1 00:00:01,502 --> 00:00:03,838 এটা দুই সপ্তাহ হয়েছে যেহেতু জেন এবং আমি বিচ্ছেদ 2 00:00:04,046 --> 00:00:06,132 ওর তরফ থেকে মিল করার কোনো চেষ্টাই নেই. 3 00:00:06,257 --> 00:00:09,135 একসাথে সময় কাটানো, সিনেমা দেখতে যাওয়া. 4 00:00:09,260 --> 00:00:12,054 তোমার ব্যাপারটা কেমন কেমন লাগছে না? আমার তো লাগছে. 5 00:00:12,138 --> 00:00:14,974 ডসন, তোমার এটা মনে আছে তো, ও তোমাকে ছেড়ে গাছে? 6 00:00:15,141 --> 00:00:18,853 নিশ্চই আমি জানি. তবে এভাবে এসব জিনিস সামলানো উচিত নয়. 7 00:00:19,019 --> 00:00:21,647 আমি জেন কাছ থেকে এটা আশা করিনি. 8 00:00:21,856 --> 00:00:23,232 তোমার কথা শুনে মনে হচ্ছে... 9 00:00:23,441 --> 00:00:25,901 তুমি ছাড়াছাড়ির পরে ওর ব্যাবহারে বেশি দুক্ষিত. 10 00:00:26,110 --> 00:00:30,197 তুমি বাস্তবতাকে মেনে নিতে চাইছ না যে এই সম্পর্ক শেষ হয়ে গাছে. 11 00:00:33,576 --> 00:00:37,538 দুঃখ পেয় না, তবে অতীত আকড়ে বাঁচা যায় না. 12 00:00:37,747 --> 00:00:40,332 তোমাকে এবার থেকে জেন কে ছাড়া বাঁচার কথা ভাবতে হবে. 13 00:00:40,541 --> 00:00:43,753 - মনে হচ্ছে জোয়ি এর কাছে এর উপায় আচ্ছে. - আচ্ছা. 14 00:00:45,588 --> 00:00:48,007 আমাদের প্রধান তিনটে জিনিস মাথায় রাখতে হবে. 15 00:00:48,132 --> 00:00:51,635 - প্রথম: লোকের ধারণা. - যেরকম? 16 00:00:51,802 --> 00:00:55,181 এখন থেকে লোকে জানবে যে তুমি সেই ছেলে যাকে জেন ছেড়ে চলে গাছে. 17 00:00:55,389 --> 00:00:57,600 বেশিরভাগ মেয়েরাই তোমাকে খারাপ চকে দেখবে... 18 00:00:57,808 --> 00:01:00,811 ...আবার কেউ কেউ তোমার জন্য দুঃখ প্রকাশ করবে... 19 00:01:01,020 --> 00:01:05,107 ...আর সহানভূতি দেখানোর চেষ্টাও করবে. আমার উপদেশ: তাদের এড়িয়ে চলবে. 20 00:01:05,191 --> 00:01:08,736 - সেটা কঠিন কাজ নয়. তার পরে? - বাকি ছেলেরা. 21 00:01:09,320 --> 00:01:11,030 - বাকি ছেলেরা? - দেখো, ডসন. 22 00:01:11,113 --> 00:01:14,492 তোমাকে মনে রাখতে হবে জেন হয়ত অন্য কোনো ছেলের সাথে মেলামেশা শুরু করতে পারে. 23 00:01:14,700 --> 00:01:17,036 ওকে স্কুলে ওর নতুন প্রেমিকের সাথে দেখে.. 24 00:01:17,119 --> 00:01:19,038 ...এই জানলা দিয়ে ওকে দেখে... 25 00:01:19,121 --> 00:01:21,999 ...যখন ও যেতে যেতে আমাদের বাগানের গেটের সামনে দাড়াবে... 26 00:01:22,082 --> 00:01:25,336 ...আর বিদায় জানাবার আগে নিজের প্রেমিকের কাছ থেকে শেষ গুডনাইট কিস চাইবে... 27 00:01:25,544 --> 00:01:28,172 ...যে সব দিক থেকেই তোমার তুলনায় ভালো, আর তুমি দেখেও কিছু... 28 00:01:28,380 --> 00:01:30,800 বুঝে গেছি,জোয়ি, তোমার কথা আমি বুঝে গেছি. 29 00:01:31,008 --> 00:01:34,470 - তৃতীয় জিনিষটা কি? - তুমি আর জেন. 30 00:01:34,720 --> 00:01:36,263 - আমি আর জেন? - হ্যাঁ. 31 00:01:36,472 --> 00:01:40,184 সেই আলোচনা যেটা আশ্চর্য্যজনক ভাবে তোমাদের মধ্যে এখনো ঘটেনি. 32 00:01:40,392 --> 00:01:42,186 যখন ও তোমাকে জিজ্ঞেস করবে... 33 00:01:42,394 --> 00:01:44,980 ...যে যদি তোমরা দুজনে আবার বন্ধুত্তের সম্পর্ক গড়ে তুলতে পার. 34 00:01:45,105 --> 00:01:49,652 কারণ ও তাতে তোমার সম্মতি চাইবে. আর তুমি কি বলবে...? 35 00:01:50,361 --> 00:01:55,741 ডসন, তোমাকে এর উত্তর দিতেই হবে. তুমি বলবে... 36 00:01:58,118 --> 00:02:00,830 আমি জানি না! আমি... 37 00:02:01,038 --> 00:02:05,000 আমি ওর বন্ধু হতে চাই, কিন্তু আবার আমি, চাই না. মানে, কিভাবে...? 38 00:02:05,084 --> 00:02:07,086 একজনের সাথে তুমি কিভাবে বন্ধুত্বের সম্পর্ক গড়ে তুলতে পার... 39 00:02:07,169 --> 00:02:10,005 ...যখন তুমি তার থেকে অনেক বেশি কিছু আশা কর? 40 00:02:13,092 --> 00:02:16,095 আমি এসব ব্যাপারে সেরকম একটা পটু নই, তা তুমি ভালোভাবেই যান... 41 00:02:16,178 --> 00:02:19,557 ...কিন্তু আমার মনে হয় এটা করা সম্ভব. 42 00:03:17,197 --> 00:03:20,492 হেলো. হ্যাঁ, ধরুন. দিচ্ছি. 43 00:03:20,701 --> 00:03:22,077 গেল. 44 00:03:24,663 --> 00:03:29,293 হেলো, গেল গেল. আমার মনে হয় এটা... 45 00:03:29,501 --> 00:03:33,005 আমরা এ ব্যাপারে অফিসে কথা বলি? হ্যাঁ. 46 00:03:33,088 --> 00:03:36,050 আচ্ছা. বাই. 47 00:03:37,509 --> 00:03:39,720 ক্যালভিন ছিল কি? আগে জানলে ভালো হত. 48 00:03:39,929 --> 00:03:41,764 অনেকদিন কথা হয়নি ওর সাথে. 49 00:03:41,972 --> 00:03:46,685 - না, ক্যালভিন না. - না? গলাটা চেনা চেনা লাগলো. 50 00:03:47,061 --> 00:03:48,062 কে ছিল? 51 00:03:55,611 --> 00:03:58,739 কাজ সংক্রান্ত ছিল. তুমি যা ভাবছ তা নয়. 52 00:03:58,948 --> 00:04:01,909 - ওর সাহস কম নয় দেখছি? - কাজের জন্য করেছিল. 53 00:04:02,076 --> 00:04:06,538 ভালো. তুমি বব কে বলে দিও পরের বার এখানে ফোন করে... 54 00:04:06,705 --> 00:04:09,667 ...আমার স্ত্রীর সাথে কথা বলার জন্য আমার সকাল নষ্ট করলে... 55 00:04:09,875 --> 00:04:12,086 ...তাকে সুধু একটাই প্রশ্নের উত্তর দিতে হবে... 56 00:04:12,294 --> 00:04:14,171 ..যা হলো "ওর স্বাস্থ্য বিমা করানো আছে কি না?" 57 00:04:14,380 --> 00:04:17,800 ওর কোনো খারাপ উদ্দেশ ছিল না. তুমি অযথা রাগ করছ. 58 00:04:18,092 --> 00:04:20,302 দারুন. দিনের শুরুটা ভালই হলো... 59 00:04:20,511 --> 00:04:23,514 যেখানে আমার স্ত্র তার প্রাক্তন প্রেমিককে আমার সামনে রক্ষা করার চেষ্টা করছে. 60 00:04:23,722 --> 00:04:26,517 ঠিক বলেছ, আমি রাগ করছি. সেটা তোমার জন্য অযথাই বটে. 61 00:04:26,600 --> 00:04:28,811 শোন. মিচ. 62 00:04:29,061 --> 00:04:30,354 মিচেল... 63 00:04:43,659 --> 00:04:45,035 - ডসন. - হাই, জেন. 64 00:04:45,202 --> 00:04:47,621 - হাই. কেমন আছ? - দারুন, দারুন. তুমি? 65 00:04:47,830 --> 00:04:50,374 ভালো, খুব ভালো. ডসন? 66 00:04:50,582 --> 00:04:55,045 আমি জানি ছাড়াছাড়ি হয়ে যাওয়ার পরে... 67 00:04:55,170 --> 00:04:58,465 ...একটা ইতস্তত ব্যাপার থেকেই যায়. মানে, যেখানে সেই দুটো মানুষ... 68 00:04:58,674 --> 00:05:00,592 ...যারা একে অপরের সাথে এত কথা বলত... 69 00:05:00,801 --> 00:05:04,596 ...হঠাত করের তাদের কাছে বলার মত আর কিছুই থাকে না. 70 00:05:04,805 --> 00:05:09,059 - তা, তুমি কি বলতে চাও? - যা প্রায়ই লোকে বলে থাকে. 71 00:05:09,143 --> 00:05:12,021 আর যা আরেকজন কখনই শুনতে চায় না... 72 00:05:12,271 --> 00:05:15,357 ...কিন্তু তোমার কি মনে হয় এটা কোনভাবে সম্ভব... 73 00:05:15,566 --> 00:05:19,153 ...যে আমাদের মধ্যে বন্ধুত্বটা বজায় থাকুক, ডসন? 74 00:05:20,029 --> 00:05:22,865 ও তোমাকে জিজ্ঞেস করলো যে তোমরা এখনো বন্ধু কি না. তুমি কি বললে? 75 00:05:23,032 --> 00:05:26,744 আমি কিছুই বলিনি ওকে. সুধু তাকিয়ে ছিলাম. 76 00:05:26,952 --> 00:05:29,538 তারপর ভাবব ার জন্য সময় চেয়ে নিলাম. 77 00:05:30,247 --> 00:05:32,875 ঠিক আছে. যা হওয়ার হয়ে গাছে তবে এখনো সময় আছে... 78 00:05:33,042 --> 00:05:36,045 - ...ভুল শুধরানোর. - তুমি কি বলতে চাইছ? 79 00:05:36,253 --> 00:05:40,966 আমরা দুজনেই জানি, তুমি জেন শুধুমাত্র বন্ধু হয়ে থাকতে চাও না. 80 00:05:41,050 --> 00:05:43,469 তুমি এখনো ওকে আগার মতই ভালবাস... 81 00:05:43,677 --> 00:05:46,930 ...যার মায়াজাল থেকে শিগগিরি বেরোবে বলে মনে হয় না, তাই তো? 82 00:05:47,014 --> 00:05:48,307 - হ্যাঁ. - আর এটা কোনমতেই... 83 00:05:48,515 --> 00:05:50,309 ...যেনের কানে জেন না পৌঁছয়. 84 00:05:50,517 --> 00:05:54,438 ও এটাই জানুক, যে তুমি ওকে একেবারে ভুলে গেছ. ও তোমার জন্য এখন অতীত. 85 00:05:54,688 --> 00:05:56,440 এটাই সব থেকে সহজ উপায় ওকে ফেরত পাওয়ার. 86 00:05:56,648 --> 00:05:59,485 - আমি কিভাবে করব এটা? - এইযে, ডস. 87 00:05:59,693 --> 00:06:02,237 - আরে, মেরি বেথ. - আজকে মনে হয় আমরা পরীক্ষার খাতা পাচ্ছি. 88 00:06:02,446 --> 00:06:05,699 হ্যাঁ. তাই মনে হচ্ছে. 89 00:06:07,826 --> 00:06:11,538 জেন কে আবার নিজের প্রেমিকার জায়গায় ফিরিয়ে আনাটা খুবেকটা সহজ নয়. 90 00:06:11,705 --> 00:06:13,499 কিন্তু সবার আগে যা তোমার করণীয়... 91 00:06:13,707 --> 00:06:16,919 ...তা হলো ওকে এটা বোঝানো যে তোমার ওর বন্ধু হয়ে থাকতে কোনো আপত্তি নেই. 92 00:06:17,002 --> 00:06:20,297 যত তাড়াতাড়ি তুমি এটা করতে পারবে ও নিজের আসল জায়গাটা বুঝে যাবে. 93 00:06:20,506 --> 00:06:23,425 আর যখন ও তোমার জীবনে নিজের আগের জায়গা ফিরে পেতে চাইবে... 94 00:06:23,634 --> 00:06:26,261 ...তখনই ও আবার হয়ে উঠবে তোমার প্রেমিকা. 95 00:06:26,470 --> 00:06:29,264 এটা এমন একটা অনুভূতি যা বন্ধুত্তের সম্পর্কের অন্তর্গত নয়. 96 00:06:29,473 --> 00:06:32,559 এটা আমি করতে পারব. দ্বিতীয় জিনিষটা কি? 97 00:06:32,768 --> 00:06:37,898 - ধীরে বন্ধু, প্রথম কাজটা আগে কর. - রটনাটা মিথ্যে নয়. 98 00:06:38,023 --> 00:06:41,026 আজকে তোমরা সত্যি খাতা পাচ্ছ বৈকি. 99 00:06:41,193 --> 00:06:43,403 ভালো খবরটা হলো মোটামুটি সবার ফলাফলই ভালো. 100 00:06:43,612 --> 00:06:47,533 কিন্তু এই কজনের সাথে আমি ক্লাসের পরে দেখা করতে চাই. 101 00:06:47,699 --> 00:06:50,744 তারা হলো: পেসি উইটার ... 102 00:06:50,953 --> 00:06:54,456 ওহ...আর কেউ না. 103 00:07:04,508 --> 00:07:07,719 পেসি আমি জানি তুমি খুব মেধাবী একজন ছাত্র. 104 00:07:08,679 --> 00:07:11,181 জেন তোমার খাতা দেখার পর আমি সবার প্রথমে কি করি? 105 00:07:11,431 --> 00:07:14,017 - হাসতে ভুলে যান? - আমি অফিসে গিয়ে... 106 00:07:14,184 --> 00:07:16,103 ...তোমার টেস্ট স্কোর দেখি. 107 00:07:16,311 --> 00:07:18,772 তুমি তো এটা পচ্ছন্দ কর, পেসি. 108 00:07:18,939 --> 00:07:21,567 তাই যখন এত ভালো একজন ছাত্র পরীক্ষায় মাত্র ৩২ নম্বর পায়... 109 00:07:21,775 --> 00:07:23,277 ...তখন সেটার জন্য কে দায়ী? 110 00:07:23,485 --> 00:07:27,322 - আপনি. - অবশ্যই না. এটা সম্পূর্ণরূপে পুলিশের 111 00:07:27,531 --> 00:07:32,119 হয়ত সামুদ্রিক জীববিদ্যায় তোমার আগ্রহ নেই. তাতে আমার আপত্তি নেই. 112 00:07:32,327 --> 00:07:35,664 কিন্তু আমার কাছে তোমার জন্য একটা প্রস্তাব আছে যাতে তোমারই লাব হবে. 113 00:07:35,873 --> 00:07:38,375 আমি চাই একটা বাড়তি প্রজেক্ট তুমি কর. 114 00:07:38,584 --> 00:07:41,170 আমাকে এটা প্রমান করে দেখাও যে যা শেখানো হচ্ছে তা তুমি বুঝতে পারছ... 115 00:07:41,378 --> 00:07:43,672 ...তোমাকে এর পরের পরীক্ষায় পাশ করানো তাহলে আমার দায়িত্ব. 116 00:07:43,881 --> 00:07:46,133 হ্যাঁ, নিশ্চই. আমাকে কি করতে হবে? 117 00:07:46,341 --> 00:07:50,137 তোমাকে আমার আরেকজন ছাত্রের জন্য আপাতত অপেক্ষা করতে হবে. 118 00:07:50,304 --> 00:07:52,806 সেটা খুব একটা কঠিন কাজ না. 119 00:07:52,973 --> 00:07:54,850 তারপর তোমাদেরকে আমি একটা প্রজেক্ট দেব... 120 00:07:54,975 --> 00:07:57,853 ...যেটার জন্য তোমাদের একসাথে স্কুল শেষ হয়ে গেলে বা খালি সময় একসাথে কাজ করতে হবে 121 00:07:57,978 --> 00:07:59,980 হাই, ডক্টর রন্ড 122 00:08:00,147 --> 00:08:04,776 - আপনি চাইলে আমি পরেও আসতে পারি. - না, তুমি ঠিক সময় এসেছ, জোয়ি. 123 00:08:04,985 --> 00:08:06,987 তোমাকে তোমার নতুন ল্যাব সঙ্গীর সাথে আলাপ করিয়ে দি. 124 00:08:08,363 --> 00:08:10,782 - ও? - ও? 125 00:08:11,241 --> 00:08:13,827 ডক্টর রন্ড আমি এর বিরোধিতা করতে চাই. 126 00:08:13,994 --> 00:08:16,997 আমি আগে জানতাম না যে এই মেয়েটার সাথে আমাকে কাজ করতে হবে. 127 00:08:17,164 --> 00:08:20,584 আর আমাকে পরীক্ষার ফলালের জন্য এক বিকলোঙ্গের সাথে কাজ করতে হবে. 128 00:08:20,792 --> 00:08:25,380 মানে, তোমরা একে অপরকে চেন দেখছি. 129 00:08:27,966 --> 00:08:30,719 - জেন, হাই. - হাই. 130 00:08:30,928 --> 00:08:34,431 আমি খুব লজ্জিত. তুমি এত সহজ একটা প্রশ্ন করলে আমাকে... 131 00:08:34,640 --> 00:08:37,309 ...আমার তোমাকে উত্তর দেওয়া উচিত ছিল. 132 00:08:37,559 --> 00:08:41,063 - জেন, আমি তোমার বন্ধু হতে রাজি. - সত্যি? 133 00:08:41,313 --> 00:08:44,858 একদম. এ বিষয় তোমার যদি কোনো সন্দেহ থাকে এখনো... 134 00:08:44,983 --> 00:08:46,652 ..আমি তা ভুল প্রমাণিত করতে রাজি. 135 00:08:46,860 --> 00:08:48,695 - আচ্ছা. - হ্যাঁ. 136 00:08:48,904 --> 00:08:51,657 তাহলে চল একটু আড্ডা মারা যাক. 137 00:08:52,574 --> 00:08:55,452 - কেমন কাটল তোমার দিনটা? - ভালো ছিল. আর তোমার? 138 00:08:55,619 --> 00:08:59,665 দারুন. নতুন কোনো পরিকল্পনা? 139 00:09:00,666 --> 00:09:01,959 দেখো ডসন. 140 00:09:02,042 --> 00:09:07,256 তোমার বন্ধুত্য আমার জন্য অমূল্য, তবে মনে হয়না এটা ঠিক হচ্ছে বলে. 141 00:09:07,464 --> 00:09:09,716 কি হলো. এখন আমরা শুধুই বন্ধু, ঠিক আছে? 142 00:09:09,925 --> 00:09:12,970 - যাই হোক, আমার কিছুই যায় আসে না. - আচ্ছা. 143 00:09:13,220 --> 00:09:18,225 তাহলে এখন যখন আমরা সুধুই বন্ধু, সে যেরকমই হই... 144 00:09:18,976 --> 00:09:21,937 ...তাহলে শোন আমি এই সপ্তাহের শেষে একজনের সাথে ঘুরতে যাচ্ছি. 145 00:09:22,020 --> 00:09:24,898 এই শনিবার আমরা কার্নিভালে যাচ্ছি. 146 00:09:27,192 --> 00:09:29,152 তুমি কি এটাই আমার থেকে লুকাছিলে? 147 00:09:29,361 --> 00:09:32,864 - কারণ সত্যি বলতে, আমার শুনে ভালো লাগলো. - ভালো লাগলো? 148 00:09:32,948 --> 00:09:36,243 কারণ আমিও একজনের সাথে যাচ্ছি কার্নিভালে. 149 00:09:36,451 --> 00:09:39,997 - কি অবাক কান্ড তাই না? - হ্যাঁ, সত্যি. 150 00:09:41,206 --> 00:09:44,084 তুমি চাইলে আমরা অন্য কোথাও ঘুরতে যেতে পারি. 151 00:09:44,293 --> 00:09:46,837 কেন, তার কোনো প্রয়োজনই নেই. 152 00:09:46,962 --> 00:09:50,215 এগুলোই হলো আমাদের জন্য সুযোগ. 153 00:09:50,424 --> 00:09:55,012 - সুযোগ কিসের? - একসাথে নিজেদের সগিদের সঙ্গে ঘোরার. 154 00:09:56,221 --> 00:09:58,432 - তুমি সত্যি বলছ? - একদম. 155 00:09:58,598 --> 00:10:01,351 কি বল? আমরা চারজন একসাথে. 156 00:10:01,560 --> 00:10:05,355 এটা আমার জন্য অপ্রত্যাশিত. 157 00:10:06,148 --> 00:10:08,817 - কিন্তু, তোমার কোনো অসুবিধা না থাকলে. - কোনো অসুবিধা নেই. 158 00:10:09,526 --> 00:10:10,944 আচ্ছা. 159 00:10:11,278 --> 00:10:12,863 - বেশ. - ঠিক আছে. 160 00:10:12,946 --> 00:10:16,408 - তাহলে শনিবার দেখা হচ্ছে. - হ্যাঁ. 161 00:10:37,763 --> 00:10:39,264 খুব একটা খারাপ ছিল না. 162 00:10:39,473 --> 00:10:41,933 আমি আগেই বলেছিলাম জেন কে ফিরে পাওয়ার দুটো ধাপ আছে. 163 00:10:42,059 --> 00:10:44,686 - হ্যাঁ. - এটাই হলো সেই দ্বিতীয় ধাপ. 164 00:10:44,895 --> 00:10:46,897 নিজেকে সবার সামনে ছোট করা? 165 00:10:46,980 --> 00:10:49,066 আরে, না না. অন্য মেয়ের সাথে মেলামেশা করা. 166 00:10:49,274 --> 00:10:52,944 এটাই সুযোগ যেখানে জেন তোমাকে অন্য মেয়ের সাথে দেখতে পাবে. 167 00:10:53,028 --> 00:10:56,073 আমি জানি একসাথে ঘুরতে যাওয়া 168 00:10:56,281 --> 00:10:57,699 ..সেটা খুব একটা সোজা নয়... 169 00:10:57,908 --> 00:11:00,535 ..কিন্তু হয়ত এর দ্বারাই আমাদের কাজটা সম্ভব হবে. 170 00:11:00,744 --> 00:11:02,871 - সুধু একটা জিনিস বাদে. - সেটা কি? 171 00:11:02,954 --> 00:11:05,332 আমার শনিবারের সঙ্গী এখনো এক কাল্পনিক চরিত্র. 172 00:11:05,582 --> 00:11:07,084 সেটা এমন কিছু না. 173 00:11:07,292 --> 00:11:09,836 সময় কম, তবে এমন অনেক মেয়েই আছে... 174 00:11:09,920 --> 00:11:11,671 ..যারা সব কিছু ছেড়ে ছুটে আসবে... 175 00:11:11,880 --> 00:11:14,966 - তোমার সাথে ঘুরতে যাওয়ার জন্য, ডসন লিরি. - হ্যাঁ.. 176 00:11:15,717 --> 00:11:18,970 আমার বাছাই করাও হয়ে গাছে, ওই দেখো ওখানে. 177 00:11:20,055 --> 00:11:21,348 মেরি বেথ. 178 00:11:21,598 --> 00:11:23,100 - আরে, হাই, ডসন. - আমি এখানে বসতে পারি? 179 00:11:23,308 --> 00:11:27,896 - নিশ্চই. এস বস. - আসলে আমি... 180 00:11:28,605 --> 00:11:30,857 হয়ত হাতে সময় বেশি নেই. সেরকম হলে, আমি ক্ষমা চাইছি... 181 00:11:30,941 --> 00:11:32,859 ..আসলে আমি ভাবছিলাম তুমি কি... 182 00:11:32,943 --> 00:11:34,319 ...এই শনিবার আমার সাথে ঘুরতে যেতে ইচ্ছুক? 183 00:11:34,820 --> 00:11:39,449 - শনিবার? মানে সুধু তুমি আর আমি? - হ্যাঁ, সুধু আমরা দুজন. 184 00:11:41,326 --> 00:11:44,287 - কোনো অসুবিধা আছে? - না. 185 00:11:44,913 --> 00:11:46,832 হ্যাঁ. মানে, আসলে. 186 00:11:46,915 --> 00:11:49,835 আমি জানি, কিছুদিন আগেই তোমার আর জেনের ছাড়াছাড়ি হয়ে গাছে. 187 00:11:50,293 --> 00:11:52,629 তার পিছনে আসল কারণ কি তা আমি জানি না... 188 00:11:52,838 --> 00:11:55,507 ...এই ভুলটা আসলে অনেকেই করে থাকে... 189 00:11:55,715 --> 00:11:57,843 ...মানে চিন্তা ভবনে না করেই মেলামেশা শুরু করে দেয়. 190 00:11:58,135 --> 00:12:02,347 আমি ভেবেচিন্তেই বলছি. একেবারে. চিন্তা না করে বলছি না. 191 00:12:04,057 --> 00:12:06,935 - সত্যি? - সত্যি. 192 00:12:12,149 --> 00:12:14,901 এটা দেখতে খুব সুন্দর. 193 00:12:15,193 --> 00:12:17,988 এটা তোমার মতন মাথা মোটার বোধ-শক্তির বাইরে তা আমি জানি. 194 00:12:18,196 --> 00:12:19,948 কিন্তু এটাকে দেখতে সুন্দর বানানোর জন্য তৈরী করা হয়নি. 195 00:12:20,157 --> 00:12:24,536 - এটার দ্বারা শিক্ষাটা বেশি গুরুত্যপূর্ণ. - ওয়েল, আপনি ডক্টর শোয়াইৎজার ধন্যবাদ 196 00:12:24,744 --> 00:12:27,747 আমাকে এবার এটাও বলে দিন আমরা এখানে কি করছি. 197 00:12:27,914 --> 00:12:30,917 আমরা এখানে পুল্মনটা শামুক এর জন্মদায়ক প্রক্রিয়ার পর্যবেক্ষণ করছি. 198 00:12:31,001 --> 00:12:34,212 ডক্টর রন্ড এর কথা অনুজাই ওরা খুশি হলে বেশি করে বংশ বৃদ্ধি করে. 199 00:12:34,421 --> 00:12:37,424 তাই এটা ভালো করে পরীক্ষা করে, আমরা জানতে পারব যে... 200 00:12:37,632 --> 00:12:40,802 - ...বংশবৃদ্ধির প্রধান কারণ কি কি. - এটা এত কঠিন করে বোঝানোর কি প্রয়োজন? 201 00:12:40,886 --> 00:12:44,848 আমরা ওদেরকে কয়েকদিন একসাথে ছেড়ে দি তারপর ফিরে এসে দেখলেই হয়. 202 00:12:44,931 --> 00:12:47,142 তোমার কাছ থেকে এটাই আশা করেছিলাম, পেসি 203 00:12:47,350 --> 00:12:49,686 কেনই বা আমার মনে হলো... 204 00:12:49,895 --> 00:12:51,938 ...যে আবার সামুদ্রিক জীবব িদ্যা পরীক্ষার হাত থেকে বাঁচার জন্য... 205 00:12:52,147 --> 00:12:54,608 ...তুমি জয়ত এই প্রজেক্টটা মন দিয়ে করবে? 206 00:12:54,816 --> 00:12:57,360 - কি, আবার পরীক্ষা? - হ্যাঁ. 207 00:12:57,569 --> 00:12:59,863 তা হচ্ছে না. ওসব কাজ মাথামোটাদের জন্য. 208 00:12:59,946 --> 00:13:03,074 তবে আমি যদ্দুর জানি তোমার পরীক্ষার ফলাফল ও খুব একটা ভালো হয়নি. 209 00:13:03,283 --> 00:13:07,204 তাই এই প্রজেক্টটা না করলে, আমি নিশ্চিত... 210 00:13:07,412 --> 00:13:09,831 ...তুমিও ওই মাথামোটাদের দলেই যোগ দেবে... 211 00:13:09,915 --> 00:13:12,918 ...এমনকি হয়ত তাদের নেতা ঘোষিত হবে. 212 00:13:17,756 --> 00:13:19,758 - হে. - হে. 213 00:13:19,883 --> 00:13:22,469 ব্যাঘাত ঘটাবার জন্য দুঃখিত. আমি সুধু জানতে চাই... 214 00:13:22,719 --> 00:13:24,971 ...কোনো জরুরি কল এসেছিল কিনা আমার জন্য. 215 00:13:25,180 --> 00:13:27,390 না. আসেনি. 216 00:13:30,936 --> 00:13:35,899 গতকাল এসেছিল? গতকাল কেউ কল করেছিল? 217 00:13:36,066 --> 00:13:39,903 আমি তোমার সব জরুরি সংবাদ ফোনের পাশে খাতে লিখে রেখে যাই সবসময়. 218 00:13:40,695 --> 00:13:44,866 ক্ষমা কর ডসন. হয়ত আমিই ভুল প্রশ্ন করেছি. 219 00:13:45,200 --> 00:13:49,246 আমি জানতে চাইনি যে কেউ আমাকে ফোন করেছিল কিনা. 220 00:13:50,080 --> 00:13:55,877 আমি জানতে চাই এমন কেউ কি ফোন করেছিল জেতার সম্পর্কে আমার জানা উচিত. 221 00:13:58,838 --> 00:14:01,925 না. ও ফোন করেনি. 222 00:14:03,051 --> 00:14:05,804 ঠিক আছে. ভালো কথা. 223 00:14:12,352 --> 00:14:13,895 ধন্যবাদ ডসন. 224 00:14:23,863 --> 00:14:26,449 গতকাল রাতে এটা তোমার দায়িত্ব ছিল শামুক গুলোর প্রতি নজর রাখার... 225 00:14:26,658 --> 00:14:28,994 ...এখন ওরা সবকটা মারা গাছে. ওদের খোলক একেবারে শুন্য. 226 00:14:29,244 --> 00:14:31,830 - আমি জানি. আমাকে ক্ষমা কর. ভুল হয়েগাছে - এসব ছেলেখেলা নয়. 227 00:14:31,913 --> 00:14:37,335 গতকাল আমরা একটি বিজ্ঞান প্রকল্প ছিল, এবং আজ আমরা একটি কবজ ব্রেসলেট আছে 228 00:14:40,630 --> 00:14:44,009 আমি গিয়ে ডক্টর রন্ড কে বলে দিচ্ছি যে গবেষনার ভিতরে আরো এক গবেষণা... 229 00:14:44,259 --> 00:14:45,844 - ...বিফল হয়েছে. - দাড়াও. 230 00:14:45,927 --> 00:14:49,889 তুমি ওনার কাছে ছুটে যাওয়ার আগে আমার কথাটা মন দিয়ে শোন. 231 00:14:51,099 --> 00:14:53,518 তুমি যেরকম আমাকে গতকাল বললে আসল কাজ হলো ওদের ওপরে নজর রাখা... 232 00:14:53,727 --> 00:14:55,895 ...কোন পরিবেশ এদের জন্য সব থেকে ভালো? 233 00:14:56,104 --> 00:14:58,773 আমি গতরাতে আশি. আমি ওদের ওপরে নজর ও রেখেছিলাম... 234 00:14:58,857 --> 00:15:00,775 ...কিছুই করছিল না ওরা. 235 00:15:00,859 --> 00:15:04,112 তাই আমি ওদেরকে খেতে দি, জল দি. 236 00:15:04,321 --> 00:15:05,530 তবুও কিছুই হয় না... 237 00:15:05,739 --> 00:15:08,408 ...তাই আমি ভাবলাম হয়ত গন্ডগোলটা পরিবেশ নিয়ে নয়. 238 00:15:08,617 --> 00:15:11,786 হয়ত এরা একে অপরকে ঠিক পচ্ছন্দ করে না.,বুঝলে? 239 00:15:11,870 --> 00:15:15,540 আমি তোমাকে গতকালই বলেছিলাম. পুমলতা স্নেইল্দের একটাই লিঙ্গ. 240 00:15:15,749 --> 00:15:17,876 ওদের বংশবৃদ্ধির জন্য অন্য কাউকে দরকার পরে না. 241 00:15:18,084 --> 00:15:20,920 আমার হয়ত তোমার কথাটা মনে থাকত যদি আমি মন দিয়ে শুনতাম... 242 00:15:21,129 --> 00:15:24,090 ...কিন্তু আমার মনে হয়েছিল যে হয়ত ওরাও আমাদের ছেলেদের মত. 243 00:15:24,257 --> 00:15:25,675 যে ওরাও হয়ত আমাদের মতই... 244 00:15:25,842 --> 00:15:28,094 ...দুজন মেয়েশামুক এর সাথে একসাথে সময় কাটাতে চায়. 245 00:15:28,303 --> 00:15:31,431 আর সেটাই হয়ত এই প্রজেক্ট টাকে এগিয়ে নিয়ে যাবে. 246 00:15:32,432 --> 00:15:37,562 মানে তুমি বলতে চাইছ যে তুমি তিনজনকে এক করার চেষ্টা করছিলে? 247 00:15:38,813 --> 00:15:41,399 শুনতে ব্যাপারটা খারাপ লাগলেও... 248 00:15:41,608 --> 00:15:44,027 ...তবে গতরাতে ওখানে একটা সুন্দর শামুক দেখতে পাই... 249 00:15:44,235 --> 00:15:46,488 ...জানলার পাশে ওই ট্যান্কে... 250 00:15:46,696 --> 00:15:48,990 ...আর তখন ব্যাপারটা অতটাও খারাপ মনে হচ্ছিল না. 251 00:15:49,199 --> 00:15:51,201 তোমাকে তাহলে জানানো দরকার. 252 00:15:51,409 --> 00:15:53,745 ওই সুন্দর স্নেইল্টা জানলার ধরে, তাই তো? 253 00:15:53,828 --> 00:15:55,747 ওটা হলো একটা মাংসাশী শামুক. 254 00:15:55,830 --> 00:15:57,749 যান কি ওরা কি খায়? 255 00:15:59,584 --> 00:16:01,836 - অন্য শামুকদের. - হ্যাঁ, একদম ঠিক. 256 00:16:02,128 --> 00:16:05,590 অন্য মানে আমাদের এই শামুকগুলো যাদের ওপরে নির্ভর করছিল... 257 00:16:05,799 --> 00:16:10,845 - ...আমাদের জীববিদ্যার ফলাফল. - আচ্ছা. ভুল হয়ে গাছে, এখন? 258 00:16:11,012 --> 00:16:14,766 আমি জানি এটা তোমার জন্য কতটা গুরুত্যপূর্ণ ছিল. 259 00:16:14,849 --> 00:16:17,143 মানে, আমাদের দুজনের জন্যই. 260 00:16:17,352 --> 00:16:19,813 এবার আমাকে কি করতে হবে? 261 00:16:19,938 --> 00:16:22,190 কি করলে তুমি খুশি হবে,জৈ. 262 00:16:25,193 --> 00:16:26,611 তুমি আমাকে হতাশ করেছে, ডসন. 263 00:16:26,778 --> 00:16:29,989 তুমি মেরি বেথের সাহায্যে জেন কে ফিরে পাওয়ার চেষ্টা করছ. 264 00:16:30,198 --> 00:16:32,826 আমি জানি না সেটা বুঝি? আমার ও এসব করতে একদম ইচ্ছে করছে না. 265 00:16:33,034 --> 00:16:35,537 নিজেকে খুব ছোট মনে হচ্ছে এভাবে একজন নিষ্পাপ মেয়ের সাথে চলনা করছি আমি... 266 00:16:35,745 --> 00:16:39,124 ...তাকে নিজের সার্থের জন্য ব্যাবহার করছি. 267 00:16:39,374 --> 00:16:41,334 যদি তা জেন তুমি তাহলে করনা. 268 00:16:41,543 --> 00:16:44,838 ওকে ফোন করে বল তুমি যেতে পারবে না... 269 00:16:45,130 --> 00:16:49,634 - ...তোমার জরুরি কাজ আছে. - আমি তা পারব না,জোয়ি . সম্ভব না. 270 00:16:49,843 --> 00:16:53,263 আমার নিজের সম্পর্কে যা ধারণা ছিল, তা সঠিক হলে আমি মেরি বেথ কথা চিন্তা করে 271 00:16:53,471 --> 00:16:57,392 ...ওর সঙ্গে ঘুরতে যেতাম না. কিন্তু আমি...এখন... 272 00:16:58,059 --> 00:17:01,062 আমি নিজেকে হারিয়ে ফেলছি আসতে আসতে, জানি না কিভাবে. 273 00:17:03,022 --> 00:17:05,442 পেসি র মতে এটা একটা সুবর্ণ সুযোগ 274 00:17:05,650 --> 00:17:08,027 তুমি কি এইরকম একটা ব্যাপারে ওই ছেলেটার কাছ থেকে পরামর্শ নিচ্ছ... 275 00:17:08,236 --> 00:17:10,822 ...যে কিনা তিনটে শামুক এর মধ্যে যৌনসহবাস ঘটানোর চেষ্টা করেছে? 276 00:17:13,241 --> 00:17:14,451 তুমি এমন ভাবে বলছ... 277 00:17:14,659 --> 00:17:17,036 ডসন, তুমি নাভেবে চিনতে যা করেছ... 278 00:17:17,245 --> 00:17:20,623 ...তার কারণ আমি জানি, তবে সেটা গর্ব করার মত নয়. 279 00:17:20,832 --> 00:17:24,836 - কথা দাও, তুমি আর কখনো এরকম করবে না. - জোয়ি, কখনো না. কথা দিলাম. 280 00:17:27,046 --> 00:17:31,176 যদিও ইদানিং তোমার মস্তিস্ক ভুল দিকে চালিত হওয়া সত্বেও... 281 00:17:31,342 --> 00:17:33,720 ...তোমার মত মানুষ খুঁজে পাওয়া খুব কঠিন, ডসন. 282 00:17:33,803 --> 00:17:36,514 বাকিদের মত নিজেকে করে তুলনা. 283 00:17:36,723 --> 00:17:38,725 জোয়ি, সত্যি বলতে গেলে... 284 00:17:38,808 --> 00:17:42,187 ...আমি তোমাকে সঙ্গে নিয়ে যেতে চেয়েছিলাম আজকে. 285 00:17:43,271 --> 00:17:45,106 সেটা হলে... 286 00:17:46,191 --> 00:17:51,488 আমার ও ভালো লাগত. 287 00:17:54,073 --> 00:17:55,825 চল, দেরী করলে চলবে না. 288 00:17:55,909 --> 00:17:59,746 আমার অকর্মন্য সঙ্গী এসে গাছে দেকচি. 289 00:18:00,705 --> 00:18:03,333 পেসি স্বেচ্ছায় আমাকে টাইডাল পুলে নিয়ে যাওয়ার জন্য এসেছে... 290 00:18:03,500 --> 00:18:06,294 ...যেখান থেকে আমরা একজোয়ি ড়া নতুন শামুক আনতে যাচ্ছি. 291 00:18:07,796 --> 00:18:10,089 পরে দেখা হচ্ছে. 292 00:18:22,602 --> 00:18:26,940 - ডসন! - মেরি বেথ . আরে. 293 00:18:28,191 --> 00:18:33,196 হাই. কিছু মনে কর না তবে তোমাকে দেখতে বেশ সুপুরুষ লাগছে. 294 00:18:33,822 --> 00:18:36,533 তাই নাকি. ধন্যবাদ. তোমাকেও ভালো লাগছে. 295 00:18:36,950 --> 00:18:38,952 আরে, না না. এ কথাটা বলতেই হবে এমন কোনো বাধ্য বাধকতা নেই. 296 00:18:39,494 --> 00:18:42,789 মানে, আসলে... 297 00:18:42,872 --> 00:18:46,793 শুরু থেকে শুরু করা যাক. হাই, আমি মেরি বেথ. 298 00:18:46,918 --> 00:18:49,671 - ডসন. - দারুন. 299 00:18:49,796 --> 00:18:52,006 - আমরা তাহলে ঠিক সময় এসে পৌছেছি. - হাই. 300 00:18:52,215 --> 00:18:57,679 হ্যাঁ. মেরি বেথ, ও হলো জেন লিন্ডলে. আর ও ক্লিফ, ওর সঙ্গী. 301 00:18:57,804 --> 00:19:02,725 - মেরি বেথ, আলাপ হয়ে ভালো লাগলো. - আমার ও. 302 00:19:02,809 --> 00:19:07,564 - ডসন, তোমার সাথে কথা আছে. - আসছি. আমরা আসছি একটু. 303 00:19:08,356 --> 00:19:12,110 - এটা কোনো সন্নিপাত নয়. - একদমই না.. 304 00:19:12,318 --> 00:19:15,780 হয়ত তোমাদের মত মানুষের জন্য নিজের প্রাক্তন প্রেমিকের সাথে একসাথে... 305 00:19:15,864 --> 00:19:19,576 ...ঘুরে বেড়ানোটা জলভাত, তবে আমার জন্য নয়. 306 00:19:19,784 --> 00:19:24,414 এটা খুব বড় একটা ভুল ধারণা, যেখানে তুমি তোমার সঙ্গীকে এ ব্যাপারে কিছুই জানাওনি. 307 00:19:24,622 --> 00:19:28,710 দাড়াও. তুমি যা ভাবছ তা নয়. 308 00:19:28,793 --> 00:19:31,546 তুমি বলার আগে আমি নিজেই বলে দিচ্ছি আমি কি ভাবছি. 309 00:19:31,796 --> 00:19:34,382 বোঝাই যাচ্ছে তুমি ওকে এখনো ভুলতে পারনি. 310 00:19:34,591 --> 00:19:36,801 - মেরি বেথ ... - মনে রেখো... 311 00:19:36,968 --> 00:19:39,137 ...আমি এসব ব্যাপার খুব ভালো করে বুঝতে পারি. 312 00:19:39,971 --> 00:19:41,848 সব সময় নয়. 313 00:19:42,765 --> 00:19:47,145 - রসিকতা করছ. - তাহলে সত্যিটা শোন. 314 00:19:58,281 --> 00:20:02,327 এভাবে শামুক খোঁজার পিছনে সময় ব্যয় করাটা নষ্ট ছাড়া আর কিছুই না. 315 00:20:02,535 --> 00:20:03,912 তুমি কি ভাবছ আমি জানি না... 316 00:20:03,995 --> 00:20:06,915 ...তবে এই কাজটা করতে আমার খুব একটা যে ভালো লাগছে তা নয়. 317 00:20:07,123 --> 00:20:08,958 তবে কি আর করা... 318 00:20:09,167 --> 00:20:12,670 ...দশ না করলেও কখনো কখনো শাস্তি পেতে হয়. 319 00:20:13,880 --> 00:20:17,675 জোয়ি, আমি একটা কথা তোমাকে জিজ্ঞেস করব করব ভাবছিলাম. 320 00:20:18,718 --> 00:20:20,762 তুমি তো পড়াশুনায় বেশ ভালো. 321 00:20:20,887 --> 00:20:22,931 তাহলে এবার পরীক্ষায় কি হলো হঠাত? 322 00:20:23,139 --> 00:20:26,726 - কি হলো মানে, কি বলতে চাও? - মানে, তুমি কত পেয়েছিলে পরীক্ষায়? 323 00:20:26,893 --> 00:20:30,313 মানে আমার মত একেবারে গো হার, নাকি একটুর জন্য ফসকে গেছ? 324 00:20:30,563 --> 00:20:34,525 আসলে আমরা প্রায় পৌছেই গেছি, আর হাতেও বেশি সময় নেই. 325 00:20:34,734 --> 00:20:37,904 তাই গল্প গুজব নাহয় পরে কখনো করা যাবে. 326 00:20:44,911 --> 00:20:47,705 - মানে তুমি সত্যি এটা জেন জন্য করছ? - হ্যাঁ. 327 00:20:47,872 --> 00:20:50,416 ও এই প্রথমবার ক্লিফের সাথে ঘুরতে বেরিয়েছে. 328 00:20:50,667 --> 00:20:52,794 ও হয়ত ওর সাথে একা বেশিক্ষণ থাকতে চায় না. 329 00:20:52,877 --> 00:20:55,129 হয়ত এটাও জানে না যে ও আদৌ ওকে পচ্ছন করে কি না. 330 00:20:55,338 --> 00:20:59,717 আগে আপনি ডঃ রন্ড থেকে ছুট সেখানে এই জন্য একটি ব্যাখ্যা. 331 00:20:59,884 --> 00:21:03,680 ডসন, তুমি সত্যি খুব ভালো একজন মানুষ. 332 00:21:03,888 --> 00:21:04,847 এ আর এমন কি. 333 00:21:04,931 --> 00:21:09,352 যান এমন অনেক ছেলে আছে যারা ছাড়াছাড়ি পরে তাদের প্রেমিকাদের শান্তিতে বাঁচতে দেয় না. 334 00:21:09,560 --> 00:21:10,895 তাই নাকি? 335 00:21:11,562 --> 00:21:14,190 - এটা ঠিক নয়. - একদম. 336 00:21:14,399 --> 00:21:17,402 তাহলে, এখন আমাদের কি করণীয়? 337 00:21:20,905 --> 00:21:22,865 ওনার জন্য. 338 00:21:24,075 --> 00:21:26,786 আমার মাথায় একটা বুদ্ধি এসেছে. 339 00:21:38,297 --> 00:21:41,801 জোয়ি য়ার আসতে শুরু করেছে, তাই... 340 00:21:41,884 --> 00:21:44,429 - পেসি - কি? 341 00:21:44,637 --> 00:21:46,389 আমাদের নৌকাটা তুমি নিশ্চই খুঁটিতে বেঁধেছিলে... 342 00:21:46,597 --> 00:21:50,226 ...আর যেটা ওখানে ভেসে যাচ্ছে সেটা আমদের নয়. 343 00:21:53,146 --> 00:21:56,858 আমি বেঁধেছিলাম, আর যেটা ভেসে যাচ্ছে সেটা আমাদের নয়. 344 00:21:57,358 --> 00:21:58,818 ভালো. 345 00:22:04,615 --> 00:22:08,870 - আমার কপাল ভালো দেখছি. - আজকের বিজেতা তুমি. 346 00:22:09,120 --> 00:22:12,665 - বেশ, কোনটা চাই? - তুমি বাছ. তোমার পাচ্ছন্দই আমার পচ্ছন্দ. 347 00:22:12,874 --> 00:22:15,793 ভালো. আমরা তাহলে... 348 00:22:15,877 --> 00:22:18,296 - ওটা নেব. - এটা তাহলে তোমার জন্য. 349 00:22:18,504 --> 00:22:22,258 নাকর্দলা আবার চলতে শুরু হয়ে গাছে, তোমরা কেউ যেতে চাও যদি... 350 00:22:22,425 --> 00:22:24,844 - আরো এক দান খেলা যাক. - আবার? 351 00:22:25,011 --> 00:22:26,846 হ্যাঁ আবার. সাজাও. 352 00:22:26,971 --> 00:22:29,223 ডসন, হার জীত খেলায় লেগেই থাকে. 353 00:22:29,432 --> 00:22:32,060 মানে আমিও এর আগে তৃতীয় স্থান পেয়েছিলাম... 354 00:22:32,268 --> 00:22:35,021 ...গতবছরের প্রতিযোগিতায় তাই আমি... 355 00:22:36,355 --> 00:22:37,815 তোমার দান. 356 00:22:54,916 --> 00:22:58,086 এরকম ঝগড়া আগে দেখিনি. 357 00:23:00,254 --> 00:23:02,632 আগে তুমি. 358 00:23:14,018 --> 00:23:16,437 ডসন . ধীরে সুস্থে, চাঁপ নিও না. 359 00:23:22,693 --> 00:23:26,155 - দারুন! - এবারের বিজেতা তুমি. 360 00:23:26,322 --> 00:23:30,827 তাহলে, এটা কার জন্য শুনি? 361 00:23:37,834 --> 00:23:40,711 আমার কিছু বলার আছে. 362 00:23:42,839 --> 00:23:45,925 এটা নিয়ে এত চিন্তা করনা. নৌকাটা পারে গিয়েই ঠেকবে. 363 00:23:46,134 --> 00:23:49,762 নৌকাটার কি গতি হবে তা নিয়ে আমার একটুও মাথাবেথা নেই. 364 00:23:49,846 --> 00:23:52,348 আমার আগেই বোঝা উচিত ছিল তুমি যদি সামুকদের ওই দশা করতে পার... 365 00:23:52,557 --> 00:23:55,351 ...তাহলে আমার কপালে এছাড়া কি থাকতে পারে. 366 00:23:55,852 --> 00:23:57,603 হাড় কাপুনি ঠান্ডা. 367 00:23:57,812 --> 00:24:00,898 এমন কিছু না, জলটা একটু ঠান্ডা এই যা. এতে তুমি মারা যাবে না. 368 00:24:01,065 --> 00:24:03,526 আর সেটাই হলো আমার দুর্ভাগ্য. 369 00:24:03,734 --> 00:24:05,736 জানি. বেঁচে থাকার কথায়... 370 00:24:05,820 --> 00:24:08,614 ...মনে পড়ল আমি তো জানতাম তোমার মত আতেল প্রাণী পৃথিবীর বুক থেকে... 371 00:24:08,823 --> 00:24:09,907 ...কয়েক বছর আগেই বিলুপ্ত হয়ে গাছে. 372 00:24:10,116 --> 00:24:13,286 ঠিক যেরকম, তোমার মত একজন মেয়ে এখনো একটা প্রেমিক জোয়ি টাতে পারেনি. 373 00:24:13,494 --> 00:24:17,832 কিন্তু তার থেকেও আশ্চর্যের হলো: তোমার মত একজন, জুটিয়ে ফেলেছে. 374 00:24:26,716 --> 00:24:29,427 তোমার বাড়িতে আশা করি শুকনো জামাকাপড় পাওয়া যাবে. 375 00:24:29,635 --> 00:24:33,472 এখনকার মত, এটা জড়িয়ে নাও. 376 00:24:34,140 --> 00:24:37,059 একটা কম্বল? তুমি আমাকে এটা পরে বসতে বলছ? 377 00:24:37,310 --> 00:24:39,812 হ্যাঁ, ভিজে জামাকাপড় ছেড়ে এটাকে জড়িয়ে নাও, ঠিক আমার মত. 378 00:24:39,937 --> 00:24:41,981 মানে. তুমি আমাকে উলঙ্গ হতে বলছ? 379 00:24:42,190 --> 00:24:44,859 আমার লাভের জন্য না, যাতে তোমার শরীর খারাপ না হয় তার জন্য. 380 00:24:45,067 --> 00:24:48,154 কিন্তু তুমি যদি সর্দি জরে ভুগতে চাও যা ইচ্ছে কর. 381 00:24:48,571 --> 00:24:50,823 ঠিক আচ্ছে. 382 00:24:53,826 --> 00:24:54,994 তাকাবে না. 383 00:24:55,203 --> 00:24:59,207 আমার খেয়ে দেয়ে আর কাজ নেই. 384 00:24:59,415 --> 00:25:01,834 যাই বল, এই সুযোগ আগে কেউ পায়নি. 385 00:25:01,959 --> 00:25:04,629 স্বপ্নের জল বোনা বন্ধ কর. 386 00:25:08,382 --> 00:25:09,800 আচ্ছা. 387 00:25:09,926 --> 00:25:12,678 আমার হয়ে গাছে. তোমার কদ্দুর? 388 00:25:12,803 --> 00:25:14,722 এদিকে যদি আর একপাও বাড়িয়েছ... 389 00:25:14,805 --> 00:25:17,808 ...তাহলে তোমার বিকলাঙ্গতার জন্য আমি দায়ী হব না. 390 00:25:17,975 --> 00:25:20,937 এসব ছার. আমি গাড়িতে গিয়ে বসছি. 391 00:25:21,604 --> 00:25:23,814 ভালো ছেলে. 392 00:26:07,775 --> 00:26:08,776 কি হয়েছে? 393 00:26:10,611 --> 00:26:14,115 - কিছুনা. - কি হলো? হাসছ কেন? 394 00:26:14,365 --> 00:26:16,701 - আমাকে দেখে হাসি পাচ্ছে বুঝি? - না. 395 00:26:16,784 --> 00:26:18,744 নাকি আমার এই দুরবস্তা দেখে হাসি পাচ্ছে? 396 00:26:18,828 --> 00:26:21,789 আমাকে এরকম অশ্বস্তিকর পরিস্থিতির মধ্যে ফেলে... 397 00:26:21,998 --> 00:26:23,708 ...তুমি আনন্দ পাও, তাই না. 398 00:26:23,791 --> 00:26:27,336 না, তা নয়. আমি সুধু ভাবছিলাম... 399 00:26:27,545 --> 00:26:31,507 ...তোমার সাথে সময় কাতানতা ততটাও মন্দের নয়, যতটা ভেবেছিলাম. 400 00:26:31,799 --> 00:26:33,509 বেশ ভালই আসলে. 401 00:26:42,727 --> 00:26:47,148 - বাড়ি জিভস. - হাঁ, মিস ডেইজি. 402 00:26:59,785 --> 00:27:04,915 - মেরি বেথ. - আমার সাথেই কেন হয় এসব. 403 00:27:05,124 --> 00:27:08,002 সেই পুরনো কাহিনী, যেখানেই যাই নিজেকে হাস্যকর করে তুলি. 404 00:27:08,210 --> 00:27:10,171 আমার লজ্জিত হওয়া উচিত. 405 00:27:10,379 --> 00:27:13,716 তোমার সত্যি জানার পুরোপুরি অধিকার আছে. যেটা আসল সত্য. 406 00:27:13,799 --> 00:27:15,843 তোমার মাথা গরম করার মতই আমি কাজ করেছি. 407 00:27:16,052 --> 00:27:18,095 তুমি আগে যা যা বলেছ... 408 00:27:18,304 --> 00:27:20,765 ...যা আমি মিথ্যে বলে উড়িয়ে দিয়েছি, আসলে সবই সত্যি. 409 00:27:20,973 --> 00:27:24,769 তুমি ঠিক বলেছ, আমি ওকে এখনো পুরোপুরি ভুলতে পারিনি. 410 00:27:24,852 --> 00:27:28,397 আর আজকে আমি এখানে এসেছি ওকে সাহায্য করতে নয়, বরঞ্চ ওকে ফিরে পেতে. 411 00:27:28,606 --> 00:27:32,026 ডসন, তুমি খারাপ ছেলে নাও. আমার তোমাকে ভালো লাগে. 412 00:27:32,234 --> 00:27:37,698 সেই অর্থে ভালো লাগা নয়. তুমি বেশ চঞ্চল প্রকৃতির, আমার পোষাবে না. 413 00:27:38,616 --> 00:27:42,203 আচ্ছা. তাহলে আমার সঙ্গী হয়ে আসতে রাজি হলে কেন? 414 00:27:42,411 --> 00:27:43,996 প্রথমত, আমার তোমার জন্য খারাপ লাগছিল. 415 00:27:44,580 --> 00:27:47,416 বোঝাই যাচ্ছিল যে তুমি ওকে এখনো ভুলতে পারনি... 416 00:27:47,625 --> 00:27:50,044 ...তবে তোমাকে দেখে বেশ নিরীহ মনে হয়েছিল... 417 00:27:50,252 --> 00:27:52,797 ...আর সত্যি বলতে আজকে করার মত আমার কাছে সেরকম কিছুই ছিল না. 418 00:27:53,005 --> 00:27:58,761 তাই আপনি যদি এটা আমার অনুভূতি ছিল না জেন জন্য যে আপনি মন খারাপ, এটা কি ছিল? 419 00:28:00,763 --> 00:28:03,391 মেরি বেথ? 420 00:28:05,976 --> 00:28:08,813 তুমি কি লক্ষ্য করেছ ক্লিফ কে কখনো... 421 00:28:09,021 --> 00:28:11,357 ...ওর চোখগুলো যখন ও কথা বলে? 422 00:28:12,775 --> 00:28:16,654 সেকি. তুমি ওকে পচ্ছন্দ কর? 423 00:28:17,738 --> 00:28:19,657 আর ওই মুহুর্তে আমি বুঝতে পারি... 424 00:28:19,740 --> 00:28:21,784 ...ও আমার দিকে এক বারের জন্যেও ফিরেও তাকায়নি. 425 00:28:21,992 --> 00:28:25,663 - ওর চোখ সারাক্ষণ জেনের ওপরেই ছিল. - তা ঠিক. 426 00:28:25,746 --> 00:28:28,749 ও ওকে ছাড়া কারুর দিকে তাকাচ্ছিল না. 427 00:28:30,000 --> 00:28:34,046 - তাই বুঝি? - হ্যাঁ. 428 00:28:39,844 --> 00:28:42,596 একটু সর. 429 00:28:47,601 --> 00:28:52,022 তার মানে এই নয় যে আমরা একে অপরকে সাহায্য করব না. 430 00:29:07,580 --> 00:29:11,750 - তোমার আশা করি ভালো লাগছে এসে, জেন? - হ্যাঁ. নিশ্চই, খুব ভালো লাগছে. 431 00:29:13,294 --> 00:29:14,712 - তুমি তৈরী? - হ্যাঁ. 432 00:29:14,795 --> 00:29:17,465 - শুরু করা যাক. - এবার আমাদের পালা. 433 00:29:17,673 --> 00:29:20,301 দারুন. তাহলে ক্লিফ চল একসাথে বসে গল্প করা যাক, কি বল? 434 00:29:20,509 --> 00:29:24,597 - আমরা সেভাবে কথা বলার সুযোগই পানি. - কিন্তু... 435 00:29:30,728 --> 00:29:31,854 জামাকাপড়ের জন্য ধন্যবাদ, জোয়ি. 436 00:29:33,939 --> 00:29:36,066 আমাকে বলে লাভ নেই. এগুলো আমার নয়, Bodie. 437 00:29:36,275 --> 00:29:38,736 আমরা এখন পৌছে গেছি... 438 00:29:38,819 --> 00:29:41,655 ...তবুও এখনো তুমি আমার প্রশ্নের জবাব দেয়নি. 439 00:29:41,739 --> 00:29:45,201 - কোন প্রশ্ন?- তোমার পরীক্ষার ফলাফল. 440 তুমি হয়ত লজ্জা পাচ্ছ,তাই আমিই শুরু করি. 440 00:29:48,037 --> 00:29:51,415 - আমি ৩২ পেয়েছি. - পেসি. 441 00:29:51,624 --> 00:29:52,875 আরে,জোয়ি. এত ইতস্তত করার কিছু হয়নি. 442 00:29:53,083 --> 00:29:58,047 - না. - দাড়াও আমি বলছি. 443 00:29:58,214 --> 00:30:02,718 - আটান্ন, ৩৮, ১৮. - আটানব্বই. 444 00:30:03,719 --> 00:30:06,805 আটানব্বই? না নয় বা আঠ, কোনটা দুটোর মধ্যে? 445 00:30:07,014 --> 00:30:10,392 দুটি, আর কিছু? 446 00:30:11,727 --> 00:30:15,481 এর কারনটা জানতে পারি... 447 00:30:15,689 --> 00:30:19,652 - ...এর পিছনে আসল কাহিনীটা কি, জোয়ি? - তুমি জানতে চাও? 448 00:30:19,735 --> 00:30:22,238 চারিদিকে তাকিয়ে দেখো, পেসি. এটা হলো আমার জীবন. 449 00:30:22,446 --> 00:30:25,908 আমি আমার বনের বাড়িতে থাকি. অলাদে করে সবার ঘর বলে কিছুই নেই আমার. 450 00:30:26,116 --> 00:30:29,328 আর পড়াশুনা ছাড়া জীবনে ওই কাজ, এছাড়া আর কিছুই নেই. 451 00:30:29,495 --> 00:30:31,914 নিজের জীবনটা পাল্টানোর জন্য আমার কাছে মাত্র দুটো রাস্তা খোলা. 452 00:30:32,122 --> 00:30:34,625 এক হলো স্বপ্নের দুনিয়ায় বিচরণ না করে... 453 00:30:34,708 --> 00:30:36,544 ...স্কলারশিপ পাওয়ার চেষ্টা করা. 454 00:30:36,710 --> 00:30:39,338 তার জন্য আমার পরীক্ষার ফলাফল খুব ভালো হতে হবে. 455 00:30:39,547 --> 00:30:42,299 ওই স্কলারশিপ ছাড়া আমার ভবিষৎ অন্ধকার. 456 00:30:42,508 --> 00:30:45,636 আর আমি যদি এখান থেকে না বেড়োতে পারি তাহলে... 457 00:30:45,719 --> 00:30:49,306 ...আমার যে কি অবস্থা হবে, তা আমি কল্পনাও করতে চাই না. 458 00:30:50,266 --> 00:30:53,852 এত চিন্তা কর না জোয়ি. তুমি ঠিক পারবে. 459 00:30:54,061 --> 00:30:57,648 তুমি খুব ভালো স্কুলে পরার সুযোগ পাবে আর সেখানে গিয়ে আমাকে চিঠি লিখ... 460 00:30:57,731 --> 00:30:59,733 ...আর আমি এদিকে হয়ত ততদিনে ছোট খাট কোনো কাজে লেগে পরব. 461 00:30:59,900 --> 00:31:04,697 - না, পেসি . তুমিও এখান থেকে বেরোবে. - সার্কাসের রিং মাস্টার হয়ে বুঝি. 462 00:31:06,115 --> 00:31:10,619 তবে যাই বল. আজকের দিনটা কিন্তু বেশ কাটল. 463 00:31:17,126 --> 00:31:20,838 - বেশ আনন্দ করলাম আমরা আজকে তাই না? - হ্যাঁ. 464 00:31:21,380 --> 00:31:23,591 মানে তুমি সত্যি আনন্দ করেছ তো? 465 00:31:23,799 --> 00:31:27,636 নিশ্চই. খুব. 466 00:31:29,221 --> 00:31:32,474 চিন্তা করনা, এখুনি চলতে শুরু করবে. 467 00:31:35,894 --> 00:31:38,856 একটা মজার কথা শুনবে? 468 00:31:39,815 --> 00:31:44,653 আমরা এমনভাবে বসে আছি জেন একে অপরকে চিনিই না. 469 00:31:44,820 --> 00:31:46,822 তোমার তাই মনে হচ্ছে না? 470 00:31:48,824 --> 00:31:53,495 - আপনি এবং ক্লিফ প্রশংসনীয় একসঙ্গে মনে - আমার তা মনে হয় না. 471 00:31:53,704 --> 00:31:55,456 এ কথার মানে? 472 00:31:56,832 --> 00:31:58,876 আমরা সুধু আজকে একসাথে ঘুরতে বেরিয়েছি. 473 00:31:59,084 --> 00:32:02,713 সবে একে অপরের সম্পর্কে জানার চেষ্টা করছি... 474 00:32:02,838 --> 00:32:06,842 ...আর এ বিষয় আমি তোমার সাথে আর কোনই কথা বলতে চাই না. 475 00:32:09,845 --> 00:32:14,516 ডসন, আমি জানি বন্ধুত্বের প্রস্তাবটা আমিই তোমাকে দিয়েছিলাম. 476 00:32:14,725 --> 00:32:20,105 শুনতে খারাপ লাগলেও., আমার মনে হয় আমি ভুল করেছি. 477 00:32:20,314 --> 00:32:25,486 - তুমি কি বলতে চাও? - বলতে চাই তোমার এখানে আশা উচিত হয়নি. 478 00:32:25,694 --> 00:32:28,238 জানি না তুমি কেনই বা এসেছ আজকে, বা আমিই বা তোমাকে বারণ করিনি কেন... 479 00:32:28,447 --> 00:32:30,741 ...কিন্তু এখন সব দেখে আমার মনে হচ্ছে... 480 00:32:30,824 --> 00:32:34,745 ...আমাদের মধ্যে বন্ধুত্বের সম্পর্ক গড়ে তোলা অসম্ভব. 481 00:32:34,828 --> 00:32:37,373 তোমার কাছে এমনিতেও আমার জন্য সময় হবে বলে আমার মনে হয়না... 482 00:32:37,539 --> 00:32:40,501 ...তোমার এই মেলামেশার মধ্যে. 483 00:32:42,252 --> 00:32:46,715 আমাদের এখানেই এর ইতি টানা উচিত, অনেক হয়েছে. 484 00:32:46,799 --> 00:32:48,550 - কেন, আমি কি খারাপ কিছু বলেছি? - হ্যাঁ. 485 00:32:48,759 --> 00:32:51,804 আমি বুঝি তাই করছি? কারণ তা আমি কখনো চাই না করতে. 486 00:32:51,929 --> 00:32:54,306 আমি চেয়েছিলাম, যখন হাতে সময় আছে তাহলে সেরে ফেলা যাক... 487 00:32:54,515 --> 00:32:56,141 ...সুধু একটাই জিনিস জানতে চাই আমি. 488 00:32:56,350 --> 00:32:59,436 - সেটা কি? - আমাদের ছাড়াছাড়ি হওয়ার পরে... 489 00:32:59,645 --> 00:33:02,815 ...আমার সব প্রশ্নের মধ্যে একটা প্রশ্ন ছিল "কেন"? 490 00:33:02,981 --> 00:33:05,025 মনে আছে? 491 00:33:05,275 --> 00:33:10,114 মনে আছে উত্তরে তুমি আমাকে কি বলেছিলে? 492 00:33:10,280 --> 00:33:13,701 এই যে তুমি একা থাকতে চাও. তোমার জীবনে পুরুষদের থেকে... 493 00:33:13,784 --> 00:33:16,286 ...দুরে কিছুদিন তুমি একা নিজের সাথে কাটাতে চাও. 494 00:33:16,495 --> 00:33:18,539 - ডস... - ভুল বলছি কি আমি, জেন ... 495 00:33:18,747 --> 00:33:21,875 ...কিন্তু ক্লিফ এলিয়ট কোনো ভাবেই মেয়েদের তালিকায় পরে না. 496 00:33:22,084 --> 00:33:26,797 আমরা সুধু ঘুরতে এসেছি. আমি ওকে বিয়ে করছি না. 497 00:33:27,005 --> 00:33:30,801 তাহলে তুমি আমাকে তখন সত্যিটা বলনি কেন? কেন বলনি...? 498 00:33:31,468 --> 00:33:34,179 তুমি কেন বলনি সেটা যা আমি এখন... 499 00:33:34,388 --> 00:33:38,600 ...আসতে আসতে বুঝতে পারছি? 500 00:33:38,809 --> 00:33:41,687 যে তুমি পুরুষদের থেকে নয়, আমার থেকে দুরে যেতে চেয়েছিলে. 501 00:33:41,770 --> 00:33:45,566 ভুল বলছ তুমি ডসন. শোন... 502 00:33:45,774 --> 00:33:48,193 - এটা সত্যি নয়. - না? মিথ্যে প্রমানিত কর তাহলে. 503 00:33:48,402 --> 00:33:50,696 আমার দিকে তাকিয়ে বল যে আমি ভুল ভাবছি... 504 00:33:50,779 --> 00:33:54,783 ...যে আমার যা মনে হয়েছে সব দেখে তা ভুল. 505 00:33:56,785 --> 00:33:59,872 জেন, টাকাও আমার দিকে. 506 00:34:00,789 --> 00:34:03,792 ডসন, আমি এ ব্যাপারে এখন আর কোনো কথা বলতে চাই না, বুঝেছ? 507 00:34:07,504 --> 00:34:09,798 তুমি আমাকে দুটো প্রশ্ন করেছিলে যার আমি উত্তর দিতে চাই. 508 00:34:10,007 --> 00:34:12,801 প্রথমত, আমি এখানে কেন এসেছি? 509 00:34:14,762 --> 00:34:16,764 এতক্ষণে নিশ্চই বুঝে গেছ. 510 00:34:16,847 --> 00:34:20,559 যা সবাই বলে থাকে যে একজন প্রাক্তন প্রেমিক তার প্রেমিকাকে সহজে ভুলে যেতে পারে না... 511 00:34:20,768 --> 00:34:24,563 ...সে তাকে ছাড়তে চায় না. 512 00:34:24,730 --> 00:34:27,357 তুমি কেন আমাকে আসার অনুমতি দিয়েছিলে? 513 00:34:31,153 --> 00:34:36,533 হয়ত কি যে কারণ আমি এসেছি তোমার কারণ ও একই? 514 00:34:36,784 --> 00:34:41,330 ঠিক আমার মতই তোমারও কি আমাকে প্রয়োজন? 515 00:34:46,084 --> 00:34:48,295 জেন? 516 00:34:50,714 --> 00:34:53,217 ডসন ... 517 00:35:00,057 --> 00:35:02,267 আচ্ছা. ঠিক আছে... 518 00:35:05,687 --> 00:35:08,273 সুধু এটা বলনা যে আমি ভুল ভাবছিলাম. 519 00:35:34,883 --> 00:35:37,970 - হ্যাঁ. - হ্যাঁ, হ্যাঁ. 520 00:35:42,140 --> 00:35:43,392 তোমরা এখানে কি করছ? 521 00:35:43,600 --> 00:35:47,145 দেখতে বেরিয়েছি এখানকার মানুষ কোথায় ঘুরে বেড়াতে পচ্ছন করে. 522 00:35:47,354 --> 00:35:50,649 তোমার সাথে কিছু কথা আছে, ডসন. 523 00:35:50,732 --> 00:35:54,695 - আচ্ছা. - গোপনে. 524 00:35:55,737 --> 00:35:57,739 ঠিক আছে. 525 00:36:01,451 --> 00:36:02,744 কেমন কাটল দিনটা? 526 00:36:02,911 --> 00:36:08,000 সত্যি কথা বলি: যাচ্ছেতাই. তোমার? 527 00:36:08,208 --> 00:36:10,335 অতটাও মন্দ নয়. 528 00:36:10,544 --> 00:36:12,921 আর সেই কথাটা বলতেই এসেছি আমি. 529 00:36:13,130 --> 00:36:15,632 আমার তোমার কাছ থেকে একটা অনুমতি চাই. 530 00:36:15,757 --> 00:36:18,677 - অনুমতি? - তুমি জনইজোয়ি আর আমার... 531 00:36:18,760 --> 00:36:21,138 ...মধ্যে কোনদিনই সেভাবে বনিবনা ছিল না. 532 00:36:21,346 --> 00:36:23,640 তাই ভেবেও গা শিরি শির করছিল... 533 00:36:23,724 --> 00:36:26,310 ...যখন একসাথে প্রজেক্ট করার কথা ওঠে. 534 00:36:26,518 --> 00:36:29,813 কিন্তু সত্যি বলতে গেলে, অভিজ্ঞতাটা খারাপ ছিলনা. 535 00:36:29,980 --> 00:36:32,733 আর এই সব কিছুর মধ্যে, সে যেভাবেই হোক... 536 00:36:32,816 --> 00:36:35,736 ...ওকে আসতে আসতে অপছন্দ করা বন্ধ করতে করতে... 537 00:36:35,819 --> 00:36:37,905 ...কিভাবে জানিনা পছন্দ করতে শুরু করি. 538 00:36:38,238 --> 00:36:41,491 - বন্ধু হিসেবে. - শুরুতে. 539 00:36:41,700 --> 00:36:43,785 "শুরুতে" মানে এখন তুমি জোয়ি কে... 540 00:36:43,994 --> 00:36:46,246 ...শুধু তোমার বন্ধু হিসেবে দেখো না. 541 00:36:46,455 --> 00:36:49,583 হ্যাঁ তাই. আমি সেই কথাটাই তোমাকে বলার চেষ্টা করছিলাম. 542 00:36:49,750 --> 00:36:52,419 তোমার ওকে পচ্ছন্দ? 543 00:36:54,004 --> 00:36:57,799 পেসি তোমার হঠাত করে হলো টা কি? 544 00:36:57,966 --> 00:37:01,386 - তোমরা দুজন জন্ম জন্মান্তরের শত্রু চিলি. - একটু আসতে কথা বলতে অসুবিধা আছে? 545 00:37:01,595 --> 00:37:03,722 এ ব্যাপারে এখনো কেউ জানে না. 546 00:37:03,889 --> 00:37:06,808 - সত্যি বলছ - হ্যাঁ. 547 00:37:09,186 --> 00:37:12,731 আচ্ছা, তাহলে তোমার জোয়ি কে পছন্দ. 548 00:37:14,149 --> 00:37:16,068 তোমার কিসের অনুমতি চাই শুনি? 549 00:37:18,403 --> 00:37:20,656 কিভাবে বোঝাব জানি না... 550 00:37:20,739 --> 00:37:24,493 ...আমি দেখেছি তোমরা দুজনেই একে অপরের থেকে কিছুই লুকাও না. 551 00:37:24,701 --> 00:37:27,955 আমি সুধু জানতে চাই যদি আমি এ বিষয় ভাবি মানে... 552 00:37:28,121 --> 00:37:31,458 ...জৈয়ের সাথে আমার ঘনিষ্টতা বাড়লে তাতে তোমার কোনো আপত্তি আছে কি না. 553 00:37:31,667 --> 00:37:35,837 তুমি আমার বন্ধু. জৈ আমার বন্ধু. 554 00:37:36,713 --> 00:37:40,634 ও কার সঙ্গে মিশবে, সেটা ওর ব্যাপার. কিন্তু সেই ছেলেটা যদি তুমি হও, তাতে ক্ষতি কিসের. 555 00:37:40,717 --> 00:37:45,931 আমার দুই প্রিয় বন্ধু একে অপরকে পচ্ছন্দ করে. এর থেকে সুখবর আর কিছুই হতে পারে না. 556 00:37:46,139 --> 00:37:48,475 - দারুন. মানে তোমার কোনো আপত্তি নেই? - না নেই. 557 00:37:48,684 --> 00:37:52,229 - ঠিক আছে. পরে দেখা হবে. - আচ্ছা. 558 00:37:53,730 --> 00:37:55,649 না, দাড়াও. আমার আপত্তি আছে. 559 00:37:59,695 --> 00:38:03,115 - আপত্তি আছে. - আছে. 560 00:38:06,243 --> 00:38:09,246 তাহলে, এখন কি করণীয়? 561 00:38:11,456 --> 00:38:15,711 কিছুনা. কারন আমার সত্যি কোনো আপত্তি নেই. 562 00:38:15,794 --> 00:38:20,882 আমি অন্য কিছু চিন্তা করছিলাম. আসলে... এর থেকে ভালো কিছুই হতে পারে না. 563 00:38:21,091 --> 00:38:23,635 এগিয়ে যাও বন্ধু. আমার কোনো কিছুতে আপত্তি নেই. 564 00:38:23,719 --> 00:38:27,514 - তুমি নিশ্চিত? - একেবারে. 565 00:38:27,723 --> 00:38:29,725 একদম. 566 00:38:31,184 --> 00:38:32,728 আচ্ছা. 567 00:38:56,626 --> 00:38:58,253 তাহলে... 568 00:39:00,672 --> 00:39:02,549 আমাকে কি আর পরীক্ষায় ফেল করতে হবে... 569 00:39:02,799 --> 00:39:04,468 ...নাকি তা ছাড়াও আমরা এটা করতে পারি আবার? 570 00:39:04,634 --> 00:39:06,094 আমাদের এখনো কাজ শেষ হয়নি. 571 00:39:06,303 --> 00:39:09,723 মানে একসাথে সময় কাটানোর এখনো অনেক সুযোগ আছে আমাদের কাছে. 572 00:39:09,806 --> 00:39:13,143 আমি সে ব্যাপারে কথা বলছিলাম না,জোয়ি. 573 00:39:13,477 --> 00:39:15,103 তাহলে কি বলতে চাইছ? 574 00:39:15,312 --> 00:39:18,815 না বলে করে দেখানোই ভালো. 575 00:39:19,024 --> 00:39:23,195 পেসি ! এসব কি করছ তুমি? 576 00:39:24,821 --> 00:39:26,698 আমি আর যাই আশা করি... 577 00:39:26,823 --> 00:39:28,825 ...তোমার এইরকম প্রতিক্রিয়া কল্পনাও করিনি. 578 00:39:29,034 --> 00:39:32,662 কিন্তু হঠাত করে কেন...? মানে আমি বুঝতে পারছি একটু একটু. 579 00:39:32,829 --> 00:39:34,915 কেন তুমি হঠাত করে? 580 00:39:35,165 --> 00:39:38,251 কেন? কারণ তোমার সাথে আজকের দিনটা আমার ভালই কেটেছে তাই. 581 00:39:38,418 --> 00:39:40,796 যা আমি স্পনেও ভাবিনি. 582 00:39:40,879 --> 00:39:46,134 আমি ঠিক বুঝতে পারছিলাম না ভালো লাগছিল আর একটা আকর্ষণ অনুভব করছিলাম. 583 00:39:48,637 --> 00:39:50,430 তুমি? 584 00:39:52,432 --> 00:39:56,853 আমার ও ভালই লাগছিল. 585 00:39:58,563 --> 00:40:01,525 - কিন্তু ... - আসলে. 586 00:40:02,025 --> 00:40:07,197 ঠিক আছে. আমাকে প্রত্যাখ্যান করা হলো সেটা বুঝতেই পারছি. 587 00:40:10,617 --> 00:40:14,704 এ ব্যাপারে আর কথা না বাড়ানোই ভালো... 588 00:40:14,788 --> 00:40:19,167 - ...নয়তো আমরাই কিন্তু কিন্তু করব. - ঠিক আছে. 589 00:40:19,960 --> 00:40:24,005 শুভরাত্রি পেসি. আজকের দিনটা সত্যিই ভালো কেটেছে. 590 00:40:25,257 --> 00:40:28,802 - দেখা হচ্ছে কাল. - জোয়ি? 591 00:40:29,344 --> 00:40:30,846 হ্যাঁ? 592 00:40:31,763 --> 00:40:37,269 তুমি যদি আমাকে পাল্টা কিস করতে... 593 00:40:38,395 --> 00:40:41,857 ...তাহলে কি আমার জায়গায় অন্য কারুর কথা ভাবতে সেই মুহুর্তে? 594 00:41:27,986 --> 00:41:29,905 বাজতে দাও. 595 00:41:36,912 --> 00:41:38,788 শোন. 596 00:41:39,789 --> 00:41:43,501 পেসি . জানতাম তুমি এখানেই থাকবে.. 597 00:41:44,711 --> 00:41:46,087 আমরা আগে যে ব্যাপারে কথা বলেছিলাম... 598 00:41:46,254 --> 00:41:48,882 ...আমি মত পাল্টে ফেলেছি. আমি চাইনা তুমি কর. 599 00:41:50,050 --> 00:41:53,553 খুলে বল তুমি কি বলতে চাইছ. 600 00:41:53,762 --> 00:41:59,100 - তুমি ভালকরে জেন আমি কি বলছি. - তুমি আমাকে জোয়ি য়ি চুম্বন করতে চাই না? 601 00:41:59,309 --> 00:42:02,354 তুমি দেখছি হাফাচ্ছ ডসন. 602 00:42:02,562 --> 00:42:04,481 জানি না কিভাবে বলব তোমাকে একথাটা. 603 00:42:04,898 --> 00:42:09,569 - কি বলবে? - তোমার আসতে একটু দেরী হয়ে গাছে. 604 00:42:09,778 --> 00:42:12,822 - তুমি ওকে কিস করে ফেলেছ? - হ্যাঁ. 605 00:42:12,906 --> 00:42:14,658 শুধু আমি নই, ও পাল্টা করেছে আমাকে. 606 00:42:14,866 --> 00:42:17,327 ঐখানে গাড়ির ভেতরে সামনের সিটে বসে. 607 00:42:17,535 --> 00:42:19,788 আমরা প্রায় ঘন্টা খানেক একসাথে সময় কাটিয়েছি. 608 00:42:19,871 --> 00:42:22,999 ও আমাকে বাড়িতে ডাকছিল, কিন্তু রাত হয়ে গেছিল বলে আমি জানি. 609 00:42:23,208 --> 00:42:24,793 ও কাল রাতে আমার জন্য রান্না করবে বলেছে. 610 00:42:24,876 --> 00:42:27,462 ও বলছিল ও সবসময় ইচ্ছে ছিল নিজের মনের মানুষের জন্য রান্না করার. 611 00:42:27,671 --> 00:42:29,714 মনে হয় ও শেষমেষ পেয়ে গাছে তাকে. 612 00:42:29,881 --> 00:42:32,801 আমরা ভাবছিলাম যে... 613 00:42:32,884 --> 00:42:35,595 একসাথে সপ্তাহের শেষে সময় কাটানোর কথা একে অপরের সাথে. 614 00:42:37,138 --> 00:42:40,350 - খোশমেজাজে আছ দেখছি. - তাতো বটেই. 615 00:42:42,352 --> 00:42:44,354 তোমাকেও দেখে তাই মনে হচ্ছে. 616 00:42:44,562 --> 00:42:46,523 এভাবে লুকোচুরি বন্ধ করে... 617 00:42:46,731 --> 00:42:48,858 ...নিজের বিবেককে জিজ্ঞেস কর ডসন. 618 00:42:48,942 --> 00:42:51,361 তুমি একটু বেশি সময় নষ্ট করনা... 619 00:42:51,528 --> 00:42:53,613 ...একটা মেয়ের ওপরে যে নাকি তোমার বন্ধু ছাড়া কিছুই না. 620 00:42:53,822 --> 00:42:56,866 খোলাখুলি কথা বলা যাক তাহলে. কাকে চাও তুমি? 621 00:42:57,075 --> 00:42:58,368 জেন কে না জোয়ি কে? 622 00:42:58,576 --> 00:43:01,871 ওই ধপধপে সাদা মেয়েটাকে নাকি নিজের এই মিষ্টি বীয়ন্ধুতাকে? 623 00:43:02,539 --> 00:43:05,125 এখন আর এই প্রশ্ন এড়িয়ে গেলে চলবে না ডসন. 624 00:43:06,084 --> 00:43:08,878 তোমাকে উত্তর দিতেই হবে