1 00:00:01,043 --> 00:00:02,586 ההעדפות המיניות של הנקבה 2 00:00:02,712 --> 00:00:05,965 שונות במינים שונים של חרקים. 3 00:00:06,132 --> 00:00:07,508 מה אתה רואה? 4 00:00:07,675 --> 00:00:11,679 תוכנית מיוחדת על התנהגות מינית של חרקים. 5 00:00:11,846 --> 00:00:15,015 עזר ויזואלי לעבודת הגמר שלי בביולוגיה. 6 00:00:15,182 --> 00:00:18,728 ובאשר לאחרים, היתרון הוא רק לצאצאים 7 00:00:18,894 --> 00:00:21,313 שבסופו של דבר ייהנו מהבחירה הקפדנית. 8 00:00:21,480 --> 00:00:24,817 איך היא יודעת אל מי היא נמשכת? כולם זהים. 9 00:00:24,984 --> 00:00:26,527 חוש טבעי. 10 00:00:26,694 --> 00:00:28,571 שלא כמו אצל אנשים. 11 00:00:28,738 --> 00:00:32,700 -בני אדם לא מוצאים בני זוג על ידי החוש? -פירושו של דבר שבני אדם נמשכים 12 00:00:32,867 --> 00:00:36,871 לאותה דוגמנית על שבה בחרה התקשורת כדמות האנושית המושלמת של החודש. 13 00:00:37,037 --> 00:00:40,166 איני זקוק לשבועון שיגיד לי שדרו ברימור מדליקה. 14 00:00:40,332 --> 00:00:42,209 גברים במאה ה-20 סוגדים לנשים 15 00:00:42,376 --> 00:00:44,587 שנראות כמו נרקומניות הסובלות מתת-תזונה. 16 00:00:44,754 --> 00:00:47,089 בתקופת הרנסנס הגברים אהבו נשים מלאות. 17 00:00:47,256 --> 00:00:49,884 בתרבויות אחרות אוהבים נשים עם עצם באף 18 00:00:50,050 --> 00:00:53,262 וצלחת בפה. ככה זה, דוסון. 19 00:00:53,429 --> 00:00:55,389 את נאחזת בקש. 20 00:00:56,432 --> 00:00:59,685 אולי יש אמת בדברייך, אבל אל תגידי לי 21 00:00:59,852 --> 00:01:02,521 שלחוש חייתי טהור אין כל תפקיד 22 00:01:02,688 --> 00:01:05,399 במשיכה שלך לגבר מסוים. 23 00:01:06,192 --> 00:01:08,360 אני צודק? 24 00:01:12,364 --> 00:01:15,576 אין לי שמץ של מושג, דוסון. 25 00:02:20,558 --> 00:02:22,059 אס אס אייסהאוס 26 00:02:22,226 --> 00:02:24,395 אימא שלך תהיה שופטת בתחרות "ימי הווינדג'מר"? 27 00:02:24,562 --> 00:02:26,605 כן, ואני אסקר את האירוע לטלוויזיה. 28 00:02:26,814 --> 00:02:28,858 מה זה? "ימי וינדג'מר"? 29 00:02:29,024 --> 00:02:32,778 מועדון היאכטות מקיים אירוע פעם בשנה. מעין תחרות קטנה. 30 00:02:32,945 --> 00:02:36,866 ניסיון למשוך תיירים אחרונים לכאן לפני שהעיירה באמת נסגרת לעונה. 31 00:02:37,032 --> 00:02:39,159 זה טקס מסורתי של בעלי "דם כחול" שנועד לפאר 32 00:02:39,326 --> 00:02:41,287 את הישגם הנעלה של אלה שנולדו עשירים. 33 00:02:41,453 --> 00:02:44,623 שיאו של האירוע הוא סעודה רשמית ומטופשת במועדון 34 00:02:44,832 --> 00:02:47,543 שבו נערה שאבא שלה הוא מנכ"ל בנק 35 00:02:47,710 --> 00:02:49,420 מוכתרת למיס וינדג'מר. 36 00:02:49,587 --> 00:02:51,839 זו הפגנה ארכאית של אפליה 37 00:02:52,006 --> 00:02:54,216 על רקע גיל, גזענות וסקסיזם. 38 00:02:54,383 --> 00:02:56,802 -הם עורכים תחרות בגדי ים? -לא נראה לי. 39 00:02:56,969 --> 00:03:00,306 אולי אוכל להעלות מופע חימום לפני שהבנות עולות על הבמה. 40 00:03:00,472 --> 00:03:01,807 זה לא פורנו, פייסי. 41 00:03:01,974 --> 00:03:04,810 אימא שלי הייתה שולחת אותי 42 00:03:04,977 --> 00:03:08,230 לתחרויות המגעילות של ילדות לפני שעמדתי על דעתי ומחיתי. 43 00:03:08,397 --> 00:03:11,150 אני יודע. זרקת שרביט. 44 00:03:11,483 --> 00:03:13,611 -פירושו של דבר? -שום דבר. 45 00:03:13,777 --> 00:03:16,363 -אולי תירשמי כמועמדת. -בטח. 46 00:03:16,530 --> 00:03:18,157 לא, אני רציני. את יפה. 47 00:03:18,365 --> 00:03:20,659 אין על כך עוררין. 48 00:03:22,119 --> 00:03:25,039 אני רואה אותך חולפת על פני השופטים, 49 00:03:25,205 --> 00:03:27,541 וחיוכך הכובש מסנוור אותם. 50 00:03:27,708 --> 00:03:30,294 חוששתני שימיי כזורקת שרביט תמו. 51 00:03:30,461 --> 00:03:34,089 הפרס הראשון הוא 5,000 דולר ונסיעה לניו יורק. 52 00:03:34,423 --> 00:03:37,051 תציג את מועמדותך, דוסון. אני בטוחה שיש לך רעיונות אציליים 53 00:03:37,217 --> 00:03:39,720 -כיצד לכונן שלום עולמי. -שלום עולמי? בטח. 54 00:03:39,887 --> 00:03:42,723 אתקשה לנעול נעלי עקבים ולרקוד סטפס. 55 00:03:42,890 --> 00:03:44,892 זו מיומנות נרכשת. 56 00:03:46,685 --> 00:03:50,022 מחמאות במסווה של עלבונות לגלגניים. 57 00:03:50,189 --> 00:03:53,233 זו אכן גישה חדשנית לשאת חן בעיני אישה. 58 00:03:53,400 --> 00:03:56,362 החלטתי לנסות. נואשתי מהגישות האחרות. 59 00:03:56,528 --> 00:03:58,656 אולי כבר תצא מזה? היא יצאה מזה. 60 00:03:58,822 --> 00:04:01,533 אני חושב שיצאתי מזה. פשוט... 61 00:04:01,700 --> 00:04:03,869 נראה לי שהניסיון לזכות בה מחדש 62 00:04:04,036 --> 00:04:06,246 הפך לתחביב מוזר. 63 00:04:13,504 --> 00:04:17,424 -העסקים חלשים, מה? -התיירים עוזבים והתשר עמם. 64 00:04:17,633 --> 00:04:20,177 -המצב על הפנים? -אנסח זאת כך: 65 00:04:20,344 --> 00:04:22,554 השכלה אקדמית לגביי פירושה 66 00:04:22,721 --> 00:04:25,391 ללמוד בבית הספר המקצועי בעיר. 67 00:04:25,557 --> 00:04:27,017 את חכמה. תקבלי מלגה. 68 00:04:27,184 --> 00:04:30,521 כן, אבל לא אקבל מלגה שלמה. 69 00:04:31,230 --> 00:04:33,065 ג'ואי... 70 00:04:33,315 --> 00:04:36,318 מאחר שהטריז האלגורי המכונה דוסון 71 00:04:36,485 --> 00:04:39,196 אינו חוצץ בינינו, 72 00:04:39,363 --> 00:04:42,366 נוכל להיות חברות. 73 00:04:42,700 --> 00:04:44,702 אני יודעת שזה רעיון מוזר, 74 00:04:44,868 --> 00:04:46,537 אולי נגלה שיש לנו עניינים משותפים, 75 00:04:46,704 --> 00:04:49,456 מלבד הבן של השכן. 76 00:04:51,083 --> 00:04:52,418 טוב. 77 00:04:52,584 --> 00:04:54,378 אולי לא. 78 00:04:58,674 --> 00:05:01,593 לא נצטרך לחפוף זו לזו את הראש 79 00:05:01,760 --> 00:05:03,887 או לסדר ציפורניים? 80 00:05:13,188 --> 00:05:14,565 פייסי. 81 00:05:14,732 --> 00:05:16,775 אני לא מוצא את העט שלי. 82 00:05:18,569 --> 00:05:21,280 -תודה. -אתה בסדר? 83 00:05:21,488 --> 00:05:24,867 כן. במשך כל שעות הבוקר אבא שלי הסביר לי 84 00:05:25,034 --> 00:05:28,287 שאין לי כישורים ללימודים, שאין לי כושר ספורטיבי ושאני מפסידן. 85 00:05:28,495 --> 00:05:30,539 -אני בסדר. -במילים אלה? 86 00:05:30,706 --> 00:05:32,708 כן. הוא פתח בקטע שנכשלתי בביולוגיה, 87 00:05:32,875 --> 00:05:35,586 ואחר כך דיבר על הקטע שברחתי מבית הספר ונסעתי לפרובידנס. 88 00:05:35,753 --> 00:05:37,463 הוא שכח את הקטע שגנבת את המכונית. 89 00:05:37,629 --> 00:05:40,340 שאלתי, גנבתי... לא הרגתי אף אחד, נכון? 90 00:05:40,507 --> 00:05:44,178 ואם אשמע שוב, "למה אתה לא יכול להיות כמו אחיך דאג?" 91 00:05:44,344 --> 00:05:46,472 הראש שלי יתפוצץ. 92 00:05:46,638 --> 00:05:49,308 אתה מוזמן לישון אצלי. 93 00:05:49,516 --> 00:05:52,478 תודה, אבל אני חושב על פתרון קצת יותר קבוע. 94 00:05:52,644 --> 00:05:56,315 פייסי, תשכח מזה. אבא שלך לא ירשה לך לעזוב את הבית. 95 00:05:56,523 --> 00:05:59,068 הוא אמר לי שברגע שארצה להיות קטין משוחרר, 96 00:05:59,234 --> 00:06:02,029 שאראה לו איפה הוא צריך לחתום. 97 00:06:02,196 --> 00:06:03,864 תקרא. 98 00:06:04,031 --> 00:06:06,867 ראשונה ואחרונה, 250 דולר לחודש. 99 00:06:07,117 --> 00:06:09,328 זה ברחוב מיל, בנייני המגורים היחידים בקייפסייד. 100 00:06:09,536 --> 00:06:12,581 עדיף על פני בית הזוועות של משפחת ויטר, לא? 101 00:06:12,748 --> 00:06:15,667 איך תשלם על דירת רווקים שורצת מקקים? 102 00:06:15,834 --> 00:06:18,128 זו הבעיה, נכון? 103 00:06:18,629 --> 00:06:22,591 השכר שאני מקבל בספריית הווידאו לא יספיק לאוהל. 104 00:06:23,217 --> 00:06:26,178 אתה לא צריך עוזר בתחרות היופי, מה? 105 00:06:26,345 --> 00:06:28,514 אפילו אני לא מקבל כסף. 106 00:06:28,680 --> 00:06:32,267 האדם היחיד שמרוויח מזה כסף זה מיס וינדג'מר. 107 00:06:32,434 --> 00:06:36,146 אולי אנסה את מזלי ואירשם לתחרות? פרס על סך 5,000 דולר 108 00:06:36,313 --> 00:06:39,358 יאפשר לי לשכור דירת רווקים מפוארת בעיר. 109 00:06:39,566 --> 00:06:42,111 היכולת שלך להטיל את מימיך בעמידה 110 00:06:42,277 --> 00:06:44,029 פוסלת אותך. 111 00:06:44,196 --> 00:06:48,075 מפלצת האפליה המינית מרימה שוב את ראשה. 112 00:06:48,826 --> 00:06:51,703 אבל זה ממש ירתיח את אבא שלי, לא? 113 00:06:52,204 --> 00:06:55,666 ג'ואי, את אחת הבנות היפות בבית הספר. 114 00:06:55,833 --> 00:06:58,210 אני לא מבינה למה בכל פעם שאני מחמיאה לך 115 00:06:58,377 --> 00:07:01,171 את מסתכלת עליי כאילו אני קוטלת אותך. 116 00:07:01,588 --> 00:07:03,215 לא יודעת, אני... 117 00:07:03,382 --> 00:07:07,553 זה פשוט מביך אותי, זה הכול. 118 00:07:07,719 --> 00:07:12,099 -למה? -אני יודעת שאני לא יפה. 119 00:07:12,516 --> 00:07:15,727 -אז תפסיקי. -את יודעת, זה ממש מוזר. 120 00:07:15,894 --> 00:07:18,564 כשיצאתי עם דוסון, פחדתי מהיום 121 00:07:18,730 --> 00:07:21,733 שבו דוסון יפקח את העיניים ויראה עד כמה את יפה. 122 00:07:21,900 --> 00:07:22,901 כן, בטח. 123 00:07:23,110 --> 00:07:25,654 כשבחורים מסתכלים עלייך הם חושבים, "וואו, איזו חתיכה." 124 00:07:25,821 --> 00:07:29,658 וכשמסתכלים עליי חושבים, "כן, היא ממש גבוהה." 125 00:07:29,825 --> 00:07:33,162 את צריכה להגיש את מועמדותך לתחרות מיס וינדג'מר. 126 00:07:33,328 --> 00:07:36,748 -נפלת על הראש? -בחייך, אני רצינית. אני אדריך אותך. 127 00:07:36,915 --> 00:07:39,126 את תנצחי בתחרות שמלת הערב בקלות 128 00:07:39,293 --> 00:07:42,379 והחלק האקדמי יהיה משחק ילדים בשבילך. 129 00:07:42,546 --> 00:07:46,091 בואי לא ניסחף בקטע של הידוק קשרי הידידות בינינו, טוב? 130 00:07:46,258 --> 00:07:48,260 ג'ואי, אולי יהיה לנו כיף יחד. 131 00:07:48,427 --> 00:07:50,304 לא אשפיל את עצמי. 132 00:07:51,638 --> 00:07:55,267 לילה אחד בחייך, 5,000 דולר, ג'ואי. 133 00:07:55,434 --> 00:07:59,188 סכום נאה להשכלה גבוהה, לא? 134 00:08:03,567 --> 00:08:05,861 מרינה ומועדון היאכטות של קייפסייד 135 00:08:10,240 --> 00:08:12,451 תחרות מיס וינדג'מר השנתית, הרשמה 136 00:08:13,952 --> 00:08:16,163 בואי, מיס אמריקה. 137 00:08:16,330 --> 00:08:19,166 אני מרגישה שאני הולכת להשיב את התנועה לשחרור האישה 20 שנה אחורה. 138 00:08:19,333 --> 00:08:22,336 במקומך כבר הייתי ממלאת טפסים לאוניברסיטאות היוקרתיות. 139 00:08:22,502 --> 00:08:24,379 זה לא נראה רציני. 140 00:08:24,546 --> 00:08:27,049 -זה נוגד את החוקה. -אני יכולה להבטיח לך 141 00:08:27,216 --> 00:08:30,969 שאין סעיף בחוקה המעניק לך את הזכות להשתתף בתחרות. 142 00:08:31,178 --> 00:08:34,014 כן, ואין סעיף בספר החוקים שלכם השולל את זכותי. 143 00:08:34,181 --> 00:08:36,433 -מוכרח להיות כאן משהו, ג'ק. -תבדקו. 144 00:08:36,600 --> 00:08:38,602 זו תחרות מיס וינדג'מר. 145 00:08:38,769 --> 00:08:40,812 אם אתה אוהב להתלבש בבגדי נשים... 146 00:08:40,979 --> 00:08:42,147 מה אתן עושות פה? 147 00:08:42,314 --> 00:08:45,150 פייסי מנסה להתקבל? 148 00:08:45,317 --> 00:08:46,485 למה לא? 149 00:08:46,693 --> 00:08:50,239 אשלי אליוט תבעה את קבוצת הפוטבול אשתקד, וזכתה. 150 00:08:50,405 --> 00:08:52,616 לדעתי, זה אחד המעשים האמיצים ביותר שפייסי עשה. 151 00:08:52,783 --> 00:08:54,534 הוא חושף את הפער בין המינים. 152 00:08:54,701 --> 00:08:57,913 וכולנו יודעים מה לך יוצא מזה, "דן רתר". 153 00:08:58,080 --> 00:08:59,206 בדיוק. 154 00:08:59,373 --> 00:09:01,833 קודם לכן, התחרות הייתה זוכה לאזכור מהיר בחדשות של 11. 155 00:09:02,000 --> 00:09:04,836 עכשיו יש סיכוי שזו תהיה כתבה שלמה. 156 00:09:05,212 --> 00:09:07,589 אני רואה שהחלטת להצטרף, בכל זאת. 157 00:09:07,756 --> 00:09:10,425 לא, אני רק על תקן מדריכה. 158 00:09:10,592 --> 00:09:12,386 מדריכה של מי? 159 00:09:13,095 --> 00:09:15,389 נתראה מאוחר יותר. אני רוצה לראות 160 00:09:15,555 --> 00:09:18,225 איך פייסי עושה מעצמו צחוק. 161 00:09:19,268 --> 00:09:21,311 מצחיק מאוד. 162 00:09:22,312 --> 00:09:26,233 אתן כותבות כתבת תחקיר לעיתון בית הספר? 163 00:09:27,567 --> 00:09:30,612 לא נכון! ג'ואי פוטר תשתתף בתחרות יופי? 164 00:09:30,779 --> 00:09:33,031 -ממש קלאסי. -הבנתי. 165 00:09:33,240 --> 00:09:35,826 אתה חושב שאני מכוערת, ולכן לתלמיד עלוב 166 00:09:35,993 --> 00:09:38,537 בעל תסרוקת של יוליוס קיסר יש סיכויים יותר מאשר לי? 167 00:09:38,745 --> 00:09:41,039 -תודה רבה. -לא, ג'ואי... 168 00:09:41,248 --> 00:09:46,795 אני יודע מהי דעתך על תחרויות יופי. זה פשוט לא מתאים לך. 169 00:09:46,962 --> 00:09:48,547 למה לא סיפרת לי? 170 00:09:48,755 --> 00:09:52,175 אני טיפשה ותגובתך, אפוא, רק הייתה מחזקת את הרגשתי. 171 00:09:52,342 --> 00:09:55,178 תאמין לי, המעמד מצחיק אותי יותר מכל אחד אחר. 172 00:09:55,345 --> 00:09:57,973 אבל למגנת לבי, ההזדמנות לזכות ב-5,000 דולר, 173 00:09:58,140 --> 00:10:01,727 יהיו הסיכויים קלושים ככל שיהיו, מגוחכים או משפילים, 174 00:10:01,893 --> 00:10:05,647 הכסף קודם בחשיבותו לכול, כולל הגאווה שלי. 175 00:10:05,814 --> 00:10:08,900 מצטער. לא ידעתי שאת כה רצינית. 176 00:10:09,067 --> 00:10:12,821 זה פשוט הפתיע אותי. תודי, זה... 177 00:10:12,988 --> 00:10:16,575 אני שמחה שחיי האומללים משעשעים אותך. 178 00:10:16,783 --> 00:10:20,329 בחייך. את החברה הכי טובה שלי. בחיים לא אצחק עלייך. 179 00:10:21,496 --> 00:10:23,874 הרגע צחקת עליי, דוסון. 180 00:10:42,851 --> 00:10:44,811 זו האנה. 181 00:10:45,354 --> 00:10:47,314 האנה. 182 00:10:48,357 --> 00:10:50,317 טוב לראות אותך. 183 00:10:50,609 --> 00:10:53,320 אני רוצה לשבת. 184 00:10:55,822 --> 00:10:59,117 האין זו האנה פון ונינג, נצר למשפחת פון ונינג המהוללת. 185 00:10:59,326 --> 00:11:03,872 פייסי ויטר. אל תגלה לי. באת לכאן להדיח כלים 186 00:11:04,039 --> 00:11:08,085 במסגרת תוכנית ההבראה המשלבת עבודה ולימודים לנוער המקופח בקייפסייד? 187 00:11:08,251 --> 00:11:10,796 רחמנות עליי, האנה, מה? 188 00:11:10,962 --> 00:11:15,592 -איך הולך בפנימייה בשוויץ? -בקונטיקט, דביל. 189 00:11:16,009 --> 00:11:20,138 רגע. אתה הבחור שהגיש את מועמדותו? 190 00:11:20,347 --> 00:11:24,559 כמובן. ליצן הכיתה של קייפסייד. 191 00:11:24,726 --> 00:11:27,813 אף פעם לא חשבתי עליך כעל מועמד לניתוח לשינוי המין, 192 00:11:27,979 --> 00:11:30,982 אבל במחשבה שנייה, שמלות ערב, עקבים גבוהים... 193 00:11:31,149 --> 00:11:33,735 אני מבטיח לך שהמיניות שלי לא ניזוקה, בסדר? 194 00:11:33,902 --> 00:11:37,030 אני לא זה שמתקלח במקלחת משותפת בבית ספר לבנות. 195 00:11:37,197 --> 00:11:38,990 לו ניתנה לי ההזדמנות... 196 00:11:39,157 --> 00:11:41,243 שלום, גבירותיי. 197 00:11:42,702 --> 00:11:44,413 -ואדוני. -תודה. 198 00:11:44,579 --> 00:11:47,416 ברוכים הבאים לשיחת ההדרכה 199 00:11:47,582 --> 00:11:51,962 לקראת תחרות מיס וינדג'מר ה-35. 200 00:11:52,129 --> 00:11:56,049 חוקי התחרות מופיעים במדריכים שקיבלתם, 201 00:11:56,216 --> 00:11:59,261 והם יעברו שינויים בשנה הבאה. 202 00:12:00,429 --> 00:12:01,888 תחרות מיס וינדג'מר מאפשרת לכם... 203 00:12:02,055 --> 00:12:05,225 מה תעשה בתחרות הכישרונות? 204 00:12:05,392 --> 00:12:09,396 תדקלם את הא'-ב'? תחליף צמיג? -גבירותיי, 205 00:12:09,563 --> 00:12:13,316 מה דעתכן שנבחר בהאנה למלכת האדיבות? 206 00:12:13,483 --> 00:12:15,944 אתה טיפוס מעושה. 207 00:12:16,111 --> 00:12:21,491 ...כל מה שיש לה להציע. והעיקר, תיהנו. 208 00:12:28,999 --> 00:12:31,835 הליכה בנעלי עקבים היא החלק המסובך ביותר. 209 00:12:32,002 --> 00:12:34,254 אל תדאגי, את מתקדמת יפה. 210 00:12:50,937 --> 00:12:52,439 למה את עושה את זה? 211 00:12:52,606 --> 00:12:56,401 שמירה על שיווי משקל וגינוני חן חשובים בעיני השופטים. 212 00:12:56,568 --> 00:13:00,655 -ובהתחשב בגובה שלך, זה... -לא. מה יוצא לך מזה? 213 00:13:01,448 --> 00:13:04,284 העובדה שמיומך הראשון כאן התייחסתי אלייך כמו כלבה 214 00:13:04,451 --> 00:13:06,036 היא עובדה הידועה ברבים. 215 00:13:06,536 --> 00:13:10,332 בניו יורק לא הסתובבתי עם בנות, בסדר? 216 00:13:10,499 --> 00:13:13,877 אף פעם לא הייתה לי חברה קרובה, 217 00:13:14,044 --> 00:13:16,046 ועד כמה שידוע לי, גם לך לא. 218 00:13:16,838 --> 00:13:19,591 את לא מרגישה שאנחנו מחמיצות משהו? 219 00:13:19,758 --> 00:13:22,761 למה את לא מסתובבת עם הבנות הפופולריות של קייפסייד? 220 00:13:22,969 --> 00:13:26,723 חברות איתי לא תעזור לפופולריות שלך 221 00:13:26,890 --> 00:13:30,101 -בסולם ריכטר החברתי. -מאותה סיבה שאת לא מתרועעת איתן. 222 00:13:30,268 --> 00:13:33,480 זו קבוצה של טמבליות רפות שכל. 223 00:13:33,772 --> 00:13:36,274 הדעה שלך עליי מוטעית 224 00:13:36,483 --> 00:13:38,151 כמעט כמו הדעה שלך על עצמך. 225 00:13:38,318 --> 00:13:41,530 כדי לזכות נצטרך לעבוד על הכבוד העצמי שלך, אבל תחילה, 226 00:13:41,696 --> 00:13:43,823 נבנה את היסודות. בואי. 227 00:13:58,171 --> 00:14:01,258 פייסי, אתה יודע לעשות משהו אחר? 228 00:14:01,424 --> 00:14:03,468 נטפל בבעיית הכישרון מאוחר יותר. 229 00:14:03,635 --> 00:14:06,513 מה יהיה לבוש הערב שלך? 230 00:14:06,721 --> 00:14:10,225 אני יכול להשיג שמלונת אדומה מפוליאסטר 231 00:14:10,392 --> 00:14:12,477 שאחותי לבשה כשהייתה שושבינה. היא יפה. 232 00:14:12,644 --> 00:14:15,230 אם אתה רוצה לזכות בפרס, אתה צריך להתייחס לזה ברצינות. 233 00:14:15,397 --> 00:14:18,692 אם תנצח, סוכנות איי-פי תחגוג. 234 00:14:18,858 --> 00:14:22,737 לא כל שכן סי-אן-אן. זו תהיה חדשה בינלאומית. 235 00:14:22,904 --> 00:14:26,992 אם תאזור אומץ ותשתתף בתחרות תהיה פעיל פוליטי 236 00:14:27,158 --> 00:14:29,869 הקורא תיגר על סטריאוטיפים חברתיים. 237 00:14:30,036 --> 00:14:33,331 בסך הכול רציתי להרוויח קצת מזומנים. 238 00:14:34,082 --> 00:14:37,377 מה קורה ביניכם? 239 00:14:39,004 --> 00:14:40,338 בין מי למי? 240 00:14:40,672 --> 00:14:42,882 ביני לבין דוסון? 241 00:14:45,677 --> 00:14:47,345 אנחנו "עושים סדר" ברגשות. 242 00:14:47,470 --> 00:14:49,848 עברנו תקופה קצת קשה, אבל... 243 00:14:50,056 --> 00:14:53,685 יש לנו זמן. הוא לא עוזב או משהו כזה. 244 00:14:53,852 --> 00:14:55,895 -לא, לא. -אז... 245 00:14:56,062 --> 00:14:58,273 מה קורה בינך לבין דוסון? 246 00:14:58,440 --> 00:15:00,650 מה זאת אומרת? 247 00:15:01,860 --> 00:15:03,945 אני סתם שואלת, כי... 248 00:15:04,112 --> 00:15:06,906 -עכשיו הוא פנוי וזה, אז... -ג'ן... 249 00:15:07,073 --> 00:15:10,368 דוסון תמיד יתייחס אליי כאל הילדונת השובבה שבמורד הנהר 250 00:15:10,577 --> 00:15:14,372 בעלת הברכיים הפצועות והצמה המתפרקת. 251 00:15:14,581 --> 00:15:17,917 אני לא יודעת, אולי ככה זה צריך להיות. 252 00:15:18,084 --> 00:15:20,795 ככה אנחנו מתייחסים זה אל זה. 253 00:15:21,212 --> 00:15:23,840 את יודעת מה אומרים. 254 00:15:24,007 --> 00:15:26,760 יש הרבה דגים בים, נכון? 255 00:15:28,178 --> 00:15:29,846 כן. 256 00:15:31,181 --> 00:15:33,266 דיברת עם ג'ואי באחרונה? 257 00:15:33,433 --> 00:15:37,812 האמת שלא, מאז אותו לילה שבו התנשקנו בלהט. 258 00:15:38,146 --> 00:15:40,815 מה? אני צוחק, למה? 259 00:15:40,982 --> 00:15:42,233 לא יודע. 260 00:15:42,400 --> 00:15:46,237 היא אמרה שהכול בסדר בינינו, אבל היא מתעלמת ממני. 261 00:15:46,404 --> 00:15:49,741 -ו...? -ואני לא יודע מה לעשות. 262 00:15:49,908 --> 00:15:52,243 אני מתגעגע אליה כשאנחנו לא מתראים. 263 00:15:53,203 --> 00:15:55,246 האח! רגע האמת. 264 00:15:55,413 --> 00:15:58,625 תודה לאל. עכשיו אפשר ללכת הביתה. 265 00:15:58,792 --> 00:16:01,127 אני יודע שאתה נעול על התאוריה שלך, 266 00:16:01,294 --> 00:16:02,921 אבל האמת היא... 267 00:16:03,129 --> 00:16:06,591 מעולם לא התייחסתי אליה בהקשר רומנטי. 268 00:16:06,758 --> 00:16:10,595 תמיד התייחסתי אליה כאל אחות. 269 00:16:10,762 --> 00:16:12,764 ואני לא חושב שהיחס הזה ישתנה. 270 00:16:12,931 --> 00:16:15,141 אם ג'ואי ואני נהיה יחד, זה יהיה... 271 00:16:15,308 --> 00:16:16,976 על גבול גילוי העריות. 272 00:16:17,394 --> 00:16:18,937 למעשה, אתה לא חושק בה, 273 00:16:19,145 --> 00:16:22,440 אבל אתה לא מוכן שאחר יחשוק בה? 274 00:16:23,692 --> 00:16:25,151 ספרי לנו משהו על עצמך. 275 00:16:25,318 --> 00:16:28,238 אני רוצה ללמוד חינוך לגיל הרך. 276 00:16:28,405 --> 00:16:31,282 או לעזור לילדים בעלי צרכים מיוחדים. 277 00:16:31,449 --> 00:16:37,122 זאת אומרת, לנכים או למפגרים או משהו כזה. 278 00:16:37,288 --> 00:16:40,667 או אולי אהיה שחקנית או דוגמנית, 279 00:16:40,834 --> 00:16:43,670 כי המון אנשים אומרים לי שאני יפה. 280 00:16:44,045 --> 00:16:45,046 טוב. 281 00:16:45,296 --> 00:16:47,465 אני רוצה ללמוד חינוך לגיל הרך... 282 00:16:47,674 --> 00:16:49,759 רגע. דוסון המראיין? 283 00:16:50,677 --> 00:16:52,971 אל תדאגי, זה ריאיון מקדים. 284 00:16:53,179 --> 00:16:55,765 הוא מצלם את כולן בשביל השופטים. 285 00:16:55,932 --> 00:16:59,352 אל תדאגי. הריאיון האמיתי יהיה "בשידור חי" על הבמה. 286 00:17:00,603 --> 00:17:03,064 תאמרי לנו מה שמך וספרי לנו על עצמך. 287 00:17:03,231 --> 00:17:04,983 שמי רוברטה קרמפ. 288 00:17:05,191 --> 00:17:08,069 אני שמיניסטית בתיכון קייפסייד. 289 00:17:11,197 --> 00:17:14,909 באת לראות את "פייסי-דיני" הגדול שולף ארנב מהכובע? 290 00:17:15,076 --> 00:17:18,830 מופע קסמים. מתאים לך, מבחינת הגיל. 291 00:17:18,997 --> 00:17:22,333 אני בטוח שהמתח המיני מזיק לעור שלך. 292 00:17:22,500 --> 00:17:25,670 -אולי נלך ונעשה משהו בנידון? -תעשה לי טובה, הרגע אכלתי. 293 00:17:25,837 --> 00:17:29,174 לא מזמן התקבלתי לג'וליארד, בית הספר למוזיקה. 294 00:17:29,340 --> 00:17:32,844 אבל אתחיל ללמוד בעוד שנה, אחרי שאשרת בחיל השלום. 295 00:17:33,011 --> 00:17:34,262 כבר הייתה לך הזדמנות. 296 00:17:34,429 --> 00:17:36,806 כן, דחיתי אותך בכיתה ו'. 297 00:17:36,973 --> 00:17:41,019 -למעשה, הברזת לי. -שיהיה. 298 00:17:41,519 --> 00:17:43,521 אני רוצה לשאול אותך משהו. 299 00:17:43,730 --> 00:17:48,610 אתה באמת חושב שיש לך סיכוי כלשהו לנצח בתחרות? 300 00:17:48,777 --> 00:17:51,529 -מה הטעם? -ובכן... 301 00:17:52,030 --> 00:17:53,907 אולי אין לי סיכוי לנצח. 302 00:17:54,073 --> 00:17:56,618 אבל אם השתתפותי תחבל בסיכוייך 303 00:17:56,785 --> 00:17:58,995 ותגרום לך להרגיש שאת מפסידנית, 304 00:17:59,162 --> 00:18:01,748 זה יהיה שווה את המאמץ. 305 00:18:07,045 --> 00:18:10,298 צייני מעשה אחד שלא יהיה עלייך לשאת בתוצאותיו. מהו? 306 00:18:10,465 --> 00:18:12,717 הייתי שודדת בנק כדי שלא אצטרך להיות כאן. 307 00:18:12,884 --> 00:18:14,511 ברצינות. 308 00:18:14,677 --> 00:18:17,514 -בואי נגמור עם זה ודי, בסדר? -בסדר. 309 00:18:18,389 --> 00:18:21,518 איזו דוגמה היית רוצה לשמש לילדייך? 310 00:18:21,684 --> 00:18:25,772 הייתי רוצה שיחסם לזולת יהיה היחס שהם דורשים מהזולת. 311 00:18:25,939 --> 00:18:28,066 זה נשמע פשוט למדי, אבל... 312 00:18:28,274 --> 00:18:30,902 זה תקף לגבי כל דבר בחיים. 313 00:18:32,654 --> 00:18:35,740 מיהו המודל לחיקוי שלך ולמה? 314 00:18:35,907 --> 00:18:37,575 אין לי כזה. 315 00:18:37,784 --> 00:18:40,537 מאז ומתמיד נאלצתי לסמוך על עצמי. 316 00:18:40,870 --> 00:18:42,831 איפה את רואה את עצמך בעוד חמש שנים? 317 00:18:42,997 --> 00:18:46,417 לא יודעת. משתתפת בהרפתקה רומנטית, 318 00:18:46,584 --> 00:18:50,004 בחפירות בטוניס או בספארי באפריקה. 319 00:18:50,171 --> 00:18:52,382 על סיפון אוניית מחקר באנטרקטיקה. 320 00:18:52,549 --> 00:18:55,260 כשאמרת שאת רוצה לעזוב, חשבתי שהתכוונת לבוסטון. 321 00:18:55,426 --> 00:18:59,347 -הקוטב הצפוני די רחוק. -זו הנקודה. 322 00:19:00,306 --> 00:19:02,600 אבל ודאי תתגעגעי לכל מיני דברים. 323 00:19:02,809 --> 00:19:04,435 למשפחה? 324 00:19:04,936 --> 00:19:06,813 לחברים? 325 00:19:07,313 --> 00:19:11,192 כמובן. אבל החיים נמשכים, דוסון. החיים משתנים. 326 00:19:11,359 --> 00:19:13,987 -הם לא מוכרחים להשתנות. -כן. 327 00:19:14,153 --> 00:19:16,573 הכול משתנה, בסופו של דבר. 328 00:19:16,739 --> 00:19:21,077 ככה זה בחיים. ואין לך שליטה על זה. 329 00:19:21,244 --> 00:19:23,913 אותם אנשים שחשבת שיהיו איתך לעד, 330 00:19:24,080 --> 00:19:26,708 נעלמים, אתה מבין? 331 00:19:27,208 --> 00:19:29,377 אנשים מתים ו... 332 00:19:29,544 --> 00:19:31,963 מעתיקים את מקום מגוריהם ו... 333 00:19:33,840 --> 00:19:36,092 מתבגרים. 334 00:19:37,343 --> 00:19:40,680 הכול משתנה בסופו של דבר, דוסון. 335 00:19:53,818 --> 00:19:56,821 גבירותיי ורבותיי, נא לשבת. 336 00:19:56,988 --> 00:19:59,532 ברוכים הבאים לתחרות היופי וינדג'מר. 337 00:20:00,033 --> 00:20:01,743 -אני נראית כמו איזו פלצנית. -לא נכון. 338 00:20:01,910 --> 00:20:03,703 כולם יצחקו עליי. 339 00:20:03,870 --> 00:20:06,289 תמרחי וזלין על השיניים, טוב? 340 00:20:06,456 --> 00:20:08,875 -למה? -תסמכי עליי, טוב? 341 00:20:09,042 --> 00:20:12,045 השפתיים לא יידבקו לשיניים כשתחייכי. 342 00:20:12,503 --> 00:20:16,090 רגע. אני צריכה לחייך? לא אמרת לי שאני צריכה לחייך. 343 00:20:20,553 --> 00:20:22,263 אם רק תגיד משהו על יציאה מהארון, 344 00:20:22,430 --> 00:20:24,599 -בחיי... -אין סיכוי. זה מתבקש. 345 00:20:26,726 --> 00:20:29,187 -אעזור לך. -תודה. 346 00:20:29,354 --> 00:20:32,857 את האמת, דוסון. אני נראה כמו טמבל? 347 00:20:33,024 --> 00:20:36,235 ממתי אכפת לך מה חושבים עליך? 348 00:20:37,570 --> 00:20:41,449 פייסי, רק מי שיש לו ביצים מפלדה יעשה מה שאתה עושה. 349 00:20:41,616 --> 00:20:42,617 -באמת? -כן. 350 00:20:42,784 --> 00:20:45,578 אימא שלי אמרה שתמרח את זה על השיניים. 351 00:20:46,496 --> 00:20:49,082 -למה? -אין לי שמץ של מושג. 352 00:20:49,248 --> 00:20:53,378 גבירותיי ורבותיי, קבלו את המתחרים 353 00:20:53,544 --> 00:20:55,380 בבגדי ערב. 354 00:21:13,106 --> 00:21:15,358 תודה, העלמה ג'ונסון. 355 00:21:15,817 --> 00:21:18,903 ועתה, העלמה ג'וזפין פוטר. 356 00:21:40,299 --> 00:21:43,469 הייתכן שהסנדקית של סינדרלה עשתה את מלאכתה טוב מדי? 357 00:21:43,803 --> 00:21:45,346 תודה, העלמה פוטר. 358 00:21:45,513 --> 00:21:48,808 נראה לי שהנסיך על הסוס הלבן מצא את בעלת נעל הזכוכית. 359 00:21:49,308 --> 00:21:52,311 אשמח אם תגיד לי למה אתה חותר. 360 00:21:52,478 --> 00:21:53,813 בחייך, ג'ן. 361 00:21:53,980 --> 00:21:57,525 די ברור שידידנו דוסון הפסיק להתייחס אלייך. 362 00:21:57,692 --> 00:21:59,861 מתחרטת על שזרקת אותו? 363 00:22:00,028 --> 00:22:02,363 אתה בכלל לא בכיוון, טוב? 364 00:22:02,530 --> 00:22:05,033 האם את נמשכת אליו פתאום 365 00:22:05,199 --> 00:22:07,702 רק משום שהוא חושק באחרת? 366 00:22:07,869 --> 00:22:10,621 אתה באמת חושב שאני טיפוס שפל עד כדי כך? 367 00:22:10,788 --> 00:22:14,167 לא. אני חושב שאת אנושית. 368 00:22:14,959 --> 00:22:16,335 ועתה, מר פייסי ויטר. 369 00:22:16,502 --> 00:22:19,088 אחלי לי הצלחה. 370 00:22:27,388 --> 00:22:28,848 יש! 371 00:22:32,977 --> 00:22:35,188 תודה, מר ויטר. 372 00:22:40,151 --> 00:22:44,155 אתה חושב שאני פרה הרודפת אחר העגל שלה? 373 00:22:44,322 --> 00:22:49,702 או כלבה עם גורים המלקקת את היד שהרביצה לה? שים לב! 374 00:22:52,830 --> 00:22:55,833 לו יכולתי לשוחח עם המושל במשך שעה, 375 00:22:56,000 --> 00:22:57,543 הייתי... 376 00:22:57,710 --> 00:23:01,005 מסבירה לו איך יוכל להשיל מעליו 15 ק"ג בחודש. 377 00:23:02,381 --> 00:23:05,551 הייתי רוצה לומר לילדיי שאתה לא מוכרח להיות הבחור היפה. 378 00:23:05,718 --> 00:23:07,553 אינך מוכרח להיות הבחור האינטליגנטי ביותר. 379 00:23:07,720 --> 00:23:10,014 אפילו לא צריך להיות שחקן פוטבול 380 00:23:10,181 --> 00:23:13,309 כדי להיות מיס וינדג'מר כמו שצריך. 381 00:23:25,238 --> 00:23:28,699 אומר למנהיגי העולם שחברה הבוחרת במוות ובמלחמות 382 00:23:28,866 --> 00:23:32,745 על פני שימור החיים, אינה יכולה להצליח ולשגשג. 383 00:23:33,246 --> 00:23:36,332 ואם זה לא יצליח, אומר שיש לי צילומים פורנוגרפיים שלהם. 384 00:23:41,754 --> 00:23:44,757 -איך אני, גברת לירי? -פייסי... 385 00:23:45,591 --> 00:23:49,929 אני מוכרחה לומר שאתה מצחיק, שובה לב והקהל מת עליך. 386 00:23:50,096 --> 00:23:51,264 באמת? 387 00:23:51,430 --> 00:23:53,224 אולי אין לך סיכוי לזכות בתואר, 388 00:23:53,391 --> 00:23:56,060 אבל מה שבטוח, הודות לך אני לא נרדמת. 389 00:23:56,227 --> 00:23:58,271 מה? אני אפילו לא בקבוצה הפותחת? 390 00:23:58,604 --> 00:24:01,774 חברי המועדון יעדיפו שהמקום יעלה בלהבות 391 00:24:01,941 --> 00:24:03,818 מלהכתיר גבר כמיס וינדג'מר. 392 00:24:03,985 --> 00:24:07,280 כן, אבל לא הוגן לפסול אותי על הסף. 393 00:24:07,446 --> 00:24:08,990 מותק... 394 00:24:09,157 --> 00:24:13,661 הגינות ותחרות יופי אינן מילים נרדפות. 395 00:24:19,208 --> 00:24:23,045 תחשבי על כך שבעוד שתי דקות ו-35 שניות זה ייגמר. 396 00:24:23,212 --> 00:24:26,966 מעולם לא שרתי לפני קהל. ואם זה יהיה נורא? 397 00:24:27,508 --> 00:24:29,802 ואל תשכחי לחייך. 398 00:24:32,805 --> 00:24:35,641 בשיר "לבדי" מ"עלובי החיים", 399 00:24:35,808 --> 00:24:38,811 העלמה ג'וזפין פוטר. 400 00:24:42,607 --> 00:24:45,109 ג'ואי מהממת בזכותך. 401 00:24:45,943 --> 00:24:48,321 אלוהים, היא פשוט מדהימה! 402 00:24:48,529 --> 00:24:52,158 אני חושבת שסוף סוף אנחנו חברות. 403 00:24:55,620 --> 00:24:58,998 אבל אני מתגעגעת לחברות בינינו, דוסון. 404 00:24:59,332 --> 00:25:01,000 גם אני. 405 00:25:01,751 --> 00:25:05,421 ולא רק לחברות אלא... 406 00:25:06,380 --> 00:25:08,216 מה שאני מנסה לומר זה ש... 407 00:27:54,590 --> 00:27:59,136 תודה. זו הייתה ג'וזפין פוטר, גבירותיי ורבותיי. 408 00:28:08,854 --> 00:28:11,565 -פייסי, תזדרז, תורך. -לעזאזל! 409 00:28:11,982 --> 00:28:14,610 תירגע, אתה תהיה בסדר. 410 00:28:15,319 --> 00:28:17,029 אני רוצה לדעת משהו, דוסון. 411 00:28:17,196 --> 00:28:21,033 כששאלתי אם דבילי מצדי להשתתף ואתה שכנעת אותי שלא, 412 00:28:21,200 --> 00:28:24,912 באמת חשבת שיש סיכוי שאנצח? 413 00:28:25,663 --> 00:28:29,667 -בחייך, פייסי. -תיארתי לעצמי. 414 00:28:29,792 --> 00:28:33,504 עוד סיבה שהתלמידים בבית הספר יצחקו עליי ביום שני. 415 00:28:34,004 --> 00:28:35,673 ואני אף פעם לא מאכזב, נכון? 416 00:28:35,840 --> 00:28:38,676 -לא תעשה שטויות, נכון? -הם יצורים נאלחים! 417 00:28:38,843 --> 00:28:41,595 איך אני יכול לעזוב את המקום בלי שיהיו מודעים לעובדה? 418 00:28:41,762 --> 00:28:43,848 -אני אוכל אותה, אין לי מה להפסיד. -רגע... 419 00:28:44,014 --> 00:28:47,351 סליחה, דוסון. אני צריך להופיע. 420 00:28:48,686 --> 00:28:52,231 פייסי ויטר שינה את התוכנית. 421 00:28:52,398 --> 00:28:58,070 במקום מופע קסמים, הוא יבצע קטע דרמטי. 422 00:28:58,404 --> 00:29:02,533 אני לא ויליאם ואלאס, שמי פייסי ויטר. 423 00:29:06,245 --> 00:29:08,456 פייסי ויטר מזדקר לגובה שני מטרים. 424 00:29:08,622 --> 00:29:10,791 כך אומרים. כך אומרים. 425 00:29:10,958 --> 00:29:13,752 יש הטוענים שפייסי ויטר הוא אדם מסוכן 426 00:29:13,919 --> 00:29:17,590 ש"הורג" את תושבי קייפסייד בבדיחותיו ובמעלליו. 427 00:29:17,756 --> 00:29:18,883 לו היה כאן, 428 00:29:19,049 --> 00:29:21,260 הוא היה הורס את האנשים המבקרים את מעשיו, 429 00:29:21,427 --> 00:29:24,638 עם ניצוצות בעיניו ושנינויות מהתחת. 430 00:29:24,805 --> 00:29:26,390 שמי פייסי ויטר, 431 00:29:26,557 --> 00:29:29,768 אך מי מכם בעמדה לשפוט את מעשיי? 432 00:29:29,935 --> 00:29:31,061 אתה, אדוני? 433 00:29:31,562 --> 00:29:34,523 איזהו האדם המתייחס בסובלנות לשופטים אותו? 434 00:29:34,899 --> 00:29:36,484 הקץ לביקורת. 435 00:29:36,650 --> 00:29:38,861 השופט אותי סבור שבבעלותו אני. 436 00:29:39,028 --> 00:29:43,574 אוותר על מחרוזת הזוטות בחיי האפורים אם תינתן לי הזדמנות. 437 00:29:43,741 --> 00:29:47,453 הזדמנות אחת ויחידה לעמוד אל מול בן ארצי, רעי, 438 00:29:47,620 --> 00:29:50,206 ולומר לו שהוא יכול את חיי ליטול, 439 00:29:50,372 --> 00:29:53,959 אך לעולם לא ייטול ממני את חירותי! 440 00:29:54,126 --> 00:29:55,461 תודה ולילה טוב. 441 00:30:02,801 --> 00:30:05,346 אם היא תנצח, זה רק מפני שהשופטים ירחמו עליה, 442 00:30:05,513 --> 00:30:09,099 -כי היא מקרה סעד. -מה זאת אומרת? 443 00:30:09,266 --> 00:30:11,185 את לא מכירה את הסיפור שלה? 444 00:30:11,352 --> 00:30:15,606 באמת? אז תקשיבי. היא גרה בקרוואן עם אחותה, 445 00:30:15,773 --> 00:30:19,652 שילדה תינוק מחוץ לנישואים והחבר שלה שחור. 446 00:30:20,069 --> 00:30:21,654 איפה ההורים שלה? 447 00:30:21,820 --> 00:30:25,574 אימא שלה מתה ואבא שלה יושב על סחר בסמים. 448 00:30:25,741 --> 00:30:27,243 תשאלי אותה. 449 00:30:27,409 --> 00:30:31,288 היא תספר לכל מי שרק מעוניין להקשיב לסיפורה סוחט הדמעות והפתטי. 450 00:30:31,455 --> 00:30:34,124 אני בטוחה שהיא סיפרה אותו לשופטים. 451 00:30:37,253 --> 00:30:39,672 אל תנסה לשכנע אותי לעלות שוב לבמה. 452 00:30:39,838 --> 00:30:41,966 אלוהים, אני כזאת מטומטמת! 453 00:30:42,132 --> 00:30:44,635 תקשיבי. את היית כבירה הערב. 454 00:30:44,802 --> 00:30:47,805 תשכחי מהן. אם תפרשי עכשיו, לעולם לא תסלחי לעצמך. 455 00:30:47,972 --> 00:30:50,349 אני נטע זר פה. תסתכל עליי. 456 00:30:50,516 --> 00:30:52,560 איך יכולתי להשפיל את עצמי בשביל כסף? 457 00:30:52,726 --> 00:30:54,979 באותה מידה יכולתי למכור את גופי ברחוב. 458 00:30:55,145 --> 00:30:57,481 את לא מבינה שאת יכולה לנצח? 459 00:30:57,648 --> 00:31:00,484 למה את חושבת שהן יורדות עלייך? הן פוחדות מפנייך. 460 00:31:00,651 --> 00:31:03,028 הן יודעות שאת יכולה לנצח. 461 00:31:03,237 --> 00:31:05,322 אני לא רוצה את הכסף שלהם. 462 00:31:05,489 --> 00:31:06,949 אני לא רוצה מהם כלום. 463 00:31:07,116 --> 00:31:09,159 לא מדובר יותר בכסף. 464 00:31:11,662 --> 00:31:15,291 אני יודע שאנחנו לא מדברים עכשיו, בסדר? אבל לו דיברנו, 465 00:31:15,457 --> 00:31:18,210 הייתי אומר לחברה הטובה ביותר שלי, 466 00:31:18,669 --> 00:31:21,797 זו הפוחדת לעמוד מול הכיתה ולדבר, 467 00:31:21,964 --> 00:31:25,175 עד כמה אני גאה במעשיה. 468 00:31:26,010 --> 00:31:28,053 ושאני חושב שיש לה יותר... 469 00:31:28,220 --> 00:31:31,682 אומץ וכישרון ואופי 470 00:31:31,849 --> 00:31:35,769 מכל הסנוביות של העולם גם יחד. 471 00:31:38,105 --> 00:31:41,025 והשאלה האחרונה, העלמה פוטר. 472 00:31:41,191 --> 00:31:47,072 מהי עצתך לנוער היום? 473 00:31:51,368 --> 00:31:53,996 אני רוצה להגיד לנוער היום ש... 474 00:31:54,163 --> 00:31:57,708 אין זה משנה לאן תגיעו בחייכם, לכרך, לעיירה קטנה, 475 00:31:57,875 --> 00:32:00,711 תמיד תיתקלו באנשים צרי מוחין. 476 00:32:00,878 --> 00:32:03,505 אנשים החושבים שהם טובים מכם. 477 00:32:04,340 --> 00:32:07,635 אנשים החושבים שרכוש או יופי ופופולריות 478 00:32:07,801 --> 00:32:10,804 עושים אותך לאדם שווה יותר. 479 00:32:10,971 --> 00:32:13,849 אני רוצה לומר לנוער שאף לא אחד מהדברים האלה חשוב, 480 00:32:14,058 --> 00:32:18,103 אלא אם כן ניחנת באופי חזק, ביושרה ובכבוד עצמי. 481 00:32:18,270 --> 00:32:21,899 ואם יש לך די מזל וניחנת בתכונות הללו... 482 00:32:23,067 --> 00:32:25,069 אל תמכור אותן בזול. 483 00:32:25,527 --> 00:32:27,863 לעולם לא. 484 00:32:28,405 --> 00:32:30,407 כשאתם פוגשים אדם בראשונה, 485 00:32:30,574 --> 00:32:33,577 אל תשפטו אותו על פי מקומו. 486 00:32:33,744 --> 00:32:35,704 כי מי יודע? 487 00:32:37,456 --> 00:32:40,250 אולי אותו אדם יהיה חברך הטוב ביותר. 488 00:32:45,839 --> 00:32:47,758 תודה. 489 00:33:02,189 --> 00:33:07,152 ועתה, לרגע שייחלנו לו. 490 00:33:09,613 --> 00:33:12,700 במקום השלישי, הזוכה בשני כרטיסים 491 00:33:12,866 --> 00:33:16,203 להצגה יומית בקולנוע... 492 00:33:16,370 --> 00:33:19,081 העלמה האנה פון ונינג! 493 00:33:24,586 --> 00:33:26,755 ברכותיי. 494 00:33:27,423 --> 00:33:31,635 ובמקום השני, הזוכה ביום פינוק 495 00:33:31,802 --> 00:33:33,804 במספרה של בטי היא... 496 00:33:34,805 --> 00:33:38,100 העלמה ג'וזפין פוטר! 497 00:33:43,772 --> 00:33:45,649 ברכותיי. 498 00:33:49,319 --> 00:33:50,654 אתם יכולים ללכת. 499 00:33:50,821 --> 00:33:53,782 ובמקום הראשון, מיס וינדג'מר לשנה זו... 500 00:33:54,491 --> 00:33:56,994 העלמה רוברטה קראמפ! 501 00:34:24,146 --> 00:34:25,773 ג'ואי? 502 00:34:26,231 --> 00:34:30,235 מותק, את היית מהממת הערב. 503 00:34:30,402 --> 00:34:32,863 בחרתי בך, כמובן. 504 00:34:33,113 --> 00:34:35,908 עלייך להיות גאה. 505 00:34:36,074 --> 00:34:38,368 תודה, גברת לירי. 506 00:34:39,203 --> 00:34:41,538 רוצים טרמפ הביתה? 507 00:34:41,997 --> 00:34:43,999 לא, נלך ברגל. 508 00:34:44,166 --> 00:34:46,627 -בסדר. לילה טוב. -לילה טוב, אבא. 509 00:34:46,794 --> 00:34:48,712 לילה טוב, מותק. 510 00:35:03,894 --> 00:35:06,605 לראשונה בחיי... 511 00:35:08,899 --> 00:35:11,276 נאלמתי דום. 512 00:35:15,906 --> 00:35:18,242 מה קורה, ג'ואי? 513 00:35:18,408 --> 00:35:19,868 אתה באמת לא יודע? 514 00:35:34,466 --> 00:35:37,553 -קחי. -תודה. 515 00:35:46,144 --> 00:35:49,982 הסתכלתי עלייך הערב ו... 516 00:35:50,983 --> 00:35:53,569 נראה לי שנפתחת אל העולם. 517 00:35:53,735 --> 00:35:56,780 ראיתי מעין... 518 00:35:57,155 --> 00:36:00,784 לא יודע, ביטחון עצמי... 519 00:36:01,451 --> 00:36:04,621 שפרץ מתוכך. 520 00:36:06,748 --> 00:36:11,211 ואני יודע מה נדרש ממך כדי לעלות על הבמה הזאת הערב. 521 00:36:12,713 --> 00:36:14,548 את פשוט... 522 00:36:16,300 --> 00:36:19,845 פשוט פשטת צורה והיית לג'ואי... 523 00:36:20,846 --> 00:36:22,556 היפה. 524 00:36:23,015 --> 00:36:24,683 דוסון... 525 00:36:25,392 --> 00:36:27,853 אלוהים, את יודעת... 526 00:36:29,605 --> 00:36:32,691 אני יושב כאן, עם החברה הכי טובה שיש לי בעולם, 527 00:36:32,858 --> 00:36:35,152 וכפות ידי מזיעות. 528 00:36:39,656 --> 00:36:42,326 אני מכיר אותך שנים, אבל... 529 00:36:44,578 --> 00:36:47,706 אני מרגיש כמי שפגש אותך לראשונה הערב. 530 00:36:54,671 --> 00:36:56,173 ג'ואי? 531 00:37:00,218 --> 00:37:03,013 -מה קרה? -לא יודעת. 532 00:37:03,180 --> 00:37:06,516 משהו לא נראה לי בקטע הזה. 533 00:37:09,394 --> 00:37:11,688 חשבתי שזה מה שרצית. 534 00:37:12,064 --> 00:37:14,232 זו אשמתי. 535 00:37:14,399 --> 00:37:17,903 התחפשתי, גילמתי את הנסיכה. 536 00:37:18,779 --> 00:37:21,657 שנינו יודעים שזו לא אני. 537 00:37:21,823 --> 00:37:26,703 -ג'ואי, מובן שכן. -חשבתי שזה מה שאני רוצה. 538 00:37:28,497 --> 00:37:30,707 שתראה אותי יפה. 539 00:37:32,918 --> 00:37:36,838 שתסתכל עליי כפי שאתה מסתכל על ג'ן. 540 00:37:37,631 --> 00:37:40,342 אבל האמת היא... 541 00:37:40,509 --> 00:37:43,387 שאני לא רוצה בזה, כלל וכלל לא. 542 00:37:43,804 --> 00:37:46,598 אני רוצה שתסתכל עליי ותראה את האדם שאתה מכיר, 543 00:37:46,765 --> 00:37:49,935 ותבין שמה שיש בינינו זה הרבה יותר 544 00:37:50,102 --> 00:37:54,773 ממשיכה גופנית חולפת. כי אתה יודע מה? 545 00:37:55,107 --> 00:37:56,733 זה סתם שפתון. 546 00:37:56,900 --> 00:38:00,278 וזה סתם תרסיס לשיער. 547 00:38:02,489 --> 00:38:06,743 מחר אתעורר, ואהיה ג'ואי. 548 00:38:06,910 --> 00:38:08,704 פשוט ג'ואי. 549 00:38:09,663 --> 00:38:12,124 הילדה הגבוהה מדי מעברו האחר של הנהר. 550 00:38:12,290 --> 00:38:14,793 זו תחושה חדשה ואנחנו צריכים לדבר על זה. 551 00:38:14,960 --> 00:38:17,963 אין זה משנה מה יקרה, הכול השתנה. 552 00:38:18,130 --> 00:38:22,134 דוסון, היה לך די והותר זמן לנתח ולעבד את רגשותיך כלפיי. 553 00:38:22,300 --> 00:38:23,969 אני לא יכולה להעביר את חיי 554 00:38:24,136 --> 00:38:26,930 בתקווה שאולי תעיף מבט חטוף לכיוון שלי, 555 00:38:27,097 --> 00:38:29,391 בין לבין התאהבויותיך בבחורות 556 00:38:29,558 --> 00:38:32,269 שייקרו בדרכך במשך חייך. 557 00:38:32,436 --> 00:38:33,645 אני לא מוכנה. 558 00:38:33,812 --> 00:38:36,481 ג'ואי, אל תפני עורף. 559 00:38:53,832 --> 00:38:56,376 אני מוכרחה, דוסון. 560 00:39:01,006 --> 00:39:02,549 ערב טוב. 561 00:39:03,675 --> 00:39:05,844 אתה שמח לאידי? 562 00:39:06,553 --> 00:39:10,640 לא. העניין הוא שיש לי די הרבה ניסיון כמפסידן. 563 00:39:10,807 --> 00:39:14,519 אולי את רוצה כמה עצות מאחר שזו הפעם הראשונה שלך. 564 00:39:14,686 --> 00:39:16,605 הפעם הראשונה שלי. 565 00:39:17,022 --> 00:39:20,358 אחי מאט שחקן טניס מהולל. 566 00:39:20,525 --> 00:39:21,902 קרוליין רופאת ילדים. 567 00:39:22,069 --> 00:39:26,031 ג'ניפר היא כתבת חוץ בסי-אן-אן. 568 00:39:26,198 --> 00:39:30,535 ואני לא מסוגלת לנצח בתחרות יופי מטופשת בעיירה. 569 00:39:30,869 --> 00:39:33,413 את לא בדיוק זקוקה לכסף. אני, לעומתך, 570 00:39:33,580 --> 00:39:36,875 אהיה תקוע בבית עד סוף ימי חיי 571 00:39:37,042 --> 00:39:40,754 עם קבוצת אנשים הסבורה שאני עלבון למין האנושי. 572 00:39:41,379 --> 00:39:44,925 אנחנו צמד כבשות שחורות, מה? 573 00:39:49,054 --> 00:39:53,391 אגב, צריך זוג ביצים רציני לעשות את מה שעשית הערב. 574 00:39:53,892 --> 00:39:55,644 תודה. 575 00:39:57,187 --> 00:40:01,983 מה לא הייתי עושה כדי ללמוד בפנימייה, להיות מישהו אחר. 576 00:40:02,150 --> 00:40:06,571 השנה ביליתי סך הכול 23 ימים בבית. 577 00:40:06,738 --> 00:40:11,993 בפעם האחרונה שהגעתי לחופשה הביתה, קיבל את פניי בית ריק מאדם. 578 00:40:12,160 --> 00:40:15,789 החופשה שלי לא התאימה 579 00:40:15,956 --> 00:40:17,999 למחויבויות החברתיות של הוריי. 580 00:40:18,500 --> 00:40:19,584 את צוחקת. 581 00:40:19,751 --> 00:40:23,421 רוג'ר יבלה יותר שנים בבית ממני. 582 00:40:24,131 --> 00:40:26,925 -מי זה רוג'ר? -הכלב. 583 00:40:31,888 --> 00:40:33,098 הבנתי. 584 00:40:39,271 --> 00:40:40,939 שלום. 585 00:40:41,940 --> 00:40:43,400 שלום. 586 00:40:44,818 --> 00:40:48,530 איך הייתה ההופעה הראשונה שלך ככתב חדשות? 587 00:40:49,239 --> 00:40:53,451 הכתבה תזכה לסיקור קצרצר בחדשות של 11. 588 00:40:58,206 --> 00:41:01,793 אולי זה ייפול עליך כרעם ביום בהיר. 589 00:41:02,794 --> 00:41:06,965 האמת היא שזו מחשבה שמטרידה אותי בזמן האחרון, דוסון. 590 00:41:08,800 --> 00:41:13,346 אני יודעת שהקשר בינינו נגדע ושלא עבדנו עליו. 591 00:41:14,764 --> 00:41:18,894 טוב, אני לא עבדתי עליו. 592 00:41:19,060 --> 00:41:23,106 ואתה צודק, לא נתתי סיבה טובה לפרידה, 593 00:41:23,273 --> 00:41:26,943 אבל האמת היא שאני בעצמי לא יודעת אם הייתה סיבה טובה. 594 00:41:30,071 --> 00:41:33,992 האם מאוחר מדי לבקש הזדמנות נוספת? 595 00:41:36,244 --> 00:41:37,495 את צוחקת. 596 00:41:40,081 --> 00:41:42,709 אני רצינית מאוד. 597 00:41:44,794 --> 00:41:46,671 אלוהים, ג'ן. 598 00:41:50,675 --> 00:41:54,179 -באמת איחרתי את המועד. -העניין הוא ש... 599 00:41:56,014 --> 00:42:00,518 זה לא הזמן המתאים לכך. 600 00:42:01,353 --> 00:42:03,772 אני לא יודע, אני צריך... 601 00:42:06,024 --> 00:42:08,985 אני צריך לעשות סדר ברגשות שלי. 602 00:42:09,444 --> 00:42:10,987 בסדר. 603 00:42:12,322 --> 00:42:14,574 אתה יודע איפה אני. 604 00:42:16,076 --> 00:42:18,662 איך אוכל לשכוח? 605 00:42:22,290 --> 00:42:25,043 -לילה טוב, דוסון. -לילה טוב, ג'ן. 606 00:43:47,417 --> 00:43:49,419 תרגום כותרות אדם כהן