1 00:00:07,041 --> 00:00:11,176 I won't waste your time with small talk. 2 00:00:11,212 --> 00:00:13,212 I know you're busy. 3 00:00:13,247 --> 00:00:14,179 We've got elvirus. 4 00:00:14,215 --> 00:00:17,816 Like other nerve gas agents 5 00:00:17,851 --> 00:00:21,786 in its class, elvirus combines chemically 6 00:00:21,822 --> 00:00:23,055 with khso5 7 00:00:23,090 --> 00:00:25,491 but only elvirus 8 00:00:25,526 --> 00:00:27,493 has a bromine spike. 9 00:00:35,036 --> 00:00:37,403 That's what your little dreams are made of. 10 00:00:37,438 --> 00:00:41,140 ( Speaking korean ) 11 00:00:41,175 --> 00:00:42,307 This isn't proof. 12 00:00:42,343 --> 00:00:45,411 This display could have been simulated 13 00:00:45,446 --> 00:00:46,711 in the software. 14 00:00:46,747 --> 00:00:48,313 That's a good point. 15 00:00:48,349 --> 00:00:49,515 ( Cat mewing ) 16 00:00:49,550 --> 00:00:51,650 Andy, take frank to the basement, will you? 17 00:00:51,685 --> 00:00:52,951 Frank? 18 00:00:52,986 --> 00:00:55,620 ( Mewing ) 19 00:01:02,263 --> 00:01:03,595 You hired me 20 00:01:03,630 --> 00:01:04,696 to do two things... 21 00:01:04,731 --> 00:01:06,465 To get elvirus, which I did 22 00:01:06,500 --> 00:01:08,267 and to pull the trigger 23 00:01:08,302 --> 00:01:12,704 if your negotiations with the government break down. 24 00:01:12,739 --> 00:01:16,508 If your concern is whether I have the resolve 25 00:01:16,544 --> 00:01:17,776 to do what you're asking 26 00:01:17,811 --> 00:01:20,245 that's legitimate. 27 00:01:20,281 --> 00:01:22,614 After all, I'm only in this for the money. 28 00:01:22,649 --> 00:01:25,050 I've known Andy for ten years 29 00:01:25,086 --> 00:01:27,652 ever since his parents died. 30 00:01:27,688 --> 00:01:31,823 He's the closest thing that I have to a son. 31 00:01:38,932 --> 00:01:41,533 ( Hissing ) 32 00:01:53,013 --> 00:01:56,715 There's your signature... Black eyes, black fingernails. 33 00:01:56,750 --> 00:01:58,417 Elvirus. 34 00:02:04,325 --> 00:02:07,159 Do we have a deal? 35 00:02:07,194 --> 00:02:08,893 Mmm. 36 00:02:08,929 --> 00:02:10,862 Good. 37 00:02:10,897 --> 00:02:14,733 I hope your discussions go well. 38 00:02:14,768 --> 00:02:16,835 If not, I'll be ready. 39 00:02:27,948 --> 00:02:31,983 Captioning sponsored by Warner Bros. 40 00:03:13,060 --> 00:03:14,493 Cherchez la femme 41 00:03:14,528 --> 00:03:16,094 cherchez la femme 42 00:03:16,129 --> 00:03:17,362 dans la nuit 43 00:03:17,398 --> 00:03:19,264 dans la nuit. 44 00:03:30,877 --> 00:03:34,446 Two days ago, an experimental v.X.-Class nerve gas was stolen. 45 00:03:34,481 --> 00:03:36,615 Now, the fact that our government 46 00:03:36,650 --> 00:03:39,217 was in possession of this material 47 00:03:39,253 --> 00:03:40,785 is a blatant violation 48 00:03:40,820 --> 00:03:43,255 of the chemical weapons convention. 49 00:03:43,290 --> 00:03:44,589 This is Perry Bauer. 50 00:03:44,625 --> 00:03:46,491 Hamas, red brigade, I.R.A... 51 00:03:46,527 --> 00:03:48,826 All of them have done business with him 52 00:03:48,862 --> 00:03:50,295 over the years. 53 00:03:50,330 --> 00:03:53,798 He can procure just about anything... 54 00:03:53,833 --> 00:03:56,468 Material, information, people. 55 00:03:56,503 --> 00:04:00,004 Based upon the information we've gathered 56 00:04:00,040 --> 00:04:02,073 over the past 36 hours 57 00:04:02,108 --> 00:04:04,476 we believe he has elvirus. 58 00:04:04,511 --> 00:04:07,111 And what he plans on doing with it is not known 59 00:04:07,147 --> 00:04:08,547 but we think it's linked 60 00:04:08,582 --> 00:04:11,149 to the recent threats against the government 61 00:04:11,185 --> 00:04:12,317 by red cell. 62 00:04:12,352 --> 00:04:14,252 It's a rogue faction out of North Korea. 63 00:04:14,288 --> 00:04:15,287 How much time? 64 00:04:15,322 --> 00:04:17,589 Elvirus has a limited shelf life. 65 00:04:17,624 --> 00:04:22,060 If they're going to use it 66 00:04:22,095 --> 00:04:25,297 it's going to be soon. 67 00:04:35,676 --> 00:04:38,142 ♪ Well, there's a freight train on the badlands ♪ 68 00:04:38,178 --> 00:04:42,681 ♪ that carries my baby to me ♪ 69 00:04:42,716 --> 00:04:46,718 ♪ you do the job so well ♪ 70 00:04:46,753 --> 00:04:50,788 ♪ just a-rockin' my baby to sleep ♪ 71 00:04:50,824 --> 00:04:54,259 ♪ well, there's a new wind blowin' ♪ 72 00:04:54,294 --> 00:04:59,631 ♪ there's a thunder rumbling down in the east ♪ 73 00:04:59,666 --> 00:05:02,800 ♪ and there's a king snake coiled up ♪ 74 00:05:02,836 --> 00:05:08,473 ♪ in the arms of an old pine tree ♪ 75 00:05:08,508 --> 00:05:11,008 ♪ well, the king snake says to baby ♪ 76 00:05:11,044 --> 00:05:15,146 ♪ don't you know that I'm a jealous man ♪ 77 00:05:17,784 --> 00:05:19,484 ♪ and I would never let you leave me ♪ 78 00:05:19,519 --> 00:05:25,257 ♪ to wrangle alone in the sand ♪ 79 00:05:25,292 --> 00:05:27,959 ♪ but you were never meant for roses ♪ 80 00:05:27,994 --> 00:05:33,665 ♪ you were meant to know the wisdom of the fang ♪ 81 00:05:33,700 --> 00:05:35,967 ♪ take these thirty silver kisses ♪ 82 00:05:36,002 --> 00:05:40,104 ♪ and live with me in these bad lands ♪ 83 00:05:40,140 --> 00:05:41,806 Weapons, please. 84 00:05:41,841 --> 00:05:43,508 ♪ Yeah, yeah, yeah, yeah. ♪ 85 00:05:50,684 --> 00:05:52,784 In a moment, you'll be separated. 86 00:05:52,819 --> 00:05:54,386 You'll never see each other again. 87 00:05:54,421 --> 00:05:56,721 Understand that? 88 00:05:56,757 --> 00:05:59,391 Whoever talks first will go free. 89 00:05:59,426 --> 00:06:02,827 The other will never see the light of day. 90 00:06:08,769 --> 00:06:11,002 You've been thinking about me? 91 00:06:11,037 --> 00:06:12,404 Sure, Walter. 92 00:06:12,439 --> 00:06:14,539 You're all I ever think about. 93 00:06:14,574 --> 00:06:16,341 You know, they don't condone 94 00:06:16,376 --> 00:06:19,411 sexual relations between operatives 95 00:06:19,446 --> 00:06:21,513 but I think in our case... 96 00:06:21,548 --> 00:06:23,615 They'd make an exception. 97 00:06:23,650 --> 00:06:25,383 Really? 98 00:06:25,419 --> 00:06:28,586 I've already done the paperwork. 99 00:06:30,324 --> 00:06:31,556 Uh, Walter... 100 00:06:31,591 --> 00:06:34,626 Um, there's no "w" in "menage a trois." 101 00:06:36,996 --> 00:06:38,730 I thought I ran a spell check. 102 00:06:38,765 --> 00:06:40,131 How did it go? 103 00:06:40,166 --> 00:06:43,368 Hey, Michael, you mind? 104 00:06:43,403 --> 00:06:45,437 We're having a moment here. 105 00:06:51,878 --> 00:06:53,044 Thank you, sugar. 106 00:06:54,381 --> 00:06:56,715 It went fine, Michael. 107 00:06:56,750 --> 00:06:58,316 You're so bad. 108 00:07:00,721 --> 00:07:03,488 And, uh, how's everything else? 109 00:07:03,523 --> 00:07:06,958 I didn't know there was anything else. 110 00:07:06,993 --> 00:07:08,460 Have you made friends? 111 00:07:08,495 --> 00:07:11,896 I thought I wasn't supposed to get close to anyone. 112 00:07:11,931 --> 00:07:13,365 How's the apartment? 113 00:07:13,400 --> 00:07:16,768 Michael, you don't have to pretend to be interested. 114 00:07:16,803 --> 00:07:18,202 Everything's fine. 115 00:07:18,238 --> 00:07:21,439 I know the transition is difficult. 116 00:07:21,475 --> 00:07:23,541 It was difficult for me too. 117 00:07:23,577 --> 00:07:25,677 Really? 118 00:07:25,712 --> 00:07:28,546 Somehow... 119 00:07:28,582 --> 00:07:31,816 I don't see anything being difficult for you. 120 00:07:34,488 --> 00:07:36,254 I guess I'll see you later. 121 00:07:36,289 --> 00:07:38,189 You'll see me in ten minutes. 122 00:07:38,224 --> 00:07:41,559 Madeline wants to see us. 123 00:07:41,595 --> 00:07:45,797 Our guests have a meeting with Bauer this afternoon. 124 00:07:45,832 --> 00:07:48,266 The name's Peter. 125 00:07:48,301 --> 00:07:51,135 Nikita, you're sage. 126 00:07:51,170 --> 00:07:53,505 You met through a man named feiger 127 00:07:53,540 --> 00:07:55,740 in Frankfurt, Germany. 128 00:07:55,776 --> 00:07:59,176 You specialize in a broad range of mercenary services... 129 00:07:59,212 --> 00:08:01,178 Attack, diversion, assassination. 130 00:08:01,214 --> 00:08:02,179 You've been married 131 00:08:02,215 --> 00:08:03,581 for less than two years. 132 00:08:03,617 --> 00:08:07,051 And judging from the fresh scratch marks on their backs 133 00:08:07,086 --> 00:08:08,386 it's safe to say 134 00:08:08,422 --> 00:08:10,422 the relationship is a passionate one. 135 00:08:10,457 --> 00:08:13,892 Won't Bauer know we're not these people? 136 00:08:13,927 --> 00:08:16,795 Bauer's never met Peter and sage. 137 00:08:16,830 --> 00:08:19,831 They were referred to him by feiger. 138 00:08:19,866 --> 00:08:21,399 Now, just be careful. 139 00:08:21,435 --> 00:08:23,835 Bauer's extremely suspicious. 140 00:08:23,870 --> 00:08:25,537 Even if you do earn his trust 141 00:08:25,572 --> 00:08:27,772 and you cross over into his world 142 00:08:27,808 --> 00:08:29,841 he's as dangerous to his friends 143 00:08:29,876 --> 00:08:31,443 as he is to his enemies. 144 00:08:31,478 --> 00:08:32,544 Meaning what? 145 00:08:32,579 --> 00:08:33,912 He's got exotic appetites. 146 00:08:33,947 --> 00:08:37,515 Whatever he has to do to his partners to get off 147 00:08:37,551 --> 00:08:39,617 he will. 148 00:08:39,653 --> 00:08:42,253 He will hit on you, nikita. 149 00:08:42,288 --> 00:08:44,121 I'm cool. 150 00:08:44,157 --> 00:08:47,559 He could hit on you, too, Michael. 151 00:08:47,594 --> 00:08:50,562 Here. Put these on. 152 00:09:01,641 --> 00:09:03,608 It doesn't fit. 153 00:09:03,643 --> 00:09:05,643 Here. 154 00:09:08,114 --> 00:09:09,514 This one's yours. 155 00:09:11,184 --> 00:09:13,485 Do I have to love, honor, and obey? 156 00:09:13,520 --> 00:09:15,386 Just obey. 157 00:09:18,358 --> 00:09:20,525 It's okay. 158 00:09:20,560 --> 00:09:25,396 It's only till death do us part. 159 00:09:25,431 --> 00:09:26,764 Let's see you kiss. 160 00:09:26,800 --> 00:09:28,600 We'll be fine. 161 00:09:28,635 --> 00:09:30,535 I know you will. 162 00:09:35,241 --> 00:09:38,042 You've got to become Peter and sage. 163 00:09:38,077 --> 00:09:40,444 We will. 164 00:09:40,480 --> 00:09:41,880 That's everything. 165 00:09:48,254 --> 00:09:49,821 So... 166 00:09:49,856 --> 00:09:52,089 Which one of them cracked? 167 00:09:52,125 --> 00:09:55,393 They both did, of course. 168 00:09:55,428 --> 00:09:57,929 So, who goes free? 169 00:09:57,964 --> 00:10:00,632 You better get ready. 170 00:10:25,992 --> 00:10:29,827 ♪ A fresh scent of loneliness ♪ 171 00:10:29,863 --> 00:10:33,397 ♪ we seem to find... ♪ 172 00:10:35,869 --> 00:10:38,036 ( Beep ) 173 00:10:39,005 --> 00:10:41,205 Man: Yeah, what is it? 174 00:10:41,240 --> 00:10:43,641 Peter and sage to see Mr. Bauer. 175 00:10:43,677 --> 00:10:44,709 Unload them. 176 00:10:44,744 --> 00:10:47,111 We'll meet them at the gate. 177 00:10:47,146 --> 00:10:48,479 I don't get it. 178 00:10:48,514 --> 00:10:49,747 Should I wait? 179 00:10:49,783 --> 00:10:51,082 You're done. 180 00:11:04,764 --> 00:11:08,332 ♪ The closer you get ♪ 181 00:11:08,367 --> 00:11:12,470 ♪ you'll never find your way ♪ 182 00:11:18,712 --> 00:11:23,347 ♪ The closer you get ♪ 183 00:11:23,382 --> 00:11:29,787 ♪ you'll never find your way. ♪ 184 00:11:49,509 --> 00:11:51,042 Who's the happy couple? 185 00:11:54,580 --> 00:11:56,247 We're here to see Bauer. 186 00:11:56,282 --> 00:11:58,349 Oh, really? What for? 187 00:11:58,384 --> 00:12:00,051 We're here for the job in the kitchen. 188 00:12:00,086 --> 00:12:01,953 Who says there's an opening? 189 00:12:01,988 --> 00:12:03,921 A mutual acquaintance. 190 00:12:03,957 --> 00:12:05,489 Who might that be? 191 00:12:05,525 --> 00:12:06,525 Feiger. 192 00:12:08,028 --> 00:12:09,160 Let's go. 193 00:12:20,774 --> 00:12:23,875 After you're all settled in, you can hang by the pool. 194 00:12:23,910 --> 00:12:26,644 We got a full bar, videos, whatever you want. 195 00:12:26,680 --> 00:12:28,279 When do we meet Bauer? 196 00:12:28,314 --> 00:12:29,547 You in a hurry? 197 00:12:29,582 --> 00:12:32,349 We came here to do a job, not to watch videos. 198 00:12:32,385 --> 00:12:33,517 That's too bad. 199 00:12:33,553 --> 00:12:35,553 We got some pretty good ones. 200 00:12:42,662 --> 00:12:44,528 You're late. 201 00:12:46,532 --> 00:12:48,232 Why is that? 202 00:12:48,267 --> 00:12:50,434 Are you Bauer? 203 00:12:52,471 --> 00:12:55,472 You didn't answer my question. 204 00:12:57,343 --> 00:12:59,510 What is it with these guys, Peter? 205 00:12:59,545 --> 00:13:03,214 They all got small ones or do they just act that way? 206 00:13:03,249 --> 00:13:06,050 Is this your wife? 207 00:13:06,086 --> 00:13:08,385 Yeah. 208 00:13:08,421 --> 00:13:10,221 She's got quite a mouth. 209 00:13:12,291 --> 00:13:15,193 Sorry we're late. 210 00:13:15,228 --> 00:13:17,128 Couldn't be avoided. 211 00:13:18,598 --> 00:13:21,733 This job requires precision... 212 00:13:21,768 --> 00:13:25,103 And execution. 213 00:13:29,109 --> 00:13:31,442 Convince me you can do it. 214 00:13:31,477 --> 00:13:33,778 Well, talk to feiger. 215 00:13:33,813 --> 00:13:35,847 He knows our work. 216 00:13:42,055 --> 00:13:43,520 This doesn't feel right. 217 00:13:45,859 --> 00:13:47,458 Meet ornett out front. 218 00:13:47,493 --> 00:13:50,394 He'll take care of your fee for coming out. 219 00:14:08,447 --> 00:14:10,481 Thank you, darling. 220 00:14:12,551 --> 00:14:14,285 Whatever. 221 00:14:23,897 --> 00:14:26,831 He has no intention of letting us 222 00:14:26,866 --> 00:14:29,066 walk out of here alive. 223 00:15:46,946 --> 00:15:49,146 Audition's over. 224 00:15:52,485 --> 00:15:54,818 All right, that's enough. 225 00:16:00,927 --> 00:16:02,626 Welcome to the team. 226 00:16:10,036 --> 00:16:11,836 This is it. 227 00:16:11,871 --> 00:16:13,537 Here's your itineraries. 228 00:16:13,572 --> 00:16:15,606 Time line, location, floor plan. 229 00:16:15,641 --> 00:16:17,474 Memorize it. 230 00:16:19,812 --> 00:16:20,878 What are we doing? 231 00:16:20,913 --> 00:16:22,613 We're going to release nerve gas into an office building. 232 00:16:22,648 --> 00:16:23,614 Why? 233 00:16:23,649 --> 00:16:25,449 You know when you got hostages 234 00:16:25,484 --> 00:16:27,785 and nobody pays attention till you toss a body out? 235 00:16:27,820 --> 00:16:28,786 That's why. 236 00:16:28,821 --> 00:16:30,121 We'll leave in 12 hours. 237 00:16:30,156 --> 00:16:32,089 If Bauer calls you into the building 238 00:16:32,125 --> 00:16:33,457 you'll wear a gas mask. 239 00:16:33,492 --> 00:16:35,425 Don't take it off until you're back. 240 00:16:35,461 --> 00:16:36,426 Any questions? 241 00:16:36,462 --> 00:16:37,995 Rock and roll. 242 00:17:33,619 --> 00:17:35,552 ( High-pitched whine ) 243 00:17:37,556 --> 00:17:38,622 10:00 tomorrow. 244 00:17:38,657 --> 00:17:40,390 De anza building downtown. 245 00:17:40,426 --> 00:17:41,758 He's bringing gas masks. 246 00:17:41,794 --> 00:17:42,794 Got it. 247 00:17:43,830 --> 00:17:45,930 So, what's the plan? 248 00:17:45,965 --> 00:17:50,234 We evacuate the building and... let him... 249 00:17:50,269 --> 00:17:52,837 Have his fun. 250 00:17:55,374 --> 00:17:57,641 Good luck, sugar. 251 00:18:00,446 --> 00:18:02,346 ( Beeping ) 252 00:18:05,684 --> 00:18:08,118 ( Sighs ) 253 00:18:08,154 --> 00:18:10,454 You can see why he chose this building. 254 00:18:10,489 --> 00:18:12,689 Access in and out on three sides. 255 00:18:12,725 --> 00:18:15,192 The windows are all tinted and sealed. 256 00:18:15,228 --> 00:18:17,494 There's only one security guard. 257 00:18:17,529 --> 00:18:18,562 Collateral. 258 00:18:18,597 --> 00:18:20,030 Do we have a number? 259 00:18:20,066 --> 00:18:21,365 During peak hours 260 00:18:21,400 --> 00:18:23,467 we looking at four, maybe 500 people. 261 00:18:23,502 --> 00:18:25,469 In the mornings, probably half that. 262 00:18:25,504 --> 00:18:26,503 Did you run a sim? 263 00:18:26,538 --> 00:18:27,972 Yeah. 264 00:18:28,007 --> 00:18:30,207 Problem is... 265 00:18:30,243 --> 00:18:32,209 We're not sure 266 00:18:32,245 --> 00:18:34,311 how many canisters he plans on using. 267 00:18:34,347 --> 00:18:36,413 He's got enough to cover the building. 268 00:18:36,448 --> 00:18:37,714 Past performances? 269 00:18:37,750 --> 00:18:38,715 You want to know 270 00:18:38,751 --> 00:18:40,217 if he'd toast this many people? 271 00:18:40,253 --> 00:18:42,152 He's going in with the gas. 272 00:18:42,188 --> 00:18:44,288 This guy's not bluffing. 273 00:18:52,798 --> 00:18:54,865 You, you 274 00:18:54,901 --> 00:18:57,467 cross over the north side of the building. 275 00:18:57,503 --> 00:18:59,336 We're going to exit on page. 276 00:18:59,372 --> 00:19:00,504 Keep it clear. 277 00:19:07,079 --> 00:19:09,380 Grab the masks. 278 00:19:11,483 --> 00:19:14,151 Peter, sage, hang in front. 279 00:19:14,186 --> 00:19:17,288 Anything comes in, doesn't look right 280 00:19:17,323 --> 00:19:18,789 you let me know. 281 00:19:20,492 --> 00:19:21,558 Let's go. 282 00:20:10,076 --> 00:20:11,641 Michael. 283 00:20:14,546 --> 00:20:16,180 Where are our people? 284 00:20:16,215 --> 00:20:17,714 Stay put. 285 00:20:17,749 --> 00:20:18,748 Elaine! 286 00:20:18,784 --> 00:20:20,584 Hi. 287 00:20:20,619 --> 00:20:22,652 Surprised? 288 00:20:22,688 --> 00:20:24,855 Hey, Joe. How are you doing? 289 00:20:36,068 --> 00:20:38,168 ( Drill whirring ) 290 00:20:38,204 --> 00:20:39,336 Excuse me. 291 00:20:41,440 --> 00:20:42,506 ( Gunshot ) 292 00:20:45,777 --> 00:20:47,011 Go, go, go. 293 00:20:47,046 --> 00:20:49,613 ( Drill whines ) 294 00:20:53,119 --> 00:20:55,085 Go, go, go. 295 00:20:55,121 --> 00:20:57,654 Go, go, go. 296 00:21:03,396 --> 00:21:05,129 ( Whirring ) 297 00:21:14,173 --> 00:21:15,439 ( Grunts ) 298 00:21:23,115 --> 00:21:24,681 Where's Bauer? 299 00:21:24,716 --> 00:21:25,682 I don't know. 300 00:21:25,717 --> 00:21:27,684 He was right behind me. 301 00:21:27,719 --> 00:21:29,420 My god! Michael. 302 00:21:29,455 --> 00:21:30,954 ( Screaming ) 303 00:21:30,989 --> 00:21:32,689 There are people in there. 304 00:21:32,724 --> 00:21:33,790 Give me that. 305 00:21:33,825 --> 00:21:34,825 Sage! 306 00:21:39,965 --> 00:21:41,465 Let's get the hell out of here. 307 00:21:43,602 --> 00:21:46,203 Come on! 308 00:21:47,206 --> 00:21:49,973 ( Yelling ) 309 00:21:56,282 --> 00:21:58,515 ( Alarm sounds ) 310 00:22:07,960 --> 00:22:10,594 ( Coughing ) 311 00:22:22,808 --> 00:22:25,175 ( High-pitched bleating ) 312 00:22:27,346 --> 00:22:28,345 ( Wailing ) 313 00:22:28,380 --> 00:22:32,382 ( Various alarms sounding ) 314 00:22:32,418 --> 00:22:35,419 There's nothing we can do. 315 00:22:35,454 --> 00:22:37,454 Focus! 316 00:22:43,529 --> 00:22:45,195 ( Grunting ) 317 00:22:46,965 --> 00:22:49,633 ( Coughing ) 318 00:22:54,106 --> 00:22:55,972 Let's go. 319 00:23:09,355 --> 00:23:11,321 ( Sirens wailing ) 320 00:23:37,015 --> 00:23:40,651 Section let those people get slaughtered. 321 00:23:40,686 --> 00:23:43,887 I told Walter exactly when and where 322 00:23:43,922 --> 00:23:46,122 it was going to go down. 323 00:23:46,158 --> 00:23:48,892 Who are these butchers we're working for, Michael? 324 00:23:48,927 --> 00:23:50,661 Don't do this, nikita. 325 00:23:50,696 --> 00:23:53,096 You don't have all the information. 326 00:23:53,131 --> 00:23:54,964 I don't care. 327 00:23:55,000 --> 00:23:57,634 You don't stand by and watch innocent people die... 328 00:23:57,670 --> 00:23:59,203 You find a solution. 329 00:23:59,238 --> 00:24:00,604 What solution? 330 00:24:00,639 --> 00:24:02,906 You grab Bauer and you lock him up! 331 00:24:02,941 --> 00:24:07,077 You don't let him walk into that building. 332 00:24:07,112 --> 00:24:10,013 Most likely, Bauer had a fail-safe. 333 00:24:10,048 --> 00:24:13,016 Instead of a dozen dead, there'd be thousands. 334 00:24:13,051 --> 00:24:14,685 You don't know that. 335 00:24:14,720 --> 00:24:16,186 That's right. 336 00:24:17,489 --> 00:24:19,189 And neither do you. 337 00:24:21,960 --> 00:24:23,960 Just do the job. 338 00:24:57,630 --> 00:25:00,397 How are you feeling? 339 00:25:00,432 --> 00:25:03,267 Why did you come into the building? 340 00:25:05,170 --> 00:25:07,103 Your orders were to stay posted. 341 00:25:07,139 --> 00:25:09,573 If we'd obeyed orders, you'd be dead now. 342 00:25:09,608 --> 00:25:13,843 Well, that's an interesting management dilemma, isn't it? 343 00:25:13,879 --> 00:25:17,046 Do I reward you... For disobeying me 344 00:25:17,082 --> 00:25:19,416 or do I punish you for saving my life? 345 00:25:19,451 --> 00:25:21,017 How about feeding us? 346 00:25:21,052 --> 00:25:22,786 I'm starved. 347 00:25:25,023 --> 00:25:26,790 Come on in. 348 00:25:26,825 --> 00:25:28,858 Let's get acquainted. 349 00:25:30,596 --> 00:25:32,596 When I first hired a five-star chef 350 00:25:32,631 --> 00:25:34,431 my mother said I was excessive. 351 00:25:34,466 --> 00:25:36,700 But I don't believe in cutting corners 352 00:25:36,735 --> 00:25:39,235 when it comes to pleasure. Don't you agree? 353 00:25:39,271 --> 00:25:41,171 I like fruit loops. 354 00:25:41,206 --> 00:25:43,640 Bonjour. 355 00:25:43,676 --> 00:25:45,475 So where did you two meet? 356 00:25:49,114 --> 00:25:50,681 Oh, that was in... 357 00:25:50,716 --> 00:25:53,417 Rio. During carnival. 358 00:25:53,452 --> 00:25:56,753 The first time I ever remember seeing him 359 00:25:56,789 --> 00:25:59,723 was in my bed... The morning after. 360 00:25:59,758 --> 00:26:01,991 I don't know how he got there. 361 00:26:02,027 --> 00:26:04,695 We were totally wasted. 362 00:26:07,132 --> 00:26:09,999 Peter's my first... 363 00:26:10,035 --> 00:26:12,268 My only... 364 00:26:15,974 --> 00:26:18,174 True love. 365 00:26:25,584 --> 00:26:28,952 Bu-but that's odd... 366 00:26:28,987 --> 00:26:30,554 Because feiger told me 367 00:26:30,589 --> 00:26:32,556 that you were with him. 368 00:26:32,591 --> 00:26:34,858 At that time in Frankfort 369 00:26:34,893 --> 00:26:36,693 and that he introduced you two. 370 00:26:38,063 --> 00:26:39,195 ( Chuckles ) 371 00:26:39,231 --> 00:26:41,498 Feiger's a liar and a pig. 372 00:26:41,533 --> 00:26:43,600 He wishes he was with me. 373 00:26:43,635 --> 00:26:46,803 Yes, that's my friend feiger. 374 00:26:46,839 --> 00:26:48,104 Oh, yes. 375 00:26:48,139 --> 00:26:50,039 Come. 376 00:26:50,075 --> 00:26:52,141 I have something to show you. 377 00:26:52,177 --> 00:26:54,077 You'll like it. 378 00:27:06,224 --> 00:27:09,192 Red cell is giving the government six hours 379 00:27:09,227 --> 00:27:10,894 to accede to their demands. 380 00:27:10,929 --> 00:27:12,763 What are they? 381 00:27:12,798 --> 00:27:15,965 Releasing political prisoners, lifting the embargo 382 00:27:16,001 --> 00:27:18,034 public denunciation of capitalism... 383 00:27:18,069 --> 00:27:19,936 The usual crap. 384 00:27:19,971 --> 00:27:21,938 Will they meet any of the demands? 385 00:27:21,973 --> 00:27:23,139 Not a single one. 386 00:27:23,174 --> 00:27:25,174 Could that change over the next six hours? 387 00:27:25,210 --> 00:27:26,376 No. 388 00:27:26,412 --> 00:27:27,844 We made any progress? 389 00:27:27,880 --> 00:27:29,846 Michael and nikita are with Bauer now. 390 00:27:29,882 --> 00:27:31,981 We're not in real-time contact with them 391 00:27:32,017 --> 00:27:33,817 but we expect to hear 392 00:27:33,852 --> 00:27:35,985 from them shortly. 393 00:27:36,021 --> 00:27:37,854 Six hours. 394 00:27:43,729 --> 00:27:45,429 You're my little sweetheart. 395 00:27:45,464 --> 00:27:47,030 ( Giggling ) 396 00:27:47,065 --> 00:27:49,633 Three is always better than two. 397 00:27:49,668 --> 00:27:51,234 Yes, yes, yes. 398 00:27:51,269 --> 00:27:53,002 Great dinner, chef! 399 00:27:53,038 --> 00:27:54,871 I told you he was the best. 400 00:27:54,907 --> 00:27:57,340 Primo gastronome! 401 00:28:08,420 --> 00:28:12,055 ( Woman giggling ) 402 00:28:17,429 --> 00:28:20,997 ( '60s pop music playing ) 403 00:28:21,032 --> 00:28:27,270 ♪ Talk to me, baby ♪ 404 00:28:27,305 --> 00:28:32,943 ♪ come on and take my hand ♪ 405 00:28:36,582 --> 00:28:42,418 ♪ talk to me, baby ♪ 406 00:28:42,454 --> 00:28:49,359 ♪ so I can understand ♪ 407 00:28:52,364 --> 00:28:57,501 ♪ 'cause I can't go on living ♪ 408 00:28:57,536 --> 00:29:05,536 ♪ being your sometimes man ♪ 409 00:29:06,678 --> 00:29:13,884 ♪ find it in your heart ♪ 410 00:29:13,919 --> 00:29:19,022 ♪ mm-mm-mm, to treat me kind ♪ 411 00:29:24,029 --> 00:29:30,000 ♪ Find it in your heart... ♪ 412 00:29:30,035 --> 00:29:32,702 You two look so beautiful together. 413 00:29:32,738 --> 00:29:36,039 Sage is beautiful. 414 00:29:38,577 --> 00:29:40,710 Stephanie: You must be in love. 415 00:29:40,746 --> 00:29:43,046 ♪ ...know all along, darling... ♪ 416 00:29:43,081 --> 00:29:44,180 We are. 417 00:29:44,215 --> 00:29:48,652 ♪ You're undecided in your mind ♪ 418 00:29:48,687 --> 00:29:50,420 ( Glass shattering ) 419 00:29:50,455 --> 00:29:54,558 ( Laughing ) 420 00:29:54,593 --> 00:29:57,393 ♪ I know that you don't want me... ♪ 421 00:29:57,429 --> 00:30:00,096 Get me some more champagne, wouldn't you, love? 422 00:30:00,131 --> 00:30:03,066 Mmm, you're such a pig when you want to be. 423 00:30:03,101 --> 00:30:05,101 Which is all the time. 424 00:30:08,874 --> 00:30:15,612 ♪ If you know that you don't want me ♪ 425 00:30:15,647 --> 00:30:22,151 ♪ why, oh, why don't you just say so? ♪ 426 00:30:25,023 --> 00:30:29,358 ♪ Oh, girl, I'll have to have your answer ♪ 427 00:30:29,394 --> 00:30:31,061 ♪ or I will... ♪ 428 00:30:31,096 --> 00:30:34,430 You're a lucky man, Peter. 429 00:30:34,466 --> 00:30:36,165 Lucky man. 430 00:30:36,201 --> 00:30:38,768 Are we done with this job? 431 00:30:38,804 --> 00:30:40,336 ♪ Go on... ♪ 432 00:30:40,371 --> 00:30:42,672 Yep. 433 00:30:42,708 --> 00:30:45,041 I guess your clients got what they wanted. 434 00:30:45,077 --> 00:30:46,977 Nah. A total waste of time. 435 00:30:47,012 --> 00:30:48,979 I knew it would be. 436 00:30:49,014 --> 00:30:50,780 They're foreigners, you know. 437 00:30:50,816 --> 00:30:53,850 They don't understand you don't get in John Wayne's face 438 00:30:53,885 --> 00:30:56,052 and tell him what to do. 439 00:30:56,088 --> 00:30:57,687 They're fanatics, you know? 440 00:30:57,723 --> 00:30:59,889 They'll wipe out a few thousand people 441 00:30:59,925 --> 00:31:02,225 they still won't get what they want. 442 00:31:02,260 --> 00:31:03,960 What people? 443 00:31:05,697 --> 00:31:07,463 Watch the morning news. 444 00:31:07,499 --> 00:31:09,099 Out of my hands now. 445 00:31:11,003 --> 00:31:13,970 Let's not talk about money tonight, all right? 446 00:31:14,006 --> 00:31:17,406 Tell me something... What do you think of Stephanie? 447 00:31:17,442 --> 00:31:18,908 Huh, petey? 448 00:31:20,979 --> 00:31:22,478 She's all right. 449 00:31:24,983 --> 00:31:26,016 Come here. 450 00:31:26,051 --> 00:31:27,951 I want to tell you a little secret. 451 00:31:27,986 --> 00:31:29,919 ♪ ...that you don't want me... ♪ 452 00:31:29,955 --> 00:31:33,857 Ever since the first time I met you 453 00:31:33,892 --> 00:31:36,960 I've been wanting you to watch me... 454 00:31:36,995 --> 00:31:38,962 Have sex with your wife. 455 00:31:38,997 --> 00:31:40,329 What do you say? 456 00:31:52,510 --> 00:31:55,779 Just give us the money, we're out of here. 457 00:31:55,814 --> 00:31:58,347 Oh, no. Petey, I hate to burst your bubble 458 00:31:58,383 --> 00:32:00,150 but, uh, "we're out of here" 459 00:32:00,185 --> 00:32:01,718 is not an option. 460 00:32:01,753 --> 00:32:03,887 What do you want from us? 461 00:32:03,922 --> 00:32:05,789 Listen... obviously... 462 00:32:05,824 --> 00:32:07,757 You two have some perverse idea 463 00:32:07,793 --> 00:32:09,759 about love and single partners. 464 00:32:09,795 --> 00:32:12,095 I respect that. 465 00:32:12,130 --> 00:32:15,165 So if you don't want to do it with me... 466 00:32:17,035 --> 00:32:19,035 How about you do it for me? 467 00:32:52,037 --> 00:32:54,637 Okay, kids. 468 00:32:54,672 --> 00:32:56,206 Don't disappoint me. 469 00:32:58,576 --> 00:33:01,811 ( Blues guitar ) 470 00:33:12,824 --> 00:33:13,790 ♪ Oh ♪ 471 00:33:13,825 --> 00:33:15,926 ♪ babe ♪ 472 00:33:19,898 --> 00:33:21,597 ♪ look how you got me ♪ 473 00:33:21,633 --> 00:33:26,036 ♪ standin' 'round cryin' ♪ 474 00:33:30,042 --> 00:33:33,609 ♪ oh, babe ♪ 475 00:33:36,548 --> 00:33:39,882 ♪ look how you got me standin' 'round ♪ 476 00:33:39,918 --> 00:33:42,152 ♪ cryin' ♪ 477 00:33:50,262 --> 00:33:53,163 ♪ Well, I know you don't love me ♪ 478 00:33:53,198 --> 00:33:56,599 Take your clothes off. 479 00:33:56,634 --> 00:33:58,801 ♪ Always restin' on my mind ♪ 480 00:33:58,837 --> 00:33:59,836 No. 481 00:33:59,871 --> 00:34:01,972 Slowly. 482 00:34:05,910 --> 00:34:06,843 ♪ Oh, baby ♪ 483 00:34:06,878 --> 00:34:07,910 Perform for me. 484 00:34:10,849 --> 00:34:13,783 ♪ I ain't gonna be ridin' around ♪ 485 00:34:13,818 --> 00:34:17,520 ♪ in my automobile ♪ 486 00:34:21,593 --> 00:34:23,226 ♪ oh, babe ♪ 487 00:34:26,865 --> 00:34:31,601 ♪ I ain't gonna be ridin' around in my automobile ♪ 488 00:34:41,846 --> 00:34:44,414 ♪ Well, you got so many men ♪ 489 00:34:46,551 --> 00:34:51,321 ♪ afraid that you may get me killed ♪ 490 00:35:48,980 --> 00:35:49,979 ♪ Oh ♪ 491 00:35:50,014 --> 00:35:52,482 ♪ babe ♪ 492 00:35:54,519 --> 00:35:56,119 ♪ you just ♪ 493 00:35:56,154 --> 00:35:59,722 ♪ mess with me ♪ 494 00:36:06,798 --> 00:36:09,099 ♪ Oh, babe ♪ 495 00:36:12,104 --> 00:36:13,669 ( Beeping ) 496 00:36:13,705 --> 00:36:16,672 ♪ You ain't nothin' like you used to be ♪ 497 00:36:16,708 --> 00:36:19,476 ( Beeping ) 498 00:36:19,511 --> 00:36:22,378 Get ready. 499 00:36:23,848 --> 00:36:25,715 ♪ Well, when I was lovin' you ♪ 500 00:36:31,723 --> 00:36:33,123 ♪ You ran around ♪ 501 00:36:33,158 --> 00:36:35,191 ♪ with other men. ♪ 502 00:36:41,065 --> 00:36:43,500 Go to your room and stay there. 503 00:36:49,007 --> 00:36:50,072 Come on, come on, come on. 504 00:36:50,108 --> 00:36:52,041 Seal off the grounds. 505 00:37:16,868 --> 00:37:18,234 Where's Peter? 506 00:37:18,270 --> 00:37:21,804 He went looking for you. 507 00:37:21,839 --> 00:37:22,938 What was that? 508 00:37:22,974 --> 00:37:24,474 Did you hear that? 509 00:37:28,780 --> 00:37:30,813 What's going on? 510 00:37:30,848 --> 00:37:31,848 Nothing... 511 00:37:33,918 --> 00:37:35,151 Yet. 512 00:37:37,155 --> 00:37:39,322 Probably won't be back for a few minutes. 513 00:37:51,303 --> 00:37:53,035 ( Groaning ) 514 00:38:06,251 --> 00:38:08,418 ( Groaning ) 515 00:38:10,888 --> 00:38:12,021 It's the train station. 516 00:38:14,192 --> 00:38:15,157 Let's go. 517 00:38:15,193 --> 00:38:16,158 What? Are you crazy? 518 00:38:16,194 --> 00:38:17,293 We're going to die. 519 00:38:17,329 --> 00:38:18,628 No. You'll die. 520 00:38:18,663 --> 00:38:21,397 We'll be wearing gas masks. 521 00:39:02,874 --> 00:39:04,707 Where is it? 522 00:39:04,743 --> 00:39:06,542 I don't know. 523 00:39:06,578 --> 00:39:07,543 He's an outsider. 524 00:39:07,579 --> 00:39:08,745 I hired an outsider. 525 00:39:08,780 --> 00:39:10,179 Who is he? 526 00:39:10,214 --> 00:39:11,547 He's a kid. 527 00:39:11,583 --> 00:39:12,715 He's got long blond hair 528 00:39:12,751 --> 00:39:15,318 like when they're woven, whatever you call it. 529 00:39:15,353 --> 00:39:16,653 Dreads. Dreads. 530 00:39:23,027 --> 00:39:24,327 There. Right there. 531 00:39:24,362 --> 00:39:25,261 Right there. 532 00:39:25,297 --> 00:39:27,664 Get those people out of here. 533 00:39:34,639 --> 00:39:36,172 Okay, everyone, please get out. 534 00:39:36,207 --> 00:39:37,873 Excuse me. Can you get out, please? 535 00:39:37,909 --> 00:39:40,142 Get out, please. 536 00:39:40,178 --> 00:39:42,679 Please! Get out! 537 00:39:42,714 --> 00:39:43,145 Everyone! 538 00:39:43,181 --> 00:39:44,514 Get out. 539 00:39:48,886 --> 00:39:51,220 I said, get out. 540 00:39:51,255 --> 00:39:53,790 Where is it? 541 00:39:53,825 --> 00:39:57,092 ( Crowd yelling ) 542 00:40:09,040 --> 00:40:10,573 Where did he plant it? 543 00:40:10,608 --> 00:40:12,742 I don't know, all right? 544 00:40:12,777 --> 00:40:15,077 I swear to god, I don't know. 545 00:40:17,248 --> 00:40:22,051 All I know is it's supposed to go off at 6:04. 546 00:40:25,557 --> 00:40:27,189 It's a track. 547 00:40:31,095 --> 00:40:32,895 Get out of the way. Move. 548 00:40:32,930 --> 00:40:34,530 Get out of the way. 549 00:40:37,869 --> 00:40:40,336 Get out of the way. Move. 550 00:40:45,243 --> 00:40:47,309 Get out! 551 00:40:47,345 --> 00:40:48,911 Leave! 552 00:41:50,207 --> 00:41:51,207 ( Soft rock playing ) 553 00:41:57,815 --> 00:41:59,749 Apparently, you two were very convincing 554 00:41:59,784 --> 00:42:01,417 as a young couple in love. 555 00:42:01,452 --> 00:42:04,019 I'm out of here. 556 00:42:37,555 --> 00:42:40,055 Shades of gray. 557 00:42:40,090 --> 00:42:45,027 There's no such thing as the enemy anymore. 558 00:42:45,062 --> 00:42:46,829 As long as Bauer's willing 559 00:42:46,864 --> 00:42:48,964 to play both sides of the fence 560 00:42:48,999 --> 00:42:50,999 he'll continue to do business. 561 00:43:19,163 --> 00:43:20,195 ( Chamber clinking ) 562 00:43:45,956 --> 00:43:49,792 Captioning sponsored by Warner Bros.