1
00:00:04,905 --> 00:00:08,907
( Playing mellow jazz version
of "my romance" )
2
00:00:33,267 --> 00:00:35,734
I'm glad you came.
3
00:00:35,769 --> 00:00:39,638
How could I refuse
your invitation?
4
00:00:45,479 --> 00:00:48,980
You seem more at ease
than I've ever seen you.
5
00:00:51,318 --> 00:00:53,652
Must be the full moon.
6
00:01:00,694 --> 00:01:03,728
Perimeter teams, converge.
7
00:01:03,764 --> 00:01:07,832
Tyler's coming up
the north stairwell now.
8
00:01:07,868 --> 00:01:09,901
Any new intel, birkoff?
9
00:01:09,937 --> 00:01:12,171
None. We still don't
know why he's here.
10
00:01:12,206 --> 00:01:14,906
Nikita:
He's meeting someone at the bar.
11
00:01:14,942 --> 00:01:16,408
Do you recognize him?
12
00:01:16,444 --> 00:01:17,909
Michael: No.
13
00:01:17,945 --> 00:01:20,412
Can you I.D. Him?
14
00:01:20,448 --> 00:01:23,382
See what I can do.
15
00:01:23,417 --> 00:01:25,384
Draizin, give me a view.
16
00:01:34,095 --> 00:01:35,994
Who is he, birkoff?
17
00:01:36,029 --> 00:01:37,396
I'm not getting a match.
18
00:01:37,431 --> 00:01:39,398
He's not in any
of our data bases.
19
00:01:47,941 --> 00:01:49,441
Michael, what do you want to do?
20
00:01:49,477 --> 00:01:51,076
They're moving.
21
00:01:52,879 --> 00:01:54,846
Draizin, stay with Tyler.
22
00:01:57,251 --> 00:01:58,550
Teams two and four
23
00:01:58,586 --> 00:02:00,119
pick up our mystery man.
24
00:02:00,154 --> 00:02:01,786
Let's find out who he is.
25
00:02:01,822 --> 00:02:03,088
What mode?
26
00:02:03,124 --> 00:02:05,557
Make it look like an arrest.
27
00:02:05,593 --> 00:02:07,226
Got it.
28
00:02:07,261 --> 00:02:09,561
All teams,
switch to "b" channel.
29
00:02:14,668 --> 00:02:17,068
Are we done?
30
00:02:17,104 --> 00:02:19,571
Not yet.
31
00:02:19,607 --> 00:02:21,106
Not yet?
32
00:02:25,779 --> 00:02:27,779
After this dance.
33
00:02:32,853 --> 00:02:37,623
Captioning sponsored by
Warner Bros.
34
00:03:37,451 --> 00:03:39,917
Richard j. Spidel.
35
00:03:39,953 --> 00:03:42,253
Not our typical guest.
36
00:03:42,289 --> 00:03:44,856
How so?
37
00:03:44,891 --> 00:03:46,691
He's clean.
38
00:03:46,726 --> 00:03:48,393
I mean, really clean.
39
00:03:48,428 --> 00:03:51,629
Entrepreneur... started
with a small software company
40
00:03:51,664 --> 00:03:53,664
then went out on his own.
41
00:03:53,700 --> 00:03:55,933
He hasn't had a gray
day in his life.
42
00:03:55,969 --> 00:03:57,902
Why was he meeting with Tyler?
43
00:03:57,937 --> 00:03:59,637
Claims Tyler approached him
44
00:03:59,672 --> 00:04:02,307
looking to invest
in one of his companies.
45
00:04:02,342 --> 00:04:04,342
Unlikely.
46
00:04:08,882 --> 00:04:10,882
( Gasping and coughing )
47
00:04:10,917 --> 00:04:12,484
I'm sorry, Mr. Spidel
48
00:04:12,519 --> 00:04:13,985
but the hood
49
00:04:14,021 --> 00:04:16,221
was necessary
for your protection.
50
00:04:16,256 --> 00:04:17,555
Why am I here?
51
00:04:17,590 --> 00:04:18,856
I didn't do anything.
52
00:04:18,892 --> 00:04:20,325
I'll explain everything.
53
00:04:20,360 --> 00:04:21,326
What is this place?
54
00:04:21,361 --> 00:04:22,760
What the hell is going on?
55
00:04:22,795 --> 00:04:23,861
I want some answers!
56
00:04:23,897 --> 00:04:26,498
Why were you meeting
with Mr. Tyler?
57
00:04:26,533 --> 00:04:28,466
I already told the other guy.
58
00:04:28,502 --> 00:04:30,068
I know what you told him.
59
00:04:30,103 --> 00:04:31,236
Now tell me.
60
00:04:31,271 --> 00:04:32,603
This time, the truth.
61
00:04:32,639 --> 00:04:34,705
I did tell him the truth.
62
00:04:34,741 --> 00:04:37,175
Look, you can't keep me here.
63
00:04:37,210 --> 00:04:39,477
I'm a respected businessman
64
00:04:39,513 --> 00:04:42,280
and I haven't
done anything wrong.
65
00:04:42,315 --> 00:04:43,748
We'll let you go.
66
00:04:43,783 --> 00:04:46,451
I just have one more question.
67
00:04:48,121 --> 00:04:52,623
What is it about that meeting
you're not telling us?
68
00:05:01,634 --> 00:05:03,801
( Spidel screaming )
69
00:05:05,405 --> 00:05:07,638
Spidel has developed
a relationship
70
00:05:07,674 --> 00:05:10,375
with a young chemist
named Stanley shays.
71
00:05:10,410 --> 00:05:11,709
Shays has nothing to do
72
00:05:11,744 --> 00:05:13,878
with any of spidel's
other companies.
73
00:05:13,913 --> 00:05:15,246
What kind of relationship?
74
00:05:15,282 --> 00:05:17,515
Shays claims to have
created a new polymer...
75
00:05:17,551 --> 00:05:20,151
An explosive with none
of the characteristics
76
00:05:20,187 --> 00:05:21,553
of existing plastiques.
77
00:05:21,588 --> 00:05:22,887
What makes it so special?
78
00:05:22,922 --> 00:05:24,389
It can't be detected.
79
00:05:24,424 --> 00:05:26,724
How significant is the charge?
80
00:05:26,759 --> 00:05:28,059
According to spidel
81
00:05:28,095 --> 00:05:30,128
it would take
less than five ounces
82
00:05:30,163 --> 00:05:31,463
to level a building.
83
00:05:31,498 --> 00:05:34,999
It's a security nightmare.
84
00:06:13,873 --> 00:06:18,276
Operations:
Gabriel Tyler is a high-ranking
member of the freedom league
85
00:06:18,311 --> 00:06:20,111
one of the extremist factions
86
00:06:20,147 --> 00:06:22,547
trying to gain leverage
in the Balkans.
87
00:06:22,582 --> 00:06:24,715
We've been watching him
for over a month
88
00:06:24,751 --> 00:06:26,384
hoping a picture would emerge.
89
00:06:26,419 --> 00:06:27,885
It now appears
90
00:06:27,920 --> 00:06:31,756
he's trying to procure
a new, untested weapon.
91
00:06:31,791 --> 00:06:35,760
An entrepreneur named spidel
has teamed with a young man
92
00:06:35,795 --> 00:06:39,297
Stanley shays, who claims
to have created this new
93
00:06:39,332 --> 00:06:40,798
breakthrough material. Walter?
94
00:06:40,833 --> 00:06:42,667
I talked with spidel.
95
00:06:42,702 --> 00:06:44,269
I heard his story.
96
00:06:44,304 --> 00:06:45,836
Don't believe it.
97
00:06:45,872 --> 00:06:48,005
This technology
is ten years away
98
00:06:48,041 --> 00:06:49,340
not something
99
00:06:49,376 --> 00:06:51,042
you cook up in a garage
100
00:06:51,077 --> 00:06:52,510
after school.
101
00:06:52,546 --> 00:06:55,079
I hope you're right.
102
00:06:55,114 --> 00:06:56,614
Birkoff?
103
00:06:56,650 --> 00:06:58,183
I agree with Walter.
104
00:06:58,218 --> 00:07:00,285
It's unlikely.
105
00:07:00,320 --> 00:07:02,420
But if spidel
is already peddling
106
00:07:02,455 --> 00:07:03,854
to someone like Tyler
107
00:07:03,890 --> 00:07:05,022
I'd check it out.
108
00:07:05,058 --> 00:07:06,324
All right, let's do it.
109
00:07:06,359 --> 00:07:07,592
If it's the real thing
110
00:07:07,627 --> 00:07:09,760
we need to get the material,
the formula
111
00:07:09,796 --> 00:07:11,028
and debrief shays.
112
00:07:11,064 --> 00:07:13,298
Want us to keep
the same offset on Tyler?
113
00:07:13,333 --> 00:07:16,234
For the time being,
there's no need to pick him up.
114
00:07:16,269 --> 00:07:17,435
In the meantime
115
00:07:17,470 --> 00:07:19,504
let's go meet
our young inventor.
116
00:07:23,410 --> 00:07:26,777
( Dogs barking )
117
00:07:35,188 --> 00:07:36,654
Easy, boys.
118
00:07:36,690 --> 00:07:38,189
It's just me.
119
00:07:39,926 --> 00:07:41,426
Come on in.
120
00:07:50,303 --> 00:07:52,270
Stanley?
121
00:07:56,509 --> 00:07:57,975
Stanley!
122
00:07:58,010 --> 00:07:59,810
Hey, Richard.
123
00:07:59,846 --> 00:08:01,078
Uh...
124
00:08:03,216 --> 00:08:05,049
What's... What's up with this?
125
00:08:05,084 --> 00:08:06,083
Something came up.
126
00:08:06,119 --> 00:08:07,652
We need to do a little demo.
127
00:08:07,687 --> 00:08:09,654
You-you guys investors?
128
00:08:09,689 --> 00:08:11,188
This the polymer?
129
00:08:11,224 --> 00:08:13,258
Hey, keep your hands
off my stuff!
130
00:08:13,293 --> 00:08:16,827
It's not your stuff anymore.
131
00:08:16,863 --> 00:08:19,797
What's he talking about,
Richard?
132
00:08:20,833 --> 00:08:21,999
Hey, I said keep your...
133
00:08:22,034 --> 00:08:23,000
Listen, Stanley
134
00:08:23,035 --> 00:08:24,402
we're going to be spending
135
00:08:24,437 --> 00:08:25,637
a little time together
136
00:08:25,672 --> 00:08:27,938
so let's not make
any sudden moves.
137
00:08:27,974 --> 00:08:30,341
Who are you?
138
00:08:30,377 --> 00:08:31,876
We're here to make sure
139
00:08:31,911 --> 00:08:34,545
your partner doesn't
get you in trouble.
140
00:08:34,581 --> 00:08:35,880
We've been bought out.
141
00:08:35,915 --> 00:08:37,548
Really?
142
00:08:38,551 --> 00:08:40,385
How much?
143
00:08:40,420 --> 00:08:41,653
Where is it?
144
00:08:44,223 --> 00:08:46,357
( Sighing ): The second drawer.
145
00:09:16,356 --> 00:09:19,724
So what do you do
with all this stuff?
146
00:09:19,759 --> 00:09:21,726
Blow it up.
147
00:09:21,761 --> 00:09:23,761
Why?
148
00:09:25,432 --> 00:09:28,165
It's what... It's what I do.
149
00:09:33,973 --> 00:09:35,272
What do you do?
150
00:09:35,308 --> 00:09:37,074
I was just trying to figure out
151
00:09:37,109 --> 00:09:38,576
why a bright guy like you
152
00:09:38,611 --> 00:09:40,077
would waste so much time.
153
00:09:40,112 --> 00:09:45,249
Oppenheimer... nobel...
Ever hear of them?
154
00:09:45,284 --> 00:09:47,719
Albert Einstein?
155
00:09:47,754 --> 00:09:50,655
They used to waste time, too.
156
00:09:50,690 --> 00:09:53,023
I think I'm in
pretty good company.
157
00:10:06,706 --> 00:10:08,840
All set.
158
00:10:08,875 --> 00:10:10,708
Besides...
159
00:10:10,744 --> 00:10:13,745
Everybody likes
a good explosion.
160
00:10:18,251 --> 00:10:19,984
( Beeping )
161
00:10:25,525 --> 00:10:27,392
See...
162
00:10:27,427 --> 00:10:29,427
It's what I thought.
163
00:10:29,462 --> 00:10:31,061
This material's in...
164
00:10:35,769 --> 00:10:37,435
See what I mean?
165
00:10:48,314 --> 00:10:51,048
We just heard from Michael.
166
00:10:51,083 --> 00:10:52,049
Spidel was telling
167
00:10:52,084 --> 00:10:53,150
the truth.
168
00:10:53,185 --> 00:10:55,853
It eluded our most
sensitive detectors.
169
00:10:55,889 --> 00:10:57,455
And the energy yield?
170
00:10:57,490 --> 00:10:59,557
Three times our standard c-4.
171
00:11:00,593 --> 00:11:01,726
Not bad.
172
00:11:01,761 --> 00:11:03,494
Maybe we could use it.
173
00:11:07,199 --> 00:11:09,500
What do we do
with shays and spidel?
174
00:11:09,536 --> 00:11:10,768
We don't need them.
175
00:11:10,804 --> 00:11:12,136
They're not hostile.
176
00:11:12,171 --> 00:11:14,539
Hand them over to n.S.A.
177
00:11:18,177 --> 00:11:20,878
I still don't know
why I got to do this.
178
00:11:20,914 --> 00:11:22,613
Aw, Stanley, it's no big deal.
179
00:11:22,649 --> 00:11:24,916
You spend a couple of days
in Washington
180
00:11:24,951 --> 00:11:27,418
bragging to the brass
about how smart you are.
181
00:11:27,454 --> 00:11:29,153
You'll be back here in no time
182
00:11:29,188 --> 00:11:30,220
blowing up things.
183
00:11:30,256 --> 00:11:31,556
Well, they can't arrest me
184
00:11:31,591 --> 00:11:33,658
because I haven't
done anything wrong.
185
00:11:33,693 --> 00:11:35,326
That's right.
186
00:11:35,361 --> 00:11:37,428
Who knows, 50 years from now
187
00:11:37,464 --> 00:11:41,532
when they mention nobel
and Oppenheimer, they might add
188
00:11:41,568 --> 00:11:43,200
Stanley shays to the list.
189
00:11:43,235 --> 00:11:45,503
Are they going
to pay me for this?
190
00:11:45,538 --> 00:11:47,037
Not that I care
191
00:11:47,073 --> 00:11:48,205
about money.
192
00:11:48,240 --> 00:11:49,306
Oh, I know, I know.
193
00:11:49,342 --> 00:11:51,241
You have
a lifestyle to maintain.
194
00:11:51,277 --> 00:11:53,243
You don't have to be
condescending.
195
00:11:53,279 --> 00:11:54,411
I was just teasing.
196
00:11:54,447 --> 00:11:56,514
No. I could have made
a lot of money
197
00:11:56,549 --> 00:11:59,416
doing R&D for dupont...
My own condo, 80 grand a year...
198
00:11:59,452 --> 00:12:01,586
But I want to do things my way.
199
00:12:01,621 --> 00:12:03,087
Your way?
200
00:12:03,122 --> 00:12:05,222
I was curious about your way.
201
00:12:05,257 --> 00:12:06,657
I was...
202
00:12:06,693 --> 00:12:08,158
I was wondering what you
203
00:12:08,194 --> 00:12:10,294
were planning
to tell your family
204
00:12:10,329 --> 00:12:13,030
and friends about your way...
The selling-explosives-
205
00:12:13,065 --> 00:12:15,199
to-terrorists way.
206
00:12:15,234 --> 00:12:17,034
I didn't know
anything about that.
207
00:12:17,069 --> 00:12:18,035
Richard snowed me.
208
00:12:18,070 --> 00:12:20,304
Now, that's the truth.
209
00:12:20,339 --> 00:12:23,608
I don't care if you
believe me or not.
210
00:12:26,078 --> 00:12:27,678
Got everything?
211
00:12:27,714 --> 00:12:29,446
I think so.
212
00:12:37,724 --> 00:12:38,956
Good luck
213
00:12:38,992 --> 00:12:40,290
Stanley.
214
00:12:41,761 --> 00:12:43,127
Thanks.
215
00:13:00,747 --> 00:13:01,979
What is it?
216
00:13:02,015 --> 00:13:03,581
This just came in.
217
00:13:03,616 --> 00:13:05,215
You should see it.
218
00:13:06,419 --> 00:13:09,787
"A small commercial jetliner
en route to Sarajevo crashed..."
219
00:13:09,822 --> 00:13:10,855
About an hour ago.
220
00:13:10,890 --> 00:13:12,557
The plane blew up in mid-air.
221
00:13:12,592 --> 00:13:14,358
Where'd the flight originate?
222
00:13:14,393 --> 00:13:15,392
Birkoff: Tel Aviv.
223
00:13:15,428 --> 00:13:16,727
Wait a minute.
224
00:13:16,763 --> 00:13:19,229
Draizin's been on Tyler
since the meet.
225
00:13:19,265 --> 00:13:21,799
He checked in this afternoon...
From Tel Aviv.
226
00:13:21,834 --> 00:13:22,767
Bring in Tyler now.
227
00:13:22,802 --> 00:13:23,801
Where is shays?
228
00:13:23,836 --> 00:13:26,971
Let me go, let me go!
229
00:14:12,953 --> 00:14:14,618
Thank you.
230
00:14:16,356 --> 00:14:19,924
Interesting compound, Mr. Shays.
231
00:14:19,960 --> 00:14:21,792
How did you make it?
232
00:14:21,828 --> 00:14:25,629
Y-You wouldn't understand.
233
00:14:25,665 --> 00:14:28,433
We'd understand that, Mr. Shays.
234
00:14:33,306 --> 00:14:34,805
Please...
235
00:14:35,808 --> 00:14:37,041
Tell us.
236
00:14:39,045 --> 00:14:42,080
It's, uh, it's a halide based,
not a nitrate.
237
00:14:42,115 --> 00:14:44,315
That's why it can't be detected.
238
00:14:44,351 --> 00:14:46,684
We know that.
239
00:14:46,719 --> 00:14:48,319
But how did you create
240
00:14:48,355 --> 00:14:51,322
a branch chain reaction
this powerful?
241
00:14:53,860 --> 00:14:55,826
What are you going
to use it for?
242
00:14:59,765 --> 00:15:01,632
If I were you
243
00:15:01,667 --> 00:15:05,536
I'd be more concerned
about staying alive.
244
00:15:21,221 --> 00:15:23,721
The formula... please.
245
00:15:33,666 --> 00:15:36,200
The n.S.A. Vehicle was ambushed.
246
00:15:36,236 --> 00:15:37,535
What happened?
247
00:15:37,570 --> 00:15:39,037
The agents were killed
248
00:15:39,072 --> 00:15:40,405
along with spidel.
249
00:15:40,440 --> 00:15:41,672
What about shays?
250
00:15:41,707 --> 00:15:43,474
Apparently, he was the target.
251
00:15:43,510 --> 00:15:45,009
There was no sign of him.
252
00:15:45,045 --> 00:15:46,677
Do we know who did it?
253
00:15:46,712 --> 00:15:48,146
Tyler.
254
00:15:48,181 --> 00:15:50,348
We know spidel
gave Tyler sample polymer
255
00:15:50,383 --> 00:15:53,384
which means they grabbed shays
to extract the formula.
256
00:15:53,420 --> 00:15:55,853
We have to get to shays
before that happens.
257
00:15:55,888 --> 00:15:57,688
Birkoff, where are we
on a location?
258
00:15:57,723 --> 00:15:59,823
I haven't been able
to pick up the signal.
259
00:15:59,859 --> 00:16:01,259
You put it on shays, right?
260
00:16:01,294 --> 00:16:03,161
Yeah. On his shirt
when I hugged him.
261
00:16:03,196 --> 00:16:05,563
His shirt? I thought
I told you his skin.
262
00:16:05,598 --> 00:16:06,864
It makes a difference?
263
00:16:06,899 --> 00:16:09,400
Thermal conductivity is
completely different.
264
00:16:09,436 --> 00:16:11,069
I should be able to...
265
00:16:16,376 --> 00:16:17,408
Got him.
266
00:16:17,444 --> 00:16:18,809
Good. Don't lose him.
267
00:16:18,844 --> 00:16:20,578
Put together a convergence plan.
268
00:16:20,613 --> 00:16:22,680
Let's go...
Let's get shays out of there.
269
00:17:22,041 --> 00:17:25,042
( Faint voices )
270
00:17:42,695 --> 00:17:43,994
I'm in.
271
00:17:44,030 --> 00:17:45,896
Everyone hold.
272
00:17:45,931 --> 00:17:47,565
Nikita's taken point.
273
00:18:39,519 --> 00:18:42,553
Nikita, be careful.
274
00:18:42,589 --> 00:18:45,289
( Panting ): I'm wired.
275
00:18:47,360 --> 00:18:48,559
Careful.
276
00:18:48,595 --> 00:18:52,563
Nikita, you've got
to get me out of here.
277
00:18:52,599 --> 00:18:53,564
I will, Stanley.
278
00:18:53,600 --> 00:18:54,832
They're going to kill me.
279
00:18:54,867 --> 00:18:56,300
I gave them a bogus formula.
280
00:18:56,336 --> 00:18:58,369
It won't take them long
to figure it out.
281
00:18:58,404 --> 00:19:00,137
Just stay calm...
I'll get you out.
282
00:19:00,172 --> 00:19:01,172
Hurry.
283
00:19:17,624 --> 00:19:20,124
I've got him... he's restrained
and booby-trapped.
284
00:19:20,159 --> 00:19:21,225
I'll need some help.
285
00:19:21,261 --> 00:19:24,128
We have incoming hostiles.
286
00:19:24,163 --> 00:19:25,929
What do we do about Stanley?
287
00:19:25,965 --> 00:19:27,565
Did he give them the formula?
288
00:19:27,600 --> 00:19:30,134
N-N... not yet.
289
00:19:30,169 --> 00:19:31,602
Okay.
290
00:19:31,638 --> 00:19:33,571
Cancel him and get out.
291
00:19:36,276 --> 00:19:38,809
Are they coming to get me?
292
00:19:39,879 --> 00:19:41,479
Y-Yeah, they're coming.
293
00:19:41,514 --> 00:19:43,648
They're going to need
some ballast weights
294
00:19:43,683 --> 00:19:44,782
and a voltage supply.
295
00:19:44,817 --> 00:19:45,916
You better tell them.
296
00:19:45,951 --> 00:19:48,118
Yeah, they already know.
297
00:19:50,757 --> 00:19:53,457
I thought I was going
to die in here.
298
00:19:53,493 --> 00:19:55,058
You know, nikita...
299
00:19:55,094 --> 00:19:57,027
When I get out of here
300
00:19:57,062 --> 00:19:59,263
I'm going to grow you a diamond.
301
00:19:59,299 --> 00:20:00,264
I can do it.
302
00:20:00,300 --> 00:20:02,566
All it is, is a carbon plasma
303
00:20:02,602 --> 00:20:04,067
but it'll be real.
304
00:20:04,103 --> 00:20:05,503
You'll love it.
305
00:20:09,676 --> 00:20:10,708
Nikita?
306
00:20:12,478 --> 00:20:13,911
Nikita?
307
00:20:18,584 --> 00:20:20,685
I'm sorry, Stanley.
308
00:20:26,526 --> 00:20:28,225
Where are you going?
309
00:20:44,744 --> 00:20:45,976
Did you cancel him?
310
00:20:46,011 --> 00:20:47,077
I couldn't.
311
00:20:48,648 --> 00:20:50,414
What do you mean?
312
00:20:50,450 --> 00:20:53,351
I just couldn't,
not in cold blood.
313
00:21:00,926 --> 00:21:01,892
What happened?
314
00:21:01,927 --> 00:21:03,494
Shays was wired with explosives.
315
00:21:03,529 --> 00:21:05,496
There was no time
to get him out.
316
00:21:05,531 --> 00:21:06,930
That's not what I mean.
317
00:21:06,966 --> 00:21:09,400
You had orders.
Why weren't they
implemented?
318
00:21:09,435 --> 00:21:10,934
We had incoming hostiles.
319
00:21:10,970 --> 00:21:13,704
Nikita was in danger
of imminent discovery.
320
00:21:13,740 --> 00:21:14,705
So?
321
00:21:14,741 --> 00:21:16,407
Our team would've been exposed.
322
00:21:16,442 --> 00:21:18,342
We were at a tactical
disadvantage.
323
00:21:18,378 --> 00:21:20,210
None of us
would have made it out.
324
00:21:20,246 --> 00:21:21,679
What about the formula?
325
00:21:21,714 --> 00:21:23,881
Shays gave them a fake.
326
00:21:23,916 --> 00:21:25,483
So let me understand this.
327
00:21:25,518 --> 00:21:26,884
We had the opportunity
328
00:21:26,919 --> 00:21:29,687
to contain the situation
329
00:21:29,722 --> 00:21:33,391
but we didn't, because we...
330
00:21:33,426 --> 00:21:36,059
We were at risk.
331
00:21:36,095 --> 00:21:38,996
Michael... in my office.
332
00:21:41,501 --> 00:21:42,833
I'm sorry.
333
00:21:44,437 --> 00:21:46,103
I'm sorry.
334
00:21:57,249 --> 00:21:58,916
What are they doing to me?
335
00:21:58,951 --> 00:22:01,218
What's going on?
336
00:22:02,221 --> 00:22:04,955
You gave us
an incomplete formula.
337
00:22:04,990 --> 00:22:07,391
There was no branch reaction.
338
00:22:09,462 --> 00:22:12,996
I-I-I, uh... I made a mistake.
339
00:22:13,032 --> 00:22:14,164
It was a mistake.
340
00:22:14,199 --> 00:22:15,232
I-I-I...
341
00:22:15,267 --> 00:22:16,534
It's very complicated.
342
00:22:16,569 --> 00:22:18,836
Um, I-I don't have
my notebook with me
343
00:22:18,871 --> 00:22:23,340
and, um... I, I-I think
I can remember it now, though
344
00:22:23,375 --> 00:22:24,608
but... please
345
00:22:24,644 --> 00:22:26,644
please don't hurt me.
346
00:22:31,884 --> 00:22:33,383
( Terrified gasping )
347
00:22:33,419 --> 00:22:36,954
No! No, I'll tell you
everything you want!
348
00:22:36,989 --> 00:22:38,288
We know that
349
00:22:38,324 --> 00:22:40,691
but let's just be sure.
350
00:22:46,165 --> 00:22:48,131
( Screaming )
351
00:23:02,715 --> 00:23:04,882
I heard about your mishap.
352
00:23:21,333 --> 00:23:22,933
What's wrong?
353
00:23:30,175 --> 00:23:34,778
I don't know
if I can do this anymore.
354
00:23:34,814 --> 00:23:37,882
I don't know how I ever did.
355
00:23:39,752 --> 00:23:42,887
That's what you said
when you first came to us
356
00:23:42,922 --> 00:23:45,055
but despite your own self-doubts
357
00:23:45,090 --> 00:23:47,024
you've performed quite well.
358
00:23:50,830 --> 00:23:52,396
( Sighing )
359
00:23:52,431 --> 00:23:58,168
Where you see targets
and security risks...
360
00:23:58,203 --> 00:24:00,604
I see flesh and blood.
361
00:24:00,640 --> 00:24:02,706
Someone's son...
362
00:24:02,742 --> 00:24:04,942
Someone's friend.
363
00:24:04,977 --> 00:24:06,977
That's okay.
364
00:24:07,013 --> 00:24:10,313
It's not okay.
365
00:24:10,349 --> 00:24:13,417
I can't live like this.
366
00:24:13,452 --> 00:24:15,619
I can't take it.
367
00:24:18,257 --> 00:24:20,658
What about when you're not here?
368
00:24:20,693 --> 00:24:23,193
How's that going?
369
00:24:26,866 --> 00:24:29,399
I don't sleep.
370
00:24:29,435 --> 00:24:31,569
Lost my appetite.
371
00:24:33,338 --> 00:24:35,539
I'm afraid to make a friend
372
00:24:35,575 --> 00:24:37,407
outside the section.
373
00:24:39,511 --> 00:24:40,878
What about Michael?
374
00:24:42,147 --> 00:24:44,081
Michael?
375
00:24:44,116 --> 00:24:46,450
A friend's
someone you can trust.
376
00:24:49,421 --> 00:24:52,389
It's true Michael
has played a role with you
377
00:24:52,424 --> 00:24:53,624
from time to time.
378
00:24:53,659 --> 00:24:54,892
He's doing his job.
379
00:24:54,927 --> 00:24:57,661
It doesn't mean
he's incapable of caring.
380
00:24:57,697 --> 00:25:00,998
Michael's not the solution
to my problem, Madeline.
381
00:25:01,033 --> 00:25:03,366
What is?
382
00:25:06,806 --> 00:25:08,472
( Sighing )
383
00:25:08,507 --> 00:25:10,540
I need to know that...
384
00:25:10,576 --> 00:25:16,080
One day
when the section's done with me
385
00:25:16,115 --> 00:25:21,018
and I've performed all
the functions I'm capable of...
386
00:25:25,124 --> 00:25:27,057
That I'll be free.
387
00:25:31,664 --> 00:25:34,164
Will I?
388
00:25:36,435 --> 00:25:38,902
What kind of answer
would you like?
389
00:25:43,308 --> 00:25:45,042
The truth.
390
00:25:48,514 --> 00:25:51,048
No.
391
00:25:51,083 --> 00:25:55,552
You will never be free
from the section.
392
00:26:02,728 --> 00:26:04,728
Thank you.
393
00:26:47,339 --> 00:26:51,108
( Medium tempo
modern noir rock playing )
394
00:27:33,252 --> 00:27:38,355
Nikita:
"The only sins I ever committed
were on behalf of the section.
395
00:27:40,525 --> 00:27:45,395
"I'm only guilty of not
taking charge of my own destiny.
396
00:27:45,430 --> 00:27:51,301
"My fake obituary
claimed I died in prison.
397
00:27:51,336 --> 00:27:55,639
In the end,
that statement is true."
398
00:28:38,417 --> 00:28:41,919
( Knock at door )
399
00:28:41,954 --> 00:28:43,653
Nikita?
400
00:28:57,970 --> 00:28:59,369
We have to talk.
401
00:29:01,440 --> 00:29:02,772
About what?
402
00:29:16,055 --> 00:29:18,155
I can't protect you anymore.
403
00:29:18,190 --> 00:29:22,326
I never asked
for your protection.
404
00:29:24,463 --> 00:29:26,163
Without it, you'd be dead now.
405
00:29:26,198 --> 00:29:30,600
You seem to care more about that
than I do.
406
00:29:40,112 --> 00:29:42,246
Why can't you just do the job?
407
00:29:42,281 --> 00:29:45,415
I tried to tell you.
408
00:29:45,450 --> 00:29:47,017
Tell me what?
409
00:29:47,052 --> 00:29:49,386
I'm not who you think I am.
410
00:29:49,421 --> 00:29:53,056
I never killed anyone
before I came into section.
411
00:29:53,092 --> 00:29:55,525
I know you don't
want to believe it
412
00:29:55,560 --> 00:29:57,194
but you know it's true.
413
00:30:03,969 --> 00:30:07,271
It's not important what you did.
414
00:30:07,306 --> 00:30:09,873
It's what you do...
415
00:30:09,909 --> 00:30:11,608
Now.
416
00:30:15,381 --> 00:30:18,315
I can't change who I am.
417
00:30:26,825 --> 00:30:29,826
Then I can't help you.
418
00:30:32,364 --> 00:30:34,631
Why did you ever?
419
00:30:59,124 --> 00:31:02,225
I wish things
could be different.
420
00:31:04,930 --> 00:31:06,496
Me, too.
421
00:31:15,074 --> 00:31:16,406
You wanted to see me?
422
00:31:16,442 --> 00:31:18,575
Comm has run an analysis.
423
00:31:18,610 --> 00:31:19,876
There is no way
424
00:31:19,911 --> 00:31:22,712
to surgically remedy
the situation.
425
00:31:22,747 --> 00:31:24,681
Shays is not equipped
to hold out.
426
00:31:24,716 --> 00:31:27,617
Tyler will have the formula,
if he doesn't already.
427
00:31:27,652 --> 00:31:29,686
We've worked up
a containment plan.
428
00:31:29,721 --> 00:31:32,722
Team's already been selected.
429
00:31:32,757 --> 00:31:37,194
They will consist of six members
of the abeyance pool.
430
00:31:37,229 --> 00:31:41,164
Only the mobile control team
will be returning:
431
00:31:41,200 --> 00:31:43,266
You, Walter and birkoff.
432
00:31:43,302 --> 00:31:46,069
The other six
will be sacrificed.
433
00:31:46,105 --> 00:31:48,805
Madeline:
Needless to say,
you are
434
00:31:48,840 --> 00:31:49,973
the only operative
435
00:31:50,009 --> 00:31:52,309
who has the intelligence
on this mission.
436
00:32:20,739 --> 00:32:22,339
Michael?
437
00:32:22,374 --> 00:32:23,907
What's wrong?
438
00:32:26,111 --> 00:32:27,744
Nothing.
439
00:32:45,597 --> 00:32:47,597
( Breathing unevenly )
440
00:33:04,216 --> 00:33:07,150
Good news, Mr. Shays...
441
00:33:07,185 --> 00:33:10,787
Our preliminary tests
were successful.
442
00:33:10,822 --> 00:33:12,455
See?
443
00:33:12,490 --> 00:33:16,859
The truth doesn't hurt...
Too much.
444
00:33:19,531 --> 00:33:22,899
W-What are you going
to do to me now?
445
00:33:22,935 --> 00:33:24,767
First things first.
446
00:33:24,803 --> 00:33:27,037
We'll do a trial run tonight
447
00:33:27,072 --> 00:33:30,840
and if all goes well,
you're aboard.
448
00:33:30,875 --> 00:33:31,841
Aboard?
449
00:33:31,876 --> 00:33:33,209
Yes.
450
00:33:33,245 --> 00:33:35,245
What do you mean?
451
00:33:35,280 --> 00:33:38,081
I told you... you got the job.
452
00:33:38,116 --> 00:33:40,683
You're hired.
453
00:33:40,718 --> 00:33:43,453
No. I gave you what you want.
454
00:33:43,488 --> 00:33:45,855
Now... let me go home.
455
00:33:45,890 --> 00:33:47,790
Listen to me.
456
00:33:47,826 --> 00:33:50,260
For every new weapon we create
457
00:33:50,295 --> 00:33:54,197
the other side develops
a defense, unfortunately.
458
00:33:54,232 --> 00:33:56,833
We have to stay one step ahead.
459
00:33:56,868 --> 00:33:59,069
That's the name of the game.
460
00:33:59,104 --> 00:34:03,273
A talent like yours
is priceless, Stanley.
461
00:34:03,308 --> 00:34:06,276
We're going to make
beautiful music together.
462
00:34:06,311 --> 00:34:10,513
No... please...
463
00:34:10,548 --> 00:34:12,983
I-I can't.
464
00:34:13,018 --> 00:34:15,452
Sure, you can.
465
00:34:15,487 --> 00:34:20,023
You just need a little...
Motivation.
466
00:34:20,058 --> 00:34:21,591
No...
467
00:34:25,163 --> 00:34:28,498
That's right,
enjoy the morphine.
468
00:34:28,533 --> 00:34:31,134
You'll be on it
the rest of your life
469
00:34:31,169 --> 00:34:33,403
and that's why you'll help us.
470
00:34:50,622 --> 00:34:53,189
I can't get this plugged in.
471
00:34:53,225 --> 00:34:55,358
It doesn't go there.
472
00:34:55,394 --> 00:34:57,994
Right, right, they changed that.
473
00:34:58,030 --> 00:35:00,696
I haven't been out
in over three months.
474
00:35:00,732 --> 00:35:01,864
Why not?
475
00:35:01,900 --> 00:35:03,033
I don't know.
476
00:35:03,068 --> 00:35:04,667
I think it's because
477
00:35:04,702 --> 00:35:06,036
I screwed up in Zaire.
478
00:35:06,071 --> 00:35:07,404
Really?
479
00:35:11,276 --> 00:35:14,377
Walter's prepared the c-4.
480
00:35:14,413 --> 00:35:16,679
You'll each be given a charge.
481
00:35:16,714 --> 00:35:19,082
Birkoff will give you
specific coordinates
482
00:35:19,117 --> 00:35:20,983
and access pathways
to get there.
483
00:35:21,019 --> 00:35:26,122
Once you plant the explosive,
signal me.
484
00:35:26,158 --> 00:35:27,290
Two pulses.
485
00:35:27,325 --> 00:35:28,791
That's a lot of juice.
486
00:35:28,826 --> 00:35:30,793
How are we getting out of there?
487
00:35:30,828 --> 00:35:32,962
You'll be given instructions.
488
00:35:32,997 --> 00:35:34,531
Keep your channels open.
489
00:35:40,004 --> 00:35:41,304
We're at Alpha point.
490
00:35:41,339 --> 00:35:42,939
Let's go.
491
00:35:53,318 --> 00:35:54,817
Michael, what about shays?
492
00:35:54,852 --> 00:35:56,018
He's collateral.
493
00:35:56,054 --> 00:35:58,154
And if I can get him out?
494
00:35:58,190 --> 00:35:59,556
Don't try.
495
00:35:59,591 --> 00:36:01,757
It'll compromise everything.
496
00:36:01,793 --> 00:36:04,260
It's important you
understand this.
497
00:36:06,064 --> 00:36:07,330
Nikita
498
00:36:07,365 --> 00:36:11,667
if anything goes wrong
and your comm unit fails...
499
00:36:13,205 --> 00:36:15,071
Keep an eye on this.
500
00:36:16,374 --> 00:36:18,074
We'll be able to communicate
501
00:36:18,110 --> 00:36:19,976
from anywhere.
502
00:36:20,011 --> 00:36:22,579
Michael, what's going on?
503
00:36:22,614 --> 00:36:24,046
Go.
504
00:36:52,777 --> 00:36:54,944
Okay, nikita,
are you in position?
505
00:36:54,979 --> 00:36:57,079
Almost there, birkoff.
506
00:37:17,669 --> 00:37:18,635
I'm inside.
507
00:37:18,670 --> 00:37:20,336
Your point two is to the north.
508
00:37:20,372 --> 00:37:23,206
Point two, 30 seconds.
509
00:37:35,587 --> 00:37:37,053
( Grunts )
510
00:37:37,088 --> 00:37:38,655
Second position covered.
511
00:37:38,690 --> 00:37:40,290
Continue to plant point.
512
00:37:44,262 --> 00:37:45,562
I've been detected.
513
00:37:45,597 --> 00:37:47,797
Doesn't matter.
Get to your position.
514
00:38:07,852 --> 00:38:09,285
Get the vehicles ready.
515
00:38:09,321 --> 00:38:10,886
Kill anything that moves.
516
00:38:10,922 --> 00:38:11,922
I'll get shays.
517
00:38:26,504 --> 00:38:27,837
Nikita's in place.
518
00:38:27,872 --> 00:38:29,905
Start the sequence.
519
00:38:41,886 --> 00:38:43,919
What's our exit strategy?
520
00:38:43,955 --> 00:38:46,389
Tell everyone
to hold their positions.
521
00:38:50,862 --> 00:38:52,194
Do it.
522
00:38:56,434 --> 00:38:59,001
All positions...
523
00:38:59,036 --> 00:39:00,169
Stand by.
524
00:39:00,204 --> 00:39:01,537
Michael, we're armed.
525
00:39:01,573 --> 00:39:03,539
Get them out of there now.
526
00:39:03,575 --> 00:39:05,541
That's not the mission profile.
527
00:39:06,578 --> 00:39:08,478
Not the mission profile?
528
00:39:10,415 --> 00:39:12,582
Nikita's in there!
529
00:39:12,617 --> 00:39:14,884
Man:
Birkoff,
what are we waiting for?
530
00:39:14,919 --> 00:39:16,552
Get us out of here.
531
00:39:41,879 --> 00:39:43,346
Stanley?
532
00:39:43,381 --> 00:39:45,080
( Moans )
533
00:39:45,116 --> 00:39:47,750
Stanley, I'm going to
get you out of here.
534
00:39:50,154 --> 00:39:51,821
( Moaning )
535
00:39:53,891 --> 00:39:54,657
( Groans )
536
00:39:54,693 --> 00:39:56,091
( Grunts )
537
00:40:01,866 --> 00:40:03,299
Stanley?
538
00:40:03,335 --> 00:40:05,267
Oh, Stanley...
539
00:40:14,813 --> 00:40:16,446
( Groans )
540
00:40:20,885 --> 00:40:22,585
( Beeping )
541
00:41:06,364 --> 00:41:08,130
( Speed dialing )
542
00:41:10,201 --> 00:41:12,034
Sequence completed.
543
00:41:21,579 --> 00:41:23,078
Let's go.
544
00:41:31,523 --> 00:41:36,025
We pulled n.S.A.'S ass
out of the fire once again.
545
00:41:36,060 --> 00:41:39,028
Report shows we had
100% containment.
546
00:41:39,063 --> 00:41:42,264
Everything went as planned.
547
00:41:43,501 --> 00:41:46,235
Look, Michael,
I know nikita was your material.
548
00:41:46,270 --> 00:41:48,304
We often form bonds.
549
00:41:50,241 --> 00:41:52,308
I hope
you understand our position.
550
00:41:53,344 --> 00:41:54,677
Of course.
551
00:41:57,849 --> 00:42:00,282
Is that all?
552
00:42:01,319 --> 00:42:03,185
Yes.
553
00:42:11,062 --> 00:42:13,596
We may have
some problems with him.
554
00:42:16,000 --> 00:42:18,534
There was
something between them.
555
00:42:22,306 --> 00:42:25,140
The question is now...
556
00:42:25,176 --> 00:42:27,577
Can he let it go?
557
00:42:29,447 --> 00:42:31,380
( Moody music playing )
558
00:42:53,304 --> 00:42:54,837
( Beeping )
559
00:42:57,208 --> 00:42:58,674
( Beeping )
560
00:43:01,579 --> 00:43:03,112
( Beeping )
561
00:43:51,996 --> 00:43:57,633
Captioning sponsored by
Warner Bros.