1 00:00:16,684 --> 00:00:19,437 Öppna, Elsa! Snälla! 2 00:00:23,649 --> 00:00:27,987 - Vilken mes du är. - Lägg av. Nu får det räcka. 3 00:00:28,028 --> 00:00:31,657 - Lägg av. - Ge mig den. 4 00:00:33,784 --> 00:00:36,454 - Den filmen suger. - Sluta, den är jättebra. 5 00:00:36,495 --> 00:00:42,251 Säkert. Nästa. Jag gillar inte klyschiga skräckfilmer. 6 00:00:42,293 --> 00:00:45,963 Ursäkta mig, men eftersom att det är fredagen den trettonde imorgon- 7 00:00:46,005 --> 00:00:47,882 -ville jag se skräckfilmer. 8 00:00:47,923 --> 00:00:49,049 Det är daterat. 9 00:00:49,091 --> 00:00:52,970 Precis som filmerna. Du fascineras av den mörka sidan. 10 00:00:53,012 --> 00:00:55,014 Du älskar att skrämma mig. 11 00:00:55,723 --> 00:00:58,976 Jag gillar adrenalin-kicken. Dessutom visar filmerna- 12 00:00:59,018 --> 00:01:02,021 - hur vanliga människor besegrar sin rädsla och ondskan. 13 00:01:02,271 --> 00:01:04,064 Spara det till filmkunskapen. 14 00:01:04,106 --> 00:01:08,986 Filmerna är fulla av onödigt våld och de är meningslösa för samhället. 15 00:01:09,028 --> 00:01:10,279 Tråkmåns. 16 00:01:10,321 --> 00:01:12,281 ...senare under sändningen. 17 00:01:12,323 --> 00:01:15,993 Det finns tillräckligt med ondska i den riktiga världen. 18 00:01:16,368 --> 00:01:20,498 Jag behöver inte titta på en fånig man i mask som skär upp tjejer. 19 00:01:20,539 --> 00:01:23,334 Världen är redan läskig. 20 00:01:23,375 --> 00:01:26,879 Tjej-mördaren kan ha slagit till igen. 21 00:01:26,921 --> 00:01:30,341 Arton-åriga Amanda Ferris kropp hittades i Boston- 22 00:01:30,382 --> 00:01:34,970 - och tros vara seriemördarens femte offer... 23 00:01:35,012 --> 00:01:40,059 Ser du vad jag menar? Varför behöver vi ha skräckfilmer- 24 00:01:40,100 --> 00:01:43,854 - för att bli påminda om hur sjuk världen är? 25 00:01:43,896 --> 00:01:45,481 Det är mycket snack- 26 00:01:45,523 --> 00:01:48,984 - och jag förstår dig, men problemet kvarstår. 27 00:01:49,026 --> 00:01:53,364 - Vilket är? - Att du är en riktig mes. 28 00:01:53,405 --> 00:01:56,951 Äh, håll tyst. Nu tittar vi på något annat. 29 00:01:57,368 --> 00:02:02,581 Gör det mig till en dålig person? Jag vet bara att jag hittade någon... 30 00:02:02,623 --> 00:02:03,666 Bättre. 31 00:02:03,958 --> 00:02:06,961 ...charmig, inte särskilt snäll och han dog. 32 00:02:07,002 --> 00:02:11,131 Varför ska jag släppa den här killen när min kropp- 33 00:02:11,173 --> 00:02:14,593 -skriker att han är den rätte? 34 00:02:14,969 --> 00:02:18,973 Var är du Dawson? 35 00:02:19,014 --> 00:02:23,102 Du skrämmer inte mig. 36 00:02:24,019 --> 00:02:28,065 Dawson? Vad förutsägbar du är. 37 00:02:28,107 --> 00:02:30,192 Du är precis som dina filmer. 38 00:02:31,902 --> 00:02:35,281 - Det är du som är förutsägbar. - Dawson! 39 00:02:36,699 --> 00:02:38,117 Kom igen. 40 00:03:30,210 --> 00:03:32,379 Berätta, Dawson. Vad är din onda plan? 41 00:03:32,421 --> 00:03:34,965 - Vad menar du? - Det är fredagen den 13:e. 42 00:03:35,007 --> 00:03:37,593 Det är din favoritkväll på året. 43 00:03:37,635 --> 00:03:41,722 Vem ska du klä ut dig till? Michael Myers eller Norman Bates mamma? 44 00:03:41,764 --> 00:03:45,184 Jag ska sluta titta på filmer som härmar verkligheten. 45 00:03:45,225 --> 00:03:47,186 Vänta lite. Vad hörde jag precis? 46 00:03:47,227 --> 00:03:50,522 Jag ska sluta förvandla mitt liv till en spännande film- 47 00:03:50,564 --> 00:03:54,026 -eftersom att jag bara blir besviken. 48 00:03:56,528 --> 00:03:58,572 När jag träffade Jen, tänkte jag: 49 00:03:58,614 --> 00:04:01,992 "Från och med nu blir allt en episk romans- 50 00:04:02,034 --> 00:04:05,746 - där jag torteras av kärleken och sedan slutar allt gott." 51 00:04:06,330 --> 00:04:11,961 Så blev det inte alls. Karaktärerna var dåliga och oinspirerade. 52 00:04:12,002 --> 00:04:15,965 Kärleksscenerna var dåliga, minst sagt. 53 00:04:16,006 --> 00:04:18,759 Och det slutade definitivt inte gott. 54 00:04:19,009 --> 00:04:21,512 Det var inte ens tragiskt. Det slutade bara. 55 00:04:21,845 --> 00:04:23,973 Vad försöker du säga, Dawson? 56 00:04:24,014 --> 00:04:27,977 Det är fredagen den trettonde. Det finns en mördare i närheten. 57 00:04:28,018 --> 00:04:30,813 Tänker du se detta som en helt vanlig kväll? 58 00:04:30,854 --> 00:04:34,984 Blir det ingen seans? Kommer det inte att ramla ut ett lik ur skåpet? 59 00:04:35,025 --> 00:04:36,777 Nej. 60 00:04:37,528 --> 00:04:39,113 Vad tråkigt. 61 00:04:41,991 --> 00:04:43,325 Där fick du. 62 00:04:46,996 --> 00:04:48,372 Du, Jen? 63 00:04:48,414 --> 00:04:51,917 Vad gör du här, Cliff? Du går inte i min klass. 64 00:04:51,959 --> 00:04:53,877 Vill du gå på dejt ikväll? 65 00:04:54,503 --> 00:04:57,631 - Det var plötsligt. - Jag har lite bråttom. 66 00:04:58,215 --> 00:04:59,967 Du... 67 00:05:00,009 --> 00:05:04,221 Jag är trött på att dejta efter det som hände senast. 68 00:05:04,263 --> 00:05:09,977 - Den senaste killen var inte rolig. - Vad pratar du om? Dawson är rolig. 69 00:05:10,019 --> 00:05:14,982 Han hittar alltid på originella och fantasirika dejter. 70 00:05:15,024 --> 00:05:18,610 Varför är ni inte ihop längre då? 71 00:05:19,903 --> 00:05:21,864 Det är en lång historia. 72 00:05:21,905 --> 00:05:25,993 - Vad sägs om att göra något ikväll? - Tja... 73 00:05:26,994 --> 00:05:32,666 Varför inte? Jag menar... Jag har inte hittat på något på sistone. 74 00:05:32,708 --> 00:05:35,419 - Vilken tid? - Jag hämtar dig klockan sju. 75 00:05:35,669 --> 00:05:36,920 Herregud! 76 00:05:38,505 --> 00:05:41,675 Låt mig gissa? Dawson? 77 00:05:43,302 --> 00:05:47,473 - Han ska dö. - Han har humor, i alla fall. 78 00:05:47,514 --> 00:05:49,683 Jag har humor. 79 00:05:50,309 --> 00:05:53,020 Det vet jag att du har. 80 00:05:53,520 --> 00:05:54,980 Jag är aldrig sen. 81 00:05:55,022 --> 00:05:59,026 - Förlåt. Vi ses senare? - Ja. 82 00:06:03,322 --> 00:06:04,698 Tack. 83 00:06:04,740 --> 00:06:07,034 Min bror vet, eftersom att han är polis. 84 00:06:07,076 --> 00:06:10,954 Alla offer är i din ålder, Joey. 85 00:06:10,996 --> 00:06:14,583 Mördaren skickar tydligen brev och ringer sina offer- 86 00:06:14,625 --> 00:06:17,044 - innan han skär ut deras hjärta med en kniv. 87 00:06:17,086 --> 00:06:20,172 - Lägg av. - Det är sant. Han samlar på hjärtan. 88 00:06:20,214 --> 00:06:23,175 Det är för hemskt för att säga på nyheterna. 89 00:06:23,217 --> 00:06:25,969 Det är sorgligt. Han vill bara ha kärlek. 90 00:06:26,011 --> 00:06:30,432 Det är säkert det han blir åtalad för när de hittar honom. 91 00:06:30,474 --> 00:06:32,017 Om de hittar honom, Joey. 92 00:06:32,935 --> 00:06:37,022 Hans räckvidd ökar, vilket gör Capeside till nästa måltavla. 93 00:06:37,397 --> 00:06:40,984 Man vet aldrig var han kan vara. Han kanske är bakom dig. 94 00:06:41,026 --> 00:06:47,241 - Bu! - Lägg av! Jag blir galen snart. 95 00:06:47,282 --> 00:06:49,952 - Du vet att du älskar det. - Okej. 96 00:06:49,993 --> 00:06:54,123 Det blir seans hos mig ikväll. Den här blir fantastisk. 97 00:06:54,164 --> 00:06:56,333 Tröttnade du inte på sådana filmer? 98 00:06:56,375 --> 00:06:59,336 Det är jobbigt att bli av med gamla vanor. 99 00:06:59,378 --> 00:07:02,131 Och det blir ännu jobbigare för gamla vänner. 100 00:07:02,172 --> 00:07:06,760 - Vad har du planerat? - Jag tror att du överlever. 101 00:07:06,802 --> 00:07:09,805 Hallå. Är alla med? 102 00:07:10,472 --> 00:07:13,934 Jag ska träffa Cliff ikväll. Jag kan inte komma. 103 00:07:14,393 --> 00:07:16,562 Jasså? 104 00:07:16,603 --> 00:07:18,897 - Stör det dig? - Borde det störa mig? 105 00:07:18,939 --> 00:07:21,441 - Jag vet inte. - Det stör inte mig. 106 00:07:21,483 --> 00:07:23,819 Stör det dig att det inte stör mig? 107 00:07:23,861 --> 00:07:25,779 - Borde det störa mig? - Jag vet inte. 108 00:07:27,489 --> 00:07:32,452 - Nej, det stör inte mig. - Vad bra att det inte stör någon. 109 00:07:34,204 --> 00:07:36,331 Herregud! 110 00:07:36,373 --> 00:07:39,209 Tack för att du lämnade mig i fred en stund. 111 00:07:39,251 --> 00:07:41,962 Okej, det var slugt. 112 00:07:42,004 --> 00:07:45,799 - Ska du inte skrämma mig? - Vad menar du+ 113 00:07:45,841 --> 00:07:49,428 Du skrämde Joey och Pacey. Vi är fortfarande vänner, eller hur? 114 00:07:49,469 --> 00:07:53,515 Jag trodde inte att du gillade läskiga saker. 115 00:07:53,557 --> 00:07:56,894 Det gör jag inte, men... 116 00:07:57,352 --> 00:07:59,980 - Vad? - Det var ingenting. 117 00:08:00,022 --> 00:08:02,441 - Ha det så kul ikväll. - Det ska vi. 118 00:08:02,482 --> 00:08:03,567 Vi ses. 119 00:08:10,490 --> 00:08:13,994 Vad taskig du är, Pacey. Usch, vad äckligt. 120 00:08:15,996 --> 00:08:19,374 John Carpenters användning av ljus och mörker påminde om...? 121 00:08:19,416 --> 00:08:21,043 - Hitchcock? - Hitchcock. 122 00:08:21,084 --> 00:08:25,255 I "Alla Helgons Blodiga Natt" var man alltid på sin vakt. 123 00:08:25,297 --> 00:08:29,384 Det fanns alltid något i bilden tillsammans med skådespelarna. 124 00:08:29,426 --> 00:08:34,348 Ibland var det bara en gren. Det var geni-draget. 125 00:08:35,557 --> 00:08:38,310 Nu är vår skräckfilms-diskussion slut. 126 00:08:38,352 --> 00:08:42,356 På måndag pratar vi om David Lean igen. Hej då. 127 00:08:43,982 --> 00:08:46,443 - Vänta, Dawson. - Hur är läget? 128 00:08:46,485 --> 00:08:49,321 Detta känns jobbigt, men jag behöver en tjänst. 129 00:08:49,363 --> 00:08:51,949 - Vad? - Jag behöver råd. 130 00:08:51,990 --> 00:08:56,328 Jag ska gå på dejt med Jen och detta känns som min sista chans. 131 00:08:56,370 --> 00:08:58,413 Vad borde jag hitta på med henne? 132 00:08:59,206 --> 00:09:01,959 - Jag lägger mig inte i. - Snälla, hjälp mig. 133 00:09:02,000 --> 00:09:04,962 Jag vill att kvällen ska bli speciell. Du känner Jen. 134 00:09:05,003 --> 00:09:09,091 Vad gillar hon? Kvällen måste vara fantasirik och originell. 135 00:09:09,132 --> 00:09:12,094 Enligt henne är du expert på sådant skräp. 136 00:09:12,135 --> 00:09:15,222 Sa hon det? Vad sa hon exakt? 137 00:09:15,264 --> 00:09:18,267 Hjälp mig. Vad ska vi göra? Vad vill hon göra? 138 00:09:18,308 --> 00:09:22,437 Vad vill folk göra, Cliff? Hon vill ha roligt. 139 00:09:22,479 --> 00:09:27,025 Det är för brett. Jag vet vad jag gillar, men inte vad Jen gillar. 140 00:09:28,485 --> 00:09:32,572 - Låt mig tänka. - Bra. Det är bra att tänka. 141 00:09:45,294 --> 00:09:46,962 DU SKA DÖ IKVÄLL! 142 00:09:47,004 --> 00:09:50,299 Herregud, du skrämde mig! 143 00:09:51,341 --> 00:09:52,926 Titta här. 144 00:09:52,968 --> 00:09:55,762 - Var hittade du den? - Jag vet inte. Jag tror... 145 00:09:55,804 --> 00:09:58,974 Vet du vad? Dawson måste ha lagt den i mitt skåp. 146 00:09:59,016 --> 00:10:03,562 - Hur vet du att det var Dawson? - Det måste vara Dawson. 147 00:10:03,603 --> 00:10:06,106 Oroa dig inte, jag skyddar dig. Vi ses sen. 148 00:10:06,148 --> 00:10:08,984 - Ja. Vad ska vi hitta på? - Det är en överraskning. 149 00:10:09,026 --> 00:10:13,613 Men det blir något originellt och fantasirikt. 150 00:10:30,756 --> 00:10:33,050 - Hallå? - Hallå? 151 00:10:34,009 --> 00:10:34,968 Vem är detta? 152 00:10:35,010 --> 00:10:38,055 Säg ditt namn, så säger jag mitt. 153 00:10:40,640 --> 00:10:45,687 Jag fick lappen Dawson. Jag känner mig inkluderad. Tack. 154 00:10:45,729 --> 00:10:49,733 - Nu kan du sluta. - Vem är Dawson? 155 00:10:49,775 --> 00:10:54,488 - Okej, jag såg den här filmen. - Berätta vad du heter. 156 00:10:54,529 --> 00:10:56,490 Drew Barrymore. 157 00:10:56,531 --> 00:11:00,952 Vill du leka? Då gör vi det. Vilken är din favorit-skräckfilm? 158 00:11:00,994 --> 00:11:06,416 - "Fredagen den 13:e" Vilken är din? - "De Tio Budorden". Fråga inte. 159 00:11:06,458 --> 00:11:08,960 Är du den kända Tjej-mördaren? 160 00:11:09,002 --> 00:11:13,048 Väntar du utanför och tänker skära ut mitt hjärta? 161 00:11:13,090 --> 00:11:15,008 Kanske det. 162 00:11:16,468 --> 00:11:21,681 Låt mig ge dig ett tips. Hitta ett bättre hjärta. Mitt är skadat. 163 00:11:21,723 --> 00:11:27,437 - Har någon sårat dig? - Nej, det var mitt eget fel. 164 00:11:27,687 --> 00:11:31,066 - Jag beklagar. - Jag också. 165 00:11:31,108 --> 00:11:36,613 - Jag kanske kan hjälpa dig. - Nu räcker det, Dawson. 166 00:11:36,655 --> 00:11:39,825 Jag frågar igen, vem är Dawson? 167 00:11:40,909 --> 00:11:43,120 Var är du? Utanför? 168 00:11:43,161 --> 00:11:47,082 Det är för enkelt. Jag är närmare än så. 169 00:11:47,791 --> 00:11:50,961 - Nu räcker det. - Du borde leta igenom huset. 170 00:11:51,002 --> 00:11:53,672 Du har inte smugit in i huset, eller hur? 171 00:11:53,713 --> 00:11:58,969 - Vilken tur att farmor inte är här. - Dawson låter som en riktig förlorare. 172 00:11:59,010 --> 00:12:02,973 Det är han inte. Han är lite knäpp, men på ett bra sätt. 173 00:12:03,014 --> 00:12:05,392 Hur mår din farfar? 174 00:12:07,394 --> 00:12:09,062 Dawson... 175 00:12:09,104 --> 00:12:13,191 Att gömma dig i farfars sovrum är riktigt taskigt. 176 00:12:17,028 --> 00:12:22,325 Okej, du vann. Jag är rädd. Du kan komma fram. 177 00:12:28,373 --> 00:12:34,337 - Var är du? - Titta inte under sängen bara. 178 00:12:34,379 --> 00:12:36,006 Farfar. 179 00:12:43,472 --> 00:12:47,976 Vet du vad? Detta är inte roligt längre, Dawson. 180 00:12:48,018 --> 00:12:50,562 Sluta kalla mig Dawson. 181 00:12:50,604 --> 00:12:53,398 - Vem är du? - Gissa. 182 00:12:58,069 --> 00:13:00,030 Vem är det? 183 00:13:01,198 --> 00:13:02,991 Hallå, vem är det? 184 00:13:13,543 --> 00:13:16,963 - Herregud! - Det är bara jag, Jennifer! 185 00:13:17,005 --> 00:13:21,051 Jag hittade inte min nyckel. Vem pratar du med? 186 00:13:22,010 --> 00:13:25,847 Vem är detta? - Det får du snart veta, Jennifer. 187 00:13:25,889 --> 00:13:27,432 Snart. 188 00:13:46,451 --> 00:13:48,703 - Det är för sent. Jag såg det. - Såg vad? 189 00:13:49,037 --> 00:13:51,998 Ett av busen du har planerat inför ikväll. 190 00:13:52,040 --> 00:13:54,209 Jag vet inte vad du pratar om. 191 00:13:54,251 --> 00:13:57,003 Om du menar min barnsliga fascination för rädsla- 192 00:13:57,045 --> 00:13:58,880 -har jag mognat på sistone. 193 00:13:58,922 --> 00:14:01,967 - Säkert. Vad ligger bakom soffan? - Ingenting. 194 00:14:02,008 --> 00:14:03,677 - Låt mig se. - Det är ingenting. 195 00:14:04,094 --> 00:14:11,268 Knuffa inte mig. Och tro inte att du lurar mig genom att spela oskyldig. 196 00:14:11,309 --> 00:14:15,981 - Jag vet vad du sysslar med. - Då har du inget att vara rädd för. 197 00:14:17,023 --> 00:14:19,359 - Nu kommer Pacey. Kom igen. - Vart ska vi? 198 00:14:19,401 --> 00:14:22,070 Till affären. Vi måste köpa saker inför ikväll. 199 00:14:23,822 --> 00:14:26,116 Jag hatar att åka med honom. 200 00:14:26,157 --> 00:14:30,537 Ni hallucinerar inte. Pacey har Jeepen. Får jag ett "yeah"? 201 00:14:30,579 --> 00:14:33,123 Får jag ett "Oh, yeah"? 202 00:14:33,164 --> 00:14:35,125 Jag tycker inte om detta. 203 00:14:35,166 --> 00:14:39,879 Jag är bra på att köra. Oroa dig inte. Hoppa in. 204 00:14:59,816 --> 00:15:03,987 - Du är världens sämsta bilförare. - Jag hörde inte det där. 205 00:15:04,029 --> 00:15:05,739 - Kan du vakta bilen? - Varför? 206 00:15:05,780 --> 00:15:08,950 Jag kan inte stänga av den. 207 00:15:08,992 --> 00:15:11,953 Jag kan, men jag har inte nycklarna. 208 00:15:11,995 --> 00:15:16,166 - Just det, du stal den. - Man lånar av familjen. 209 00:15:16,207 --> 00:15:18,335 Man stjäl aldrig. 210 00:15:21,004 --> 00:15:23,506 - Vem tror du att du är? - Håll tyst. 211 00:15:23,548 --> 00:15:26,468 - Du äger inte mig! - Rör mig inte! 212 00:15:26,718 --> 00:15:29,846 - Du är galen, vet du det? - Lägg av, din slyna! 213 00:15:29,888 --> 00:15:31,556 Du ska få, ditt kräk! 214 00:15:31,806 --> 00:15:35,226 - Borde vi göra något? - Nej, vi borde låta bli. 215 00:15:35,268 --> 00:15:41,650 Hallå, lägg av! Släpp mig! Hallå! 216 00:15:41,691 --> 00:15:44,903 - Vart är du på väg? - Det angår inte dig! 217 00:15:44,944 --> 00:15:47,989 - Jag sticker. - Du är ett svin, vet du det? 218 00:15:48,031 --> 00:15:52,494 Ditt as! Jag hatar dig! Ditt kräk! 219 00:15:56,706 --> 00:15:58,833 Hej, killar. 220 00:16:01,002 --> 00:16:05,173 - Ska ni ha fest? - Ja, det ska vi. 221 00:16:05,215 --> 00:16:08,343 Är det ett barnkalas? 222 00:16:08,927 --> 00:16:12,514 - Det måste inte vara det. - Säg inte att ni är minderåriga. 223 00:16:12,555 --> 00:16:15,600 Vi är nästan myndiga. Det är några veckor kvar. 224 00:16:15,642 --> 00:16:18,353 Ska jag fixa en flaska vin åt er? 225 00:16:20,021 --> 00:16:22,357 Ja, gärna. 226 00:16:27,654 --> 00:16:32,367 - Ska du inte betala för den? - Då försvinner det roliga. 227 00:16:32,701 --> 00:16:34,911 Vi ses utanför. 228 00:16:49,008 --> 00:16:51,594 Herregud. 229 00:16:54,305 --> 00:16:56,558 - Hej. - Hej. 230 00:16:56,599 --> 00:16:58,727 - Vad heter du? - Joey. 231 00:16:59,310 --> 00:17:02,480 Hej, jag heter David. Jag är lite vilsen. 232 00:17:02,522 --> 00:17:06,067 Jag var på väg mot Providence, men jag svängde fel. 233 00:17:06,109 --> 00:17:08,903 Providence? Det ligger långt härifrån. 234 00:17:08,945 --> 00:17:11,281 Du kanske kan berätta var det ligger. 235 00:17:11,322 --> 00:17:15,326 Absolut. Kör på Elm Street, det är den här gatan- 236 00:17:15,368 --> 00:17:19,330 - några kilometer, tills du når motorvägen. 237 00:17:20,373 --> 00:17:26,254 Förlåt. Glodde jag? Du har väldigt fina ögon. 238 00:17:26,296 --> 00:17:30,717 Har du hört det förut? Det är väldigt vackra. 239 00:17:30,967 --> 00:17:32,677 Tack. 240 00:17:32,719 --> 00:17:35,972 Jag är trött. Jag har kört hela dagen. 241 00:17:36,014 --> 00:17:39,976 - Finns det ett hotell i närheten? - Ja, det finns det. 242 00:17:40,018 --> 00:17:46,065 Jag kan ingenting om området. Bor du i närheten? 243 00:17:46,107 --> 00:17:48,234 Vad är det som händer här? 244 00:17:49,027 --> 00:17:54,657 - Behöver du något? - Nej, kompis. 245 00:17:56,367 --> 00:18:00,705 - Tack för hjälpen, Joey. - Lycka till. 246 00:18:07,253 --> 00:18:10,131 Fick du inte lära dig att inte prata med främlingar? 247 00:18:10,173 --> 00:18:12,467 Han kanske är Tjej-mördaren? 248 00:18:12,509 --> 00:18:14,344 Han behövde hjälp att hitta. 249 00:18:14,385 --> 00:18:17,555 Lägg av, Joey. Det är det äldsta knepet som finns. 250 00:18:17,597 --> 00:18:21,142 Strax därefter hänger du från ett rep i skogen. 251 00:18:21,184 --> 00:18:22,602 Du är paranoid. 252 00:18:22,644 --> 00:18:27,607 Seriemördare är oftast vita män i 20-årsåldern. Hallå. 253 00:18:27,649 --> 00:18:31,528 - Detta är 90-talet. Var försiktig. - Lägg av. 254 00:18:34,989 --> 00:18:37,534 - Varsågod. - Utmärkt. 255 00:18:37,575 --> 00:18:40,829 Cabernet Sauvignon. Mitt favoritvin. 256 00:18:40,870 --> 00:18:44,082 Min kompis ska ha en seans hemma hos sig- 257 00:18:44,123 --> 00:18:47,502 -och jag undrar om du vill följa med. 258 00:18:48,002 --> 00:18:50,046 - Ursula! - Gärna. 259 00:18:50,088 --> 00:18:52,882 - Hoppa in i bilen, Ursula. - Var är din bil? 260 00:18:52,924 --> 00:18:54,676 Där borta. 261 00:18:59,973 --> 00:19:03,226 - Vart är du på väg? - Lås dörrarna! 262 00:19:03,268 --> 00:19:06,145 - Kör, Pacey! - Öppna dörren. 263 00:19:06,187 --> 00:19:09,232 - Kör nu. - Okej, okej. 264 00:19:09,274 --> 00:19:10,942 Förlorare! 265 00:19:15,488 --> 00:19:17,448 Cliff, vad punktlig du är. 266 00:19:17,490 --> 00:19:20,076 - Damer får inte vänta. - Är du Clifford Elliot? 267 00:19:20,118 --> 00:19:22,161 Jag hittade post på verandan. 268 00:19:22,412 --> 00:19:25,874 Tack, Clifford. Jag har hört mycket om dig. 269 00:19:25,915 --> 00:19:30,670 Du är quarterback och jag brukar se dig i kyrkan. 270 00:19:30,712 --> 00:19:34,465 - Du dreglar, farmor. - Är inte Jennifer söt ikväll? 271 00:19:34,507 --> 00:19:37,677 - Jo, det är hon. - Hej då, farmor. 272 00:19:37,719 --> 00:19:41,055 Ha det så roligt. Hon ska vara hemma innan midnatt... 273 00:19:41,097 --> 00:19:46,519 - ...annars blir hon en pumpa. - Okej, jag lovar. 274 00:19:48,980 --> 00:19:50,899 Hon gillar dig. 275 00:19:50,940 --> 00:19:54,319 - Det är inget bra tecken. - Jasså? 276 00:19:54,360 --> 00:19:58,239 Det är lite kallt. Jag borde hämta min jacka. 277 00:19:58,281 --> 00:20:01,200 Vi ska inte långt. 278 00:20:01,242 --> 00:20:03,953 - Var ska vi? - Till Dawson. Han ska ha en seans. 279 00:20:03,995 --> 00:20:05,663 Låter inte det roligt? 280 00:20:10,043 --> 00:20:11,419 Vilket fint hus. 281 00:20:13,004 --> 00:20:14,255 Det finns godis. 282 00:20:16,341 --> 00:20:18,468 Herregud. 283 00:20:21,095 --> 00:20:22,680 Vem gjorde det? 284 00:20:23,014 --> 00:20:26,643 - Dawson. Den var enkel. - Jag älskar att bli skrämd. 285 00:20:26,684 --> 00:20:29,562 Min pojkvän, Eddie, skrämmer livet ur mig. 286 00:20:30,021 --> 00:20:33,024 - Det kan jag tänka mig. - Jag behöver något att dricka. 287 00:20:33,900 --> 00:20:35,652 Hugg in. 288 00:20:39,030 --> 00:20:43,618 - Tack för telefonsamtalet. - Vad menar du? Skulle jag ringa dig? 289 00:20:43,660 --> 00:20:46,162 Och tack för lappen i skåpet. Snyggt jobbat. 290 00:20:46,204 --> 00:20:49,207 Det var lite bryskt, men du gillar realism. 291 00:20:49,248 --> 00:20:50,959 Vilken lapp? Vilket samtal? 292 00:20:51,000 --> 00:20:54,087 Spela inte dum. Jag vet att du försöker skrämma mig. 293 00:20:54,128 --> 00:20:56,005 Varför skulle jag göra det? 294 00:20:56,047 --> 00:20:58,967 För att du gör sådant. Det är fredagen den 13:e... 295 00:20:59,008 --> 00:21:04,973 Detta är allt. Förlåt att jag inte planerade något bara för dig. 296 00:21:05,014 --> 00:21:06,975 Jag trodde inte att du ville det. 297 00:21:11,145 --> 00:21:13,272 Det finns ingenting här. 298 00:21:13,523 --> 00:21:17,068 Har du en korkskruv? Den är inte kall, vi behöver lite is. 299 00:21:24,742 --> 00:21:27,745 Vilket roligt hus. 300 00:21:30,748 --> 00:21:35,003 Tack. Joey, kan du hämta seans-boken? Den ligger i garderoben. 301 00:21:39,841 --> 00:21:42,885 Tack för att jag fick komma. Detta är perfekt. 302 00:21:42,927 --> 00:21:45,179 - Tycker du det? - Det är en bra dejt. 303 00:21:45,221 --> 00:21:48,975 Hur många tar med sig en tjej hem till deras ex-pojkvän? 304 00:21:49,017 --> 00:21:53,479 Det är toppen. Jag tror att hon börjar gilla mig. 305 00:21:53,521 --> 00:21:55,815 Grattis. 306 00:21:55,857 --> 00:21:58,651 Är det bara jag, eller är detta konstigt? 307 00:21:58,693 --> 00:22:01,320 Jag är på dejt och hamnar här? 308 00:22:01,362 --> 00:22:04,323 - Vems idé var detta? - Cliffs? 309 00:22:04,365 --> 00:22:08,870 Nej, han är inte så uppfinningsrik. Det var Dawsons idé. 310 00:22:08,911 --> 00:22:10,830 Tror du det? 311 00:22:23,009 --> 00:22:27,221 Andar, är ni med oss? 312 00:22:28,056 --> 00:22:30,975 Andar, kom till oss. 313 00:22:31,017 --> 00:22:34,312 - Kan du prata med andar? - Jag gör det då och då. 314 00:22:34,353 --> 00:22:37,523 Det är några andar som använder min kropp ibland. 315 00:22:37,565 --> 00:22:39,317 Dionne och LaToya? 316 00:22:40,318 --> 00:22:43,946 Vi borde kontakta Tjej-mördarens offer. 317 00:22:43,988 --> 00:22:47,867 De kan berätta vem han är och då får vi en belöning. 318 00:22:47,909 --> 00:22:50,119 Visste ni att han spanar på sina offer? 319 00:22:50,161 --> 00:22:52,705 Han brukar lämna lappar och ringa först. 320 00:22:52,747 --> 00:22:54,499 - Jasså? - Ja. 321 00:22:54,540 --> 00:22:56,959 Så dog tjejen i North Carolina. 322 00:22:57,001 --> 00:22:59,378 Han skickade lappar och följde efter henne. 323 00:22:59,420 --> 00:23:01,380 Han kikade in genom fönstret. 324 00:23:01,422 --> 00:23:04,509 Sedan ringde han och låtsades vara någon annan. 325 00:23:04,550 --> 00:23:07,929 Vad läskigt. Ringde inte någon dig? 326 00:23:07,970 --> 00:23:10,306 - Ringde någon dig? - Ja, han heter Dawson. 327 00:23:10,348 --> 00:23:14,936 - Jag lovar att jag inte ringde. - Kan du inte berätta klart? 328 00:23:14,977 --> 00:23:18,856 - Du gillar inte läskiga saker. - Min personlighet är motsägelsefull. 329 00:23:20,316 --> 00:23:23,069 - Fortsätt nu. - Okej. 330 00:23:23,111 --> 00:23:26,948 Han fick reda på att hon skulle vara ensam hemma. 331 00:23:26,989 --> 00:23:29,867 Hon bodde i en stad där folk inte låste dörrarna. 332 00:23:29,909 --> 00:23:32,870 Han stängde av elen och telefonen- 333 00:23:32,912 --> 00:23:35,998 - sedan gick han rakt in genom dörren, in i hennes rum- 334 00:23:36,040 --> 00:23:40,419 -och skar ut hennes hjärta. 335 00:23:41,921 --> 00:23:45,258 Han använder en skalpell, därför kan han vara läkare. 336 00:23:45,299 --> 00:23:47,969 - Vet du varför det där är läskigt? - Den är sann. 337 00:23:48,010 --> 00:23:52,348 Man tror inte att sådant händer, men det gör det. 338 00:23:52,390 --> 00:23:55,977 Jag har en historia. Den är också sann. 339 00:23:56,018 --> 00:23:59,397 En kvinna med en nyfödd är ute för att plocka blåbär. 340 00:23:59,438 --> 00:24:01,983 Hon lämnar barnet i bilen- 341 00:24:02,024 --> 00:24:04,902 - med dörren öppen, för att hon ska höra honom. 342 00:24:04,944 --> 00:24:08,197 Hon börjar plocka blåbär och efter en halvtimma- 343 00:24:08,239 --> 00:24:11,284 - inser hon att hon inte har hört barnet alls. 344 00:24:12,994 --> 00:24:14,954 Hon springer till bilen. 345 00:24:14,996 --> 00:24:17,957 En enorm orm har krupit ner i barnets hals- 346 00:24:17,999 --> 00:24:20,042 -och bara svansen sticker ut. 347 00:24:21,752 --> 00:24:28,009 Hon blir chockad, drar ut ormen och får med sig barnets inälvor. 348 00:24:29,594 --> 00:24:31,846 Det var inte läskigt, det var äckligt. 349 00:24:31,888 --> 00:24:34,223 - Vidrigt. - Stackars barn. 350 00:24:37,018 --> 00:24:38,394 Jag kan en läskig historia. 351 00:24:39,687 --> 00:24:44,984 En ung kille åker till affären och raggar upp en tjej. 352 00:24:45,026 --> 00:24:49,071 Hon är lite galen, men söt. 353 00:24:49,113 --> 00:24:53,826 Han tar med henne till sin vän hus, där de börjar leka lekar. 354 00:24:53,868 --> 00:24:58,414 Ingen av dem vet att kvinnan är lite sjuk. 355 00:24:58,456 --> 00:25:03,669 Hon är galen, eftersom att hon har blivit illa behandlad. 356 00:25:05,004 --> 00:25:09,300 Hon har en enorm kniv i väskan. 357 00:25:10,593 --> 00:25:13,554 Ibland gillar hon nämligen- 358 00:25:13,596 --> 00:25:19,268 - att skära halsen av folk, för att se hur långt blodet sprutar. 359 00:25:33,532 --> 00:25:35,952 Vad fan? Nu blir jag rädd. 360 00:25:35,993 --> 00:25:39,705 - Tänd lamporna, Dawson. - Det var inte jag. 361 00:25:39,747 --> 00:25:43,125 Jasså? Blev det strömavbrott under seansen? Vad lägligt. 362 00:25:43,167 --> 00:25:46,003 Jag ringer el-bolaget. 363 00:25:50,549 --> 00:25:53,302 - Telefonen fungerar inte. - Titta inte på mig. 364 00:25:53,344 --> 00:25:58,182 - Toppen! Det kanske är Tjej-mördaren. - Det kanske är tönten Dawson. 365 00:25:58,224 --> 00:26:01,435 Sluta skämta. Jag börjar bli rädd. 366 00:26:01,477 --> 00:26:03,396 - Är dörrarna låsta? - Kolla. 367 00:26:03,437 --> 00:26:07,858 Joey och Pacey, kolla ytterdörren. Jen och Cliff, hämta ficklampor. 368 00:26:09,568 --> 00:26:11,529 Vart är du på väg? 369 00:26:11,570 --> 00:26:14,824 - Jag ska kolla proppskåpet. - Jag följer med. 370 00:26:14,865 --> 00:26:15,992 Okej. 371 00:26:16,742 --> 00:26:20,288 - Han skrämmer verkligen dig. - Nej. 372 00:26:20,329 --> 00:26:23,958 Var inte rädd. Det är bara Dawson och hans gamla trick. 373 00:26:24,000 --> 00:26:27,962 - Det finns ingen psykopat här. - Jo, du tog med henne. 374 00:26:28,004 --> 00:26:31,632 Minns du vad som hände med Tamara? Detta kan bli värre. 375 00:26:31,674 --> 00:26:34,218 Ditt mamma-komplex kommer att ha ihjäl oss. 376 00:26:34,260 --> 00:26:37,722 Jag tycker att hon är sexig. Hon gillar mig, eller hur? 377 00:26:37,763 --> 00:26:40,683 Hon är galen. Minns du hennes historia om kniven? 378 00:26:40,725 --> 00:26:43,978 Inse faktum. Du har sämst kvinno-smak. 379 00:26:44,020 --> 00:26:46,981 Det gör verkligen ont när det kommer från dig. 380 00:26:47,023 --> 00:26:50,026 - Vad menar du? - Din smak då? 381 00:26:50,318 --> 00:26:53,404 Du kommer att vara kär i din bästa vän tills du dör. 382 00:26:53,446 --> 00:26:57,158 Och han har ingen aning om att du trånar efter honom. 383 00:26:57,199 --> 00:27:00,995 - Jag trånar inte efter honom. - Säkert. Förnekelse, förnekelse. 384 00:27:06,417 --> 00:27:10,838 - Ska vi kolla? - Ja, gör det. 385 00:27:22,099 --> 00:27:24,435 Du är inte rädd, eller hur? 386 00:27:26,103 --> 00:27:27,521 Nej. 387 00:27:35,029 --> 00:27:36,947 Cliff? 388 00:27:39,992 --> 00:27:41,494 Cliff. 389 00:27:42,995 --> 00:27:45,998 - Du skrämde mig. - Förlåt. 390 00:27:46,707 --> 00:27:50,503 Herregud! Jag trodde att du var den knäppa kvinnan. 391 00:27:50,753 --> 00:27:52,922 Hon är rolig, eller hur? 392 00:27:54,006 --> 00:27:57,051 - Jag tror att vi blir lurade. - Vad menar du? 393 00:27:57,093 --> 00:28:00,471 Jag lovar att något kommer att flyga ut ur garderoben: 394 00:28:00,513 --> 00:28:03,015 Ormar, ett blodigt lik... 395 00:28:15,611 --> 00:28:17,530 Där rök din teori. 396 00:28:19,156 --> 00:28:21,951 Du kommer att dö ikväll 397 00:28:21,992 --> 00:28:25,746 Vad var det jag sa? Dawson har gjort såhär hela dagen. 398 00:28:25,788 --> 00:28:29,875 Först skrev han lappen, sedan ringde han mig... 399 00:28:29,917 --> 00:28:32,878 - Hur vet du att det var han? - Vem annars? 400 00:28:32,920 --> 00:28:36,382 Tänk om det inte var Dawson? Tänk om...? 401 00:28:36,424 --> 00:28:40,261 Tänk om någon psykopat försöker döda dig? 402 00:28:44,181 --> 00:28:46,600 Det är kallt här. Ta den här. 403 00:29:05,161 --> 00:29:07,997 Trodde du att jag skulle dra fram en kniv? 404 00:29:08,038 --> 00:29:12,835 - Givetvis inte. - Jag knivhugger inte folk. 405 00:29:12,877 --> 00:29:15,588 Jag skjuter dem i huvudet med en pistol. 406 00:29:16,547 --> 00:29:19,008 Jag bara skämtar, sötnos. 407 00:29:21,385 --> 00:29:23,888 - Du är en bra skådespelerska. - Jasså? 408 00:29:23,929 --> 00:29:26,765 Ett tag övervägde jag att åka till Hollywood. 409 00:29:26,807 --> 00:29:30,019 Sedan träffade jag Eddie. 410 00:29:31,061 --> 00:29:35,316 - Killen på parkeringsplatsen? - Ja, han är helt galen. 411 00:29:35,566 --> 00:29:36,984 Han har suttit i fängelse. 412 00:29:37,026 --> 00:29:38,986 - För vad? - Misshandel. 413 00:29:39,028 --> 00:29:42,406 Han körde in en killes huvud i en vägg. 414 00:29:42,448 --> 00:29:47,703 Killens öga hängde ut från huvudet. Han är ett monster. 415 00:29:48,787 --> 00:29:50,372 Men han är mitt monster. 416 00:29:50,414 --> 00:29:53,542 Kärleken är verkligen komplicerad. 417 00:29:54,210 --> 00:29:57,296 - Absolut. - Jag visste att du hade problem. 418 00:29:57,546 --> 00:30:01,342 Jag kan känna av sådana saker. 419 00:30:01,383 --> 00:30:04,970 Du gjorde precis slut med en tjej som är där inne. 420 00:30:05,012 --> 00:30:09,225 Jag kände känslorna. Men oroa dig inte. Hon älskar dig också. 421 00:30:09,266 --> 00:30:12,186 - Vad vet du om det? - Jag vet att hon vill ha dig. 422 00:30:12,228 --> 00:30:15,981 Du har skrämt henne hela kvällen, bevisligen vill du ha henne. 423 00:30:16,023 --> 00:30:18,984 Jag har inte skrämt henne, jag har skrämt Joey. 424 00:30:19,026 --> 00:30:20,986 Ja, brunetten. Gullig och arg. 425 00:30:21,028 --> 00:30:25,199 - Ni kommer att lösa problemen. - Jen är mitt ex, inte Joey. 426 00:30:25,241 --> 00:30:28,202 - Då dejtar du fel tjej. - Nej. 427 00:30:28,244 --> 00:30:31,705 Joey och jag är bra vänner. Ingenting mer. 428 00:30:31,747 --> 00:30:35,668 Vi känner varandra utan och innan, precis som du pratade om. 429 00:30:38,963 --> 00:30:42,841 Jag fattar inte. Elen skulle stängas av klockan elva. 430 00:30:42,883 --> 00:30:45,386 - Var det planerat? - Ja, men inte proppen. 431 00:30:45,636 --> 00:30:47,888 Det är som om någon har saboterat den. 432 00:30:50,015 --> 00:30:51,100 Vad var det? 433 00:30:53,060 --> 00:30:54,770 Vi går in igen. 434 00:30:57,940 --> 00:31:00,401 - Var har du varit? - Jag försökte fixa elen. 435 00:31:00,651 --> 00:31:02,987 - Var är Joey? - Hon letar efter dig. 436 00:31:03,028 --> 00:31:06,991 Lät ni henne gå ensam? Hallå, Joey! 437 00:31:08,367 --> 00:31:09,994 Joey! 438 00:31:12,121 --> 00:31:13,872 Joey? 439 00:31:20,004 --> 00:31:23,966 Joey! Herregud! 440 00:31:24,008 --> 00:31:25,384 Prata med mig, Joey. 441 00:31:37,855 --> 00:31:41,191 Joey. Mycket lustigt. 442 00:31:41,233 --> 00:31:44,028 - Där fick vi dig. - Det där var inte roligt. 443 00:31:45,154 --> 00:31:46,739 Det var inte roligt alls. 444 00:31:46,780 --> 00:31:49,783 Klarar du inte av dina egna skämt? 445 00:31:49,825 --> 00:31:52,911 Jag skräms med gummiormar, inte med en död Joey. 446 00:31:52,953 --> 00:31:54,705 - Det är skillnad. - Stackare. 447 00:31:54,747 --> 00:31:58,959 - Det var Jens idé och den var bra. - Var det din idé? 448 00:31:59,001 --> 00:32:02,212 Dina lappar och samtal var lite mer än gummileksaker. 449 00:32:02,254 --> 00:32:05,090 De kändes äkta och var läskiga. 450 00:32:05,132 --> 00:32:08,844 Jag skickade inga lappar och jag ringde inte dig. 451 00:32:09,345 --> 00:32:11,347 Menar du allvar? 452 00:32:17,770 --> 00:32:22,107 Se mig i ögonen och säg att du inte försökte skrämma mig. 453 00:32:22,149 --> 00:32:25,319 - Jag försökte inte skrämma dig. - Svär på Gud. 454 00:32:25,361 --> 00:32:27,738 Du tror inte på Gud. 455 00:32:27,780 --> 00:32:31,992 - Vem var det då? - Tjej-mördaren. Jag vet inte! 456 00:32:32,242 --> 00:32:34,787 - Varför gjorde du inte det? - Vad? 457 00:32:34,828 --> 00:32:38,374 Varför försökte du inte skrämma mig? Struntar du i mig nu? 458 00:32:38,415 --> 00:32:40,209 Du gjorde slut med mig. 459 00:32:40,250 --> 00:32:45,172 Du vill inte vara med mig, därför strök jag dig från listan. 460 00:32:45,881 --> 00:32:48,509 Varför bjöd du hit oss då? 461 00:32:49,843 --> 00:32:53,472 Jag vet inte. Jag försökte hjälpa Cliff. 462 00:32:56,475 --> 00:33:01,021 - Jag försökte glömma dig. - Eller spionera på mig? 463 00:33:04,858 --> 00:33:07,277 Jag vill inte ha det såhär, Jen. 464 00:33:18,789 --> 00:33:21,417 - Det är ingen bra idé! - Nej, nej. 465 00:33:21,458 --> 00:33:24,169 - Jag borde gå. - Okej. 466 00:33:25,003 --> 00:33:28,590 Men oavsett vad som händer mellan oss... 467 00:33:28,632 --> 00:33:32,678 Stryk mig inte från fler listor, okej? 468 00:33:32,720 --> 00:33:34,722 Okej, du är inte struken längre. 469 00:33:35,013 --> 00:33:39,977 - Skräm mig nästa gång. - Oroa dig inte. 470 00:33:51,447 --> 00:33:56,493 - Är du rädd? - Jag kissar ner mig. 471 00:33:58,871 --> 00:34:03,792 Jag kanske ser ung ut, men jag har varit med äldre kvinnor. 472 00:34:05,753 --> 00:34:07,629 Hörde du det? 473 00:34:08,338 --> 00:34:10,758 Det är någon i buskarna. 474 00:34:13,719 --> 00:34:18,974 - Din slyna! - Försvinn! Ta honom, Pacey! 475 00:34:19,016 --> 00:34:22,019 - Jag ska döda dig! - Har någon sett Jen...? 476 00:34:24,021 --> 00:34:26,982 - Jag ska döda er båda två! - Du bara snackar! 477 00:34:27,024 --> 00:34:30,402 Pacey är min nya man och han skyddar mig! 478 00:34:31,028 --> 00:34:32,738 - Säg inte så. - Vad händer här? 479 00:34:32,988 --> 00:34:35,741 - Hennes pojkvän är här. - Han är väldigt arg! 480 00:34:35,783 --> 00:34:38,118 - Jag ringer polisen, Eddie! - Det gör du inte! 481 00:34:38,160 --> 00:34:44,708 - Jo, det gör jag! - Nej, jag kopplade ur telefonen. 482 00:34:48,629 --> 00:34:50,464 Han är galen. Jag sticker. 483 00:34:53,342 --> 00:34:55,677 - Han försöker komma in. - Lås dörrarna! 484 00:34:55,719 --> 00:34:57,429 Spring, spring. 485 00:35:03,352 --> 00:35:06,980 - Klättrar han upp? - Han är stark, men inte spindelmannen. 486 00:35:07,022 --> 00:35:09,983 - Han använder stegen. - Han använder fönstret. 487 00:35:10,025 --> 00:35:12,027 Spring till Jen och ring Doug. 488 00:35:16,448 --> 00:35:20,244 Fönstret är öppet. Han är inne. 489 00:35:24,498 --> 00:35:27,376 - Försöker du ta min kvinna? - Nej, sir. 490 00:35:27,417 --> 00:35:29,169 Nu ska du få! 491 00:35:32,005 --> 00:35:33,757 Du ska dö. 492 00:35:36,426 --> 00:35:42,307 Sluta! Släpp honom! Släpp honom! Eddie? 493 00:35:42,349 --> 00:35:44,977 - Prata med mig. - Förlåt, älskling. 494 00:35:45,018 --> 00:35:48,313 Är du okej, Eddie? Jag tar med dig hem, älskling. 495 00:35:50,023 --> 00:35:52,985 - Jag älskar dig, Ursula. - Jag älskar dig också. 496 00:35:53,026 --> 00:35:55,028 Nu sticker vi härifrån! 497 00:35:57,364 --> 00:36:00,075 De här ungarna är konstiga! 498 00:36:00,659 --> 00:36:04,246 Jag beklagar att saker gick sönder. Jag jobbar i bowlinghallen. 499 00:36:04,288 --> 00:36:07,916 Kom dit, så får du rabatt på skorna. 500 00:36:08,959 --> 00:36:10,460 Tack. 501 00:36:13,088 --> 00:36:15,716 Vilken mardröm. 502 00:36:15,757 --> 00:36:18,135 Jag trodde att du gillade att bli skrämd. 503 00:36:18,176 --> 00:36:21,013 Nej, det är det värsta jag vet. 504 00:36:21,054 --> 00:36:26,977 - Jasså? Dawson påstod något annat. - Vad menar du? 505 00:36:27,019 --> 00:36:29,313 Du vet vad jag tycker om dig, eller hur? 506 00:36:29,354 --> 00:36:32,357 Vet du vad jag tycker om dig? 507 00:36:33,400 --> 00:36:38,780 - Jag tycker att du är toppen. - Tack, Cliff. 508 00:36:38,822 --> 00:36:40,741 Jag gillar dig också. 509 00:36:40,782 --> 00:36:45,078 - Det gör du inte alls. - Jo, jag tycker att du är gullig. 510 00:36:45,120 --> 00:36:48,957 Jag tror att du gillar Dawson för att han är kreativ... 511 00:36:48,999 --> 00:36:54,171 - ...medan jag är stel och fantasilös. - Det tycker jag inte alls. 512 00:36:54,212 --> 00:36:59,593 - Jag bad Dawson om råd. - Bad du Dawson om råd? 513 00:36:59,635 --> 00:37:02,387 Han sa att du gillar att bli skrämd- 514 00:37:02,429 --> 00:37:05,515 - och att du skulle bli imponerad om jag skrämde dig. 515 00:37:05,557 --> 00:37:09,645 Vänta lite, det var du som ringde förut. 516 00:37:10,228 --> 00:37:13,774 Och det var du som skickade lapparna. 517 00:37:14,816 --> 00:37:17,986 - Det var Dawsons tips. - Nej, jag hittade på det själv. 518 00:37:18,028 --> 00:37:22,240 - Coolt, eller hur? - Cliff... 519 00:37:22,532 --> 00:37:28,205 Vet du vad? Jag vill inte ha någon pojkvän just nu. 520 00:37:28,246 --> 00:37:34,002 Mitt kärleksliv är i spillror och jag försöker samla ihop bitarna. 521 00:37:34,461 --> 00:37:39,216 Om jag ville ha en pojkvän, hade jag velat att du skulle vara dig själv. 522 00:37:39,257 --> 00:37:44,012 Det är ganska korkat att vara originell genom att kopiera någon. 523 00:37:46,014 --> 00:37:47,349 Ja. 524 00:38:08,996 --> 00:38:11,623 Då var vi framme. 525 00:38:14,710 --> 00:38:17,129 Får jag ge dig en kyss? 526 00:38:18,630 --> 00:38:20,257 Jag... 527 00:38:22,926 --> 00:38:26,179 - Förlåt. - Det är ingen fara, farmor. 528 00:38:26,221 --> 00:38:28,974 Fortsätt ni. Jag menade inte att störa. 529 00:38:29,016 --> 00:38:31,059 - Hej, Clifford. - Hej. 530 00:38:31,101 --> 00:38:36,023 - Jag kommer strax. - Du behöver inte stressa. 531 00:38:38,525 --> 00:38:42,571 Jag tror att farmor är kär i dig. Är du intresserad? 532 00:38:42,612 --> 00:38:45,782 Jag är kär i någon annan. 533 00:38:48,285 --> 00:38:50,078 Hej då, Cliff. 534 00:39:00,505 --> 00:39:02,174 Hej då, farmor. 535 00:39:02,215 --> 00:39:05,427 Jag gillar Clifford Elliot. 536 00:39:06,178 --> 00:39:09,514 Ja, han är snäll. Jag ska gå och lägga mig. 537 00:39:09,556 --> 00:39:12,017 Du har fått brev. 538 00:39:22,319 --> 00:39:24,738 Ha en bra Fredagen den 13:e Dawson 539 00:39:25,614 --> 00:39:27,741 Vad är det? 540 00:39:31,495 --> 00:39:33,997 Det är till dig, farmor. 541 00:39:34,039 --> 00:39:35,707 God natt. 542 00:39:42,547 --> 00:39:45,133 Jag skrämde dig ordentligt med den här. 543 00:39:45,175 --> 00:39:49,387 - Jag skrämde dig mer. - Jag blev inte rädd. 544 00:39:49,429 --> 00:39:53,558 Jag såg din min när du såg mig ramla ut ur garderoben. 545 00:39:55,310 --> 00:39:57,020 Jag vet inte. 546 00:39:57,562 --> 00:40:02,734 Jag trodde nästan att du hade blivit ledsen om jag dog. 547 00:40:05,070 --> 00:40:10,534 - Var inte löjlig, Joey. - Hade du inte det? Tack. 548 00:40:12,202 --> 00:40:15,789 Skämtar du? Jag hade blivit otröstlig. 549 00:40:16,998 --> 00:40:20,752 Om du dog, Joey... Herregud, jag... 550 00:40:21,753 --> 00:40:23,839 Jag vet inte vad jag hade gjort. 551 00:40:25,757 --> 00:40:28,718 Det är det värsta jag kan tänka mig. 552 00:40:36,059 --> 00:40:38,019 Jag då? 553 00:40:41,022 --> 00:40:43,942 Hade du gråtit om jag dog? 554 00:40:53,243 --> 00:40:55,036 Sover du över? 555 00:40:57,038 --> 00:40:58,790 Får jag det? 556 00:40:58,832 --> 00:41:01,501 Allt kaos har skrämt upp mig. 557 00:41:01,751 --> 00:41:03,587 - Men det var roligt, eller hur? - Ja. 558 00:41:04,004 --> 00:41:09,342 Men nu är Fredagen den 13:e slut, så nu tar vi det lugnt. 559 00:41:09,384 --> 00:41:13,889 Kan vi bara somna och låtsas som om världen är en bra plats? 560 00:41:14,764 --> 00:41:16,224 Okej, Joey. 561 00:41:20,270 --> 00:41:23,023 Jätteroligt. 562 00:41:28,904 --> 00:41:32,991 Myndigheterna tror att de har arresterat Tjej-mördaren. 563 00:41:33,033 --> 00:41:38,580 Han heter David Blancher och hittades i Capeside. 564 00:41:38,830 --> 00:41:42,959 Han hittades i bilen man har kopplat till morden- 565 00:41:43,001 --> 00:41:46,421 -som har skrämt upp hela Östkusten. 566 00:41:46,463 --> 00:41:50,842 Ni får strax mer information. 567 00:41:50,884 --> 00:41:53,136 - Bob? - I övrigt...