1 00:00:16,559 --> 00:00:19,395 Elsa, doe open. Alsjeblieft. 2 00:00:23,274 --> 00:00:27,695 Wat ben jij een schijterd. -Sterf. Dat was het. Afgelopen. 3 00:00:27,737 --> 00:00:31,574 O nee, helemaal niet. -Geef hier. 4 00:00:33,367 --> 00:00:38,414 Die film is waardeloos. -Hij is meesterlijk. 5 00:00:38,622 --> 00:00:42,460 Ik hou niet van horrors waar de ketchup vanaf druipt. 6 00:00:42,668 --> 00:00:47,506 Sorry, maar omdat het morgen vrijdag de 13e is, leek het me een must. 7 00:00:47,715 --> 00:00:49,884 Afgezaagd, net als die films. 8 00:00:50,092 --> 00:00:55,222 Je bent erdoor gefascineerd, je maakt graag mensen bang, vooral mij. 9 00:00:55,431 --> 00:00:58,851 Kicken. Bovendien laten griezelfilms je zien... 10 00:00:59,059 --> 00:01:01,896 hoe gewone mensen hun angsten overwinnen. 11 00:01:02,104 --> 00:01:08,694 Bewaar dat maar voor op school. Ze zijn gewelddadig en wreed. 12 00:01:08,736 --> 00:01:10,404 Tutje. 13 00:01:12,406 --> 00:01:16,952 Er gebeurt genoeg dat eng is, daar heb je geen film voor nodig. 14 00:01:17,161 --> 00:01:22,708 Een man met een masker die meisjes openrijt. De wereld is al erg genoeg. 15 00:01:23,375 --> 00:01:26,587 De Lady Killer heeft weer toegeslagen. 16 00:01:26,754 --> 00:01:30,466 De 18-jarige Amanda Ferris uit Boston... 17 00:01:30,674 --> 00:01:34,470 is het vijfde slachtoffer van de seriemoordenaar... 18 00:01:34,678 --> 00:01:38,349 Zie je wel? Alsjeblieft. 19 00:01:38,557 --> 00:01:43,771 Waarom hebben we griezelfilms nodig in deze zieke wereld? 20 00:01:43,813 --> 00:01:49,151 Mooie woorden, je argumentatie klopt, maar daar hadden we het niet over. 21 00:01:49,360 --> 00:01:53,280 Waar dan wel over? -Je bent een grote bangerik. 22 00:01:53,447 --> 00:01:56,742 Stik er maar in. Ik ga iets anders kijken. 23 00:01:57,243 --> 00:02:02,289 Ben ik daardoor slecht? Ik heb alleen iemand ontmoet... 24 00:02:02,540 --> 00:02:03,541 Dat is beter. 25 00:02:03,749 --> 00:02:06,669 ...charmant en niet zo aardig en hij is overleden. 26 00:02:06,752 --> 00:02:10,840 Dus waarom zou ik hem laten gaan als ik gewoon weet... 27 00:02:11,048 --> 00:02:14,468 dat hij de ware is. 28 00:02:14,760 --> 00:02:18,764 Oké, Dawson. Waar zit je? 29 00:02:18,889 --> 00:02:23,769 Dawson? Ik laat me echt niet bang maken. O, nee. 30 00:02:23,936 --> 00:02:29,400 Je bent ook zo voorspelbaar. Net als je films. 31 00:02:31,402 --> 00:02:34,446 Nee, jij bent voorspelbaar. 32 00:03:30,252 --> 00:03:33,714 Vertel op, wat ben je van plan? -Hoe bedoel je? 33 00:03:33,756 --> 00:03:37,426 Het is vrijdag de 13e, en je ouders zijn er niet. 34 00:03:37,635 --> 00:03:41,555 Wat wordt het? Michael Myers of Norman Bates' moeder? 35 00:03:41,764 --> 00:03:45,434 Niets. Geen films meer die het leven na-apen. 36 00:03:45,643 --> 00:03:47,519 Ho, hoorde ik dat goed? 37 00:03:47,728 --> 00:03:51,649 Ja, ik hou ermee op m'n leven als film te zien. 38 00:03:51,774 --> 00:03:54,026 Dat stelt me alleen maar teleur. 39 00:03:56,362 --> 00:03:58,781 Toen het aan raakte met Jen dacht ik: 40 00:03:58,864 --> 00:04:01,825 dit wordt een echte romance... 41 00:04:02,034 --> 00:04:06,372 met kwelling, passie, veel romantiek en een gelukkig einde. 42 00:04:06,580 --> 00:04:08,874 Maar niks daarvan. 43 00:04:09,083 --> 00:04:11,752 De personages waren niet leuk. Vlak. 44 00:04:11,961 --> 00:04:15,923 De liefdesscènes waren amateuristisch. Of erger. 45 00:04:16,131 --> 00:04:21,845 En geen gelukkig einde. Niet eens tragisch. Gewoon, afgelopen uit. 46 00:04:22,054 --> 00:04:23,931 Wat wil je nou? 47 00:04:24,139 --> 00:04:28,143 Het is vrijdag de 13e, en er loopt hier een seriemoordenaar rond. 48 00:04:28,352 --> 00:04:31,522 Laat je die kans voorbijgaan? Vooruit. 49 00:04:31,730 --> 00:04:35,192 Geen seance, geen lijken die uit de kast vallen? 50 00:04:35,401 --> 00:04:38,779 Niks. -Balen. 51 00:04:41,782 --> 00:04:43,742 Sukkel. 52 00:04:46,620 --> 00:04:51,792 Ha, Jen. -Cliff. Jij hebt toch iets anders? 53 00:04:51,875 --> 00:04:54,586 Heb je zin om vanavond uit te gaan? 54 00:04:54,753 --> 00:04:57,339 Dat is doortastend. -De bel gaat zo. 55 00:04:59,758 --> 00:05:04,138 Ik hoef niet meer zo nodig een vriendje na de laatste keer. 56 00:05:04,346 --> 00:05:07,725 Omdat er geen zak aan was met die jongen. 57 00:05:07,766 --> 00:05:10,019 Dawson is hartstikke leuk. 58 00:05:10,227 --> 00:05:15,357 Hij is het origineelste en grappigste wezen op deze aardbol. 59 00:05:15,566 --> 00:05:19,778 Als je dat vindt, hoe komt het dan dat jullie uit elkaar zijn? 60 00:05:19,820 --> 00:05:22,031 Dat is een lang verhaal. 61 00:05:22,239 --> 00:05:24,241 En vanavond? 62 00:05:26,827 --> 00:05:32,708 Ach, waarom ook niet. M'n sociale leven stelt weinig voor, dus... 63 00:05:32,791 --> 00:05:35,669 Hoe laat? -Ik haal je om zeven uur op. 64 00:05:39,298 --> 00:05:42,468 Eens raden... Dawson, hè? 65 00:05:43,260 --> 00:05:47,056 Dode Dawson. -Maar humor heeft ie. 66 00:05:47,264 --> 00:05:50,059 Ik heb humor. 67 00:05:50,267 --> 00:05:52,686 Dat weet ik. 68 00:05:53,771 --> 00:05:58,025 Ik kom nooit te laat. Tot straks dan maar? 69 00:06:04,531 --> 00:06:07,076 M'n broer is agent en weet er alles van. 70 00:06:07,284 --> 00:06:11,246 De slachtoffers zijn allemaal van jouw leeftijd, Joey. 71 00:06:11,455 --> 00:06:17,461 Hij schrijft briefjes, belt op, en dan snijdt hij hun hart eruit. 72 00:06:17,669 --> 00:06:20,547 Ja, hoor. -Echt, hij verzamelt harten. 73 00:06:20,798 --> 00:06:23,258 Maar daar reppen de media niet over. 74 00:06:23,425 --> 00:06:26,804 Triest. Hij is vast op zoek naar liefde. 75 00:06:27,012 --> 00:06:30,265 Dat is vast z'n verdediging als ze hem vinden. 76 00:06:30,474 --> 00:06:32,726 Als ze hem vinden, Joey. 77 00:06:32,768 --> 00:06:37,314 Hij schuift steeds 150 km op. Nu is Capeside aan de beurt. 78 00:06:37,523 --> 00:06:40,943 Je weet het maar nooit, ineens staat hij achter je. 79 00:06:42,528 --> 00:06:48,784 Laat dat. Ik word nog eens gek. -Je geniet ervan, geef maar toe. 80 00:06:49,993 --> 00:06:54,289 Seance, vanavond bij mij. Zet je maar schrap. 81 00:06:54,498 --> 00:06:58,919 En wat doe je met wat je net zei? -Ik ben een slaaf der gewoonte. 82 00:06:59,169 --> 00:07:02,089 En een slaaf van m'n ouwe vrienden. 83 00:07:02,297 --> 00:07:06,510 Wat ben je van plan? -Je hart kan het wel aan. 84 00:07:08,262 --> 00:07:10,389 Doet iedereen mee? 85 00:07:10,597 --> 00:07:14,393 Ik heb met Cliff afgesproken, ik kan dus niet. 86 00:07:14,601 --> 00:07:16,395 Je meent het. 87 00:07:16,603 --> 00:07:18,730 Zit je daarmee? -Moet dat dan? 88 00:07:18,772 --> 00:07:21,525 Weet ik niet. -Nee, hoor. 89 00:07:21,733 --> 00:07:24,945 Zit je ermee dat ik er niet mee zit? -Moet dat dan? 90 00:07:25,154 --> 00:07:27,489 Weet ik niet. 91 00:07:27,698 --> 00:07:32,578 Nee, daar zit ik niet mee. -Mooi, niemand zit ergens mee. 92 00:07:36,582 --> 00:07:39,793 Goed zo, Dawson. Dat je mij niet nam. 93 00:07:40,002 --> 00:07:42,504 Geniepig, hoor. Sluwe hond. 94 00:07:42,713 --> 00:07:45,674 Laat je mij niet schrikken? -Hoezo? 95 00:07:45,799 --> 00:07:49,386 Joey en Pacey pak je wel. We zijn toch nog vrienden? 96 00:07:49,595 --> 00:07:53,515 Ja, ik dacht alleen dat je er niet zo van hield. 97 00:07:53,682 --> 00:07:57,352 Niet echt. Maar... 98 00:07:57,561 --> 00:07:59,938 Wat? -Laat maar. 99 00:08:00,147 --> 00:08:03,609 Veel plezier vanavond. -Dat lukt wel. 100 00:08:09,948 --> 00:08:13,785 Wat ben je toch een eikel, Pacey. Smakeloos. 101 00:08:15,829 --> 00:08:19,499 Carpenters gebruik van licht en donker was... 102 00:08:19,708 --> 00:08:21,084 Hitchcock. 103 00:08:21,335 --> 00:08:25,464 In Halloween vulde hij het beeld op, je was op je hoede. 104 00:08:25,672 --> 00:08:29,551 Naast de acteur was er altijd iets anders in beeld. 105 00:08:29,760 --> 00:08:33,847 Soms alleen een boomtak, maar dat was juist zo meesterlijk. 106 00:08:35,641 --> 00:08:38,477 Dat was de les van vrijdag de 13e. 107 00:08:38,685 --> 00:08:41,897 Maandag gaan we verder met David Lean. Tot dan. 108 00:08:43,815 --> 00:08:46,777 Hé Dawson, wacht even. -Wat is er? 109 00:08:46,818 --> 00:08:50,239 Ik wilde je iets vragen. -Wat? 110 00:08:50,447 --> 00:08:53,659 Ik wil je mening over iets. Ik ga met Jen uit. 111 00:08:53,784 --> 00:08:59,289 Dit is m'n laatste kans. Waar zal ik haar mee naartoe nemen? 112 00:08:59,498 --> 00:09:01,959 Ik bemoei me er niet mee. -Toe nou. 113 00:09:02,167 --> 00:09:06,255 Ik wil dat het onvergetelijk wordt. Wat vindt ze leuk? 114 00:09:06,463 --> 00:09:09,132 Iets fantasievols en origineels. 115 00:09:09,341 --> 00:09:12,094 Volgens haar ben jij de expert. 116 00:09:12,302 --> 00:09:16,306 Zei ze dat? Wat zei ze dan? -Toe nou. Ik heb je hulp nodig. 117 00:09:16,515 --> 00:09:17,933 Wat vindt ze leuk? 118 00:09:18,141 --> 00:09:21,812 Wat denk je? Ze wil gewoon een leuke avond hebben. 119 00:09:21,937 --> 00:09:27,150 Ik weet wel wat ik leuk vind, maar niet wat zij leuk vindt. 120 00:09:28,777 --> 00:09:32,739 Eens denken. -Mooi, denken is goed. 121 00:09:45,210 --> 00:09:46,795 VANAVOND GA JE DOOD 122 00:09:48,297 --> 00:09:52,759 Ik schrok me rot. Moet je zien. 123 00:09:52,801 --> 00:09:55,721 Hoe kom je daaraan? -Weet ik het. 124 00:09:55,804 --> 00:09:58,932 Dat moet van Dawson komen. 125 00:09:59,141 --> 00:10:03,854 Hoe weet je dat nou? -Echt iets voor hem. 126 00:10:04,062 --> 00:10:07,816 Ik bescherm je wel. Tot straks. -Waar gaan we heen? 127 00:10:07,941 --> 00:10:12,738 Verrassing. Maar heel origineel, je raadt het nooit. 128 00:10:33,800 --> 00:10:40,349 Met wie spreek ik? -Jij eerst, dan ik. 129 00:10:40,557 --> 00:10:45,479 Ik heb je briefje gekregen, Dawson. Ik hoor er weer bij. Dank je. 130 00:10:45,687 --> 00:10:49,816 Zo kan ie wel weer. -Wie is Dawson? 131 00:10:49,983 --> 00:10:54,654 Ja, die film ken ik. -Hoe heet je? 132 00:10:54,780 --> 00:10:58,784 Drew Barrymore. Laten we dan maar gelijk verder gaan. 133 00:10:58,992 --> 00:11:03,789 Wat is je lievelingshorror? -Friday the 13th. En die van jou? 134 00:11:03,914 --> 00:11:09,169 The Ten Commandmends. Ben jij de beroemde Lady Killer? 135 00:11:09,378 --> 00:11:12,798 Sta je me op te wachten om m'n hart uit m'n lijf te snijden? 136 00:11:13,006 --> 00:11:14,800 Misschien. 137 00:11:16,802 --> 00:11:21,807 Gratis tip: zoek een beter hart. Dat van mij is beschadigd. 138 00:11:21,973 --> 00:11:27,687 Heeft iemand je pijn gedaan? -Nee hoor, eigen schuld. 139 00:11:27,813 --> 00:11:31,108 Dat spijt me. -Mij ook. 140 00:11:31,316 --> 00:11:33,151 Misschien kan ik helpen. 141 00:11:33,360 --> 00:11:36,696 Nu heb ik er echt genoeg van, Dawson. 142 00:11:36,780 --> 00:11:39,241 Nogmaals: wie is Dawson? 143 00:11:40,951 --> 00:11:43,412 Oké, waar zit je? Ergens buiten? 144 00:11:43,620 --> 00:11:47,791 Veel te voorspelbaar. Ik ben dichterbij dan je denkt. 145 00:11:47,874 --> 00:11:51,086 Genoeg. -Doorzoek het huis maar. 146 00:11:51,294 --> 00:11:55,799 Je bent toch niet binnengeslopen? Je boft dat m'n oma er niet is. 147 00:11:56,007 --> 00:11:58,927 Die Dawson lijkt me wel een sukkel. 148 00:11:59,136 --> 00:12:02,931 Dat is hij niet. Een beetje gestoord, maar prettig. 149 00:12:03,140 --> 00:12:05,058 Hoe is het met je opa? 150 00:12:07,477 --> 00:12:13,275 Als je het lef hebt gehad de kamer van m'n opa binnen te gaan. 151 00:12:17,154 --> 00:12:21,825 Oké, ik geef me over. Ik ben doodsbang. Laat je maar zien. 152 00:12:28,623 --> 00:12:29,916 Waar zit je? 153 00:12:30,125 --> 00:12:34,421 Wat je ook doet, kijk niet onder het bed. 154 00:12:34,671 --> 00:12:36,423 Opa. 155 00:12:43,680 --> 00:12:50,645 Dit is niet leuk meer, Dawson. -Hou op met dat ge-Dawson. 156 00:12:50,812 --> 00:12:53,565 Wie ben je? -Raad maar. 157 00:12:58,153 --> 00:13:03,950 Wie is daar? Nogmaals: wie is daar? 158 00:13:13,376 --> 00:13:16,922 Jennifer. Ik ben het maar. 159 00:13:17,130 --> 00:13:21,801 Ik kon m'n huissleutel niet vinden. Wie heb je aan de telefoon? 160 00:13:22,052 --> 00:13:26,806 Met wie spreek ik? -Het duurt niet lang meer, Jennifer. 161 00:13:46,535 --> 00:13:49,287 Te laat. Gezien. -Wat? 162 00:13:49,454 --> 00:13:52,290 Een van de kunstjes die je gaat flikken. 163 00:13:52,499 --> 00:13:58,797 Geen idee waar je het over hebt. Maar van m'n horror-obsessie ben ik af. 164 00:13:59,798 --> 00:14:03,969 Wat ligt er dan achter de bank? -Niets. 165 00:14:04,177 --> 00:14:11,142 Hou op. En denk maar niet dat ik in je onschuldige blik trap. 166 00:14:11,476 --> 00:14:16,147 Die ken ik. Ik heb je door. -Dan heb je niets te vrezen. 167 00:14:17,065 --> 00:14:19,401 Daar is Pacey. Kom. -Waarheen? 168 00:14:19,609 --> 00:14:22,195 Eten kopen voor vanavond. 169 00:14:23,822 --> 00:14:26,241 Die jongen is een gevaar op de weg. 170 00:14:26,449 --> 00:14:33,206 Dit is geen luchtspiegeling, Pacey heeft de jeep. Hoor ik 'ja'? 171 00:14:33,415 --> 00:14:39,588 Voor mij hoeft dit niet. -Ik rij prima. Instappen maar. 172 00:14:59,816 --> 00:15:03,361 Je bent de slechtste chauffeur die ik ken. 173 00:15:03,570 --> 00:15:07,699 Wil jij even in de auto blijven, Jo? -Waarom? 174 00:15:07,824 --> 00:15:11,911 Ik kan hem niet afsluiten. Ik heb geen sleuteltjes. 175 00:15:12,120 --> 00:15:16,541 O ja, je had hem gestolen. -Bij familie heet dat lenen. 176 00:15:16,750 --> 00:15:18,376 Stelen doe je niet. 177 00:15:20,712 --> 00:15:25,925 Wie denk je wel die je bent? Ik ben je eigendom niet. 178 00:15:26,134 --> 00:15:31,181 Je bent gestoord, weet je dat? -Hou daarmee op, trut. 179 00:15:31,389 --> 00:15:35,185 Moeten we iets doen? -Niet mee bemoeien. 180 00:15:35,769 --> 00:15:38,813 Laat me los. Hou op, laat me los. 181 00:15:41,816 --> 00:15:45,820 Waar gaat dat naartoe? -Dat gaat je niks aan. Ajuus. 182 00:15:45,862 --> 00:15:50,950 Ellendeling die je bent. Hufter. Ik haat je. 183 00:15:51,159 --> 00:15:53,078 Klootzak. 184 00:15:56,831 --> 00:15:58,833 Hallo, daar. 185 00:16:01,336 --> 00:16:04,172 Feestje? 186 00:16:04,339 --> 00:16:08,843 Inderdaad. -Met melk en koekjes? 187 00:16:09,052 --> 00:16:12,681 Niet per se. -Je bent toch wel 21? 188 00:16:12,806 --> 00:16:15,558 Bijna, over een paar weken. 189 00:16:15,767 --> 00:16:17,811 Zal ik je aan wijn helpen? 190 00:16:20,146 --> 00:16:22,774 Dat lijkt me wel wat. 191 00:16:27,821 --> 00:16:32,492 Zonder af te rekenen? -Dan is de lol er toch af? 192 00:16:32,701 --> 00:16:35,120 Ik sta buiten. 193 00:16:56,683 --> 00:16:59,352 Hoe heet je? -Joey. 194 00:16:59,561 --> 00:17:02,647 Dag Joey, ik ben David. Ik ben de weg kwijt. 195 00:17:02,814 --> 00:17:06,818 Ik moet naar Providence, maar ben verkeerd gereden. 196 00:17:06,901 --> 00:17:12,115 En flink verkeerd ook. -Weet je hoe ik moet rijden? 197 00:17:12,323 --> 00:17:17,871 Elm Street in, daar rechts, en dan doorrijden naar de snelweg. 198 00:17:20,749 --> 00:17:26,379 Stond ik je aan te staren? Je hebt zo'n intense oogopslag. 199 00:17:26,588 --> 00:17:31,342 Heeft iemand je dat wel eens verteld? Je kijkt recht door me heen. 200 00:17:33,178 --> 00:17:37,849 Ik ben doodop van al dat rijden. Is er een hotel in de buurt? 201 00:17:38,016 --> 00:17:42,729 Ja, niet zo ver van hier. -Ik ben hier niet bekend. 202 00:17:42,812 --> 00:17:47,942 En jij? Woon je in de buurt? -Wat moet dat? 203 00:17:49,360 --> 00:17:54,532 Kan ik je ergens mee helpen? -Nee knul, dank je. 204 00:17:56,534 --> 00:17:59,954 Bedankt voor je hulp, Joey. -Succes. 205 00:18:07,837 --> 00:18:12,592 Je praat toch niet met vreemden? Straks is het de Lady Killer. 206 00:18:12,801 --> 00:18:17,847 Hij was de weg kwijt. -Dat is een standaardtruc. 207 00:18:17,972 --> 00:18:21,142 Voor je het weet, heb je een touw om je nek. 208 00:18:21,309 --> 00:18:23,728 Je bent echt paranoïde. 209 00:18:23,812 --> 00:18:27,774 Seriemoordenaars zijn meestal blank en ergens in de 20. 210 00:18:27,816 --> 00:18:30,860 We leven in de jaren 90. Oppassen geblazen. 211 00:18:35,573 --> 00:18:40,662 Alsjeblieft, liefje. -Cabernet sauvignon, heerlijk. 212 00:18:40,829 --> 00:18:46,209 M'n vriend houdt een seance. Misschien heb je zin om te komen. 213 00:18:48,044 --> 00:18:50,129 Ursula. -Lijkt me leuk. 214 00:18:50,338 --> 00:18:52,841 De auto in. -Waar sta je? 215 00:18:53,007 --> 00:18:54,759 Daar. 216 00:19:00,139 --> 00:19:03,142 Wat denk je wel? -Vergrendel de portieren. 217 00:19:03,309 --> 00:19:05,812 Rijden. -Doe open. Nu meteen. 218 00:19:05,937 --> 00:19:09,190 Rijden, Pacey. -Ik ben al weg. 219 00:19:09,399 --> 00:19:10,942 Sukkel. 220 00:19:15,822 --> 00:19:19,117 Precies zeven uur. -Ik laat een dame niet wachten. 221 00:19:19,325 --> 00:19:22,412 Ben jij Clifford Elliot? -Hier is uw post. 222 00:19:22,620 --> 00:19:25,707 Dank je, ik heb veel over je gehoord. 223 00:19:25,832 --> 00:19:30,628 Quarterback, superslim, en ik zie je elke week in de kerk. 224 00:19:30,837 --> 00:19:34,340 Niet zo slijmen. -Ziet Jennifer er niet mooi uit? 225 00:19:34,591 --> 00:19:37,802 Jazeker, mevrouw. -Dag, oma. 226 00:19:37,844 --> 00:19:43,224 Veel plezier, en om middernacht terug, anders wordt ze een pompoen. 227 00:19:43,433 --> 00:19:46,352 Komt in orde, ik zal goed op haar passen. 228 00:19:49,063 --> 00:19:53,818 Ze vindt je leuk. Dat is geen goed teken. 229 00:19:56,821 --> 00:20:01,409 Het is fris, ik pak nog even een jas. -We gaan niet ver. 230 00:20:01,618 --> 00:20:05,830 Waar gaan we heen dan? -Naar Dawsons seance. Lachen, toch? 231 00:20:10,418 --> 00:20:13,254 Mooi huis. 232 00:20:13,463 --> 00:20:15,256 O, lekker. 233 00:20:21,220 --> 00:20:25,683 Wie heeft me dit geflikt? -Dawson. Dat was een makkie. 234 00:20:25,850 --> 00:20:29,896 M'n vriendje Eddie jaagt me ook de stuipen op het lijf. 235 00:20:30,104 --> 00:20:32,982 Kan ik me voorstellen. -Ik wil drank. 236 00:20:33,149 --> 00:20:36,027 Ga je gang. 237 00:20:39,155 --> 00:20:43,618 Fijn dat je belde. -Belde? Had ik je moeten bellen? 238 00:20:43,826 --> 00:20:46,537 En dat briefje was ook erg attent. 239 00:20:46,746 --> 00:20:49,958 Erg direct wel, maar dat maakt het heel echt. 240 00:20:50,166 --> 00:20:53,962 Briefje, gebeld? -Kom op, je wilde me bang maken. 241 00:20:54,170 --> 00:20:59,133 Waarom zou ik dat willen? -Omdat het vrijdag de 13e is. 242 00:20:59,342 --> 00:21:04,514 Wat flauwekul met een nepslang. Sorry dat ik jou niet heb gepakt. 243 00:21:04,722 --> 00:21:07,350 Ik dacht dat je het niet zou waarderen. 244 00:21:11,729 --> 00:21:17,151 Niets. heb je een kurkentrekker? Ik wil er ijs in. 245 00:21:24,826 --> 00:21:27,328 Dit lijkt wel een spookhuis. 246 00:21:31,207 --> 00:21:34,836 Pak je het seanceboek even, Joey? In de gangkast. 247 00:21:39,841 --> 00:21:43,469 Bedankt dat ik mocht komen. Dit is perfect. 248 00:21:43,678 --> 00:21:48,975 Origineler kan het niet. Een avondje uit bij je ex-vriend. 249 00:21:49,183 --> 00:21:52,061 Klassiek. -Volgens mij wordt het wel wat. 250 00:21:53,771 --> 00:21:55,314 Gefeliciteerd. 251 00:21:55,523 --> 00:22:00,987 Ligt het aan mij, of is dit echt vreemd? M'n eerste afspraakje, hier? 252 00:22:01,529 --> 00:22:03,865 Wie heeft dit bedacht? -Cliff? 253 00:22:04,490 --> 00:22:08,369 Nee, zo inventief is hij niet. Hier zit Dawson achter. 254 00:22:08,828 --> 00:22:10,580 Denk je? 255 00:22:23,134 --> 00:22:27,805 Geesten, zijn jullie hier? 256 00:22:27,847 --> 00:22:30,850 Geesten, bezoek ons. 257 00:22:31,059 --> 00:22:34,604 Ben jij spiritist? -Medium, af en toe. 258 00:22:34,854 --> 00:22:38,983 Ik heb zustergeesten. -Dionne en LaToya? 259 00:22:40,693 --> 00:22:45,323 Misschien kunnen we via een slachtoffer de Lady Killer vinden. 260 00:22:45,531 --> 00:22:47,742 Dan innen wij die beloning. 261 00:22:47,825 --> 00:22:53,956 Wist je dat hij z'n prooi belaagt met briefjes en telefoontjes? 262 00:22:54,332 --> 00:22:58,836 Dat meisje in North Carolina volgde hij ook naar huis. 263 00:22:59,212 --> 00:23:01,672 Hij bespiedde haar door het raam. 264 00:23:01,839 --> 00:23:05,301 En toen begon hij te bellen. -Eng, zeg. 265 00:23:05,510 --> 00:23:08,262 Jij bent toch ook gebeld? -O ja? 266 00:23:08,471 --> 00:23:12,225 Ja, door ene Dawson. -Ik heb echt niet gebeld. 267 00:23:12,433 --> 00:23:14,685 Ga nou verder met je verhaal. 268 00:23:14,852 --> 00:23:19,440 Je houdt toch niet van griezelen? -Soms wel, soms niet. 269 00:23:20,108 --> 00:23:22,944 Ga nou maar door. -Oké. 270 00:23:23,152 --> 00:23:26,864 Toen hij belde, hoorde hij dat ze alleen thuis was. 271 00:23:26,989 --> 00:23:29,867 Niemand deed de deur op slot daar. 272 00:23:29,992 --> 00:23:35,373 Hij sneed de stroom en de telefoon af, liep naar binnen, de trap op... 273 00:23:35,540 --> 00:23:39,836 haar slaapkamer in, en sneed haar hart eruit, in één haal. 274 00:23:41,671 --> 00:23:45,133 Met zo'n lang mes, dat chirurgen ook gebruiken. 275 00:23:45,341 --> 00:23:47,844 En waarom is dit zo eng? -Het is waar. 276 00:23:48,052 --> 00:23:51,931 Je denkt dat zoiets niet in het echt gebeurt. Toch wel. 277 00:23:52,140 --> 00:23:55,810 Ik ken ook een waar gebeurd verhaal. 278 00:23:55,852 --> 00:23:59,230 Een vrouw met een baby gaat bosbessen plukken. 279 00:23:59,438 --> 00:24:04,652 Ze laat de baby in de auto. Portier open, zodat ze hem kan horen. 280 00:24:04,861 --> 00:24:07,947 Ze gaat aan het plukken en na een half uur... 281 00:24:08,156 --> 00:24:12,952 beseft ze dat ze de baby nog helemaal niet heeft gehoord. 282 00:24:13,161 --> 00:24:17,623 Ze rent terug en ziet dat er een slang in de mond van de baby zit. 283 00:24:17,790 --> 00:24:21,711 Ze ziet nog net het puntje van z'n staart. 284 00:24:21,836 --> 00:24:25,131 Ze grijpt de staart vast, geeft een ruk... 285 00:24:25,339 --> 00:24:29,594 en trekt met de slang de ingewanden van de baby eruit. 286 00:24:29,802 --> 00:24:34,140 Dat is niet eng, dat is walgelijk. -Vreselijk. 287 00:24:36,517 --> 00:24:39,520 Ik ken een eng verhaal. 288 00:24:39,770 --> 00:24:44,859 Een jongen pikt een vrouw op in de supermarkt. 289 00:24:44,901 --> 00:24:49,113 Wild type, beetje gek, maar knap smoeltje. 290 00:24:49,322 --> 00:24:53,618 Hij neemt haar mee naar z'n vriend voor een leuke avond. 291 00:24:53,826 --> 00:25:00,416 Maar niemand weet dat die vrouw ziek is, in haar hoofd. 292 00:25:00,625 --> 00:25:03,711 Ze is namelijk jarenlang mishandeld. 293 00:25:04,754 --> 00:25:10,176 In haar tas zit een groot mes. 294 00:25:10,384 --> 00:25:13,512 Want soms, gewoon voor de lol... 295 00:25:13,763 --> 00:25:19,852 snijdt ze een keel open, om te zien hoe ver het bloed spuit. 296 00:25:33,532 --> 00:25:35,868 Wat is dit? Dit gaat me te ver. 297 00:25:35,993 --> 00:25:39,163 Dawson, doe aan. -De stroom is uitgevallen. 298 00:25:39,372 --> 00:25:42,875 Net tijdens de seance. Wat toevallig, Dawson. 299 00:25:43,084 --> 00:25:45,878 Ik ga wel even bellen. 300 00:25:50,216 --> 00:25:53,094 Leuk, de lijn is dood. -Ik weet van niks. 301 00:25:53,302 --> 00:25:56,264 Geen telefoon, geen stroom. De Lady Killer. 302 00:25:56,472 --> 00:26:01,185 Of druiloor Dawson. -Dit is niet leuk meer. 303 00:26:01,394 --> 00:26:03,104 Is alles op slot? 304 00:26:03,312 --> 00:26:09,318 Joey en Pacey, controleer de voordeur. Jen en Cliff, zaklampen. 305 00:26:09,527 --> 00:26:12,863 Waar ga jij heen? -De stoppenkast. Blijf hier. 306 00:26:12,947 --> 00:26:15,741 Nee, ik ga met jou mee. 307 00:26:16,701 --> 00:26:20,329 Hij heeft je beet. Je bent doodsbang. -Niet waar. 308 00:26:20,538 --> 00:26:25,876 Kalm nou maar. Dit is typisch Dawson. Er is geen psychopaat in huis. 309 00:26:26,085 --> 00:26:31,716 Wel, en dat komt door jou. Weet je nog hoe het met Tamara afliep? 310 00:26:31,841 --> 00:26:34,844 Dat moedercomplex van jou wordt onze dood. 311 00:26:34,927 --> 00:26:37,805 Ik vind haar sexy. Ze mag me wel, hè? 312 00:26:37,847 --> 00:26:40,599 Ze is gestoord. Een mes in haar tas. 313 00:26:40,808 --> 00:26:44,020 Je hebt een slechte smaak wat vrouwen betreft. 314 00:26:44,228 --> 00:26:46,856 Het doet me pijn dat je dat zegt. 315 00:26:46,981 --> 00:26:50,067 Hoezo? -Kijk naar je eigen smaak. 316 00:26:50,318 --> 00:26:53,070 Jij smacht naar je beste vriend. 317 00:26:53,321 --> 00:26:57,074 Die niet eens ziet dat je op hem geilt. 318 00:26:57,325 --> 00:27:01,829 Ik geil niet op hem. -Ontken het maar weer. 319 00:27:06,334 --> 00:27:10,087 Zullen we gaan kijken? -Doe maar. 320 00:27:22,058 --> 00:27:23,934 Je bent toch niet bang, hè? 321 00:27:42,870 --> 00:27:46,540 Jemig, wat schrok ik. 322 00:27:46,749 --> 00:27:50,086 Ik dacht even dat je die gestoorde troel was. 323 00:27:50,294 --> 00:27:53,881 Die is echt maf, hè? 324 00:27:53,923 --> 00:27:57,134 Volgens mij worden we er ingeluisd. 325 00:27:57,343 --> 00:28:02,890 Er komt vast iets uit die kast zeilen. Slangen, een bloederig lijk. 326 00:28:15,569 --> 00:28:17,071 Daar gaat je theorie. 327 00:28:19,115 --> 00:28:21,784 VANAVOND GA JE DOOD 328 00:28:22,076 --> 00:28:25,496 Zie je wel? Dit flikt Dawson me al de hele dag. 329 00:28:25,704 --> 00:28:29,834 Dat briefje in m'n locker, dat telefoontje thuis. 330 00:28:29,875 --> 00:28:32,837 Hoe weet je dat hij het is? -Wie anders? 331 00:28:32,878 --> 00:28:36,424 Stel dat Dawson echt van niets weet. Stel... 332 00:28:36,632 --> 00:28:40,052 Stel dat die psychopaat het op je gemunt heeft. 333 00:28:44,140 --> 00:28:46,684 Koud hier. Pak aan. 334 00:29:05,411 --> 00:29:10,416 Dacht je dat ik een mes ging pakken? -Tuurlijk niet. 335 00:29:10,624 --> 00:29:15,546 Ik steek geen mensen neer. Ik schiet ze door hun kop. 336 00:29:16,547 --> 00:29:19,592 Ik hou je voor de gek, liefje. 337 00:29:21,552 --> 00:29:25,973 Je kunt goed toneelspelen. -Ooit wilde ik naar Hollywood. 338 00:29:26,182 --> 00:29:29,685 Maar ik kwam Eddie tegen. 339 00:29:30,936 --> 00:29:35,191 Die vent van de parkeerplaats? -Ja. Hij is gek. 340 00:29:35,399 --> 00:29:37,818 Hij heeft gezeten. -Waarvoor? 341 00:29:37,860 --> 00:29:42,239 Mishandeling. Hij ramde het hoofd van een vent door een muur. 342 00:29:42,490 --> 00:29:47,244 Z'n oog hing eruit. Hij is een monster. 343 00:29:48,787 --> 00:29:54,376 Mijn monster. Liefde is een vreemd verschijnsel. 344 00:29:54,585 --> 00:29:57,171 Zeg dat wel. -Dat dacht ik al. 345 00:29:57,379 --> 00:30:01,383 Dat soort dingen voel ik. 346 00:30:01,592 --> 00:30:04,887 Je hebt het uitgemaakt met dat meisje binnen. 347 00:30:04,970 --> 00:30:08,891 Ik voelde de emotie. Geen zorgen, ze houdt van je. 348 00:30:09,058 --> 00:30:12,019 Wat weet jij daar nou van? -Ze is gek op je. 349 00:30:12,228 --> 00:30:15,814 En jij maakt haar bang, dus is het wederzijds. 350 00:30:15,856 --> 00:30:18,817 Ik heb alleen Joey op de kast gejaagd. 351 00:30:18,859 --> 00:30:22,863 Ja, die brunette. Leuk, pittig. Komt allemaal goed. 352 00:30:22,947 --> 00:30:28,160 Jen is m'n ex, niet Joey. -Dan zit je bij de verkeerde. 353 00:30:28,369 --> 00:30:35,292 Joey en ik zijn heel goede vrienden. We voelen elkaar aan. 354 00:30:38,671 --> 00:30:42,758 Ik snap er niets van. De timer stond op elf uur. 355 00:30:42,883 --> 00:30:47,721 Jij zat er dus wel achter? -Maar er is met de stoppen geknoeid. 356 00:30:49,890 --> 00:30:51,600 Wat was dat? 357 00:30:52,893 --> 00:30:55,604 Laten we maar weer naar binnen gaan. 358 00:30:57,898 --> 00:31:00,568 Waar zat jij? -Ik werkte aan licht. 359 00:31:00,734 --> 00:31:03,112 Waar is Joey? -Jou zoeken. 360 00:31:03,320 --> 00:31:05,489 In haar eentje? 361 00:31:23,882 --> 00:31:25,843 Joey, zeg eens wat. 362 00:31:39,315 --> 00:31:42,359 Leuk. Erg leuk. -Je bent er ingetuind. 363 00:31:42,568 --> 00:31:46,572 Dat was lullig. Echt lullig. 364 00:31:46,739 --> 00:31:48,991 Kom op, kun je dat niet hebben? 365 00:31:49,199 --> 00:31:54,788 Ik plaag met rubber slangen, niet met een dode Joey. Er is een verschil. 366 00:31:54,872 --> 00:31:58,834 Het was Jens idee. Heel goed. -Echt waar, Jen? 367 00:31:58,876 --> 00:32:04,882 Die telefoontjes en briefjes waren heel echt en heel eng. 368 00:32:05,049 --> 00:32:09,303 Ik heb je geen briefjes gestuurd, en je ook niet gebeld. 369 00:32:09,511 --> 00:32:11,680 Meen je dat nou? 370 00:32:18,354 --> 00:32:22,107 Kijk me recht aan en zeg dat jij het niet was. 371 00:32:22,316 --> 00:32:25,361 Ik was het niet. -Zweer bij God. 372 00:32:25,569 --> 00:32:27,863 Je gelooft niet in God. 373 00:32:27,905 --> 00:32:32,326 Wie was het dan wel? -De Lady Killer. Weet ik het. 374 00:32:32,493 --> 00:32:38,248 En waarom niet? Waarom maak je me niet bang? Tel ik niet meer mee? 375 00:32:38,457 --> 00:32:40,668 Je hebt het uitgemaakt. 376 00:32:40,876 --> 00:32:45,881 Je wilde me niet meer. Dus heb ik je van m'n lijst geschrapt. 377 00:32:46,048 --> 00:32:49,176 Waarom heb je ons dan uitgenodigd? 378 00:32:49,385 --> 00:32:53,472 Weet ik niet. Om Cliff te helpen. 379 00:32:56,850 --> 00:33:00,979 Om over je heen te komen? -Om op me te letten? 380 00:33:04,858 --> 00:33:08,862 Ik vind het ook niet leuk zo. 381 00:33:18,747 --> 00:33:21,291 Geen goed idee. -Nee. 382 00:33:21,500 --> 00:33:24,837 Ik moest maar eens gaan. 383 00:33:24,878 --> 00:33:28,382 Maar weet je, Dawson, hoe het ook verder gaat... 384 00:33:28,590 --> 00:33:32,761 Ik word liever niet van je lijst geschrapt, goed? 385 00:33:32,886 --> 00:33:34,888 Het is al hersteld. 386 00:33:34,930 --> 00:33:40,894 Dus wel bang maken, hè? -Maak je geen zorgen. 387 00:33:51,321 --> 00:33:56,410 Ben je bang? -Ik doe het in m'n broek. 388 00:33:58,787 --> 00:34:04,376 Ik zie er wel jong uit, maar ik heb ervaring met oudere vrouwen. 389 00:34:05,878 --> 00:34:10,048 Hoorde je dat ook? Er zit iemand in de struiken. 390 00:34:13,677 --> 00:34:18,849 Vuile teef. -Ga weg. Grijp hem, Pacey. 391 00:34:18,891 --> 00:34:21,894 Ik maak je af. -Heeft iemand Jen gezien? 392 00:34:24,229 --> 00:34:26,899 Ik maak jullie allebei af. -Ja, hoor. 393 00:34:26,940 --> 00:34:30,360 Pacey kan je wel aan, hij is m'n nieuwe vriend. 394 00:34:30,569 --> 00:34:32,571 Zeg dat nou niet. -Wat is er? 395 00:34:32,780 --> 00:34:35,616 Haar vriend staat buiten. -Hij is woedend. 396 00:34:35,824 --> 00:34:37,868 Ik bel de politie. -Nee. 397 00:34:37,910 --> 00:34:40,662 Jawel, nu meteen. 398 00:34:40,871 --> 00:34:44,458 Kan niet. Ik heb de telefoonkabel losgetrokken. 399 00:34:48,796 --> 00:34:51,048 Hij is door het dolle. Ik ben weg. 400 00:34:52,966 --> 00:34:55,886 Hij wil naar binnen. -Deuren op slot. 401 00:35:03,477 --> 00:35:06,855 Zit hij op de muur? -Hij is Spiderman niet. 402 00:35:06,897 --> 00:35:09,900 De ladder. -Hij gaat door je raam. 403 00:35:09,983 --> 00:35:12,069 Ga naar Jen en bel Doug. 404 00:35:16,365 --> 00:35:18,408 Het raam staat open. 405 00:35:18,617 --> 00:35:20,702 Hij is binnen. 406 00:35:24,790 --> 00:35:29,461 Wilde jij m'n vriendin afpakken? Zeg maar vaarwel. 407 00:35:31,880 --> 00:35:33,841 Jij bent er geweest. 408 00:35:36,468 --> 00:35:41,139 Hou op. Ga van hem af. 409 00:35:41,390 --> 00:35:44,852 Eddie. Zeg eens iets, liefje. -Het spijt me. 410 00:35:44,893 --> 00:35:49,857 Is alles in orde met je? Ik breng je naar huis, liefje. 411 00:35:49,898 --> 00:35:52,776 Ik hou van je, Ursula. -Ik ook van jou. 412 00:35:52,901 --> 00:35:54,653 We moeten hier weg. 413 00:35:57,447 --> 00:36:00,576 Die kinderen zijn behoorlijk vreemd. 414 00:36:00,784 --> 00:36:04,663 Sorry van de schade. Ik werk in het bowlingcentrum. 415 00:36:04,872 --> 00:36:08,750 Ik geef jullie korting op de schoenen. 416 00:36:13,297 --> 00:36:15,757 Dat was een nachtmerrie. 417 00:36:15,883 --> 00:36:20,888 Ik dacht dat je graag griezelde. -Mis. Niets is minder leuk. 418 00:36:21,054 --> 00:36:24,766 Weet je dat zeker? Dawson zei iets anders. 419 00:36:24,892 --> 00:36:26,894 Waar heb je het over? 420 00:36:26,935 --> 00:36:33,317 Je weet wat ik van je vind, hè? Ik bedoel, weet je wat ik van je vind? 421 00:36:33,525 --> 00:36:36,737 Ik mag je graag, ik vind je super. 422 00:36:36,904 --> 00:36:40,782 Dank je, Cliff. Ik vind jou ook super. 423 00:36:40,908 --> 00:36:45,162 Niet waar. -Jawel, je bent een lieve jongen. 424 00:36:45,370 --> 00:36:48,874 Ik dacht dat je Dawson leuk vond, die is creatief. 425 00:36:48,916 --> 00:36:54,171 Ik ben stijf, ik heb geen fantasie. -Nee, zo denk ik niet over je. 426 00:36:54,379 --> 00:36:59,885 Dus heb ik Dawson om advies gevraagd. 427 00:36:59,927 --> 00:37:05,515 Hij zei dat je van griezelen hield, dat ik daarmee indruk kon maken. 428 00:37:05,724 --> 00:37:10,562 Dus jij bent degene die me heeft gebeld vanmiddag. 429 00:37:10,771 --> 00:37:14,358 En die briefjes, die kwamen van jou. 430 00:37:14,566 --> 00:37:19,488 Op advies van Dawson? -Nee, zelf verzonnen. Cool, hè? 431 00:37:22,574 --> 00:37:28,121 Moet je horen. Ik ben op het moment niet uit op een vriend. 432 00:37:28,330 --> 00:37:33,752 M'n liefdesleven heeft een flinke deuk opgelopen, ik ben herstellende. 433 00:37:34,586 --> 00:37:39,132 Maar ik vind dat je jezelf moet zijn. Geen kopie van Dawson. 434 00:37:39,341 --> 00:37:45,639 Dat is stom, ja. Origineel proberen te zijn door een ander na te apen. 435 00:38:09,287 --> 00:38:12,207 Nou, we zijn er. 436 00:38:14,751 --> 00:38:17,462 Mag ik je een afscheidszoen geven? 437 00:38:24,928 --> 00:38:26,888 Hindert niet, oma. 438 00:38:26,930 --> 00:38:30,934 Nee, ga door. Ik wilde niet storen. Dag, Clifford. 439 00:38:31,101 --> 00:38:35,355 Ik kom er zo aan. -Haast je niet. Doe rustig aan. 440 00:38:38,316 --> 00:38:42,404 Volgens mij is m'n oma verkikkerd op je. Interesse? 441 00:38:42,654 --> 00:38:45,949 Ik ben gek op iemand anders. 442 00:38:48,410 --> 00:38:51,580 Slaap lekker, Cliff. 443 00:39:02,549 --> 00:39:06,178 Ik mag die Clifford Elliot wel. Goed materiaal. 444 00:39:06,386 --> 00:39:11,933 Ja, hij is erg aardig. Ik duik erin. -Er is post voor je. 445 00:39:22,277 --> 00:39:24,654 Vrolijke vrijdag de 13e Dawson 446 00:39:25,697 --> 00:39:27,741 Wat is het, lieverd? 447 00:39:31,411 --> 00:39:35,499 Eigenlijk is het voor jou, oma. Welterusten. 448 00:39:42,422 --> 00:39:46,176 Je schrok behoorlijk van dit schatje. 449 00:39:46,384 --> 00:39:49,304 Jij schrok erger. -Ik schrok niet. 450 00:39:49,513 --> 00:39:53,058 Ik zag hoe je keek toen ik uit die kast viel. 451 00:39:55,102 --> 00:39:57,437 Ik weet het niet... 452 00:39:57,687 --> 00:40:02,567 maar ik dacht zelfs even dat je verdrietig zou zijn om m'n dood. 453 00:40:05,028 --> 00:40:11,993 Dat slaat nergens op. -Zou je niet verdrietig zijn? Leuk. 454 00:40:12,202 --> 00:40:16,414 Ben je nou helemaal? Ik zou ontroostbaar zijn. 455 00:40:18,416 --> 00:40:21,711 Als jij dood zou gaan, dan... 456 00:40:21,920 --> 00:40:25,799 Ik zou me geen raad weten. 457 00:40:25,924 --> 00:40:28,927 Dat is het ergste wat me kan overkomen. 458 00:40:36,059 --> 00:40:38,979 En ik? 459 00:40:41,064 --> 00:40:44,484 Zou je tranen met tuiten huilen als ik stierf? 460 00:40:53,034 --> 00:40:58,415 Blijf je slapen? -Vind je dat goed? 461 00:40:58,915 --> 00:41:01,793 Ik ben doodop van al dat gedoe. 462 00:41:01,918 --> 00:41:06,464 We hebben lol gehad, hè? -Ja, maar vrijdag de 13e is voorbij. 463 00:41:06,673 --> 00:41:09,176 Dus even geen dood meer, oké? 464 00:41:09,384 --> 00:41:14,639 Zullen we gaan slapen en doen alsof we niets te vrezen hebben? 465 00:41:20,061 --> 00:41:22,063 Heel leuk. 466 00:41:28,904 --> 00:41:32,949 De politie denkt de Lady Killer te hebben. 467 00:41:33,200 --> 00:41:38,580 Z'n naam is David Blanchard, hij hield zich op in Capeside. 468 00:41:38,830 --> 00:41:43,043 In z'n auto werden bewijzen gevonden betreffende de moorden... 469 00:41:43,251 --> 00:41:46,296 die de laatste maanden plaatsvonden. 470 00:41:46,504 --> 00:41:50,508 Later in de uitzending gaan we dieper in op de arrestatie. 471 00:41:50,717 --> 00:41:53,261 Bob? -Verder lokaal nieuws...