1 00:00:01,001 --> 00:00:02,545 Naaraiden parittelumieltymykset- 2 00:00:02,712 --> 00:00:05,965 -eroavat hyvin paljon eri hyönteislajien välillä. 3 00:00:06,132 --> 00:00:07,508 Mitä katsot? 4 00:00:07,675 --> 00:00:11,679 Nauhoittamaani ohjelmaa hyönteisten pariutumiskäyttäytymisestä. 5 00:00:11,846 --> 00:00:15,015 Visuaalinen apuväline biologian tutkimusraporttiani varten. 6 00:00:15,182 --> 00:00:18,728 Toisilla lajeilla se on edullista vain jälkeläisten kannalta- 7 00:00:18,894 --> 00:00:21,313 -jotka hyötyvät selektiivisestä isyydestä. 8 00:00:21,480 --> 00:00:24,817 Miten naaras valikoi kumppaninsa? Ne näyttävät ihan samanlaisilta. 9 00:00:24,984 --> 00:00:26,527 Vaiston avulla. 10 00:00:26,694 --> 00:00:28,571 Toisin kuin ihmiset. 11 00:00:28,738 --> 00:00:32,700 -Mekö emme tee niin? -Ihmiset valitsevat kumppaninsa... 12 00:00:32,867 --> 00:00:36,871 ...katsomalla mallia supermallien edustamasta täydellisestä ihmisestä. 13 00:00:37,037 --> 00:00:40,166 Tiedän ilman viihdeohjelmiakin, että Drew Barrymore on seksikäs. 14 00:00:40,332 --> 00:00:42,209 Tämän vuosisadan miehet palvovat naisia- 15 00:00:42,376 --> 00:00:44,587 -jotka näyttävät nälkiintyneiltä narkkareilta. 16 00:00:44,754 --> 00:00:47,089 Renessanssin aikana rehevyys oli suosiossa. 17 00:00:47,256 --> 00:00:49,884 Joissain kulttuureissa suositaan naisia, joilla on- 18 00:00:50,050 --> 00:00:53,262 -luukoruja nenässä ja levy huulessa. Makuja on monia. 19 00:00:53,429 --> 00:00:55,389 Tuo on jo kaukaa haettua. 20 00:00:56,432 --> 00:00:59,685 Ehkä sanomassasi on perää, mutta et voi väittää- 21 00:00:59,852 --> 00:01:02,521 -etteivätkö alkukantaiset eläimelliset vaistot- 22 00:01:02,688 --> 00:01:05,399 -vaikuttaisi siihen, millaiseen mieheen ihastut. 23 00:01:06,192 --> 00:01:08,360 Enkö olekin oikeassa? 24 00:01:12,364 --> 00:01:15,576 Minulla ei ole harmainta aavistustakaan. 25 00:02:22,226 --> 00:02:24,395 Äitisikö tuomaroi Fregattipäivillä? 26 00:02:24,562 --> 00:02:26,605 Tuomarit antavat minun raportoida kisoista. 27 00:02:26,814 --> 00:02:28,858 Mitä "Fregattipäivät" tarkoittaa? 28 00:02:29,024 --> 00:02:32,778 Se on jokavuotinen purjehdusseuran järjestämä tapahtuma. 29 00:02:32,945 --> 00:02:36,866 He yrittävät houkutella paikalle turisteja ennen sesongin loppumista. 30 00:02:37,032 --> 00:02:39,159 Se on siniveristen perinne, joka juhlistaa- 31 00:02:39,326 --> 00:02:41,287 -rikkaana syntymisen saavutusta. 32 00:02:41,453 --> 00:02:44,623 Kaiken huipentumana on typerä, juhlallinen illallinen- 33 00:02:44,832 --> 00:02:47,543 -jonka aikana joku naimaikäinen rikkaan perheen tyttö- 34 00:02:47,710 --> 00:02:49,420 -kruunataan Miss Fregatiksi. 35 00:02:49,587 --> 00:02:51,839 Se on nykytapahtumista arkaistisin rasismia- 36 00:02:52,006 --> 00:02:54,216 -ja seksismiä edustava tapahtuma. 37 00:02:54,383 --> 00:02:56,802 -Onko siellä myös uimapukukierros? -En usko. 38 00:02:56,969 --> 00:03:00,306 Ehkä voisin lämmitellä tyttöjä ennen kuin he nousevat lavalle. 39 00:03:00,472 --> 00:03:01,807 Siellä ei ole pornoa. 40 00:03:01,974 --> 00:03:04,810 Äidilläni oli tapana ilmoittaa minut- 41 00:03:04,977 --> 00:03:08,230 -ällöttäviin lapsimissikisoihin, kunnes pystyin kieltämään häntä. 42 00:03:08,397 --> 00:03:11,150 Anna kun arvaan. Pyöritit keppiä kykyosiossa. 43 00:03:11,483 --> 00:03:13,611 -Mitä tarkoitat? -En mitään. 44 00:03:13,777 --> 00:03:16,363 Sinun pitäisi osallistua. 45 00:03:16,530 --> 00:03:18,157 Ihan oikeasti, olet kaunis. 46 00:03:18,365 --> 00:03:20,659 Kukaan ei voi kiistää sitä. 47 00:03:22,119 --> 00:03:25,039 Voin kuvitella sinut kävelemässä tuomarien ohi- 48 00:03:25,205 --> 00:03:27,541 -upea hymysi kasvoillasi. 49 00:03:27,708 --> 00:03:30,294 Kepinpyöritysaikani ovat ohi. 50 00:03:30,461 --> 00:03:34,089 Ykköspalkinto on 5 000 dollaria ja matka New Yorkiin. 51 00:03:34,423 --> 00:03:37,051 Osallistu itse. Sinulla on varmasti ideoita... 52 00:03:37,217 --> 00:03:39,720 -...maailmanrauhan saavuttamiseksi. -Se on helppoa. 53 00:03:39,887 --> 00:03:42,723 Steppikengät ovat hankala osuus. 54 00:03:42,890 --> 00:03:44,892 Se on taito. 55 00:03:46,685 --> 00:03:50,022 Kohteliaisuuden muotoon naamioituja loukkauksia. 56 00:03:50,189 --> 00:03:53,233 Uudenlainen lähestymistapa naisen voittamiseksi takaisin. 57 00:03:53,400 --> 00:03:56,362 Olen jo yrittänyt kaikkea muuta. 58 00:03:56,528 --> 00:03:58,656 Toivu erostanne, kuten Jen on tehnyt. 59 00:03:58,822 --> 00:04:01,533 Olen jo toipunutkin. Minä vain... 60 00:04:01,700 --> 00:04:03,869 Hänen voittamisestaan takaisin on kehkeytynyt- 61 00:04:04,036 --> 00:04:06,246 -jonkinlainen outo harrastus. 62 00:04:13,504 --> 00:04:17,424 -Väki vähenee. -Ja turistien myöstä myös tipit. 63 00:04:17,633 --> 00:04:20,177 -Onko tilanne noin paha? -Muotoilen asian näin: 64 00:04:20,344 --> 00:04:22,554 Minulle tarjolla oleva koulutus löytyy- 65 00:04:22,721 --> 00:04:25,391 -Capesiden ammattikoulusta. 66 00:04:25,557 --> 00:04:27,017 Noin fiksu nainen saa apurahan. 67 00:04:27,184 --> 00:04:30,521 En voi luottaa saavani täyttä apurahaa. 68 00:04:31,230 --> 00:04:33,065 Joey... 69 00:04:33,315 --> 00:04:36,318 Nyt kun maankuulu kiila joka tuntee myös nimen- 70 00:04:36,485 --> 00:04:39,196 -Dawson Leery ei ole enää välissämme- 71 00:04:39,363 --> 00:04:42,366 -voisimme olla jopa ystäviä. 72 00:04:42,700 --> 00:04:44,702 Tiedän, että ajatus tuntuu kummalliselta- 73 00:04:44,868 --> 00:04:49,456 -mutta meillä voisi olla muutakin yhteistä kuin naapurin poika. 74 00:04:51,083 --> 00:04:52,418 Selvä. 75 00:04:52,584 --> 00:04:54,378 Tai sitten ei. 76 00:04:58,674 --> 00:05:01,593 Ei kai meidän tarvitse pestä toistemme hiuksia- 77 00:05:01,760 --> 00:05:03,887 -ja lakata toistemme kynsiä? 78 00:05:13,188 --> 00:05:14,565 Pacey. 79 00:05:14,732 --> 00:05:16,775 En löydä kynääni. 80 00:05:18,569 --> 00:05:21,280 -Kiitos. -Onko kaikki hyvin? 81 00:05:21,488 --> 00:05:24,867 Joo. Vietin juuri aamun kuunnellen, kun isäni kertoi miten- 82 00:05:25,034 --> 00:05:28,287 -koulussa lahjaton ja urheilussa surkea alisuorittaja olenkaan. 83 00:05:28,495 --> 00:05:30,539 Sanoiko hän niin? 84 00:05:30,706 --> 00:05:32,708 Ensin hän paasasi biologian kokeen hylsystä- 85 00:05:32,875 --> 00:05:35,586 -ja hyppäsi siitä suoraan koulusta pinnaamiseen. 86 00:05:35,753 --> 00:05:37,463 Auton varastaminen jäi välistä. 87 00:05:37,629 --> 00:05:40,340 Lainasin, varastin... En sentään tappanut ketään. 88 00:05:40,507 --> 00:05:44,178 Jos kuulen vielä kerran "mikset ole niin kuin veljesi Doug"- 89 00:05:44,344 --> 00:05:46,472 -pääni räjähtää. 90 00:05:46,638 --> 00:05:49,308 Voit majoittua minun luonani muutaman päivän ajan. 91 00:05:49,516 --> 00:05:52,478 Kiitos, mutta haluan vähän pysyvämmän ratkaisun. 92 00:05:52,644 --> 00:05:56,315 Isäsi ei anna sinun ikinä muuttaa pois talostaan. 93 00:05:56,523 --> 00:05:59,068 Hän sanoi, että heti kun haluan vapautua kahleistani- 94 00:05:59,234 --> 00:06:02,029 -hän allekirjoittaa paperit välittömästi. 95 00:06:02,196 --> 00:06:03,864 Katso tätä. 96 00:06:04,031 --> 00:06:06,867 250 dollaria kuussa. 97 00:06:07,117 --> 00:06:09,328 Capesiden ainoa virallinen vuokratalo. 98 00:06:09,536 --> 00:06:12,581 Se päihittää Wittereiden kauhujen talon. 99 00:06:12,748 --> 00:06:15,667 Miten maksaisit torakoita kuhisevan poikamiesboksisi? 100 00:06:15,834 --> 00:06:18,128 Siinäpä ongelma. 101 00:06:18,629 --> 00:06:22,591 Videovuokraamon palkka ei riitä edes kahden nukuttavaan telttaan. 102 00:06:23,217 --> 00:06:26,178 Tarvitsetko apulaisen missikisoihin? 103 00:06:26,345 --> 00:06:28,514 En saa työstäni palkkaa. 104 00:06:28,680 --> 00:06:32,267 Vain kisojen voittaja tienaa rahaa. 105 00:06:32,434 --> 00:06:36,146 Ehkä laitan tiaran ja kokeilen onneani. 5 000 dollarin palkkio- 106 00:06:36,313 --> 00:06:39,358 -riittäisi keskustan tasokkaisiin poikamiesluukkuihin. 107 00:06:39,566 --> 00:06:42,111 Kykysi tehdä ykköstarpeesi seisaaltaan- 108 00:06:42,277 --> 00:06:44,029 -estää sinua osallistumasta kisaan. 109 00:06:44,196 --> 00:06:48,075 Sukupuoleen perustuva syrjintä nostaa taas päätään. 110 00:06:48,826 --> 00:06:51,703 Sekös vasta isääni hermostuttaisi. 111 00:06:52,204 --> 00:06:55,666 Olet yksi koulun näteimmistä tytöistä, Joey. 112 00:06:55,833 --> 00:06:58,210 Joka kerta kun yritän sanoa kohteliaisuuden- 113 00:06:58,377 --> 00:07:01,171 -katsot minua kuin olisin lyömässä sinua. 114 00:07:01,588 --> 00:07:03,215 En tiedä... 115 00:07:03,382 --> 00:07:07,553 Kohteliaisuutesi saavat oloni vaivaantuneeksi. 116 00:07:07,719 --> 00:07:12,099 -Miksi? -Tiedän, etten ole nätti. 117 00:07:12,516 --> 00:07:15,727 -Joten lopeta. -Tämä on vähän hassua... 118 00:07:15,894 --> 00:07:18,564 ...mutta ollessani Dawsonin kanssa pelkäsin koko ajan- 119 00:07:18,730 --> 00:07:21,733 -että hän avaisi silmänsä ja tajuaisi, miten kaunis olet. 120 00:07:21,900 --> 00:07:22,943 Just joo. 121 00:07:23,110 --> 00:07:25,654 Katsoessaan sinua miehet ajattelevat "mikä hottis"- 122 00:07:25,821 --> 00:07:29,658 -ja katsoessaan minua "jestas miten pitkä likka". 123 00:07:29,825 --> 00:07:33,162 Sinun pitäisi osallistua Miss Fregatti -kisaan. 124 00:07:33,328 --> 00:07:36,748 -Mitä sieniä olet syönyt? -Olen tosissani. Valmennan sinua. 125 00:07:36,915 --> 00:07:39,126 Näytät upealta iltapukukierroksella- 126 00:07:39,293 --> 00:07:42,379 -ja akateeminen osuus hoituu sinulta leikiten. 127 00:07:42,546 --> 00:07:46,091 Ei viedä tätä "ollaan ystäviä"-juttua liian pitkälle. 128 00:07:46,258 --> 00:07:48,260 Meillä saattaisi olla jopa hauskaa. 129 00:07:48,427 --> 00:07:50,304 En alennu osallistumaan kisoihin. 130 00:07:51,638 --> 00:07:55,267 Yksi ilta elämästäsi vastineeksi 5 000 dollarista. 131 00:07:55,434 --> 00:07:59,188 Se olisi huomattava pesämuna opiskelurahastoasi varten. 132 00:08:03,567 --> 00:08:05,861 CAPESIDEN PURJEHDUSKERHO JA VENESATAMA 133 00:08:10,240 --> 00:08:12,451 MISS FREGATTI -KILPAILU Ilmoittautuminen 134 00:08:13,952 --> 00:08:16,163 Ala tulla, Miss Amerikka. 135 00:08:16,330 --> 00:08:19,166 Naisasialiikkeen toiminta ottaa takapakkia takiani. 136 00:08:19,333 --> 00:08:22,336 Sinuna alkaisin jo hakea korkeakoulujen urheilujoukkueisiin. 137 00:08:22,502 --> 00:08:24,379 Haastajasi eivät näytä kummoisilta. 138 00:08:24,546 --> 00:08:27,049 Vakuutan teille, herra Witter- 139 00:08:27,216 --> 00:08:30,969 -että perustuslakimme ei anna teille oikeutta osallistua kilpailuun. 140 00:08:31,178 --> 00:08:34,014 Sitä ei myöskään kielletä kilpailun säännöissä. 141 00:08:34,181 --> 00:08:36,433 Säännöistä on löydyttävä jotain... 142 00:08:36,600 --> 00:08:38,602 Tämä on kilpailu naisille. 143 00:08:38,769 --> 00:08:40,812 Jos käytätte naisten vaatteita... 144 00:08:40,979 --> 00:08:42,147 Mitä te täällä teette? 145 00:08:42,314 --> 00:08:45,150 Yrittääkö Pacey ilmoittautua missikisoihin? 146 00:08:45,317 --> 00:08:46,485 Miksi ei? 147 00:08:46,693 --> 00:08:50,239 Viime vuonna Ashlee Elliottin onnistui liittyä miesten urheilujoukkueeseen. 148 00:08:50,405 --> 00:08:52,616 Tämä on yksi Paceyn urheimmista teoista. 149 00:08:52,783 --> 00:08:54,534 Hän räjäyttää sukupuolimuurin. 150 00:08:54,701 --> 00:08:57,913 Tiedämme, mitä koira sinulla on haudattuna, herra toimittaja. 151 00:08:58,080 --> 00:08:59,206 Sanos muuta. 152 00:08:59,373 --> 00:09:01,833 Aiemmin kilpailu on päässyt myöhäisillan uutisiin. 153 00:09:02,000 --> 00:09:04,836 Nyt minulla on mahdollisuus pääotsikoihin. 154 00:09:05,212 --> 00:09:07,589 Päätit sittenkin osallistua. 155 00:09:07,756 --> 00:09:10,425 En. Tulin tänne valmentajan roolissa. 156 00:09:10,592 --> 00:09:12,386 Ketä valmennat? 157 00:09:13,095 --> 00:09:15,389 Nähdään myöhemmin. Menen katsomaan- 158 00:09:15,555 --> 00:09:18,225 -kun Pacey nolaa itsensä. 159 00:09:19,268 --> 00:09:21,311 Hauska idea. 160 00:09:22,312 --> 00:09:26,233 Teettekö jonkinlaisen paljastusjutun koulun lehteen? 161 00:09:27,567 --> 00:09:30,612 Ei ole totta. Joey Potter osallistumassa missikisoihin? 162 00:09:30,779 --> 00:09:33,031 -Uskomatonta. -Vai niin. 163 00:09:33,240 --> 00:09:35,826 Pidätkö minua niin rumana, että kehno oppilas- 164 00:09:35,993 --> 00:09:38,537 -Julius Caesar -kampauksellaan päihittää minut? 165 00:09:38,745 --> 00:09:41,039 -Kiitos tuesta. -En tarkoittanut sitä. 166 00:09:41,248 --> 00:09:46,795 Tiedän, mitä ajattelet tällaisesta. Tämä ei ole sinulle tyypillistä. 167 00:09:46,962 --> 00:09:48,547 Mikset kertonut minulle? 168 00:09:48,755 --> 00:09:52,175 Koska saisit minut tuntemaan itseni entistäkin tyhmemmäksi. 169 00:09:52,342 --> 00:09:55,178 Kukaan ei naura tälle enemmän kuin minä. 170 00:09:55,345 --> 00:09:57,973 Mutta mahdollisuus voittaa 5 000 dollaria- 171 00:09:58,140 --> 00:10:01,727 -olivat mahdollisuuteni miten pienet tai nöyryyttävät tahansa- 172 00:10:01,893 --> 00:10:05,647 -on tärkeämpää kuin mikään muu, jopa tärkeämpää kuin ylpeyteni. 173 00:10:05,814 --> 00:10:08,900 Anteeksi, en tajunnut että olet tosissasi. 174 00:10:09,067 --> 00:10:12,821 Minä vain yllätyin. Sinun on pakko myöntää... 175 00:10:12,988 --> 00:10:16,575 Olen iloinen, että säälittävä elämäni naurattaa sinua. 176 00:10:16,783 --> 00:10:20,329 Olet paras ystäväni. En ikinä nauraisi sinulle. 177 00:10:21,496 --> 00:10:23,874 Nauroit jo, Dawson. 178 00:10:42,851 --> 00:10:44,811 Tuossa on Hannah. 179 00:10:48,357 --> 00:10:50,317 Mukava nähdä taas. 180 00:10:50,609 --> 00:10:53,320 Menen istumaan. 181 00:10:55,822 --> 00:10:59,117 Sehän on itse Hannah Von Wenning. 182 00:10:59,326 --> 00:11:03,872 Pacey Witter. Anna kun arvaan, olet täällä tiskaamassa astioita- 183 00:11:04,039 --> 00:11:08,085 -kaupungin vähäosaisten nuorten työpajaan osallistuen? 184 00:11:08,251 --> 00:11:10,796 Oletpa hyväsydäminen. 185 00:11:10,962 --> 00:11:15,592 -Mitä Sveitsin sisäoppilaitokseen kuuluu? -Se on Connecticutissa, typerys. 186 00:11:16,009 --> 00:11:20,138 Oletko se poika, joka osallistuu kilpailuun? 187 00:11:20,347 --> 00:11:24,559 Mutta sinähän oletkin Capesiden koulun pelle. 188 00:11:24,726 --> 00:11:27,813 En ikinä tajunnut, että oletkin transseksuaali- 189 00:11:27,979 --> 00:11:30,982 -mutta nyt kun ajattelen asiaa, iltapuku ja korkkarit... 190 00:11:31,149 --> 00:11:33,735 Seksuaalisuuteni ei ole muuttunut. 191 00:11:33,902 --> 00:11:37,030 Minä en ota kimppasuihkuja tyttöjen sisäoppilaitoksessa. 192 00:11:37,197 --> 00:11:38,990 Mutta jos saisin mahdollisuuden... 193 00:11:39,157 --> 00:11:41,243 Päivää, neidit. 194 00:11:42,702 --> 00:11:44,413 -Ja herra. -Kiitos. 195 00:11:44,579 --> 00:11:47,416 Tervetuloa Miss Fregatti -kauneuskilpailun- 196 00:11:47,582 --> 00:11:51,962 -kisoja edeltävään perehdytyspäivään. 197 00:11:52,129 --> 00:11:56,049 Saamistanne käsikirjoista löytyvät kilpailun säännöt- 198 00:11:56,216 --> 00:11:59,261 -jotka tullaan päivittämään ensi vuodeksi. 199 00:12:02,055 --> 00:12:05,225 Mitä esität kykyosiossa? 200 00:12:05,392 --> 00:12:09,396 -Luettelet aakkoset? Varastat auton? -Neidit. 201 00:12:09,563 --> 00:12:13,316 Äänestäkäämme Hannah Miss Miellyttäväksi. Miltä kuulostaisi? 202 00:12:13,483 --> 00:12:15,944 Olet oikea narri. 203 00:12:16,111 --> 00:12:21,491 ...ja mikä tärkeintä, pitäkää hauskaa. 204 00:12:28,999 --> 00:12:31,835 Tarvitset eniten harjoitusta korkokengillä kävelyssä. 205 00:12:32,002 --> 00:12:34,254 Sinulla menee hienosti. 206 00:12:50,937 --> 00:12:52,439 Miksi teet tämän? 207 00:12:52,606 --> 00:12:56,401 Tuomarit haluavat nähdä arvokkuutta ja sulokkuutta... 208 00:12:56,568 --> 00:13:00,655 -...ja koska olet noin pitkä... -Ei, vaan mitä hyödyt tästä? 209 00:13:01,448 --> 00:13:04,284 Olen ollut sinulle kamala tänne tulostasi asti- 210 00:13:04,451 --> 00:13:06,036 -ja kaikki tietävät sen. 211 00:13:06,536 --> 00:13:10,332 Minulla ei ollut paljon tyttöseuraa New Yorkissa. 212 00:13:10,499 --> 00:13:13,877 Minulla ei ole ikinä ollut läheisiä tyttöystäviä- 213 00:13:14,044 --> 00:13:16,046 -ja tietääkseni ei sinullakaan. 214 00:13:16,838 --> 00:13:19,591 Eikö sinusta tunnu, että jäät jostain paitsi? 215 00:13:19,758 --> 00:13:22,761 Mene viettämään aikaa kaupungin huutosakkilaisten kanssa. 216 00:13:22,969 --> 00:13:26,723 Minun kanssani oleilu ei lisää suosiotasi... 217 00:13:26,890 --> 00:13:30,101 -...seurapiireissä. -Meillä on sama syy olla tekemättä sitä. 218 00:13:30,268 --> 00:13:33,480 He ovat porukka henkisesti vajavaisia älykääpiöitä. 219 00:13:33,772 --> 00:13:36,274 Näkemyksesi minusta on lähes yhtä väärä- 220 00:13:36,483 --> 00:13:38,151 -kuin näkemyksesi itsestäsi. 221 00:13:38,318 --> 00:13:41,530 Meidän on parannettava itsetuntoasi jos haluat voittaa- 222 00:13:41,696 --> 00:13:43,823 -mutta ensin lisää perusteita. Tule. 223 00:13:58,171 --> 00:14:01,258 Pacey, voisitko... Osaatko mitään muuta? 224 00:14:01,424 --> 00:14:03,468 Mietitään kykyosiota myöhemmin. 225 00:14:03,635 --> 00:14:06,513 Mitä hän pukee ylleen iltapukukierrokselle? 226 00:14:06,721 --> 00:14:10,225 Voisin saada käsiini yhden punaisen polyesterisen mekon- 227 00:14:10,392 --> 00:14:12,477 -jota siskoni käytti kaasona häissä. 228 00:14:12,644 --> 00:14:15,230 Ota tämä vakavasti, jos haluat voittaa. 229 00:14:15,397 --> 00:14:18,692 Jos voitat, lehdistö riemastuu- 230 00:14:18,858 --> 00:14:22,737 -puhumattakaan CNN:stä. Siitä voisi tulla kansainvälinen uutinen. 231 00:14:22,904 --> 00:14:26,992 Osallistumalla tähän kokeiluun sinusta tuli poliittinen aktivisti- 232 00:14:27,158 --> 00:14:29,869 -joka kyseenalaistaa yhteiskunnalliset stereotypiat. 233 00:14:30,036 --> 00:14:33,331 Ajattelin vain tienata vähän ylimääräistä. 234 00:14:34,040 --> 00:14:37,335 Mitä teidän kahden välillä tapahtuu? 235 00:14:38,962 --> 00:14:40,297 Keitä tarkoitat? 236 00:14:40,630 --> 00:14:42,841 Minua ja Dawsoniako? 237 00:14:45,635 --> 00:14:47,304 Me vielä selvitämme välejämme. 238 00:14:47,470 --> 00:14:49,848 Tilanne oli jonkin aikaa aika hankala- 239 00:14:50,056 --> 00:14:53,685 -mutta meillä on aikaa. Ei hän ole lähdössä minnekään. 240 00:14:53,852 --> 00:14:55,895 -Ei kai. -Joten... 241 00:14:56,062 --> 00:14:58,273 Entä sinä ja Dawson? 242 00:14:58,440 --> 00:15:00,650 Mitä meistä? 243 00:15:01,860 --> 00:15:03,945 Kunhan ajattelin, koska... 244 00:15:04,112 --> 00:15:06,906 -...hän on nyt vapaa... -Jen. 245 00:15:07,073 --> 00:15:10,368 Dawson näkee minut aina kömpelönä pikkutyttönä- 246 00:15:10,577 --> 00:15:14,372 -jolla on laastareita polvissa ja jonka letit aukeilevat. 247 00:15:14,581 --> 00:15:17,917 Ehkä asioiden on tarkoituskin olla niin. 248 00:15:18,084 --> 00:15:20,795 Siten me näemme toisemme. 249 00:15:21,212 --> 00:15:23,840 Tiedät sanonnan. 250 00:15:24,007 --> 00:15:26,760 Kyllä meressä riittää kaloja. 251 00:15:28,178 --> 00:15:29,846 Aivan niin. 252 00:15:31,181 --> 00:15:33,266 Oletko jutellut Joeyn kanssa viime aikoina? 253 00:15:33,433 --> 00:15:37,812 En kiihkeän ja alastoman suuteluiltamme jälkeen. 254 00:15:38,146 --> 00:15:40,815 Kunhan vitsailin. Miksi kysyt? 255 00:15:40,982 --> 00:15:42,233 En tiedä... 256 00:15:42,400 --> 00:15:46,237 Hän sanoo kaiken olevan hyvin, mutta hän välttelee minua. 257 00:15:46,404 --> 00:15:49,741 Enkä tiedä mitä tehdä. 258 00:15:49,908 --> 00:15:52,243 Kaipaan häntä, kun emme ole yhdessä. 259 00:15:53,203 --> 00:15:55,246 Vihdoinkin. Totuuden hetki. 260 00:15:55,413 --> 00:15:58,625 Luojan kiitos. Ehkä voimme nyt kaikki lähteä kotiin. 261 00:15:58,792 --> 00:16:01,127 Sinulla on pakkomielle teoriaasi kohtaan- 262 00:16:01,294 --> 00:16:02,921 -mutta totuus on- 263 00:16:03,129 --> 00:16:06,591 -etten ole ikinä ajatellut Joeya romanttisessa mielessä. 264 00:16:06,758 --> 00:16:10,595 Olen aina pitänyt häntä kuin sisarenani. 265 00:16:10,762 --> 00:16:12,764 En voisi ehkä ikinä muuttaa näkökulmaani. 266 00:16:12,931 --> 00:16:15,141 Jos olisimme yhdessä, se tuntuisi... 267 00:16:15,308 --> 00:16:16,976 Se tuntuisi sukurutsaudelta. 268 00:16:17,394 --> 00:16:18,937 Et siis halua häntä- 269 00:16:19,145 --> 00:16:22,440 -mutta et halua kenenkään muunkaan saavan häntä? 270 00:16:23,692 --> 00:16:25,151 Kerro jotain itsestäsi. 271 00:16:25,318 --> 00:16:28,238 Haluaisin opiskella varhaiskasvatusta- 272 00:16:28,405 --> 00:16:31,282 -tai auttaa erityislapsia. 273 00:16:31,449 --> 00:16:37,122 Eli lapsia, jotka ovat rampoja tai kehitysvammaisia tai sinne päin. 274 00:16:37,288 --> 00:16:40,667 Tai ehkä voisin alkaa näyttelijäksi tai malliksi- 275 00:16:40,834 --> 00:16:43,670 -koska monet sanovat, että olen kaunis. 276 00:16:44,003 --> 00:16:45,046 Selvä. 277 00:16:47,674 --> 00:16:49,759 Tekeekö Dawson haastattelut? 278 00:16:50,677 --> 00:16:52,971 Älä huoli, se on vain esihaastattelu. 279 00:16:53,179 --> 00:16:55,765 Kaikki ehdokkaat kuvataan tuomareita varten. 280 00:16:55,932 --> 00:16:59,352 Älä huoli. Varsinaiset ratkaisut tapahtuvat lavalla kisojen aikana. 281 00:17:00,603 --> 00:17:03,064 Kerro nimesi sekä jotain itsestäsi. 282 00:17:03,231 --> 00:17:04,983 Olen Roberta Crump. 283 00:17:05,191 --> 00:17:08,069 Olen Capesiden lukion viimeisellä luokalla. 284 00:17:11,197 --> 00:17:14,909 Tulitko katsomaan, kun mahtava Paceydini taikoo kanin hatustaan? 285 00:17:15,076 --> 00:17:18,830 Taikatemppu. Sopivan lapsellinen esitys sinulle. 286 00:17:18,997 --> 00:17:22,333 Välillämme oleva seksuaalinen jännite ei tee hyvää hipiällesi. 287 00:17:22,500 --> 00:17:25,670 -Mennään takahuoneeseen... -Älä, olen juuri syönyt. 288 00:17:25,837 --> 00:17:29,174 Minut hyväksyttiin Juilliard Schoolin musiikkilinjalle- 289 00:17:29,340 --> 00:17:32,844 -mutta teen ensin vuoden ajan vapaaehtoistyötä ulkomailla. 290 00:17:33,011 --> 00:17:34,262 Sait jo mahdollisuutesi. 291 00:17:34,429 --> 00:17:36,806 Annoin jo kerran rukkaset kuudennella luokalla. 292 00:17:36,973 --> 00:17:41,019 -Et ilmaantunut treffeille. -Ihan sama. 293 00:17:41,519 --> 00:17:43,521 Haluan kysyä jotain. 294 00:17:43,730 --> 00:17:48,610 Luuletko, että sinulla on pienintäkään mahdollisuutta voittaa kilpailua? 295 00:17:48,777 --> 00:17:51,529 Mikä järki osallistumisessasi on? 296 00:17:52,030 --> 00:17:53,907 Ehkä en voi voittaa- 297 00:17:54,073 --> 00:17:56,618 -mutta jos saan vietyä sinulta yhdenkin äänen- 298 00:17:56,785 --> 00:17:58,995 -ja pääset kokemaan, miltä tuntuu olla luuseri- 299 00:17:59,162 --> 00:18:01,748 -tämä on ollut kaiken sen arvoista. 300 00:18:07,045 --> 00:18:10,298 Jos voisit tehdä yhden asian ilman seuraamuksia, mitä tekisit? 301 00:18:10,465 --> 00:18:12,717 Ryöstäisin pankin ja välttäisin tämän kilpailun. 302 00:18:12,884 --> 00:18:14,511 Ole tosissasi. 303 00:18:14,677 --> 00:18:17,514 -Hoidetaan tämä nyt vain. -Hyvä on. 304 00:18:18,389 --> 00:18:21,518 Millainen esimerkki haluaisit olla omille lapsillesi? 305 00:18:21,684 --> 00:18:25,772 Haluan heidän kohtelevan muita kuten he haluavat itseään kohdeltavan. 306 00:18:25,939 --> 00:18:28,066 Se kuulostaa yksinkertaiselta- 307 00:18:28,274 --> 00:18:30,902 -mutta se pätee kaikkeen. 308 00:18:32,654 --> 00:18:35,740 Kuka on inspiraatiosi, roolimallisi tai oppi-isäsi ja miksi? 309 00:18:35,907 --> 00:18:37,575 Minulla ei taida olla sellaista. 310 00:18:37,784 --> 00:18:40,537 Olen aina tukeutunut itseeni. 311 00:18:40,870 --> 00:18:42,831 Missä olet viiden vuoden kuluttua? 312 00:18:42,997 --> 00:18:46,417 En tiedä. Romanttisessa seikkailussa- 313 00:18:46,584 --> 00:18:50,004 -kaivauksilla Tunisiassa tai safarilla Afrikassa. 314 00:18:50,171 --> 00:18:52,382 Tutkimusaluksella matkalla Antarktikselle. 315 00:18:52,549 --> 00:18:55,260 Luulin, että haluat täältä pois Bostonin yliopistoon. 316 00:18:55,426 --> 00:18:59,347 -Etelämanner on kaukana. -Se siinä on ideanakin. 317 00:19:00,306 --> 00:19:02,600 Jäät varmasti kaipaamaan jotain. 318 00:19:02,809 --> 00:19:04,435 Perhettä? 319 00:19:04,936 --> 00:19:06,813 Ystäviä? 320 00:19:07,313 --> 00:19:11,192 Tietenkin, mutta elämä jatkuu ja tilanteet muuttuvat. 321 00:19:11,359 --> 00:19:13,987 -Ei niiden ole pakko muuttua. -Onhan. 322 00:19:14,153 --> 00:19:16,573 Jossain vaiheessa kaikki muuttuu. 323 00:19:16,739 --> 00:19:21,077 Elämä on sellaista, eikä sen kehityskulkuun voi vaikuttaa. 324 00:19:21,244 --> 00:19:23,913 Ihmiset, joiden luulet aina olevan tukenasi- 325 00:19:24,080 --> 00:19:26,708 -katoavat elämästäsi. 326 00:19:27,208 --> 00:19:29,377 Ihmiset kuolevat- 327 00:19:29,544 --> 00:19:31,963 -muuttavat pois, ja... 328 00:19:33,840 --> 00:19:36,092 ...kasvavat aikuiseksi. 329 00:19:37,343 --> 00:19:40,680 Jossain vaiheessa kaikki muuttuu, Dawson. 330 00:19:53,818 --> 00:19:56,821 Hyvät naiset ja herrat, voisitteko istua paikoillenne? 331 00:19:56,988 --> 00:19:59,532 Tervetuloa Miss Fregatti -kauneuskilpailuun... 332 00:20:00,033 --> 00:20:01,743 -Näytän hölmöltä. -Ethän. 333 00:20:01,910 --> 00:20:03,703 Kaikki nauravat minulle. 334 00:20:03,870 --> 00:20:06,289 Laita tätä vaseliinia hampaisiisi. 335 00:20:06,456 --> 00:20:08,875 -Miksi? -Luota minuun. 336 00:20:09,042 --> 00:20:12,045 Se estää huuliasi tarttumasta hampaisiisi kun hymyilet. 337 00:20:12,503 --> 00:20:16,090 Onko minun hymyiltävä? Et sanonut mitään sellaisesta. 338 00:20:20,553 --> 00:20:22,263 Vitsailekin kaapista ulos tulemisella... 339 00:20:22,430 --> 00:20:24,599 En voi, se on liian ilmiselvää. 340 00:20:26,726 --> 00:20:29,187 -Anna kun autan. -Kiitos. 341 00:20:29,354 --> 00:20:32,857 Sano totuus. Olenko idiootti, koska teen tämän? 342 00:20:33,024 --> 00:20:36,235 Mistä lähtien olet välittänyt muiden mielipiteistä? 343 00:20:37,570 --> 00:20:41,449 Minun mielestäsi olet täyttä terästä, koska teet tämän. 344 00:20:41,616 --> 00:20:42,659 Ihan totta? 345 00:20:42,825 --> 00:20:45,578 Äitini käski laittaa sitä hampaisiin. 346 00:20:46,496 --> 00:20:49,082 -Miksi? -Ei aavistustakaan. 347 00:20:49,248 --> 00:20:53,378 Naiset ja herrat, nyt esittelemme kilpailun osanottajat- 348 00:20:53,544 --> 00:20:55,380 -heidän iltapuvuissaan. 349 00:21:13,106 --> 00:21:15,358 Kiitos, neiti Johnson. 350 00:21:15,817 --> 00:21:18,903 Seuraavaksi Josephine Potter. 351 00:21:40,299 --> 00:21:43,469 Tekiköhän Tuhkimon hyvä haltijatar liiankin hyvää työtä? 352 00:21:43,803 --> 00:21:45,346 Kiitos, neiti Potter. 353 00:21:45,513 --> 00:21:48,808 Näyttää siltä, että prinssi löysi lasikengän omistajan. 354 00:21:49,308 --> 00:21:52,311 Kerro asiasi, jos sinulla on sellainen. 355 00:21:52,478 --> 00:21:53,813 Älä nyt. 356 00:21:53,980 --> 00:21:57,525 On selvää, että kaipaat Dawsonin jakamatonta huomiota. 357 00:21:57,692 --> 00:21:59,861 Oletko hieman katumapäällä? 358 00:22:00,028 --> 00:22:02,363 Olet niin väärässä. 359 00:22:02,530 --> 00:22:05,033 Tekeekö mahdollisuus hänen menettämisestään toiselle- 360 00:22:05,199 --> 00:22:07,702 -hänestä yllättäen taas viehättävän? 361 00:22:07,869 --> 00:22:10,621 Pidätkö minua niin pinnallisena? 362 00:22:10,788 --> 00:22:14,167 En. Pidän sinua niin inhimillisenä. 363 00:22:14,959 --> 00:22:16,335 Seuraavaksi Pacey Witter. 364 00:22:16,502 --> 00:22:19,088 Toivota onnea. 365 00:22:32,977 --> 00:22:35,188 Kiitos, herra Witter. 366 00:22:40,151 --> 00:22:44,155 Pidätkö minua lehmänä, joka vasikkansa perään ammuu? 367 00:22:44,322 --> 00:22:49,702 Pentuja hoivaavana emona, joka lyövää kättä nuolee? Kohta sen näet! 368 00:22:52,830 --> 00:22:55,833 Jos voisin puhua tunnin ajan kuvernöörin kanssa- 369 00:22:56,000 --> 00:22:57,543 -minä- 370 00:22:57,710 --> 00:23:01,005 -kertoisin hänelle, miten laihduttaa 15 kiloa 30 päivässä! 371 00:23:02,381 --> 00:23:05,551 Kertoisin lapsilleni, että heidän ei tarvitse olla kauneimpia- 372 00:23:05,718 --> 00:23:07,553 -älykkäimpiä- 373 00:23:07,720 --> 00:23:10,014 -eikä edes parhaita urheilussa- 374 00:23:10,181 --> 00:23:13,309 -voidakseen tulla Miss Fregatiksi. 375 00:23:25,238 --> 00:23:28,699 Kertoisin päättäjille, että sodan ja kuoleman valitsevat yhteiskunnat- 376 00:23:28,866 --> 00:23:32,745 -eivät voi kukoistaa eivätkä selviytyä. 377 00:23:33,246 --> 00:23:36,332 Jos se ei auttaisi, väittäisin omistavani heistä härskejä kuvia. 378 00:23:41,754 --> 00:23:44,757 -Miten pärjään, rouva Leery? -Pacey... 379 00:23:45,591 --> 00:23:49,929 Olet hauska ja hurmaava. Yleisö rakastaa sinua. 380 00:23:50,096 --> 00:23:51,264 Oikeastiko? 381 00:23:51,430 --> 00:23:53,224 Et varmastikaan voi voittaa- 382 00:23:53,391 --> 00:23:56,060 -mutta autat minua pysymään hereillä. 383 00:23:56,227 --> 00:23:58,271 Ei pienintäkään saumaa voittaa? 384 00:23:58,604 --> 00:24:01,774 Purjehduskerho polttaisi mieluummin tämän paikan poroksi- 385 00:24:01,941 --> 00:24:03,818 -kuin kruunaisi miespuolisen ehdokkaan. 386 00:24:03,985 --> 00:24:07,280 Mutta on epäreilua, ettei minulle anneta mahdollisuutta. 387 00:24:07,446 --> 00:24:08,990 Kultaseni. 388 00:24:09,157 --> 00:24:13,661 Reiluus ja missikisat eivät varsinaisesti käy yksiin. 389 00:24:19,208 --> 00:24:23,045 Tämä on ohi noin 2 minuutin ja 35 sekunnin kuluttua. 390 00:24:23,212 --> 00:24:26,966 En ole ennen laulanut yleisön edessä. Entä jos olen surkea? 391 00:24:27,508 --> 00:24:29,802 Muista hymyillä. 392 00:24:32,805 --> 00:24:35,641 ...laulun "On my own" Les Misérablesista. 393 00:24:35,808 --> 00:24:38,811 Josephine Potter. 394 00:24:42,607 --> 00:24:45,109 Teit huikeaa työtä Joeyn kanssa. 395 00:24:45,943 --> 00:24:48,321 Hän näyttää upealta! 396 00:24:48,529 --> 00:24:52,158 Olemme tainneet vihdoinkin päästä ystävyysasteelle. 397 00:24:55,786 --> 00:24:59,165 Minäkin kaipaan ystävyyttämme. 398 00:24:59,498 --> 00:25:01,167 Niin minäkin. 399 00:25:01,918 --> 00:25:05,588 Enkä pelkästään ystävyyttämme, vaan... 400 00:25:06,547 --> 00:25:08,382 Yritän sanoa... 401 00:27:54,757 --> 00:27:59,303 Kiitos. Hän oli Josephine Potter. 402 00:28:09,021 --> 00:28:11,732 -Vauhtia, sinun vuorosi. -Hittolainen! 403 00:28:12,149 --> 00:28:14,777 Rauhoitu, sinulla menee hienosti. 404 00:28:15,486 --> 00:28:17,196 Haluan tietää yhden asian. 405 00:28:17,363 --> 00:28:21,200 Kun kysyin, onko tässä mieltä, ja sait uskomaan tekoni järkevyyteen- 406 00:28:21,367 --> 00:28:25,079 -uskoitko hetkeäkään, että voisin ehkä jopa voittaa? 407 00:28:25,830 --> 00:28:29,834 -Älä ole tuollainen. -Niin ajattelinkin. 408 00:28:30,000 --> 00:28:33,712 Taas yksi huvittava asia lisää maanantaina koulussa naurettavaksi. 409 00:28:34,213 --> 00:28:35,881 Enhän voi pettää odotuksia. 410 00:28:36,048 --> 00:28:38,884 -Älä tee mitään typerää. -Nuo ihmiset ovat syvältä! 411 00:28:39,051 --> 00:28:41,804 Miten voisin olla kertomatta sitä heille? 412 00:28:41,971 --> 00:28:44,056 Minulla ei ole mitään menetettävää. 413 00:28:44,223 --> 00:28:47,560 Anteeksi, menen pitämään esitykseni. 414 00:28:48,894 --> 00:28:52,440 Pacey Witter on muuttanut esitystään. 415 00:28:52,606 --> 00:28:58,279 Taikatempun sijaan hän esittää draamatulkinnan. 416 00:28:58,612 --> 00:29:02,741 En ole William Wallace, mutta olen Pacey Witter. 417 00:29:06,454 --> 00:29:08,664 Pacey Witter on kaksimetrinen! 418 00:29:08,831 --> 00:29:11,000 Niin sitä sanotaan. Niin sitä sanotaan. 419 00:29:11,167 --> 00:29:13,961 Ja sanotaan myös, että Pacey Witter on vaarallinen mies- 420 00:29:14,128 --> 00:29:17,798 -joka teurastaa Capesiden asukkaita vitseillään ja pelleilyllään. 421 00:29:17,965 --> 00:29:19,091 Ja jos hän olisi täällä- 422 00:29:19,258 --> 00:29:21,469 -hän tuhoaisi hänet tuomitsevat henkilöt- 423 00:29:21,635 --> 00:29:24,847 -silmiensä salamoinnilla ja takamuksensa tokaisuilla. 424 00:29:25,014 --> 00:29:26,599 Minä olen Pacey Witter- 425 00:29:26,765 --> 00:29:29,977 -mutta keillä teistä on valta arvostella minua? 426 00:29:30,144 --> 00:29:31,270 Ehkäpä te siinä? 427 00:29:31,770 --> 00:29:34,732 Millaiset ihmiset sietävät tuomituksi tulemista? 428 00:29:35,107 --> 00:29:36,692 Arvostelut loppuvat tänään- 429 00:29:36,859 --> 00:29:39,069 -koska minua halveksiva luulee omistavansa minut. 430 00:29:39,236 --> 00:29:43,782 Olen halukas vaihtamaan elämäni yhteen mahdollisuuteen. 431 00:29:43,949 --> 00:29:47,661 Yksi mahdollisuus seistä maanmiesteni edessä- 432 00:29:47,828 --> 00:29:50,414 -ja kertoa, että voitte viedä elämäni- 433 00:29:50,581 --> 00:29:54,168 -mutta ette voi ikinä viedä vapauttani! 434 00:29:54,335 --> 00:29:55,669 Kiitos ja hyvää yötä. 435 00:30:03,010 --> 00:30:05,554 Hän voi voittaa vain sympatiaäänien avulla... 436 00:30:05,721 --> 00:30:09,308 -...koska hän on vähäosainen. -Mitä tarkoitat? 437 00:30:09,475 --> 00:30:11,393 Etkö tiedä hänen tarinaansa? 438 00:30:11,560 --> 00:30:15,814 Kuuntele tätä. Hän asuu asuntovaunussa siskonsa kanssa. 439 00:30:15,981 --> 00:30:19,860 Sisko sai juuri aviottoman lapsen mustan poikaystävänsä kanssa. 440 00:30:20,277 --> 00:30:21,862 Missä heidän vanhempansa ovat? 441 00:30:22,029 --> 00:30:25,783 Äiti on kuollut ja isä on vankilassa huumekauppojen takia. 442 00:30:25,950 --> 00:30:27,451 Kysy häneltä itseltään. 443 00:30:27,618 --> 00:30:31,497 Hän kertoo pateettisen nyyhkytarinansa kenelle tahansa. 444 00:30:31,664 --> 00:30:34,333 Hän on varmaan jo kertonut sen tuomareillekin. 445 00:30:37,461 --> 00:30:39,880 Älä yritä pakottaa minua palaamaan lavalle. 446 00:30:40,047 --> 00:30:42,174 Olen ollut kamala idiootti! 447 00:30:42,341 --> 00:30:44,843 Olit ällistyttävä. 448 00:30:45,010 --> 00:30:48,013 Jos luovutat nyt, et anna itsellesi ikinä anteeksi. 449 00:30:48,180 --> 00:30:50,558 En kuulu tänne. Katso minua. 450 00:30:50,724 --> 00:30:52,768 Miten saatoinkaan alentua tähän rahan takia? 451 00:30:52,935 --> 00:30:55,187 Voisin yhtä hyvin kaupata itseäni kadulla. 452 00:30:55,354 --> 00:30:57,690 Ymmärrätkö, että saatat voittaa? 453 00:30:57,856 --> 00:31:00,693 He jauhavat sontaa, koska he pelkäävät sinua. 454 00:31:00,859 --> 00:31:03,237 He tietävät, että voit päihittää heidät. 455 00:31:03,445 --> 00:31:05,531 En halua heidän rahojaan. 456 00:31:05,698 --> 00:31:07,157 En halua heiltä mitään... 457 00:31:07,324 --> 00:31:09,368 Kyse ei taida olla enää rahasta. 458 00:31:11,870 --> 00:31:15,499 Tiedän, että olemme riidoissa, mutta jos olisimme puheväleissä- 459 00:31:15,666 --> 00:31:18,419 -sanoisin parhaalle ystävälleni- 460 00:31:18,877 --> 00:31:22,006 -jota pelottaa aina mennä luokan eteen esiintymään- 461 00:31:22,172 --> 00:31:25,384 -miten uskomattoman ylpeä olen hänestä. 462 00:31:26,218 --> 00:31:28,262 Sanoisin, että hänellä on- 463 00:31:28,429 --> 00:31:31,890 -enemmän sisua, kykyjä ja luonteenlujuutta- 464 00:31:32,057 --> 00:31:35,978 -kuin kaikilla maailman Hannah Von Wenningseillä yhteensä. 465 00:31:38,314 --> 00:31:41,233 Viimeinen kysymys kuuluu- 466 00:31:41,400 --> 00:31:47,281 Millaisia viisauden sanoja lausuisitte nykynuorisolle? 467 00:31:51,577 --> 00:31:54,204 Haluaisin sanoa nuorisolle- 468 00:31:54,371 --> 00:31:57,916 -että kuljettipa elämä minne tahansa- 469 00:31:58,083 --> 00:32:00,919 -jokainen heistä kohtaa rajoittuneita mieliä. 470 00:32:01,086 --> 00:32:03,714 Ihmisiä, jotka luulevat olevansa parempia kuin muut. 471 00:32:04,548 --> 00:32:07,843 Ihmisiä, jotka luulevat että materia, kauneus tai suosio- 472 00:32:08,010 --> 00:32:11,013 -tekee heistä automaattisesti arvokkaita ihmisiä. 473 00:32:11,180 --> 00:32:14,058 Sanoisin nuorille, että millään niistä asioista ei ole väliä- 474 00:32:14,266 --> 00:32:18,312 -ellei heille ole luonteenlujuutta, korkeaa moraalia ja ylpeydentuntoa. 475 00:32:18,479 --> 00:32:22,107 Ja jos heillä on yksikin näistä ominaisuuksista- 476 00:32:23,275 --> 00:32:25,277 -he eivät saa myydä sitä. 477 00:32:25,736 --> 00:32:28,072 Älkää ikinä myykö itseänne. 478 00:32:28,614 --> 00:32:30,616 Kun tapaatte henkilön ensimmäistä kertaa- 479 00:32:30,783 --> 00:32:33,786 -älkää tuomitko häntä hänen elämäntilanteensa perusteella. 480 00:32:33,952 --> 00:32:35,913 Koska kukapa tietää? 481 00:32:37,665 --> 00:32:40,459 Siitä henkilöstä saattaa tulla paras ystäväsi. 482 00:32:46,048 --> 00:32:47,966 Kiitos. 483 00:33:02,398 --> 00:33:07,361 Nyt seuraa odottamamme jännittävä hetki. 484 00:33:09,822 --> 00:33:12,908 Toinen perintöprinsessa ja matkaliput Rialtoon- 485 00:33:13,075 --> 00:33:16,412 -tiistain tai torstain kulttuuri-iltaa varten voittaa- 486 00:33:16,578 --> 00:33:19,289 -neiti Hannah Von Wenning! 487 00:33:24,795 --> 00:33:26,964 Onnittelut. 488 00:33:27,631 --> 00:33:31,844 Ensimmäinen perintöprinsessa ja ilmaisen kauneuspäivän- 489 00:33:32,010 --> 00:33:34,012 -Bettyn Hiusladossa voittaa... 490 00:33:35,013 --> 00:33:38,308 ...neiti Josephine Potter! 491 00:33:43,981 --> 00:33:45,858 Onneksi olkoon. 492 00:33:49,528 --> 00:33:50,863 Joudun poistumaan. 493 00:33:51,029 --> 00:33:53,991 Tämän vuoden Miss Fregatti -tittelin voittaa... 494 00:33:54,700 --> 00:33:57,202 ...neiti Roberta Crump! 495 00:34:24,354 --> 00:34:25,981 Joey? 496 00:34:26,440 --> 00:34:30,444 Olit todella mahtava tänä iltana. 497 00:34:30,611 --> 00:34:33,071 Minä äänestin sinua. 498 00:34:33,322 --> 00:34:36,116 Sinun pitäisi olla hyvin ylpeä itsestäsi. 499 00:34:36,283 --> 00:34:38,577 Kiitos, rouva Leery. 500 00:34:39,411 --> 00:34:41,747 Tarvitsetteko kyydin kotiin? 501 00:34:42,206 --> 00:34:44,208 Voimme kävellä. 502 00:34:44,374 --> 00:34:46,835 -Hyvää yötä. -Hyvää yötä, äiti. 503 00:34:47,002 --> 00:34:48,921 Hyvää yötä, kultaseni. 504 00:35:04,102 --> 00:35:06,814 Ensimmäistä kertaa elämässäni olen... 505 00:35:09,107 --> 00:35:11,485 Olen sanaton. 506 00:35:16,114 --> 00:35:18,450 Mitä tapahtuu? 507 00:35:18,617 --> 00:35:20,077 Tarkoitatko, ettet tiedä? 508 00:35:34,675 --> 00:35:37,761 -Ole hyvä. -Kiitos. 509 00:35:46,353 --> 00:35:50,190 Katselin sinua tänään ja... 510 00:35:51,191 --> 00:35:53,777 Tulit ulos kuorestasi. 511 00:35:53,944 --> 00:35:56,989 Näin vahvaa- 512 00:35:57,322 --> 00:36:00,951 -uudelleen löydettyä itseluottamusta- 513 00:36:01,618 --> 00:36:04,788 -joka vaikutti suorastaan hehkuvan sinusta. 514 00:36:06,915 --> 00:36:11,378 Se vaati sinulta paljon nousta lavalle ja tehdä se. 515 00:36:12,880 --> 00:36:14,715 Aivan kuin... 516 00:36:16,466 --> 00:36:20,012 Aivan kuin olisit muuttunut kauniiksi... 517 00:36:21,013 --> 00:36:22,723 ...Joeyksi. 518 00:36:23,181 --> 00:36:24,850 Dawson. 519 00:36:25,559 --> 00:36:28,020 Luoja! Tarkoitan... 520 00:36:29,771 --> 00:36:32,858 Istun maailman parhaan ystäväni vieressä- 521 00:36:33,025 --> 00:36:35,319 -ja käteni hikoilevat. 522 00:36:39,823 --> 00:36:42,492 Olen tuntenut sinut iäisyyden, mutta... 523 00:36:44,745 --> 00:36:47,873 ...mutta aivan kuin olisin nähnyt sinut nyt ensimmäistä kertaa. 524 00:36:54,838 --> 00:36:56,340 Joey? 525 00:37:00,385 --> 00:37:03,180 -Mikä hätänä? -En tiedä. 526 00:37:03,347 --> 00:37:06,683 Jokin ei ole kohdallaan. 527 00:37:09,561 --> 00:37:11,855 Luulin, että halusit tätä. 528 00:37:12,230 --> 00:37:14,399 Tämä on minun vikani. 529 00:37:14,566 --> 00:37:18,070 Pynttäytyminen ja prinsessaleikit. 530 00:37:18,946 --> 00:37:21,823 Tiedämme molemmat, että en ole tällainen. 531 00:37:21,990 --> 00:37:26,870 -Tietenkin olet. -Luulin haluavani tätä. 532 00:37:28,664 --> 00:37:30,874 Että näkisit minut kauniina. 533 00:37:33,085 --> 00:37:37,005 Että katsoisit minua kuten katsot Jeniä. 534 00:37:37,798 --> 00:37:40,509 Mutta totuus on- 535 00:37:40,676 --> 00:37:43,553 -että en halua sitä. 536 00:37:43,971 --> 00:37:46,765 Haluan sinun näkevän henkilön, jonka olet aina tuntenut- 537 00:37:46,932 --> 00:37:50,102 -ja ymmärtävän, että ystävyytemme on paljon tärkeämpää- 538 00:37:50,268 --> 00:37:54,940 -kuin ohimenevä fyysinen houkutus. Koska tiedätkö mitä? 539 00:37:55,273 --> 00:37:56,900 Se on vain huulipunaa. 540 00:37:57,067 --> 00:38:00,445 Ja hiuslakkaa. 541 00:38:02,656 --> 00:38:06,910 Huomenna herään vanhana Joeyna. 542 00:38:07,077 --> 00:38:08,870 Vain Joeyna. 543 00:38:09,830 --> 00:38:12,290 Liian pitkänä tyttönä puron väärältä puolelta. 544 00:38:12,457 --> 00:38:14,960 Meidän pitäisi jutella tästä tilanteesta. 545 00:38:15,127 --> 00:38:18,130 Emme voi kuitenkaan palata enää entiseenkään. 546 00:38:18,296 --> 00:38:22,300 Sinulla on ollut elinikä aikaa miettiä tunteitasi minua kohtaan. 547 00:38:22,467 --> 00:38:24,136 En voi käyttää loppuelämääni- 548 00:38:24,302 --> 00:38:27,097 -toivoen, että katsoisit minun suuntaani- 549 00:38:27,264 --> 00:38:29,558 -Jen Lindleyn elämääsi vyöryttämien- 550 00:38:29,725 --> 00:38:32,436 -raastavien teiniromanssien väleissä. 551 00:38:32,602 --> 00:38:33,812 En pysty siihen. 552 00:38:33,979 --> 00:38:36,648 Älä poistu. 553 00:38:53,999 --> 00:38:56,543 Minun on pakko, Dawson. 554 00:39:01,173 --> 00:39:02,716 Iltaa. 555 00:39:03,842 --> 00:39:06,011 Tulitko ilkkumaan? 556 00:39:06,720 --> 00:39:10,807 En. Minulla on paljon kokemusta epäonnistujana olemisessa. 557 00:39:10,974 --> 00:39:14,686 Ehkä haluat vinkkejä, koska tämä on ensimmäinen kertasi. 558 00:39:14,853 --> 00:39:16,772 Ensimmäinen kerta. 559 00:39:17,189 --> 00:39:20,525 Veljeni Matt on kansallisen tason tennispelaaja. 560 00:39:20,692 --> 00:39:22,069 Caroline on lastenlääkäri. 561 00:39:22,235 --> 00:39:26,198 Jennifer on ulkomaankirjeenvaihtaja CNN:lle. 562 00:39:26,364 --> 00:39:30,702 Minä en edes voita pikkukaupungin missikisoja. 563 00:39:31,036 --> 00:39:33,580 Sinä et sentään tarvitse rahaa, kun minä taas- 564 00:39:33,747 --> 00:39:37,042 -asun kotona, ja asun siellä ehkä loppuelämäni ajan- 565 00:39:37,209 --> 00:39:40,921 -sellaisten ihmisten keskellä, jotka pitävät minua maanvaivana. 566 00:39:41,546 --> 00:39:45,092 Olemme molemmat mustia lampaita. 567 00:39:49,221 --> 00:39:53,558 Esityksesi oli muuten todella rohkea temppu. 568 00:39:54,059 --> 00:39:55,811 Kiitos. 569 00:39:57,354 --> 00:40:02,150 Mitä tekisinkään, jotta pääsisin muualle kouluun ja voisin olla joku toinen. 570 00:40:02,317 --> 00:40:06,738 Olen ollut tänä vuonna kotona 23 päivää. 571 00:40:06,905 --> 00:40:12,160 Edellisen opiskelutauon aikana palasin tyhjään kotiin. 572 00:40:12,327 --> 00:40:15,956 Lomani aiheutti aikatauluongelman- 573 00:40:16,123 --> 00:40:18,166 -vanhempieni sosiaaliseen kalenteriin. 574 00:40:18,667 --> 00:40:19,751 Vitsailet. 575 00:40:19,918 --> 00:40:23,588 Roger viettää enemmän aikaa elämästään siinä talossa kuin minä. 576 00:40:24,297 --> 00:40:27,092 -Kuka on Roger? -Koira. 577 00:40:39,437 --> 00:40:41,106 Hei. 578 00:40:42,107 --> 00:40:43,567 Hei. 579 00:40:44,985 --> 00:40:48,697 Miten reportteridebyyttisi sujui? 580 00:40:49,406 --> 00:40:53,618 Siitä tulee sittenkin vain pieni juttu myöhäisuutisiin. 581 00:40:58,373 --> 00:41:01,960 Tämä tulee sinulle ehkä yllätyksenä- 582 00:41:02,961 --> 00:41:07,132 -mutta en ole paljon muuta pystynyt ajattelemaan viime aikoina. 583 00:41:08,967 --> 00:41:13,513 Emme antaneet suhteemme hyviä onnistumisen mahdollisuuksia. 584 00:41:14,931 --> 00:41:19,060 Hyvä on. Minä en antanut onnistumisen mahdollisuuksia. 585 00:41:19,227 --> 00:41:23,273 Enkä kertonut hyvää syytä sille, miksi halusin erota- 586 00:41:23,440 --> 00:41:27,110 -koska en edes tiedä, oliko minulla hyvää syytä. 587 00:41:30,238 --> 00:41:34,159 Onko liian myöhäistä pyytää toista mahdollisuutta? 588 00:41:36,411 --> 00:41:37,662 Et ole tosissasi. 589 00:41:40,248 --> 00:41:42,876 En voisi olla enempää tosissani. 590 00:41:44,961 --> 00:41:46,838 Johan nyt. 591 00:41:50,842 --> 00:41:54,346 -Taidan olla liian myöhässä. -Sitä vain, että... 592 00:41:56,181 --> 00:42:00,685 Nyt ei ole hyvä hetki. 593 00:42:01,519 --> 00:42:03,939 Minun on... 594 00:42:06,191 --> 00:42:09,152 Minun on ensin selvitettävä päätäni. 595 00:42:09,611 --> 00:42:11,154 Hyvä on. 596 00:42:12,489 --> 00:42:14,741 Tiedät, mistä löytää minut. 597 00:42:16,243 --> 00:42:18,828 Miten voisin unohtaa. 598 00:42:22,457 --> 00:42:25,210 -Hyvää yötä, Dawson. -Hyvää yötä, Jen. 599 00:43:47,417 --> 00:43:49,419 Tekstityksen käännös: Anni Mentula