01:00:47,825 Bit far afield for you, isn't it George? 997 01:00:47,832 --> 01:00:51,460 It's my case too, Tom, and I fancied a day by the sea. 998 01:00:52,197 --> 01:00:54,149 So is he, by the look of things. 999 01:00:54,649 --> 01:00:56,001 So what do you think? 1000 01:00:56,222 --> 01:00:58,290 He's been dead 48 hours or more. 1001 01:00:58,490 --> 01:00:59,558 Poison? 1002 01:00:59,614 --> 01:01:01,755 I won't be surprised. Look at the eyes. 1003 01:01:01,855 --> 01:01:06,381 Bilateral ptosis, and there's a little pigmentation at the hair root. 1004 01:01:07,894 --> 01:01:09,118 Are you all right? 1005 01:01:09,118 --> 01:01:10,430 Yeah, why? 1006 01:01:10,430 --> 01:01:12,843 It's a pretty nasty rash at the side of your neck. 1007 01:01:16,435 --> 01:01:18,065 I suppose that's it, then. 1008 01:01:18,065 --> 01:01:19,696 That's what, Troy? 1009 01:01:19,739 --> 01:01:21,877 The end of the case. 1010 01:01:21,877 --> 01:01:23,716 What do you mean? 1011 01:01:23,768 --> 01:01:27,487 Well, we already know that Gerald Hadleigh and Max Jennings 1012 01:01:27,487 --> 01:01:29,107 knew each other in the past. 1013 01:01:29,124 --> 01:01:31,967 There must have been some sort of feud and it got out of control. 1014 01:01:32,167 --> 01:01:34,411 Jennings bludgeoned Hadleigh to death, 1015 01:01:34,756 --> 01:01:37,647 and then when he came to his senses and realised what he'd done 1016 01:01:37,647 --> 01:01:39,293 he came down here and ended it all 1017 01:01:39,293 --> 01:01:40,839 rather than face the music. 1018 01:01:40,920 --> 01:01:42,911 That's what you think, is it? 1019 01:01:43,911 --> 01:01:45,402 Yes. 1020 01:01:45,444 --> 01:01:47,444 Well, I don't. 1021 01:01:51,129 --> 01:01:52,916 Who was Gerald Hadleigh? 1022 01:01:52,916 --> 01:01:56,004 What was he before he came to Midsomer Worthy? 1023 01:01:56,030 --> 01:01:57,558 Whatever happened to his wife? 1024 01:01:57,558 --> 01:01:59,758 We still don't even know her name. 1025 01:02:00,065 --> 01:02:02,336 It's like... a blank jigsaw. 1026 01:02:02,336 --> 01:02:06,408 We've got some of the pieces, but not even the start of a picture. 1027 01:02:07,729 --> 01:02:10,554 Let's take the day Gerald Hadleigh died. 1028 01:02:10,722 --> 01:02:14,101 Honoria Lyddiard visits Laura Hutton. 1029 01:02:14,101 --> 01:02:16,151 'The Spinning Wheel. How can I help you?' 1030 01:02:16,502 --> 01:02:18,013 And she steals a newspaper. 1031 01:02:18,013 --> 01:02:20,424 Actually steals a newspaper! 1032 01:02:21,261 --> 01:02:23,697 If you like to leave me your telephone number... 1033 01:02:25,797 --> 01:02:30,285 We know from Brian Clapper that she went straight from the shop to Gerald Hadleigh. 1034 01:02:30,741 --> 01:02:34,390 Meeting isn't until 7:30, Honoria! 1035 01:02:35,163 --> 01:02:36,363 Why? 1036 01:02:36,364 --> 01:02:38,337 Well, she said it was to do with the catering. 1037 01:02:38,337 --> 01:02:41,011 It was a bit late in the day to be worrying about the food! 1038 01:02:41,149 --> 01:02:43,464 And then when the evening was finished, 1039 01:02:43,464 --> 01:02:45,980 why did Max Jennings go back into the house? 1040 01:02:46,005 --> 01:02:48,500 Why didn't Amy Lyddiard managed to stop him? 1041 01:02:48,533 --> 01:02:50,592 Well, I promised Gerald. 1042 01:02:50,717 --> 01:02:52,507 And if Jennings did kill him, 1043 01:02:52,507 --> 01:02:55,498 what about the empty cupboard and the missing suitcase? 1044 01:02:55,534 --> 01:02:56,846 What was taken? 1045 01:02:56,846 --> 01:03:00,258 And why was Hadleigh naked when he died? 1046 01:03:01,997 --> 01:03:05,861 And we still got to think about the night before the murder. 1047 01:03:07,527 --> 01:03:09,005 Thanks, love. 1048 01:03:10,829 --> 01:03:14,322 This woman Laura Hutton claims she saw. Who was she? 1049 01:03:15,506 --> 01:03:19,722 And if Laura Hutton was in love with Gerald Hadleigh, 1050 01:03:19,729 --> 01:03:22,201 could she have been jealous enough to bash his head in 1051 01:03:22,201 --> 01:03:24,273 for unrequited love?' 1052 01:03:26,584 --> 01:03:27,784 Right. 1053 01:03:27,784 --> 01:03:29,789 I want you to check every minicab in Causton 1054 01:03:29,789 --> 01:03:32,333 till you find the one that dropped off the blonde woman 1055 01:03:32,333 --> 01:03:35,777 in Midsomer Worthy in midnight on the 31st. 1056 01:03:36,162 --> 01:03:39,161 Do a complete background on Gerald Hadleigh, 1057 01:03:39,461 --> 01:03:41,191 and do the same for Max Jennings. 1058 01:03:41,191 --> 01:03:43,837 - On my desk, 9:00 tomorrow morning. - Sir. 1059 01:03:43,853 --> 01:03:46,101 It's time we got to work. 1060 01:04:05,353 --> 01:04:07,251 You all right, sir? 1061 01:04:09,151 --> 01:04:10,850 Yes. 1062 01:04:12,372 --> 01:04:14,086 What news on Hadleigh? 1063 01:04:14,086 --> 01:04:15,701 We've got no record of his marriage, 1064 01:04:15,701 --> 01:04:17,501 we can't find an insurance number, 1065 01:04:17,509 --> 01:04:21,144 there's no birth certificate and the civil service has never heard of him. 1066 01:04:21,145 --> 01:04:23,225 What is he, then? The invisible man? 1067 01:04:23,725 --> 01:04:25,206 How about the taxi driver? 1068 01:04:25,207 --> 01:04:26,483 We're still looking. 1069 01:04:26,483 --> 01:04:27,839 Well, there is one thing, though. 1070 01:04:27,839 --> 01:04:30,051 We found his car, the Celica. 1071 01:04:30,601 --> 01:04:33,613 No surprises there. A straightforward TDA. 1072 01:04:33,613 --> 01:04:34,815 Wrecked and dumped in the river. 1073 01:04:34,815 --> 01:04:35,919 Well at least that's something. 1074 01:04:35,920 --> 01:04:37,680 Oh, and Barbara Neale's here. 1075 01:04:38,180 --> 01:04:40,041 Bouncing Barbara. 1076 01:04:48,307 --> 01:04:52,988 I hope you realise I could have you charged right now, with obstruction. 1077 01:04:53,220 --> 01:04:54,715 I didn't mean to. 1078 01:04:54,915 --> 01:04:57,303 I didn't want to but what else could I do? 1079 01:04:57,304 --> 01:04:59,116 You could have told us the truth! 1080 01:04:59,416 --> 01:05:01,680 And saved us all a lot of time. 1081 01:05:05,832 --> 01:05:10,039 That seaside cottage was booked for two, wasn't it? 1082 01:05:10,039 --> 01:05:12,647 Max Jennings and you! 1083 01:05:14,583 --> 01:05:16,704 All right. 1084 01:05:16,704 --> 01:05:19,026 When did it start? 1085 01:05:20,924 --> 01:05:25,567 Um, Max used to be a psychiatrist before he was a writer. 1086 01:05:26,063 --> 01:05:28,307 I was his receptionist. 1087 01:05:28,607 --> 01:05:31,052 Then I was his secretary. 1088 01:05:31,724 --> 01:05:33,699 And then... 1089 01:05:35,352 --> 01:05:37,560 We've been seeing each other for two years. 1090 01:05:37,594 --> 01:05:40,429 You knew he was dead, didn't you? 1091 01:05:43,719 --> 01:05:45,894 Tell me. 1092 01:05:47,634 --> 01:05:49,297 There was no Denmark. 1093 01:05:49,297 --> 01:05:51,561 That-that was just what we told Selina. 1094 01:05:52,209 --> 01:05:54,637 The plan was, we were going to meet there. 1095 01:05:55,037 --> 01:05:57,066 At the cottage. 1096 01:05:58,087 --> 01:06:00,923 He'd gone down the night before, and I followed. 1097 01:06:01,451 --> 01:06:04,095 It was easier for us to go down separately. 1098 01:06:06,223 --> 01:06:07,570 Max? 1099 01:06:07,638 --> 01:06:10,678 I got there about... lunchtime. 1100 01:06:10,722 --> 01:06:12,722 Maxie, darling? 1101 01:06:13,822 --> 01:06:16,122 You're not in bed already! 1102 01:06:17,877 --> 01:06:19,716 Maxie? 1103 01:06:21,116 --> 01:06:23,055 Max? 1104 01:06:23,894 --> 01:06:26,326 He was lying there on the bed. 1105 01:06:28,126 --> 01:06:31,358 I thought he must have had a heart attack or something. 1106 01:06:31,650 --> 01:06:34,358 I never dreamt... 1107 01:06:36,558 --> 01:06:39,166 What more could I do? 1108 01:06:39,218 --> 01:06:42,252 I couldn't tell you about him without telling about us. 1109 01:06:42,302 --> 01:06:43,802 I mean... 1110 01:06:44,297 --> 01:06:46,185 ... nobody knew. 1111 01:06:47,685 --> 01:06:49,574 Nobody. 1112 01:06:51,067 --> 01:06:54,363 We could have saved 48 hours if she'd been straight with u- 1113 01:06:55,538 --> 01:06:57,518 - Bless you. - Goddamn, what is wrong with me? 1114 01:06:57,568 --> 01:06:59,068 - Sir? - What?! 1115 01:06:59,525 --> 01:07:02,367 Gerald Hadleigh. We've found his solicitor. 1116 01:07:03,432 --> 01:07:07,260 What sort of man was Gerald Hadleigh, Mr Jocelyne? 1117 01:07:07,571 --> 01:07:10,833 Well, he was a very private man. 1118 01:07:10,833 --> 01:07:13,196 Unusually reserved. 1119 01:07:13,240 --> 01:07:16,931 But we looked after his legal affairs for him, 1120 01:07:16,969 --> 01:07:20,695 including the purchase of Plover's Rest seven years ago. 1121 01:07:20,831 --> 01:07:23,631 Do you know where Gerald Hadleigh came from? 1122 01:07:24,108 --> 01:07:26,039 London. I can't tell you more than that. 1123 01:07:26,039 --> 01:07:29,071 Although I believe he did retain a property there. 1124 01:07:29,075 --> 01:07:30,499 How do you know? 1125 01:07:30,547 --> 01:07:32,787 We handled the purchase. 1126 01:07:32,787 --> 01:07:34,728 Though no sale. 1127 01:07:34,728 --> 01:07:38,920 I'm sure more details will come in once we have probate. 1128 01:07:38,924 --> 01:07:40,693 Oh, you're handling his will as well, eh? 1129 01:07:40,693 --> 01:07:43,863 Oh, yes, that's right, yes! 1130 01:07:44,824 --> 01:07:47,685 We'd be grateful for any details. 1131 01:07:47,685 --> 01:07:49,335 Ah, well, I... 1132 01:07:49,336 --> 01:07:53,364 This is a murder investigation, Mr Jocelyne. 1133 01:07:53,568 --> 01:07:55,771 Er, quite. 1134 01:07:57,986 --> 01:07:59,508 It's very straightforward. 1135 01:07:59,508 --> 01:08:02,976 The bulk of his fortune went to the St Martin's School of Art. 1136 01:08:03,025 --> 01:08:05,856 Mr Hadleigh wished to endow two scholarships. 1137 01:08:05,864 --> 01:08:07,319 Was there a lot of money involved? 1138 01:08:07,319 --> 01:08:09,675 Oh, yes, indeed! 1139 01:08:09,763 --> 01:08:11,568 How much, exactly? 1140 01:08:11,571 --> 01:08:13,056 In cash? 1141 01:08:13,195 --> 01:08:16,116 Oh, at least two and a half million pounds. 1142 01:08:16,143 --> 01:08:18,267 - What?! - Whooo.... 1143 01:08:18,347 --> 01:08:20,916 Are there any personal bequests? 1144 01:08:20,916 --> 01:08:24,886 Oh, yes, indeed. Let us see. 1145 01:08:24,939 --> 01:08:27,587 Here we are. Now, then... 1146 01:08:28,087 --> 01:08:33,736 - He left £500 to a Mrs Bundy. - His cleaner. 1147 01:08:33,956 --> 01:08:37,467 And £10,000 to the local cricket team. 1148 01:08:37,528 --> 01:08:42,872 Oh, yes. He left a picture, an oil painting, to a Mrs Laura Hutton. 1149 01:08:43,287 --> 01:08:49,136 Ah yes, and a somewhat larger sum of £100,000. 1150 01:08:51,638 --> 01:08:53,672 Who to? 1151 01:08:54,536 --> 01:08:58,901 A hundred thousand pounds?! Well, goodness! 1152 01:09:01,460 --> 01:09:04,716 Did you know that Mr Hadleigh was planning to leave you something, 1153 01:09:04,716 --> 01:09:05,972 Mrs Lyddiard? 1154 01:09:07,328 --> 01:09:10,083 He did sometimes joke about it. 1155 01:09:10,088 --> 01:09:15,555 He said it would amuse him to 'rescue' me from Honoria. 1156 01:09:17,067 --> 01:09:19,303 When did you come to live here? 1157 01:09:20,732 --> 01:09:22,884 It was after Ralph died. 1158 01:09:23,554 --> 01:09:25,623 We had a little house in Spain. 1159 01:09:25,623 --> 01:09:28,092 We were trying to make a life there. 1160 01:09:28,379 --> 01:09:30,647 But Ralph got ill. 1161 01:09:31,247 --> 01:09:34,416 I wrote to Honoria, of course. 1162 01:09:34,474 --> 01:09:37,751 The next day, she just arrived! 1163 01:09:38,992 --> 01:09:40,580 She nursed him. 1164 01:09:40,580 --> 01:09:41,969 She did everything for him. 1165 01:09:41,969 --> 01:09:44,047 It was as if I wasn't there. 1166 01:09:44,411 --> 01:09:46,720 And then after Ralph died, 1167 01:09:46,720 --> 01:09:48,385 she talked to the doctors. 1168 01:09:48,385 --> 01:09:50,450 She brought his body back to England. 1169 01:09:50,454 --> 01:09:53,475 I didn't have a penny. There was nothing I could do. 1170 01:09:54,048 --> 01:09:58,200 And there's nothing more you can tell us about Gerald Hadleigh about that night? 1171 01:09:58,224 --> 01:10:00,272 Huh, I wish I'd gone back. 1172 01:10:00,372 --> 01:10:02,820 I should have. I promised him. 1173 01:10:03,044 --> 01:10:04,284 But you didn't. 1174 01:10:04,349 --> 01:10:07,644 I told you, I was making us hot drinks. 1175 01:10:07,644 --> 01:10:09,240 Honoria had hers in the study. 1176 01:10:09,292 --> 01:10:11,984 I had mine in bed. 1177 01:10:11,984 --> 01:10:14,276 It's the warmest room in the house. 1178 01:10:14,404 --> 01:10:16,820 Will you leave, now you have money? 1179 01:10:16,981 --> 01:10:18,979 Oh, yes, of course. 1180 01:10:18,979 --> 01:10:20,678 I hate it here. 1181 01:10:20,678 --> 01:10:22,427 I can, can't I? 1182 01:10:22,427 --> 01:10:24,377 I'm rich! 1183 01:10:25,600 --> 01:10:28,183 Amy, haven't you started the lunch? 1184 01:10:28,451 --> 01:10:32,516 These officers have come to give me some news, Honoria. Good news. 1185 01:10:32,947 --> 01:10:34,798 Well I'm sure it's of no interest to me. 1186 01:10:34,805 --> 01:10:36,840 Oh, as a matter of fact, there was something 1187 01:10:36,840 --> 01:10:39,276 we wanted to ask you, Miss Lyddiard. 1188 01:10:40,208 --> 01:10:41,076 What? 1189 01:10:41,076 --> 01:10:43,880 Well, it's only a detail, but I'd be interested to know. 1190 01:10:44,270 --> 01:10:47,449 What was it that you saw in the Navy News 1191 01:10:47,449 --> 01:10:50,028 that you took from Mrs Hutton's shop? 1192 01:10:52,187 --> 01:10:53,899 I suppose she told you about that. 1193 01:10:53,899 --> 01:10:55,512 Do you deny it? 1194 01:10:57,870 --> 01:11:00,314 We just want to know what was in it. 1195 01:11:01,583 --> 01:11:03,354 It's on page five. 1196 01:11:03,454 --> 01:11:05,926 There was a picture of the Leicester. 1197 01:11:06,126 --> 01:11:07,370 That was Ralph's ship. 1198 01:11:07,377 --> 01:11:09,529 Exactly. I took it for my book. 1199 01:11:09,570 --> 01:11:11,039 Could I see it? 1200 01:11:11,039 --> 01:11:13,509 Just out of interest? 1201 01:11:19,163 --> 01:11:20,558 This is it, here. 1202 01:11:21,006 --> 01:11:24,012 My brother Ralph rose to be a Sub-Lieutenant, you know. 1203 01:11:24,212 --> 01:11:26,218 He received two commendations. 1204 01:11:26,224 --> 01:11:28,229 He would have been an admiral, I'm sure of it. 1205 01:11:28,229 --> 01:11:29,834 There. 1206 01:11:31,095 --> 01:11:33,952 'On leave in Antalya.' 1207 01:11:35,206 --> 01:11:38,266 I really don't see what bearing it can have on your case. 1208 01:11:38,501 --> 01:11:41,923 Well, as I said, Miss Lyddiard, it's just out of interest. 1209 01:11:54,386 --> 01:11:56,526 Well, that doesn't get us anywhere. 1210 01:11:56,526 --> 01:11:58,566 Oh, I don't know, Troy. 1211 01:11:57,889 --> 01:12:00,529 There was something she said in there. 1212 01:12:00,629 --> 01:12:01,370 Honoria? 1213 01:12:01,372 --> 01:12:03,538 No, not Honoria. Amy. 1214 01:12:05,841 --> 01:12:08,054 Here. Let me do that. 1215 01:12:19,964 --> 01:12:21,464 Honoria... 1216 01:12:22,114 --> 01:12:23,493 I must talk to you. 1217 01:12:23,493 --> 01:12:24,973 Must you? 1218 01:12:26,159 --> 01:12:28,390 I've decided to leave. 1219 01:12:28,791 --> 01:12:30,249 What?! 1220 01:12:30,494 --> 01:12:32,549 I've had enough. I'm going. 1221 01:12:32,649 --> 01:12:35,694 - No, you can't. - Yes, I can. 1222 01:12:38,689 --> 01:12:40,506 I promised Ralph I'd look after you. 1223 01:12:40,526 --> 01:12:43,514 Its not me you're interested in, Honoria. 1224 01:12:43,714 --> 01:12:45,902 It's Ralph you want, and he's dead. 1225 01:12:45,909 --> 01:12:48,203 Keeping me here won't bring him back. 1226 01:12:48,249 --> 01:12:50,425 Don't talk to me about Ralph. 1227 01:12:50,625 --> 01:12:51,802 He was my husband. 1228 01:12:51,854 --> 01:12:54,394 If you'd loved him enough, he wouldn't have died. 1229 01:12:57,417 --> 01:12:59,926 I'll leave tomorrow. It will be better for both of us. 1230 01:12:59,966 --> 01:13:03,600 No. You're a Lyddiard. Blood and bone. 1231 01:13:04,185 --> 01:13:05,481 What?! 1232 01:13:05,750 --> 01:13:08,739 Blood and bone, that's what counts. 1233 01:13:08,739 --> 01:13:11,529 Blood counts! Bone counts! 1234 01:13:12,214 --> 01:13:14,781 - I'm sorry, Honoria. - No! 1235 01:13:16,313 --> 01:13:18,230 I want to look after you. 1236 01:13:18,393 --> 01:13:20,449 I want to see you. 1237 01:13:20,649 --> 01:13:23,005 I need to have you here. 1238 01:13:37,909 --> 01:13:40,325 Laura, what's happening? 1239 01:13:40,925 --> 01:13:43,741 I'm closed. I'm leaving. 1240 01:13:44,209 --> 01:13:47,094 Leaving the village? But why? 1241 01:13:47,783 --> 01:13:50,976 I always used to think that if you loved someone hard enough, 1242 01:13:51,226 --> 01:13:52,676 and for long enough, 1243 01:13:52,676 --> 01:13:54,749 they won't be able to help loving you back. 1244 01:13:54,750 --> 01:13:57,229 - Well I've been very foolish. - Gerald. 1245 01:13:58,314 --> 01:14:00,022 That was his. 1246 01:14:00,022 --> 01:14:01,830 He left it to me. 1247 01:14:01,854 --> 01:14:03,609 It's beautiful. 1248 01:14:04,809 --> 01:14:06,764 It's a Hilton Connix, you know. 1249 01:14:06,966 --> 01:14:10,670 One of the series historical boys he painted in the '50s. 1250 01:14:11,153 --> 01:14:14,293 It's very valuable, but I'll never sell it. 1251 01:14:14,893 --> 01:14:16,934 It reminds me of him. 1252 01:14:41,275 --> 01:14:43,747 His name's Baker. He's over there, sir. 1253 01:14:44,058 --> 01:14:45,543 Thank you. 1254 01:14:52,349 --> 01:14:53,562 Yeah, I picked her up. 1255 01:14:53,562 --> 01:14:56,775 Er, I told your officer. It was just after 11:00. 1256 01:14:56,886 --> 01:14:59,116 She told me to drive to Midsomer Worthy. 1257 01:14:59,116 --> 01:15:01,146 When we got there, she pointed out the house. 1258 01:15:01,186 --> 01:15:02,747 Other than that, she never said a word. 1259 01:15:02,747 --> 01:15:04,442 Is there anything else you tell me about her? 1260 01:15:04,462 --> 01:15:07,438 She was an ugly woman. Tall, a lot of make-up. 1261 01:15:07,538 --> 01:15:09,115 Nice legs, though. 1262 01:15:09,185 --> 01:15:10,348 Where did you pick her up? 1263 01:15:10,359 --> 01:15:12,021 On the corner, just over there. 1264 01:15:12,874 --> 01:15:15,070 Well, thank you. Thank you very much. 1265 01:15:16,054 --> 01:15:17,391 She could have come from anywhere. 1266 01:15:17,427 --> 01:15:19,305 Didn't you listen to what he said? 1267 01:15:19,497 --> 01:15:22,494 Cos' it could explain the empty wardrobe and Hadleigh's bedroom. 1268 01:15:22,494 --> 01:15:24,091 And why he had no clothes on. 1269 01:15:24,099 --> 01:15:27,167 And maybe the photograph of his dead wife too. 1270 01:15:28,739 --> 01:15:31,112 What, you think this woman took his clothes? 1271 01:15:31,175 --> 01:15:32,591 No. No, I don't. 1272 01:15:32,691 --> 01:15:34,907 This is what we're looking for. 1273 01:16:05,596 --> 01:16:08,802 Er... what is this place? 1274 01:16:09,102 --> 01:16:11,408 What do you think? 1275 01:16:12,338 --> 01:16:14,676 We're not open yet! 1276 01:16:15,623 --> 01:16:18,646 Yeah, I thought Tr-... Troy was going to have a seizure! 1277 01:16:18,646 --> 01:16:20,470 It was really very funny. 1278 01:16:23,839 --> 01:16:26,748 So Gerald Hadleigh was a transvestite. 1279 01:16:26,775 --> 01:16:29,915 Yeah. He parked his car close to the club. 1280 01:16:29,915 --> 01:16:33,956 And then he must have walked back to it in full woman's dress. 1281 01:16:34,016 --> 01:16:35,419 Of course it wasn't there. 1282 01:16:35,419 --> 01:16:38,223 Well he couldn't walk into Causton CID just as he was. 1283 01:16:38,224 --> 01:16:41,483 And that's why he didn't report his car stolen till he got home. 1284 01:16:41,672 --> 01:16:43,740 And the woman Laura Hutton saw? 1285 01:16:43,960 --> 01:16:46,215 Wasn't a woman at all. 1286 01:16:51,510 --> 01:16:52,710 It was dark. 1287 01:16:52,760 --> 01:16:54,960 And Laura Hutton was hidden in the bushes. 1288 01:16:55,470 --> 01:16:57,670 She probably only got a back view, anyway. 1289 01:17:06,321 --> 01:17:10,323 But I thought she saw Gerald Hadleigh and the woman having a drink together. 1290 01:17:10,400 --> 01:17:12,539 That's what she thought she saw. 1291 01:17:12,720 --> 01:17:14,234 There was a mirror in there, Joyce. 1292 01:17:14,234 --> 01:17:18,276 And if you asked me, what Laura Hutton saw was Gerald Hadleigh 1293 01:17:18,787 --> 01:17:21,476 toasting himself on his lucky escape. 1294 01:17:25,068 --> 01:17:26,768 My glands are swollen. 1295 01:17:26,768 --> 01:17:29,069 You're not looking at all well, Tom. 1296 01:17:29,073 --> 01:17:30,455 Shouldn't you see the doctor? 1297 01:17:30,618 --> 01:17:32,230 I'll shall see how I feel when I wake up. 1298 01:17:32,230 --> 01:17:34,030 It's only the flu. 1299 01:18:07,992 --> 01:18:11,016 Oh, hi Bri. I'm so glad you came. 1300 01:18:11,051 --> 01:18:13,964 Well if, if you need my help... Hur-hur! 1301 01:18:14,081 --> 01:18:16,073 I do. Come in. 1302 01:18:30,241 --> 01:18:31,929 Here you are, Bri. 1303 01:18:33,329 --> 01:18:34,317 What is it? 1304 01:18:34,366 --> 01:18:36,657 Thunderbolt. Mixed wine. 1305 01:18:36,657 --> 01:18:38,349 Apples and lemons and all that. 1306 01:18:38,373 --> 01:18:40,188 Oh. Cheers. 1307 01:18:45,580 --> 01:18:49,024 Um, are we... on our own? 1308 01:18:50,973 --> 01:18:53,419 Mum's out. With Tom. 1309 01:18:56,101 --> 01:18:58,644 So, then, young Edie... 1310 01:18:58,744 --> 01:19:02,788 What can I do for you? Hur-hur-hur! 1311 01:19:03,544 --> 01:19:05,211 Let's sit down. 1312 01:19:11,399 --> 01:19:14,412 It's the play, Brian. I'm nervous. 1313 01:19:14,702 --> 01:19:17,189 I'm never going to be able to stand up in front of all those people. 1314 01:19:17,189 --> 01:19:18,776 Of course you are! 1315 01:19:18,800 --> 01:19:20,084 My accent's all wrong. 1316 01:19:20,084 --> 01:19:22,069 No, no, it's perfect. 1317 01:19:22,244 --> 01:19:24,068 You're perfect. 1318 01:19:24,868 --> 01:19:26,892 Believe me. 1319 01:19:27,757 --> 01:19:29,693 I don't like the character. 1320 01:19:29,693 --> 01:19:31,730 She really gets on my tits. 1321 01:19:31,733 --> 01:19:33,092 Tits. 1322 01:19:33,537 --> 01:19:35,644 Please say you'll help me, Brian. 1323 01:19:36,544 --> 01:19:39,252 I need you tell me I'm going to be all right. 1324 01:19:39,369 --> 01:19:41,605 Oh God Edi, you're more than all right. 1325 01:19:41,905 --> 01:19:44,241 You're fantastic. You're the best! 1326 01:19:44,880 --> 01:19:47,624 You don't know how much I've dreamed of this. 1327 01:19:47,672 --> 01:19:50,649 - Oh, Brian! - Oh, Edie! 1328 01:20:26,977 --> 01:20:28,920 This just came for you. 1329 01:20:29,773 --> 01:20:31,458 Bit early for the post, isn't it? 1330 01:20:31,517 --> 01:20:34,193 Wasn't in the post. Hand-delivered. 1331 01:20:34,393 --> 01:20:36,069 No stamp. 1332 01:20:37,509 --> 01:20:39,501 Did you see who delivered it? 1333 01:20:39,501 --> 01:20:41,293 Didn't look. 1334 01:20:43,504 --> 01:20:46,864 Oh, did I tell you Laura Hutton's leaving the village? 1335 01:20:46,864 --> 01:20:48,525 Seems very sudden! 1336 01:20:48,539 --> 01:20:50,636 Oh, and I spoke to Amy, too. 1337 01:20:50,636 --> 01:20:52,433 You won't believe what has happened. 1338 01:20:52,465 --> 01:20:56,109 - It's an absolute miracle! - For God's sake, woman! 1339 01:21:00,344 --> 01:21:02,968 Will you just shut up? 1340 01:21:03,268 --> 01:21:05,892 What? What is it? 1341 01:21:07,853 --> 01:21:10,453 I got that report from Dr Bullard. 1342 01:21:11,353 --> 01:21:14,353 It was poison that killed Max Jennings. 1343 01:21:14,656 --> 01:21:16,714 Looks like he had it in a glass of wine. 1344 01:21:17,514 --> 01:21:19,572 Valium sulphate. 1345 01:21:19,621 --> 01:21:22,006 Administered 12 hours before he died. 1346 01:21:22,720 --> 01:21:26,437 That was when he was with Gerald Hadleigh in Midsomer Worthy. 1347 01:21:26,676 --> 01:21:30,500 Valium sulphate's a slow-acting poison. 1348 01:21:30,895 --> 01:21:32,635 Hadleigh could have slipped it into Jennings' drink 1349 01:21:32,635 --> 01:21:34,575 while he was still at Plover's Rest. 1350 01:21:34,656 --> 01:21:38,679 And Jennings could have attacked Gerald Hadleigh 1351 01:21:38,679 --> 01:21:41,502 without realising he was already dying himself. 1352 01:21:42,621 --> 01:21:43,991 But the clothes. 1353 01:21:43,991 --> 01:21:46,062 Why take the clothes? 1354 01:21:46,062 --> 01:21:48,945 Well somebody didn't want us to know he was a gender bender. 1355 01:21:52,045 --> 01:21:53,617 Chief Inspector Barnaby. 1356 01:21:53,617 --> 01:21:55,989 Oh yes, Chief Inspector, James Jocelyne here. 1357 01:21:56,021 --> 01:21:58,494 Of Jocelyne, Tibbles and Delaney. 1358 01:21:58,894 --> 01:22:00,768 Yes, Mr Jocelyne? 1359 01:22:00,794 --> 01:22:04,926 I mentioned to you that Mr Hadleigh had a property in London. 1360 01:22:04,976 --> 01:22:05,956 Yes. 1361 01:22:05,962 --> 01:22:10,034 Well I thought you ought to know I've just received various documents from the bank. 1362 01:22:10,034 --> 01:22:11,286 Do you have an address? 1363 01:22:11,286 --> 01:22:13,738 Well, yes! That's why I telephoned you. 1364 01:22:37,040 --> 01:22:39,672 So, you got here, then? 1365 01:22:41,072 --> 01:22:43,688 Yes. Ahem! 1366 01:22:44,988 --> 01:22:47,205 Yes. 1367 01:22:52,538 --> 01:22:55,667 So what's all this about, then? 1368 01:22:57,757 --> 01:23:01,636 This is some sort of... joke, right? 1369 01:23:01,958 --> 01:23:03,802 I don't think it's very funny. 1370 01:23:03,846 --> 01:23:06,310 Raping a 15-year-old girl. 1371 01:23:07,010 --> 01:23:08,774 Rape? 1372 01:23:10,145 --> 01:23:11,765 There was no rape! 1373 01:23:11,765 --> 01:23:13,085 You calling Edie a liar? 1374 01:23:13,113 --> 01:23:15,129 Which one are the police gonna believe? 1375 01:23:16,029 --> 01:23:17,045 What?! 1376 01:23:17,050 --> 01:23:19,321 We could come to an arrangement. 1377 01:23:19,521 --> 01:23:22,193 How does five thou strike you, Bri? 1378 01:23:23,705 --> 01:23:25,921 I haven't got £5,000. 1379 01:23:25,932 --> 01:23:26,917 You can raise it, Bri. 1380 01:23:26,917 --> 01:23:29,103 A middle-class ponce like you? 1381 01:23:29,103 --> 01:23:31,074 No problem! 1382 01:23:33,970 --> 01:23:36,210 Why? 1383 01:23:38,410 --> 01:23:41,150 What have I ever done to you? 1384 01:23:43,135 --> 01:23:45,362 I just tried to help. 1385 01:23:46,753 --> 01:23:49,395 - Push off, Brian. - Yes, get out. 1386 01:23:57,518 --> 01:23:59,513 Oh, Brian? 1387 01:24:00,913 --> 01:24:02,909 You left these. 1388 01:24:31,206 --> 01:24:32,386 So what did you think, Brian? 1389 01:24:32,386 --> 01:24:34,329 - Was it good? - Ah, it was great! 1390 01:24:34,329 --> 01:24:36,490 How is that coup de theatre? 1391 01:24:37,619 --> 01:24:39,303 - What?! - It was a scene. 1392 01:24:39,303 --> 01:24:41,387 You told us to work on a scene. 1393 01:24:41,412 --> 01:24:43,107 You said we had to surprise ya. 1394 01:24:43,131 --> 01:24:44,944 I bet we surprised ya! 1395 01:24:46,504 --> 01:24:48,063 A scene?! 1396 01:24:48,108 --> 01:24:50,756 Yeah. So would you like to work it into the play. 1397 01:24:52,816 --> 01:24:56,216 You can do what you bloody well like! 1398 01:24:59,863 --> 01:25:02,943 I must have been mad ever to have wasted five minutes, 1399 01:25:02,972 --> 01:25:06,391 let alone five months on any of you! 1400 01:25:06,691 --> 01:25:11,971 Or to have thought that the stinking sewers that pass for your minds 1401 01:25:11,971 --> 01:25:15,063 could ever begin to understand the first thing about 1402 01:25:15,463 --> 01:25:18,555 drama or literature! 1403 01:25:20,780 --> 01:25:25,643 Why don't you all crawl back into the gutter where you belong? 1404 01:25:26,396 --> 01:25:28,480 And stay there! 1405 01:25:32,216 --> 01:25:34,052 And rot! 1406 01:25:41,183 --> 01:25:43,647 Scum! 1407 01:25:53,728 --> 01:25:55,971 Well, that wasn't very nice, was it? 1408 01:25:56,971 --> 01:25:58,643 Right. 1409 01:25:59,743 --> 01:26:01,815 Plan B. 1410 01:26:47,728 --> 01:26:49,468 Well, this is it. 1411 01:26:51,580 --> 01:26:53,421 Looks like there's a storm coming. 1412 01:27:25,557 --> 01:27:28,196 - You think he lived here, sir? - Shhh! 1413 01:27:32,449 --> 01:27:35,019 Why do I feel as if I know this place? 1414 01:27:35,319 --> 01:27:36,889 What? 1415 01:27:39,555 --> 01:27:41,377 I know this place. 1416 01:27:42,277 --> 01:27:43,799 I've been here. 1417 01:27:44,499 --> 01:27:46,344 You can't have. Can you? 1418 01:27:46,389 --> 01:27:49,949 MRS BARNABY: "It's the story of a young boy. An Irish boy." 1419 01:27:52,416 --> 01:27:55,553 "Liam has bought a flat, its overlooking the Albert Hall." 1420 01:27:56,326 --> 01:27:58,725 Of course. That's it! 1421 01:27:58,905 --> 01:28:01,401 It's a wonderful book. 1422 01:28:02,368 --> 01:28:04,814 It was all in the book! 1423 01:28:05,114 --> 01:28:07,060 Which book? 1424 01:28:07,244 --> 01:28:11,929 "He lies on the bed, the cushion cool against the curves of his neck, 1425 01:28:12,545 --> 01:28:16,600 and traces his past against the mouldings on the ceiling." 1426 01:28:19,617 --> 01:28:23,412 The book Max Jennings wrote about Gerald Hadleigh. 1427 01:28:23,438 --> 01:28:25,052 That's how I know this flat. 1428 01:28:25,052 --> 01:28:26,967 It was in the book! 1429 01:28:30,052 --> 01:28:32,685 - It's not possible. - Oh, yes, it is, Troy. 1430 01:28:33,021 --> 01:28:34,614 Look! 1431 01:28:36,114 --> 01:28:38,407 "His name is Liam Hanlon. 1432 01:28:38,507 --> 01:28:41,293 He meets a man, an artist." 1433 01:28:41,325 --> 01:28:45,297 "He's painted him lots of times, always in historical dress." 1434 01:28:51,185 --> 01:28:56,177 "They travel together, first in Europe and then Turkey." 1435 01:28:57,897 --> 01:29:00,244 Why didn't I read the book? 1436 01:29:00,544 --> 01:29:02,792 I should have read the book. 1437 01:29:03,056 --> 01:29:06,089 Liam Hanlon, the boy, meets an artist. 1438 01:29:06,178 --> 01:29:10,128 The artist paints him in historical dress and the paintings sell for a fortune. 1439 01:29:10,136 --> 01:29:11,944 It's all in there. 1440 01:29:12,544 --> 01:29:14,353 And Liam Hanlon... 1441 01:29:14,361 --> 01:29:18,248 Was Gerald Hadleigh. Ya. 1442 01:29:18,700 --> 01:29:22,128 He was sexually abused. He killed his father. 1443 01:29:22,228 --> 01:29:23,999 And he runs away from home. 1444 01:29:23,999 --> 01:29:27,071 He gets rich, and then one day 1445 01:29:27,147 --> 01:29:30,775 he tells Max Jennings everything. 1446 01:29:30,975 --> 01:29:33,004 But why did he do that? 1447 01:29:33,044 --> 01:29:34,504 I mean, how did they meet? 1448 01:29:34,667 --> 01:29:37,291 Remember what Bouncing Barbara said? 1449 01:29:38,332 --> 01:29:41,964 Max used to be a psychiatrist before he was a writer. 1450 01:29:43,152 --> 01:29:44,787 Now, we already know that Gerald Hadleigh 1451 01:29:44,787 --> 01:29:48,123 was a transvestite or a transsexual, whatever the term is. 1452 01:29:48,166 --> 01:29:51,043 Isn't it possible he visited a psychiatrist? 1453 01:29:51,043 --> 01:29:55,321 And that psychiatrist were Max Jennings... 1454 01:29:56,171 --> 01:29:57,371 What? 1455 01:29:57,425 --> 01:30:00,732 Jennings took what Hadleigh told him and put it in a book? 1456 01:30:00,733 --> 01:30:02,649 The Far Away Hills. 1457 01:30:02,675 --> 01:30:04,758 Gerald Hadleigh was never married. 1458 01:30:04,758 --> 01:30:06,941 His life was a complete sham. 1459 01:30:06,954 --> 01:30:08,957 The photograph, the dead wife, was just a prop. 1460 01:30:08,957 --> 01:30:12,392 He probably hid it that himself because he knew Max Jennings might see it. 1461 01:30:12,592 --> 01:30:14,188 But Hadleigh was afraid of Jennings. 1462 01:30:14,197 --> 01:30:15,299 No, no. 1463 01:30:15,399 --> 01:30:17,705 That's what Amy thought he was saying. 1464 01:30:17,713 --> 01:30:21,659 But Hadleigh was afraid of being left alone with Jennings. 1465 01:30:21,696 --> 01:30:24,147 He was frightened of what he, Hadleigh, might do to him. 1466 01:30:24,847 --> 01:30:26,698 Well, think about it, Troy. 1467 01:30:26,757 --> 01:30:29,561 What would you do if you told someone, 1468 01:30:29,561 --> 01:30:31,963 professional healer, your friend, 1469 01:30:32,263 --> 01:30:34,265 all your innermost secrets? 1470 01:30:34,313 --> 01:30:36,740 Your entire life history. 1471 01:30:36,940 --> 01:30:40,524 And he turned it into a bestselling book? 1472 01:30:40,531 --> 01:30:42,048 What would you do? 1473 01:30:42,748 --> 01:30:44,205 I'd kill him. 1474 01:30:44,205 --> 01:30:45,414 Exactly. 1475 01:30:45,414 --> 01:30:47,824 And that is what Hadleigh did. 1476 01:30:49,221 --> 01:30:51,288 And you want a drink? 1477 01:30:52,088 --> 01:30:54,355 I'll get you a drink. 1478 01:30:59,472 --> 01:31:01,757 We'll never know exactly how he did it. 1479 01:31:02,145 --> 01:31:04,836 But after Max Jennings went back into the house, 1480 01:31:04,836 --> 01:31:06,682 when the two were finally alone, 1481 01:31:06,682 --> 01:31:09,128 that must have been when it happened. 1482 01:31:16,604 --> 01:31:19,627 Laura Hutton was outside when Jennings came out. 1483 01:31:19,809 --> 01:31:22,201 She told us he took his time getting into the car. 1484 01:31:22,201 --> 01:31:23,583 She thought he was drunk. 1485 01:31:23,586 --> 01:31:24,737 She was wrong. 1486 01:31:24,737 --> 01:31:27,993 He'd been poisoned, and he was feeling the first effects. 1487 01:31:30,205 --> 01:31:33,883 So Gerald Hadleigh killed Max Jennings. 1488 01:31:34,394 --> 01:31:36,297 But did Jennings kill Hadleigh? 1489 01:31:36,297 --> 01:31:38,900 No. I don't think so. 1490 01:31:40,397 --> 01:31:42,751 Laura Hutton saw Brian Clapper there. 1491 01:31:42,751 --> 01:31:44,805 And he saw someone else. 1492 01:31:47,422 --> 01:31:50,097 A third figure approaching the house. 1493 01:31:51,697 --> 01:31:53,273 But who was it? 1494 01:31:53,281 --> 01:31:56,320 It was whoever killed Gerald Hadleigh. 1495 01:31:57,120 --> 01:31:58,760 Sir? 1496 01:32:00,109 --> 01:32:03,562 - Urgh! More drag. - What a surprise. 1497 01:32:03,904 --> 01:32:06,015 Found this in the same room, sir. 1498 01:32:07,315 --> 01:32:09,427 It's the same paper Honoria Lyddiard had. 1499 01:32:09,457 --> 01:32:11,350 Another copy, yeah. 1500 01:32:17,267 --> 01:32:19,720 He received two commendations. 1501 01:32:19,720 --> 01:32:23,173 He would have been an admiral, I'm sure of it. 1502 01:32:23,723 --> 01:32:25,023 There. 1503 01:32:25,089 --> 01:32:27,997 MRS BARNABY: "First in Europe and then Turkey." 1504 01:32:27,997 --> 01:32:30,406 - Antalya. - What? 1505 01:32:30,828 --> 01:32:33,627 It's a port in Turkey. 1506 01:32:33,642 --> 01:32:34,677 God, I must have been blind! 1507 01:32:34,677 --> 01:32:36,713 She folded this over when she gave it to me. 1508 01:32:36,745 --> 01:32:37,565 It's the Leicester. 1509 01:32:37,565 --> 01:32:40,425 Not the ship, Troy. Use your eyes. Down here, look, look, look. 1510 01:32:41,805 --> 01:32:43,349 But who are they? 1511 01:32:43,449 --> 01:32:45,494 That's Ralph Lyddiard. 1512 01:32:45,641 --> 01:32:48,385 Same face we saw in his wife's photograph. 1513 01:32:49,466 --> 01:32:51,005 And the other? 1514 01:32:52,155 --> 01:32:53,999 It's Gerald Hadleigh. 1515 01:32:58,758 --> 01:33:01,597 Liam, the character in the novel, spent time in Turkey. 1516 01:33:01,610 --> 01:33:04,646 But we now know that Liam was actually Gerald Hadleigh. 1517 01:33:04,940 --> 01:33:07,061 Which means Gerald Hadleigh was in Turkey. 1518 01:33:07,061 --> 01:33:10,083 Exactly. Which is where he met Ralph Lyddiard. 1519 01:33:10,108 --> 01:33:12,316 - Antalya! - Yeah. 1520 01:33:12,325 --> 01:33:15,142 That's what sent Honoria scuttling around to Hadleigh's house. 1521 01:33:15,142 --> 01:33:17,259 She was besotted with her brother. 1522 01:33:17,410 --> 01:33:20,636 And here suddenly there was someone in the village who actually knew him! 1523 01:34:02,382 --> 01:34:04,374 What are you doing? 1524 01:34:05,274 --> 01:34:07,666 I was getting a case, Honoria. 1525 01:34:07,783 --> 01:34:09,424 To pack. 1526 01:34:11,887 --> 01:34:13,911 Whose are these clothes? 1527 01:34:14,411 --> 01:34:17,635 This dress is covered in blood. 1528 01:34:19,723 --> 01:34:21,983 G, H. 1529 01:34:23,983 --> 01:34:27,043 This is Gerald's case, isn't it? 1530 01:34:31,424 --> 01:34:34,488 Honoria killed Gerald Hadleigh, of course she did. 1531 01:34:35,000 --> 01:34:37,680 Amy almost gave her away when she contradicted her. 1532 01:34:37,780 --> 01:34:39,060 When? 1533 01:34:39,140 --> 01:34:42,735 When we first asked Honoria about her movements on the night of the murder, 1534 01:34:42,735 --> 01:34:43,785 do you remember what she said? 1535 01:34:43,800 --> 01:34:46,399 I retired straightaway. I had a bad headache. 1536 01:34:46,400 --> 01:34:49,920 "Retired" didn't mean go to bed, which is what I thought she meant. 1537 01:34:50,000 --> 01:34:51,908 Amy actually told us the next time we met. 1538 01:34:51,936 --> 01:34:55,943 Amy went to bed. Honoria retired to the study. 1539 01:34:56,123 --> 01:34:58,435 And then she went out again a few minutes later. 1540 01:34:58,435 --> 01:35:00,547 - Back to Gerald Hadleigh's. - Yes. 1541 01:35:00,749 --> 01:35:03,611 I couldn't believe he'd known my Ralph. 1542 01:35:04,011 --> 01:35:05,874 My darling Ralph. 1543 01:35:07,324 --> 01:35:10,336 I tried to see him earlier that afternoon, but he wasn't there. 1544 01:35:10,737 --> 01:35:13,679 And I couldn't talk with all those people there. 1545 01:35:14,016 --> 01:35:16,019 So you went back that night. 1546 01:35:16,019 --> 01:35:18,822 Yes. I had to see him. 1547 01:35:18,875 --> 01:35:20,693 I couldn't wait. 1548 01:35:33,660 --> 01:35:35,468 Gerald? 1549 01:35:45,324 --> 01:35:48,184 I couldn't believe what I see. 1550 01:35:48,184 --> 01:35:52,244 So disgusting, so beneath contempt! 1551 01:35:53,884 --> 01:35:56,071 But I asked him about Ralph. 1552 01:35:56,371 --> 01:35:58,359 I had to know. 1553 01:35:58,735 --> 01:36:01,175 That's what I'd come for. 1554 01:36:01,775 --> 01:36:03,815 And do you know what he... 1555 01:36:04,148 --> 01:36:05,828 ...what he told me? 1556 01:36:06,428 --> 01:36:08,508 Do you know what he said? 1557 01:36:08,604 --> 01:36:12,615 Yes, I knew him, your dearest, darling Ralph! 1558 01:36:12,740 --> 01:36:14,534 We were lovers, Honoria. 1559 01:36:14,534 --> 01:36:16,728 I had him and he had me. 1560 01:36:16,744 --> 01:36:19,174 Now get out of my house! 1561 01:36:20,501 --> 01:36:22,301 No! 1562 01:36:27,000 --> 01:36:29,891 She killed him, and she must have taken all the clothes. 1563 01:36:29,891 --> 01:36:31,259 She didn't want anyone to know. 1564 01:36:31,380 --> 01:36:33,472 She must be as mad as a hatter. 1565 01:36:33,515 --> 01:36:36,787 Hatters, Troy? Very sane people, compared to Honoria Lyddiard. 1566 01:36:41,567 --> 01:36:45,831 You should have died too. Not just him! 1567 01:38:26,946 --> 01:38:30,799 Oh, God! No! No! 1568 01:38:31,299 --> 01:38:33,152 What have you done? 1569 01:38:33,222 --> 01:38:35,231 It's Ralph! 1570 01:38:35,522 --> 01:38:37,793 You've brought him in here. 1571 01:38:38,393 --> 01:38:40,664 You're mad! 1572 01:38:41,479 --> 01:38:43,043 Jump. 1573 01:38:43,043 --> 01:38:45,308 Go on the window! Jump! 1574 01:38:45,355 --> 01:38:48,077 No! I'm not going to do it for you. 1575 01:38:48,277 --> 01:38:51,199 I'll fight. There'll be marks. 1576 01:38:51,279 --> 01:38:52,507 They'll know it's you! 1577 01:38:52,511 --> 01:38:53,925 Do you think I care? 1578 01:38:53,925 --> 01:38:56,439 I just want to see you die! 1579 01:39:25,796 --> 01:39:28,361 She said she wanted me to die. 1580 01:39:28,369 --> 01:39:29,988 She was waiting. 1581 01:39:30,800 --> 01:39:32,612 It was AIDS, wasn't it? 1582 01:39:32,612 --> 01:39:35,124 That's what killed Ralph. She knew. 1583 01:39:35,239 --> 01:39:37,495 And she hoped that... that... 1584 01:39:37,527 --> 01:39:39,240 She was waiting! 1585 01:39:39,455 --> 01:39:41,471 Go on, get her out of here. 1586 01:40:03,328 --> 01:40:05,793 - Cully! - Dad! 1587 01:40:06,018 --> 01:40:07,883 Did you see Dr Preston? 1588 01:40:08,102 --> 01:40:09,382 Yes, I did. 1589 01:40:09,347 --> 01:40:10,950 It's not serious, is it? 1590 01:40:11,126 --> 01:40:12,950 I'm afraid it is, yes. 1591 01:40:13,150 --> 01:40:15,774 It seems I have an allergy. 1592 01:40:15,927 --> 01:40:18,591 An allergy? What to? 1593 01:40:19,663 --> 01:40:21,952 - Oh, no! - Oh, yes! 1594 01:40:21,952 --> 01:40:23,141 What? 1595 01:40:23,140 --> 01:40:24,959 - Cats. - Kilmouski. 1596 01:40:24,966 --> 01:40:26,040 Yes. 1597 01:40:26,090 --> 01:40:29,390 You mean all that scratching and sneezing. 1598 01:40:30,740 --> 01:40:32,090 It's not funny! 1599 01:40:32,090 --> 01:40:33,790 No. No, I'm sorry. 1600 01:40:34,646 --> 01:40:35,946 Cully? 1601 01:40:36,196 --> 01:40:38,396 You're not gonna take this out on me, are you Dad? 1602 01:40:38,396 --> 01:40:41,046 Oh yes, I'm gonna make your life hell. 1603 01:41:22,944 --> 01:41:25,499 ITFC Subtitles PAUL SOFER