1
00:00:08,376 --> 00:00:10,342
Hey, Chuck,
what's with the hair?
2
00:00:10,378 --> 00:00:11,510
Had to do something.
3
00:00:11,545 --> 00:00:13,479
I was starting to look like you.
4
00:00:18,652 --> 00:00:20,352
Chuck... here's your pack.
5
00:00:20,388 --> 00:00:21,853
Walter tweaked your headset
6
00:00:21,889 --> 00:00:23,788
so you won't get
any more dropouts.
7
00:00:23,824 --> 00:00:25,590
We're going to miss
you up there.
8
00:00:25,626 --> 00:00:27,826
Guess they thought we had
too much fun together.
9
00:00:27,861 --> 00:00:30,396
Michael:
Remember, our priority
is the trigger.
10
00:00:30,431 --> 00:00:32,331
We have to get it
off the street.
11
00:00:32,366 --> 00:00:33,765
If that's under control
12
00:00:33,800 --> 00:00:35,767
then we can go for wicke.
13
00:00:35,802 --> 00:00:38,670
When the deal goes down,
you'll receive your signal.
14
00:00:38,705 --> 00:00:40,406
Bring me that trigger.
15
00:00:48,516 --> 00:00:50,349
Did you make the delivery?
16
00:00:50,384 --> 00:00:52,817
Man:
Yeah, I just handed it to him.
17
00:00:52,853 --> 00:00:54,186
Good.
18
00:01:01,628 --> 00:01:03,562
Chuck: He's in.
19
00:01:03,597 --> 00:01:04,763
With the trigger?
20
00:01:04,798 --> 00:01:06,065
With the trigger.
21
00:01:06,100 --> 00:01:08,500
We're checking it out now.
22
00:01:17,445 --> 00:01:20,312
Yeah, it's all here.
23
00:01:20,347 --> 00:01:22,314
Hold on a minute, Michael.
24
00:01:22,349 --> 00:01:23,648
What's wrong?
25
00:01:23,684 --> 00:01:25,350
It's not a real trigger.
26
00:01:25,386 --> 00:01:26,386
What is it?
27
00:01:30,458 --> 00:01:31,458
It's a bomb.
28
00:01:33,260 --> 00:01:34,426
Can you defuse it?
29
00:01:34,462 --> 00:01:36,595
We're on it now.
30
00:01:45,439 --> 00:01:46,705
It's not reading.
31
00:01:46,740 --> 00:01:48,307
These are dummy wires.
32
00:01:50,511 --> 00:01:52,744
How did it go?
33
00:01:52,779 --> 00:01:55,347
We're almost done.
34
00:02:02,523 --> 00:02:03,688
It's been activated.
35
00:02:06,594 --> 00:02:07,892
Evacuate now.
36
00:02:07,928 --> 00:02:08,960
There's no time.
37
00:02:21,008 --> 00:02:23,542
Chuck?
38
00:02:26,780 --> 00:02:28,614
Chuck, are you there?
39
00:02:36,857 --> 00:02:37,989
Who were they?
40
00:02:38,025 --> 00:02:41,160
We may never know.
41
00:02:41,195 --> 00:02:43,395
Bring in everyone.
42
00:02:43,430 --> 00:02:46,064
This is now priority one.
43
00:03:05,319 --> 00:03:09,954
Captioning sponsored by
Warner Bros.
44
00:03:50,130 --> 00:03:53,732
Woman:
Joseph... cherchez la femme.
45
00:03:53,767 --> 00:03:55,900
Mon ami. Mon ami.
46
00:04:06,146 --> 00:04:08,079
The people who are responsible
47
00:04:08,115 --> 00:04:10,415
for the loss of life
two days ago...
48
00:04:10,450 --> 00:04:12,884
John and Helen wicke...
49
00:04:15,222 --> 00:04:19,291
They've been dealing arms
internationally since 1984.
50
00:04:19,326 --> 00:04:22,660
Their activity is mostly limited
51
00:04:22,695 --> 00:04:25,230
to class-two
or -three explosives.
52
00:04:25,265 --> 00:04:26,564
We believe now, however
53
00:04:26,599 --> 00:04:29,267
that they're in possession
of a nuclear trigger.
54
00:04:30,670 --> 00:04:34,005
It's a classified device.
55
00:04:34,041 --> 00:04:37,675
It's just as valuable
as a warhead itself.
56
00:04:37,710 --> 00:04:39,811
These people trust no one
57
00:04:39,846 --> 00:04:42,814
but each other.
58
00:04:42,849 --> 00:04:45,783
Until now,
they seemed invincible.
59
00:04:47,321 --> 00:04:50,422
But we believe
we've found a weakness.
60
00:05:21,421 --> 00:05:23,121
Name?
61
00:05:23,156 --> 00:05:24,055
Nikita.
62
00:05:24,091 --> 00:05:27,692
Nikita...?
63
00:05:29,096 --> 00:05:30,661
Just nikita.
64
00:05:30,697 --> 00:05:32,597
Look, to qualify
for food and shelter
65
00:05:32,632 --> 00:05:34,565
you got to answer me
a few questions.
66
00:05:34,601 --> 00:05:35,766
Okay?
67
00:05:35,802 --> 00:05:38,236
Place of birth?
68
00:05:40,107 --> 00:05:41,306
It was easy, John.
69
00:05:41,341 --> 00:05:43,975
After I left Uzbekistan,
I flew to Greece.
70
00:05:44,011 --> 00:05:46,144
Faganson printed me up
a new passport.
71
00:05:46,179 --> 00:05:47,879
The trigger was with you
72
00:05:47,914 --> 00:05:48,913
the whole time?
73
00:05:48,948 --> 00:05:50,148
It never left my sight, sir.
74
00:05:50,183 --> 00:05:51,816
There's no way anybody
can put me there.
75
00:05:51,851 --> 00:05:53,385
Mark, can I get you
another drink?
76
00:05:53,420 --> 00:05:54,619
Oh, I'm fine, Helen.
77
00:05:54,654 --> 00:05:56,621
I have to catch a flight,
thanks.
78
00:05:58,625 --> 00:06:01,192
Do you... have the key?
79
00:06:01,228 --> 00:06:03,028
Right here.
80
00:06:03,063 --> 00:06:04,362
Locker at the airport.
81
00:06:04,398 --> 00:06:05,363
Like you said.
82
00:06:05,399 --> 00:06:07,698
Great.
83
00:06:07,734 --> 00:06:09,834
I'll wire the money
into your account...
84
00:06:09,869 --> 00:06:11,403
As usual.
85
00:06:15,342 --> 00:06:17,042
Well, good-bye, gorgeous.
86
00:06:17,077 --> 00:06:18,776
( Chuckling )
87
00:06:18,811 --> 00:06:19,944
My best to Eve.
88
00:06:19,979 --> 00:06:20,945
I will.
89
00:06:20,980 --> 00:06:21,946
Thanks again, John.
90
00:06:21,981 --> 00:06:22,947
Mark, take care.
91
00:06:22,982 --> 00:06:24,882
You, too. Bye-bye.
92
00:06:35,728 --> 00:06:36,728
( Silenced gunshots )
93
00:06:50,310 --> 00:06:52,677
Okay, contact wallen.
94
00:06:52,712 --> 00:06:55,213
Have him start negotiating
right away
95
00:06:55,248 --> 00:06:57,382
and, um, cancel Paris for now.
96
00:06:57,417 --> 00:07:00,218
We can see them in
London next month...
97
00:07:00,253 --> 00:07:02,353
And have Randy double security
98
00:07:02,389 --> 00:07:04,055
until this deal is over.
99
00:07:04,091 --> 00:07:06,491
Did it all.
100
00:07:06,526 --> 00:07:08,560
( Phone ringing )
101
00:07:08,595 --> 00:07:09,561
Hello?
102
00:07:09,596 --> 00:07:10,895
Helen, Charley Ross here.
103
00:07:10,930 --> 00:07:12,497
Oh, yes, Charley.
104
00:07:12,532 --> 00:07:14,466
Helen, I think
we may have something.
105
00:07:14,501 --> 00:07:16,134
I'm pretty sure I've found her.
106
00:07:16,169 --> 00:07:18,403
If it is her,
she's at a shelter downtown.
107
00:07:18,438 --> 00:07:19,404
I see.
108
00:07:19,439 --> 00:07:20,705
How do you want to proceed?
109
00:07:20,740 --> 00:07:22,207
Do you want me to pick her up?
110
00:07:22,242 --> 00:07:23,508
Yes. Of course.
111
00:07:23,543 --> 00:07:26,444
Would you like to meet me
down at the shelter?
112
00:07:26,480 --> 00:07:28,613
No. Here.
113
00:07:28,648 --> 00:07:30,548
Okay. When do you want to do it?
114
00:07:30,584 --> 00:07:31,949
As soon as possible.
115
00:07:31,985 --> 00:07:36,387
Okay, I'll get her
as soon as I can.
116
00:07:36,423 --> 00:07:37,522
What's wrong?
117
00:07:41,995 --> 00:07:44,496
That was Charley Ross.
118
00:07:44,531 --> 00:07:47,365
You haven't heard
from him in months.
119
00:07:47,400 --> 00:07:49,734
He thinks he's found her.
120
00:08:08,255 --> 00:08:09,587
Want some coffee?
121
00:08:13,059 --> 00:08:15,260
They don't want any problems.
122
00:08:18,298 --> 00:08:21,899
All right, well,
thanks very much.
123
00:08:38,084 --> 00:08:39,784
What do you want?
124
00:09:11,884 --> 00:09:14,051
I can walk by myself.
125
00:09:22,429 --> 00:09:23,494
( Doorbell ringing )
126
00:09:28,635 --> 00:09:30,201
Let go of me.
127
00:09:30,237 --> 00:09:31,636
Leave me alone!
128
00:09:37,477 --> 00:09:41,145
What the hell is this place?
129
00:09:41,180 --> 00:09:42,480
Let me go!
130
00:09:49,623 --> 00:09:54,024
I didn't expect you
to bring her this morning.
131
00:09:54,060 --> 00:09:56,093
Let me go, please.
132
00:09:58,231 --> 00:10:00,798
Who gave you the name nikita?
133
00:10:00,833 --> 00:10:02,634
Who said that's my name?
134
00:10:02,669 --> 00:10:04,201
Do you have family?
135
00:10:08,875 --> 00:10:10,007
Are you
136
00:10:10,042 --> 00:10:11,142
a prostitute?
137
00:10:11,177 --> 00:10:12,510
No.
138
00:10:15,081 --> 00:10:16,080
Are you?
139
00:10:16,115 --> 00:10:17,582
Drug addict?
140
00:10:17,617 --> 00:10:19,917
I haven't done anything wrong.
What do you want?
141
00:10:19,952 --> 00:10:22,086
I just want to ask you
a few questions.
142
00:10:22,121 --> 00:10:23,621
If you promise to cooperate
143
00:10:23,657 --> 00:10:26,957
I'll send them away.
144
00:10:33,900 --> 00:10:36,267
Would you like
to come in and sit down?
145
00:10:47,347 --> 00:10:49,146
What year were you born?
146
00:10:49,182 --> 00:10:50,247
When were you born?
147
00:10:56,222 --> 00:10:57,988
What year?
148
00:11:00,026 --> 00:11:01,025
'75.
149
00:11:01,060 --> 00:11:02,159
The date?
150
00:11:02,195 --> 00:11:04,094
October 17.
151
00:11:04,130 --> 00:11:05,095
Who were your parents?
152
00:11:05,131 --> 00:11:06,130
I don't know.
153
00:11:06,165 --> 00:11:07,732
I lost count after
the fifth foster home.
154
00:11:07,767 --> 00:11:08,733
Where were you born?
155
00:11:08,768 --> 00:11:10,702
Halifax.
156
00:11:10,737 --> 00:11:12,637
Where in halifax?
157
00:11:12,672 --> 00:11:14,572
I don't know where!
158
00:11:16,275 --> 00:11:17,575
I think you do.
159
00:11:17,610 --> 00:11:20,311
Nikita...
160
00:11:20,347 --> 00:11:22,079
Say it.
161
00:11:29,589 --> 00:11:30,888
Jail.
162
00:11:30,923 --> 00:11:33,190
I was born in jail.
163
00:11:51,411 --> 00:11:52,443
My poor girl.
164
00:11:52,479 --> 00:11:53,978
What?
165
00:11:56,449 --> 00:11:58,315
Crazy.
166
00:12:00,219 --> 00:12:01,753
I may be...
167
00:12:02,856 --> 00:12:04,789
But I'm also your mother.
168
00:12:13,500 --> 00:12:15,566
( Dog barking in distance )
169
00:12:18,838 --> 00:12:22,172
Helen:
I know this all
seems unreal to you.
170
00:12:22,208 --> 00:12:24,141
I've never seen food like this.
171
00:12:25,612 --> 00:12:26,777
What is it?
172
00:12:26,813 --> 00:12:28,379
Scones.
173
00:12:35,454 --> 00:12:37,922
They're... better
with cream and jam.
174
00:12:45,598 --> 00:12:48,198
What did they tell you about me?
175
00:12:48,234 --> 00:12:50,768
That you were dead.
176
00:12:52,471 --> 00:12:53,871
Anything else?
177
00:12:53,907 --> 00:12:56,574
Not really.
178
00:12:59,979 --> 00:13:01,746
I didn't give you up.
179
00:13:01,781 --> 00:13:02,947
They took you.
180
00:13:02,982 --> 00:13:05,750
I was...
I was in jail, unmarried.
181
00:13:05,785 --> 00:13:07,552
It was the law.
182
00:13:07,587 --> 00:13:09,386
When I got out
183
00:13:09,422 --> 00:13:12,857
no one would tell me anything.
184
00:13:15,494 --> 00:13:18,029
I've been looking for you
ever since.
185
00:13:18,064 --> 00:13:21,265
Adoption agencies,
foster homes...
186
00:13:21,300 --> 00:13:24,001
How'd you find me?
187
00:13:24,037 --> 00:13:26,871
I hired a detective.
188
00:13:28,140 --> 00:13:31,341
Charley would... call
every couple of months
189
00:13:31,377 --> 00:13:34,879
to check in and tell me
there was no leads
190
00:13:37,349 --> 00:13:39,750
and then yesterday he called
191
00:13:39,786 --> 00:13:41,686
and here you are.
192
00:13:41,721 --> 00:13:43,821
Cool.
193
00:13:43,856 --> 00:13:45,422
You don't believe me.
194
00:13:48,661 --> 00:13:50,695
What difference does it make?
195
00:13:52,765 --> 00:13:54,599
To me it does
196
00:13:54,634 --> 00:13:56,033
and I hope
197
00:13:56,069 --> 00:13:58,869
that one day it will
to you, too.
198
00:13:58,905 --> 00:14:00,871
John: Helen?
199
00:14:02,041 --> 00:14:03,041
Oh.
200
00:14:04,043 --> 00:14:05,309
Sorry to interrupt.
201
00:14:05,344 --> 00:14:07,979
John...
202
00:14:08,014 --> 00:14:10,581
This is nikita.
203
00:14:10,617 --> 00:14:12,249
Nikita, my husband, John wicke.
204
00:14:12,284 --> 00:14:13,450
Hello, nikita.
205
00:14:13,486 --> 00:14:15,019
Is he my father?
206
00:14:15,054 --> 00:14:17,354
No. Your real father's dead.
207
00:14:17,389 --> 00:14:20,758
Nikita, what were you doing
before you walked
208
00:14:20,793 --> 00:14:22,126
into that shelter?
209
00:14:22,161 --> 00:14:24,795
Stuff. Hanging out.
210
00:14:24,831 --> 00:14:28,599
All of a sudden you
just needed some help?
211
00:14:28,635 --> 00:14:30,835
I got cold.
212
00:14:30,870 --> 00:14:33,337
She got... cold.
213
00:14:33,372 --> 00:14:35,640
We should go... now.
214
00:14:37,610 --> 00:14:39,576
Just wait right there.
215
00:14:39,612 --> 00:14:42,713
I'll-I'll be right back.
216
00:14:50,156 --> 00:14:52,823
John... could you
do this without me?
217
00:14:52,859 --> 00:14:54,358
I can. I'd rather not.
218
00:14:54,393 --> 00:14:56,060
This is so important to me.
219
00:14:56,095 --> 00:14:57,261
I know it is.
220
00:14:57,296 --> 00:14:59,997
That's why you can't
commit yourself to this
221
00:15:00,033 --> 00:15:01,598
until you know it's real.
222
00:15:01,634 --> 00:15:03,901
It's her. I know it's her.
223
00:15:03,936 --> 00:15:06,336
I want this for you,
darling, I do
224
00:15:06,372 --> 00:15:08,172
and if it's really her,
I'll do...
225
00:15:08,207 --> 00:15:09,207
( Door slams )
226
00:15:13,780 --> 00:15:15,445
Stop her. She's running away.
227
00:15:20,319 --> 00:15:21,886
( Barking )
228
00:15:32,631 --> 00:15:34,598
( Beeping )
229
00:15:34,633 --> 00:15:36,000
Don't hurt her!
230
00:15:42,008 --> 00:15:43,808
Can't keep me here.
231
00:15:43,843 --> 00:15:45,943
You're free to go.
232
00:15:45,978 --> 00:15:49,680
Just... give me a chance first.
233
00:15:49,716 --> 00:15:51,648
If I'm free, why are they here?
234
00:15:53,452 --> 00:15:54,618
Go.
235
00:16:33,860 --> 00:16:36,026
Has the package been delivered?
236
00:16:36,062 --> 00:16:38,028
Birkoff:
They're approaching
the target now.
237
00:16:39,265 --> 00:16:42,399
It will be dropped
in three minutes.
238
00:16:42,434 --> 00:16:44,368
These are the guest bedrooms.
239
00:16:44,403 --> 00:16:47,537
The one that faces the
garden has the nicest bath.
240
00:16:47,573 --> 00:16:50,574
That's... the one I was
saving for you.
241
00:16:50,609 --> 00:16:53,244
Did I say I was staying?
242
00:16:53,279 --> 00:16:56,247
I see you've inherited
my lack of trust.
243
00:16:56,282 --> 00:16:58,415
Look, lady,
you don't seem to get it.
244
00:16:58,450 --> 00:17:00,017
I'm okay with my life.
245
00:17:00,052 --> 00:17:02,953
I don't need anything
from you or anybody else.
246
00:17:02,989 --> 00:17:06,423
That's what I thought
when I was your age, too.
247
00:17:06,458 --> 00:17:08,259
Then I met John
248
00:17:08,294 --> 00:17:11,395
and he made me realize
I needed someone.
249
00:17:29,782 --> 00:17:31,448
I hope you like it.
250
00:17:42,094 --> 00:17:44,528
What do you and John do anyway?
251
00:17:44,563 --> 00:17:46,363
How did you get all this?
252
00:17:46,398 --> 00:17:49,300
John's been very
successful in business.
253
00:17:49,335 --> 00:17:51,135
What kind of business?
254
00:17:51,170 --> 00:17:53,470
Oh... different things.
255
00:17:53,505 --> 00:17:55,572
So...
256
00:17:55,607 --> 00:17:58,375
Can I tell Louise
to put new linens
257
00:17:58,410 --> 00:17:59,609
on the bed?
258
00:18:01,780 --> 00:18:06,050
I'll stay a couple of days.
259
00:18:06,085 --> 00:18:07,218
No promises.
260
00:18:07,253 --> 00:18:08,552
No promises.
261
00:18:08,587 --> 00:18:11,588
Come on.
I want to show you the garden.
262
00:18:17,463 --> 00:18:19,296
There it goes.
263
00:18:26,172 --> 00:18:27,371
Oh, no.
264
00:18:27,406 --> 00:18:28,973
What?
265
00:18:29,008 --> 00:18:31,242
It's landed about 100 feet
266
00:18:31,277 --> 00:18:32,476
from the target.
267
00:18:32,511 --> 00:18:33,710
It's exposed.
268
00:18:33,746 --> 00:18:36,113
Beyond that Ridge is a river.
269
00:18:36,148 --> 00:18:39,783
John loves to go down
and battle the trout.
270
00:18:39,818 --> 00:18:43,720
I'm sure he'd love to take you
along with him sometime.
271
00:18:46,025 --> 00:18:47,892
Is that the guest house?
272
00:18:47,927 --> 00:18:49,559
No. That's where John works.
273
00:18:49,595 --> 00:18:52,096
Oh, it's getting cold.
274
00:18:52,131 --> 00:18:53,163
Tell me
275
00:18:53,199 --> 00:18:54,899
how you and John met.
276
00:18:54,934 --> 00:18:55,966
It was, uh...
277
00:18:56,002 --> 00:18:57,434
It was about ten years ago.
278
00:18:57,469 --> 00:18:59,469
( Heavy breathing )
279
00:19:12,618 --> 00:19:15,019
What is this place, huh?
280
00:19:15,054 --> 00:19:16,287
Who are you people?
281
00:19:16,322 --> 00:19:18,688
We already know
there are people inside Baghdad
282
00:19:18,724 --> 00:19:20,324
who want the nuclear trigger
283
00:19:20,359 --> 00:19:22,059
we just don't know what group.
284
00:19:22,094 --> 00:19:23,961
I don't know
what you're talking about.
285
00:19:23,996 --> 00:19:26,830
John wicke,
the man who has the trigger...
286
00:19:26,865 --> 00:19:29,633
The man you spoke with
on the street this afternoon...
287
00:19:29,668 --> 00:19:31,135
Killed four of my employees.
288
00:19:31,170 --> 00:19:33,103
Never heard of the guy.
289
00:19:33,139 --> 00:19:35,072
We tracked wicke's
car to your meet
290
00:19:35,107 --> 00:19:37,874
and saw the money exchange.
291
00:19:37,910 --> 00:19:40,010
Do you think
there's anything I won't do
292
00:19:40,046 --> 00:19:41,812
to get this information
from you?
293
00:19:41,847 --> 00:19:44,214
I can't tell you
what I don't know.
294
00:19:44,250 --> 00:19:46,516
You can torture me all day
295
00:19:46,552 --> 00:19:48,252
and that won't change.
296
00:19:48,287 --> 00:19:49,386
It's a deal.
297
00:19:55,928 --> 00:19:58,562
( Echoing scream )
298
00:19:58,597 --> 00:20:01,865
Comm picked up intel
from our friends at Mossad.
299
00:20:01,900 --> 00:20:04,468
They've narrowed it down
to three potential groups.
300
00:20:04,503 --> 00:20:07,104
Are there any other specifics?
Time?
301
00:20:07,139 --> 00:20:08,672
Location?
302
00:20:08,707 --> 00:20:10,207
Nothing.
303
00:20:10,242 --> 00:20:11,475
What did you get?
304
00:20:11,510 --> 00:20:12,843
So far, nothing.
305
00:20:12,878 --> 00:20:14,044
"Nothing?!"
306
00:20:14,080 --> 00:20:16,213
I am getting tired
of hearing that word.
307
00:20:16,248 --> 00:20:18,048
I mean,
has everyone in this place
308
00:20:18,084 --> 00:20:19,649
suddenly become incompetent?
309
00:20:24,957 --> 00:20:27,024
What do you hear from nikita?
310
00:20:27,059 --> 00:20:29,026
No reports
for the last six hours
311
00:20:29,061 --> 00:20:30,660
which is probably a good thing.
312
00:20:30,696 --> 00:20:33,097
If she can form some bond
with Helen wicke
313
00:20:33,132 --> 00:20:34,931
we'll have the leverage we need.
314
00:20:34,967 --> 00:20:36,166
"If."
315
00:20:36,202 --> 00:20:37,401
"If?!"
316
00:20:43,409 --> 00:20:44,441
Michael.
317
00:20:48,914 --> 00:20:51,715
I have no intention
on failing this one.
318
00:20:51,750 --> 00:20:52,782
Nikita
319
00:20:52,818 --> 00:20:54,718
may have to sacrifice.
320
00:20:54,753 --> 00:20:56,020
Meaning what?
321
00:20:56,055 --> 00:20:58,389
If Helen wicke believes
she's nikita's mother...
322
00:20:59,825 --> 00:21:03,060
She might not be able
to tolerate the pain
323
00:21:03,095 --> 00:21:05,229
we inflict upon her daughter.
324
00:23:58,337 --> 00:24:00,304
( Brakes squeaking )
325
00:24:14,653 --> 00:24:16,320
( Dog barking outside )
326
00:26:44,737 --> 00:26:46,470
Hi, darling.
327
00:26:46,505 --> 00:26:49,272
You... look exhausted.
328
00:26:49,307 --> 00:26:50,674
How'd it go?
329
00:26:50,709 --> 00:26:52,843
Were you in my office earlier?
330
00:26:52,878 --> 00:26:54,244
No. Why?
331
00:26:54,279 --> 00:26:55,879
Nothing. It went fine.
332
00:26:55,914 --> 00:26:57,247
Should I call Emil?
333
00:26:57,282 --> 00:26:59,315
No. I don't need a massage.
334
00:26:59,351 --> 00:27:02,151
I'm, uh, just going
to take a hot bath
335
00:27:02,187 --> 00:27:03,253
and go to bed.
336
00:27:03,288 --> 00:27:06,490
Oh, um, how did it go
with nikita?
337
00:27:08,560 --> 00:27:10,159
It was a good day, John.
338
00:27:10,195 --> 00:27:11,561
Where is she?
339
00:27:11,597 --> 00:27:14,598
She's upstairs in
the guest bedroom.
340
00:27:14,633 --> 00:27:16,700
I'll see you in bed.
341
00:27:19,271 --> 00:27:20,937
I'll be up soon.
342
00:27:25,944 --> 00:27:27,911
( Knocking )
343
00:27:33,151 --> 00:27:34,718
Nikita?
344
00:28:07,753 --> 00:28:08,985
All right.
345
00:28:12,190 --> 00:28:13,723
We're making progress.
346
00:28:13,759 --> 00:28:15,559
I'm listening.
347
00:28:15,594 --> 00:28:20,029
The trigger is due to arrive
in Tripoli in 52 hours.
348
00:28:20,065 --> 00:28:21,431
That's it?
349
00:28:21,467 --> 00:28:22,732
We're working backwards.
350
00:28:22,768 --> 00:28:24,133
There's enough time left.
351
00:28:24,169 --> 00:28:26,069
To do what?
352
00:28:27,840 --> 00:28:30,373
We can't trace it
from the buyers.
353
00:28:30,408 --> 00:28:32,609
They don't know where it is.
354
00:28:34,880 --> 00:28:37,313
And wicke won't give them
a rendezvous point
355
00:28:37,349 --> 00:28:39,382
until the very last
possible moment.
356
00:28:39,417 --> 00:28:41,250
We'll tap into something.
357
00:28:41,286 --> 00:28:44,821
Are you trying to convince me
or yourself?
358
00:28:46,625 --> 00:28:49,125
Wicke and his wife
are the only ones
359
00:28:49,160 --> 00:28:51,695
that know the location
of the trigger.
360
00:28:51,730 --> 00:28:53,763
He's not going to crack.
361
00:28:53,799 --> 00:28:55,999
But she might.
362
00:29:00,405 --> 00:29:03,406
We're going to have
to use nikita.
363
00:29:03,441 --> 00:29:05,241
There's no way
364
00:29:05,276 --> 00:29:06,510
to avoid it.
365
00:29:06,545 --> 00:29:09,012
Prepare yourself, Michael.
366
00:29:16,688 --> 00:29:18,187
You like it?
367
00:29:18,223 --> 00:29:20,757
I feel very different
in these clothes.
368
00:29:20,792 --> 00:29:22,091
You are different.
369
00:29:22,127 --> 00:29:23,226
You have a mother now.
370
00:29:23,261 --> 00:29:25,128
Helen, you're a very nice woman
371
00:29:25,163 --> 00:29:27,163
but I'm just not able to...
372
00:29:27,198 --> 00:29:28,464
You can't call me "mother."
373
00:29:28,500 --> 00:29:30,567
No... not yet.
374
00:29:30,602 --> 00:29:33,236
As I was trying to say
375
00:29:33,271 --> 00:29:36,840
I'm not quite as ready for this
as you are.
376
00:29:36,875 --> 00:29:38,742
I understand.
377
00:29:38,777 --> 00:29:40,276
It's just that
378
00:29:40,311 --> 00:29:43,212
I've been waiting for this
for years
379
00:29:43,248 --> 00:29:46,182
and now, here you are...
380
00:29:46,217 --> 00:29:50,353
( Sighing ):
More beautiful
and wonderful than I ever
381
00:29:50,388 --> 00:29:51,855
could have imagined.
382
00:29:51,890 --> 00:29:53,089
Helen, please...
383
00:29:53,124 --> 00:29:55,926
One look in your eyes,
and I knew
384
00:29:55,961 --> 00:29:58,261
I'd never be the same.
385
00:29:58,296 --> 00:29:59,996
( Chuckles )
386
00:30:00,032 --> 00:30:02,498
Listen to me, the typical mom.
387
00:30:02,534 --> 00:30:03,934
( Knock at door )
388
00:30:03,969 --> 00:30:05,769
I'll take that.
389
00:30:09,942 --> 00:30:13,342
Now, tea, we take
very seriously.
390
00:30:13,378 --> 00:30:14,578
I see.
391
00:30:14,613 --> 00:30:16,746
This is one of my favorites.
392
00:30:16,782 --> 00:30:19,049
It's sort of like a darjeeling
393
00:30:19,084 --> 00:30:21,250
only a little sweeter.
394
00:30:21,286 --> 00:30:23,920
Try it.
395
00:30:23,956 --> 00:30:24,921
Uh...
396
00:30:24,957 --> 00:30:26,322
( Chuckling )
397
00:30:27,759 --> 00:30:29,092
This way's better.
398
00:30:29,127 --> 00:30:30,359
Mmm. Thank you.
399
00:30:34,232 --> 00:30:36,165
Yes?
400
00:30:36,201 --> 00:30:38,001
I like it.
401
00:30:40,371 --> 00:30:41,972
Is that my grandmother?
402
00:30:47,445 --> 00:30:49,746
This was one of the last times
403
00:30:49,781 --> 00:30:50,814
she was able to take me out.
404
00:30:50,849 --> 00:30:52,616
She died two months later.
405
00:30:57,656 --> 00:30:59,623
She never had
a break in her life
406
00:30:59,658 --> 00:31:01,124
but she was never bitter.
407
00:31:01,159 --> 00:31:03,827
Look at you...
408
00:31:03,862 --> 00:31:06,696
I think there's some of her
in both of us.
409
00:31:12,704 --> 00:31:15,171
This is wicke. Is he in?
410
00:31:15,206 --> 00:31:17,507
What do you mean
he didn't come back?
411
00:31:17,542 --> 00:31:20,243
No, I met with him yesterday.
412
00:31:20,278 --> 00:31:22,112
No, you listen to me.
413
00:31:22,147 --> 00:31:24,648
You find out what's going on,
where he is
414
00:31:24,683 --> 00:31:27,483
and if he's not running
his own show, who is.
415
00:31:27,519 --> 00:31:30,419
I've got to get this thing
out of the country
416
00:31:30,455 --> 00:31:31,788
in the next 24 hours.
417
00:31:59,017 --> 00:32:02,618
I'm sorry, Helen.
418
00:32:18,203 --> 00:32:20,804
( Beeping )
419
00:32:21,873 --> 00:32:24,941
Birkoff:
Looks like one of those new
420
00:32:24,976 --> 00:32:26,275
carbon fiber jobs.
421
00:32:26,311 --> 00:32:28,878
Whatever it opens was made
in the last two years.
422
00:32:28,914 --> 00:32:30,613
Could it be private?
423
00:32:30,648 --> 00:32:34,718
No. They're mass-produced
for hotels, airports...
424
00:32:36,254 --> 00:32:38,121
Work it up.
425
00:33:00,979 --> 00:33:02,378
What are you doing?
426
00:33:02,413 --> 00:33:04,247
Oh!
427
00:33:04,282 --> 00:33:06,549
Helen said I could
use the computer.
428
00:33:06,584 --> 00:33:09,786
I hope that's not a problem.
429
00:33:11,522 --> 00:33:12,555
What's that?
430
00:33:12,590 --> 00:33:13,723
This?
431
00:33:13,759 --> 00:33:15,358
It's a digital camera.
432
00:33:24,502 --> 00:33:26,069
You're, um...
433
00:33:29,040 --> 00:33:31,107
You're not Helen's daughter.
434
00:33:32,210 --> 00:33:34,510
No...
435
00:33:34,545 --> 00:33:36,012
I'm not.
436
00:33:36,047 --> 00:33:37,613
What did you do to her?
437
00:33:37,649 --> 00:33:41,717
Helen? I put her to sleep
for a couple of hours.
438
00:33:41,753 --> 00:33:43,552
She'll be fine.
439
00:33:43,588 --> 00:33:44,854
Who are you?
440
00:33:47,625 --> 00:33:49,292
I'm a friend of Chuck's.
441
00:33:49,327 --> 00:33:51,060
( Chuckles )
442
00:33:51,096 --> 00:33:53,562
Yeah...
443
00:33:53,598 --> 00:33:54,864
I'm afraid, um...
444
00:33:57,468 --> 00:33:58,868
I don't know him.
445
00:33:58,904 --> 00:33:59,969
Oh, yes, you do.
446
00:34:00,005 --> 00:34:01,671
You killed him a couple
447
00:34:01,706 --> 00:34:02,872
of days ago
448
00:34:02,908 --> 00:34:05,675
along with a couple
of friends of mine.
449
00:34:05,710 --> 00:34:07,076
I see.
450
00:34:07,112 --> 00:34:09,078
Where's the trigger?
451
00:34:18,790 --> 00:34:21,757
And you know
I'll never tell you that.
452
00:34:21,793 --> 00:34:24,760
If you love Helen, you will.
453
00:34:26,264 --> 00:34:29,966
I don't love anyone that much.
454
00:34:30,001 --> 00:34:31,600
That's too bad.
455
00:34:34,772 --> 00:34:36,940
( Silenced gunshot )
456
00:34:42,814 --> 00:34:45,681
That's for Chuck.
457
00:34:57,428 --> 00:34:58,694
Helen.
458
00:35:01,166 --> 00:35:02,866
Hi.
459
00:35:04,302 --> 00:35:07,237
( Sighs )
460
00:35:07,272 --> 00:35:09,172
Oh.
461
00:35:09,207 --> 00:35:10,974
I don't know...
462
00:35:11,009 --> 00:35:12,976
I don't know what happened.
463
00:35:13,011 --> 00:35:14,510
I just got groggy.
464
00:35:14,545 --> 00:35:16,579
How long was I out?
465
00:35:16,614 --> 00:35:17,981
A couple of hours.
466
00:35:19,017 --> 00:35:21,084
Did you see John?
467
00:35:21,119 --> 00:35:23,753
He left a while ago.
468
00:35:27,692 --> 00:35:29,058
Something wrong?
469
00:35:29,094 --> 00:35:32,061
We-we have
a very important meeting.
470
00:35:32,097 --> 00:35:34,264
This isn't like him.
471
00:35:34,299 --> 00:35:37,066
Did he say where he was going?
472
00:35:37,102 --> 00:35:38,401
No.
473
00:35:38,436 --> 00:35:40,169
He did seem in a hurry.
474
00:35:40,205 --> 00:35:42,105
( Doorbell ringing )
475
00:35:55,320 --> 00:35:57,987
Mrs. Wicke?
476
00:35:58,023 --> 00:36:00,023
Yes.
477
00:36:00,058 --> 00:36:02,258
I'm detective Lewis.
478
00:36:02,294 --> 00:36:04,027
There's been an accident.
479
00:36:05,563 --> 00:36:07,663
What are you talking about?
480
00:36:10,068 --> 00:36:12,936
Your husband was driving
on highway 116
481
00:36:12,971 --> 00:36:16,239
and apparently lost control
of his vehicle.
482
00:36:17,976 --> 00:36:19,309
He's dead.
483
00:36:19,344 --> 00:36:20,676
No!
484
00:36:20,711 --> 00:36:22,045
No!
485
00:36:22,080 --> 00:36:23,446
No!
486
00:36:23,481 --> 00:36:24,847
I'm sorry, ma'am.
487
00:36:24,882 --> 00:36:26,882
We're going to need you
488
00:36:26,918 --> 00:36:29,218
to come down
to identify the body.
489
00:36:44,769 --> 00:36:46,669
There's so many things...
490
00:36:46,704 --> 00:36:48,404
I don't...
491
00:36:48,440 --> 00:36:50,440
He did every... Every...
492
00:36:50,475 --> 00:36:52,442
Don't worry
about any of that now.
493
00:36:52,477 --> 00:36:53,843
I'll take care of you.
494
00:36:55,613 --> 00:36:57,580
You will?
495
00:36:57,615 --> 00:37:00,216
Of course.
496
00:37:00,251 --> 00:37:02,352
You're my mother, aren't you?
497
00:37:46,364 --> 00:37:48,464
Why are we stopping?
498
00:37:48,500 --> 00:37:50,099
Out of the car.
499
00:37:50,135 --> 00:37:52,201
What are you doing?
500
00:37:52,237 --> 00:37:54,003
( Screams )
501
00:38:03,014 --> 00:38:05,648
Leave her alone.
502
00:38:05,683 --> 00:38:08,251
Tell me what you want.
503
00:38:29,340 --> 00:38:30,506
Stop.
504
00:38:32,810 --> 00:38:34,677
Why are you doing this?
505
00:38:48,960 --> 00:38:51,327
( Blows landing )
506
00:38:53,731 --> 00:38:54,731
( Gasps )
507
00:38:57,868 --> 00:38:59,602
What do you want?
508
00:39:00,838 --> 00:39:02,105
The trigger.
509
00:39:02,140 --> 00:39:04,240
( Chuckles )
510
00:39:06,344 --> 00:39:09,412
You killed John
because he wouldn't tell you.
511
00:39:09,447 --> 00:39:12,081
( Coughs )
512
00:39:12,117 --> 00:39:15,151
You think I will?
513
00:39:21,292 --> 00:39:23,159
Continue.
514
00:39:28,433 --> 00:39:30,199
( Gasping )
515
00:39:32,403 --> 00:39:34,270
Where is it?
516
00:39:46,284 --> 00:39:47,983
( Coughs )
517
00:39:49,320 --> 00:39:50,953
Kill the girl.
518
00:40:08,273 --> 00:40:09,639
No!
519
00:40:09,674 --> 00:40:10,973
No!
520
00:40:11,008 --> 00:40:13,576
( Sobbing )
521
00:40:15,547 --> 00:40:18,113
I'll tell you!
522
00:40:26,057 --> 00:40:28,157
She's all I've got.
523
00:40:44,008 --> 00:40:47,309
( Beeping )
524
00:41:03,695 --> 00:41:05,895
How is she?
525
00:41:05,930 --> 00:41:07,797
She'll be fine.
526
00:41:09,300 --> 00:41:10,700
Do we have closure?
527
00:41:10,735 --> 00:41:13,503
The trigger
was where she said it was
528
00:41:13,538 --> 00:41:15,838
and we picked up the buyers.
529
00:41:21,012 --> 00:41:22,879
Hello.
530
00:41:22,914 --> 00:41:26,616
What happened?
531
00:41:27,652 --> 00:41:30,319
You did your job.
532
00:41:30,354 --> 00:41:32,388
Thank you.
533
00:41:50,942 --> 00:41:53,943
I'm sorry it had
to come to that.
534
00:41:53,978 --> 00:41:55,945
Hmm...
535
00:41:55,980 --> 00:41:58,047
Don't be.
536
00:42:00,718 --> 00:42:03,886
I'm getting used
to how things are.
537
00:42:10,962 --> 00:42:14,764
Is Helen still alive?
538
00:42:15,800 --> 00:42:17,500
For now.
539
00:42:17,535 --> 00:42:19,702
Does she know...
540
00:42:19,737 --> 00:42:22,338
I'm not her daughter?
541
00:42:25,643 --> 00:42:27,443
We haven't told her.
542
00:42:28,746 --> 00:42:30,746
Yeah.
543
00:42:30,782 --> 00:42:35,685
My real mother would have
let them keep beating me.
544
00:42:38,523 --> 00:42:40,857
She would have let me die.
545
00:43:01,012 --> 00:43:03,546
Get some rest.
546
00:43:06,083 --> 00:43:07,850
Michael...
547
00:43:09,954 --> 00:43:15,224
However long she's got,
let her believe.
548
00:43:55,700 --> 00:44:01,704
Captioning sponsored by
Warner Bros.
549
00:44:36,207 --> 00:44:39,441
Joseph... cherchez la femme.
550
00:44:39,477 --> 00:44:42,144
Mon ami. Mon ami.