1 00:00:02,069 --> 00:00:03,235 Announcer: Previously on la femme nikita. 2 00:00:03,237 --> 00:00:04,703 Michael: Bring me back. Back into section? 3 00:00:04,705 --> 00:00:06,171 Yes. 4 00:00:06,173 --> 00:00:08,640 Jones: He helped the collective inflict unprecedented damage. 5 00:00:08,642 --> 00:00:10,809 And now suddenly, he wants to change sides. 6 00:00:10,811 --> 00:00:12,611 Nikita: With the intel he would provide, 7 00:00:12,613 --> 00:00:14,380 we could strike back at the collective. 8 00:00:14,382 --> 00:00:16,281 Jones: Assuming he's telling the truth. 9 00:00:16,283 --> 00:00:18,117 You want to do this? I do. 10 00:00:18,119 --> 00:00:22,121 Michael, this is Mr. Jones. Mr. Jones, Michael samuelle. 11 00:00:22,123 --> 00:00:23,855 Michael: There's a conference tomorrow. 12 00:00:23,857 --> 00:00:26,025 The collective plans to disrupt the conference. 13 00:00:26,027 --> 00:00:27,993 I can stop it at a price. 14 00:00:27,995 --> 00:00:30,496 I have a son, Adam. Where is he? 15 00:00:30,498 --> 00:00:32,431 Is there another archive request active? 16 00:00:32,433 --> 00:00:33,532 No. Why? 17 00:00:33,534 --> 00:00:35,534 Operations: Someone else is in. 18 00:00:35,536 --> 00:00:37,469 The collective. It has to be. 19 00:00:38,605 --> 00:00:39,738 Hello, Adam. 20 00:00:39,740 --> 00:00:41,473 The best available operatives. Quickly. 21 00:00:41,475 --> 00:00:44,009 Have them meet me in transport in five minutes. 22 00:00:44,011 --> 00:00:46,111 Adam, listen to me. My name is Paul. 23 00:00:46,113 --> 00:00:48,280 I'm a friend of your father. 24 00:00:48,282 --> 00:00:50,582 Graff: We have intel concerning a man 25 00:00:50,584 --> 00:00:52,817 very high up in your organization. 26 00:00:52,819 --> 00:00:56,621 Goes by the name of Jones. You bring me Jones, 27 00:00:56,623 --> 00:00:58,757 or your son dies. 28 00:01:04,432 --> 00:01:06,065 (People chattering) 29 00:01:20,147 --> 00:01:22,647 ♪♪(Music playing) 30 00:01:36,163 --> 00:01:37,329 (Gasps) 31 00:01:37,898 --> 00:01:38,997 (Grunts) 32 00:01:38,999 --> 00:01:40,299 Michael? 33 00:01:41,602 --> 00:01:44,336 Michael, what happened? 34 00:01:46,640 --> 00:01:48,039 I got Adam out. 35 00:02:02,856 --> 00:02:04,823 Where's Adam? 36 00:02:04,825 --> 00:02:06,691 It's better if you don't know. 37 00:02:08,061 --> 00:02:09,928 How'd you get out? 38 00:02:09,930 --> 00:02:10,996 (Machine gun firing) 39 00:02:11,965 --> 00:02:13,965 They showed me where Adam was. 40 00:02:18,172 --> 00:02:20,105 They didn't think I'd make a move. 41 00:02:25,212 --> 00:02:28,913 But I didn't trust them, so I took a chance. 42 00:02:30,951 --> 00:02:32,551 (Michael panting) 43 00:02:35,389 --> 00:02:36,921 (Machine guns firing) 44 00:02:46,167 --> 00:02:47,399 Adam: Daddy. 45 00:02:52,973 --> 00:02:54,439 (Machine guns firing) 46 00:03:04,251 --> 00:03:07,018 I took Adam to a safe place. 47 00:03:07,020 --> 00:03:09,054 He'll be fine for a couple of days. 48 00:03:11,091 --> 00:03:12,991 Are you sure you haven't been followed? 49 00:03:12,993 --> 00:03:14,359 Yes. 50 00:03:16,397 --> 00:03:18,096 But they're looking for me. 51 00:03:23,970 --> 00:03:28,240 Michael, you're hurt, more than you want to admit. 52 00:03:29,810 --> 00:03:32,277 Take me back to section. 53 00:03:32,279 --> 00:03:35,180 I can guide a team to the collective's headquarters. 54 00:04:34,841 --> 00:04:37,976 (Woman speaking French) 55 00:05:01,701 --> 00:05:03,935 Kate: Who are those two? 56 00:05:03,937 --> 00:05:07,739 Kelley and mauk from oversight, the lucky runners-up. 57 00:05:08,408 --> 00:05:10,441 To what? 58 00:05:10,443 --> 00:05:12,344 Daddy offered nikita operations' post. 59 00:05:12,346 --> 00:05:14,479 She turned it down in a big way. 60 00:05:16,049 --> 00:05:19,684 So, one of those two is going to be in charge of my life. 61 00:05:20,354 --> 00:05:21,853 Afraid so, darling. 62 00:05:23,891 --> 00:05:26,291 Any difference between them? 63 00:05:26,293 --> 00:05:28,326 I worked with both of them at oversight. 64 00:05:28,328 --> 00:05:29,827 Kelley is a pain. 65 00:05:29,829 --> 00:05:31,562 Nothing's ever good enough for her. 66 00:05:32,432 --> 00:05:34,399 What about mauk? 67 00:05:34,401 --> 00:05:37,835 Good woman. Smart. Great attitude. 68 00:05:37,837 --> 00:05:39,371 She'd be a good choice. 69 00:05:39,373 --> 00:05:41,239 "Good woman"? 70 00:05:41,241 --> 00:05:43,341 "Great attitude"? 71 00:05:43,343 --> 00:05:46,611 Somehow that doesn't sound like you, Jason. 72 00:05:46,613 --> 00:05:49,180 Why don't you tell me what you really think of her? 73 00:05:50,817 --> 00:05:53,118 She's a jerk, too. 74 00:05:53,120 --> 00:05:56,721 But I did a couple of favors for her at oversight. 75 00:05:56,723 --> 00:05:59,224 She owes me big time. 76 00:05:59,226 --> 00:06:02,727 If she takes over, I'll have it pretty cushy. 77 00:06:05,999 --> 00:06:08,800 The real Jason's back. 78 00:06:08,802 --> 00:06:11,836 So, how are you going to rig the election, then? 79 00:06:11,838 --> 00:06:13,905 I don't know yet. 80 00:06:13,907 --> 00:06:15,407 I've gotta talk to Walter, 81 00:06:15,409 --> 00:06:17,508 see if he can help me poison kelley. 82 00:06:31,925 --> 00:06:33,325 Myra mauk? 83 00:06:35,128 --> 00:06:36,527 Are you sure? 84 00:06:36,529 --> 00:06:37,762 Yeah. 85 00:06:38,398 --> 00:06:39,730 You know her? 86 00:06:40,834 --> 00:06:42,400 All too well. 87 00:06:44,904 --> 00:06:46,471 What's wrong? 88 00:06:49,443 --> 00:06:53,311 If she takes over the perch, I'm toast. Toast. 89 00:06:53,313 --> 00:06:55,480 You can forget the farm. 90 00:06:55,482 --> 00:06:58,016 I'll be sent right to abeyance. 91 00:06:58,018 --> 00:06:59,717 I'll be dead in a week. 92 00:07:01,621 --> 00:07:02,988 You did her. 93 00:07:05,925 --> 00:07:09,560 Worse than that, I didn't do her. 94 00:07:10,897 --> 00:07:12,097 You lost me. 95 00:07:13,433 --> 00:07:16,034 Well, about 20 years ago, 96 00:07:16,036 --> 00:07:19,070 I was assigned to a spec ops at oversight. 97 00:07:19,706 --> 00:07:21,639 She was in charge. 98 00:07:21,641 --> 00:07:24,242 Well, we found ourselves in Paris. 99 00:07:24,244 --> 00:07:27,712 We had 36 hours downtime, 100 00:07:28,982 --> 00:07:32,017 and she insisted that we spend it in bed. 101 00:07:32,019 --> 00:07:33,584 Jason: What's wrong with that? 102 00:07:33,586 --> 00:07:35,253 I had other plans. 103 00:07:35,822 --> 00:07:37,122 Another girl? 104 00:07:37,124 --> 00:07:39,391 No, a woman. 105 00:07:41,094 --> 00:07:44,662 I turned her down, and for months after that, 106 00:07:44,664 --> 00:07:48,666 she put me in every deadly situation that came along. 107 00:07:49,702 --> 00:07:51,903 That was a long time ago. 108 00:07:51,905 --> 00:07:53,704 I'm sure she's over it. 109 00:07:53,706 --> 00:07:55,206 Oh, no. 110 00:07:55,208 --> 00:07:57,108 No. You don't know her. 111 00:07:57,110 --> 00:07:58,476 Actually, I do. 112 00:07:58,478 --> 00:08:01,479 I spent some time at oversight, got to know her a bit. 113 00:08:02,682 --> 00:08:04,249 You gotta help me, Jason. 114 00:08:05,085 --> 00:08:06,684 What do you want me to do? 115 00:08:08,221 --> 00:08:10,588 Get something on her. 116 00:08:10,590 --> 00:08:13,791 Put it right there in front of Jones. 117 00:08:14,761 --> 00:08:16,694 That could backfire on me. 118 00:08:16,696 --> 00:08:18,863 Walter: On you? I could be dead. 119 00:08:21,101 --> 00:08:24,302 Come on, Jase. Help me, please? 120 00:08:30,743 --> 00:08:32,343 Get him to medical. 121 00:08:37,650 --> 00:08:39,250 Where's Jones? In the perch. 122 00:08:39,252 --> 00:08:41,886 He'll do the profile himself after I debrief Michael. No. 123 00:08:43,790 --> 00:08:45,790 I need to brief Jones personally. 124 00:08:45,792 --> 00:08:47,125 Why? 125 00:08:47,127 --> 00:08:50,295 There are certain things only he will understand. 126 00:08:50,297 --> 00:08:51,862 I don't think that's a good idea. 127 00:08:51,864 --> 00:08:53,131 We don't have time for this. 128 00:08:53,133 --> 00:08:54,799 Tell Jones to meet us in medical. 129 00:09:01,975 --> 00:09:03,674 Not yet. 130 00:09:03,676 --> 00:09:06,344 Nikita: At least, let them give you an anesthetic. 131 00:09:08,715 --> 00:09:10,482 The pain keeps me focused. 132 00:09:11,351 --> 00:09:13,017 Come back in 10 minutes. 133 00:09:34,807 --> 00:09:37,074 Hello. 134 00:09:37,076 --> 00:09:40,578 Jones: I was glad to hear that Adam is safe. 135 00:09:40,580 --> 00:09:41,779 Thank you. 136 00:09:43,016 --> 00:09:44,616 We'll get you patched up soon. 137 00:09:44,618 --> 00:09:46,984 In the meantime, tell me what you know. 138 00:09:48,721 --> 00:09:51,289 The refraction sequence will be in effect soon, 139 00:09:52,091 --> 00:09:54,091 if it's not already. 140 00:09:54,093 --> 00:09:55,926 And their fail-safe protocol? 141 00:09:58,331 --> 00:10:00,198 There are two contingencies. 142 00:10:02,902 --> 00:10:05,903 Ah. I did ask Quinn to download... 143 00:10:05,905 --> 00:10:07,138 (Grunts) 144 00:10:09,442 --> 00:10:10,775 What are you doing? 145 00:10:14,614 --> 00:10:18,749 Well, now, congratulations on your miraculous recovery. 146 00:10:22,755 --> 00:10:24,722 The collective still has Adam. 147 00:10:26,326 --> 00:10:27,659 You lied to me? 148 00:10:28,094 --> 00:10:29,327 Yes. 149 00:10:31,431 --> 00:10:33,331 They want to make a trade. 150 00:10:33,333 --> 00:10:34,899 Me for the boy. 151 00:10:40,073 --> 00:10:41,472 Shoot him, nikita. 152 00:10:43,343 --> 00:10:46,977 Nikita, it's the only way to keep Adam alive. 153 00:10:48,815 --> 00:10:51,882 Once they release him, I'll find a way to get your father out. 154 00:10:51,884 --> 00:10:55,152 Jones: He has been consistently deceiving us. 155 00:10:55,955 --> 00:10:57,655 Do not trust him. 156 00:11:16,776 --> 00:11:17,975 Let's go. 157 00:11:38,865 --> 00:11:40,097 Yes. 158 00:11:40,099 --> 00:11:41,932 Michael: I have Jones. 159 00:11:41,934 --> 00:11:43,701 Good. Bring him in. 160 00:11:43,703 --> 00:11:45,603 No. 161 00:11:45,605 --> 00:11:47,905 I want to hand him off to you, not to graff. 162 00:11:47,907 --> 00:11:49,641 Haled: Why? 163 00:11:49,643 --> 00:11:51,108 I don't trust graff. 164 00:11:51,110 --> 00:11:53,478 It doesn't matter who you trust. 165 00:11:53,480 --> 00:11:56,514 You used to be graff's equal. Now you work for him. 166 00:11:56,516 --> 00:11:58,015 Doesn't that bother you? 167 00:11:58,017 --> 00:12:00,251 What are you trying to say? 168 00:12:00,253 --> 00:12:03,187 If you brought in Jones yourself, things might change. 169 00:12:06,559 --> 00:12:07,925 No, no, no. 170 00:12:07,927 --> 00:12:09,727 It's my decision, and my decision alone. 171 00:12:09,729 --> 00:12:10,961 I'll send you the location. 172 00:12:10,963 --> 00:12:12,463 You keep your half of the bargain. 173 00:12:12,465 --> 00:12:13,731 Bring Adam. 174 00:12:13,733 --> 00:12:14,965 All right. 175 00:12:21,575 --> 00:12:23,074 Perry. 176 00:12:23,076 --> 00:12:24,308 Perry. 177 00:12:26,746 --> 00:12:27,979 Perry. 178 00:12:29,549 --> 00:12:31,950 Perry, put a hold on that relay to two. 179 00:12:31,952 --> 00:12:34,552 I want to wait for the result to the Athens operation. 180 00:12:34,554 --> 00:12:35,753 Myra: No. 181 00:12:37,757 --> 00:12:39,090 Send it now. 182 00:12:39,659 --> 00:12:41,192 Myra. 183 00:12:41,194 --> 00:12:42,860 Whatever way it falls in Athens, 184 00:12:42,862 --> 00:12:45,296 two needs that information, and the sooner, the better. 185 00:12:49,302 --> 00:12:50,835 Hello, Jason. 186 00:12:50,837 --> 00:12:53,137 I trust you can still be counted on. 187 00:12:53,139 --> 00:12:56,107 What are you doing here, Myra? 188 00:12:56,109 --> 00:12:59,877 Jones wants kelley and me to run section for a few days 189 00:12:59,879 --> 00:13:01,679 before he makes his choice. 190 00:13:01,681 --> 00:13:02,947 Where is Jones? 191 00:13:02,949 --> 00:13:05,016 I've been trying to reach him. 192 00:13:05,018 --> 00:13:07,184 He's been called away for a few days, 193 00:13:07,186 --> 00:13:09,553 and I'm covering comm while he's gone. 194 00:13:10,757 --> 00:13:12,389 Did he give you a code? 195 00:13:24,337 --> 00:13:27,972 All right. I'll forward everything to you. 196 00:13:27,974 --> 00:13:29,406 Well, good. 197 00:13:30,677 --> 00:13:31,976 Let's talk. 198 00:13:42,255 --> 00:13:44,088 I assume you know what's going on. 199 00:13:44,090 --> 00:13:46,024 You and kelley are both up for operations. 200 00:13:46,026 --> 00:13:48,860 That's right, and I intend to get it. Can I count on you to help? 201 00:13:48,862 --> 00:13:50,528 I'm not sure what I can do. 202 00:13:50,530 --> 00:13:53,364 I want a list. Three columns: 203 00:13:53,366 --> 00:13:56,000 Allies, detractors and irrelevant. 204 00:13:58,038 --> 00:14:00,138 What's the problem? 205 00:14:00,140 --> 00:14:02,506 I don't know how to make those evaluations. 206 00:14:02,508 --> 00:14:04,408 Most of these people don't know you. 207 00:14:04,410 --> 00:14:06,711 You know my politics. You can do it. 208 00:14:10,850 --> 00:14:12,016 Okay. 209 00:14:14,353 --> 00:14:15,519 Good. 210 00:14:46,786 --> 00:14:48,986 You know, your profile does not suggest that 211 00:14:48,988 --> 00:14:51,122 you would jeopardize global security 212 00:14:51,124 --> 00:14:52,656 for any one person. 213 00:14:53,693 --> 00:14:55,226 Not even your son. 214 00:14:56,763 --> 00:14:58,730 Nor does it suggest that 215 00:14:58,732 --> 00:15:02,066 you would encourage nikita to murder her own father. 216 00:15:05,171 --> 00:15:07,371 You know, the collective 217 00:15:07,373 --> 00:15:11,609 will want you to perform many more tricks 218 00:15:11,611 --> 00:15:13,677 before they release your son. 219 00:15:16,582 --> 00:15:19,183 Handing me over is simply the first. 220 00:15:22,088 --> 00:15:24,288 If you need anything, knock. 221 00:15:25,859 --> 00:15:27,191 (Door closing) 222 00:15:41,141 --> 00:15:42,740 Where's my son? 223 00:15:43,810 --> 00:15:45,243 He's safe. 224 00:15:47,713 --> 00:15:50,114 We agreed you would bring him. 225 00:15:50,116 --> 00:15:52,750 Haled: Give me Jones first. 226 00:15:52,752 --> 00:15:55,887 There may be one or two other services we need from you, 227 00:15:57,257 --> 00:15:59,690 then we'll discuss the release of the boy. 228 00:16:02,162 --> 00:16:06,197 If you want to see your son, give us Jones. 229 00:16:13,673 --> 00:16:15,106 Over there. 230 00:16:19,078 --> 00:16:20,444 Open it. 231 00:16:30,389 --> 00:16:31,588 (Groans) 232 00:16:35,494 --> 00:16:37,295 That was not smart. 233 00:16:49,709 --> 00:16:51,309 Where's my son? 234 00:16:52,812 --> 00:16:55,012 You just killed him. 235 00:16:55,014 --> 00:16:58,649 If he dies, you die. 236 00:16:58,651 --> 00:17:02,053 You think you can trade me for the boy? 237 00:17:02,055 --> 00:17:05,223 Graff won't make that deal. 238 00:17:05,225 --> 00:17:08,059 Then let's take graff out of the equation. 239 00:17:08,061 --> 00:17:10,361 With graff gone, you'll be in charge. 240 00:17:10,363 --> 00:17:13,130 Nikita: We'll give you the collective. You give us Adam. 241 00:17:14,734 --> 00:17:16,734 Or I can kill you right now. 242 00:17:18,604 --> 00:17:20,304 It's your choice. 243 00:17:24,143 --> 00:17:26,377 What do you want? 244 00:17:26,379 --> 00:17:29,280 When is he vulnerable over the next 24 hours? 245 00:17:37,590 --> 00:17:40,591 He's making a weapons purchase tomorrow morning. 246 00:17:48,501 --> 00:17:50,034 Haled's secured. 247 00:17:52,372 --> 00:17:54,772 He's been out of the collective for a while. 248 00:17:56,475 --> 00:17:59,643 What if graff gets suspicious, cancels the purchase? 249 00:18:01,314 --> 00:18:02,646 We'll think of another plan. 250 00:18:02,648 --> 00:18:04,015 Like what? 251 00:18:05,785 --> 00:18:07,018 I don't know. 252 00:18:07,921 --> 00:18:09,720 He's my father, Michael. 253 00:18:14,227 --> 00:18:15,927 He hasn't been much of one. 254 00:18:17,897 --> 00:18:21,465 I won't hand him over to the collective to be tortured and killed. 255 00:18:29,375 --> 00:18:30,942 Adam's my son. 256 00:18:34,547 --> 00:18:36,147 I won't let him die. 257 00:18:41,754 --> 00:18:42,954 (Gun cocking) 258 00:18:46,826 --> 00:18:48,192 We have to go. 259 00:20:23,389 --> 00:20:24,655 (Men chattering) 260 00:20:24,657 --> 00:20:26,657 I'll get a different angle. 261 00:20:53,118 --> 00:20:54,618 I've got a clear shot. 262 00:20:56,388 --> 00:20:57,888 (Muffled gunshot) Good. Good. 263 00:20:57,890 --> 00:20:59,089 (Grunts) 264 00:20:59,091 --> 00:21:00,324 (Gun firing) 265 00:21:01,794 --> 00:21:03,360 (Machine gun firing) 266 00:21:05,297 --> 00:21:06,464 (Screams) 267 00:21:12,905 --> 00:21:13,971 (Grunts) 268 00:21:43,836 --> 00:21:44,935 (Gun firing) 269 00:22:13,733 --> 00:22:15,065 Walter: Hey, Jase. 270 00:22:15,601 --> 00:22:16,767 Jase! 271 00:22:18,905 --> 00:22:20,037 Come on. 272 00:22:22,875 --> 00:22:25,308 You taking care of what we talked about? 273 00:22:25,310 --> 00:22:26,476 Sort of. 274 00:22:27,079 --> 00:22:28,412 Sort of? 275 00:22:28,414 --> 00:22:30,514 It's complicated. 276 00:22:30,516 --> 00:22:32,917 Yeah, oh, yeah. But you can do it, right? 277 00:22:32,919 --> 00:22:34,251 I don't know yet. 278 00:22:37,056 --> 00:22:39,389 You mean, you don't know how you're going to do it, 279 00:22:39,391 --> 00:22:42,159 or if you want to do it? 280 00:22:42,161 --> 00:22:44,795 Look, Walter, don't lay a guilt trip on me, all right? 281 00:22:44,797 --> 00:22:46,630 You and my brother may have been close, 282 00:22:46,632 --> 00:22:48,933 but you and I don't go back that far. 283 00:22:48,935 --> 00:22:50,734 I don't care how far back we go. 284 00:22:50,736 --> 00:22:52,502 If Myra gets the job, I'm dead. 285 00:22:52,504 --> 00:22:54,237 Keep her out of the perch. 286 00:22:54,239 --> 00:22:55,673 I can't. 287 00:22:55,675 --> 00:22:57,641 Jones has given her control of comm. 288 00:22:57,643 --> 00:22:59,843 That means he's already made up his mind. 289 00:22:59,845 --> 00:23:03,614 Best I can do right now is cover my own ass. 290 00:23:03,616 --> 00:23:07,818 So you think you're smart just taking care of numero uno? 291 00:23:07,820 --> 00:23:09,787 What else can you do in a place like this? 292 00:23:09,789 --> 00:23:11,221 You take care of your friends, 293 00:23:11,223 --> 00:23:13,223 and your friends take care of you. 294 00:23:14,126 --> 00:23:15,559 You're kidding, right? 295 00:23:16,896 --> 00:23:21,932 Your brother gave his life to save everybody else's here. 296 00:23:23,569 --> 00:23:25,335 Anybody tell you that? 297 00:23:27,873 --> 00:23:29,506 I'm not my brother. 298 00:23:33,779 --> 00:23:36,313 You know, 299 00:23:36,315 --> 00:23:39,817 I'm kind of glad that he never really got to know you. 300 00:23:44,090 --> 00:23:45,923 He would have been ashamed. 301 00:24:00,806 --> 00:24:02,106 (Door opening) 302 00:24:20,860 --> 00:24:22,693 We've done our part. 303 00:24:23,262 --> 00:24:24,928 Now I want my son. 304 00:24:28,668 --> 00:24:31,635 I have to go back to the collective to assume command. 305 00:24:33,205 --> 00:24:36,106 When that's settled, I'll deliver the boy. 306 00:24:37,442 --> 00:24:39,143 How long? 307 00:24:39,145 --> 00:24:41,444 I'll contact you on an open channel. 308 00:25:04,770 --> 00:25:06,103 Haled. 309 00:25:11,243 --> 00:25:13,711 Section's intel base is thorough. 310 00:25:14,446 --> 00:25:15,879 What of it? 311 00:25:18,450 --> 00:25:21,518 Recently you moved your family to Tunisia. 312 00:25:21,520 --> 00:25:23,921 A small village called medenine. 313 00:25:43,843 --> 00:25:45,209 What now? 314 00:25:48,781 --> 00:25:50,881 Release Jones. 315 00:25:50,883 --> 00:25:52,515 Take him back to section. 316 00:25:52,517 --> 00:25:54,351 Are you sure? 317 00:25:54,353 --> 00:25:57,888 I need section resources to provide security for Adam's return. 318 00:25:59,892 --> 00:26:02,993 Jones will tell them to cooperate. 319 00:26:02,995 --> 00:26:05,629 After what we've done, I'm not so sure. 320 00:26:09,969 --> 00:26:13,203 He claims section exists to protect the innocent. 321 00:26:15,074 --> 00:26:16,740 Let him prove it. 322 00:26:24,449 --> 00:26:25,883 (People chattering) 323 00:26:41,033 --> 00:26:42,833 Michael. Michael: Yes. 324 00:26:42,835 --> 00:26:45,702 Jason: It's from the collective. A location. 325 00:27:02,855 --> 00:27:04,354 You're on the grid. 326 00:27:05,090 --> 00:27:07,925 All clear. 327 00:27:07,927 --> 00:27:11,461 The coordinates indicate a small structure at the north end of the park. 328 00:27:11,463 --> 00:27:13,463 Is the path still clear? 329 00:27:13,465 --> 00:27:14,998 I'm sweeping now. 330 00:27:16,969 --> 00:27:19,303 Exterior looks good. 331 00:27:19,305 --> 00:27:21,404 Nikita: What about inside the structure? 332 00:27:23,309 --> 00:27:25,843 Infrared indicates warmth. 333 00:27:25,845 --> 00:27:27,044 A person? 334 00:27:27,046 --> 00:27:28,212 Most likely. 335 00:27:30,282 --> 00:27:31,514 Quinn. 336 00:27:31,516 --> 00:27:33,050 Yes? 337 00:27:33,052 --> 00:27:34,617 I'm getting a reading here, 338 00:27:34,619 --> 00:27:36,586 but the intensity is diminishing. 339 00:27:41,360 --> 00:27:42,826 Kate: It's cooling down. 340 00:27:42,828 --> 00:27:44,127 Cooling down? 341 00:27:45,764 --> 00:27:47,164 What is it? 342 00:27:47,166 --> 00:27:48,465 It should be Adam. 343 00:27:49,534 --> 00:27:51,068 Not anymore. 344 00:27:51,070 --> 00:27:52,336 What do you mean? 345 00:27:52,338 --> 00:27:54,537 Temperature readout. 346 00:27:54,539 --> 00:27:57,040 Whoever it is has been dead at least a half hour. 347 00:27:57,509 --> 00:27:58,775 Oh, no. 348 00:28:53,499 --> 00:28:57,233 I have to find out who's in charge now and negotiate with him. 349 00:28:57,235 --> 00:28:59,135 What do you have to negotiate with? 350 00:28:59,872 --> 00:29:01,438 Whatever they want. 351 00:29:03,342 --> 00:29:04,775 (Rifle cocking) 352 00:29:11,584 --> 00:29:13,650 Man: Jones wants you back in section. 353 00:29:13,652 --> 00:29:14,751 Now. 354 00:29:19,492 --> 00:29:21,525 (Myra laughing) 355 00:29:21,527 --> 00:29:23,760 Myra: So, did you have any luck with the list? 356 00:29:27,232 --> 00:29:28,499 Right here. 357 00:29:29,969 --> 00:29:32,536 Did you get done what I asked you to get done? 358 00:29:34,039 --> 00:29:35,539 (Myra laughing) 359 00:29:40,145 --> 00:29:41,645 That's very good. 360 00:29:41,647 --> 00:29:43,113 Jason: I thought you'd like that. 361 00:29:45,350 --> 00:29:47,217 Man 2: Come with us, please. 362 00:29:51,189 --> 00:29:52,523 (Clears throat) 363 00:30:19,484 --> 00:30:22,052 What was that about? 364 00:30:22,054 --> 00:30:24,855 Guess they found something in her file they didn't like. 365 00:30:29,895 --> 00:30:31,862 You have anything to do with it? 366 00:30:32,464 --> 00:30:34,164 No. Why would I? 367 00:30:39,939 --> 00:30:41,371 My mistake. 368 00:30:53,886 --> 00:30:55,185 (Door squeaks open) 369 00:31:05,297 --> 00:31:06,897 Have you heard from the collective? 370 00:31:06,899 --> 00:31:08,498 Jones: No. 371 00:31:08,500 --> 00:31:11,034 They're obviously going through a change of leadership. 372 00:31:11,036 --> 00:31:14,938 Their behavior will therefore be erratic for some time. 373 00:31:14,940 --> 00:31:16,073 Adam? 374 00:31:16,842 --> 00:31:18,341 They still have him. 375 00:31:19,277 --> 00:31:20,677 They've moved their base, 376 00:31:20,679 --> 00:31:22,646 so we don't know where they're keeping him. 377 00:31:24,416 --> 00:31:26,016 There is one hope. 378 00:31:27,753 --> 00:31:31,088 I could contact them through an open channel 379 00:31:31,090 --> 00:31:33,690 and offer to exchange you for Adam. 380 00:31:35,227 --> 00:31:36,693 Why would they accept? 381 00:31:38,563 --> 00:31:41,231 Well, now that I am out of reach, 382 00:31:42,034 --> 00:31:44,635 it will let them save face 383 00:31:46,338 --> 00:31:49,405 and give them your complete knowledge of section. 384 00:31:50,475 --> 00:31:52,242 Why would you permit it? 385 00:31:53,946 --> 00:31:55,946 Because you will commit suicide 386 00:31:55,948 --> 00:31:58,081 rather than give them that knowledge. 387 00:32:01,286 --> 00:32:03,153 They'll be watching for that. 388 00:32:10,829 --> 00:32:15,398 This contains a membrane, 389 00:32:16,769 --> 00:32:19,036 which fits the roof of the mouth. 390 00:32:19,038 --> 00:32:21,071 Virtually undetectable. 391 00:32:21,073 --> 00:32:23,373 You press it hard with your tongue for five seconds, 392 00:32:23,375 --> 00:32:25,842 five seconds later, you are dead. 393 00:32:29,882 --> 00:32:33,150 You will now give me your word 394 00:32:33,152 --> 00:32:37,988 that you will use it the minute you know that Adam is safe. 395 00:32:40,292 --> 00:32:41,892 You have my word. 396 00:33:09,054 --> 00:33:10,520 Very clever. 397 00:33:13,192 --> 00:33:14,758 Oh, you think you've found a way 398 00:33:14,760 --> 00:33:16,827 to kill Michael that I'll find acceptable? 399 00:33:18,797 --> 00:33:20,997 It is important to save the boy. 400 00:33:22,601 --> 00:33:25,135 Nikita: The collective have promised to let Adam go twice, 401 00:33:25,137 --> 00:33:26,636 and twice they haven't done it. 402 00:33:26,638 --> 00:33:28,605 Why should it be any different this time? 403 00:33:29,474 --> 00:33:33,576 It is Adam's only chance. 404 00:33:33,578 --> 00:33:35,145 And Michael has agreed. 405 00:33:35,147 --> 00:33:36,847 Michael doesn't have a choice. 406 00:33:37,482 --> 00:33:38,749 You do. 407 00:33:40,418 --> 00:33:43,086 My dear girl, none of us have a choice. 408 00:33:43,088 --> 00:33:45,055 Least of all me. 409 00:33:45,057 --> 00:33:46,589 Do you think, with Michael gone, 410 00:33:46,591 --> 00:33:48,591 I'm going to stay and run section? 411 00:33:51,230 --> 00:33:52,428 Well, we'll see. 412 00:33:52,430 --> 00:33:53,630 (Computer beeping) 413 00:33:55,200 --> 00:33:58,368 The answer is coming through from the collective. 414 00:33:59,104 --> 00:34:00,637 Never gonna happen. 415 00:34:02,440 --> 00:34:03,874 We'll see. 416 00:34:10,615 --> 00:34:12,015 (Bird cawing) 417 00:34:30,335 --> 00:34:31,868 You'll take care of Adam. 418 00:34:32,570 --> 00:34:33,770 I will. 419 00:34:51,890 --> 00:34:53,389 Goodbye, nikita. 420 00:34:57,362 --> 00:34:58,829 Goodbye, Michael. 421 00:35:15,380 --> 00:35:16,713 Goodbye. 422 00:35:21,820 --> 00:35:23,987 Jones: There's one last complication. 423 00:35:29,127 --> 00:35:30,861 I'm afraid I lied. 424 00:35:36,001 --> 00:35:38,034 It is not you they want. 425 00:35:40,272 --> 00:35:41,571 It's me. 426 00:35:44,977 --> 00:35:47,878 I do apologize for this whole charade. 427 00:35:47,880 --> 00:35:51,514 But, you see, I had to make it appear convincing. 428 00:35:51,516 --> 00:35:55,785 We were under constant observation by my colleagues, 429 00:35:55,787 --> 00:35:58,755 and they certainly wouldn't allow me to give myself up. 430 00:36:03,695 --> 00:36:05,896 So, it all comes down to you, nikita. 431 00:36:09,001 --> 00:36:10,666 I need your promise 432 00:36:12,938 --> 00:36:15,838 that you will return to section and become operations 433 00:36:15,840 --> 00:36:20,443 and then eventually take over from me as I had always planned. 434 00:36:27,752 --> 00:36:29,185 I cannot go 435 00:36:31,390 --> 00:36:33,290 if you don't say yes. 436 00:36:51,743 --> 00:36:52,909 Yes. 437 00:37:07,326 --> 00:37:10,994 One day you will realize it is the right decision. 438 00:37:15,000 --> 00:37:17,067 Always trust your father. 439 00:37:51,003 --> 00:37:54,704 ♪ I awake to find no peace of mind ♪ 440 00:37:56,508 --> 00:37:58,174 ♪ I said how do you live ♪ 441 00:37:58,176 --> 00:37:59,342 Adam! 442 00:38:00,979 --> 00:38:02,312 Daddy? 443 00:38:03,615 --> 00:38:05,648 Daddy, daddy! 444 00:38:05,650 --> 00:38:10,120 ♪ Where I cannot see so clear ♪ 445 00:38:10,122 --> 00:38:13,623 ♪ I said what do I know ♪ 446 00:38:13,625 --> 00:38:17,760 ♪ show me the right way to go ♪ 447 00:38:17,762 --> 00:38:24,267 ♪ and the spies came out of the water ♪ 448 00:38:24,269 --> 00:38:29,005 ♪ and you're feeling so bad 'cause you know ♪ 449 00:38:30,875 --> 00:38:37,080 ♪ that the spies hide out in every corner ♪ 450 00:38:37,082 --> 00:38:40,250 ♪ but you can't touch them though ♪ 451 00:38:41,286 --> 00:38:45,188 ♪ 'causes they're all spies ♪♪ 452 00:38:52,130 --> 00:38:54,063 (Man announcing on pa system) 453 00:38:56,834 --> 00:38:59,034 (Woman announcing in French) 454 00:39:13,785 --> 00:39:16,286 Take him as far away from here as possible. 455 00:39:21,926 --> 00:39:23,593 Help him forget. 456 00:39:30,602 --> 00:39:32,435 You'll be all right. 457 00:39:38,743 --> 00:39:41,711 According to my father, I was born for this. 458 00:39:47,151 --> 00:39:50,252 There'll be a time when Adam won't need me anymore. 459 00:39:55,259 --> 00:39:57,092 You know where I am. 460 00:40:12,344 --> 00:40:14,076 ♪♪(Music playing) 461 00:40:14,879 --> 00:40:16,312 I love you. 462 00:40:27,625 --> 00:40:29,058 I love you. 463 00:43:21,399 --> 00:43:23,065 (Woman speaking French)