1 00:00:16,642 --> 00:00:19,228 एल्सा, दरवाज़ा खोलो! कृपया! कृपया कर! 2 00:00:23,566 --> 00:00:25,359 आप इक तरह के एक... हैं 3 00:00:25,443 --> 00:00:27,820 आपसडांध कर रहे हैं यही कारण है कि आज सब कुह ख़तम 4 00:00:27,903 --> 00:00:31,365 - नहीं, यह नहीं हो सकता - मुझे देदो मुझे देदो 5 00:00:33,451 --> 00:00:34,535 वह फिल्म बेकार हैं 6 00:00:34,618 --> 00:00:36,036 हिम्मत किसे हुयी ये फिल्म राज करेगी 7 00:00:36,120 --> 00:00:38,456 हाँ, सही है और कुछ 8 00:00:38,789 --> 00:00:42,293 मुझे डरावनी फ़िल्मे नहीं अच्छी लगती वे सब चीज़ व्हिज़ से भरपूर होती हैं 9 00:00:42,376 --> 00:00:43,836 मुझे माफ़ करना रोजर एबर्ट, 10 00:00:43,919 --> 00:00:45,546 क्युकीमुझे लगा कल १३ तारीख शुक्रवार हैं... 11 00:00:45,629 --> 00:00:47,715 ....मतलब एक डरावनी दौड़ अनिवार्य था 12 00:00:47,798 --> 00:00:48,799 इस से थकावट महसूस होती है डॉसन 13 00:00:48,883 --> 00:00:52,636 बस इन फिल्मो की तरह आप अँधेरे पक्ष से आकर्षित हो 14 00:00:52,720 --> 00:00:55,306 आप को मज़ा आता है लोगो को डराना, सब से ज्यादा मुझे 15 00:00:55,723 --> 00:00:56,932 मुझे एड्रेनालाईन से प्यार हैं 16 00:00:57,016 --> 00:00:59,268 डरावनी फ़िल्मे सकारत्मक उदहारण देती हैं.... 17 00:00:59,351 --> 00:01:00,644 ...जैसे की आम लोगों को अपनी... 18 00:01:00,728 --> 00:01:02,062 ...सबसे खराब भय पर काबू पाने और बुराई को जीतना 19 00:01:02,146 --> 00:01:04,064 फ़िल्मी वर्ग के लिए इसे बचा के रखो डॉसन 20 00:01:04,148 --> 00:01:08,861 ऐसी फिल्म बेमतलब हिंसक और व्यर्थ होती है दुनिया के लिए 21 00:01:08,944 --> 00:01:10,154 कपटी 22 00:01:10,237 --> 00:01:12,072 --किस मुद्दे को बाद में इस नियुकास्त में समझेंगे 23 00:01:12,156 --> 00:01:14,241 इस दुनिया काफी बुरईयाँ है तो इसके लिए 24 00:01:14,325 --> 00:01:16,285 ऐसी फिल्म बनाने के लिए ज़रुरत नहीं हैं 25 00:01:16,368 --> 00:01:20,414 मेरा मतलब है, मुझे नहीं देखना कोई आदमी लड़कियों को कट्टा मरता फिरे 26 00:01:20,498 --> 00:01:23,167 ये दुनिया ऐसे ही डरावनी जगह हैं 27 00:01:23,375 --> 00:01:26,670 अधिकारीयों को डर है लड़कियों का हत्यारा फिर से मारा जाएगा 28 00:01:26,837 --> 00:01:30,549 एक १८ साल की अमांडा फेरिस का मृत शारीर बोस्टन में मिला हैं.... 29 00:01:30,633 --> 00:01:34,762 ....माना जाता है की ये ५ वा शिकार है इस सीरियल किलर का... 30 00:01:34,845 --> 00:01:37,056 देखो? समझे में क्या दिखाना चाहता हूँ? 31 00:01:37,223 --> 00:01:38,599 इसका स्पष्ट उदहारण यही कारण है की? 32 00:01:38,682 --> 00:01:40,017 हमें इन डरावनी फिल्मो की आवश्यकता हैं... 33 00:01:40,100 --> 00:01:43,687 ....हममें याद दिलाती है की कैसी बीमार और बावली दुनिया ये हैं? 34 00:01:43,813 --> 00:01:45,272 तुम बहुत बड़ी बातें करते हो जोई... 35 00:01:45,523 --> 00:01:48,943 ...आपका तर्क बहुत ठोस है, लेकिन ये हममें असली मुद्दे से मिलता नहीं हैं 36 00:01:49,026 --> 00:01:50,277 क्या हैं? 37 00:01:50,361 --> 00:01:53,405 तुम १००% एक अवल नम्बर के भीगी बिल्ली हो 38 00:01:53,489 --> 00:01:57,243 इससे चबाना कसम से कुछ और देखते हैं 39 00:01:57,326 --> 00:01:59,537 क्या इससे मैं ख़राब आदमी बन जाता हूँ? 40 00:02:00,871 --> 00:02:02,832 मैं सिर्फ इतना जानता हूँ की मुझे कुछ मिला हैं.... 41 00:02:02,915 --> 00:02:03,749 अच्छा हैं 42 00:02:03,833 --> 00:02:06,710 ....जो आकर्षक था पर अच्छा आदमी नहीं था, जो मर गया, ठीक हैं? 43 00:02:06,877 --> 00:02:08,671 तो मैं क्यों ये आदमी को जाने दू जब की 44 00:02:08,754 --> 00:02:11,257 मेरा मन जानता हैं सब कुछ इस के बारें में... 45 00:02:11,423 --> 00:02:14,510 ....और कहता हैं की ये ही हैं वो 46 00:02:14,760 --> 00:02:18,973 ठीक है डॉसन, कहा हो? कहा गये थे तुम? 47 00:02:19,056 --> 00:02:23,018 डॉसन? तुम मुझे यहाँ डरा नहीं रहे हो, है ना? 48 00:02:23,561 --> 00:02:25,312 डॉसन? 49 00:02:25,646 --> 00:02:27,940 डॉसन, तुम उमीद के मुताबिक हो, कसम से 50 00:02:28,190 --> 00:02:30,109 तुम बस इन फिल्मो जैसे हो 51 00:02:31,777 --> 00:02:33,821 नहीं, मुझे लगता हैं की आप ही हो जो उमीद के मुताबिक रह रहे हो 52 00:02:33,904 --> 00:02:35,197 डॉसन! 53 00:02:36,699 --> 00:02:38,200 बास हुआ 54 00:03:30,377 --> 00:03:32,379 डॉसन तुम मुझे बता सकते हो क्या है तुम्हारी बुराई की योजना? 55 00:03:32,630 --> 00:03:35,132 - क्या बात कर रहे हो तुम? - आज शुक्रवार१३ तारीख हैं 56 00:03:35,215 --> 00:03:37,551 तुम्हारी सब से पसंदीदा रात हैं और तुम्हारे माता पिता भी घर नहीं हैं 57 00:03:37,635 --> 00:03:39,219 क्या आप खलनायक के रूप में जा रहे हो? 58 00:03:39,303 --> 00:03:41,680 माइकल मायर्स या फिर नोर्मन बेट्स की माँ? 59 00:03:41,889 --> 00:03:45,142 आज रात ऐसा कुछ नहीं होगा मुझे अब कोई और जीवन की नकल पर फिल्म नहीं चाहिये 60 00:03:45,476 --> 00:03:47,144 एक मिनिट क्या सुना मैंने? 61 00:03:47,436 --> 00:03:49,355 मैं कुछ रोमांचक फिल्म बनाना चाहता हूँ 62 00:03:49,438 --> 00:03:50,689 जिससे मेरी ज़िन्दगी खुशहाल बन जायें... 63 00:03:50,773 --> 00:03:53,734 ....क्यों जानते हो? नहीं तो मुझे सिर्फ निराशा ही मिलेगी 64 00:03:56,612 --> 00:03:58,822 जैसे पहले जब मैं जेन से मिलने लगा था मैंने सोचा: 65 00:03:58,906 --> 00:04:02,034 "अब से सब कुछ बड़ा महाकाव्य रोमांस होगा.... 66 00:04:02,242 --> 00:04:04,536 ....मुझे जहा अत्याचार और कुछ बड़े सुखद 67 00:04:04,620 --> 00:04:06,205 अंत के साथ रोमांटिक तस्वीर दिखाई देती थी" 68 00:04:06,664 --> 00:04:08,374 लेकिन वैसा कूछ नहीं था 69 00:04:09,375 --> 00:04:11,919 पत्रों त्रुटीपुरण और उदासीन थे 70 00:04:12,086 --> 00:04:15,965 प्रेम दृश्यों कम से कम कहने के लिए थे 71 00:04:16,382 --> 00:04:18,550 और अंत खूशाल नहीं था 72 00:04:19,385 --> 00:04:21,595 वो दुखद ही नहीं था पर खुशाल अंत भी नहीं था 73 00:04:21,720 --> 00:04:23,973 तुम क्या कहने की कोशिश कर रहे हो डॉसन? 74 00:04:24,306 --> 00:04:26,225 आज शुक्रवार१३ तारिख हैं हमको हड़ताली 75 00:04:26,308 --> 00:04:28,185 दूरी में ही हत्यारा मिल गया है केपसाइड में 76 00:04:28,268 --> 00:04:30,604 आप बस हर उस दूसरी रात की तरह बर्ताव कर रहे हो? 77 00:04:30,896 --> 00:04:35,234 नाकोई आधी रात इजलास?और ना कोई लाश कोई अलमारी से गिरे? 78 00:04:35,317 --> 00:04:36,819 नहीं 79 00:04:37,653 --> 00:04:39,196 बूमर, मैन. 80 00:04:41,991 --> 00:04:43,409 पक्काउ 81 00:04:46,996 --> 00:04:48,414 हे, जेन? 82 00:04:48,497 --> 00:04:51,875 हाय, क्लिफ तुम यहाँ क्या कर रहे हो? यह आपकी वर्ग नहीं हैं 83 00:04:52,042 --> 00:04:53,961 तुम्हे आज रात को कही बहार जाना हैं? 84 00:04:54,795 --> 00:04:57,172 - यह तो आकस्मिक हैं - मैं यहाँ एक तरह की घंटी हूँ 85 00:04:58,424 --> 00:04:59,842 देखो... 86 00:05:00,009 --> 00:05:04,596 मैं बहुत निराश हूँ डेटिंग से जो आखरी वक़्त हुआ था.... 87 00:05:04,680 --> 00:05:07,057 क्युकी जिस आदमी से तुम मिले थे उसके साथ कोई मज़ा नहीं आया 88 00:05:07,766 --> 00:05:09,935 क्या बात कर रहे हो? डॉसन के साथ मज़ा 89 00:05:10,394 --> 00:05:14,940 सच तोह यह है की वह सब से अच्छा और सही आदमी हैं इस दुनिया में 90 00:05:15,649 --> 00:05:18,610 अगर तुम्हे ऐसा लगता है, तो फिर तुम उस के साथ क्यों नहीं जाते? 91 00:05:20,154 --> 00:05:21,697 बहुत लम्बी कहानी है क्लिफ 92 00:05:22,114 --> 00:05:24,116 ठीक है, तो क्या इरादा है आज की रात? 93 00:05:24,450 --> 00:05:25,951 अच्छा.... 94 00:05:27,286 --> 00:05:28,787 हाँ, क्यों नहीं? मेरा मतलब.... 95 00:05:28,912 --> 00:05:32,833 मुझे लगता है मेरा सामाजिक जीवन काफीसमय से समाप्त हो चुकी है... 96 00:05:32,916 --> 00:05:35,669 - तो कितने बजे? - में तुमे ७ बजे लेने आऊंगा 97 00:05:35,753 --> 00:05:37,254 हे भगवन! 98 00:05:38,630 --> 00:05:41,925 हाँ मुझे अंदाजा लगाने दो डॉसन, हुह? 99 00:05:43,594 --> 00:05:47,598 - मर गया डॉसन - इस आदमी में हास्य की भावना हैं 100 00:05:47,765 --> 00:05:49,933 मेरे पास हास्य है 101 00:05:50,601 --> 00:05:53,103 मुझे पता हैं तुम में हास्य की भावना हैं 102 00:05:53,645 --> 00:05:55,105 मैं कभी देर से नहीं आता 103 00:05:55,189 --> 00:05:57,399 मैं माफ़ी चाहता हूँ मैं आप से बाद में मिलूँगा 104 00:05:57,483 --> 00:05:59,151 हाँ 105 00:06:03,614 --> 00:06:04,782 शुक्रियाँ 106 00:06:04,948 --> 00:06:07,159 मेरे भाई को पता है क्युकी वे पुलिस हैं 107 00:06:07,409 --> 00:06:10,537 वह कहते हैं की जो भी लडकियां शिकार होती है वे सब जवान लडकियां हैं जोई 108 00:06:11,413 --> 00:06:13,290 ज्यादा तर पत्र और फ़ोन कॉल के साथ 109 00:06:13,373 --> 00:06:14,541 शिकारी हमेशाअपने शिकार डंठल करता हैं.... 110 00:06:14,625 --> 00:06:17,336 ...इससे पहले की वो एक चाकू ले जाए और उनके दिल काटे 111 00:06:17,419 --> 00:06:18,670 बिलकुल नहीं 112 00:06:18,754 --> 00:06:20,547 मैं मज़ाक नहीं कर रहा वो सही में दिल इक्कठा करता हैं 113 00:06:20,631 --> 00:06:23,300 इस पर कोई समाचार नहीं है क्युकी यह रुग्ण हैं, लेकिन यह सच हैं 114 00:06:23,467 --> 00:06:26,261 यह दुःख की बात है लेकिन वास्तव में पुरुष सिर्फ प्यार की तलाश में हैं 115 00:06:26,345 --> 00:06:30,599 हाँ मुझे यकीन है की जबवो पकड़ा जायेंगा तब अपने बचावमें यही कहेगा 116 00:06:30,682 --> 00:06:32,267 अगर वो उससे खोज सके तो जोई 117 00:06:32,935 --> 00:06:35,020 वह १०० मिल की दूरी में हमला करता हैं 118 00:06:35,104 --> 00:06:37,481 यही वजह है की उसने केपसाइड को लक्ष्य बनाया हैं 119 00:06:37,564 --> 00:06:38,816 तुम अंदाज़ा भी नहीं लगा सकते की 120 00:06:38,899 --> 00:06:41,110 अभी वो कहा होगा वो अभी तुम्हारे पीछे भी हो सकता हैं 121 00:06:41,235 --> 00:06:42,444 भू! 122 00:06:42,569 --> 00:06:47,032 डॉसन बस हुआ अब! तुम मुझे ज़रूर रब्बर रूम भिज्वाओंगे 123 00:06:47,116 --> 00:06:49,868 - आपको बहुत पसंद हैं और आपको पता हैं - ठीक हैं 124 00:06:49,952 --> 00:06:54,081 मेरे घर पर आज रात सोँसे इस वक़्त तुम्हे ज़ोर का झटका मिलेगा 125 00:06:54,414 --> 00:06:56,333 क्या सोचा "कोई और अधिक जीवन की नकल फिल्मो के बारें में"? 126 00:06:56,416 --> 00:06:59,211 अच्छा, यू कहू की पुराणी आदते बड़ी मुश्किल से जाती हैं 127 00:06:59,336 --> 00:07:02,131 और पुराने दोस्तों का मरना भी बहुत ज्यादा कठिन होता हैं 128 00:07:02,589 --> 00:07:03,966 तो, तुमने क्या योजना बनाई है? 129 00:07:04,049 --> 00:07:06,593 मुझे लगता है तुम्हारा दिल इससे संभाल सकता हैं 130 00:07:06,844 --> 00:07:08,178 हे 131 00:07:08,428 --> 00:07:09,930 तो क्या सब लोग इससे सहमत हैं 132 00:07:10,764 --> 00:07:14,059 मैंने आज रात एक योजना बनाई हैं क्लिफ के साथ तो मैं नहीं आप लोग के साथ 133 00:07:14,643 --> 00:07:16,228 सच्ची? 134 00:07:16,436 --> 00:07:18,897 - क्या ये तुम्हे परेशान कर रही हैं? - होना चाहिये? 135 00:07:19,064 --> 00:07:21,567 - मुझे नहीं पता - नहीं, मुझे नहीं परेशान कर रहा 136 00:07:21,650 --> 00:07:23,735 क्या ये परेशान कर रहा हैं की ये परेशान नहीं कर रहा मुझे? 137 00:07:23,819 --> 00:07:26,196 - क्या होना चाहिये? - मुझे नहीं पता 138 00:07:27,698 --> 00:07:30,159 नहीं, नहीं परेशान कर रहा मुझे 139 00:07:30,534 --> 00:07:32,786 अच्छा है, मैं खुश हूँ तुम्हे कोई परेशान नहीं कर रहा 140 00:07:34,496 --> 00:07:36,540 हे भगवन! 141 00:07:36,665 --> 00:07:39,459 शुक्रियाँ डॉसन शुक्रियाँ मुझे ब्रेक देने के लिए 142 00:07:39,543 --> 00:07:42,171 ठीक है कुत्ते यह धूर्त था 143 00:07:42,254 --> 00:07:45,883 - क्या, मैं नहीं डरता किस्सी से? - क्या मतलब है? 144 00:07:45,966 --> 00:07:49,553 मेरा मतलब है तुमने जोई और पेसी को डरा दियाहम अभी भी दोस्त है ना? 145 00:07:49,636 --> 00:07:53,640 हाँ, मैंने ये महसूस किया है की तुम ज़रा भी डरा ही नहीं हैं 146 00:07:53,765 --> 00:07:56,685 हाँ मेरा मतलब, की सची नहीं डर लगा यह सिर्फ इतना हैं की मैं.... 147 00:07:57,603 --> 00:08:00,105 - क्या? - कुछ नहीं हैं 148 00:08:00,314 --> 00:08:02,482 - आज रात मस्ती करो - हाँ हम करेंगे 149 00:08:02,566 --> 00:08:03,775 बाद में मिलते हैं 150 00:08:10,324 --> 00:08:14,077 पेसी, तुम मुर्ख हो इतना अधिक 151 00:08:15,871 --> 00:08:17,706 जॉन कारपेंटर ने प्रकाश और अँधेरे को 152 00:08:17,831 --> 00:08:19,458 इस्स्त्माल कर के पहले की यादें ताज़ा....? 153 00:08:19,666 --> 00:08:21,084 - हित्च्कोक? - हित्च्कोक 154 00:08:21,501 --> 00:08:25,505 हेलोईन में वह फ्रेम भरना होगा की तुम पर नज़र रहे 155 00:08:25,589 --> 00:08:29,468 जो फ्रेम में अभिनेता दिख रहे है उसका मातब है की उस फ्रेम में कुछ तो था 156 00:08:29,676 --> 00:08:34,306 कभी लगता है की सिर्फ पेड़ की टहनी थी फिर लगता है की महारत थी 157 00:08:35,766 --> 00:08:38,602 इसका विशेष निष्कर्ष निकलता है की शुक्रवार १३ तारीख की चर्चा 158 00:08:38,685 --> 00:08:42,064 हम वापस डेविड लीन को सोमवार को मिलते हैं तब तक.... 159 00:08:44,024 --> 00:08:46,443 - डॉसन हेय, रूको - क्या हो रहा है? 160 00:08:46,902 --> 00:08:49,279 त्वरित प्रश्नमुझेयह करना अच्छा नहीं लगता, लेकिन मुझे पक्ष की ज़रुरत हैं 161 00:08:49,363 --> 00:08:50,197 क्या? 162 00:08:50,280 --> 00:08:51,990 - वास्तव में, - मुझे कोई सलाह की ज़रुरत हैं 163 00:08:52,157 --> 00:08:53,617 मैं जेन को लेके बहार जा रही हूँ 164 00:08:53,700 --> 00:08:55,827 मुझे लगता है यह मेरा आखरी शॉट हैं और मुझे जाना हैं उस के साथ 165 00:08:55,911 --> 00:08:57,996 तुम्हे कहा लगता हैं? उससे ले जान चाहिये? 166 00:08:59,581 --> 00:09:02,167 - मैं इस सब से दूर रहूँगा - अरे मुझे मदद करो ना 167 00:09:02,251 --> 00:09:05,212 मुझे ये शाम एक यादगार शाम बनानी हैं तुम्हे पता है जेन 168 00:09:05,295 --> 00:09:09,258 उससे क्या अच्छा लगता हैं? मुझे काल्पनिक और वास्तविक चाहिये 169 00:09:09,508 --> 00:09:12,261 उस के मुताबिक, तुम इन चीजों में माहिर हो 170 00:09:12,344 --> 00:09:15,555 उसने यह कहा? ठीक ठीक बताओ उसने क्या कहा? 171 00:09:15,639 --> 00:09:18,308 मुझे तुम्हारी मदद चाहिये कहा लेके जाओ उससे? उससे क्या चाहिये? 172 00:09:18,392 --> 00:09:22,521 कोई क्या चाहेगा क्लिफ? उससे मज़ा चाहिये 173 00:09:22,604 --> 00:09:24,648 यह तो बहुत स्पष्ट हैं मेरी मज़ाकी परिभाषा मुझे पता हैं, 174 00:09:24,731 --> 00:09:26,900 लेकिन जेन की मुझे बराबर से नहीं पता 175 00:09:28,777 --> 00:09:30,070 - मुझे सोचने दो - सोचो, सोचना अछा. 176 00:09:30,153 --> 00:09:32,864 हम एक जैसा सोचते हैं सोचना अच्छा हैं 177 00:09:36,868 --> 00:09:38,161 'आज रात तुम मरनेवाले हो!' 178 00:09:47,254 --> 00:09:50,299 हे भगवन! तुमने मुझे डरा दिया! 179 00:09:51,341 --> 00:09:52,926 इसे देखो 180 00:09:53,010 --> 00:09:55,887 - ये तुम्हे कहा मिला? - मुझे नहीं पता मैंने सोचा..... 181 00:09:56,096 --> 00:09:59,266 क्या तुम्हे पता हैं? मैं शर्त लगता हूँ डॉसन यह मेरे लाकर में रख देना 182 00:09:59,349 --> 00:10:01,143 तुम्हे कैसे पता वह डॉसन था? 183 00:10:01,393 --> 00:10:03,770 अरे यह डॉसन काजोखिम हैं 184 00:10:04,146 --> 00:10:06,189 तुम चिंता मत करो मैं तुम्हे सुरक्षित रखूँगाबाद में मिलता हूँ 185 00:10:06,523 --> 00:10:09,151 - हाँ आज रात हम कहा जा रहे हैं? - यह तो एक रहस्य हैं 186 00:10:09,234 --> 00:10:13,196 लेकिन मैं वादा करता हूँ की वो एक यादगार और अप्रत्याशित होगा 187 00:10:31,006 --> 00:10:33,050 - हेल्लो? - हेल्लो? 188 00:10:34,134 --> 00:10:35,135 ये कौनहैं? 189 00:10:35,302 --> 00:10:38,305 आप मुझे आपका नाम बताइए और मैं अपना नाम बताऊंगा 190 00:10:40,849 --> 00:10:42,642 ठीक है, डॉसन, 191 00:10:42,726 --> 00:10:44,686 मुझे तुम्हारी चिट्ठी मिली मुझे अपना एक हिस्सा महसूस हो रहा है 192 00:10:44,770 --> 00:10:45,896 शुक्रियाँ 193 00:10:45,979 --> 00:10:47,397 अब तुम रूक सकते हो 194 00:10:47,481 --> 00:10:49,316 डॉसन कौन हैं? 195 00:10:50,067 --> 00:10:52,277 ठीक है हाँ, मैंने फिल्म देखि 196 00:10:52,486 --> 00:10:54,529 तो आप अपना नाम बताइए 197 00:10:54,738 --> 00:10:56,531 ड्रयू बैरीमोर 198 00:10:56,740 --> 00:10:58,950 खेलना हैं? चलो पीछा करने की कटौती करें 199 00:10:59,034 --> 00:11:01,119 कौनसी फिल्म सब से ज्यादा डरावनी हैं? 200 00:11:01,286 --> 00:11:04,081 शुक्रवार १३ तारीख और तुम्हारी? 201 00:11:04,414 --> 00:11:06,500 दस आज्ञापत्र मत पूछो 202 00:11:06,792 --> 00:11:09,086 तो क्या तुम्ही हो लेडी किलर? 203 00:11:09,336 --> 00:11:13,048 क्या तुम बहार रुकी हो सेलुलर मेरा दिल को काटने के लिए? 204 00:11:13,382 --> 00:11:15,092 शायद 205 00:11:16,802 --> 00:11:19,679 हाँ, अच्छा है, मुफ्त की सलाह, ठीक हैं? बेहतर दिल धुन्धो 206 00:11:20,013 --> 00:11:21,556 मेरावाला थोडा कमज़ोर हैं 207 00:11:21,640 --> 00:11:24,059 क्या किसी तुम्हे चोट दी हैं? 208 00:11:24,726 --> 00:11:27,646 नहीं यह पूरी तरह से आत्म प्रवृत हैं 209 00:11:27,979 --> 00:11:29,272 मुझे माफ़ करना 210 00:11:29,564 --> 00:11:31,066 मुझे भी 211 00:11:31,233 --> 00:11:33,068 शायद मैं कुछ मादा कर सकू 212 00:11:33,402 --> 00:11:36,655 ठीक है डॉसन, जहा तक हम दोनों एक साथ इस्सके साथ जा सकते हैं 213 00:11:36,863 --> 00:11:39,658 एक बार फिर से, कौन हैं यह डॉसन? 214 00:11:41,076 --> 00:11:43,120 ठीक हैं, बहार कहा हो? 215 00:11:43,453 --> 00:11:47,249 तुम सोच भी नहीं सकते उससे भी बहुत ज्यादा नजदीक 216 00:11:47,999 --> 00:11:51,086 - बहुत हुआ ठीक हैं - क्यों तुम घर में ढून्धोगी नहीं? 217 00:11:51,253 --> 00:11:53,797 डॉसन, तुमने घर में घुसने नहीं दिया, क्या तुमने? 218 00:11:53,922 --> 00:11:55,924 क्युकी तुम खुशनसीब हो मेरे दादा जी है ना 219 00:11:56,174 --> 00:11:58,969 ये डॉसन असली हारा हुआ जैसा लगता हैं 220 00:11:59,302 --> 00:12:03,223 वह ठीक नहीं हैं, ठीक हैं? एक अच्छे तरीका में से बहार हैं 221 00:12:03,306 --> 00:12:05,559 आप के दादा कैसे हैं? 222 00:12:07,686 --> 00:12:09,312 तुम्हे पता है डॉसन.... 223 00:12:09,438 --> 00:12:13,400 डॉसन छूप्पे है दादा के बेडरूम में, वास्तव में कम 224 00:12:17,237 --> 00:12:18,989 ठीक हैं अभी तुम समझे 225 00:12:19,072 --> 00:12:22,701 डॉसन मुझे आधिकारिक तौर से डर लगता हैं तुम बहार आ सकते हो 226 00:12:28,665 --> 00:12:30,083 तुम कहा हो? 227 00:12:30,208 --> 00:12:34,421 जेनिफ़र तुम कुछ भी करो, पलंग के नीछे मत देखो 228 00:12:34,671 --> 00:12:36,214 दादा 229 00:12:43,763 --> 00:12:48,059 ठीक हैं तुम्हे क्या पता हैं डॉसन? यह अब अजीब हैं, ठीक हैं? 230 00:12:48,143 --> 00:12:50,687 डॉसन फ़ोन करना बढ़ करो 231 00:12:50,812 --> 00:12:53,690 - कौन हो तूम? - सोचो 232 00:12:58,320 --> 00:13:00,071 कौन हैं? 233 00:13:00,989 --> 00:13:03,158 मैंने पूछा कौन हैं? 234 00:13:13,793 --> 00:13:17,005 - हे भगवन! - जेनिफ़र! मैं हूँ 235 00:13:17,297 --> 00:13:21,259 मुझे मेरे घर की चाबी नहीं मिल रही कौन हैं फ़ोन पर प्रिय? 236 00:13:22,302 --> 00:13:23,970 ये कौन हैं? 237 00:13:24,095 --> 00:13:25,931 जल्दी जेनिफ़र 238 00:13:26,014 --> 00:13:27,682 जल्दी 239 00:13:46,743 --> 00:13:48,995 - बहुत देर से देखा - क्या देखा? 240 00:13:49,454 --> 00:13:52,082 तुम्हारी छायादार मजाकजो तुमने आज रात के लिए सोचा हैं हमारी लिए 241 00:13:52,290 --> 00:13:54,292 मुझेकुछ पता नहीं हैं तुम क्या बोल रहे हो 242 00:13:54,501 --> 00:13:57,128 अगर तुम मेरे बचपन की डरनेवाली बात की बात तोह नहीं कर रहे... 243 00:13:57,212 --> 00:13:59,005 ...मैं काफी बड़ा हो चूका हूँ गये साल से 244 00:13:59,089 --> 00:14:02,050 - सही तोह पलंग के पीछे क्या हैं? - कुछ नहीं 245 00:14:02,133 --> 00:14:03,969 - चलो अब मुझे दिखाओ - कुछ भी नहीं हैं 246 00:14:04,177 --> 00:14:06,096 मुझे ज़बरदस्ती मजबूर मत करो 247 00:14:06,179 --> 00:14:09,224 और यह मत सोचना की मैं तुम्हारी मासूमियत से बेवकूफ बन जाऊंगा... 248 00:14:09,307 --> 00:14:11,309 ...कौन मैं? मैं रिची कनिंघम अधिनियम हूँ 249 00:14:11,393 --> 00:14:13,895 मुझे पता है वो एक चोर हैं, जनता हूँ 250 00:14:13,979 --> 00:14:15,981 तो फिर तुम्हे किस्सी चीज़ से डरने की ज़रुरत नहीं हैं 251 00:14:17,148 --> 00:14:19,484 - ये लो पेसी चलो चलते हैं - कहा? 252 00:14:19,609 --> 00:14:22,153 दूकान पर हममें शाम मनानी हैं 253 00:14:23,989 --> 00:14:26,324 मुझे नफरत है सवारी से उस के साथ वोखतरा है रास्ता का 254 00:14:26,408 --> 00:14:28,535 आप हल्लुसिनातिंग तोह नहीं कर रहे हो पेसी Jeep लेकर आई 255 00:14:28,618 --> 00:14:30,662 क्या मैं सुन सकता हूँ "हाँ"? 256 00:14:30,829 --> 00:14:33,206 क्या मैं यह सुन सकता हूँ "जी हाँ"? 257 00:14:33,415 --> 00:14:35,208 मैं इसके इतना खिलाफ हूँ 258 00:14:35,375 --> 00:14:37,502 मैं एक बहुत बढ़िया काचालक हूँ तुम्हे कोई चिंता करने की ज़रुरत नहीं 259 00:14:37,586 --> 00:14:39,629 बस तुम बैठ जाओ 260 00:15:00,025 --> 00:15:02,110 तुम दुनिया के सब से घाटियाँ चालक हो 261 00:15:02,193 --> 00:15:03,653 मुझे ये नहीं सुनना डॉसन 262 00:15:03,778 --> 00:15:05,697 - क्या तुम्हे गाडी दिखाई देती हैजो? - क्यों? 263 00:15:05,780 --> 00:15:07,532 ठीक... 264 00:15:07,782 --> 00:15:09,075 ....मैं वास्तव में इससे बांध नहीं कर सकता 265 00:15:09,367 --> 00:15:11,870 मैं कर सकता हूँ पर एक परेशानी है क्युकी मेरे पास चाबी नहीं हैं 266 00:15:11,953 --> 00:15:16,207 - जी हाँ मैं भूल गया तुमने चुराई - हे तुम अपने परिवार से मांग लो 267 00:15:16,750 --> 00:15:18,543 तुम कभी चुराते नहीं हो 268 00:15:20,795 --> 00:15:23,632 - तुम्हे क्या लगता हैं तुम कौन हो? - चुप रहो 269 00:15:23,715 --> 00:15:26,301 - तुम मेरे कोई नहीं हो! - मुझे मत छूना! 270 00:15:26,384 --> 00:15:29,429 - तुम्हे पता है तुम पागल हो - मेरे सामने से चले जाओ, लड़की! 271 00:15:29,512 --> 00:15:31,765 मुझे याद है तुम्हारा चेहरा लड़की! 272 00:15:31,890 --> 00:15:35,310 - क्या हमको कुछ करना चाहिये? - यह एक घरेलु झगडा हैं पीछे हटो 273 00:15:35,393 --> 00:15:39,189 हे! जाने दो-रुक जाओ! मुझे जाने दो! 274 00:15:39,564 --> 00:15:41,983 हे! हे! हे! 275 00:15:42,067 --> 00:15:43,151 तुम्हे क्या लगता है की हम कहा जा रहे हैं?! 276 00:15:43,234 --> 00:15:44,903 तुम से मतलब! 277 00:15:45,070 --> 00:15:47,530 - मैं जाऊंगा - तुम्हे पता हैं तुम उलटे हो?! 278 00:15:47,614 --> 00:15:50,992 दो कौड़ीके आदमी! मैं तुम से नफरत करता हूँ 279 00:15:51,076 --> 00:15:52,702 पागल 280 00:15:57,123 --> 00:15:59,042 हाय बॉयज 281 00:16:01,544 --> 00:16:02,879 पार्टी कर रहे हो? 282 00:16:04,464 --> 00:16:05,382 हाँ, कर रहे हैं 283 00:16:05,465 --> 00:16:08,802 क्या ये दूध और बिस्कुट के जैसी पार्टी हैं? 284 00:16:09,094 --> 00:16:10,470 ऐसी पार्टी नहीं होनी चाहिये 285 00:16:10,553 --> 00:16:12,722 - लगता नहीं की तुम - २१ साल के हो चुके हो 286 00:16:12,931 --> 00:16:15,558 जल्द ही हो जाऊंगा, पता हैं? कुछ ही हफ्तों में 287 00:16:15,642 --> 00:16:17,894 क्या तुम चाहते हो मैं तुम्हारे लिए शराब की बोतल लाऊ? 288 00:16:20,522 --> 00:16:22,399 हाँ, वो अच्छा रहेगा 289 00:16:28,029 --> 00:16:30,073 पर मैं उस के लिए पहले पैसे नहीं दूंगा? 290 00:16:30,156 --> 00:16:31,991 और सब मज़ा उस में ले लो? 291 00:16:32,867 --> 00:16:34,786 मैं तुम्हे बहार मिलता हूँ 292 00:16:49,342 --> 00:16:50,927 हे भगवन 293 00:16:54,764 --> 00:16:56,641 - हाय यहाँ हो - हाय 294 00:16:56,975 --> 00:16:59,227 - क्या नाम है तुम्हारा? - जोई 295 00:16:59,686 --> 00:17:02,522 हाय जोई मैं डेविड हूँ मैं थोडा खो गया हूँ 296 00:17:02,689 --> 00:17:06,192 मैं प्रोविडेंस जा रहा था मुझे लगता हैं मैं गलत मुड गया 297 00:17:06,276 --> 00:17:08,987 प्रोविडेंस? तुम कुछ ज्यादा ही खो गये हो 298 00:17:09,195 --> 00:17:11,364 शायद तुममुझे रास्ता दिखा सकते हो सही दिशा में 299 00:17:11,531 --> 00:17:15,535 ज़र्रोर तुम एल्म स्ट्रीट जो विल्कुल नजदीक हैं.... 300 00:17:15,618 --> 00:17:19,289 ....और फिर आगे चलते रहो थोड़ी दूर जब तकतुम हाईवे पर न पोहच जाओ 301 00:17:20,665 --> 00:17:23,168 ओह, मुझे माफ़ करना अगर मैं घुर रहा था 302 00:17:23,626 --> 00:17:26,379 क्युकी आप की आखें बहुत तीव्र हैं 303 00:17:26,629 --> 00:17:28,590 क्या किस्सी ने आप से यह कहा हैं कभी? 304 00:17:28,965 --> 00:17:31,009 ये बहुत चुभती हैं 305 00:17:31,092 --> 00:17:32,761 शुक्रियाँ 306 00:17:33,011 --> 00:17:36,055 भगवन, मैं बहुत थक गया हूँ मैं सारा दिन गाडी चला रहा हूँ 307 00:17:36,139 --> 00:17:40,143 - क्या यहाँ नजदीक में कही होटल हैं? - हाँ, नजदीक ही हैं 308 00:17:40,351 --> 00:17:42,604 मुझे यहाँ का कुछ मालूम नहीं हैं 309 00:17:42,854 --> 00:17:46,149 क्या तुम्हे मालूम हैं? क्या आप यहाँ नजदीक में रहते हो? 310 00:17:46,399 --> 00:17:48,151 क्या चल रहा हैं? 311 00:17:49,319 --> 00:17:51,279 तुम कुछ चाहिये? 312 00:17:51,571 --> 00:17:54,115 नहीं, खेल मुझे नहीं चाहिये 313 00:17:56,659 --> 00:17:58,536 शुक्रियाँ मदद के लिए जोई 314 00:17:59,037 --> 00:18:00,497 गुड लक 315 00:18:07,837 --> 00:18:08,838 क्या तुम्हारी मान ने कभी तुम्हे बताया नहीं की 316 00:18:08,922 --> 00:18:10,215 अनजान लोगो से बात नहीं करनी चाहिये? 317 00:18:10,298 --> 00:18:12,509 वो आदमी लेडी किलर भी हो सकता हैं 318 00:18:12,717 --> 00:18:14,511 वो खो गया था उससे दिशा की ज़रुरत थी 319 00:18:14,594 --> 00:18:17,597 ओह, कृपया कर के जोई ये सब से पुरानी तरकीब हैं 320 00:18:18,056 --> 00:18:21,267 दूसरी बात पता है तुम्हे की तुम जंगल में हो गले में डोरी के साथ 321 00:18:21,351 --> 00:18:22,769 तुम पागल हो 322 00:18:22,852 --> 00:18:25,188 लेकिन सीरियल किलर ज्यादा तर गोर आदमी होते हैं 323 00:18:25,313 --> 00:18:26,481 जो २० साल के आजू बाजु होते हैं 324 00:18:26,689 --> 00:18:27,607 हेल्लो 325 00:18:27,857 --> 00:18:30,026 वो ९० साल का था तुम्हे थोडा सावधान रहना चाहिये 326 00:18:30,109 --> 00:18:31,694 कुछ भी 327 00:18:35,365 --> 00:18:37,575 - ये लो जानेमन - क्या खूब 328 00:18:37,742 --> 00:18:40,787 केबीने सोविन्यों मेरा चाहिता 329 00:18:40,870 --> 00:18:43,998 मैं भी चाहता हूँ दोस्त सोंस मेरे घर पर.... 330 00:18:44,541 --> 00:18:47,043 ...और मैं सोच रहता था की क्या तुम मेरे साथ आना पसंद करोगी 331 00:18:48,211 --> 00:18:50,171 - उर्सुला! - मैं ज़रूर आना चुंगी 332 00:18:50,380 --> 00:18:52,966 - गाडी के अन्दर बैठो, - उर्सुला - तुम्हारे पहिये कहा हैं? 333 00:18:53,091 --> 00:18:54,676 उधर हैं 334 00:19:00,223 --> 00:19:01,432 तुम्हे क्या लगता हैं की तुम कहा जा रहे हो? 335 00:19:01,516 --> 00:19:03,351 दरवाज़े को लॉक कर दो! 336 00:19:03,434 --> 00:19:05,895 - पेसी जओ! - ये दरवाज़ा खोलो अभी 337 00:19:05,979 --> 00:19:09,107 - निकलो यहाँ - ठीक है, ठीक है 338 00:19:09,274 --> 00:19:10,775 नाकारा 339 00:19:15,822 --> 00:19:17,866 क्लिफ ७ बजे सही वक़्त पर आयें हो 340 00:19:17,949 --> 00:19:19,158 मैं कभी औरतो को इंतज़ार नहीं करवाता 341 00:19:19,242 --> 00:19:20,451 क्या तुम क्लिफर्ड इलियट? 342 00:19:20,535 --> 00:19:22,412 हेल्लो मुझे यह चिट्ठी तुमहारे पलंग से मिला 343 00:19:22,495 --> 00:19:24,205 ओह शुक्रियाँ, क्लिफर्ड 344 00:19:24,289 --> 00:19:25,832 मैंने तुम्हारे बर्रें में बहुत कुछ सुना हैं 345 00:19:25,915 --> 00:19:27,876 ३ महीने पहले सामान की छोटी पर.... 346 00:19:27,959 --> 00:19:30,920 ...और मैंने तुम्हे पहली बार १ नाज़रीन चर्च मैं देखा 347 00:19:31,004 --> 00:19:32,005 दादा जी के मूह से लार टपकने लगी 348 00:19:32,088 --> 00:19:34,549 क्याआज जेनिफ़र खूबसूरत नहीं लग रही हैं? 349 00:19:34,632 --> 00:19:37,802 हा मेम वह लग रही हैं अलविदा दादा जी 350 00:19:37,927 --> 00:19:41,264 तुम दोनों मज़ा करो अब और उससे आधी रात को घर ले आना... 351 00:19:41,639 --> 00:19:43,057 ...या फिर वो पम्कीन जैसिजैसे बन जाउंगी 352 00:19:43,141 --> 00:19:46,477 ठीक हैं, मैं वादा करती हूँ मैं बहुत अच्छी तरह से ध्यान रखूँगा तुम्हारा 353 00:19:49,188 --> 00:19:51,024 वो तुम्हे पसंद करती हैं 354 00:19:51,190 --> 00:19:54,444 - ये अच्छी बात नहीं हैं - ओह सच्ची? 355 00:19:54,694 --> 00:19:57,322 तुम्हे पता हैं बहार बहुत ठण्ड हैं 356 00:19:57,405 --> 00:19:58,573 मुझे लगता हैं मुझे मेरा जैकेट लाना चाहिये 357 00:19:58,656 --> 00:20:01,367 वास्तव में हम उतने दूर नहीं जा रहे बस १००फ़ीत 358 00:20:01,659 --> 00:20:03,870 - हम कहा जा रहे हैं? - डॉसन वो सोंस कर रहा हैं 359 00:20:03,953 --> 00:20:05,413 क्या वो किलर नहीं होगा? 360 00:20:10,543 --> 00:20:11,961 घर बहुत अच्छा हैं 361 00:20:13,504 --> 00:20:14,839 कारमेल कों 362 00:20:16,799 --> 00:20:18,259 हे भगवन 363 00:20:21,554 --> 00:20:22,972 ये किसने किया?! 364 00:20:23,348 --> 00:20:25,683 डॉसन बहुत आसान हैं 365 00:20:25,767 --> 00:20:27,018 वो ठीक हैं मुझे अच्छा लगता हैं डरना 366 00:20:27,143 --> 00:20:29,854 मेरा बॉयफ्रेंड एड्डी, मुझेबहुत डरता हैं 367 00:20:30,271 --> 00:20:33,149 - मैं सोच सकता हूँ - मुझे पीना हैं 368 00:20:33,566 --> 00:20:35,068 सब लोग अपने आप को मदद करो 369 00:20:39,405 --> 00:20:41,157 शुक्रियाँ फ़ोन करने के लिए 370 00:20:41,240 --> 00:20:43,701 क्या फ़ोन कॉल? क्या मुझे फ़ोन करना था? 371 00:20:43,785 --> 00:20:46,287 हाँ, और चिठ्ठी मेरे लाकर में हैं अच्छा लगा 372 00:20:46,663 --> 00:20:49,248 ये थोडा सा सकत था, लेकिनआप यथार्थ के लिए प्रयास करते हो 373 00:20:49,332 --> 00:20:51,209 कौनसी चिठ्ठी? कौन फ़ोन कॉल? 374 00:20:51,292 --> 00:20:52,961 मेरे साथ अब कोई खेल मत खेलो 375 00:20:53,044 --> 00:20:54,337 मुझे पता हैं तुम मुझे डराने की कोशिश कर रहे हो 376 00:20:54,420 --> 00:20:56,172 नहीं, मैं नहीं डरा रहा हूँ मैं क्यों डराऊ? 377 00:20:56,255 --> 00:20:59,175 क्युकी ये ही तुम करते हो आज १३ तारिक शुक्रवार हैं 378 00:20:59,258 --> 00:21:04,889 बस यह हैं झूठे साप मुझे माफ़ करना मैंने ऐसी कोई योजना नहीं की थी 379 00:21:04,973 --> 00:21:06,599 मुझे नहीं लगता की तुम ऐसा कुछ करोगे 380 00:21:11,646 --> 00:21:13,648 ठीक हैं यहाँ कुछ नहीं 381 00:21:13,731 --> 00:21:17,276 कोर्कस्क्रेव लाये हो? ये ठंडा नहीं थोडा बर्फ लगेगा 382 00:21:25,118 --> 00:21:27,286 ये घर जैसे मस्तीवाला घर हैं 383 00:21:30,957 --> 00:21:32,792 शुक्रियाँ जोई क्या तुम सोंस की किताब लोगे? 384 00:21:32,875 --> 00:21:34,210 वो हॉल के कबत में हैं 385 00:21:40,091 --> 00:21:42,510 हे शुक्रियाँ मुझे यहाँ लाने के लिए ये एक दम सही हैं 386 00:21:42,885 --> 00:21:43,720 क्या तुम सोचती हो? 387 00:21:43,803 --> 00:21:45,221 यह वास्तव में हमारी पहली मुलाकात हैं 388 00:21:45,304 --> 00:21:48,975 कितने लड़के अपनी गर्लफ्रेंड को उसके पुराने दोस्त के घर लायेंगे? 389 00:21:49,267 --> 00:21:50,435 प्रथम श्रेणी का 390 00:21:50,518 --> 00:21:52,520 मुझे लगता हैं वो मुझे उकसाती हैं 391 00:21:53,604 --> 00:21:55,314 बधाई हो आपको 392 00:21:55,690 --> 00:21:58,651 जोईy क्या सिर्फ में ही हूँ या फिर ये अजीब शब्द हैं? 393 00:21:58,735 --> 00:21:59,736 मेरा मतलब हैं, मैं अपनी पहली मुलाकात पर हूँ, 394 00:21:59,819 --> 00:22:01,362 और यही पर ये मुलाकात समाप्त हो जाएगी 395 00:22:01,654 --> 00:22:04,240 - चलो ये किसकी योजना थी? - क्लिफ की? 396 00:22:04,657 --> 00:22:08,870 नहींनहीं ये कोई आविष्कार नहीं हैं ये ज़रूर डॉसन का काम हैं 397 00:22:09,037 --> 00:22:10,830 तुम्हे लगता हैं? 398 00:22:23,217 --> 00:22:27,305 क्या हम नसीबवाले हैं की हम एक साथ हैं? 399 00:22:28,222 --> 00:22:31,017 नसीबवालेतो हैं हमारे साथ 400 00:22:31,392 --> 00:22:33,061 उर्सुला, क्या तुम भगवन की आत्मात्मा हो? 401 00:22:33,144 --> 00:22:34,187 में दिशा दिखाती हूँ हर वक़्त 402 00:22:34,270 --> 00:22:37,607 मेरे पास मेरे जैसी बहेनो की आत्मा हैंजो मेरे शारीर पर काबू करती हैं 403 00:22:37,857 --> 00:22:39,442 दीओन और लाटोया? 404 00:22:40,777 --> 00:22:41,944 तुम्हे पता है की हमें क्या करना चाहिय्र? 405 00:22:42,028 --> 00:22:43,863 चलो हम लेडी किलर के शिकार का सोचे 406 00:22:43,946 --> 00:22:47,700 उनकेपास आईडी हैं उसका और हममें उसका इनाम मिल्ली कितना अच्छा होगा 407 00:22:47,825 --> 00:22:50,119 क्या तुम्हे पता था उससे दंथान पसंद हैं अपने शिकार का? 408 00:22:50,495 --> 00:22:52,789 ज्यादा टार चिठ्ठी और फ़ोन कॉल से 409 00:22:52,872 --> 00:22:54,457 - सची? - हाँ 410 00:22:54,582 --> 00:22:56,667 वैसे ही उसने लड़की को उत्तर कैरोलिना ले के गया 411 00:22:56,751 --> 00:22:59,378 वो चिठ्ठी भेजता था, फिर लडकियों को घर और स्कूल तक पीछा करता हैं 412 00:22:59,545 --> 00:23:01,380 वो खिड़की झाकता रहता 413 00:23:01,923 --> 00:23:04,592 और फिर वो ऐसे नाटक करता जैसे वो कोई और हैं 414 00:23:04,675 --> 00:23:07,428 वो खौफनाक हैं तुम्हे भी कॉल आया था ना? 415 00:23:07,637 --> 00:23:10,515 - किसीने कॉल किया था ना? - हाँ, और उसका नाम था डॉसन 416 00:23:10,598 --> 00:23:12,475 जेन मैं कसम खता हूँ मैंने फ़ोन नहीं किया था 417 00:23:12,683 --> 00:23:14,727 तुम यह कहानी का अंत क्यों नहीं करते? 418 00:23:15,061 --> 00:23:16,562 लेकिन तुम्हे तोह डरवानी चीज़ पसन् नहीं हैं ना 419 00:23:16,646 --> 00:23:18,981 मेरा विरोधी व्यक्तित्व हैं 420 00:23:20,608 --> 00:23:22,568 - अभी जारी रखो - ठीक हैं 421 00:23:23,486 --> 00:23:26,948 तो इस्सलिये उसने जान लिया की लड़की घर पर अकली होगी उस रात को 422 00:23:27,281 --> 00:23:29,826 वह लड़की शहर में रहती थी जहा पर घर के दरवाजे को लॉक नहीं करते 423 00:23:30,034 --> 00:23:33,037 उसने बिजली काट दी, फ़ोन के तार भी काट दिए.... 424 00:23:33,121 --> 00:23:35,540 ....फिर घर में आगे के दरवाज़े से अन्दर आया, फिर ऊपर सिदियों से, 425 00:23:35,623 --> 00:23:37,083 उस के कमरे में.... 426 00:23:37,166 --> 00:23:40,378 ...जब वह सो रही थी उसने उसका दिल काट कर निकाल दिया 427 00:23:41,963 --> 00:23:45,216 वो लम्बी छुरी का इस्तमाल करता हैं, इस्सलिये लोग उसे डॉक्टर समझते हैं 428 00:23:45,383 --> 00:23:48,219 - समझे डरावनी कहानी को? - ये सच हैं 429 00:23:48,302 --> 00:23:50,179 तुम्हे लगता है क्या ऐसा कुछ कभी भी हुआ नहीं, 430 00:23:50,263 --> 00:23:52,265 लेकिन ऐसा बहुत बार हो चूका हैं 431 00:23:52,348 --> 00:23:54,142 मेरे पास कहानी हैं 432 00:23:54,350 --> 00:23:55,852 ये सची कहानी हैं 433 00:23:56,185 --> 00:23:59,313 एक औरतजो अभी एक शिशु को जनम दिया हैं वो फल तोड़ने जाता हैं 434 00:23:59,480 --> 00:24:02,066 वो अपने बच्चे को गाडी के पिछले सिट पर रख कर जाती हैं... 435 00:24:02,150 --> 00:24:04,777 ....दरवाज़ा खुला रख कर इस्सलिये ताकि अगर बच्चा रोये तो सुने दे 436 00:24:05,027 --> 00:24:08,114 वो फल के बगीचे में जाती हैं और आधे घंटे के... 437 00:24:08,489 --> 00:24:11,409 ....तब उससे याद आता हैं की उसने बच्चे की रोने की आवाज़ तक नहीं सुनी 438 00:24:13,327 --> 00:24:15,121 वो दौड़ती हैं गाडी की तरफ 439 00:24:15,204 --> 00:24:17,832 एक बड़े साप ने बच्चे को निगल गया... 440 00:24:18,040 --> 00:24:19,500 ...और वह अपनी पूछ हिला रहा था, 441 00:24:21,836 --> 00:24:25,423 जब वो सदमे में थी, वो वहा पोहचती हैं और साप कोजोर से पटकती हैं.... 442 00:24:25,715 --> 00:24:28,926 ...और उसको पटकने के साथ, बच्चा भी बहार आ जाता हैं 443 00:24:29,927 --> 00:24:31,762 ये दरवना नहीं लेकिन घिनौना हैं 444 00:24:31,846 --> 00:24:34,265 - बहुत बेकार हैं - बेचारा बच्चा 445 00:24:37,143 --> 00:24:38,728 मेरे पास डरावनी कहानी हैं 446 00:24:39,896 --> 00:24:42,106 जहा एक छूटता बच्चा हैं.... 447 00:24:42,190 --> 00:24:45,109 ...जो एक सुविधा के दुकान में जाता हैं और ये औरत को उठता हैं 448 00:24:45,193 --> 00:24:48,529 वो बहुत गुस्सेवाली हैं और थोड़ी पगली भीलेकिन बहुत खूबसूरत 449 00:24:49,322 --> 00:24:53,951 वह अपने दोस्त के घर ले जाता हैं जहा दोंनो मस्ती और खेल खेलते हैं 450 00:24:54,035 --> 00:24:58,581 और दोंनो में से किसी पता नहीं की ये औरत थोड़ी सी बीमार हैं 451 00:24:58,664 --> 00:25:00,583 तुम्हे पता है उस सर में 452 00:25:00,666 --> 00:25:03,794 परिणाम इतने सालों की गाली का 453 00:25:04,879 --> 00:25:09,592 और उसके पर्स में, वो ये लम्बी छुरी अपने साथ रखती हैं 454 00:25:10,676 --> 00:25:13,721 क्युकी कभी कभी सिर्फ मस्ती के लिए.... 455 00:25:13,804 --> 00:25:16,057 ....वो लोगो के गले काट डालती हैं 456 00:25:16,140 --> 00:25:19,393 और देखती है की कितना दूर तक खून उड़ता हैं 457 00:25:33,824 --> 00:25:36,160 क्या पागलो जैसी बातें करते हो? ये मेरा शैतान बहार लायेगा 458 00:25:36,327 --> 00:25:37,495 डॉसन फिर से लाइट चालू कर देता हैं 459 00:25:37,578 --> 00:25:39,538 मैंने नहीं किया अँधेरा अपने आप हो गया 460 00:25:39,622 --> 00:25:43,251 सच में? अँधेरा जब सोंस कैसा इतेफाक हैं डॉसन 461 00:25:43,334 --> 00:25:45,753 मुझे लगता हैं मैं कॉल करू बिज्लिवाले को 462 00:25:50,758 --> 00:25:53,427 - सोचो की फ़ोन भी काम नहीं करता - मेरे सामने मत देखो 463 00:25:53,511 --> 00:25:56,472 अच्छा! ना बिजली और ना ही फ़ोन काम करता हैं शायद ये लेडी किलर हैं 464 00:25:56,555 --> 00:25:58,474 शायद ये दफूस डॉसनहैं 465 00:25:58,557 --> 00:26:01,519 मजाक बांध करो क्युकी ये अब बहुत ज्यादा हो रहा हैं 466 00:26:01,602 --> 00:26:03,479 - क्या दरवाज़े लॉक हैं? - जांच लो 467 00:26:03,562 --> 00:26:08,025 जोई और पेसी ने जांच लिया जेन और क्लिफ टोर्च लात्तें हैं 468 00:26:09,777 --> 00:26:11,195 हे, कहा जा रहे हो? 469 00:26:11,279 --> 00:26:14,865 - बिजली का बॉक्स देखने - नहीं, मैं भी साथ आता हूँ 470 00:26:15,157 --> 00:26:16,117 ठीक है 471 00:26:16,993 --> 00:26:19,161 वो तुम पर च गया गया हैं तुम कितनी दरी हूई हो 472 00:26:19,245 --> 00:26:20,371 नहीं मैं दरी नहीं हूँ 473 00:26:20,663 --> 00:26:24,083 कृपा कर के चुप रहो यह सिर्फ डॉसन की पुराणी आदत हैं 474 00:26:24,166 --> 00:26:26,294 यहाँ कोई मनोरोगी नहीं हैं इस घर में 475 00:26:26,377 --> 00:26:28,170 हाँ हैं, और तुम उससे यहाँ लायी हो 476 00:26:28,379 --> 00:26:30,172 क्या तुम्हे ये याद नही नही क्या हुआ था टमारा के साथ? 477 00:26:30,256 --> 00:26:31,716 यह उससे भी बुरा हो सकता हैं 478 00:26:32,008 --> 00:26:34,385 तुम्हारे बिज्ज़रे मां जटिल हमें सभी को मार डालेगा 479 00:26:34,468 --> 00:26:36,429 मुझे लगता है वह एक सेक्सी की तरह हैं 480 00:26:36,512 --> 00:26:37,847 नहीं वह नहीं हैं ऐसी, तुम्हे क्यों लगता हैं? 481 00:26:37,930 --> 00:26:40,725 वह एक पागल हैं वो एक कहानी हैं की पर्स में एक चाकू की 482 00:26:40,891 --> 00:26:43,894 सामना करो पेसीआपको औरतों के विषय में सबसे ज्यादा बुरा एहसास हुआ हैं 483 00:26:43,978 --> 00:26:47,064 और जब ये तुम कहते हो तोह बहुत दर्द होता हैं 484 00:26:47,148 --> 00:26:50,234 - इस का क्या मतलब हैं? - तुम किस एहसास की बात कर रहे हो? 485 00:26:50,484 --> 00:26:53,404 तुम अपने ही दोस्त की कबर खोदोगे अपने हाथो से 486 00:26:53,571 --> 00:26:55,823 जो आदमी इतना कुछ तुम्हारे बारें में जनता हैं 487 00:26:55,906 --> 00:26:57,491 क्या उससे यह नहीं पता की तुम्हे अच्छा लगता था 488 00:26:57,575 --> 00:27:01,162 - मुझे कोई अच्छा नहीं लगता था - सही कहा इनकार, इनकार 489 00:27:06,584 --> 00:27:08,461 क्या हम अब देख सकते हैं? 490 00:27:09,253 --> 00:27:10,921 हाँ जा के देख लो 491 00:27:22,433 --> 00:27:24,393 तुम डरी तो नहीं ना, डरी हो? 492 00:27:26,437 --> 00:27:27,688 नहीं 493 00:27:35,321 --> 00:27:36,906 क्लिफ? 494 00:27:40,076 --> 00:27:41,452 क्लिफ 495 00:27:43,245 --> 00:27:45,915 - हे भगवन तुमने मुझे डरा दिया - माफ़ करना 496 00:27:46,791 --> 00:27:50,669 हे एक क्षण के लिए तो मुझे लगा की तुम्ही वो मनोरोगी औरत हो 497 00:27:50,753 --> 00:27:53,005 वो एक डर हैं, है ना? 498 00:27:54,256 --> 00:27:55,883 मुझे लगता है की हममे ये सोचने के लिए मजबूर किया जा रहा हैं 499 00:27:55,966 --> 00:27:57,218 तुम्हे क्या लगता हैं? 500 00:27:57,385 --> 00:28:00,679 चलो अब मुझे यकीं है कुछ तो उद्द के बहार आएगा उस कब से: 501 00:28:00,763 --> 00:28:03,224 खून में लटपट साँपो का मृत शरीर.... 502 00:28:15,820 --> 00:28:17,822 ठीक, कितना कुछ है तुम्हारे सिद्धांत के लिए 503 00:28:22,118 --> 00:28:25,955 देखा? मैंने क्या कहा था? डॉसन ही है जो यह सब कुछ कर रहा हैं दिन भर 504 00:28:26,038 --> 00:28:29,917 पहले वो चिट्टी मेरे लाकर में, फिर उस के बाद फ़ोन मेरे घर पर.... 505 00:28:30,000 --> 00:28:32,878 - तुम्हे कैसे पता की वो वही हैं? - तो और कौन होगा? 506 00:28:33,045 --> 00:28:34,547 क्या अगर डॉसन का इस से कोई वास्ता ही नहीं हैं तो? 507 00:28:34,630 --> 00:28:36,382 मेरा मतलब की अगर ऐसा नहीं हैं तो....? 508 00:28:36,757 --> 00:28:37,925 क्या अगर कोई सही में मनोरोगी तुम्हारा पीछा कर रहा हो 509 00:28:38,008 --> 00:28:39,844 तुम्हे मारने के लिए? 510 00:28:44,515 --> 00:28:46,851 यहाँ ठंडी हैं यहाँ ये लो 511 00:29:05,703 --> 00:29:08,122 तुम ने क्या सोचा, मैं कोई चौ निकालूँगा? 512 00:29:08,289 --> 00:29:10,749 नहीं हरगिस नहीं 513 00:29:10,833 --> 00:29:12,918 मैं लोगो पर वार नहीं करता 514 00:29:13,127 --> 00:29:15,463 मैं बन्दूक इस्स्त्माल करता हूँ और उस से शूट उनके सर पर करता हूँ 515 00:29:16,797 --> 00:29:19,133 मैं मज़ाक कर रहा हूँ प्रिय 516 00:29:21,719 --> 00:29:23,888 - तुम एक बहुत अच्छी अभिनेत्री हो - तुम्हे लगता हैं की ये मज़कियां हैं 517 00:29:23,971 --> 00:29:26,223 कुछ वक़्त पहले ऐसा लगा की में हॉलीवुड में हूँ 518 00:29:26,390 --> 00:29:28,100 फिर मुझे नहीं मालूम..... 519 00:29:28,184 --> 00:29:30,144 ....मैं वहा एड्डी से मिमिला 520 00:29:31,395 --> 00:29:35,107 - वह आदमी जो पार्किंग में था? - हाँ, वह एक्पगल उन्सान हैं 521 00:29:35,608 --> 00:29:37,067 उससे कलम दी गया हैं 522 00:29:37,276 --> 00:29:39,069 - क्यों? - वास्तविक हुम्ला के लिए 523 00:29:39,403 --> 00:29:42,448 उसने उस इंसान के सर को शूट किया था वह दीवाल पर 524 00:29:42,740 --> 00:29:45,534 वह इंसान की आखें घूम रही थी 525 00:29:45,618 --> 00:29:47,369 वह एक राक्षश हैं 526 00:29:48,996 --> 00:29:50,456 लेकिन वो मेरा राक्षश हैं 527 00:29:50,748 --> 00:29:53,792 तुम्हे पता है, प्यार एक बहुत बड़ी उलझन हैं 528 00:29:54,585 --> 00:29:55,794 तुम फिर से कहो 529 00:29:55,878 --> 00:29:57,546 देखा? मुझे पता था तुम्हे इस से मुसीबत हैं 530 00:29:57,713 --> 00:30:01,550 मुझे हैं अतिरिक्त पाठ्यक्रम संवेदी बातो से 531 00:30:01,634 --> 00:30:03,302 जैसे तुमने अभी किस्सी लड़की के साथ ब्रेकअप किया 532 00:30:03,385 --> 00:30:05,012 जो तुम्हारे दिल में हैं 533 00:30:05,304 --> 00:30:07,306 मैंने भावना महसूस की लेकिन तुम उसकी चिंता मत करो 534 00:30:07,556 --> 00:30:09,266 वो भी तुमसे प्यार करती हैं 535 00:30:09,642 --> 00:30:12,228 - तुम्हे क्या पता हैं उसके बारें में? - मुझे पता हैं वो तुम्हे चाहती हैं 536 00:30:12,686 --> 00:30:14,355 तुम उससे साड़ी रात डराने की कोशिश कर रहे हो, 537 00:30:14,438 --> 00:30:16,023 इस्सिलिये मुझे यकीं हैं की तुम्हे वो चाहिये 538 00:30:16,106 --> 00:30:17,525 मैंने उससे कभी भी डराने की कोशिश नहीं की हैं 539 00:30:17,608 --> 00:30:18,776 मैं तोह जोई को डराने कोशिश कर रहा था 540 00:30:18,859 --> 00:30:20,945 हाँ, श्यामल प्यारा फ़िस्टी 541 00:30:21,237 --> 00:30:24,907 - तुम दोंनो सही हो एक दुसरे के लिए - जेन मेरी एक्स गर्लफ्रेंड हैं जोई 542 00:30:24,990 --> 00:30:28,202 - तोह फिर तुम गलत लड़की से मिल रहे हो - नहीं 543 00:30:28,619 --> 00:30:31,121 जोई मेरी दोस्ती उस के साथ बहुत गहरी हैं और कुछ नहीं 544 00:30:31,205 --> 00:30:35,334 हमारे पास वो अतिरिक्त संवेदी नाहर हैं जिस्सकी तुम अभी बात कर रहे थे 545 00:30:39,171 --> 00:30:40,089 मैं इस का इस्तमाल नहीं करता 546 00:30:40,172 --> 00:30:42,967 मैं टाइमर रक्त हूँ ताकि वो अपने आप ११ बजे बांध हो जायें 547 00:30:43,050 --> 00:30:44,426 - यानी की जो वो अधेरा होना - एक तरकीब थी? 548 00:30:44,510 --> 00:30:45,594 हाँ, लेकिन फिर वो फ्यूज बॉक्स 549 00:30:45,678 --> 00:30:47,471 ये ऐसा था जैसे किसीने उससे जैम कर दिया था 550 00:30:50,057 --> 00:30:51,267 वो क्या था? 551 00:30:53,269 --> 00:30:54,853 चलो हम अन्दर चलते हैं 552 00:30:58,232 --> 00:31:00,609 - तुम कहा थे? - बिजली शुरू करने की कोशिश कर रहा था 553 00:31:00,859 --> 00:31:03,153 - जोई कहा हैं? - वो तुम्हे ढूंढ ने के लिए गयी हैं 554 00:31:03,237 --> 00:31:05,072 तुमने उससे जाने दिया? 555 00:31:05,531 --> 00:31:06,991 हे जोई! 556 00:31:08,617 --> 00:31:09,994 जोई! 557 00:31:12,538 --> 00:31:13,998 जोई? 558 00:31:20,254 --> 00:31:21,547 जोई! 559 00:31:22,131 --> 00:31:23,924 हे भगवन! जोई! 560 00:31:24,133 --> 00:31:25,551 जोईमुझ से बात करो 561 00:31:37,730 --> 00:31:39,315 जोई 562 00:31:39,607 --> 00:31:41,150 बहुत हुई यह मजाक 563 00:31:41,358 --> 00:31:43,986 - डॉसन तुम पकडे गये हो - वो लंगड़ा था 564 00:31:45,404 --> 00:31:46,697 वो सही में लंगड़ा था 565 00:31:46,780 --> 00:31:49,408 चलो तुम ये सोच सकते हो, लेकिन क्याये यकीं के साथ नहीं कह सकते हो? 566 00:31:49,491 --> 00:31:52,703 वो डर अलग हैं मैंने तुम्हे रबर का साँप दिया था जोई का सर नहीं 567 00:31:52,786 --> 00:31:54,788 - उस में फरक हैं - बू-हूँ 568 00:31:55,122 --> 00:31:57,416 ये जेन की योजना थी, और सच कहू तो अच्छी थी 569 00:31:57,875 --> 00:31:59,043 जेन क्या ये तुम्हारी योजना थी? 570 00:31:59,126 --> 00:32:02,463 तुम्हारी चिट्टी और फ़ोन कॉल ज्यादा थे वह रबर के साँप से 571 00:32:02,546 --> 00:32:05,132 वो सही में बहुत ज्यादा डरावने थे ये मैं कह सकता हूँ 572 00:32:05,215 --> 00:32:06,842 मुझे नहीं पता की तुम क्या कह रहे हो 573 00:32:06,925 --> 00:32:09,178 मैंने कोई चिठ्ठी या फिर कोई फ़ोन कॉल नहीं किया 574 00:32:09,637 --> 00:32:11,472 क्या तुम सच कह रहे हो? 575 00:32:18,020 --> 00:32:20,064 तुम मेरी सामने मेरे चेहरे को देखकर जवाब दो 576 00:32:20,147 --> 00:32:22,024 और बताओ की तुमने ये कुछ नहीं किया 577 00:32:22,483 --> 00:32:25,194 - मैंने तुम्हे नहीं परेशान किया - सच बताओ भगवन के लिए 578 00:32:25,444 --> 00:32:27,655 तुम तो भगवन को नहीं मानते 579 00:32:28,155 --> 00:32:32,326 - अच्छा, तो फिर किसने किया? - लेडी किलर, मुझे नहीं पता जेन! 580 00:32:32,534 --> 00:32:34,703 - और तुमने मुझे ये बताया क्यों नहीं? - क्या? 581 00:32:35,079 --> 00:32:36,747 तुमने क्यों मुझे डराने की कोशिश नहीं की? 582 00:32:36,830 --> 00:32:38,540 क्या मैं तुम्हारे जितनी काबिल नहीं हूँ अब? 583 00:32:38,624 --> 00:32:40,250 जेन तुमने मुझसे नाता तोड़ दिया था 584 00:32:40,584 --> 00:32:42,795 तुम्हे मेरे साथ कोई निस्बत नहीं रखना था, 585 00:32:42,878 --> 00:32:45,381 इस्सिलिये मैंने इस लिस्ट में से काट दिया था 586 00:32:46,298 --> 00:32:48,759 तो फिर तुमने हमे तुम्हारे घर पर क्यों नियोता दिया आने के लिए? 587 00:32:49,968 --> 00:32:51,804 मुझे नहीं पता 588 00:32:52,096 --> 00:32:53,722 क्लिफ की मदद करो 589 00:32:56,809 --> 00:32:58,727 शायद तुम्हे मारने के लिए 590 00:32:59,103 --> 00:33:01,063 या फिर तुम पर नज़र रखने के लिए 591 00:33:04,942 --> 00:33:07,277 मुझे सही में ये सब अच्छा नहीं लगता जैसे ये हैं जेन 592 00:33:18,956 --> 00:33:21,542 - योजना अच्छी नहीं हैं! नहीं - नहीं. नहीं 593 00:33:21,709 --> 00:33:24,336 - नहीं मुझे अब जाना चाहिये - ठीक है 594 00:33:25,337 --> 00:33:26,338 लेकिन तुम्हे पता है ना डॉसन, 595 00:33:26,422 --> 00:33:28,549 जो कुछ भी हम दोनों के बीच चलरह हैं, मुझे... 596 00:33:28,841 --> 00:33:32,302 मुझे नहीं चाहिये की अब तुम अपने लिस्ट से मुझे काटो, ठीक हैं? 597 00:33:32,845 --> 00:33:34,930 तुम अपने आप को समझ लो की तुम्हे नहीं काटा 598 00:33:35,222 --> 00:33:37,516 तो मुझे फिर कभी डरना, थी हैं? 599 00:33:37,599 --> 00:33:39,643 चिंता मत करो मैंने तुन्हें कवर कर लिया हैं 600 00:33:51,572 --> 00:33:53,073 तो क्या तुम डर गयी? 601 00:33:53,449 --> 00:33:56,618 मुझे मेरे पैन्ट्स में पिसाब हो गया 602 00:33:59,079 --> 00:33:59,997 तुम्हे पता हैं... 603 00:34:00,205 --> 00:34:01,123 मैं तुम्हे जवान लगता होंगा 604 00:34:01,206 --> 00:34:03,876 लेकिन मैं काफी उम्रवाली औरत से रिश्ता रखता था पहले 605 00:34:05,961 --> 00:34:07,796 क्या तुम ने वो सुना हैं? 606 00:34:08,672 --> 00:34:10,716 कोई तोह हैं उस झालियूं में 607 00:34:13,927 --> 00:34:15,679 तु......, तुम! 608 00:34:15,804 --> 00:34:18,932 मुझसे दूर रहो! पेसी, उससे यहाँ ले आओ! चलो! 609 00:34:19,016 --> 00:34:21,977 - मैं तुम्हे मार डालूँगा! - क्या किसीने जेन को देखा हैं? 610 00:34:24,062 --> 00:34:27,065 - मैं तुम दोनों को मारदूंगा! - वादा! वादा! 611 00:34:27,149 --> 00:34:28,400 पेसी तुम्हे गाद देगा दो आधे हिस्सों में! 612 00:34:28,484 --> 00:34:30,611 वो मेरा नया आशिक हैं और वो मेरी सुरक्षा करेगा! 613 00:34:30,694 --> 00:34:32,696 - ये बात उससे मत करना - ये क्या चल रहा हैं? 614 00:34:32,780 --> 00:34:35,741 - उसका आशिक बहार हैं - वो बहुत ही नाराज़ हैं 615 00:34:35,949 --> 00:34:38,202 - मैं पुलिस बुलाऊंगी एड्डी! - नहीं, तुम नहीं बुलाऊंगी! 616 00:34:38,285 --> 00:34:40,788 हाँ मैं बुलौंगी! मैं अभी इस्सी वक़्त उन्हें बुलाऊंगी! 617 00:34:40,871 --> 00:34:44,291 नहीं तुम नहीं मैंने फ़ोन काट दिया हैं 618 00:34:48,921 --> 00:34:50,714 ये पागल हो गया हैं मैं यहाँ से जा रही हूँ 619 00:34:53,050 --> 00:34:53,884 वह अन्दर आने का रास्ता ढूंढ रहा हैं 620 00:34:53,967 --> 00:34:55,344 सारे दरवाज़े बांध करदो 621 00:34:55,844 --> 00:34:57,638 जाओ, जाओ 622 00:35:03,727 --> 00:35:05,145 वह क्या कर रहा हैं, दीवाल चढ़ रहा हैं? 623 00:35:05,270 --> 00:35:06,980 वो ताकतवर हैं लेकिन स्पाइडर मेन नहीं 624 00:35:07,064 --> 00:35:09,900 - वो सिद्दी चढ़ रहा हैं - अब वो खिड़की से अन्दर आ जायेगा 625 00:35:10,150 --> 00:35:12,069 तुम जेन के पास जाओ उसकी मदद करो 626 00:35:16,698 --> 00:35:18,283 खिड़की खुली हैं 627 00:35:18,909 --> 00:35:20,327 वह अन्दर आ गया हैं 628 00:35:24,832 --> 00:35:27,417 - तू मेरी औरत को ले जाना चाहता हैं? - नहीं सर, ज़रा भी नहीं 629 00:35:27,501 --> 00:35:29,253 अलविदा कह दो! 630 00:35:31,964 --> 00:35:33,841 तुम अब मर जाओगे 631 00:35:36,510 --> 00:35:40,013 रुक जाओ! रुक जाओ! हे! उस के पास से दूर जाओ! 632 00:35:40,097 --> 00:35:42,182 उस से दूर जाओ! एड्डी! 633 00:35:42,558 --> 00:35:45,060 - मुझ से बात करो, प्रिय - मुझे माफ़ करना बेबी 634 00:35:45,143 --> 00:35:48,772 एड्डी क्या तुम ठीक हो? मैं तुम्हे घर ले के जाऊँगा प्रिय 635 00:35:50,274 --> 00:35:52,860 - मैं तुम से प्यार करता हूँ, उर्सुला - मैं तुम से प्यार करती हूँ 636 00:35:52,943 --> 00:35:55,028 मैंने हम दोनों को यहाँ से बहार निकाल के रहूँगा! 637 00:35:57,614 --> 00:36:00,117 ये बच्चे अजीब हैं! 638 00:36:00,868 --> 00:36:04,329 माफ़ करना इस नुक्सान के लिए मैं बोलिंग एले में काम करता हूँ 639 00:36:04,413 --> 00:36:07,541 अगर आप आगोगे तोह मैं तुम्हे डिस्काउंट दूंगा इन जूतों पर 640 00:36:09,209 --> 00:36:10,502 शुक्रियाँ 641 00:36:13,213 --> 00:36:15,799 अच्छा, सब से ख़राब सपना था इस रात का 642 00:36:15,883 --> 00:36:18,010 मुझे लगा तुम्हे डरना अच्छा लगता हैं, मानो 643 00:36:18,552 --> 00:36:21,221 गलत हैं ऐसा कुछ नहीं हैं 644 00:36:21,305 --> 00:36:22,222 क्या ये तुम यकीं के साथ कह रही हो? 645 00:36:22,306 --> 00:36:24,850 मेरा मतलब, ये बिलकुल डॉसन ने नहीं कहा हैं 646 00:36:25,225 --> 00:36:26,810 क्या मतलब? 647 00:36:27,227 --> 00:36:29,104 पता हैं मुझे कैसा लग रहा हैं तुम्हारे लिए? 648 00:36:29,605 --> 00:36:32,316 मेरा मतलब, क्या तुम जानते हो मुझे कैसा लग रहा है तुम्हारे लिए? 649 00:36:33,650 --> 00:36:36,403 मैं तुम्हे पसंद करता हूँ मुझे लगता हैं तुम सब से अच्छे इंसान हो 650 00:36:36,695 --> 00:36:38,614 शुक्रिया क्लिफ 651 00:36:38,947 --> 00:36:40,532 मुझे भी ऐसा ही लग रहा हैं तुम्हारे लिए 652 00:36:40,991 --> 00:36:41,825 नहीं, तुम्हे नहीं 653 00:36:41,909 --> 00:36:44,953 नहीं मुझे लगता हैं, तुम बहुत अच्छे इंसान हो 654 00:36:45,370 --> 00:36:48,832 मझे ऐसा लगता हैं की तुम्हे डॉसन अच्छा लगता हैं अच्छा कारीगर हैं 655 00:36:49,124 --> 00:36:50,417 ..और शायद तुम्हे ये लगता हैं की मैं 656 00:36:50,500 --> 00:36:51,919 मैं ख्याल नहीं कर सकता या फिर मैं अद्वितीय नहीं हूँ 657 00:36:52,169 --> 00:36:54,463 नहीं मुझे ऐसा कुछ नहीं लगता 658 00:36:54,546 --> 00:36:57,257 इस्सिलिये मैं डॉसन के पास गया था उसकी सलाह लेने 659 00:36:58,050 --> 00:36:59,551 तुमने डॉसन से सलाह ली? 660 00:36:59,885 --> 00:37:01,762 उसने कहा मुझे तुम्हे डरना अच्छा लगता है... 661 00:37:01,887 --> 00:37:04,306 ....और अगर मैं डराने में कामयाब हो गया तो सब ठीक हो जायेंगा 662 00:37:04,389 --> 00:37:05,682 हम दोंनो के बीच 663 00:37:05,891 --> 00:37:09,770 एक मिनिट, तुम ही होना जिसने मुझे आज दोपहर को कॉल किया था 664 00:37:10,729 --> 00:37:13,482 और वह चिठ्ठी तुम्ही हो ना जिसने मुझे भेजी थी 665 00:37:14,483 --> 00:37:17,819 - डॉसन ने कहा था मुझे ये करने को - नहीं ये मैंने अपने आप किया हैं 666 00:37:18,195 --> 00:37:19,863 बहुत अच्छा, ? 667 00:37:20,572 --> 00:37:22,199 क्लिफ.... 668 00:37:22,783 --> 00:37:24,034 क्या तुम्हे पता हैं? 669 00:37:24,117 --> 00:37:25,911 तुम्हारे साथ ईमानदार हो कर 670 00:37:25,994 --> 00:37:28,664 मैं इस मार्किट में किसीका आशिक नहीं बन सकता अब 671 00:37:28,747 --> 00:37:31,166 मेरी प्यार की लकीर जैसे मिट गयी हैं और जल भी गयी हैं..... 672 00:37:31,249 --> 00:37:34,002 ....और मैं सिर्फ ये टुकड़े इक्कठा कर रहा हूँ 673 00:37:34,753 --> 00:37:36,254 लेकिन अगर मैं तुम्हारी जगह होती 674 00:37:36,338 --> 00:37:39,049 तो मैं होना पसंद करता नाकि डॉसन जैसा 675 00:37:39,508 --> 00:37:41,301 मुझे लगता है ये बेवकूफी हैं 676 00:37:41,385 --> 00:37:44,304 मैं खुद वास्तव में अपने जैसा हूँ इस के बावजूद मैंने किस्सी की नकल की 677 00:37:46,139 --> 00:37:47,432 हाँ 678 00:38:09,329 --> 00:38:11,540 अच्छा हैं, लगता हैं अब हम साथ में हैं 679 00:38:14,960 --> 00:38:17,087 क्या तुम्हे लगता हैं की मैं तुम्हे एक गूद्निघ्त किस दूंगी? 680 00:38:18,380 --> 00:38:20,173 क्या तुम जानते हो-- 681 00:38:22,843 --> 00:38:26,013 - माफ़ करना - ठीक है दादा जी 682 00:38:26,096 --> 00:38:28,849 नहीं तुम जाओ अभी यहाँ से मुझे तुम्हे कोई रूकावट नहीं देनी 683 00:38:29,182 --> 00:38:31,101 - हेल्लो क्लिफर्ड. - हेल्लो मेम 684 00:38:31,393 --> 00:38:32,686 मैं अभी आता हूँ वहा 685 00:38:32,769 --> 00:38:35,522 नहीं नहीं कोई जल्दी नहीं आप आराम से आओ 686 00:38:38,692 --> 00:38:42,237 मझे लगता हैं मेरे ग्रामस को तुम पसंद हो तुम्हे उसमे दिलचस्पी हैं? 687 00:38:42,779 --> 00:38:45,449 अच्छा, लेकिन मैं किस्सी और को पसंद करती हूँ 688 00:38:48,452 --> 00:38:49,995 गूद्नैत क्लिफ 689 00:39:00,672 --> 00:39:01,923 गूद्नैत ग्रामस 690 00:39:02,549 --> 00:39:05,844 मुझे सही में क्लिफर्ड पसंद हैं वो अच्छा हैं 691 00:39:06,470 --> 00:39:09,514 हाँ, वो अच्छा हैं मैं बस जाकर बोरी को मरूँगा 692 00:39:09,598 --> 00:39:11,725 तुम्हे एक चिठ्ठी आई हैं प्रिय 693 00:39:25,822 --> 00:39:27,866 ये क्या हैं प्रिय? 694 00:39:31,745 --> 00:39:33,872 ये तुम्हारे लिए हैं दादा जी 695 00:39:34,372 --> 00:39:35,707 शुभरात्रि 696 00:39:42,881 --> 00:39:45,133 मैंने तुम्हे बहुत ज्यादा डरा दिया इस बच्चे के साथ 697 00:39:45,467 --> 00:39:48,428 हाँ, लेकिन उतना नहीं जितना मैंने तुम्हे डराया 698 00:39:48,512 --> 00:39:49,554 मैं नहीं दरी 699 00:39:49,638 --> 00:39:53,683 मैंने तुम्हारा चेहरा देखा था जब मैं कबाट से निचे गिरा 700 00:39:55,435 --> 00:39:57,062 मुझे नहीं पता 701 00:39:57,854 --> 00:40:02,526 एक क्षण मुझे लगा की तुम मुझे मरा देखकर दुखी हो जाओगी 702 00:40:05,445 --> 00:40:07,239 जोई क्या कुछ भी बोल रहे हो 703 00:40:08,073 --> 00:40:10,951 क्या तुम दुखी नहीं होती? शुक्रियाँ 704 00:40:12,577 --> 00:40:15,455 तुम मज़ाक कर रहे होना? भगवान मैं ये सोच भी नहीं सकती 705 00:40:17,290 --> 00:40:19,334 जोई, अगर मैं मर जाती तो 706 00:40:19,417 --> 00:40:20,836 भगवान मैं--- 707 00:40:21,920 --> 00:40:23,964 मुझे नहीं पता मुझे क्या होता 708 00:40:25,882 --> 00:40:28,802 ये तो सब से अजीब चीज़ होगीजो मैं सोच भी नहीं सकती 709 00:40:36,351 --> 00:40:38,019 मेरा क्या होता? 710 00:40:41,356 --> 00:40:43,817 क्या तुम रोती अगर मैं मर जाऊ तो? 711 00:40:53,535 --> 00:40:55,245 तो तुम सो जाती उसपर? 712 00:40:57,497 --> 00:40:58,874 तुम्हे नहीं चलता क्या? 713 00:40:59,082 --> 00:41:01,751 ये सब चीजों ने मुझे बोखला दिया हैं 714 00:41:02,043 --> 00:41:04,004 - लेकिन फिर भी मज़ा आई हैं ना? - हाँ 715 00:41:04,087 --> 00:41:06,464 लेकिन अब १३ तारिक शुक्रवार ख़तम हुआ.... 716 00:41:06,548 --> 00:41:09,259 ....तो अब कोई और नहीं नया मजाक मरने पर, ठीक हैं? 717 00:41:09,759 --> 00:41:12,304 क्या अब सो ने चले और सोचे की ये दुनिया सब से अच्छी जगह हैं 718 00:41:12,387 --> 00:41:14,222 रहने के लिए? 719 00:41:14,931 --> 00:41:16,558 ठीक हैं जोई 720 00:41:20,353 --> 00:41:23,148 बहुत अच्छी बहुत अच्छी 721 00:41:28,945 --> 00:41:33,074 अधिकारियूं को लगता हैं उन्होंने थे लेडी किलर को गिरफ्तार कर लिया हैं 722 00:41:33,200 --> 00:41:35,160 पहचान लिया हैं डेविड ब्लान्चर 723 00:41:35,243 --> 00:41:38,872 जिससे वे सोचते थे थे लेडी किलर केपसाइड में 724 00:41:38,955 --> 00:41:43,293 अधिकारियो को उसका सबूत भी मिल गया हैं मारनेवाले का गाडी में.... 725 00:41:43,376 --> 00:41:46,421 ....जिसने पूर्व सीबोअर्द को डरा के रखा था कुछ महीनो से 726 00:41:46,504 --> 00:41:50,926 हम आपके लिए और भी ज्यादा जानकारी लायेंगे हमारे अगले पुरे रिपोर्ट में 727 00:41:51,009 --> 00:41:54,095 - बॉब? - और बाकि के आम समाचार पत्र में...