1
00:00:02,069 --> 00:00:03,235
Announcer: Previously on
la femme nikita.
2
00:00:03,237 --> 00:00:04,703
Michael: Bring me back.
Back into section?
3
00:00:04,705 --> 00:00:06,171
Yes.
4
00:00:06,173 --> 00:00:08,640
Jones: He helped
the collective inflict
unprecedented damage.
5
00:00:08,642 --> 00:00:10,809
And now suddenly,
he wants to change sides.
6
00:00:10,811 --> 00:00:12,611
Nikita: With the intel
he would provide,
7
00:00:12,613 --> 00:00:14,380
we could strike back
at the collective.
8
00:00:14,382 --> 00:00:16,281
Jones: Assuming
he's telling the truth.
9
00:00:16,283 --> 00:00:18,117
You want to do this? I do.
10
00:00:18,119 --> 00:00:22,121
Michael, this is Mr. Jones.
Mr. Jones, Michael samuelle.
11
00:00:22,123 --> 00:00:23,855
Michael: There's
a conference tomorrow.
12
00:00:23,857 --> 00:00:26,025
The collective plans
to disrupt the conference.
13
00:00:26,027 --> 00:00:27,993
I can stop it at a price.
14
00:00:27,995 --> 00:00:30,496
I have a son, Adam. Where is he?
15
00:00:30,498 --> 00:00:32,431
Is there another
archive request active?
16
00:00:32,433 --> 00:00:33,532
No. Why?
17
00:00:33,534 --> 00:00:35,534
Operations: Someone else is in.
18
00:00:35,536 --> 00:00:37,469
The collective. It has to be.
19
00:00:38,605 --> 00:00:39,738
Hello, Adam.
20
00:00:39,740 --> 00:00:41,473
The best available operatives.
Quickly.
21
00:00:41,475 --> 00:00:44,009
Have them meet me in transport
in five minutes.
22
00:00:44,011 --> 00:00:46,111
Adam, listen to me.
My name is Paul.
23
00:00:46,113 --> 00:00:48,280
I'm a friend of your father.
24
00:00:48,282 --> 00:00:50,582
Graff: We have intel
concerning a man
25
00:00:50,584 --> 00:00:52,817
very high up in
your organization.
26
00:00:52,819 --> 00:00:56,621
Goes by the name of Jones.
You bring me Jones,
27
00:00:56,623 --> 00:00:58,757
or your son dies.
28
00:01:04,432 --> 00:01:06,065
(People chattering)
29
00:01:20,147 --> 00:01:22,647
♪♪(Music playing)
30
00:01:36,163 --> 00:01:37,329
(Gasps)
31
00:01:37,898 --> 00:01:38,997
(Grunts)
32
00:01:38,999 --> 00:01:40,299
Michael?
33
00:01:41,602 --> 00:01:44,336
Michael, what happened?
34
00:01:46,640 --> 00:01:48,039
I got Adam out.
35
00:02:02,856 --> 00:02:04,823
Where's Adam?
36
00:02:04,825 --> 00:02:06,691
It's better if you don't know.
37
00:02:08,061 --> 00:02:09,928
How'd you get out?
38
00:02:09,930 --> 00:02:10,996
(Machine gun firing)
39
00:02:11,965 --> 00:02:13,965
They showed me where Adam was.
40
00:02:18,172 --> 00:02:20,105
They didn't think
I'd make a move.
41
00:02:25,212 --> 00:02:28,913
But I didn't trust them,
so I took a chance.
42
00:02:30,951 --> 00:02:32,551
(Michael panting)
43
00:02:35,389 --> 00:02:36,921
(Machine guns firing)
44
00:02:46,167 --> 00:02:47,399
Adam: Daddy.
45
00:02:52,973 --> 00:02:54,439
(Machine guns firing)
46
00:03:04,251 --> 00:03:07,018
I took Adam to a safe place.
47
00:03:07,020 --> 00:03:09,054
He'll be fine
for a couple of days.
48
00:03:11,091 --> 00:03:12,991
Are you sure
you haven't been followed?
49
00:03:12,993 --> 00:03:14,359
Yes.
50
00:03:16,397 --> 00:03:18,096
But they're looking for me.
51
00:03:23,970 --> 00:03:28,240
Michael, you're hurt,
more than you want to admit.
52
00:03:29,810 --> 00:03:32,277
Take me back to section.
53
00:03:32,279 --> 00:03:35,180
I can guide a team to
the collective's headquarters.
54
00:04:34,841 --> 00:04:37,976
(Woman speaking French)
55
00:05:01,701 --> 00:05:03,935
Kate: Who are those two?
56
00:05:03,937 --> 00:05:07,739
Kelley and mauk
from oversight,
the lucky runners-up.
57
00:05:08,408 --> 00:05:10,441
To what?
58
00:05:10,443 --> 00:05:12,344
Daddy offered nikita
operations' post.
59
00:05:12,346 --> 00:05:14,479
She turned it down in a big way.
60
00:05:16,049 --> 00:05:19,684
So, one of those two
is going to be
in charge of my life.
61
00:05:20,354 --> 00:05:21,853
Afraid so, darling.
62
00:05:23,891 --> 00:05:26,291
Any difference between them?
63
00:05:26,293 --> 00:05:28,326
I worked with both
of them at oversight.
64
00:05:28,328 --> 00:05:29,827
Kelley is a pain.
65
00:05:29,829 --> 00:05:31,562
Nothing's ever
good enough for her.
66
00:05:32,432 --> 00:05:34,399
What about mauk?
67
00:05:34,401 --> 00:05:37,835
Good woman.
Smart. Great attitude.
68
00:05:37,837 --> 00:05:39,371
She'd be a good choice.
69
00:05:39,373 --> 00:05:41,239
"Good woman"?
70
00:05:41,241 --> 00:05:43,341
"Great attitude"?
71
00:05:43,343 --> 00:05:46,611
Somehow that doesn't
sound like you, Jason.
72
00:05:46,613 --> 00:05:49,180
Why don't you tell me
what you really think of her?
73
00:05:50,817 --> 00:05:53,118
She's a jerk, too.
74
00:05:53,120 --> 00:05:56,721
But I did a couple of favors
for her at oversight.
75
00:05:56,723 --> 00:05:59,224
She owes me big time.
76
00:05:59,226 --> 00:06:02,727
If she takes over,
I'll have it pretty cushy.
77
00:06:05,999 --> 00:06:08,800
The real Jason's back.
78
00:06:08,802 --> 00:06:11,836
So, how are you going to
rig the election, then?
79
00:06:11,838 --> 00:06:13,905
I don't know yet.
80
00:06:13,907 --> 00:06:15,407
I've gotta talk to Walter,
81
00:06:15,409 --> 00:06:17,508
see if he can
help me poison kelley.
82
00:06:31,925 --> 00:06:33,325
Myra mauk?
83
00:06:35,128 --> 00:06:36,527
Are you sure?
84
00:06:36,529 --> 00:06:37,762
Yeah.
85
00:06:38,398 --> 00:06:39,730
You know her?
86
00:06:40,834 --> 00:06:42,400
All too well.
87
00:06:44,904 --> 00:06:46,471
What's wrong?
88
00:06:49,443 --> 00:06:53,311
If she takes over the perch,
I'm toast. Toast.
89
00:06:53,313 --> 00:06:55,480
You can forget the farm.
90
00:06:55,482 --> 00:06:58,016
I'll be sent right to abeyance.
91
00:06:58,018 --> 00:06:59,717
I'll be dead in a week.
92
00:07:01,621 --> 00:07:02,988
You did her.
93
00:07:05,925 --> 00:07:09,560
Worse than that,
I didn't do her.
94
00:07:10,897 --> 00:07:12,097
You lost me.
95
00:07:13,433 --> 00:07:16,034
Well, about 20 years ago,
96
00:07:16,036 --> 00:07:19,070
I was assigned to
a spec ops at oversight.
97
00:07:19,706 --> 00:07:21,639
She was in charge.
98
00:07:21,641 --> 00:07:24,242
Well, we found
ourselves in Paris.
99
00:07:24,244 --> 00:07:27,712
We had 36 hours downtime,
100
00:07:28,982 --> 00:07:32,017
and she insisted
that we spend it in bed.
101
00:07:32,019 --> 00:07:33,584
Jason: What's wrong with that?
102
00:07:33,586 --> 00:07:35,253
I had other plans.
103
00:07:35,822 --> 00:07:37,122
Another girl?
104
00:07:37,124 --> 00:07:39,391
No, a woman.
105
00:07:41,094 --> 00:07:44,662
I turned her down,
and for months after that,
106
00:07:44,664 --> 00:07:48,666
she put me in
every deadly situation
that came along.
107
00:07:49,702 --> 00:07:51,903
That was a long time ago.
108
00:07:51,905 --> 00:07:53,704
I'm sure she's over it.
109
00:07:53,706 --> 00:07:55,206
Oh, no.
110
00:07:55,208 --> 00:07:57,108
No. You don't know her.
111
00:07:57,110 --> 00:07:58,476
Actually, I do.
112
00:07:58,478 --> 00:08:01,479
I spent some time
at oversight,
got to know her a bit.
113
00:08:02,682 --> 00:08:04,249
You gotta help me, Jason.
114
00:08:05,085 --> 00:08:06,684
What do you want me to do?
115
00:08:08,221 --> 00:08:10,588
Get something on her.
116
00:08:10,590 --> 00:08:13,791
Put it right there
in front of Jones.
117
00:08:14,761 --> 00:08:16,694
That could backfire on me.
118
00:08:16,696 --> 00:08:18,863
Walter: On you? I could be dead.
119
00:08:21,101 --> 00:08:24,302
Come on, Jase. Help me, please?
120
00:08:30,743 --> 00:08:32,343
Get him to medical.
121
00:08:37,650 --> 00:08:39,250
Where's Jones? In the perch.
122
00:08:39,252 --> 00:08:41,886
He'll do the profile himself
after I debrief Michael.
No.
123
00:08:43,790 --> 00:08:45,790
I need to brief
Jones personally.
124
00:08:45,792 --> 00:08:47,125
Why?
125
00:08:47,127 --> 00:08:50,295
There are certain things
only he will understand.
126
00:08:50,297 --> 00:08:51,862
I don't think
that's a good idea.
127
00:08:51,864 --> 00:08:53,131
We don't have time for this.
128
00:08:53,133 --> 00:08:54,799
Tell Jones to
meet us in medical.
129
00:09:01,975 --> 00:09:03,674
Not yet.
130
00:09:03,676 --> 00:09:06,344
Nikita: At least, let them
give you an anesthetic.
131
00:09:08,715 --> 00:09:10,482
The pain keeps me focused.
132
00:09:11,351 --> 00:09:13,017
Come back in 10 minutes.
133
00:09:34,807 --> 00:09:37,074
Hello.
134
00:09:37,076 --> 00:09:40,578
Jones: I was glad to hear
that Adam is safe.
135
00:09:40,580 --> 00:09:41,779
Thank you.
136
00:09:43,016 --> 00:09:44,616
We'll get you patched up soon.
137
00:09:44,618 --> 00:09:46,984
In the meantime,
tell me what you know.
138
00:09:48,721 --> 00:09:51,289
The refraction sequence
will be in effect soon,
139
00:09:52,091 --> 00:09:54,091
if it's not already.
140
00:09:54,093 --> 00:09:55,926
And their fail-safe protocol?
141
00:09:58,331 --> 00:10:00,198
There are two contingencies.
142
00:10:02,902 --> 00:10:05,903
Ah. I did ask Quinn
to download...
143
00:10:05,905 --> 00:10:07,138
(Grunts)
144
00:10:09,442 --> 00:10:10,775
What are you doing?
145
00:10:14,614 --> 00:10:18,749
Well, now, congratulations
on your miraculous recovery.
146
00:10:22,755 --> 00:10:24,722
The collective still has Adam.
147
00:10:26,326 --> 00:10:27,659
You lied to me?
148
00:10:28,094 --> 00:10:29,327
Yes.
149
00:10:31,431 --> 00:10:33,331
They want to make a trade.
150
00:10:33,333 --> 00:10:34,899
Me for the boy.
151
00:10:40,073 --> 00:10:41,472
Shoot him, nikita.
152
00:10:43,343 --> 00:10:46,977
Nikita, it's the only way
to keep Adam alive.
153
00:10:48,815 --> 00:10:51,882
Once they release him,
I'll find a way to
get your father out.
154
00:10:51,884 --> 00:10:55,152
Jones: He has been
consistently deceiving us.
155
00:10:55,955 --> 00:10:57,655
Do not trust him.
156
00:11:16,776 --> 00:11:17,975
Let's go.
157
00:11:38,865 --> 00:11:40,097
Yes.
158
00:11:40,099 --> 00:11:41,932
Michael: I have Jones.
159
00:11:41,934 --> 00:11:43,701
Good. Bring him in.
160
00:11:43,703 --> 00:11:45,603
No.
161
00:11:45,605 --> 00:11:47,905
I want to hand him off
to you, not to graff.
162
00:11:47,907 --> 00:11:49,641
Haled: Why?
163
00:11:49,643 --> 00:11:51,108
I don't trust graff.
164
00:11:51,110 --> 00:11:53,478
It doesn't matter who you trust.
165
00:11:53,480 --> 00:11:56,514
You used to be graff's equal.
Now you work for him.
166
00:11:56,516 --> 00:11:58,015
Doesn't that bother you?
167
00:11:58,017 --> 00:12:00,251
What are you trying to say?
168
00:12:00,253 --> 00:12:03,187
If you brought in
Jones yourself,
things might change.
169
00:12:06,559 --> 00:12:07,925
No, no, no.
170
00:12:07,927 --> 00:12:09,727
It's my decision,
and my decision alone.
171
00:12:09,729 --> 00:12:10,961
I'll send you the location.
172
00:12:10,963 --> 00:12:12,463
You keep your
half of the bargain.
173
00:12:12,465 --> 00:12:13,731
Bring Adam.
174
00:12:13,733 --> 00:12:14,965
All right.
175
00:12:21,575 --> 00:12:23,074
Perry.
176
00:12:23,076 --> 00:12:24,308
Perry.
177
00:12:26,746 --> 00:12:27,979
Perry.
178
00:12:29,549 --> 00:12:31,950
Perry, put a hold
on that relay to two.
179
00:12:31,952 --> 00:12:34,552
I want to wait for the result
to the Athens operation.
180
00:12:34,554 --> 00:12:35,753
Myra: No.
181
00:12:37,757 --> 00:12:39,090
Send it now.
182
00:12:39,659 --> 00:12:41,192
Myra.
183
00:12:41,194 --> 00:12:42,860
Whatever way it falls in Athens,
184
00:12:42,862 --> 00:12:45,296
two needs that information,
and the sooner, the better.
185
00:12:49,302 --> 00:12:50,835
Hello, Jason.
186
00:12:50,837 --> 00:12:53,137
I trust you can
still be counted on.
187
00:12:53,139 --> 00:12:56,107
What are you doing here, Myra?
188
00:12:56,109 --> 00:12:59,877
Jones wants kelley and me
to run section for a few days
189
00:12:59,879 --> 00:13:01,679
before he makes his choice.
190
00:13:01,681 --> 00:13:02,947
Where is Jones?
191
00:13:02,949 --> 00:13:05,016
I've been trying to reach him.
192
00:13:05,018 --> 00:13:07,184
He's been called away
for a few days,
193
00:13:07,186 --> 00:13:09,553
and I'm covering comm
while he's gone.
194
00:13:10,757 --> 00:13:12,389
Did he give you a code?
195
00:13:24,337 --> 00:13:27,972
All right. I'll forward
everything to you.
196
00:13:27,974 --> 00:13:29,406
Well, good.
197
00:13:30,677 --> 00:13:31,976
Let's talk.
198
00:13:42,255 --> 00:13:44,088
I assume you know
what's going on.
199
00:13:44,090 --> 00:13:46,024
You and kelley are
both up for operations.
200
00:13:46,026 --> 00:13:48,860
That's right,
and I intend to get it.
Can I count on you to help?
201
00:13:48,862 --> 00:13:50,528
I'm not sure what I can do.
202
00:13:50,530 --> 00:13:53,364
I want a list. Three columns:
203
00:13:53,366 --> 00:13:56,000
Allies, detractors
and irrelevant.
204
00:13:58,038 --> 00:14:00,138
What's the problem?
205
00:14:00,140 --> 00:14:02,506
I don't know how to
make those evaluations.
206
00:14:02,508 --> 00:14:04,408
Most of these people
don't know you.
207
00:14:04,410 --> 00:14:06,711
You know my politics.
You can do it.
208
00:14:10,850 --> 00:14:12,016
Okay.
209
00:14:14,353 --> 00:14:15,519
Good.
210
00:14:46,786 --> 00:14:48,986
You know, your profile
does not suggest that
211
00:14:48,988 --> 00:14:51,122
you would jeopardize
global security
212
00:14:51,124 --> 00:14:52,656
for any one person.
213
00:14:53,693 --> 00:14:55,226
Not even your son.
214
00:14:56,763 --> 00:14:58,730
Nor does it suggest that
215
00:14:58,732 --> 00:15:02,066
you would encourage nikita
to murder her own father.
216
00:15:05,171 --> 00:15:07,371
You know, the collective
217
00:15:07,373 --> 00:15:11,609
will want you to perform
many more tricks
218
00:15:11,611 --> 00:15:13,677
before they release your son.
219
00:15:16,582 --> 00:15:19,183
Handing me over is
simply the first.
220
00:15:22,088 --> 00:15:24,288
If you need anything, knock.
221
00:15:25,859 --> 00:15:27,191
(Door closing)
222
00:15:41,141 --> 00:15:42,740
Where's my son?
223
00:15:43,810 --> 00:15:45,243
He's safe.
224
00:15:47,713 --> 00:15:50,114
We agreed you would bring him.
225
00:15:50,116 --> 00:15:52,750
Haled: Give me Jones first.
226
00:15:52,752 --> 00:15:55,887
There may be one
or two other services
we need from you,
227
00:15:57,257 --> 00:15:59,690
then we'll discuss
the release of the boy.
228
00:16:02,162 --> 00:16:06,197
If you want to see
your son, give us Jones.
229
00:16:13,673 --> 00:16:15,106
Over there.
230
00:16:19,078 --> 00:16:20,444
Open it.
231
00:16:30,389 --> 00:16:31,588
(Groans)
232
00:16:35,494 --> 00:16:37,295
That was not smart.
233
00:16:49,709 --> 00:16:51,309
Where's my son?
234
00:16:52,812 --> 00:16:55,012
You just killed him.
235
00:16:55,014 --> 00:16:58,649
If he dies, you die.
236
00:16:58,651 --> 00:17:02,053
You think you can
trade me for the boy?
237
00:17:02,055 --> 00:17:05,223
Graff won't make that deal.
238
00:17:05,225 --> 00:17:08,059
Then let's take graff
out of the equation.
239
00:17:08,061 --> 00:17:10,361
With graff gone,
you'll be in charge.
240
00:17:10,363 --> 00:17:13,130
Nikita: We'll give you
the collective.
You give us Adam.
241
00:17:14,734 --> 00:17:16,734
Or I can kill you right now.
242
00:17:18,604 --> 00:17:20,304
It's your choice.
243
00:17:24,143 --> 00:17:26,377
What do you want?
244
00:17:26,379 --> 00:17:29,280
When is he vulnerable
over the next 24 hours?
245
00:17:37,590 --> 00:17:40,591
He's making
a weapons purchase
tomorrow morning.
246
00:17:48,501 --> 00:17:50,034
Haled's secured.
247
00:17:52,372 --> 00:17:54,772
He's been out of
the collective for a while.
248
00:17:56,475 --> 00:17:59,643
What if graff
gets suspicious,
cancels the purchase?
249
00:18:01,314 --> 00:18:02,646
We'll think of another plan.
250
00:18:02,648 --> 00:18:04,015
Like what?
251
00:18:05,785 --> 00:18:07,018
I don't know.
252
00:18:07,921 --> 00:18:09,720
He's my father, Michael.
253
00:18:14,227 --> 00:18:15,927
He hasn't been much of one.
254
00:18:17,897 --> 00:18:21,465
I won't hand him
over to the collective
to be tortured and killed.
255
00:18:29,375 --> 00:18:30,942
Adam's my son.
256
00:18:34,547 --> 00:18:36,147
I won't let him die.
257
00:18:41,754 --> 00:18:42,954
(Gun cocking)
258
00:18:46,826 --> 00:18:48,192
We have to go.
259
00:20:23,389 --> 00:20:24,655
(Men chattering)
260
00:20:24,657 --> 00:20:26,657
I'll get a different angle.
261
00:20:53,118 --> 00:20:54,618
I've got a clear shot.
262
00:20:56,388 --> 00:20:57,888
(Muffled gunshot) Good. Good.
263
00:20:57,890 --> 00:20:59,089
(Grunts)
264
00:20:59,091 --> 00:21:00,324
(Gun firing)
265
00:21:01,794 --> 00:21:03,360
(Machine gun firing)
266
00:21:05,297 --> 00:21:06,464
(Screams)
267
00:21:12,905 --> 00:21:13,971
(Grunts)
268
00:21:43,836 --> 00:21:44,935
(Gun firing)
269
00:22:13,733 --> 00:22:15,065
Walter: Hey, Jase.
270
00:22:15,601 --> 00:22:16,767
Jase!
271
00:22:18,905 --> 00:22:20,037
Come on.
272
00:22:22,875 --> 00:22:25,308
You taking care of
what we talked about?
273
00:22:25,310 --> 00:22:26,476
Sort of.
274
00:22:27,079 --> 00:22:28,412
Sort of?
275
00:22:28,414 --> 00:22:30,514
It's complicated.
276
00:22:30,516 --> 00:22:32,917
Yeah, oh, yeah.
But you can do it, right?
277
00:22:32,919 --> 00:22:34,251
I don't know yet.
278
00:22:37,056 --> 00:22:39,389
You mean, you don't know
how you're going to do it,
279
00:22:39,391 --> 00:22:42,159
or if you want to do it?
280
00:22:42,161 --> 00:22:44,795
Look, Walter, don't lay
a guilt trip on me, all right?
281
00:22:44,797 --> 00:22:46,630
You and my brother
may have been close,
282
00:22:46,632 --> 00:22:48,933
but you and I
don't go back that far.
283
00:22:48,935 --> 00:22:50,734
I don't care how far back we go.
284
00:22:50,736 --> 00:22:52,502
If Myra gets the job, I'm dead.
285
00:22:52,504 --> 00:22:54,237
Keep her out of the perch.
286
00:22:54,239 --> 00:22:55,673
I can't.
287
00:22:55,675 --> 00:22:57,641
Jones has given her
control of comm.
288
00:22:57,643 --> 00:22:59,843
That means he's already
made up his mind.
289
00:22:59,845 --> 00:23:03,614
Best I can do right now
is cover my own ass.
290
00:23:03,616 --> 00:23:07,818
So you think you're
smart just taking care of
numero uno?
291
00:23:07,820 --> 00:23:09,787
What else can you do
in a place like this?
292
00:23:09,789 --> 00:23:11,221
You take care of your friends,
293
00:23:11,223 --> 00:23:13,223
and your friends
take care of you.
294
00:23:14,126 --> 00:23:15,559
You're kidding, right?
295
00:23:16,896 --> 00:23:21,932
Your brother gave his life
to save everybody else's here.
296
00:23:23,569 --> 00:23:25,335
Anybody tell you that?
297
00:23:27,873 --> 00:23:29,506
I'm not my brother.
298
00:23:33,779 --> 00:23:36,313
You know,
299
00:23:36,315 --> 00:23:39,817
I'm kind of glad
that he never really
got to know you.
300
00:23:44,090 --> 00:23:45,923
He would have been ashamed.
301
00:24:00,806 --> 00:24:02,106
(Door opening)
302
00:24:20,860 --> 00:24:22,693
We've done our part.
303
00:24:23,262 --> 00:24:24,928
Now I want my son.
304
00:24:28,668 --> 00:24:31,635
I have to go back
to the collective
to assume command.
305
00:24:33,205 --> 00:24:36,106
When that's settled,
I'll deliver the boy.
306
00:24:37,442 --> 00:24:39,143
How long?
307
00:24:39,145 --> 00:24:41,444
I'll contact you
on an open channel.
308
00:25:04,770 --> 00:25:06,103
Haled.
309
00:25:11,243 --> 00:25:13,711
Section's intel
base is thorough.
310
00:25:14,446 --> 00:25:15,879
What of it?
311
00:25:18,450 --> 00:25:21,518
Recently you moved
your family to Tunisia.
312
00:25:21,520 --> 00:25:23,921
A small village called medenine.
313
00:25:43,843 --> 00:25:45,209
What now?
314
00:25:48,781 --> 00:25:50,881
Release Jones.
315
00:25:50,883 --> 00:25:52,515
Take him back to section.
316
00:25:52,517 --> 00:25:54,351
Are you sure?
317
00:25:54,353 --> 00:25:57,888
I need section resources
to provide security
for Adam's return.
318
00:25:59,892 --> 00:26:02,993
Jones will tell them
to cooperate.
319
00:26:02,995 --> 00:26:05,629
After what we've done,
I'm not so sure.
320
00:26:09,969 --> 00:26:13,203
He claims section exists
to protect the innocent.
321
00:26:15,074 --> 00:26:16,740
Let him prove it.
322
00:26:24,449 --> 00:26:25,883
(People chattering)
323
00:26:41,033 --> 00:26:42,833
Michael. Michael: Yes.
324
00:26:42,835 --> 00:26:45,702
Jason:
It's from the collective.
A location.
325
00:27:02,855 --> 00:27:04,354
You're on the grid.
326
00:27:05,090 --> 00:27:07,925
All clear.
327
00:27:07,927 --> 00:27:11,461
The coordinates indicate
a small structure
at the north end of the park.
328
00:27:11,463 --> 00:27:13,463
Is the path still clear?
329
00:27:13,465 --> 00:27:14,998
I'm sweeping now.
330
00:27:16,969 --> 00:27:19,303
Exterior looks good.
331
00:27:19,305 --> 00:27:21,404
Nikita: What about
inside the structure?
332
00:27:23,309 --> 00:27:25,843
Infrared indicates warmth.
333
00:27:25,845 --> 00:27:27,044
A person?
334
00:27:27,046 --> 00:27:28,212
Most likely.
335
00:27:30,282 --> 00:27:31,514
Quinn.
336
00:27:31,516 --> 00:27:33,050
Yes?
337
00:27:33,052 --> 00:27:34,617
I'm getting a reading here,
338
00:27:34,619 --> 00:27:36,586
but the intensity
is diminishing.
339
00:27:41,360 --> 00:27:42,826
Kate: It's cooling down.
340
00:27:42,828 --> 00:27:44,127
Cooling down?
341
00:27:45,764 --> 00:27:47,164
What is it?
342
00:27:47,166 --> 00:27:48,465
It should be Adam.
343
00:27:49,534 --> 00:27:51,068
Not anymore.
344
00:27:51,070 --> 00:27:52,336
What do you mean?
345
00:27:52,338 --> 00:27:54,537
Temperature readout.
346
00:27:54,539 --> 00:27:57,040
Whoever it is has been dead
at least a half hour.
347
00:27:57,509 --> 00:27:58,775
Oh, no.
348
00:28:53,499 --> 00:28:57,233
I have to find out
who's in charge now
and negotiate with him.
349
00:28:57,235 --> 00:28:59,135
What do you have
to negotiate with?
350
00:28:59,872 --> 00:29:01,438
Whatever they want.
351
00:29:03,342 --> 00:29:04,775
(Rifle cocking)
352
00:29:11,584 --> 00:29:13,650
Man: Jones wants you
back in section.
353
00:29:13,652 --> 00:29:14,751
Now.
354
00:29:19,492 --> 00:29:21,525
(Myra laughing)
355
00:29:21,527 --> 00:29:23,760
Myra: So, did you have
any luck with the list?
356
00:29:27,232 --> 00:29:28,499
Right here.
357
00:29:29,969 --> 00:29:32,536
Did you get done
what I asked you
to get done?
358
00:29:34,039 --> 00:29:35,539
(Myra laughing)
359
00:29:40,145 --> 00:29:41,645
That's very good.
360
00:29:41,647 --> 00:29:43,113
Jason:
I thought you'd like that.
361
00:29:45,350 --> 00:29:47,217
Man 2: Come with us, please.
362
00:29:51,189 --> 00:29:52,523
(Clears throat)
363
00:30:19,484 --> 00:30:22,052
What was that about?
364
00:30:22,054 --> 00:30:24,855
Guess they found something
in her file they didn't like.
365
00:30:29,895 --> 00:30:31,862
You have anything to do with it?
366
00:30:32,464 --> 00:30:34,164
No. Why would I?
367
00:30:39,939 --> 00:30:41,371
My mistake.
368
00:30:53,886 --> 00:30:55,185
(Door squeaks open)
369
00:31:05,297 --> 00:31:06,897
Have you heard
from the collective?
370
00:31:06,899 --> 00:31:08,498
Jones: No.
371
00:31:08,500 --> 00:31:11,034
They're obviously
going through
a change of leadership.
372
00:31:11,036 --> 00:31:14,938
Their behavior will
therefore be erratic
for some time.
373
00:31:14,940 --> 00:31:16,073
Adam?
374
00:31:16,842 --> 00:31:18,341
They still have him.
375
00:31:19,277 --> 00:31:20,677
They've moved their base,
376
00:31:20,679 --> 00:31:22,646
so we don't know
where they're keeping him.
377
00:31:24,416 --> 00:31:26,016
There is one hope.
378
00:31:27,753 --> 00:31:31,088
I could contact them
through an open channel
379
00:31:31,090 --> 00:31:33,690
and offer to
exchange you for Adam.
380
00:31:35,227 --> 00:31:36,693
Why would they accept?
381
00:31:38,563 --> 00:31:41,231
Well, now that
I am out of reach,
382
00:31:42,034 --> 00:31:44,635
it will let them save face
383
00:31:46,338 --> 00:31:49,405
and give them
your complete knowledge
of section.
384
00:31:50,475 --> 00:31:52,242
Why would you permit it?
385
00:31:53,946 --> 00:31:55,946
Because you will commit suicide
386
00:31:55,948 --> 00:31:58,081
rather than give them
that knowledge.
387
00:32:01,286 --> 00:32:03,153
They'll be watching for that.
388
00:32:10,829 --> 00:32:15,398
This contains a membrane,
389
00:32:16,769 --> 00:32:19,036
which fits the roof
of the mouth.
390
00:32:19,038 --> 00:32:21,071
Virtually undetectable.
391
00:32:21,073 --> 00:32:23,373
You press it hard
with your tongue
for five seconds,
392
00:32:23,375 --> 00:32:25,842
five seconds later,
you are dead.
393
00:32:29,882 --> 00:32:33,150
You will now give me your word
394
00:32:33,152 --> 00:32:37,988
that you will use it
the minute you know
that Adam is safe.
395
00:32:40,292 --> 00:32:41,892
You have my word.
396
00:33:09,054 --> 00:33:10,520
Very clever.
397
00:33:13,192 --> 00:33:14,758
Oh, you think you've found a way
398
00:33:14,760 --> 00:33:16,827
to kill Michael that
I'll find acceptable?
399
00:33:18,797 --> 00:33:20,997
It is important to save the boy.
400
00:33:22,601 --> 00:33:25,135
Nikita: The collective have
promised to let Adam go twice,
401
00:33:25,137 --> 00:33:26,636
and twice they haven't done it.
402
00:33:26,638 --> 00:33:28,605
Why should it be
any different this time?
403
00:33:29,474 --> 00:33:33,576
It is Adam's only chance.
404
00:33:33,578 --> 00:33:35,145
And Michael has agreed.
405
00:33:35,147 --> 00:33:36,847
Michael doesn't have a choice.
406
00:33:37,482 --> 00:33:38,749
You do.
407
00:33:40,418 --> 00:33:43,086
My dear girl,
none of us have a choice.
408
00:33:43,088 --> 00:33:45,055
Least of all me.
409
00:33:45,057 --> 00:33:46,589
Do you think, with Michael gone,
410
00:33:46,591 --> 00:33:48,591
I'm going to stay
and run section?
411
00:33:51,230 --> 00:33:52,428
Well, we'll see.
412
00:33:52,430 --> 00:33:53,630
(Computer beeping)
413
00:33:55,200 --> 00:33:58,368
The answer is coming through
from the collective.
414
00:33:59,104 --> 00:34:00,637
Never gonna happen.
415
00:34:02,440 --> 00:34:03,874
We'll see.
416
00:34:10,615 --> 00:34:12,015
(Bird cawing)
417
00:34:30,335 --> 00:34:31,868
You'll take care of Adam.
418
00:34:32,570 --> 00:34:33,770
I will.
419
00:34:51,890 --> 00:34:53,389
Goodbye, nikita.
420
00:34:57,362 --> 00:34:58,829
Goodbye, Michael.
421
00:35:15,380 --> 00:35:16,713
Goodbye.
422
00:35:21,820 --> 00:35:23,987
Jones: There's one
last complication.
423
00:35:29,127 --> 00:35:30,861
I'm afraid I lied.
424
00:35:36,001 --> 00:35:38,034
It is not you they want.
425
00:35:40,272 --> 00:35:41,571
It's me.
426
00:35:44,977 --> 00:35:47,878
I do apologize for
this whole charade.
427
00:35:47,880 --> 00:35:51,514
But, you see,
I had to make it
appear convincing.
428
00:35:51,516 --> 00:35:55,785
We were under
constant observation
by my colleagues,
429
00:35:55,787 --> 00:35:58,755
and they certainly
wouldn't allow me
to give myself up.
430
00:36:03,695 --> 00:36:05,896
So, it all comes
down to you, nikita.
431
00:36:09,001 --> 00:36:10,666
I need your promise
432
00:36:12,938 --> 00:36:15,838
that you will
return to section
and become operations
433
00:36:15,840 --> 00:36:20,443
and then eventually
take over from me
as I had always planned.
434
00:36:27,752 --> 00:36:29,185
I cannot go
435
00:36:31,390 --> 00:36:33,290
if you don't say yes.
436
00:36:51,743 --> 00:36:52,909
Yes.
437
00:37:07,326 --> 00:37:10,994
One day you will realize
it is the right decision.
438
00:37:15,000 --> 00:37:17,067
Always trust your father.
439
00:37:51,003 --> 00:37:54,704
♪ I awake to find
no peace of mind ♪
440
00:37:56,508 --> 00:37:58,174
♪ I said how do you live ♪
441
00:37:58,176 --> 00:37:59,342
Adam!
442
00:38:00,979 --> 00:38:02,312
Daddy?
443
00:38:03,615 --> 00:38:05,648
Daddy, daddy!
444
00:38:05,650 --> 00:38:10,120
♪ Where I cannot see so clear ♪
445
00:38:10,122 --> 00:38:13,623
♪ I said what do I know ♪
446
00:38:13,625 --> 00:38:17,760
♪ show me the right way to go ♪
447
00:38:17,762 --> 00:38:24,267
♪ and the spies came out
of the water ♪
448
00:38:24,269 --> 00:38:29,005
♪ and you're feeling so bad
'cause you know ♪
449
00:38:30,875 --> 00:38:37,080
♪ that the spies hide out
in every corner ♪
450
00:38:37,082 --> 00:38:40,250
♪ but you can't touch them
though ♪
451
00:38:41,286 --> 00:38:45,188
♪ 'causes they're all spies ♪♪
452
00:38:52,130 --> 00:38:54,063
(Man announcing on pa system)
453
00:38:56,834 --> 00:38:59,034
(Woman announcing in French)
454
00:39:13,785 --> 00:39:16,286
Take him as far away
from here as possible.
455
00:39:21,926 --> 00:39:23,593
Help him forget.
456
00:39:30,602 --> 00:39:32,435
You'll be all right.
457
00:39:38,743 --> 00:39:41,711
According to my father,
I was born for this.
458
00:39:47,151 --> 00:39:50,252
There'll be a time
when Adam won't
need me anymore.
459
00:39:55,259 --> 00:39:57,092
You know where I am.
460
00:40:12,344 --> 00:40:14,076
♪♪(Music playing)
461
00:40:14,879 --> 00:40:16,312
I love you.
462
00:40:27,625 --> 00:40:29,058
I love you.
463
00:43:21,399 --> 00:43:23,065
(Woman speaking French)