1 00:00:01,502 --> 00:00:03,838 జెన్, నేనూ విడిపోయి రెండు వారాలయ్యింది. 2 00:00:04,046 --> 00:00:06,132 తను మళ్ళీ కలవడానికి ప్రయత్నమే చెయ్యలేదు. 3 00:00:06,257 --> 00:00:09,135 కొంత కాలం కలిసి గడపండి, సినిమాలకి వెళ్ళండి. 4 00:00:09,260 --> 00:00:12,054 ఇది వింతగా ఉందంటావా? నాకు కొంచెం వింతగానే ఉంది. 5 00:00:12,138 --> 00:00:14,974 డాసన్, నీకు తెలుసుగా, నీతో తను విడిపోయిందని, తెలుసుగా? 6 00:00:15,141 --> 00:00:18,853 నాకు తెలుసులే. ఇలాంటి వాటిని ప్రత్యేక పద్ధతిలో పరిష్కరించాలి. 7 00:00:19,019 --> 00:00:21,647 జెన్ ఆ స్థాయికి నిలబడుతుందని అనుకున్నాను. 8 00:00:21,856 --> 00:00:23,232 నీకస్సలు జెన్ విడిపోవడంలో ఏమీ... 9 00:00:23,441 --> 00:00:25,901 ...నిరుత్సాహంగా ఉన్నట్టు అనిపించట్లేదు. 10 00:00:26,110 --> 00:00:30,197 నువ్వు ముగిసిపోయినదాన్ని ఒప్పుకునే మనిషిలాగా అనిపించట్లేదు. 11 00:00:33,576 --> 00:00:37,538 కరుగ్గా చెబుతున్నానని కాదు గానీ, నువ్వు గతంలో బ్రదకలేవు. 12 00:00:37,747 --> 00:00:40,332 నువ్వు జెన్ లేకుండా బ్రతకడం నేర్చుకోవాలి. 13 00:00:40,541 --> 00:00:43,753 - జోయీ దగ్గర పరిష్కారం ఉందని అనిపిస్తోంది - సరే. 14 00:00:45,588 --> 00:00:48,007 ఛూడాల్సిన ముఖ్యమైన మూడు విషయాలున్నాయి. 15 00:00:48,132 --> 00:00:51,635 - మొదట జనాల అభిప్రాయం. - అంటే? 16 00:00:51,802 --> 00:00:55,181 ఇప్పటినుంచీ నువ్వు జెన్ వదిలేసిన మనిషిగా చూడబడతావు. 17 00:00:55,389 --> 00:00:57,600 చాలామంది అమ్మాయిలు నిన్ను పనికిరానివాడిగా చూసి... 18 00:00:57,808 --> 00:01:00,811 ...నీ గురించి చాలా బాధపడి... 19 00:01:01,020 --> 00:01:05,107 ...సానుభూతి చూపిస్తారు. నా సలహా: వాళ్ళని పట్టించుకోకు. 20 00:01:05,191 --> 00:01:08,736 - అది సులువే. తర్వాత? - ఇతరులు. 21 00:01:09,320 --> 00:01:11,030 - ఇతరులా? - చూడు డాసన్. 22 00:01:11,113 --> 00:01:14,492 జెన్ మళ్ళీ డేటింగ్ చేస్తుందనే విషయానికి నువ్వు సిద్ధంగా ఉండాలి. 23 00:01:14,700 --> 00:01:17,036 తనని తన కొత్త బాయ్ ఫ్రెండుతో స్కూలు దగ్గర... 24 00:01:17,119 --> 00:01:19,038 ...ఇదే కిటికీలోంచి చూస్తూ... 25 00:01:19,121 --> 00:01:21,999 ...తను కావాలని నీ గార్డెన్ గేటు దగ్గర ఆగి... 26 00:01:22,082 --> 00:01:25,336 ...నీకన్నా అన్నివిధాలా ఎంతో గొప్పవాడు అని నువ్వు... 27 00:01:25,544 --> 00:01:28,172 ...అనుకునేవాడినుంచి గుడ్ నైట్ ముద్దు పెట్టించుకుంటూ, అది నువ్వు చూసి... 28 00:01:28,380 --> 00:01:30,800 సరే, జోయీ, నాకు అర్ధం అయ్యింది. 29 00:01:31,008 --> 00:01:34,470 - మూడోది ఏంటీ? - నువ్వు ఇంకా జెన్. 30 00:01:34,720 --> 00:01:36,263 - నేనూ ఇంకా జెన్నా? - అవును. 31 00:01:36,472 --> 00:01:40,184 తప్పనిసరిగా వచ్చే సంభాషణ, నాకు ఆశ్చర్యంగా ఉంది అదింకా రానందుకు. 32 00:01:40,392 --> 00:01:42,186 చూడు, తను నిన్ను అడుగుతుంది... 33 00:01:42,394 --> 00:01:44,980 ...మీరిద్దరూ మళ్ళీ స్నేహితులుగా ఉండచ్చా అని అనుకుంటున్నావా అని. 34 00:01:45,105 --> 00:01:49,652 ఎందుకంటే తనకి అలాగే కావాలి. అప్పుడు నువ్వంటావు...? 35 00:01:50,361 --> 00:01:55,741 కమాన్ డాసన్. నీ దగ్గర సమాధానం ఉండాలి. నువ్వంటావు... 36 00:01:58,118 --> 00:02:00,830 నాకు తెలీదు! నాకు... 37 00:02:01,038 --> 00:02:05,000 నాకు తన ఫ్రెండుగా ఉండాలని ఉంది, కానీ మళ్ళీ, తెలీట్లేదు. ఎలాగో ఏంటో...? 38 00:02:05,084 --> 00:02:07,086 నువ్వు ఇంకా ఎంతో కావాలి అనుకునేవారితో నువ్వు... 39 00:02:07,169 --> 00:02:10,005 ....ఫ్రెండుగా అసలు ఎలా ఉండగలుగుతావు? 40 00:02:13,092 --> 00:02:16,095 నేను దీంట్లో అంత నిపుణుడ్ని కాను డాసన్... 41 00:02:16,178 --> 00:02:19,557 ...కానీ నేననుకోవడం అలా చెయ్యచ్చు. 42 00:03:17,197 --> 00:03:20,492 హలో. ఆ, లైన్లో ఉండండి. తను ఇక్కడే ఉంది. 43 00:03:20,701 --> 00:03:22,077 గేల్. 44 00:03:24,663 --> 00:03:29,293 హలో, గేల్ని మాట్లాడుతున్నాను. నీకు తెలుసుగా ఇది బహుశా- 45 00:03:29,501 --> 00:03:33,005 సరే. మనం దీని గురించి ఆఫీసులో మాట్లాడుకుందామా? సరే. 46 00:03:33,088 --> 00:03:36,050 ఓకే. గుడ్ బై. 47 00:03:37,509 --> 00:03:39,720 అది కాల్వినా? తెలిస్తే బావుండేది. 48 00:03:39,929 --> 00:03:41,764 నేను తనతో మాట్లాడి చాలా కాలం అయ్యింది. 49 00:03:41,972 --> 00:03:46,685 - కాదు, కాల్విన్ కాదు. - కాదా? గొంతు అలాగే అనిపించింది. 50 00:03:47,061 --> 00:03:48,062 మరెవరు? 51 00:03:55,611 --> 00:03:58,739 అది పనికి సంబంధించింది. నువ్వనుకుంటున్నది కాదులే. 52 00:03:58,948 --> 00:04:01,909 - అతనికి ఇక్కడకి ఫోన్ ధైర్యం వచ్చిందా? - అతను కేవలం ఒకటే అడిగాడు. 53 00:04:02,076 --> 00:04:06,538 అలాగా, సరే. మళ్ళీ ఈసారి బాబ్ ఫోన్ చేస్తే అతనికి చెప్పు... 54 00:04:06,705 --> 00:04:09,667 ...నా టిఫిన్ని డిస్టర్బు చేస్తూ నా భార్యకి ఫోన్ చేస్తే... 55 00:04:09,875 --> 00:04:12,086 ...అతనికి సమాధానం కావల్సిన ఒకటే ప్రశ్న ఏంటంటే... 56 00:04:12,294 --> 00:04:14,171 ..."నీకు హెల్త్ ఇన్స్యూరెన్సు ఉందా?" 57 00:04:14,380 --> 00:04:17,800 అతనేం తప్పుగా మాట్లాడలేదు. అతని మీద కోపగించుకోవల్సిన పని లేదు. 58 00:04:18,092 --> 00:04:20,302 బ్రహ్మాండం. రోజుని మొదలుపెట్టడానికి ఇంత కన్నా మంచి... 59 00:04:20,511 --> 00:04:23,514 విషయం ఉండదు నా భార్య తన పాత లవర్ని సమర్ధించడం తప్ప. 60 00:04:23,722 --> 00:04:26,517 నువ్వు కరెక్టే, నాకు కోపంగా ఉంది. అది బాబ్ మీదే అవ్వక్కరలేదు. 61 00:04:26,725 --> 00:04:28,894 హనీ. మిచ్. 62 00:04:29,061 --> 00:04:31,188 మిషెల్- 63 00:04:43,659 --> 00:04:45,035 - డాసన్. - హాయ్, జెన్. 64 00:04:45,202 --> 00:04:47,621 - హాయ్, ఎలా ఉన్నావు? - బ్రహ్మాండంగా.నువ్వు? 65 00:04:47,830 --> 00:04:50,374 బ్రహ్మాండంగానా. డాసన్? 66 00:04:50,582 --> 00:04:55,045 చూడు, నాకు తెలుసు కొన్నిసార్లు విడిపోయిన తర్వాత... 67 00:04:55,170 --> 00:04:58,465 ...ఆ ఇబ్బందికర పరిస్థితి వస్తుంది. అంటే, ఓ ఇద్దరు... 68 00:04:58,674 --> 00:05:00,592 ...ఒకరితో ఒకరు ఎంతో చెప్పుకునేవారు... 69 00:05:00,801 --> 00:05:04,596 ...అకస్మాత్తుగా వారి సంభాషణ చిన్న మాటలకే పరిమితమైపోతుంది. 70 00:05:04,805 --> 00:05:09,059 - ఇంతకీ నువ్వనేది ఏంటి? - ఒకరు ఎప్పుడూ అనేదే. 71 00:05:09,143 --> 00:05:12,021 ఇంకొకరు దాన్ని ఎప్పుడూ వినాలని అనుకోరో... 72 00:05:12,271 --> 00:05:15,357 ...కానీ ఏ విధంగానైనా సరే మనం ఇంకా... 73 00:05:15,566 --> 00:05:19,153 ...ఫ్రెండ్సుగా ఉండగలం అంటావా డాసన్? 74 00:05:20,029 --> 00:05:22,865 తను నిన్ను తన ఫ్రెండుగా ఉండమంది. నువ్వేమన్నావు? 75 00:05:23,032 --> 00:05:26,744 నిజానికి నేనేమీ అనలేదు. తనకేసి అలా చూస్తూ ఉండిపోయాను. 76 00:05:26,952 --> 00:05:29,538 తర్వాత తనకి చెప్పాను ఆలోచించుకోవడానికి టైం కావాలని. 77 00:05:30,247 --> 00:05:32,875 పర్లేదులే. మనకి ఇంకా ఇక్కడ పనుంది... 78 00:05:33,042 --> 00:05:36,045 - కానీ మనం దీన్ని నివ్రుత్తి చెయ్యచ్చు. - నువ్వు దేని గురించి మాట్లాడుతున్నావు? 79 00:05:36,253 --> 00:05:40,966 మనలో మన మాట, నువ్వు కేవలం జెన్ ఫ్రెండుగానే ఉండాలనుకోవట్లేదు. 80 00:05:41,050 --> 00:05:43,469 నువ్వింకా తన గురించి ఆ ఎప్పటికీ ఆరని... 81 00:05:43,677 --> 00:05:46,930 ...ఆశ అనే దీపాన్ని పట్టుకునే తిరుగుతూ ఉంటావు కదా? 82 00:05:47,014 --> 00:05:48,307 - అవును. - ఇది తెలియాల్సిన... 83 00:05:48,515 --> 00:05:50,309 ...ఆఖరి మనిషి జెన్. 84 00:05:50,517 --> 00:05:54,438 తనకి తెలియజెప్పు నీ ద్రుష్టి తన మీదుందని. ఇది నిన్నటి వార్త. 85 00:05:54,688 --> 00:05:56,440 జెన్ని తిరిగి పొందడానికి అతి సులువైన మార్గం. 86 00:05:56,648 --> 00:05:59,485 - అదెలా చెయ్యాలి? - హే, డాస్. 87 00:05:59,693 --> 00:06:02,237 - హే, మేరీ బెత్. - మనకి మళ్ళీ మిడ్ టర్మ్స్ వస్తున్నాయి. 88 00:06:02,446 --> 00:06:05,699 అవునా? నేనాగలేను. 89 00:06:07,826 --> 00:06:11,538 జెన్ని గర్ల్ ఫ్రెండుగా స్థాయి పెంచడం రెండు కోణాల దాడి. 90 00:06:11,705 --> 00:06:13,499 కానీ మొదటగా నువ్వు చెయ్యాల్సింది... 91 00:06:13,707 --> 00:06:16,919 ...నీకు తన ఫ్రెండుగా ఉండడం ఇష్టమే అని తెలియచెయ్యడం. 92 00:06:17,002 --> 00:06:20,297 ఎంత త్వరగా బేదాభిప్రాయాలు తగ్గిస్తావో, అంత ప్రత్యేకంగా అనుకోదు. 93 00:06:20,506 --> 00:06:23,425 అలా అంతే ప్రత్యేకంగా తను అనుకుంటుంది... 94 00:06:23,634 --> 00:06:26,261 ...డాసన్ గర్ల్ ఫ్రెండులాగా ఉండే స్థితిని. 95 00:06:26,470 --> 00:06:29,264 ఆ అనుభూతి ఫ్రెండు ప్యాకేజితో పాటు రాదు. 96 00:06:29,473 --> 00:06:32,559 నేనలా చెయ్యగలను. మరి, రెండోది ఏంటి? 97 00:06:32,768 --> 00:06:37,898 - మనం మనల్ని దాటి వెళ్ళద్దు. - అంటే, పుకారు నిజమే. 98 00:06:38,023 --> 00:06:41,026 మీ మిడ్ టర్మ్ పరీక్షల ఫలితాలు వచ్చాయి. 99 00:06:41,193 --> 00:06:43,403 శుభవార్త ఏంటంటే, మీలో చాలామంది బాగా చేసారు. 100 00:06:43,612 --> 00:06:47,533 కానీ ఈ క్రింది వాళ్ళు నన్ను క్లాసు తర్వాత కలవండి. 101 00:06:47,699 --> 00:06:50,744 వాళ్ళెవరంటే: ప్యాసీ విట్టర్... 102 00:06:50,953 --> 00:06:54,456 సరే... ప్రస్తుతానికి ఇంతే. 103 00:07:04,508 --> 00:07:07,719 చూడు, ప్యాసీ, నువ్వు తెలివైనదానివని తెలుసు. 104 00:07:08,679 --> 00:07:11,181 నీ పరీక్ష పేపరు దిద్దంగానే నేను ఏం చేసానో తెలుసా? 105 00:07:11,431 --> 00:07:14,017 - నవ్వడం మానేసారా? - నేను గైడెన్సు ఆఫీసుకు వెళ్ళి... 106 00:07:14,184 --> 00:07:16,103 ...నీ పరీక్ష మార్కులు చూసాను. 107 00:07:16,311 --> 00:07:18,772 ఈ విషయంలో నీకు అభిరుచి ఉంది, ప్యాసీ. 108 00:07:18,939 --> 00:07:21,567 మరి ఒక తెలివైన విద్యార్ధి మిడ్ టర్ములో 32 తెచ్చుకుంటే... 109 00:07:21,775 --> 00:07:23,277 ...అది ఎవరి తప్పంటావు? 110 00:07:23,485 --> 00:07:27,322 - మీది. - అస్సలు కాదు. అది పూర్తిగా నీదే. 111 00:07:27,531 --> 00:07:32,119 బహుశా మరీన్ బయాలజీ నీకు రాకపోవచ్చు. పరవాలేదు, తప్పు పట్టను. 112 00:07:32,327 --> 00:07:35,664 కానీ నేను నీకు నువ్వు ఒప్పుకోవలసిన విషయాన్ని చెబుతున్నాను. 113 00:07:35,873 --> 00:07:38,375 నువ్వు నా కోసం ఒక అదనపు క్రెడిట్ ప్రాజెక్టుని పూర్తి చెయ్యాలి. 114 00:07:38,584 --> 00:07:41,170 మనం నేర్చుకునేవి అన్నీ నీకు అర్ధం అవుతున్నట్టుగా నాకు చూపించు... 115 00:07:41,378 --> 00:07:43,672 ...నేను నిన్ను తప్పక పాస్ చేస్తాను. 116 00:07:43,881 --> 00:07:46,133 ఆ, అలాగే. నేను ఏం చెయ్యాల్సి ఉంటుంది? 117 00:07:46,341 --> 00:07:50,137 నువ్వు నా ఆరవ పీరియడ్ క్లాసు స్టూడెంటు కోసం వెయిట్ చెయ్యాలి. 118 00:07:50,304 --> 00:07:52,806 బహుశా ఇంకో రాకెట్ సైంటిస్టు అనుకుంటా. 119 00:07:52,973 --> 00:07:54,850 అప్పుడు నేను ఒక ప్రాజెక్టుని ఇస్తాను... 120 00:07:54,975 --> 00:07:57,853 ...దేని మీద మీరిద్దరు స్కూల్ అయిన తర్వాత ఇంకా ఖాళీ పీరియడ్లలో పనిచెయ్యాలో. 121 00:07:57,978 --> 00:07:59,980 హాయ్, డాక్టర్ రాండ్. 122 00:08:00,147 --> 00:08:04,776 - ఓ, నేను మళ్ళీ వస్తాను. - లేదు. నువ్వు సరైన టైంకే వచ్చావు జోయీ. 123 00:08:04,985 --> 00:08:06,987 ఇదిగో నీ కొత్త ల్యాబ్ పార్ట్నర్ని కలువు. 124 00:08:08,363 --> 00:08:10,782 - అతనా? - ఆమె? 125 00:08:11,241 --> 00:08:13,827 డా. రాండ్, నేను దీన్ని ప్రతిఘటిస్తున్నాను. 126 00:08:13,994 --> 00:08:16,997 మీరు నాకు చెప్పనేలేదు నేను ఒక కంట్రోల్ ఫ్రీకుతో పనిచెయ్యాలని. 127 00:08:17,164 --> 00:08:20,584 నా గ్రేడ్లు ఒక చికిత్సాత్మక అసఫల మనిషి మీద ఆధారపడతాయని నాకు చెప్పనేలేదు. 128 00:08:20,792 --> 00:08:25,380 సరే, చాలా బావుంది. అయితే పరిచయాలు అక్కరలేదన్నమాట. 129 00:08:27,966 --> 00:08:30,719 - జెన్, హాయ్. - హాయ్. 130 00:08:30,928 --> 00:08:34,431 నాకు నిజంగా సిగ్గుగా ఉంది. నువ్వు నన్ను ఒక మామూలు ప్రశ్న... 131 00:08:34,640 --> 00:08:37,309 ..అడిగావు, నేను మామూలు సమాధానం ఇచ్చుండాల్సింది. 132 00:08:37,559 --> 00:08:41,063 - జెన్, నీ ఫ్రెండుగా ఉండాలనుకుంటున్నాను. - నిజంగానా? 133 00:08:41,313 --> 00:08:44,858 అవును. నీకేమైనా అనుమానాలు మిగిలి ఉంటే... 134 00:08:44,983 --> 00:08:46,652 ...నేను నీకు నిరూపిస్తాను. 135 00:08:46,860 --> 00:08:48,695 - సరే. - ఓకే. 136 00:08:48,904 --> 00:08:51,657 మరి మనం స్నేహంగా మాట్లాడుకుందాం. 137 00:08:52,574 --> 00:08:55,452 - నీ రోజు ఎలా గడిచింది? - పరవాలేదు. మరి నీది? 138 00:08:55,619 --> 00:08:59,665 బ్రహ్మాండం. వచ్చే వీకెండుకు ఏమైనా ఉత్సాహకర ప్లాను ఉందా? 139 00:09:00,666 --> 00:09:01,959 చూడు, డాసన్. 140 00:09:02,042 --> 00:09:07,256 నీ స్నేహం నాకు చాలా ముఖ్యం, కానీ ఇదంత మంచి ఆలోచన కాదనుకుంటాను. 141 00:09:07,464 --> 00:09:09,716 కమాన్. ఇప్పుడు మనం ఫ్రెండ్స్, సరేనా? 142 00:09:09,925 --> 00:09:12,970 - అది ఏదైనా సరే, నేను తట్టుకోగలను. - సరే. 143 00:09:13,220 --> 00:09:18,225 సరే, స్నేహం విషయంలో ఎంత గతి తప్పినా... 144 00:09:18,976 --> 00:09:21,937 ...ఈ వీకెండుకి నాకు క్లిఫ్తో డేటుంది. 145 00:09:22,020 --> 00:09:24,898 శనివారం మేం కార్నివాల్కి వెళుతున్నాం. 146 00:09:27,192 --> 00:09:29,152 అదేనా నువ్వు నాకు చెప్పకూడదు అనుకున్నది? 147 00:09:29,361 --> 00:09:32,864 - ఎందుకంటే, నిజానికి, నాకు ఊరటగా ఉంది. - ఊరటగా ఉందా? 148 00:09:32,948 --> 00:09:36,243 నాకూ డేటుంది, మేం కార్నివాల్కి వెళుతున్నాం. 149 00:09:36,451 --> 00:09:39,997 - ఇది యాధ్రుచ్చికమేమో కదా? - అవును. యాధ్రుచ్చికమే. 150 00:09:41,206 --> 00:09:44,084 మమ్మల్ని వేరే చోటకి వెళ్ళమని నువ్వు చెబితే, మేం మార్చుకోగలం. 151 00:09:44,293 --> 00:09:46,837 మనం వీటినుంచి పారిపోకూడదు. 152 00:09:46,962 --> 00:09:50,215 మనం వాటిని అవకాశాలుగా చూడాలి. 153 00:09:50,424 --> 00:09:55,012 - అవకాశాలు దేనికని? - డబుల్ డేట్ కోసమని. 154 00:09:56,221 --> 00:09:58,432 - నువ్వు సీరియస్సుగా అంటున్నావా? - ఖచ్చితంగా నేను సీరియస్సే. 155 00:09:58,598 --> 00:10:01,351 ఏమంటావు? మన నలుగురం. 156 00:10:01,560 --> 00:10:05,355 మరి, ఇది కొంచెం ఊహించలేదు అనంటాను. 157 00:10:06,148 --> 00:10:08,817 - కానీ, హే, అది నీకు ఓకే అయితేనే. - పూర్తిగా. ఓకేనే. 158 00:10:09,526 --> 00:10:10,944 సరే. 159 00:10:11,278 --> 00:10:12,863 - భలే. - సరే అయితే. 160 00:10:12,946 --> 00:10:16,408 - నిన్ను శనివారం కలుస్తాను. - అలాగే. 161 00:10:37,763 --> 00:10:39,264 అంత దారుణంగా ఏం జరగలేదు. 162 00:10:39,473 --> 00:10:41,933 నేను చెప్పానుగా నికు జెన్ని తిరిగి పొందడం రెండు భాగాల ప్రక్రియ అని. 163 00:10:42,059 --> 00:10:44,686 - అవును. - సరే, ఇది రెండవ భాగం. 164 00:10:44,895 --> 00:10:46,897 ఒక ఎమ్యూజుమెంటు పార్కులో నన్ను నేను అవమానపర్చుకోవడమా? 165 00:10:46,980 --> 00:10:49,066 కాదు, గురూ. ఇతర స్త్రీలని డేట్ చెయ్యడం. 166 00:10:49,274 --> 00:10:52,944 ఇది నువ్వు ఇతర అమ్మాయిలతో ఉండడం జెన్కి చూపించడానికి అవకాశం. 167 00:10:53,028 --> 00:10:56,073 ఇక, నీ మాజీతో డబుల్ డేటుకి వెళ్ళడం ఒక అదనపు... 168 00:10:56,281 --> 00:10:57,699 ...పోకడనే అంటాను... 169 00:10:57,908 --> 00:11:00,535 ...కానీ ఇది నువ్వు ఖచ్చితంగా ఎదురు చూసేది కావచ్చు. 170 00:11:00,744 --> 00:11:02,871 - ఒక్కటి తప్ప. - ఏంటది? 171 00:11:02,954 --> 00:11:05,332 శనివారం నా సహచరి కల్పన మాత్రమే. 172 00:11:05,582 --> 00:11:07,084 అది పెద్ద సమస్యేం కాదు. 173 00:11:07,292 --> 00:11:09,836 చాలా తక్కువ టైమే ఉంది, కానీ బోలెడంతమంది అమ్మాయిలున్నారు... 174 00:11:09,920 --> 00:11:11,671 ...తమ ప్లాన్లని మార్చుకుని... 175 00:11:11,880 --> 00:11:14,966 - ...డసన్ లీరీతో డేటుకి వెళ్ళడానికి. - అవును. 176 00:11:15,717 --> 00:11:18,970 నిజానికి, ప్రస్తుతం అక్కడే సరైన కాండిడేట్ ఉందనుకుంటున్నాను. 177 00:11:20,055 --> 00:11:21,348 మేరీ బెత్. 178 00:11:21,598 --> 00:11:23,100 - ఓ, హాయ్, డాసన్. - నేను మీతో కలవచ్చా? 179 00:11:23,308 --> 00:11:27,896 - ఓ, మరేం పర్లేదు. రండి. - చూడు, నేను... 180 00:11:28,605 --> 00:11:30,857 ఇది తక్కువ టైమే. కానీ, నన్ను క్షమించు... 181 00:11:30,941 --> 00:11:32,859 ...కానీ నా కోరిక ఏంటంటే... 182 00:11:32,943 --> 00:11:34,319 ...నువ్వు నాతో శనివారం బయటకి రాగలవా? 183 00:11:34,820 --> 00:11:39,449 - శనివారమా? అంటే డేటింగుకా? - ఆ, అవును. 184 00:11:41,326 --> 00:11:44,287 - ఏదైనా పొరబాటు జరిగిందా? - లేదు. 185 00:11:44,913 --> 00:11:46,832 నిజానికి. అవును, జరిగింది. 186 00:11:46,915 --> 00:11:49,835 ఛూడు, నాకు తెలుసు నువ్వు ఇప్పుడే జెన్నుంచి విడిపోయావని. 187 00:11:50,293 --> 00:11:52,629 దాని గురించి నాకు వివరాలు తెలియకపోయినా... 188 00:11:52,838 --> 00:11:55,507 ...చాలా మంది చేసే తప్పు ఇదేనని నాకు తెలుసు... 189 00:11:55,715 --> 00:11:57,843 ...వాళ్ళు తయారుగా అవ్వకుండానే డేట్ చెయ్యడం ఆరంభిస్తారు. 190 00:11:58,135 --> 00:12:02,347 నేను సిద్ధం. పూర్తిగా రెడీయే. ఇంతకన్నా ఎక్కువ చెప్పలేను. 191 00:12:04,057 --> 00:12:06,935 - నిజంగానా? - నిజంగా. 192 00:12:12,149 --> 00:12:14,901 అరే, ఇది అద్భుతం. 193 00:12:15,193 --> 00:12:17,988 అయాం సారీ, నీకు ఆసక్తి కలిగించడానికి కార్టూన్లు ఏమీ లేవు. 194 00:12:18,196 --> 00:12:19,948 ఇది ఆసక్తి కలిగించడానికి డిజైన్ చేసింది కాదు. 195 00:12:20,157 --> 00:12:24,536 - ఇది విద్యాపరంగా డిజైన్ చెయ్యబడింది. - సరే, థాంక్యు, డాక్టర్ స్క్వెయిట్జర్. 196 00:12:24,744 --> 00:12:27,747 ఇప్పుడు నాకు మళ్ళీ చెప్పు మనం ఇక్కడ ఎందుకు ఉన్నాం. 197 00:12:27,914 --> 00:12:30,917 మనం ప్లుమోనాటా నత్తల పునరుత్పత్తి పద్ధతిని పరిశీలిస్తున్నాం. 198 00:12:31,001 --> 00:12:34,212 డాక్టరు రాండ్ చెప్పారు అవి ఆనందంగా ఉన్నప్పుడు ఎక్కువ పుట్టిస్తాయని. 199 00:12:34,421 --> 00:12:37,424 టాంకులో పరిమాణం మార్చడంతో మనం పునరుత్పత్తికి... 200 00:12:37,632 --> 00:12:40,802 - ...ఏది సరైనదో నిర్ణయించచ్చు. - అది ఇప్పటిదాకా ఎందుకు చెప్పలేదు? 201 00:12:40,886 --> 00:12:44,848 వాటికి కొన్ని డ్రింకులు పోసి కొన్ని రోజుల తర్వాత వద్దాం. 202 00:12:44,931 --> 00:12:47,142 నువ్వు ఎప్పుడూ నిరుత్సాహపరచవు కదా, ప్యాసీ? 203 00:12:47,350 --> 00:12:49,686 నేనిలా ఎందుకు అనుకున్నానంటావు... 204 00:12:49,895 --> 00:12:51,938 ...వచ్చే వేసవిలో మరీన్ బయాలజీని తిరిగి తీసుకునే అవకాశం... 205 00:12:52,147 --> 00:12:54,608 ...నిన్ను ఈ ప్రాజెక్టుని సీరియస్గా తీసుకునేలా చేస్తుందని? 206 00:12:54,816 --> 00:12:57,360 - ప్లీజ్, సమ్మర్ స్కూలా? - అవును. 207 00:12:57,569 --> 00:12:59,863 అదెప్పటికీ జరగదు. తెలివితక్కువ వాళ్ళే సమ్మర్ స్కూలుకి వెళతారు. 208 00:12:59,946 --> 00:13:03,074 పోయినసారి చెక్ చేసినప్పుడు, నువ్వు గొప్ప ప్ మైనస్ తెచ్చుకున్నావు. 209 00:13:03,283 --> 00:13:07,204 ఈ అదనపు క్రెడిట్ ప్రాజెక్టు లేకపోతే కనక, తప్పక నీ గ్రేడ్లు... 210 00:13:07,412 --> 00:13:09,831 ...నిన్ను మందబుద్ధులలో చేర్చడమే కాక... 211 00:13:09,915 --> 00:13:12,918 ...బహుశా నువ్వు వాళ్ళ లీడరువి కూడా అవ్వచ్చు. 212 00:13:17,756 --> 00:13:19,758 - హే. - హే. 213 00:13:19,883 --> 00:13:22,469 సారీ డిస్టర్బు చేస్తున్నందుకు. నేనడుగుతున్నది... 214 00:13:22,719 --> 00:13:24,971 ...నాకు ఎవరైనా ఫోన్ చేసారా అని. 215 00:13:25,180 --> 00:13:27,390 లేదు. చెయ్యలేదు. 216 00:13:30,936 --> 00:13:35,899 పోనీ నిన్న? నిన్న ఏమైనా ఫోన్లొచ్చాయా? 217 00:13:36,066 --> 00:13:39,903 ఆన్సరింగ్ మషీన్ పక్కనున్న ప్యాడ్ మీద నీ మెస్సేజిలు పెడతాను కదా. 218 00:13:40,695 --> 00:13:44,866 నన్ను క్షమించు డాసన్. స్పష్టంగా అడగలేదనుకుంటాను. 219 00:13:45,200 --> 00:13:49,246 నాకు వ్యక్తిగతంగా ఎవరైనా ఫోన్ చేసారా అని అడగట్లేదు. 220 00:13:50,080 --> 00:13:55,877 నేను తెలుసుకోవలసిన వాళ్ళు ఎవరైనా ఫోన్ చేసారా అనడుగుతున్నాను. 221 00:13:58,838 --> 00:14:01,925 దు. అతను ఫోన్ చెయ్యలేదు. 222 00:14:03,051 --> 00:14:05,804 సరే, అయితే. చాలా బావుంది. 223 00:14:12,352 --> 00:14:13,895 థాంక్యు, డాసన్. 224 00:14:23,863 --> 00:14:26,449 నిన్న రాత్రి ఈ నత్తల్ని చూస్కోవలసిన బాధ్యత నీది... 225 00:14:26,658 --> 00:14:28,994 ...ఇప్పుడవి చచ్చిపోయాయి. వాటి గుల్లలు ఖాళీగా ఉన్నాయి. 226 00:14:29,244 --> 00:14:31,830 - నాకు తెలుసు. అయాం సారీ. నిజంగా. - ఇది అధ్వాన్నం. 227 00:14:31,913 --> 00:14:37,335 నిన్న, మనకి ఒక సైన్సు ప్రాజెక్టు ఉండింది ఇక ఇవ్వాళ మన వద్ద మంత్ర బ్రేస్లెట్ ఉంది. 228 00:14:40,630 --> 00:14:44,009 నేను డా. రాండుకి చెబుతాను ఈ ప్రయోగంలో ప్రయోగం... 229 00:14:44,259 --> 00:14:45,844 - ...పని చెయ్యట్లేదని. - హే. 230 00:14:45,927 --> 00:14:49,889 నువ్వు డా. రాండ్ వద్దకి పరుగెట్టే ముందు దీనికి వివరణ ఇవ్వాల్సి ఉంది. 231 00:14:51,099 --> 00:14:53,518 నువ్వు ఏమన్నావో నీకు తెలుసు ఈ ప్రయోగం ఈ నత్తలకి ఏ వాతవరణం... 232 00:14:53,727 --> 00:14:55,895 ...మెరుగైనదో చూడ్డం గురించని. 233 00:14:56,104 --> 00:14:58,773 నేను నిన్న రాత్రి వచ్చాను. నత్తల్ని పరిశీలిస్తూ ఉన్నాను... 234 00:14:58,857 --> 00:15:00,775 ...అక్కడ ఏమీ జరగట్లేదు. 235 00:15:00,859 --> 00:15:04,112 అందుకని నేను కొంత ఆహారం, కొంత నీరు కలిపాను. 236 00:15:04,321 --> 00:15:05,530 అయినా ఏమీ జరగలేదు... 237 00:15:05,739 --> 00:15:08,408 ...దాంతో నేననుకున్నాను బహుశా సమస్య వాతావరణంది కాదని. 238 00:15:08,617 --> 00:15:11,786 బహుశా ఈ నత్తలకి ఒకటంటే ఒకటి పడదేమో, అవునా? 239 00:15:11,870 --> 00:15:15,540 నీకు నిన్న చెప్పాను. ప్లుమోనాటా నత్తలు సింగిల్ సెక్సని. 240 00:15:15,749 --> 00:15:17,876 అవి పునరుత్పత్తి చెయ్యడానికి ఇంకో జీవి అవసరం లేదని. 241 00:15:18,084 --> 00:15:20,920 నువ్వు చెప్పినప్పుడు విని ఉంటే నాకు గుర్తుండేదేమో... 242 00:15:21,129 --> 00:15:24,090 ...కానీ నేననుకున్నది ఈ నత్తలు మగాళ్ళలాంటివేనని. 243 00:15:24,257 --> 00:15:25,675 వాటి అంతిమ ఊహాచిత్రం... 244 00:15:25,842 --> 00:15:28,094 ...ఒకేసారి రెండు ఆడ నత్తలతో ఉండడమని. 245 00:15:28,303 --> 00:15:31,431 ఈ ప్రాజెక్టు ముందుకి సాగడానికి బహుశా అదే కావాలేమో. 246 00:15:32,432 --> 00:15:37,562 నీకిది స్పష్టంగా చెబుతాను. నువ్వు నత్తల భీభత్సం స్రుష్టించడానికి ప్రయత్నించావు. 247 00:15:38,813 --> 00:15:41,399 నువ్వది బయటకి చెప్పడం మూర్ఖత్వం... 248 00:15:41,608 --> 00:15:44,027 ...కానీ నేనప్పుడు చూసాను ఓ మంచి నత్త... 249 00:15:44,235 --> 00:15:46,488 ...టాంకులో కిటికీ పక్కన... 250 00:15:46,696 --> 00:15:48,990 ...నిన్న రాత్రి అది చక్కగా ఉన్నట్టు కనబడింది. 251 00:15:49,199 --> 00:15:51,201 నీకిక్కడ ఒక విషయం చెప్పాలి. 252 00:15:51,409 --> 00:15:53,745 ఆ కిటికీ పక్కన ఉన్న ఆ మంచి చిన్న నత్తేనా? 253 00:15:53,828 --> 00:15:55,747 దాన్ని నువ్వు మాంసాహార నత్త అంటావు. 254 00:15:55,830 --> 00:15:57,749 అవి ఏం తింటాయో తెలుసా? 255 00:15:59,584 --> 00:16:01,836 - ఇతర నత్తల్ని. - అవును, ఇతర నత్తల్ని. 256 00:16:02,128 --> 00:16:05,590 ఇతర నత్తలంటే మన నత్తలలాంటివి వేటిపై మనం మన బయాలజీ గ్రేడ్లని... 257 00:16:05,799 --> 00:16:10,845 - ...పెంచుకోవడానికి తీవ్రంగా ఆధారపడ్డామో - సరే, అయాం సారీ, ఓకే? 258 00:16:11,012 --> 00:16:14,766 నాకు తెలుసు నీకు ఈ ప్రాజెక్టు ఎంత ముఖ్యమో. 259 00:16:14,849 --> 00:16:17,143 ఓకే, మనకి, సరేనా. 260 00:16:17,352 --> 00:16:19,813 నేను ఏం చెయ్యాలన్నా చేస్తాను, సరేనా? 261 00:16:19,938 --> 00:16:22,190 నీకోసం నా సాధ్యమైనంత వరకు చేస్తాను, జోయీ. 262 00:16:25,193 --> 00:16:26,611 నీ వల్ల నేను నిరాశ చెందాను, డాసన్. 263 00:16:26,778 --> 00:16:29,989 నువ్వు జెన్కి ఈర్ష్య కలిగించడానికి మేరీ బెత్ని వాడుకుంటున్నావని తెలుసు. 264 00:16:30,198 --> 00:16:32,826 నేనది తెలుసుకోలేననుకున్నావా? నేను అతి చెడ్డ రకమైన మనిషిని. 265 00:16:33,034 --> 00:16:35,537 ఒక అమాయక చిన్న అమ్మాయిపై నిఘాపెట్టి... 266 00:16:35,745 --> 00:16:39,124 తనని నా సొంత లాభానికై నాతో వెళ్ళమని ఒప్పించే రకం. 267 00:16:39,374 --> 00:16:41,334 సరే, అది నీకు తెలిస్తే, అలా చెయ్యకు. 268 00:16:41,543 --> 00:16:44,838 తనకి ఫోన్ చేసి చెప్పెయ్యి నువ్వు రాలేవని... 269 00:16:45,130 --> 00:16:49,634 - ...తల స్నానమో లేదా ఇంకేదో చెయ్యాలని. - నేనలా చెయ్యలేను జోయీ. అదంతే. 270 00:16:49,843 --> 00:16:53,263 నేను అనుకున్న మనిషిని నేనయితే, మేరీ బెత్ భావనలని అర్ధం చేసుకుని... 271 00:16:53,471 --> 00:16:57,392 ...డేట్ని కాన్సిల్ చేసేవాడిని. కానీ నేను...నేనలా-- 272 00:16:58,059 --> 00:17:01,062 ఈ మధ్య నన్ను నేనులా అనుభూతి చెందట్లేదు, తెలుసా? 273 00:17:03,022 --> 00:17:05,442 పేసీ అనేది నేను దీన్ని ఒక అవకాశంగా తీసుకోవాలని. 274 00:17:05,650 --> 00:17:08,027 ఉండు, ఒక అలాంటివాడి దగ్గర ప్రేమ సలహా తీసుకుంటున్నావా... 275 00:17:08,236 --> 00:17:10,822 ...ఎవరైతే మూడు నత్తల్ని ఒకదానితో ఒకటి పడుకోబెట్టాలని చూసాడో? 276 00:17:13,241 --> 00:17:14,451 నువ్వు ఆ విధంగా చెబితే... 277 00:17:14,659 --> 00:17:17,036 చూడు, డాసన్, కుదుపుల్లోకి నీ చిన్న నిష్క్రమణ... 278 00:17:17,245 --> 00:17:20,623 ...అర్ధం చేసుకోవచ్చు, కానీ గర్వపడాల్సింది ఏమీ కాదు. 279 00:17:20,832 --> 00:17:24,836 - నువ్వది అలవాటుగా చేసుకోనని మాటియ్యి. - జో, నేను చేసుకోను. మాటిస్తున్నాను. 280 00:17:27,046 --> 00:17:31,176 ఎందుకంటే ప్రస్తుత సాక్ష్యం వ్యతిరేకంగా ఉన్నా కానీ... 281 00:17:31,342 --> 00:17:33,720 ...నువ్వు మంచివాళ్ళల్లో ఒకడివి, డాసన్. 282 00:17:33,803 --> 00:17:36,514 ఆ ప్రక్కన సరిపడా ఉంది. నన్ను నమ్ము. 283 00:17:36,723 --> 00:17:38,725 జో, ఇవన్నీ చూస్తుంటే... 284 00:17:38,808 --> 00:17:42,187 ...నువ్వీ రోజు నాతో వచ్చుంటే ఎంతో బాగుండేది. 285 00:17:43,271 --> 00:17:45,106 మరి... 286 00:17:46,191 --> 00:17:51,488 అన్నీ చూస్తుంటే, నేనూ అదే అనుకుంటున్నాను. 287 00:17:54,073 --> 00:17:55,825 కమాన్, ఇంక ముందుకి కదులుదాం. 288 00:17:55,909 --> 00:17:59,746 నా అతిరిక్త ల్యాబ్ పార్ట్నర్ వచ్చారన్నమాట. 289 00:18:00,705 --> 00:18:03,333 పేసీ దయతో నన్ను అలల పూలుకి తీసుకెళతానన్నాడు... 290 00:18:03,500 --> 00:18:06,294 ...దాంతో మనం ఒక జత భర్తీ చెయ్యగల నత్తల్ని కనుక్కోవచ్చని. 291 00:18:07,796 --> 00:18:10,089 మళ్ళీ కలుస్తాను. 292 00:18:22,602 --> 00:18:26,940 - డాసన్! - మేరీ బెత్. హాయ్. 293 00:18:28,191 --> 00:18:33,196 హాయ్. నువ్వు చాలా అందంగా ఉన్నావని చెప్పడం మరీ అలుసు తీసుకున్నట్టు కాదుగా? 294 00:18:33,822 --> 00:18:36,533 కాదు, అలాగేం కాదు. థాంక్స్. నువ్వూ బావున్నావు. 295 00:18:36,950 --> 00:18:38,952 ఓ, వద్దు. నువ్వలా చెప్పాల్సిన అవసరం లేదు. 296 00:18:39,494 --> 00:18:42,789 అంటే, నేను... 297 00:18:42,872 --> 00:18:46,793 మనం మళ్ళీ మొదలుపెడదాం. హాయ్, నా పేరు మేరీ బెత్. 298 00:18:46,918 --> 00:18:49,671 - డాసన్. - పర్ఫెక్ట్. 299 00:18:49,796 --> 00:18:52,006 - పరిచయాలకి సరైన టైంకి వచ్చాం. - హాయ్. 300 00:18:52,215 --> 00:18:57,679 అవును. మేరీ బెత్, ఈమె జెన్ లిండ్లే. ఇంకా క్లిఫ్, ఆమె డేట్. 301 00:18:57,804 --> 00:19:02,725 - మేరీ బెత్, నిన్ను కలవడం బావుంది. - నాక్కూడా అంతే. 302 00:19:02,809 --> 00:19:07,564 - డాసన్, ఒక్క నిముషం, ప్లీజ్. - తప్పక. మనం మాట్లాడుకుందాం. 303 00:19:08,356 --> 00:19:12,110 - ఇదేం చెత్త కాకతాళీయం కాదు. - చెప్పాలంటే, కాదు. 304 00:19:12,318 --> 00:19:15,780 చూడు, బహుశా మీ లోకంలో ఒక మాజీ గర్ల్ ఫ్రెండుని... 305 00:19:15,864 --> 00:19:19,576 ...డబుల్ డేటుకి తీసుకెళ్ళడం మంచి అయిడియా కావచ్చు, కానీ నా లోకంలో కాదు. 306 00:19:19,784 --> 00:19:24,414 అది ఛండాలమైన అయిడియా, ముఖ్యంగా నువ్వు నీ తోటివారికి చెప్పకపోవడం. 307 00:19:24,622 --> 00:19:28,710 ఆగు. ఇది నువ్వనుకుంటున్నది కాదు. 308 00:19:28,793 --> 00:19:31,546 నేనేమనుకుంటున్నానో నువ్వు నాకు చెప్పే ముందు, నన్ను చెప్పనీ. 309 00:19:31,796 --> 00:19:34,382 నువ్వింకా ఆమె మీద మనసు పడుతున్నావన్నది సుస్పష్టం. 310 00:19:34,591 --> 00:19:36,801 - మేరీ బెత్- - ఇది తెలుసుకో... 311 00:19:36,968 --> 00:19:39,137 ...నేనీ విషయాలలో సాధారణంగా తప్పను. 312 00:19:39,971 --> 00:19:41,848 ఇప్పటి దాకా. 313 00:19:42,765 --> 00:19:47,145 - సరే చెప్పు. - ఓకే, ఇదీ అసలు నిజం. 314 00:19:58,281 --> 00:20:02,327 నత్తల్ని వెతుక్కుంటూ తిరగడం నా ఉద్దేశంలో కాలం గడపడానికి ఒక చెత్త పద్ధతి. 315 00:20:02,535 --> 00:20:03,912 నువ్వేం అనుకుంటున్నా సరే... 316 00:20:03,995 --> 00:20:06,915 ...ఒక శనివారం మధ్యాహ్నానికై ఇదేమీ నా మొదటి ఛాయిస్ కాదు. 317 00:20:07,123 --> 00:20:08,958 కానీ మరి, అది నేను కాదు... 318 00:20:09,167 --> 00:20:12,670 ...మన ఎక్వేరియంని ధ్వంసం చెయ్యడానికి ప్రయత్నించింది. 319 00:20:13,880 --> 00:20:17,675 నిజానికి, జోయీ, ఒకదాని గురించి నాకు చాలా ఆసక్తిగా ఉంది. 320 00:20:18,718 --> 00:20:20,762 నువ్వు ఒక గొప్ప స్టూడెంటువి అనుకున్నాను. 321 00:20:20,887 --> 00:20:22,931 మరి, నీకు ఏమయ్యింది ఈ మిడ్ టర్ములో, ఆ? 322 00:20:23,139 --> 00:20:26,726 - ఏమయ్యింది అనడంలో నీ ఉద్దేశం ఏంటి? - సరే, నీకు వచ్చిన గ్రేడ్ ఏంటి? 323 00:20:26,893 --> 00:20:30,313 అది నాలాగా అతి పెద్ద వైఫల్యమా, లేక ఏదో కొద్దిలో మిస్సయినదా? 324 00:20:30,563 --> 00:20:34,525 నీకోటి తెలుసా? మనం ఇంచుమించు చేరాం ఇంకా మన్కి ఎక్కువ టైం లేదు. 325 00:20:34,734 --> 00:20:37,904 కనుక మనం గప్పాలు కొట్టడాన్ని తర్వాత చేద్దాం, సరేనా? 326 00:20:44,911 --> 00:20:47,705 - అంటే నువ్విది నిజంగా జెన్ కోసం చేస్తున్నావా? - అంతే కదా. 327 00:20:47,872 --> 00:20:50,416 ఇది క్లిఫ్తో తనకి మొదటి డేట్. 328 00:20:50,667 --> 00:20:52,794 తను బహుశా అతనితో ఒంటరిగా ఉండాలని అనుకునుండదు. 329 00:20:52,877 --> 00:20:55,129 బహుశా తనకి అతను నచ్చాడో లేదో కూడా తెలీదనుకుంటాను. 330 00:20:55,338 --> 00:20:59,717 అంటే ఒత్తిడి తగ్గించుకోవడానికి ఆమె దాన్ని డబుల్ చెయ్యమంది. 331 00:20:59,884 --> 00:21:03,680 వార్నీ, డాసన్, చాలా గొప్పగా చేసావు. 332 00:21:03,888 --> 00:21:04,847 మరీ పొగడకు. 333 00:21:04,931 --> 00:21:09,352 నేనూహించుకోగలను వీళ్ళల్లో కొందరు తమ మాజీ గర్ల్ ఫ్రెండు డేటుని నాశనం చెయ్యడం. 334 00:21:09,560 --> 00:21:10,895 నిజంగానా? 335 00:21:11,562 --> 00:21:14,190 - అది దారుణం. - అవును, నాకు తెలుసు. 336 00:21:14,399 --> 00:21:17,402 అయితే, ఇంతకీ, మనం ఇప్పుడేం చెయ్యాలి? 337 00:21:20,905 --> 00:21:22,865 ఆ లేడీ కోసం. 338 00:21:24,075 --> 00:21:26,786 నా దగ్గర ఒక అయిడియా ఉంది. 339 00:21:38,297 --> 00:21:41,801 సరే అయితే, నీటి ఉధ్రుతి పెరుగుతోంది, కాబట్టి మనం బహుశా-- 340 00:21:41,884 --> 00:21:44,429 - పేసీ. - ఏంటి? 341 00:21:44,637 --> 00:21:46,389 మన బోటుని కట్టి ఉంచావు కదా... 342 00:21:46,597 --> 00:21:50,226 ...అక్కడ ప్రవాహంలో తేలుతున్నది మనది కాదని చెప్పు. 343 00:21:53,146 --> 00:21:56,858 నేను మన బోటుని కట్టేసాను, అక్కడ తేలుతున్నది మనది కాదు. 344 00:21:57,358 --> 00:21:58,818 భలే. 345 00:22:04,615 --> 00:22:08,870 - అద్రుష్టం డి-మాన్. - మనం గెలిచాం. 346 00:22:09,120 --> 00:22:12,665 - సరే అయితే, ఏది? - కానియ్యి, నువ్వు నిర్ణయించు. నమ్ముతాను 347 00:22:12,874 --> 00:22:15,793 బావుంది. మనం... 348 00:22:15,877 --> 00:22:18,296 - దాన్ని. - చిన్న లేడీకి పెద్ద పిల్లి. 349 00:22:18,504 --> 00:22:22,258 ఫెర్రీస్ వీల్ మళ్ళీ పనిచేస్తోంది, కనక ఎవరైనా రైడుకి రావాలంటే... 350 00:22:22,425 --> 00:22:24,844 - ఇంకోసారి. నువ్వు, నేను. - ఏంటది? 351 00:22:25,011 --> 00:22:26,846 నీకే చెప్పేది. అరలో పెట్టు. 352 00:22:26,971 --> 00:22:29,223 చూడు, డాసన్, ఇక్కడ ఓడిపోతే సిగ్గుపడక్కరలేదు. 353 00:22:29,432 --> 00:22:32,060 పోయిన వేసవిలో బోస్టన్లో హిట్ అండ్ రన్ రీజనల్సులో... 354 00:22:32,268 --> 00:22:35,021 ...పిచ్చింగులో థార్డు వచ్చాను, మరి నువ్వు దెబ్బ తినకూడదంటే-- 355 00:22:36,355 --> 00:22:37,815 నీ వంతు. 356 00:22:54,916 --> 00:22:58,086 గొప్ప ఔటుక పోటీ. 357 00:23:00,254 --> 00:23:02,632 ముందు నువ్వు. 358 00:23:14,018 --> 00:23:16,437 డాస్. వత్తిడి వద్దు, బాబూ, సరేనా? 359 00:23:22,693 --> 00:23:26,155 - యెస్! - మనం గెలిచాం. 360 00:23:26,322 --> 00:23:30,827 మరి, మిత్రమా, లక్కీ లేడీ ఎవరు? 361 00:23:37,834 --> 00:23:40,711 మనం మాట్లాడుకోవాలి. 362 00:23:42,839 --> 00:23:45,925 చూడు, ఇదేం పెద్దది కాదు. బోటు ఎలాగూ ఒడ్డుకి చేరుతుంది. 363 00:23:46,134 --> 00:23:49,762 నమ్మూ, నమ్మకపో, నా మొదటి ఆందోళన బోటు కాదు. 364 00:23:49,846 --> 00:23:52,348 నాకిది తెలిసుండాలి ఒకసారి నువ్వు మన నత్తల్ని తెచ్చాక... 365 00:23:52,557 --> 00:23:55,351 ...నేనెంతో వెనక ఉండనని. 366 00:23:55,852 --> 00:23:57,603 దేవుడా, నేను గడ్డకట్టుకుపోతున్నాను. 367 00:23:57,812 --> 00:24:00,898 ఇవి కొద్దిగా చల్లటి నీళ్ళు, సరేనా? నువ్వు బతుకుతావులే. 368 00:24:01,065 --> 00:24:03,526 ఇది అతి బాధాకరంగా నేను చెబుతున్న భవిష్యవాణి. 369 00:24:03,734 --> 00:24:05,736 చాల్లే. మనుగడ గురించి మాట్లాడుకుంటే... 370 00:24:05,820 --> 00:24:08,614 ...నేననుకున్నది నీ లెవెల్లో మెదడున్న జీవులు... 371 00:24:08,823 --> 00:24:09,907 ...కొన్నేళ్ళ క్రితమే నశించారని. 372 00:24:10,116 --> 00:24:13,286 వింతగా ఉంది, నీలాంటి వ్యక్తిత్వం ఉంచుకుని కూడా నీకు డేట్లు దొరకట్లేదు. 373 00:24:13,494 --> 00:24:17,832 ఇంకా అద్భుతం: నీలాంటి వ్యక్తిత్వంతో, నీకు దొరుకుతారు. 374 00:24:26,716 --> 00:24:29,427 మీ ఇంటికి వెళ్ళాక మనం పొడి దుస్తులు ధరించాలి. 375 00:24:29,635 --> 00:24:33,472 ప్రస్తుతానికి, దీన్లోకి మారు. 376 00:24:34,140 --> 00:24:37,059 ఓ రగ్గా? నన్ను దాంట్లోకి మారమంటావా? 377 00:24:37,310 --> 00:24:39,812 అవును, నేను చుట్టుకుంటున్నట్టుగా, దీన్ని నీకు చుట్టుకో. 378 00:24:39,937 --> 00:24:41,981 ఒక్క క్షణం ఆగు. నన్ను నగ్నంగా మారమంటావా? 379 00:24:42,190 --> 00:24:44,859 ఇదేమీ నాఎంజాయ్మెంటు కోసం కాదు. నీకు అనారోగ్యం రాకూడదని. 380 00:24:45,067 --> 00:24:48,154 కానీ నీ గుండెకి న్యూమోనియా వచ్చినట్టుంటే, వెంటనే చెప్పు. 381 00:24:48,571 --> 00:24:50,823 సరే. 382 00:24:53,826 --> 00:24:54,994 తొంగి చూడకు. 383 00:24:55,203 --> 00:24:59,207 ఆ, నిన్ను పుట్టినరోజు డ్రెస్సులో చూడ్డమే నా ద్రుష్టిలో థ్రిల్లంటే. 384 00:24:59,415 --> 00:25:01,834 చాలామంది నిన్ను అద్రుష్టవంతురాలు అనుకుంటారు. 385 00:25:01,959 --> 00:25:04,629 చాలామంది నిన్ను తప్పుదోవ పట్టినవాడు అనుకుంటారు. 386 00:25:08,382 --> 00:25:09,800 సరే. 387 00:25:09,926 --> 00:25:12,678 ఇక్కడ అంతా సెట్. నువ్వెలా ఉన్నావు? 388 00:25:12,803 --> 00:25:14,722 నువ్వు ఇంకో అడుగు వేస్తే... 389 00:25:14,805 --> 00:25:17,808 ...నీకు శాశ్వత అంగవైకల్యం కలిగించడం గ్యారెంటీ. 390 00:25:17,975 --> 00:25:20,937 నీకోటి చెబుతాను. నేనిప్పుడు కారు స్టార్టు చెయ్యనా? 391 00:25:21,604 --> 00:25:23,814 మంచి ఆలోచన. 392 00:26:07,775 --> 00:26:08,776 ఏంటి? 393 00:26:10,611 --> 00:26:14,115 - ఏం లేదు. - ఏంటి? నీ చిరునవ్వుకి అర్ధం ఏంటి? 394 00:26:14,365 --> 00:26:16,701 - నేను దారుణంగా కనబడుతున్నాననా? - కాదు. 395 00:26:16,784 --> 00:26:18,744 లేదంటే నా దురద్రుష్టం నీకు వినోదంగా ఉందా? 396 00:26:18,828 --> 00:26:21,789 బహుశా నీకు నన్ను ఇబ్బందికర స్థితిలో పెట్టి, నేను పెనుగులాడుతుంటే... 397 00:26:21,998 --> 00:26:23,708 ...చూడ్డం సరదా అనుకుంటాను. 398 00:26:23,791 --> 00:26:27,336 కాదు, అవన్నీ ఏమీ కాదు. నేను ఆలోచిస్తున్నది... 399 00:26:27,545 --> 00:26:31,507 ...నువ్వు ఓపెన్ అయినప్పుడు నీతో ఉండడం పరవాలేదు అని. 400 00:26:31,799 --> 00:26:33,509 వినోదంలో కూడా హద్దులు. 401 00:26:42,727 --> 00:26:47,148 - ఇల్లు చేరాం, హమ్మయ్య. - అవును మిస్ డెయిసీ. 402 00:26:59,785 --> 00:27:04,915 - మేరీ బెత్. - ఓ, గాడ్. చాలా ఇబ్బందిగా ఉంది. 403 00:27:05,124 --> 00:27:08,002 మా మంచి మేరీ బెత్ వెళ్ళిన చోటల్లా సీన్లు స్రుష్టిస్తోంది. 404 00:27:08,210 --> 00:27:10,171 ప్లీజ్. నిజానికి నాకు ఇబ్బందికరంగా ఉండాలి. 405 00:27:10,379 --> 00:27:13,716 నేను నీకు ఒకటి వివరించాలి, అది ఈ సారి, నీకు నిజం చెప్పాలి. 406 00:27:13,799 --> 00:27:15,843 నువ్వు నా వల్ల కలత చెందడానికి నీకు హక్కుంది. 407 00:27:16,052 --> 00:27:18,095 ఇంతకు ముందు నువ్వు చెప్పినదంతా... 408 00:27:18,304 --> 00:27:20,765 ...నీకు నచ్చచెప్పినదంతా నిజం కాదు, అది నిజం. 409 00:27:20,973 --> 00:27:24,769 నువ్వు కరెక్టే, నాకింకా జెన్ మీద ప్రేమ పోలేదు, పూర్తిగా కాదు. 410 00:27:24,852 --> 00:27:28,397 నేనీ డేటుకి వచ్చింది తనకి సాయం చెయ్యడానికి కాదు, తనని తిరిగి పొందడానికి 411 00:27:28,606 --> 00:27:32,026 డాసన్, నువ్వు మంచివాడివి. నువ్వంటే నాకిష్టం. 412 00:27:32,234 --> 00:27:37,698 నేను నిన్ను నీలా "ఇష్టపడుతున్నానా"? లేదు. అందుకు నువ్వు చాలా బలహీనం. 413 00:27:38,616 --> 00:27:42,203 సరే. మరి, అయితే నువ్వు నాతో బయటకి ఎందుకు వచ్చావు? 414 00:27:42,411 --> 00:27:43,996 మొదట, నీ గురించి బాధపడ్డాను. 415 00:27:44,580 --> 00:27:47,416 నీకు జెన్ మీద మోజు తగ్గలేదన్నది సుస్పష్టం... 416 00:27:47,625 --> 00:27:50,044 ...కానీ తెలీదు, నువ్వు హాని తలపెట్టేలా అనిపించలేదు... 417 00:27:50,252 --> 00:27:52,797 ...ఇంక నా శనివారం ఏమీ పెద్ద ఏక్షనుతో నిండినది కాదు. 418 00:27:53,005 --> 00:27:58,761 సరే. మరి జెన్ గురించి నా భావనల వల్ల నువ్వు కలత చెందకపోతే, ఇంక దేనికి? 419 00:28:00,763 --> 00:28:03,391 మేరీ బెత్? 420 00:28:05,976 --> 00:28:08,813 నువ్వు ఎప్పుడైనా గమనించావా ఎలా క్లిఫ్ కళ్ళు... 421 00:28:09,021 --> 00:28:11,357 ...అంటే అతను మాట్లాడినప్పుడు ఆ చిరునవ్వు? 422 00:28:12,775 --> 00:28:16,654 ఓ, గాడ్. నీకు క్లిఫ్ మీద ఆకర్షణా? 423 00:28:17,738 --> 00:28:19,657 ఆ క్షణంలోనే నేను అంచనా వేసాను... 424 00:28:19,740 --> 00:28:21,784 ...అతనికి నామీద ఎలాంటి ఆసక్తి లేదని. 425 00:28:21,992 --> 00:28:25,663 - అతని ద్రుష్టి పూర్తిగా జెన్ పైనే. - అవును. 426 00:28:25,746 --> 00:28:28,749 తనూ అతనంటే పడిచస్తోంది. 427 00:28:30,000 --> 00:28:34,046 - అవునా? - అంతే అనుకుంటా. 428 00:28:39,844 --> 00:28:42,596 అంతేకాక. 429 00:28:47,601 --> 00:28:52,022 దానర్ధం మనిద్దరం ఒకరికొకరం సాయం చేసుకోలేమని కాదు. 430 00:29:07,580 --> 00:29:11,750 - నువ్వు ఎంజాయ్ చేస్తున్నావా, జెన్? - ఆ. ఆ, చాలా బాగా. 431 00:29:13,294 --> 00:29:14,712 - సరే, నువ్వు రెడీయా? - రెడీ. 432 00:29:14,795 --> 00:29:17,465 - దీన్ని సాధిద్దాం. - ఆఖరికి తర్వాత మనమే అనుకుంటా. 433 00:29:17,673 --> 00:29:20,301 బావుంది. మరి, క్లిఫ్, నువ్వు నాతో రావచ్చు కదా? 434 00:29:20,509 --> 00:29:24,597 - మనం రాత్రంతా అసలు మాట్లాడుకోనే లేదు. - కానీ... 435 00:29:30,728 --> 00:29:31,854 బట్టలకి థాంక్స్, జో. 436 00:29:33,939 --> 00:29:36,066 నాకూ థాంక్స్ కాదు. బోడీకి చెప్పు. అవి అతనివి. 437 00:29:36,275 --> 00:29:38,736 నీకు తెలుసు, జోయీ, మనం పొడి నేల మీదున్నాం... 438 00:29:38,819 --> 00:29:41,655 ...ఇంకా నువ్వు నా ప్రశ్నకి సమాధానమే చెప్పలేదు. 439 00:29:41,739 --> 00:29:45,201 - ఇంతకీ ఏంటా ప్రశ్న? - నీ మిడ్ టర్మ్ గ్రేడ్. 440 00:29:45,409 --> 00:29:47,828 నీకు కొంచెం ఇబ్బందిగా ఉందని తెలుసు, నను ఆ కళంకాన్ని తీసెయ్యనీ. 441 00:29:48,037 --> 00:29:51,415 - నాకు 32 దరిదాపుల్లో వచ్చింది. - పేసీ. 442 00:29:51,624 --> 00:29:52,875 కమాన్, జోయీ. అదెంతో చెప్పు. 443 00:29:53,083 --> 00:29:58,047 - వద్దు. - సరే, అయితే నన్ను ఊహించనీ. 444 00:29:58,214 --> 00:30:02,718 - యాభై ఎనిమిది, 38, 18. - తొంభై ఎనిమిది. 445 00:30:03,719 --> 00:30:06,805 తొమ్మిది-ఎనిమిదా? ఏది అందులో తొమ్మిదా లేక ఎనిమిదా? 446 00:30:07,014 --> 00:30:10,392 రెండూను, సరేనా? 447 00:30:11,727 --> 00:30:15,481 సరే. నేననుకోవడం ఆ కథకి తగిన... 448 00:30:15,689 --> 00:30:19,652 - ...వివరణ ఉందని, అవునా జో? - నీకు వివరణ కావాలా? 449 00:30:19,735 --> 00:30:22,238 నీ చుట్టూ చూడు, పేసీ. నా జీవితం ఏంటో చూడు. 450 00:30:22,446 --> 00:30:25,908 నేను మా అక్క ఇంట్లో ఉంటున్నాను. లివింగ్ రూము నా బెడ్ రూం. 451 00:30:26,116 --> 00:30:29,328 ఇంక నా సాంఘిక జీవితంలో ఒక పార్ట్ టైం జాబుంది. 452 00:30:29,495 --> 00:30:31,914 నా జీవితం మెరుగవ్వడానికి కేవలం రెండే మార్గాలున్నాయి. 453 00:30:32,122 --> 00:30:34,625 ఒకటి అది కల కాదు అని తెలుసుకోవడం గురించి... 454 00:30:34,708 --> 00:30:36,544 ... ఒక కళాశాల స్కాలర్షిప్ ఉంటుంది. ...అందులో కాలేజి స్కాలర్షిప్ ఉందని. 455 00:30:36,710 --> 00:30:39,338 వాళ్ళకి వేరే అవకాశం ఇవ్వకుండా నేను గ్రేడ్లు తెచ్చుకోవాలి. 456 00:30:39,547 --> 00:30:42,299 నేనీ కూపంలోంచి బయట పడ్డానికి స్కాలర్షిప్పొక్కటే నాకు మార్గం. 457 00:30:42,508 --> 00:30:45,636 నేనిక్కడినుంచి బయట పడకపోతే, పేసీ, మరి... 458 00:30:45,719 --> 00:30:49,306 ...నేను ఊహించగలిగే దానికన్నా విషాదగాధని అవుతాను. 459 00:30:50,266 --> 00:30:53,852 నువ్వు బాధపడకు, జో. నువ్విక్కడినుంచి బయట పడగలవు. 460 00:30:54,061 --> 00:30:57,648 నువ్వొక గొప్ప స్కూలుకి వెళ్ళి ఇక్కడికి నాకు పోస్టు కార్డులు పంపుతావు 461 00:30:57,731 --> 00:30:59,733 ...ఎక్కడ నేను బార్ టెండరుగానో లేక పెట్రోలు బంకులోనో పనిచేస్తుంటానో. 462 00:30:59,900 --> 00:31:04,697 - కమాన్, పేసీ. నువ్వూ బయట పడతావు. - ఆ, సర్కసువాళ్ళు నాకు ఉద్యోగం ఇస్తే. 463 00:31:06,115 --> 00:31:10,619 నేన్నీకు ఒకటి చెబుతాను. నేను ఆ పాటర్ అమ్మాయికి ప్రతిగా బెట్ కాయను. 464 00:31:17,126 --> 00:31:20,838 - అయితే ఈ రాత్రి ఎంజాయ్ చెయ్యబోతున్నావా? - అవును. 465 00:31:21,380 --> 00:31:23,591 అది వినోదానికి అవునా లేక ఇంక దేనికైనా అవునా? 466 00:31:23,799 --> 00:31:27,636 వినోదమే. ఓ, భలే. 467 00:31:29,221 --> 00:31:32,474 వాళ్ళు దీన్ని ఒక్క క్షణంలో సరిచేస్తారు అనుకుంటాను. 468 00:31:35,894 --> 00:31:38,856 నాకు ఆకర్షణీయంగా అనిపించేది ఏంటో తెలుసా? 469 00:31:39,815 --> 00:31:44,653 "మంటలు లేవచ్చు" ఇంకా "లేవకపోవచ్చు" అన్న మాటకి అర్ధం ఒకటే. 470 00:31:44,820 --> 00:31:46,822 అది వింతగా లేదూ? 471 00:31:48,824 --> 00:31:53,495 - నువ్వు, క్లిఫ్ బాగా కలిసిపోయారనుకుంటా. - అదే సరైనదని చెప్పను. 472 00:31:53,704 --> 00:31:55,456 ఏమని అంటావు? 473 00:31:56,832 --> 00:31:58,876 అది కేవలం డేటే అని చెప్పను 474 00:31:59,084 --> 00:32:02,713 మేం ఒకర్నొకరం తెలుసుకుంటున్నాం అని అంటాను... 475 00:32:02,838 --> 00:32:06,842 ...ఇంక దాని గురించి నీతో ఇకపై మాట్లాడదల్చుకోలేదు. 476 00:32:09,845 --> 00:32:14,516 డాసన్, నాకు తెలుసు నీతో స్నేహంగా ఉండి పెద్ద తప్పే చేసానని. 477 00:32:14,725 --> 00:32:20,105 కరుకుగా చెప్పాల్సి వచ్చినా, నేను నా ఆఫర్ని వెనక్కి తీసుకుంటున్నాను. 478 00:32:20,314 --> 00:32:25,486 - అంటే దానికి అర్ధం ఏంటి? - దానికి అర్ధం నువ్వు ఇక్కడ ఉండకూడదని. 479 00:32:25,694 --> 00:32:28,238 నువ్వసలు ఎందుకు వచ్చావో, నేనెందుకు రానిచ్చానో తెలీదు... 480 00:32:28,447 --> 00:32:30,741 ...కానీ ఈ సమయంలో నేననుకోవడం... 481 00:32:30,824 --> 00:32:34,745 ...స్నేహంగా మారగలిగే ఆ సాఫీ మార్పు మనకి ఇక లేదని 482 00:32:34,828 --> 00:32:37,373 నీకు నా గురించి టైం ఉంటుందో లేదో తెలీదు... 483 00:32:37,539 --> 00:32:40,501 ...నీ తీవ్ర డేటింగ్ కార్యక్రమాల మధ్య. 484 00:32:42,252 --> 00:32:46,715 మనం ఒకళ్ళనొకళ్ళం ఇంకా కించపరుచుకోకుండా ఈ ఫెర్రీస్ వీల్ దిగిపోవాలనుంది. 485 00:32:46,799 --> 00:32:48,550 - నేను నిన్ను కించపరుస్తున్నానా,జెన్? - అవును. 486 00:32:48,759 --> 00:32:51,804 నేను చేస్తున్నది అదా? అది నా ఉద్దేశం కాదు. 487 00:32:51,929 --> 00:32:54,306 నా ఉద్దేశం, ఇప్పుడు దానికి సమయం ఉంది కనక... 488 00:32:54,515 --> 00:32:56,141 ...నాకు ఒక్కటి స్పష్టంగా చెప్పు. 489 00:32:56,350 --> 00:32:59,436 - ఏంటి అది? - సరే. నువ్వు నాతో విడిపోయినప్పుడు... 490 00:32:59,645 --> 00:33:02,815 ...నేను అడిగిన ఎన్నో ప్రశ్నలలో "ఎందుకు" ఒకటి. 491 00:33:02,981 --> 00:33:05,025 నీకది గుర్తుందా? 492 00:33:05,275 --> 00:33:10,114 నీ అత్యంత హ్రుదయపూర్వక సముదాయింపు నీకు గుర్తుందా? 493 00:33:10,280 --> 00:33:13,701 నువ్వు ఒంటరిగా ఉండాలనుకున్నావు. నీ జీవితంలో ఎంతో మంది మగాళ్ళున్నారు... 494 00:33:13,784 --> 00:33:16,286 ...నీకు వాళ్ళందరికీ దూరంగా ఉండడానికి టైం కావాలని. 495 00:33:16,495 --> 00:33:18,539 - డాసన్- - నేను తప్పయితే సరి చెయ్యి జెన్... 496 00:33:18,747 --> 00:33:21,875 ...కానీ క్లిఫ్ ఎలియట్ ఆడవాళ్ళకి సహాయకంగా ఉండేంత వాడేం కాదు. 497 00:33:22,084 --> 00:33:26,797 అదొక్ డేట్. నేను మా ఎంగేజ్మెంటు పార్టీని ప్లాన్ చేస్తున్నట్టు కాదు. 498 00:33:27,005 --> 00:33:30,801 అయితే నాకు నిజం ఎందుకు చెప్పలేదు నువ్వు? ఎందుకని నువ్వు...? 499 00:33:31,468 --> 00:33:34,179 నువ్వు నాకు ఎందుకు చెప్పలేదు ఏది నేను ఇప్పుడే... 500 00:33:34,388 --> 00:33:38,600 ...నా ఆశ్చర్యం, ఇబ్బందులలో తెలుసుకోవడం మొదలుపెట్టానో? 501 00:33:38,809 --> 00:33:41,687 నువ్వు మగాళ్ళతో విసుగెత్తిపోలేదని. నువ్వు నాతో విసుగెత్తిపోయావని. 502 00:33:41,770 --> 00:33:45,566 హే, అది నిజం కాదు. డాసన్, చెబుతున్నాను-- 503 00:33:45,774 --> 00:33:48,193 - అది నిజం కాదు. - నిజం కాదా? నేను రుజువు చెయ్యి, జెన్. 504 00:33:48,402 --> 00:33:50,696 నాకేసి చూసి చెప్పు నేను తప్పని... 505 00:33:50,779 --> 00:33:54,783 ...ఈ పరిస్థితిని నేను తప్పుగా అంచనా వేసానని. 506 00:33:56,785 --> 00:33:59,872 జెన్, నాకేసి చూడు. 507 00:34:00,789 --> 00:34:03,792 డాసన్, నేనిప్పుడు ఇది చర్చిందల్చుకోవట్లేదు, సరేనా? 508 00:34:07,504 --> 00:34:09,798 నువ్వు నన్ను రెండు ప్రశ్నలు అడిగావు, నేను వాటికి సమాధానం ఇస్తాను. 509 00:34:10,007 --> 00:34:12,801 మొదటగా, నేనిక్కడ ఎందుకున్నాను? 510 00:34:14,762 --> 00:34:16,764 అన్ని సుస్పష్ట కారణాలకై, జెన్. 511 00:34:16,847 --> 00:34:20,559 తన మాజీ మీద ప్రేమ చావని మాజీ బాయ్ ఫ్రెండ్ పదే అన్ని బాధలు... 512 00:34:20,768 --> 00:34:24,563 ...వీడ్కోలు చెప్పలేని, వదలలేని మనసు వలన. 513 00:34:24,730 --> 00:34:27,357 నువ్వు నన్నెందుకు రానిచ్చావు? 514 00:34:31,153 --> 00:34:36,533 నీ కారణాలు నా కారణాలలాగే ఉండే వీలుందా? 515 00:34:36,784 --> 00:34:41,330 నాకు నువ్వు కావాలన్నంత్ ఇదిగా నేనూ నీకు కావాలా? 516 00:34:46,084 --> 00:34:48,295 జెన్? 517 00:34:50,714 --> 00:34:53,217 డాసన్.... 518 00:35:00,057 --> 00:35:02,267 సరే. కేవలం... 519 00:35:05,687 --> 00:35:08,273 కేవలం నేను తప్పని నాకు చెప్పకు. 520 00:35:34,883 --> 00:35:37,970 - ఆ. - ఆ, అలాగే. 521 00:35:42,140 --> 00:35:43,392 మీరిక్కడ ఏం చేస్తున్నారు? 522 00:35:43,600 --> 00:35:47,145 కేప్ సైడ్ రాత్రి జీవితం గురించి కొన్ని ప్రఖ్యాత విషయాలు చెక్ చేస్తున్నాం. 523 00:35:47,354 --> 00:35:50,649 నిజానికి, నేను నీతో మాట్లాడాలి, డాసన్. 524 00:35:50,732 --> 00:35:54,695 - ఓకే. - ప్రైవేటుగా. 525 00:35:55,737 --> 00:35:57,739 అలాగే. 526 00:36:01,451 --> 00:36:02,744 ఇంతకీ ఇవ్వాళ రాత్రి ఎలా గడిచింది నీకు? 527 00:36:02,911 --> 00:36:08,000 ఇలా చెబుతాను: దారుణంగా. నీకు? 528 00:36:08,208 --> 00:36:10,335 పరవాలేదు అని చెప్పచ్చు. 529 00:36:10,544 --> 00:36:12,921 ఇక్కడికి వచ్చింది అది నీతో మాట్లాడడానికే. 530 00:36:13,130 --> 00:36:15,632 ఒకదానికి నీ పర్మిషన్ అడగాలి. 531 00:36:15,757 --> 00:36:18,677 - పర్మిషనా? - నీకు తెలుసుగా జోయీ, నేను... 532 00:36:18,760 --> 00:36:21,138 ...ఒకర్నొకరం ఎప్పుడూ ఇష్టపడలేదు, కదా? 533 00:36:21,346 --> 00:36:23,640 అందుకనే అది ఎంతో చెత్త అయిడియా అనిపించింది... 534 00:36:23,724 --> 00:36:26,310 ...మేమిద్దరం ఆ బయాలజీ దాంట్లో ఇరుక్కున్నప్పుడు. 535 00:36:26,518 --> 00:36:29,813 కానీ విచిత్రమేంటంటే, అలా లేదు. 536 00:36:29,980 --> 00:36:32,733 ఇంకా ఎక్కడో, ఆ లోపల ఎలాగో... 537 00:36:32,816 --> 00:36:35,736 ...నేను తనని అసహ్యించుకోవడం మానడమేకాక... 538 00:36:35,819 --> 00:36:37,905 ...నేను తనని ఒకరకంగా ఇష్టపడడం ప్రారంభించాను. 539 00:36:38,238 --> 00:36:41,491 - ఒక ఫ్రెండుగా. - మొదట్లో. 540 00:36:41,700 --> 00:36:43,785 "మొదట్లో" అంటే జోయీ గురించి నీ భావనలు... 541 00:36:43,994 --> 00:36:46,246 ...స్నేహం స్థాయినుంచి ఎక్కువగా పెరిగాయి. 542 00:36:46,455 --> 00:36:49,583 అది బావుంది. ఎందుకంటే సరిగ్గా అదే నేను చెబుదామనుకున్నది. 543 00:36:49,750 --> 00:36:52,419 జోయీ పట్ల నీకు కోరికలున్నాయా? 544 00:36:54,004 --> 00:36:57,799 పేసీ, నువ్వు చాలా ల్యాబ్ కెమికల్సుని పీలుస్తూ ఉన్నావా? 545 00:36:57,966 --> 00:37:01,386 - నువ్వు, జోయీ ఆగర్భ శత్రువులు. - కొంచెం నెమ్మదిగా మాట్లాడతావా? 546 00:37:01,595 --> 00:37:03,722 ఈ స్థితిలో ఇది అందరికీ తెలిసింది కాదు. 547 00:37:03,889 --> 00:37:06,808 - నువ్వు సీరియస్. - అవును. 548 00:37:09,186 --> 00:37:12,731 సరే, నీకు జోయీ అంటే ఇష్టం. 549 00:37:14,149 --> 00:37:16,068 నా పర్మిషన్ ఎందుకు కావాలి నీకు? 550 00:37:18,403 --> 00:37:20,656 ఇది ఎలా చెప్పాలో అర్ధం కావట్లేదు... 551 00:37:20,739 --> 00:37:24,493 ...కానీ నాకు తెలుసు మీ ఇద్దరి మధ్యలో ఆ బాధాకర, దీర్ఘ ఘట్టం గడిచిందని. 552 00:37:24,701 --> 00:37:27,955 నేను నిర్ధారించుకోదల్చుకున్నాను ఈ విషయంలో నేనేదైనా చేసేముందు... 553 00:37:28,121 --> 00:37:31,458 ...అంటే తనకి ముద్దు పెట్టినా, నేనెవరి పరిధిలోకీ వెళ్ళకూడదని. 554 00:37:31,667 --> 00:37:35,837 చూడు, నువ్వు నా ఫ్రెండువి. జోయీ నా ఫ్రెండు. 555 00:37:36,713 --> 00:37:40,634 తను ఎవరికి ముద్దు పెడుతుందో నాకనవసరం. అది నువ్వే అయితే, మరీ మంచిది. 556 00:37:40,717 --> 00:37:45,931 నా ఇద్దరు డ్సు ముద్దుపెట్టుకోవడం. అంతైకన్నా మంచిది ఇంకేం ఉంటుంది? 557 00:37:46,139 --> 00:37:48,475 - భలే. అయితే నీకు ఇది సమస్య కాదు? - కాదు. 558 00:37:48,684 --> 00:37:52,229 - బ్రహ్మాండం. నిన్ను మళ్ళీ కలుస్తాను. - అలాగే. 559 00:37:53,730 --> 00:37:55,649 కాదు. ఆగు. దీనికి నేను ఒప్పుకోను. 560 00:37:59,695 --> 00:38:03,115 - ఒప్పుకోవా? - లేదు. 561 00:38:06,243 --> 00:38:09,246 అయితే, ఇప్పుడుఏం చెయ్యాలి? 562 00:38:11,456 --> 00:38:15,711 ఏం లేదు. ఎందుకంటే నీకు తెలుసా? ఎందుకంటే నాకిది పరవాలేదు. 563 00:38:15,794 --> 00:38:20,882 క్షణిక తప్పిదం జరిగింది. నేను.. నాకిది పూర్తిగా సమ్మతమే. అవును. 564 00:38:21,091 --> 00:38:23,635 కానియ్యి. తనకి ముద్దు పెట్టు. సాగిపో. నీకు నా ఆశీస్సులు ఉంటాయి. 565 00:38:23,719 --> 00:38:27,514 - ఈ సారి నువ్వు పక్కా కదా? - పూర్తిగా. 566 00:38:27,723 --> 00:38:29,725 తప్పకుండా, ఆ. 567 00:38:31,184 --> 00:38:32,728 ఓకే. 568 00:38:56,626 --> 00:38:58,253 అయితే... 569 00:39:00,672 --> 00:39:02,549 నేను ఇంకో మిడ్ టర్మ్ ఫెయిల్ అవ్వాలా... 570 00:39:02,799 --> 00:39:04,468 ...లేదా ఇది మళ్ళీ ఎప్పుడైనా చెయ్యచ్చా? 571 00:39:04,634 --> 00:39:06,094 మనం ఇంకా ఒక రిపోర్టుని పూర్తి చెయ్యాలి. 572 00:39:06,303 --> 00:39:09,723 అయితే మనం తప్పకుండా కలిసి ఎక్కువ సమయం గడపబోతున్నాం. 573 00:39:09,806 --> 00:39:13,143 నిజానికి, నేను మాట్లాడుతున్నది అది కాదు, జోయీ. 574 00:39:13,477 --> 00:39:15,103 మరేంటి నువ్వనేది? 575 00:39:15,312 --> 00:39:18,815 సరే, నీకు ఇలా చెబుతాను. 576 00:39:19,024 --> 00:39:23,195 పేసీ! ఛ, అసలు ఇదంతా దేనికి? 577 00:39:24,821 --> 00:39:26,698 మరి, నేను వివరించాలీ అంటే... 578 00:39:26,823 --> 00:39:28,825 ...దీనికి కావలసిన ప్రభావం కనబడలేదు. 579 00:39:29,034 --> 00:39:32,662 అసలు ఎందుకు ఈ విధంగా--? నాకు తెలుసు నువ్వెందుకలా చేసావో. 580 00:39:32,829 --> 00:39:34,915 ఏందుకు చేసావు? 581 00:39:35,165 --> 00:39:38,251 ఎందుకా? ఎందుకంటే ఇవ్వాళ నేను మంచి మూడ్లో ఉన్నాను. 582 00:39:38,418 --> 00:39:40,796 నా ఊహకి కూడా అందనంతటి గొప్ప సమయం. 583 00:39:40,879 --> 00:39:46,134 నేను తికమకపడి, ఆశ్చర్యపోయి, ఆకర్షించబడ్డాను. 584 00:39:48,637 --> 00:39:50,430 నువ్వా? 585 00:39:52,432 --> 00:39:56,853 సరే, తికమకపడి, ఆశ్చర్యపోవడం. 586 00:39:58,563 --> 00:40:01,525 - కానీ అది కాదు... - సారీ. 587 00:40:02,025 --> 00:40:07,197 మరేం పర్లేదు నేను తిరస్కారాన్ని సులువుగా ఎదుర్కోగలను. 588 00:40:10,617 --> 00:40:14,704 ఈ ఇబ్బందికర పరిస్థితిని మనం ఇంకా ఇబ్బందికరంగా... 589 00:40:14,788 --> 00:40:19,167 - ...పొడిగించనంత వరకు సరే. - ఓకే. 590 00:40:19,960 --> 00:40:24,005 గుడ్ నైట్, పేసీ. ఈరోజు నాకూ బాగా గడిచింది. 591 00:40:25,257 --> 00:40:28,802 - మళ్ళీ కలుద్దాం. - జో? 592 00:40:29,344 --> 00:40:30,846 ఏంటి? 593 00:40:31,763 --> 00:40:37,269 ఏదైనా చిరు అవకాశంలో నువ్వు నన్ను తిరిగి ముద్దు పెట్టుకునుంటే... 594 00:40:38,395 --> 00:40:41,857 ...నువ్వు బహుశా ఇంకెవరి గురించో అనుకునుంటావు కదా? 595 00:41:27,986 --> 00:41:29,905 అది మోగనీ. 596 00:41:36,912 --> 00:41:38,788 చూడు. 597 00:41:39,789 --> 00:41:43,501 పేసీ. నువ్విక్కడ ఉంటావనుకున్నాను. 598 00:41:44,711 --> 00:41:46,087 మనం ఇంతకు ముందు మాట్లాడుకున్న... 599 00:41:46,254 --> 00:41:48,882 ..దాని గురించి నేను మనసు మార్చుకున్నాను. నువ్వలా చెయ్యక్కరలేదు. 600 00:41:50,050 --> 00:41:53,553 మనం ఒకటే దాని గురించి మాట్లాడుకోవాలంటే నువ్వు నాకు మళ్ళీ గుర్తుచెయ్యాలి. 601 00:41:53,762 --> 00:41:59,100 - నేను మాట్లాడుతున్నది నీకు తెలుసు. - నన్ను జోయీని ముద్దు ట్టుకోవద్దంటావు? 602 00:41:59,309 --> 00:42:02,354 నువ్విక్కడ ఆందోళనగా ఉన్నట్టున్నావు, డాసన్. 603 00:42:02,562 --> 00:42:04,481 నీకిది ఎలా చెప్పాలో నాకు తెలియట్లేదు. 604 00:42:04,898 --> 00:42:09,569 - ఏం చెప్పాలి నాకు? - మరి, నువ్వు కొద్దిగా లేటయ్యావు. 605 00:42:09,778 --> 00:42:12,822 - నువ్వు తనని ముద్దుపెట్టుకున్నావా? - ఆ, పెట్టుకున్నాను. 606 00:42:12,906 --> 00:42:14,658 అంతే కాదు, తను నాకు తిరిగి ముద్దు పెట్టింది. 607 00:42:14,866 --> 00:42:17,327 అక్కడే విట్టర్ కుటుంబం ట్రక్కు ఫ్రంటు సీటులో. 608 00:42:17,535 --> 00:42:19,788 ఓ గంటసేపు గొంతు హాకీ ఆడుకున్నాం. 609 00:42:19,871 --> 00:42:22,999 తను నన్ను రమ్మంది, కానీ కొంచెం లేటయ్యింది కదా, వెళ్ళలేదు. 610 00:42:23,208 --> 00:42:24,793 రేపు రాత్రి నాకు భోజనం వండి పెట్టబోతోంది. 611 00:42:24,876 --> 00:42:27,462 తనంటుంది తనకెప్పుడూ సరైన మగాడికి వండి పెట్టాలనుంటుందని. 612 00:42:27,671 --> 00:42:29,714 తనకి వాడు దొరికినట్టున్నాడు. 613 00:42:29,881 --> 00:42:32,801 మేం అనుకుంటున్నాం ఈ చక్కటి బి మరియు బికి వెళ్ళి... 614 00:42:32,884 --> 00:42:35,595 ...ఈ వారాంతంలో మంచి టైం గడిపి రావాలని. 615 00:42:37,138 --> 00:42:40,350 - నువ్వు పూర్తిగా పడ్డావు. - అవును, పడ్డాను. 616 00:42:42,352 --> 00:42:44,354 అలాగే నువ్వూను. 617 00:42:44,562 --> 00:42:46,523 నిన్ను నువ్వు కొన్ని సీరియస్ ప్రశ్నలు... 618 00:42:46,731 --> 00:42:48,858 ...ప్రశ్నించుకునే టైం వచ్చింది, డాసన్. 619 00:42:48,942 --> 00:42:51,361 నువ్వు ఫ్రెండని పిలిచే ఒక అమ్మాయి కోసం నువ్వు... 620 00:42:51,528 --> 00:42:53,613 ...ఎంతో సమయం, శక్తినీ పెడుతున్నావు. 621 00:42:53,822 --> 00:42:56,866 ఇక్కడే దీన్ని సరి చేసుకుంటే మంచిది. ఎవరు అవబోతారు? 622 00:42:57,075 --> 00:42:58,368 అది జెన్నా, లేక జోయీనా? 623 00:42:58,576 --> 00:43:01,871 నీకు రాగి రంగు జుట్టున్న అమ్మాయి ఇష్టమా లేక నల్ల జుట్టున్నదా? 624 00:43:02,539 --> 00:43:05,125 ఈ ప్రశ్నలు మాయం కావు డాసన్. 625 00:43:06,084 --> 00:43:08,878 నువ్వు సమాధానాలు ఇవ్వాల్సిన టైం వచ్చేసింది.