1 00:00:04,905 --> 00:00:08,907 ( Playing mellow jazz version of "my romance" ) 2 00:00:33,267 --> 00:00:35,734 I'm glad you came. 3 00:00:35,769 --> 00:00:39,638 How could I refuse your invitation? 4 00:00:45,479 --> 00:00:48,980 You seem more at ease than I've ever seen you. 5 00:00:51,318 --> 00:00:53,652 Must be the full moon. 6 00:01:00,694 --> 00:01:03,728 Perimeter teams, converge. 7 00:01:03,764 --> 00:01:07,832 Tyler's coming up the north stairwell now. 8 00:01:07,868 --> 00:01:09,901 Any new intel, birkoff? 9 00:01:09,937 --> 00:01:12,171 None. We still don't know why he's here. 10 00:01:12,206 --> 00:01:14,906 Nikita: He's meeting someone at the bar. 11 00:01:14,942 --> 00:01:16,408 Do you recognize him? 12 00:01:16,444 --> 00:01:17,909 Michael: No. 13 00:01:17,945 --> 00:01:20,412 Can you I.D. Him? 14 00:01:20,448 --> 00:01:23,382 See what I can do. 15 00:01:23,417 --> 00:01:25,384 Draizin, give me a view. 16 00:01:34,095 --> 00:01:35,994 Who is he, birkoff? 17 00:01:36,029 --> 00:01:37,396 I'm not getting a match. 18 00:01:37,431 --> 00:01:39,398 He's not in any of our data bases. 19 00:01:47,941 --> 00:01:49,441 Michael, what do you want to do? 20 00:01:49,477 --> 00:01:51,076 They're moving. 21 00:01:52,879 --> 00:01:54,846 Draizin, stay with Tyler. 22 00:01:57,251 --> 00:01:58,550 Teams two and four 23 00:01:58,586 --> 00:02:00,119 pick up our mystery man. 24 00:02:00,154 --> 00:02:01,786 Let's find out who he is. 25 00:02:01,822 --> 00:02:03,088 What mode? 26 00:02:03,124 --> 00:02:05,557 Make it look like an arrest. 27 00:02:05,593 --> 00:02:07,226 Got it. 28 00:02:07,261 --> 00:02:09,561 All teams, switch to "b" channel. 29 00:02:14,668 --> 00:02:17,068 Are we done? 30 00:02:17,104 --> 00:02:19,571 Not yet. 31 00:02:19,607 --> 00:02:21,106 Not yet? 32 00:02:25,779 --> 00:02:27,779 After this dance. 33 00:02:32,853 --> 00:02:37,623 Captioning sponsored by Warner Bros. 34 00:03:37,451 --> 00:03:39,917 Richard j. Spidel. 35 00:03:39,953 --> 00:03:42,253 Not our typical guest. 36 00:03:42,289 --> 00:03:44,856 How so? 37 00:03:44,891 --> 00:03:46,691 He's clean. 38 00:03:46,726 --> 00:03:48,393 I mean, really clean. 39 00:03:48,428 --> 00:03:51,629 Entrepreneur... started with a small software company 40 00:03:51,664 --> 00:03:53,664 then went out on his own. 41 00:03:53,700 --> 00:03:55,933 He hasn't had a gray day in his life. 42 00:03:55,969 --> 00:03:57,902 Why was he meeting with Tyler? 43 00:03:57,937 --> 00:03:59,637 Claims Tyler approached him 44 00:03:59,672 --> 00:04:02,307 looking to invest in one of his companies. 45 00:04:02,342 --> 00:04:04,342 Unlikely. 46 00:04:08,882 --> 00:04:10,882 ( Gasping and coughing ) 47 00:04:10,917 --> 00:04:12,484 I'm sorry, Mr. Spidel 48 00:04:12,519 --> 00:04:13,985 but the hood 49 00:04:14,021 --> 00:04:16,221 was necessary for your protection. 50 00:04:16,256 --> 00:04:17,555 Why am I here? 51 00:04:17,590 --> 00:04:18,856 I didn't do anything. 52 00:04:18,892 --> 00:04:20,325 I'll explain everything. 53 00:04:20,360 --> 00:04:21,326 What is this place? 54 00:04:21,361 --> 00:04:22,760 What the hell is going on? 55 00:04:22,795 --> 00:04:23,861 I want some answers! 56 00:04:23,897 --> 00:04:26,498 Why were you meeting with Mr. Tyler? 57 00:04:26,533 --> 00:04:28,466 I already told the other guy. 58 00:04:28,502 --> 00:04:30,068 I know what you told him. 59 00:04:30,103 --> 00:04:31,236 Now tell me. 60 00:04:31,271 --> 00:04:32,603 This time, the truth. 61 00:04:32,639 --> 00:04:34,705 I did tell him the truth. 62 00:04:34,741 --> 00:04:37,175 Look, you can't keep me here. 63 00:04:37,210 --> 00:04:39,477 I'm a respected businessman 64 00:04:39,513 --> 00:04:42,280 and I haven't done anything wrong. 65 00:04:42,315 --> 00:04:43,748 We'll let you go. 66 00:04:43,783 --> 00:04:46,451 I just have one more question. 67 00:04:48,121 --> 00:04:52,623 What is it about that meeting you're not telling us? 68 00:05:01,634 --> 00:05:03,801 ( Spidel screaming ) 69 00:05:05,405 --> 00:05:07,638 Spidel has developed a relationship 70 00:05:07,674 --> 00:05:10,375 with a young chemist named Stanley shays. 71 00:05:10,410 --> 00:05:11,709 Shays has nothing to do 72 00:05:11,744 --> 00:05:13,878 with any of spidel's other companies. 73 00:05:13,913 --> 00:05:15,246 What kind of relationship? 74 00:05:15,282 --> 00:05:17,515 Shays claims to have created a new polymer... 75 00:05:17,551 --> 00:05:20,151 An explosive with none of the characteristics 76 00:05:20,187 --> 00:05:21,553 of existing plastiques. 77 00:05:21,588 --> 00:05:22,887 What makes it so special? 78 00:05:22,922 --> 00:05:24,389 It can't be detected. 79 00:05:24,424 --> 00:05:26,724 How significant is the charge? 80 00:05:26,759 --> 00:05:28,059 According to spidel 81 00:05:28,095 --> 00:05:30,128 it would take less than five ounces 82 00:05:30,163 --> 00:05:31,463 to level a building. 83 00:05:31,498 --> 00:05:34,999 It's a security nightmare. 84 00:06:13,873 --> 00:06:18,276 Operations: Gabriel Tyler is a high-ranking member of the freedom league 85 00:06:18,311 --> 00:06:20,111 one of the extremist factions 86 00:06:20,147 --> 00:06:22,547 trying to gain leverage in the Balkans. 87 00:06:22,582 --> 00:06:24,715 We've been watching him for over a month 88 00:06:24,751 --> 00:06:26,384 hoping a picture would emerge. 89 00:06:26,419 --> 00:06:27,885 It now appears 90 00:06:27,920 --> 00:06:31,756 he's trying to procure a new, untested weapon. 91 00:06:31,791 --> 00:06:35,760 An entrepreneur named spidel has teamed with a young man 92 00:06:35,795 --> 00:06:39,297 Stanley shays, who claims to have created this new 93 00:06:39,332 --> 00:06:40,798 breakthrough material. Walter? 94 00:06:40,833 --> 00:06:42,667 I talked with spidel. 95 00:06:42,702 --> 00:06:44,269 I heard his story. 96 00:06:44,304 --> 00:06:45,836 Don't believe it. 97 00:06:45,872 --> 00:06:48,005 This technology is ten years away 98 00:06:48,041 --> 00:06:49,340 not something 99 00:06:49,376 --> 00:06:51,042 you cook up in a garage 100 00:06:51,077 --> 00:06:52,510 after school. 101 00:06:52,546 --> 00:06:55,079 I hope you're right. 102 00:06:55,114 --> 00:06:56,614 Birkoff? 103 00:06:56,650 --> 00:06:58,183 I agree with Walter. 104 00:06:58,218 --> 00:07:00,285 It's unlikely. 105 00:07:00,320 --> 00:07:02,420 But if spidel is already peddling 106 00:07:02,455 --> 00:07:03,854 to someone like Tyler 107 00:07:03,890 --> 00:07:05,022 I'd check it out. 108 00:07:05,058 --> 00:07:06,324 All right, let's do it. 109 00:07:06,359 --> 00:07:07,592 If it's the real thing 110 00:07:07,627 --> 00:07:09,760 we need to get the material, the formula 111 00:07:09,796 --> 00:07:11,028 and debrief shays. 112 00:07:11,064 --> 00:07:13,298 Want us to keep the same offset on Tyler? 113 00:07:13,333 --> 00:07:16,234 For the time being, there's no need to pick him up. 114 00:07:16,269 --> 00:07:17,435 In the meantime 115 00:07:17,470 --> 00:07:19,504 let's go meet our young inventor. 116 00:07:23,410 --> 00:07:26,777 ( Dogs barking ) 117 00:07:35,188 --> 00:07:36,654 Easy, boys. 118 00:07:36,690 --> 00:07:38,189 It's just me. 119 00:07:39,926 --> 00:07:41,426 Come on in. 120 00:07:50,303 --> 00:07:52,270 Stanley? 121 00:07:56,509 --> 00:07:57,975 Stanley! 122 00:07:58,010 --> 00:07:59,810 Hey, Richard. 123 00:07:59,846 --> 00:08:01,078 Uh... 124 00:08:03,216 --> 00:08:05,049 What's... What's up with this? 125 00:08:05,084 --> 00:08:06,083 Something came up. 126 00:08:06,119 --> 00:08:07,652 We need to do a little demo. 127 00:08:07,687 --> 00:08:09,654 You-you guys investors? 128 00:08:09,689 --> 00:08:11,188 This the polymer? 129 00:08:11,224 --> 00:08:13,258 Hey, keep your hands off my stuff! 130 00:08:13,293 --> 00:08:16,827 It's not your stuff anymore. 131 00:08:16,863 --> 00:08:19,797 What's he talking about, Richard? 132 00:08:20,833 --> 00:08:21,999 Hey, I said keep your... 133 00:08:22,034 --> 00:08:23,000 Listen, Stanley 134 00:08:23,035 --> 00:08:24,402 we're going to be spending 135 00:08:24,437 --> 00:08:25,637 a little time together 136 00:08:25,672 --> 00:08:27,938 so let's not make any sudden moves. 137 00:08:27,974 --> 00:08:30,341 Who are you? 138 00:08:30,377 --> 00:08:31,876 We're here to make sure 139 00:08:31,911 --> 00:08:34,545 your partner doesn't get you in trouble. 140 00:08:34,581 --> 00:08:35,880 We've been bought out. 141 00:08:35,915 --> 00:08:37,548 Really? 142 00:08:38,551 --> 00:08:40,385 How much? 143 00:08:40,420 --> 00:08:41,653 Where is it? 144 00:08:44,223 --> 00:08:46,357 ( Sighing ): The second drawer. 145 00:09:16,356 --> 00:09:19,724 So what do you do with all this stuff? 146 00:09:19,759 --> 00:09:21,726 Blow it up. 147 00:09:21,761 --> 00:09:23,761 Why? 148 00:09:25,432 --> 00:09:28,165 It's what... It's what I do. 149 00:09:33,973 --> 00:09:35,272 What do you do? 150 00:09:35,308 --> 00:09:37,074 I was just trying to figure out 151 00:09:37,109 --> 00:09:38,576 why a bright guy like you 152 00:09:38,611 --> 00:09:40,077 would waste so much time. 153 00:09:40,112 --> 00:09:45,249 Oppenheimer... nobel... Ever hear of them? 154 00:09:45,284 --> 00:09:47,719 Albert Einstein? 155 00:09:47,754 --> 00:09:50,655 They used to waste time, too. 156 00:09:50,690 --> 00:09:53,023 I think I'm in pretty good company. 157 00:10:06,706 --> 00:10:08,840 All set. 158 00:10:08,875 --> 00:10:10,708 Besides... 159 00:10:10,744 --> 00:10:13,745 Everybody likes a good explosion. 160 00:10:18,251 --> 00:10:19,984 ( Beeping ) 161 00:10:25,525 --> 00:10:27,392 See... 162 00:10:27,427 --> 00:10:29,427 It's what I thought. 163 00:10:29,462 --> 00:10:31,061 This material's in... 164 00:10:35,769 --> 00:10:37,435 See what I mean? 165 00:10:48,314 --> 00:10:51,048 We just heard from Michael. 166 00:10:51,083 --> 00:10:52,049 Spidel was telling 167 00:10:52,084 --> 00:10:53,150 the truth. 168 00:10:53,185 --> 00:10:55,853 It eluded our most sensitive detectors. 169 00:10:55,889 --> 00:10:57,455 And the energy yield? 170 00:10:57,490 --> 00:10:59,557 Three times our standard c-4. 171 00:11:00,593 --> 00:11:01,726 Not bad. 172 00:11:01,761 --> 00:11:03,494 Maybe we could use it. 173 00:11:07,199 --> 00:11:09,500 What do we do with shays and spidel? 174 00:11:09,536 --> 00:11:10,768 We don't need them. 175 00:11:10,804 --> 00:11:12,136 They're not hostile. 176 00:11:12,171 --> 00:11:14,539 Hand them over to n.S.A. 177 00:11:18,177 --> 00:11:20,878 I still don't know why I got to do this. 178 00:11:20,914 --> 00:11:22,613 Aw, Stanley, it's no big deal. 179 00:11:22,649 --> 00:11:24,916 You spend a couple of days in Washington 180 00:11:24,951 --> 00:11:27,418 bragging to the brass about how smart you are. 181 00:11:27,454 --> 00:11:29,153 You'll be back here in no time 182 00:11:29,188 --> 00:11:30,220 blowing up things. 183 00:11:30,256 --> 00:11:31,556 Well, they can't arrest me 184 00:11:31,591 --> 00:11:33,658 because I haven't done anything wrong. 185 00:11:33,693 --> 00:11:35,326 That's right. 186 00:11:35,361 --> 00:11:37,428 Who knows, 50 years from now 187 00:11:37,464 --> 00:11:41,532 when they mention nobel and Oppenheimer, they might add 188 00:11:41,568 --> 00:11:43,200 Stanley shays to the list. 189 00:11:43,235 --> 00:11:45,503 Are they going to pay me for this? 190 00:11:45,538 --> 00:11:47,037 Not that I care 191 00:11:47,073 --> 00:11:48,205 about money. 192 00:11:48,240 --> 00:11:49,306 Oh, I know, I know. 193 00:11:49,342 --> 00:11:51,241 You have a lifestyle to maintain. 194 00:11:51,277 --> 00:11:53,243 You don't have to be condescending. 195 00:11:53,279 --> 00:11:54,411 I was just teasing. 196 00:11:54,447 --> 00:11:56,514 No. I could have made a lot of money 197 00:11:56,549 --> 00:11:59,416 doing R&D for dupont... My own condo, 80 grand a year... 198 00:11:59,452 --> 00:12:01,586 But I want to do things my way. 199 00:12:01,621 --> 00:12:03,087 Your way? 200 00:12:03,122 --> 00:12:05,222 I was curious about your way. 201 00:12:05,257 --> 00:12:06,657 I was... 202 00:12:06,693 --> 00:12:08,158 I was wondering what you 203 00:12:08,194 --> 00:12:10,294 were planning to tell your family 204 00:12:10,329 --> 00:12:13,030 and friends about your way... The selling-explosives- 205 00:12:13,065 --> 00:12:15,199 to-terrorists way. 206 00:12:15,234 --> 00:12:17,034 I didn't know anything about that. 207 00:12:17,069 --> 00:12:18,035 Richard snowed me. 208 00:12:18,070 --> 00:12:20,304 Now, that's the truth. 209 00:12:20,339 --> 00:12:23,608 I don't care if you believe me or not. 210 00:12:26,078 --> 00:12:27,678 Got everything? 211 00:12:27,714 --> 00:12:29,446 I think so. 212 00:12:37,724 --> 00:12:38,956 Good luck 213 00:12:38,992 --> 00:12:40,290 Stanley. 214 00:12:41,761 --> 00:12:43,127 Thanks. 215 00:13:00,747 --> 00:13:01,979 What is it? 216 00:13:02,015 --> 00:13:03,581 This just came in. 217 00:13:03,616 --> 00:13:05,215 You should see it. 218 00:13:06,419 --> 00:13:09,787 "A small commercial jetliner en route to Sarajevo crashed..." 219 00:13:09,822 --> 00:13:10,855 About an hour ago. 220 00:13:10,890 --> 00:13:12,557 The plane blew up in mid-air. 221 00:13:12,592 --> 00:13:14,358 Where'd the flight originate? 222 00:13:14,393 --> 00:13:15,392 Birkoff: Tel Aviv. 223 00:13:15,428 --> 00:13:16,727 Wait a minute. 224 00:13:16,763 --> 00:13:19,229 Draizin's been on Tyler since the meet. 225 00:13:19,265 --> 00:13:21,799 He checked in this afternoon... From Tel Aviv. 226 00:13:21,834 --> 00:13:22,767 Bring in Tyler now. 227 00:13:22,802 --> 00:13:23,801 Where is shays? 228 00:13:23,836 --> 00:13:26,971 Let me go, let me go! 229 00:14:12,953 --> 00:14:14,618 Thank you. 230 00:14:16,356 --> 00:14:19,924 Interesting compound, Mr. Shays. 231 00:14:19,960 --> 00:14:21,792 How did you make it? 232 00:14:21,828 --> 00:14:25,629 Y-You wouldn't understand. 233 00:14:25,665 --> 00:14:28,433 We'd understand that, Mr. Shays. 234 00:14:33,306 --> 00:14:34,805 Please... 235 00:14:35,808 --> 00:14:37,041 Tell us. 236 00:14:39,045 --> 00:14:42,080 It's, uh, it's a halide based, not a nitrate. 237 00:14:42,115 --> 00:14:44,315 That's why it can't be detected. 238 00:14:44,351 --> 00:14:46,684 We know that. 239 00:14:46,719 --> 00:14:48,319 But how did you create 240 00:14:48,355 --> 00:14:51,322 a branch chain reaction this powerful? 241 00:14:53,860 --> 00:14:55,826 What are you going to use it for? 242 00:14:59,765 --> 00:15:01,632 If I were you 243 00:15:01,667 --> 00:15:05,536 I'd be more concerned about staying alive. 244 00:15:21,221 --> 00:15:23,721 The formula... please. 245 00:15:33,666 --> 00:15:36,200 The n.S.A. Vehicle was ambushed. 246 00:15:36,236 --> 00:15:37,535 What happened? 247 00:15:37,570 --> 00:15:39,037 The agents were killed 248 00:15:39,072 --> 00:15:40,405 along with spidel. 249 00:15:40,440 --> 00:15:41,672 What about shays? 250 00:15:41,707 --> 00:15:43,474 Apparently, he was the target. 251 00:15:43,510 --> 00:15:45,009 There was no sign of him. 252 00:15:45,045 --> 00:15:46,677 Do we know who did it? 253 00:15:46,712 --> 00:15:48,146 Tyler. 254 00:15:48,181 --> 00:15:50,348 We know spidel gave Tyler sample polymer 255 00:15:50,383 --> 00:15:53,384 which means they grabbed shays to extract the formula. 256 00:15:53,420 --> 00:15:55,853 We have to get to shays before that happens. 257 00:15:55,888 --> 00:15:57,688 Birkoff, where are we on a location? 258 00:15:57,723 --> 00:15:59,823 I haven't been able to pick up the signal. 259 00:15:59,859 --> 00:16:01,259 You put it on shays, right? 260 00:16:01,294 --> 00:16:03,161 Yeah. On his shirt when I hugged him. 261 00:16:03,196 --> 00:16:05,563 His shirt? I thought I told you his skin. 262 00:16:05,598 --> 00:16:06,864 It makes a difference? 263 00:16:06,899 --> 00:16:09,400 Thermal conductivity is completely different. 264 00:16:09,436 --> 00:16:11,069 I should be able to... 265 00:16:16,376 --> 00:16:17,408 Got him. 266 00:16:17,444 --> 00:16:18,809 Good. Don't lose him. 267 00:16:18,844 --> 00:16:20,578 Put together a convergence plan. 268 00:16:20,613 --> 00:16:22,680 Let's go... Let's get shays out of there. 269 00:17:22,041 --> 00:17:25,042 ( Faint voices ) 270 00:17:42,695 --> 00:17:43,994 I'm in. 271 00:17:44,030 --> 00:17:45,896 Everyone hold. 272 00:17:45,931 --> 00:17:47,565 Nikita's taken point. 273 00:18:39,519 --> 00:18:42,553 Nikita, be careful. 274 00:18:42,589 --> 00:18:45,289 ( Panting ): I'm wired. 275 00:18:47,360 --> 00:18:48,559 Careful. 276 00:18:48,595 --> 00:18:52,563 Nikita, you've got to get me out of here. 277 00:18:52,599 --> 00:18:53,564 I will, Stanley. 278 00:18:53,600 --> 00:18:54,832 They're going to kill me. 279 00:18:54,867 --> 00:18:56,300 I gave them a bogus formula. 280 00:18:56,336 --> 00:18:58,369 It won't take them long to figure it out. 281 00:18:58,404 --> 00:19:00,137 Just stay calm... I'll get you out. 282 00:19:00,172 --> 00:19:01,172 Hurry. 283 00:19:17,624 --> 00:19:20,124 I've got him... he's restrained and booby-trapped. 284 00:19:20,159 --> 00:19:21,225 I'll need some help. 285 00:19:21,261 --> 00:19:24,128 We have incoming hostiles. 286 00:19:24,163 --> 00:19:25,929 What do we do about Stanley? 287 00:19:25,965 --> 00:19:27,565 Did he give them the formula? 288 00:19:27,600 --> 00:19:30,134 N-N... not yet. 289 00:19:30,169 --> 00:19:31,602 Okay. 290 00:19:31,638 --> 00:19:33,571 Cancel him and get out. 291 00:19:36,276 --> 00:19:38,809 Are they coming to get me? 292 00:19:39,879 --> 00:19:41,479 Y-Yeah, they're coming. 293 00:19:41,514 --> 00:19:43,648 They're going to need some ballast weights 294 00:19:43,683 --> 00:19:44,782 and a voltage supply. 295 00:19:44,817 --> 00:19:45,916 You better tell them. 296 00:19:45,951 --> 00:19:48,118 Yeah, they already know. 297 00:19:50,757 --> 00:19:53,457 I thought I was going to die in here. 298 00:19:53,493 --> 00:19:55,058 You know, nikita... 299 00:19:55,094 --> 00:19:57,027 When I get out of here 300 00:19:57,062 --> 00:19:59,263 I'm going to grow you a diamond. 301 00:19:59,299 --> 00:20:00,264 I can do it. 302 00:20:00,300 --> 00:20:02,566 All it is, is a carbon plasma 303 00:20:02,602 --> 00:20:04,067 but it'll be real. 304 00:20:04,103 --> 00:20:05,503 You'll love it. 305 00:20:09,676 --> 00:20:10,708 Nikita? 306 00:20:12,478 --> 00:20:13,911 Nikita? 307 00:20:18,584 --> 00:20:20,685 I'm sorry, Stanley. 308 00:20:26,526 --> 00:20:28,225 Where are you going? 309 00:20:44,744 --> 00:20:45,976 Did you cancel him? 310 00:20:46,011 --> 00:20:47,077 I couldn't. 311 00:20:48,648 --> 00:20:50,414 What do you mean? 312 00:20:50,450 --> 00:20:53,351 I just couldn't, not in cold blood. 313 00:21:00,926 --> 00:21:01,892 What happened? 314 00:21:01,927 --> 00:21:03,494 Shays was wired with explosives. 315 00:21:03,529 --> 00:21:05,496 There was no time to get him out. 316 00:21:05,531 --> 00:21:06,930 That's not what I mean. 317 00:21:06,966 --> 00:21:09,400 You had orders. Why weren't they implemented? 318 00:21:09,435 --> 00:21:10,934 We had incoming hostiles. 319 00:21:10,970 --> 00:21:13,704 Nikita was in danger of imminent discovery. 320 00:21:13,740 --> 00:21:14,705 So? 321 00:21:14,741 --> 00:21:16,407 Our team would've been exposed. 322 00:21:16,442 --> 00:21:18,342 We were at a tactical disadvantage. 323 00:21:18,378 --> 00:21:20,210 None of us would have made it out. 324 00:21:20,246 --> 00:21:21,679 What about the formula? 325 00:21:21,714 --> 00:21:23,881 Shays gave them a fake. 326 00:21:23,916 --> 00:21:25,483 So let me understand this. 327 00:21:25,518 --> 00:21:26,884 We had the opportunity 328 00:21:26,919 --> 00:21:29,687 to contain the situation 329 00:21:29,722 --> 00:21:33,391 but we didn't, because we... 330 00:21:33,426 --> 00:21:36,059 We were at risk. 331 00:21:36,095 --> 00:21:38,996 Michael... in my office. 332 00:21:41,501 --> 00:21:42,833 I'm sorry. 333 00:21:44,437 --> 00:21:46,103 I'm sorry. 334 00:21:57,249 --> 00:21:58,916 What are they doing to me? 335 00:21:58,951 --> 00:22:01,218 What's going on? 336 00:22:02,221 --> 00:22:04,955 You gave us an incomplete formula. 337 00:22:04,990 --> 00:22:07,391 There was no branch reaction. 338 00:22:09,462 --> 00:22:12,996 I-I-I, uh... I made a mistake. 339 00:22:13,032 --> 00:22:14,164 It was a mistake. 340 00:22:14,199 --> 00:22:15,232 I-I-I... 341 00:22:15,267 --> 00:22:16,534 It's very complicated. 342 00:22:16,569 --> 00:22:18,836 Um, I-I don't have my notebook with me 343 00:22:18,871 --> 00:22:23,340 and, um... I, I-I think I can remember it now, though 344 00:22:23,375 --> 00:22:24,608 but... please 345 00:22:24,644 --> 00:22:26,644 please don't hurt me. 346 00:22:31,884 --> 00:22:33,383 ( Terrified gasping ) 347 00:22:33,419 --> 00:22:36,954 No! No, I'll tell you everything you want! 348 00:22:36,989 --> 00:22:38,288 We know that 349 00:22:38,324 --> 00:22:40,691 but let's just be sure. 350 00:22:46,165 --> 00:22:48,131 ( Screaming ) 351 00:23:02,715 --> 00:23:04,882 I heard about your mishap. 352 00:23:21,333 --> 00:23:22,933 What's wrong? 353 00:23:30,175 --> 00:23:34,778 I don't know if I can do this anymore. 354 00:23:34,814 --> 00:23:37,882 I don't know how I ever did. 355 00:23:39,752 --> 00:23:42,887 That's what you said when you first came to us 356 00:23:42,922 --> 00:23:45,055 but despite your own self-doubts 357 00:23:45,090 --> 00:23:47,024 you've performed quite well. 358 00:23:50,830 --> 00:23:52,396 ( Sighing ) 359 00:23:52,431 --> 00:23:58,168 Where you see targets and security risks... 360 00:23:58,203 --> 00:24:00,604 I see flesh and blood. 361 00:24:00,640 --> 00:24:02,706 Someone's son... 362 00:24:02,742 --> 00:24:04,942 Someone's friend. 363 00:24:04,977 --> 00:24:06,977 That's okay. 364 00:24:07,013 --> 00:24:10,313 It's not okay. 365 00:24:10,349 --> 00:24:13,417 I can't live like this. 366 00:24:13,452 --> 00:24:15,619 I can't take it. 367 00:24:18,257 --> 00:24:20,658 What about when you're not here? 368 00:24:20,693 --> 00:24:23,193 How's that going? 369 00:24:26,866 --> 00:24:29,399 I don't sleep. 370 00:24:29,435 --> 00:24:31,569 Lost my appetite. 371 00:24:33,338 --> 00:24:35,539 I'm afraid to make a friend 372 00:24:35,575 --> 00:24:37,407 outside the section. 373 00:24:39,511 --> 00:24:40,878 What about Michael? 374 00:24:42,147 --> 00:24:44,081 Michael? 375 00:24:44,116 --> 00:24:46,450 A friend's someone you can trust. 376 00:24:49,421 --> 00:24:52,389 It's true Michael has played a role with you 377 00:24:52,424 --> 00:24:53,624 from time to time. 378 00:24:53,659 --> 00:24:54,892 He's doing his job. 379 00:24:54,927 --> 00:24:57,661 It doesn't mean he's incapable of caring. 380 00:24:57,697 --> 00:25:00,998 Michael's not the solution to my problem, Madeline. 381 00:25:01,033 --> 00:25:03,366 What is? 382 00:25:06,806 --> 00:25:08,472 ( Sighing ) 383 00:25:08,507 --> 00:25:10,540 I need to know that... 384 00:25:10,576 --> 00:25:16,080 One day when the section's done with me 385 00:25:16,115 --> 00:25:21,018 and I've performed all the functions I'm capable of... 386 00:25:25,124 --> 00:25:27,057 That I'll be free. 387 00:25:31,664 --> 00:25:34,164 Will I? 388 00:25:36,435 --> 00:25:38,902 What kind of answer would you like? 389 00:25:43,308 --> 00:25:45,042 The truth. 390 00:25:48,514 --> 00:25:51,048 No. 391 00:25:51,083 --> 00:25:55,552 You will never be free from the section. 392 00:26:02,728 --> 00:26:04,728 Thank you. 393 00:26:47,339 --> 00:26:51,108 ( Medium tempo modern noir rock playing ) 394 00:27:33,252 --> 00:27:38,355 Nikita: "The only sins I ever committed were on behalf of the section. 395 00:27:40,525 --> 00:27:45,395 "I'm only guilty of not taking charge of my own destiny. 396 00:27:45,430 --> 00:27:51,301 "My fake obituary claimed I died in prison. 397 00:27:51,336 --> 00:27:55,639 In the end, that statement is true." 398 00:28:38,417 --> 00:28:41,919 ( Knock at door ) 399 00:28:41,954 --> 00:28:43,653 Nikita? 400 00:28:57,970 --> 00:28:59,369 We have to talk. 401 00:29:01,440 --> 00:29:02,772 About what? 402 00:29:16,055 --> 00:29:18,155 I can't protect you anymore. 403 00:29:18,190 --> 00:29:22,326 I never asked for your protection. 404 00:29:24,463 --> 00:29:26,163 Without it, you'd be dead now. 405 00:29:26,198 --> 00:29:30,600 You seem to care more about that than I do. 406 00:29:40,112 --> 00:29:42,246 Why can't you just do the job? 407 00:29:42,281 --> 00:29:45,415 I tried to tell you. 408 00:29:45,450 --> 00:29:47,017 Tell me what? 409 00:29:47,052 --> 00:29:49,386 I'm not who you think I am. 410 00:29:49,421 --> 00:29:53,056 I never killed anyone before I came into section. 411 00:29:53,092 --> 00:29:55,525 I know you don't want to believe it 412 00:29:55,560 --> 00:29:57,194 but you know it's true. 413 00:30:03,969 --> 00:30:07,271 It's not important what you did. 414 00:30:07,306 --> 00:30:09,873 It's what you do... 415 00:30:09,909 --> 00:30:11,608 Now. 416 00:30:15,381 --> 00:30:18,315 I can't change who I am. 417 00:30:26,825 --> 00:30:29,826 Then I can't help you. 418 00:30:32,364 --> 00:30:34,631 Why did you ever? 419 00:30:59,124 --> 00:31:02,225 I wish things could be different. 420 00:31:04,930 --> 00:31:06,496 Me, too. 421 00:31:15,074 --> 00:31:16,406 You wanted to see me? 422 00:31:16,442 --> 00:31:18,575 Comm has run an analysis. 423 00:31:18,610 --> 00:31:19,876 There is no way 424 00:31:19,911 --> 00:31:22,712 to surgically remedy the situation. 425 00:31:22,747 --> 00:31:24,681 Shays is not equipped to hold out. 426 00:31:24,716 --> 00:31:27,617 Tyler will have the formula, if he doesn't already. 427 00:31:27,652 --> 00:31:29,686 We've worked up a containment plan. 428 00:31:29,721 --> 00:31:32,722 Team's already been selected. 429 00:31:32,757 --> 00:31:37,194 They will consist of six members of the abeyance pool. 430 00:31:37,229 --> 00:31:41,164 Only the mobile control team will be returning: 431 00:31:41,200 --> 00:31:43,266 You, Walter and birkoff. 432 00:31:43,302 --> 00:31:46,069 The other six will be sacrificed. 433 00:31:46,105 --> 00:31:48,805 Madeline: Needless to say, you are 434 00:31:48,840 --> 00:31:49,973 the only operative 435 00:31:50,009 --> 00:31:52,309 who has the intelligence on this mission. 436 00:32:20,739 --> 00:32:22,339 Michael? 437 00:32:22,374 --> 00:32:23,907 What's wrong? 438 00:32:26,111 --> 00:32:27,744 Nothing. 439 00:32:45,597 --> 00:32:47,597 ( Breathing unevenly ) 440 00:33:04,216 --> 00:33:07,150 Good news, Mr. Shays... 441 00:33:07,185 --> 00:33:10,787 Our preliminary tests were successful. 442 00:33:10,822 --> 00:33:12,455 See? 443 00:33:12,490 --> 00:33:16,859 The truth doesn't hurt... Too much. 444 00:33:19,531 --> 00:33:22,899 W-What are you going to do to me now? 445 00:33:22,935 --> 00:33:24,767 First things first. 446 00:33:24,803 --> 00:33:27,037 We'll do a trial run tonight 447 00:33:27,072 --> 00:33:30,840 and if all goes well, you're aboard. 448 00:33:30,875 --> 00:33:31,841 Aboard? 449 00:33:31,876 --> 00:33:33,209 Yes. 450 00:33:33,245 --> 00:33:35,245 What do you mean? 451 00:33:35,280 --> 00:33:38,081 I told you... you got the job. 452 00:33:38,116 --> 00:33:40,683 You're hired. 453 00:33:40,718 --> 00:33:43,453 No. I gave you what you want. 454 00:33:43,488 --> 00:33:45,855 Now... let me go home. 455 00:33:45,890 --> 00:33:47,790 Listen to me. 456 00:33:47,826 --> 00:33:50,260 For every new weapon we create 457 00:33:50,295 --> 00:33:54,197 the other side develops a defense, unfortunately. 458 00:33:54,232 --> 00:33:56,833 We have to stay one step ahead. 459 00:33:56,868 --> 00:33:59,069 That's the name of the game. 460 00:33:59,104 --> 00:34:03,273 A talent like yours is priceless, Stanley. 461 00:34:03,308 --> 00:34:06,276 We're going to make beautiful music together. 462 00:34:06,311 --> 00:34:10,513 No... please... 463 00:34:10,548 --> 00:34:12,983 I-I can't. 464 00:34:13,018 --> 00:34:15,452 Sure, you can. 465 00:34:15,487 --> 00:34:20,023 You just need a little... Motivation. 466 00:34:20,058 --> 00:34:21,591 No... 467 00:34:25,163 --> 00:34:28,498 That's right, enjoy the morphine. 468 00:34:28,533 --> 00:34:31,134 You'll be on it the rest of your life 469 00:34:31,169 --> 00:34:33,403 and that's why you'll help us. 470 00:34:50,622 --> 00:34:53,189 I can't get this plugged in. 471 00:34:53,225 --> 00:34:55,358 It doesn't go there. 472 00:34:55,394 --> 00:34:57,994 Right, right, they changed that. 473 00:34:58,030 --> 00:35:00,696 I haven't been out in over three months. 474 00:35:00,732 --> 00:35:01,864 Why not? 475 00:35:01,900 --> 00:35:03,033 I don't know. 476 00:35:03,068 --> 00:35:04,667 I think it's because 477 00:35:04,702 --> 00:35:06,036 I screwed up in Zaire. 478 00:35:06,071 --> 00:35:07,404 Really? 479 00:35:11,276 --> 00:35:14,377 Walter's prepared the c-4. 480 00:35:14,413 --> 00:35:16,679 You'll each be given a charge. 481 00:35:16,714 --> 00:35:19,082 Birkoff will give you specific coordinates 482 00:35:19,117 --> 00:35:20,983 and access pathways to get there. 483 00:35:21,019 --> 00:35:26,122 Once you plant the explosive, signal me. 484 00:35:26,158 --> 00:35:27,290 Two pulses. 485 00:35:27,325 --> 00:35:28,791 That's a lot of juice. 486 00:35:28,826 --> 00:35:30,793 How are we getting out of there? 487 00:35:30,828 --> 00:35:32,962 You'll be given instructions. 488 00:35:32,997 --> 00:35:34,531 Keep your channels open. 489 00:35:40,004 --> 00:35:41,304 We're at Alpha point. 490 00:35:41,339 --> 00:35:42,939 Let's go. 491 00:35:53,318 --> 00:35:54,817 Michael, what about shays? 492 00:35:54,852 --> 00:35:56,018 He's collateral. 493 00:35:56,054 --> 00:35:58,154 And if I can get him out? 494 00:35:58,190 --> 00:35:59,556 Don't try. 495 00:35:59,591 --> 00:36:01,757 It'll compromise everything. 496 00:36:01,793 --> 00:36:04,260 It's important you understand this. 497 00:36:06,064 --> 00:36:07,330 Nikita 498 00:36:07,365 --> 00:36:11,667 if anything goes wrong and your comm unit fails... 499 00:36:13,205 --> 00:36:15,071 Keep an eye on this. 500 00:36:16,374 --> 00:36:18,074 We'll be able to communicate 501 00:36:18,110 --> 00:36:19,976 from anywhere. 502 00:36:20,011 --> 00:36:22,579 Michael, what's going on? 503 00:36:22,614 --> 00:36:24,046 Go. 504 00:36:52,777 --> 00:36:54,944 Okay, nikita, are you in position? 505 00:36:54,979 --> 00:36:57,079 Almost there, birkoff. 506 00:37:17,669 --> 00:37:18,635 I'm inside. 507 00:37:18,670 --> 00:37:20,336 Your point two is to the north. 508 00:37:20,372 --> 00:37:23,206 Point two, 30 seconds. 509 00:37:35,587 --> 00:37:37,053 ( Grunts ) 510 00:37:37,088 --> 00:37:38,655 Second position covered. 511 00:37:38,690 --> 00:37:40,290 Continue to plant point. 512 00:37:44,262 --> 00:37:45,562 I've been detected. 513 00:37:45,597 --> 00:37:47,797 Doesn't matter. Get to your position. 514 00:38:07,852 --> 00:38:09,285 Get the vehicles ready. 515 00:38:09,321 --> 00:38:10,886 Kill anything that moves. 516 00:38:10,922 --> 00:38:11,922 I'll get shays. 517 00:38:26,504 --> 00:38:27,837 Nikita's in place. 518 00:38:27,872 --> 00:38:29,905 Start the sequence. 519 00:38:41,886 --> 00:38:43,919 What's our exit strategy? 520 00:38:43,955 --> 00:38:46,389 Tell everyone to hold their positions. 521 00:38:50,862 --> 00:38:52,194 Do it. 522 00:38:56,434 --> 00:38:59,001 All positions... 523 00:38:59,036 --> 00:39:00,169 Stand by. 524 00:39:00,204 --> 00:39:01,537 Michael, we're armed. 525 00:39:01,573 --> 00:39:03,539 Get them out of there now. 526 00:39:03,575 --> 00:39:05,541 That's not the mission profile. 527 00:39:06,578 --> 00:39:08,478 Not the mission profile? 528 00:39:10,415 --> 00:39:12,582 Nikita's in there! 529 00:39:12,617 --> 00:39:14,884 Man: Birkoff, what are we waiting for? 530 00:39:14,919 --> 00:39:16,552 Get us out of here. 531 00:39:41,879 --> 00:39:43,346 Stanley? 532 00:39:43,381 --> 00:39:45,080 ( Moans ) 533 00:39:45,116 --> 00:39:47,750 Stanley, I'm going to get you out of here. 534 00:39:50,154 --> 00:39:51,821 ( Moaning ) 535 00:39:53,891 --> 00:39:54,657 ( Groans ) 536 00:39:54,693 --> 00:39:56,091 ( Grunts ) 537 00:40:01,866 --> 00:40:03,299 Stanley? 538 00:40:03,335 --> 00:40:05,267 Oh, Stanley... 539 00:40:14,813 --> 00:40:16,446 ( Groans ) 540 00:40:20,885 --> 00:40:22,585 ( Beeping ) 541 00:41:06,364 --> 00:41:08,130 ( Speed dialing ) 542 00:41:10,201 --> 00:41:12,034 Sequence completed. 543 00:41:21,579 --> 00:41:23,078 Let's go. 544 00:41:31,523 --> 00:41:36,025 We pulled n.S.A.'S ass out of the fire once again. 545 00:41:36,060 --> 00:41:39,028 Report shows we had 100% containment. 546 00:41:39,063 --> 00:41:42,264 Everything went as planned. 547 00:41:43,501 --> 00:41:46,235 Look, Michael, I know nikita was your material. 548 00:41:46,270 --> 00:41:48,304 We often form bonds. 549 00:41:50,241 --> 00:41:52,308 I hope you understand our position. 550 00:41:53,344 --> 00:41:54,677 Of course. 551 00:41:57,849 --> 00:42:00,282 Is that all? 552 00:42:01,319 --> 00:42:03,185 Yes. 553 00:42:11,062 --> 00:42:13,596 We may have some problems with him. 554 00:42:16,000 --> 00:42:18,534 There was something between them. 555 00:42:22,306 --> 00:42:25,140 The question is now... 556 00:42:25,176 --> 00:42:27,577 Can he let it go? 557 00:42:29,447 --> 00:42:31,380 ( Moody music playing ) 558 00:42:53,304 --> 00:42:54,837 ( Beeping ) 559 00:42:57,208 --> 00:42:58,674 ( Beeping ) 560 00:43:01,579 --> 00:43:03,112 ( Beeping ) 561 00:43:51,996 --> 00:43:57,633 Captioning sponsored by Warner Bros.