1 00:00:08,634 --> 00:00:10,761 डॉसन, पड़ोसी लड़की ने तुम्हें छोड़ दिया 2 00:00:11,011 --> 00:00:14,765 - कोई नहीं मरा, इस चीज से बाहर निकलो - ४८ घंटे पहले 3 00:00:15,015 --> 00:00:17,852 मैंने उसके विरोध में सीमित क्षेत्र को नहीं बढाया है 4 00:00:17,935 --> 00:00:21,188 यह समय की बात नहीं है यह डिग्री की बात है 5 00:00:21,439 --> 00:00:22,732 तुमने नहीं खाया है, 6 00:00:22,815 --> 00:00:24,650 और तुम सिर्फ जेन के घर की तरफ देखते रहते हो, 7 00:00:24,734 --> 00:00:26,777 और मैनें तुम्हें स्कूल पर देखा है तुम जासूसी करते हो, यह मुड़ा हुआ है 8 00:00:26,861 --> 00:00:30,448 मैं डरा हुआ हूँ पूछने के लिए की कौन सी मूवी तुम लाये कल रात 9 00:00:31,490 --> 00:00:33,826 - सीड और नैंसी - देखो? 10 00:00:34,076 --> 00:00:36,245 तुम्हारी समस्या यह है की तुम इस पर खो रहे हो खुद को 11 00:00:36,328 --> 00:00:38,748 बाहर निकलना मुश्किल है इन सब से... 12 00:00:38,831 --> 00:00:42,418 ..जब सब कुछ मैं हूँ तो किस वजह से वो चली गयी 13 00:00:42,501 --> 00:00:45,254 यह ऐसा नहीं है की मैं नाचना सीख सकता हूँ या बाल कटा लूँ नये तरीके से 14 00:00:45,337 --> 00:00:48,299 डॉसन उसने तुम्हें छोड़ा, तुम्हारे विश्वास को नहीं 15 00:00:48,382 --> 00:00:51,844 उसने प्यार को नकारा, ईमानदारी और इज्जत को 16 00:00:52,219 --> 00:00:54,722 हर एक समय मैं बिली को देखता हूँ, मैंने उसे याद किया 17 00:00:54,930 --> 00:00:57,475 अच्छा, सब कुछ तुम्हें उसकी याद दिलाती है 18 00:00:58,058 --> 00:00:59,268 अच्छा....? 19 00:00:59,435 --> 00:01:01,353 डॉसन तुम ३ महीने से उसे जानते हो, 20 00:01:01,437 --> 00:01:03,481 कैसे हर चीज तुम्हें उसकी याद दिला सकती है? 21 00:01:03,564 --> 00:01:07,526 मैं जोई को नहीं जानता मैं नहीं बता सकता, यह होता है 22 00:01:09,695 --> 00:01:10,905 अच्छा 23 00:01:11,655 --> 00:01:13,574 चलो मूवी देखते हैं 24 00:01:13,866 --> 00:01:17,119 यह बातचीत रुकावट पैदा कर रहा है 25 00:03:00,472 --> 00:03:02,141 ग्रामस, क्या तुमने मेरीग्रीन शर्ट देखी है? 26 00:03:02,224 --> 00:03:04,101 मुझे लगता है इसे आयरन की जरुरत है 27 00:03:04,184 --> 00:03:08,647 ओह, हाँ मैंने तुम्हारी कोठरी में देखा था 28 00:03:09,273 --> 00:03:11,525 या ड्रेसर के पास छोड़ दिया 29 00:03:14,653 --> 00:03:18,532 जेनिफ़र, क्या तुम आओगी ऊपर, प्लीज़? और टेलीफोन साथ लाओ 30 00:03:18,616 --> 00:03:21,702 - और तुम होगे ....? - बहुत आराम से, धन्यवाद 31 00:03:21,911 --> 00:03:24,663 - मैं एक नाम चाहता हूँ - बिली 32 00:03:24,955 --> 00:03:26,415 बिली 33 00:03:27,166 --> 00:03:30,002 ओह, हाँ मैंने सुना है तुम्हारे बारे में पहले 34 00:03:30,085 --> 00:03:32,379 ठीक है, मुझे फ़ोन मिल गया 35 00:03:33,172 --> 00:03:36,091 - क्या कर रहे हो तुम यहाँ? - सुना है तुमने डॉसन को छोड़ दिया 36 00:03:36,175 --> 00:03:39,094 मैनें सोंचा तुम एक अच्छे की तलाश में थी 37 00:03:39,261 --> 00:03:43,265 अगर वह दो मिनट में यहाँ से बाहर नहीं जाता, मैं गार्ड्स को बुला रहा हूँ 38 00:03:43,474 --> 00:03:46,435 और तब मैं तुमसे संजीदा हो कर बात करूँगा 39 00:03:46,518 --> 00:03:48,562 तुमसे मिलकर अच्छा लगा 40 00:03:50,356 --> 00:03:52,358 मैंने सोंचा तुम छोड़ रहे हो 41 00:03:52,691 --> 00:03:56,737 तुम जानते हो, मेरी कार भरी हुई थी, और मैं सच में था, जेनी 42 00:03:56,946 --> 00:04:00,491 लेकिन तब शब्द निकले, और मैंने सोंचा यह बेहतर हो सकता है... 43 00:04:00,574 --> 00:04:02,159 ...थोड़ा ज्यादा समय के लिए आस पास रहना 44 00:04:02,242 --> 00:04:05,079 मैं तुम्हारे लिए चीजें साफ क्यों नहीं करता, 45 00:04:05,162 --> 00:04:06,538 क्योंकी डॉसन और मैं खाली जगह पर थे... 46 00:04:06,622 --> 00:04:09,500 ..इसका मतलब ये नहीं की कोई खाली जगह है जिसे मैं भरना चाहता हूँ 47 00:04:09,875 --> 00:04:12,544 कहने दो की कुछ हुआ है उस लड़के के साथ 48 00:04:12,670 --> 00:04:16,006 कोई लड़का जिसके साथ तुम्हारा गहरा सम्बन्ध था 49 00:04:16,382 --> 00:04:19,218 अच्छा, तब मैं सोंचता हूँ तुम संभावनाओं के लये खुली होगी, सही? 50 00:04:19,301 --> 00:04:20,970 मुझे कहना है नहीं 51 00:04:21,053 --> 00:04:24,473 लेकिन मैं जोड़ना चाहती हूँ कोई मौका नहीं और दुबारा नहीं 52 00:04:33,399 --> 00:04:35,401 तुम्हें मज़े की आदत है, जानती हो तुम? 53 00:04:35,484 --> 00:04:38,404 नहीं, मुझे कमजोर होने की और चपेट में आने की आदत है 54 00:04:42,658 --> 00:04:46,120 अगली बार अपने आप को बदलो, मुझे आगे से ही जानने दो 55 00:04:46,203 --> 00:04:48,205 यह बचाएगा मेरा पैसा 56 00:05:06,598 --> 00:05:09,226 मुझे शुरू से तुम पर शक था जब कहा तुमने की तुम छोड़ रही हो 57 00:05:09,309 --> 00:05:11,186 हे, आदमी जिसके लिए मैं देख रही थी 58 00:05:11,270 --> 00:05:13,355 इस समय मैं तुम्हें क्या दे सकता हूँ, बिली? 59 00:05:13,731 --> 00:05:17,109 कोई जगह रहने के लिए?या कोई दूसरा मौका मेरी जिंदगी बर्बाद करने के लिए? 60 00:05:17,484 --> 00:05:21,739 सब कुछ के बाद भी, तुम में और मुझ में बहुत सारी चीजें एक जैसी हैं 61 00:05:21,947 --> 00:05:25,659 सही, हम दोनों के पास एक टूटा हुआ दिल है जिसे एक ही लड़की ने तोड़ा है 62 00:05:25,826 --> 00:05:28,245 लेकिन जेन उस अवस्था को महसूस नहीं करती मुझसे दूर जा कर 63 00:05:28,454 --> 00:05:29,997 उसे समय दो 64 00:05:30,956 --> 00:05:34,084 आदमी, अगर मैं रहता ५० यार्ड्स की दूरी पर उससे... 65 00:05:34,168 --> 00:05:35,794 ...तुम्हारी कसम, मैं पागल हो जाता 66 00:05:37,004 --> 00:05:40,215 मैं उसकी खिड़की पर देखता रहूँगा, की वो क्या कर रही है 67 00:05:40,424 --> 00:05:43,635 अगर वह फ़ोन पर बात कर रही है, किससे वह बात कर रही है? 68 00:05:43,844 --> 00:05:45,721 अगर वह गाना सुन रही है... 69 00:05:45,804 --> 00:05:48,432 ...कौन सा गाना सुन रही है? 70 00:05:48,807 --> 00:05:50,684 क्या अभी भी वो मेरे बारे में सोंचती है? 71 00:05:50,851 --> 00:05:51,977 अगर ऐसा है, क्या जितना मैं उसके लिए सोंचता हूँ 72 00:05:52,061 --> 00:05:54,021 क्या वो उसका आधा भी मेरे बारे में सोंचती है? 73 00:05:54,772 --> 00:05:57,149 देखो मेरा मतलब क्या है? एक जैसा ज़मीं 74 00:05:57,566 --> 00:06:00,569 लेकिन अच्छी खबर यह है की, सबका एक साधारण इलाज है 75 00:06:00,652 --> 00:06:03,072 - हाँ? क्या है वह - अब, मुझे गलत मत समझो 76 00:06:03,155 --> 00:06:04,782 जेन एक बहुत अच्छी लड़की है, 77 00:06:04,865 --> 00:06:07,743 लेकिन आखिरी समय जब मैंने देखा वह अकेली नहीं थी 78 00:06:08,869 --> 00:06:11,080 क्या, तुम्हें यकीन नहीं है? 79 00:06:11,622 --> 00:06:15,000 मेरे साथ चलो मुझे अपनी बात को स्पष्ट करने दो 80 00:06:15,417 --> 00:06:17,419 - कहाँ जाना है? - विधि 81 00:06:17,544 --> 00:06:20,714 वहां एक क्लब है, थोड़ी दूरी पर है, लेकिन 82 00:06:20,798 --> 00:06:23,592 ...पूरी तरह से उल्लेखनीय इज्जत से 83 00:06:23,842 --> 00:06:28,430 यह वीमेन कॉलेज के बीच बराबर की दूरी पर है 84 00:06:28,639 --> 00:06:30,808 दीवाल से दीवाल तक, डॉसन 85 00:06:31,100 --> 00:06:32,643 क्या मैं अंदर आ सकता हूँ? मैं क़ानूनी तौर पर सही नहीं हूँ 86 00:06:32,726 --> 00:06:34,394 मैं जानता हूँ बाउंसर को 87 00:06:35,979 --> 00:06:37,189 वहां एक स्कूल है 88 00:06:37,272 --> 00:06:38,607 और तुम्हरे लिए वहां क्या इंतजार कर रहा है? 89 00:06:38,690 --> 00:06:40,609 दूसरा दिन जेनी को ढूंढने के लिए? 90 00:06:40,692 --> 00:06:44,655 जब तुम उसे देखोगे, कौन से फुटबॉल ख़िलाड़ी के साथ वो खाना खा रही है 91 00:06:44,738 --> 00:06:46,573 तुमने अपनी बात साबित की 92 00:06:46,949 --> 00:06:48,742 और जानते हो क्या? तुम सही हो 93 00:06:48,909 --> 00:06:51,829 इसी की मुझे जरुरत है उससे दूर होने के लिए, यहां से 94 00:06:52,079 --> 00:06:53,288 जानते हो क्या? 95 00:06:54,248 --> 00:06:56,333 वह पागल होने वाली है जब मैं यहाँ नहीं हूँ 96 00:06:57,167 --> 00:07:00,129 यह अच्छा होगा उसे आश्चर्य में डाल कर कुछ समय के लिए 97 00:07:15,185 --> 00:07:16,478 हे 98 00:07:16,812 --> 00:07:18,397 वॉरेन गैरी, मैं स्कूल के लिए रास्ते में हूँ, 99 00:07:18,480 --> 00:07:20,315 तुम्हें लिफ्ट की जरुरत है? 100 00:07:20,482 --> 00:07:23,861 नहीं, धन्यवाद, मैं टेड बंडी के लिए इंतजार कर रहा हूँ. 101 00:07:24,444 --> 00:07:26,572 अच्छा, टेड एक किस्मत वाला आदमी है. 102 00:07:26,864 --> 00:07:29,158 टेड बंडी मर चूका है, वह एक सीरियल ....... 103 00:07:29,241 --> 00:07:30,993 हत्यारा, हाँ, मैं जानती हूँ! 104 00:07:31,160 --> 00:07:34,037 फ्लोरिडा में है उसने पोर्न बनाया! 105 00:07:34,746 --> 00:07:36,790 तो, क्या कहते हो तुम? मुझे मेरिट बैज की जरुरत है! 106 00:07:36,874 --> 00:07:39,001 - और वह बैज कौन सा है? - समूह की सेवा 107 00:07:39,084 --> 00:07:41,670 मैं कहूँगा तुम ८० थे और अंधे 108 00:07:42,087 --> 00:07:44,381 तुम एक इगल स्काउट होंगे दिन के अंत में 109 00:07:44,464 --> 00:07:47,301 सच है, तो, तुम क्या कहते हो? आओ 110 00:07:47,384 --> 00:07:48,886 मेरी यहाँ मदद करो 111 00:08:08,989 --> 00:08:11,950 तो क्या हवा ठंडी है या तुम मुझे देख कर खुश हो? 112 00:08:13,327 --> 00:08:16,622 तुम्हें ऐसा करना था, तुम्हें अपनी आशाओं की साथ जीना था 113 00:08:16,747 --> 00:08:20,292 क्या यह तुम्हें परेशां करता है जिस तरह से तुम हो? 114 00:08:22,169 --> 00:08:25,547 जिस जवाब का मतलब है हम बालू में एक साथ नीचे उतरे? 115 00:08:26,590 --> 00:08:29,927 अगर मैं तुम्हारे साथ करता हूँ यह अकाल और युद्ध को समाप्त करेगा... 116 00:08:30,135 --> 00:08:32,429 ...और अगर मैं तुम्हें किस करता हूँ तो यह रौशनी लायेगा .. 117 00:08:32,512 --> 00:08:35,599 तुम जानते हो कुछ? तुम बहुत बात करते हो. 118 00:08:38,185 --> 00:08:39,770 वह बढ़िया है 119 00:08:41,480 --> 00:08:44,024 तो यही हो तुम और तुम्हारा प्रेमी डॉसन... 120 00:08:44,233 --> 00:08:47,486 ...मैंने शब्द को हलके से प्रयोग किया? बात करो? 121 00:08:47,945 --> 00:08:50,572 तुम्हें ऐसे शब्द का इस्तेमाल करने की कोई जरुरत नहीं है, वोरेन 122 00:08:50,739 --> 00:08:53,242 डॉसन मेरा प्रेमी नहीं है 123 00:08:53,450 --> 00:08:56,328 वह एक १ लड़का हिस्सा था जिसमें मैं थी 124 00:08:56,828 --> 00:08:58,956 क्या तुमनें किसी लड़के को देखा है एक बेसबाल फेंकते हुए? 125 00:08:59,498 --> 00:09:03,043 कोई सम्बन्ध नहीं है इनमे 126 00:09:04,127 --> 00:09:07,005 अच्छा, कैसे जानोगे तुम? तुम जाहिर सी बात है एक कुंवारे हो 127 00:09:10,676 --> 00:09:13,762 कैसे जानते हो तुम वह और मैं इसके लिए सालों से नहीं जा रहे? 128 00:09:14,137 --> 00:09:17,224 हम काम सूत्र का व्याख्या कर सकते थे, जो भी तुम जानते हो 129 00:09:19,685 --> 00:09:20,686 तुम जानते हो... 130 00:09:21,270 --> 00:09:25,440 मैं कुंवारी हो सकती थी, लेकिन यकीन करो, यह पसंद से है 131 00:09:34,700 --> 00:09:36,118 तुमने कार में कभी किया है 132 00:09:36,243 --> 00:09:39,913 चिंता मत करो, मैं किसी को नहीं बोलूँगा हम साथ हैं 133 00:09:39,997 --> 00:09:41,665 - हाय! - हाय! 134 00:09:42,624 --> 00:09:46,878 - वह क्या कर रहे हैं? - हम एक क्लब जा रहे हैं प्रोविडेंस मैं. 135 00:09:47,462 --> 00:09:49,256 आखिरकार, डॉसन एक जुड़वाँ बुराई है. 136 00:09:49,339 --> 00:09:51,216 इसका बहुत आनंद है 137 00:09:51,300 --> 00:09:53,135 क्या कर रहे हो तुम? 138 00:09:53,260 --> 00:09:55,554 तुम कांच को काट रहे हो क्लब में जाने के लिए मैं तुम्हारे साथ आ रहा हूँ 139 00:09:55,637 --> 00:09:58,348 मैं इसे दुनिया के लिए नहीं खोऊंगा 140 00:09:58,432 --> 00:10:00,434 - बिली! - हे! 141 00:10:00,851 --> 00:10:02,394 - हम जाने के लिए तैयार हैं? - हाँ 142 00:10:02,477 --> 00:10:05,272 मैथ के काम में कुछ मिला, हुम यहाँ से बाहर हैं 143 00:10:06,231 --> 00:10:08,525 हाँ, वाइल्ड साइड की तरफ चलो 144 00:10:09,568 --> 00:10:13,030 मैंने इस सुबह कुछ सुना, और मैंने सोंचा तुम्हें चाहिए... 145 00:10:15,699 --> 00:10:18,493 बेमानी के जोखिम पर, क्या कर रहे हो तुम यहाँ? 146 00:10:18,660 --> 00:10:21,997 लड़कों कुछ काम खत्म करना है यहाँ से जाने से पहले, तो... 147 00:10:22,331 --> 00:10:24,541 - गुड मोर्निंग - क्या बात कर रहे हो तुम? 148 00:10:24,750 --> 00:10:28,837 मैं पेसी और तुम्हारे लड़के के बारे में बात कर रहा हूँ 149 00:10:28,920 --> 00:10:32,132 सारी उलझनों के बीच, डॉसन और मैंने ठोकर खायी .. 150 00:10:32,215 --> 00:10:35,010 - ....एक जैसी ज़मी पर. - मुझे इसकी आवाज़ पसंद नहीं है 151 00:10:35,093 --> 00:10:37,637 अंतिम चीज जिसे डॉसन की जरुरत है तुम्हारे द्वारा खींचे जाना नीचे 152 00:10:37,721 --> 00:10:42,267 वह आरोप लगा रहा था कैसे कोई लड़का यहाँ नहीं हो सकता 153 00:10:42,351 --> 00:10:45,937 तो मुझे बताओ इस छोटी सी जगह के बारे में मैं जानता हूँ... 154 00:10:46,104 --> 00:10:47,397 कैसी जगह? 155 00:10:47,564 --> 00:10:50,650 अच्छा, कहने दो मुझे औरत जो पैसे ले गयी... 156 00:10:50,734 --> 00:10:52,819 ...और फ्रेंडली लगी 157 00:10:52,903 --> 00:10:55,238 तुम बात कर रहे हो वेश्या के घर के बारे में? 158 00:10:57,032 --> 00:10:59,242 अब है यह इसकी पवित्रता 159 00:10:59,868 --> 00:11:04,039 अच्छा, लड़कियों, दौड़ना है, मैं देखती हूँ संत डॉसन आ रहे हैं 160 00:11:04,456 --> 00:11:05,499 अरे यार 161 00:11:05,582 --> 00:11:07,542 - यकीन नहीं होता - माफ़ करो 162 00:11:07,918 --> 00:11:11,713 - हम सच में नहीं जा रहे हैं - मैं केवल मजाक कर रहा था 163 00:11:11,797 --> 00:11:13,340 हेल्लो! 164 00:11:14,383 --> 00:11:18,512 भगवान्, मुझे कभी भी लड़कों में पूरा यकीन नहीं था, लेकिन मैं... 165 00:11:18,929 --> 00:11:22,682 - मैं सोंचा डॉसन अलग था - हाँ, वह अलग है 166 00:11:22,766 --> 00:11:25,185 दुर्भाग्य से, वह सबसे अलग नहीं है जैसा हम सोंचते हैं 167 00:11:27,145 --> 00:11:28,647 सुनो, जोई... 168 00:11:28,730 --> 00:11:31,358 ..जानती हो क्या फुटबॉल ख़िलाड़ी वोरेन को? 169 00:11:31,441 --> 00:11:33,193 क्या? 170 00:11:33,360 --> 00:11:36,196 तुम उसके साथ नहीं सोयी हो, क्या तुम? 171 00:11:36,279 --> 00:11:38,657 हाँ, सोयी थी वोरेन गैरे के साथ... 172 00:11:38,740 --> 00:11:41,868 ..नेवी पायलट्स को नहलाने के बाद 173 00:11:42,661 --> 00:11:45,122 क्यों पूछा तुमने मुझसे? 174 00:11:45,580 --> 00:11:47,541 वह सब को बोल रहा है तुमने किया 175 00:12:03,056 --> 00:12:06,935 - मैं ड्रिंक लेने जा रही हूँ - हम यही होंगे 176 00:12:07,644 --> 00:12:09,062 एक बार और 177 00:12:09,229 --> 00:12:13,108 तुम उस तरह के लड़के नहीं हो जिसे बुरा करके अच्छा महसूस होता है 178 00:12:13,733 --> 00:12:15,861 अच्छा, यहाँ एक ओक्स्य्मोरोन है जीने के लिए 179 00:12:15,944 --> 00:12:18,155 क्या? तुम इसका उदहारण चाहते हो? 180 00:12:20,699 --> 00:12:23,076 पहली चीज क्या थी जो तुमने किया... 181 00:12:23,160 --> 00:12:25,787 ..इस छोटी सी ट्रिप को बताने के बाद? 182 00:12:25,912 --> 00:12:27,998 तुम जानते हो क्या था 183 00:12:28,081 --> 00:12:30,125 तुमने अपना गणित का काम किया 184 00:12:30,208 --> 00:12:32,627 वह एक बागी का कार्य नहीं था 185 00:12:32,711 --> 00:12:36,673 कुछ गलत नहीं है उसके साथ हम ध्यान देते हैं की लोग क्या सोंचते हैं 186 00:12:36,923 --> 00:12:39,885 तुम एक अच्छे लीयरी लड़के हो तुम्हें अच्छा होना है लीयरी 187 00:12:39,968 --> 00:12:42,471 - और तुम अलग हो? - हे, प्लीज़ 188 00:12:42,554 --> 00:12:45,474 अभी स्कूल बोर्ड से बात किया और अपने आंकड़ों को देखा 189 00:12:45,557 --> 00:12:47,684 मेरे और तुम्हरे बीच कोई तुलना नहीं है 190 00:12:47,893 --> 00:12:50,937 हर कोई जानता है की तुम एक नियम से रिची कनिंघम हो 191 00:12:51,188 --> 00:12:53,273 बिली, वह फोंज़ है 192 00:12:54,357 --> 00:12:56,860 बधाई यही तुम्हें वैसा बनाता है 193 00:13:00,405 --> 00:13:02,240 हमें बात करने की जरुरत है 194 00:13:04,367 --> 00:13:06,328 उसे बात करने की जरुरत है 195 00:13:19,841 --> 00:13:20,926 अच्छा... 196 00:13:21,384 --> 00:13:24,137 यह बहुत यादगार नहीं था, वोरेन क्या? 197 00:13:24,262 --> 00:13:25,388 सम्भोग 198 00:13:25,472 --> 00:13:28,725 मुझे कुछ भी याद नहीं है तुम मुझे याद क्यों नहीं दिलाती 199 00:13:29,267 --> 00:13:33,772 वह बहुत अच्छा था, तुमने अंत में आरोप भी लगाया था थकान के लिए 200 00:13:33,855 --> 00:13:36,191 क्या चल रहा है तुम्हारे दिमाग में? 201 00:13:36,441 --> 00:13:37,901 देखो 202 00:13:38,693 --> 00:13:40,445 यह जीत हो सकती है 203 00:13:41,905 --> 00:13:43,823 बताओ 204 00:13:44,157 --> 00:13:46,952 मुझे कोई मिला है जीने के लिए 205 00:13:47,035 --> 00:13:49,120 तुम्हारे पास भी एक... 206 00:13:49,621 --> 00:13:51,706 ...जीने के लिए 207 00:13:52,457 --> 00:13:54,501 लोग सोंच रहे हैं हम वो काम कर रहे हैं 208 00:13:54,584 --> 00:13:56,253 जो मेरी इज्जत को सुधारने वाला है? 209 00:13:56,586 --> 00:14:00,840 तुम जानते हो कैसे बेसबॉल में बड़े और छोटे लीग होते हैं? 210 00:14:01,049 --> 00:14:04,803 हाँ यही तुम्हारा कॉल है शो तक 211 00:14:05,095 --> 00:14:07,597 अब ज्यादा नहीं गेंद 212 00:14:07,681 --> 00:14:10,308 तुम बहुत बड़े बेकार इन्सान हो अगर तुम एक बड़े लीग हो... 213 00:14:10,392 --> 00:14:12,602 ...मुझे लगता है मैं कभी ए गेंद से बाहर नहीं निकल सकता 214 00:14:13,103 --> 00:14:16,189 हे, देखो, मैंने कभी नहीं कहा की मैं तुम्हारा प्रेमी रहूँगा 215 00:14:39,296 --> 00:14:41,464 मैंने कभी इसमे यकीन नहीं किया, तुम जानती हो 216 00:14:42,591 --> 00:14:44,509 पक्का, इसलिए तुमने पूछा 217 00:14:45,051 --> 00:14:48,221 मैंने पूछा क्योंकी मुझे फ़िक्र थी, जोई 218 00:14:48,930 --> 00:14:51,975 लेकिन मैं इसके खिलाफ कोई शर्त लगा सकता हूँ 219 00:14:52,517 --> 00:14:54,394 इसके बावजूद भी, मैं... 220 00:14:57,772 --> 00:14:59,441 बावजूद क्या? 221 00:15:00,483 --> 00:15:05,280 मैंने हमेशा तुम्हें किसी और के साथ देखा है, जैसे की... 222 00:15:11,369 --> 00:15:14,748 तुम जानती हो, थोड़ा अलग .. 223 00:15:15,040 --> 00:15:16,541 ऊपर जा रहे हो? 224 00:15:16,875 --> 00:15:21,087 हाँ, विरोध करने वाले अंगूठे पूरा 225 00:15:21,338 --> 00:15:25,508 और हो सकता है कोई वोरेन ग्रे से ज्यादा संवेदनशील हो 226 00:15:27,093 --> 00:15:28,637 हाँ, अच्छा .. 227 00:15:28,720 --> 00:15:33,141 ..यहाँ तक की संवेदनशील भी तुम्हें नीचा कर सकते हैं 228 00:15:35,226 --> 00:15:37,354 तुम जानती हो, शायद डॉसन नहीं है... 229 00:15:37,437 --> 00:15:40,273 देखो, मैंने डॉसन के बारे में कुछ नहीं कहा 230 00:15:42,609 --> 00:15:47,489 जितनी दूर वोरेन और उसकी कल्पनाएँ जाएँगी, क्या हानी हो सकती है? 231 00:15:47,614 --> 00:15:51,242 एक फुटबॉल ग्रुप का होने पर आधी लड़कियों को यहाँ परिभाषित कर सकता है 232 00:15:51,951 --> 00:15:55,705 - यह कोई बड़ी बात नहीं है - शायद मैं अपनी सीमा लाँघ रहा हूँ... 233 00:15:56,206 --> 00:15:59,542 ...लेकिन मैं एक रास्ता जानता हूँ वोरेन को फिर से पाने के लिए 234 00:15:59,709 --> 00:16:02,003 तुम जानते हो वूडू गुडिया कैसे बनाई जाती है? 235 00:16:02,128 --> 00:16:04,005 नहीं, मैं संजीदा हूँ 236 00:16:04,506 --> 00:16:08,802 लड़का जैसे की वोरेन इससे काफी दूर रहा है लम्बे समय के लिए 237 00:16:09,594 --> 00:16:12,972 क्या कहती हो तुम, जोई? दिलचस्प हो थोड़े से पाने में? 238 00:16:15,850 --> 00:16:17,727 ठीक है, मैं सुन रही हूँ 239 00:16:24,776 --> 00:16:25,985 इस तरह से मुझे समझाने दो 240 00:16:26,277 --> 00:16:27,779 तुम जानते हो जब कार्टून के चरित्र 241 00:16:27,862 --> 00:16:29,989 एक निर्णय लेने की कोशिश कर रहे हैं... 242 00:16:30,115 --> 00:16:32,075 ...और "अच्छा दूत" उसकी एक कंधे पर है 243 00:16:32,158 --> 00:16:34,327 और दूसरी जो बुरी है दुसरे कंधे पर? 244 00:16:34,577 --> 00:16:38,248 मेरे पास "अच्छा दूत" नहीं है, डॉसन मेरे पास तुम हो 245 00:16:39,165 --> 00:16:42,711 मैं इसमें दिलचस्पी नहीं लेती यह मेरे लिए काम नहीं करता अब 246 00:16:42,794 --> 00:16:45,880 भगवान की कसम, तुम दोनों मेरे माँ-बाप की तरह बात करते हो 247 00:16:46,256 --> 00:16:49,259 जोर से पकड़ो, मैं देखने जा रहा हूँ की जुड़वां क्या कर रहे हैं 248 00:16:49,342 --> 00:16:53,722 तुम्हें याद दिलाने की जरुरत है कोच रोलैंड का गन्दा टॉयलेट? 249 00:16:53,805 --> 00:16:56,516 वहां तुम दुबारा जाओ, आनंद को बराबर कर रहा हूँ युवा अविवेक के साथ 250 00:16:56,599 --> 00:16:59,394 युवा अविवेक? मैं क्या कर रहा हूँ सीनेट के लिए? 251 00:16:59,477 --> 00:17:03,189 डॉसन, अच्छी बातचीत के लिए, तुम ही आदमी हो 252 00:17:03,398 --> 00:17:05,859 लेकिन तुम अच्छे हो शब्दाडम्बर पर वास्तविक क्रिया की तुलना में 253 00:17:05,942 --> 00:17:07,777 - क्रिया? - कार्य वाले शब्द 254 00:17:07,861 --> 00:17:11,489 - आनंद लेना, दावत देना, पार्टी - किस साल में पार्टी क्रिया हुआ? 255 00:17:11,573 --> 00:17:14,075 जिस साल मैं और तुम हाई स्कूल आये 256 00:17:14,200 --> 00:17:16,995 तुम्हें यकीन करना होगा इस पर, कभी-कभी... 257 00:17:17,162 --> 00:17:20,290 ...मित्रता का मतलब गलत चीजों में हिस्सा लेना, कोई निर्णय नहीं... 258 00:17:20,373 --> 00:17:23,126 ..कोई सवाल नहीं और कार्यक्रम की दुबारा रचना नहीं 259 00:17:23,209 --> 00:17:25,044 तुम नहीं सोचते की मैं उसके लिए सक्षम हूँ? 260 00:17:25,295 --> 00:17:27,714 मैंने विरोध के लिए कोई गवाह नहीं देखा है 261 00:17:27,797 --> 00:17:30,175 मैं उन लड़कों को पसदं नहीं करता 262 00:17:30,467 --> 00:17:31,801 क्या हाल है? 263 00:17:31,885 --> 00:17:35,722 वे सबको परेशां कर रहे हैं खासकर बुजुर्गों को 264 00:17:36,139 --> 00:17:38,349 वह मेरा विचार नहीं था आनंद लेने का 265 00:17:38,600 --> 00:17:41,895 क्या कहना तुमने तुम उसे देते हो तुरंत थोड़ा कर्मा? 266 00:17:41,978 --> 00:17:45,315 - एक केला एक नली में? - या उनके टायर को ख़राब कर सकते हैं 267 00:17:45,523 --> 00:17:48,026 - यह कल्पनाशील है - तुम्हारे पास कोई अच्छा सुझाव है? 268 00:17:48,109 --> 00:17:50,195 हाँ, है 269 00:17:50,278 --> 00:17:53,907 - मैं खुद को नहीं रोक सकता ऐसा देखने से - "अच्छा दूत" यह, पेसी 270 00:17:55,200 --> 00:17:57,494 क्या तुम लोगों ने कभी अमेरिकन ग्रेफिटी को देखा? 271 00:18:02,874 --> 00:18:07,504 अच्छा, अच्छा, अच्छा, अगर वह मिसेज. वोरेन गेरी नहीं है 272 00:18:07,754 --> 00:18:10,381 - तो तुम जानते हो? - अच्छा, यह समाचार है 273 00:18:10,465 --> 00:18:12,008 और यह हाई स्कूल है 274 00:18:19,891 --> 00:18:22,477 उसने कसम खायी थी की वह एबी को नहीं बतायेगा 275 00:18:24,938 --> 00:18:27,023 उसने कहा मुझसे की उसने मझसे प्यार किया 276 00:18:27,690 --> 00:18:31,152 $१००,००० पिरामिड पीछे की सिट पर जो लड़कों ने कहा 277 00:18:31,361 --> 00:18:34,364 तुम जोड़ सकते हो, हमें सुरक्षा की जरुरत नहीं है 278 00:18:35,782 --> 00:18:37,033 क्या? 279 00:18:38,701 --> 00:18:41,704 मैं बहुत बेवकूफ हूँ 280 00:18:42,580 --> 00:18:44,791 रुको, क्या कह रहे हो तुम? 281 00:18:47,836 --> 00:18:50,922 अच्छा, उसने जाना शुरू किया, तुम जानते हो... 282 00:18:51,422 --> 00:18:53,424 ...केवल कॉल करना हर समय 283 00:18:53,842 --> 00:18:56,135 वह बहुत अच्छी होगी 284 00:18:56,261 --> 00:18:59,764 और एक बार वह जीता था मेरे लिए इस मेढक को कोनी टापू पर .. 285 00:18:59,848 --> 00:19:02,225 ...और मेरे लिए वापस लाया 286 00:19:03,476 --> 00:19:05,812 पहली बार हमनें प्यार किया, वह रोया 287 00:19:07,438 --> 00:19:09,607 वोरेन गेरी? 288 00:19:11,943 --> 00:19:15,238 करने से पहले था जब वो नीला हो गया 289 00:19:15,363 --> 00:19:17,240 नीला? 290 00:19:18,366 --> 00:19:20,076 भगवान् 291 00:19:21,870 --> 00:19:25,039 - क्या तुम जानती हो उसका मतलब? - हाँ, जानती हूँ 292 00:19:25,123 --> 00:19:27,584 - तुम गर्भवती हो - मै जानती हु 293 00:19:28,543 --> 00:19:30,044 क्या वोरेन जानता है? 294 00:19:30,336 --> 00:19:34,424 उसने अपने सभी दोस्तों से कहा है की यह मेरी समस्या है और केवल मेरी है 295 00:19:35,133 --> 00:19:37,260 उल्टी! 296 00:19:42,223 --> 00:19:44,475 माफ़ करना 297 00:21:33,710 --> 00:21:35,795 अब, पेसी, अब 298 00:21:36,587 --> 00:21:38,631 मारो उसे, जाओ 299 00:21:47,765 --> 00:21:50,184 क्या कर रहे हो तुम? झटका लो 300 00:22:11,873 --> 00:22:15,418 ठीक है, तुमने अपने साथी को लिया शाम के लिए अब तक? 301 00:22:15,585 --> 00:22:17,211 क्या? पहले ही? 302 00:22:17,628 --> 00:22:19,255 नहीं, मैं शूट कर रहा हूँ पूल को 303 00:22:19,422 --> 00:22:21,132 तुम इन चीजों पर रुकने वाले हो 304 00:22:21,215 --> 00:22:24,469 मैं शर्त लगाऊंगा पेसी पूल को अपने व्यापर में शामिल नहीं होने देगा 305 00:22:24,635 --> 00:22:27,638 अपने चुनाव को लो, वह गोरा बार पर... 306 00:22:28,014 --> 00:22:30,349 ...टैंक ऊपर टन में ज्यूकबॉक्स पर... 307 00:22:30,933 --> 00:22:33,227 ...या चमड़े का पैंट टेबल पर 308 00:22:36,064 --> 00:22:37,065 उन्हें रैक करो 309 00:22:37,148 --> 00:22:39,692 अब, वह एक सुंदर चीज था 310 00:22:40,443 --> 00:22:43,446 ठीक है, हर कोई क्या मैं आप सबका ध्यान ले सकता हूँ, प्लीज़? 311 00:22:43,654 --> 00:22:45,364 मैं आप सबको धन्यवाद देता हूँ मुझे मदद करने के लिए 312 00:22:45,448 --> 00:22:48,284 आज रात के कॉलेज के कार्यक्रम के लिए तैयार होना है 313 00:22:48,451 --> 00:22:51,162 और मैं कुछ घंटे में यही मिलूँगा तुम सब से 314 00:22:52,663 --> 00:22:54,165 जोई... 315 00:22:55,041 --> 00:22:57,502 ..क्या मैं तुमसे बात कर सकता हूँ, प्लीज़? 316 00:22:57,752 --> 00:22:59,087 पक्का 317 00:23:06,552 --> 00:23:11,057 जोई, स्कूल में यह मुश्किल है किसी रहस्य को रखना 318 00:23:11,140 --> 00:23:12,475 हाँ, उसके बारे में बताओ 319 00:23:12,558 --> 00:23:15,144 लड़कियों तुम्हारी उम्र में प्रायः गलतियाँ होती हैं 320 00:23:15,353 --> 00:23:18,606 लड़के जाने जाते हैं कुछ खुद से गलतियाँ करने के लिए 321 00:23:18,689 --> 00:23:22,485 सच, लेकिन जो कीमत चुकाते हैं वो बहुत कम होती है 322 00:23:22,693 --> 00:23:26,280 तुम मुश्किल समय से गुजर रही होगी, और मैं तुम्हें तैयार करना चाहती हूँ 323 00:23:26,489 --> 00:23:27,657 क्षमा करो? 324 00:23:27,740 --> 00:23:31,202 परिवार जो यहाँ रहते हैं वो अच्छी तैयारियां करते हैं 325 00:23:31,285 --> 00:23:33,913 क्लास जहाँ वो तुम्हें आते बोरी ढोने को कहते हैं... 326 00:23:33,996 --> 00:23:36,791 - ...और बहाना बनाते हैं की - यह बच्चा है? यह केवल इसका हिस्सा है 327 00:23:36,874 --> 00:23:38,292 मैं जानता हूँ उस काम को जिसका सामना तुम करती हो 328 00:23:38,376 --> 00:23:39,836 लगता है कर सकती हो अब.... 329 00:23:39,919 --> 00:23:43,339 ...लेकिन बच्चे को पालना बहुत मुश्किल है 330 00:23:43,422 --> 00:23:46,509 जानती हो तुम? उस पर मुझे खुद तक आने दो 331 00:24:21,836 --> 00:24:24,255 देखो कैसे पेसी ३ लड़कियों पर अपनी आँखें रखता है? 332 00:24:24,338 --> 00:24:27,133 - वह जानता है यह केवल संख्या के बारे में - है संख्या? 333 00:24:27,216 --> 00:24:29,010 विषम, अपना समय बर्बाद मत करो 334 00:24:29,093 --> 00:24:32,722 तुम सब जानते हो अगर एक औरत १५ सेकंड में तुम्हें नंगा देखना चाहती है 335 00:24:32,805 --> 00:24:35,224 अगर जवाब ना है, तुम्हारी जमानत कौन परवाह करता है? 336 00:24:35,308 --> 00:24:37,310 बहुत से हैं अभी जहाँ से वे आते हैं 337 00:24:37,476 --> 00:24:41,397 इसलिए तुमनें पूछा १०, जो भी तुम करने वाले हो सौदा के लिए... 338 00:24:41,480 --> 00:24:43,399 ...और ट्रिगर को खींचने के लिए 339 00:24:44,275 --> 00:24:45,610 हेल्लो 340 00:24:46,194 --> 00:24:49,906 अच्छा, मेरे लिए अच्छा कहो, लड़कों क्योंकी यहाँ से मैं जाता हूँ 341 00:24:55,077 --> 00:24:59,582 कौन वह होने वाला है? समय बर्बाद हो रहा है हम सारी रात नहीं जाते हैं 342 00:25:04,503 --> 00:25:05,922 उसका पता किया 343 00:25:13,012 --> 00:25:14,347 हाय 344 00:25:15,264 --> 00:25:17,016 मेरा नाम डॉसन है 345 00:25:17,600 --> 00:25:21,520 ओह, तुम डॉसन हो हाँ, ठीक है 346 00:25:21,604 --> 00:25:23,314 अच्छा लगा जानकर 347 00:25:26,525 --> 00:25:28,277 हे, वहां 348 00:25:28,527 --> 00:25:30,863 मैं ड्रम बजाने वाला हूँ पर्ल जैम के लिए, तुम? 349 00:25:30,947 --> 00:25:33,032 किसकी तुलना में तुम बेवकूफ हो? 350 00:25:38,204 --> 00:25:42,166 मैं चाहता हूँ की तुम जानो मैं समझता हूँ इस पल की मुर्खता को 351 00:25:42,250 --> 00:25:47,755 मैंने सोंचा ड्रिंक पर भेजना या कुछ चालाक सा कहना 352 00:25:47,922 --> 00:25:49,674 तुम्हारा हस्ताक्षर क्या है? 353 00:25:49,757 --> 00:25:53,427 मैंने खोजा दिशाएं एक बेहतर पहुँच हो सकती हैं मेरा नाम डॉसन है 354 00:25:53,719 --> 00:25:56,597 मेरा नाम को तुम्हें प्रभावित नहीं करना चाहिए... 355 00:25:56,681 --> 00:25:59,475 ...लेकिन आशा में की शायद तुम अपना नाम बोलो 356 00:25:59,558 --> 00:26:03,062 क्या तुम्हरे साथ यह घटित हुआ हो सकता है मुझे दिलचस्पी नहीं है? 357 00:26:04,146 --> 00:26:05,773 नहीं 358 00:26:06,816 --> 00:26:09,026 लेकिन अंधा आशावादी होना मेरी गलतियों में से एक है 359 00:26:09,110 --> 00:26:11,988 गलतियों में से एक? क्या तुम्हारे पास बहुत हैं? 360 00:26:12,363 --> 00:26:14,532 देखते हैं, वहां है... 361 00:26:14,699 --> 00:26:16,993 ...मेरी लापरवाह उपेक्षा खतरा के लिए 362 00:26:17,076 --> 00:26:20,997 मेरा थकाने वाला प्यार जिस तरह से बात मैं करता रहता हूँ... 363 00:26:21,080 --> 00:26:23,624 ...लम्बे समय के बाद व्यक्ति अपना दिलचस्पी खो देता है 364 00:26:23,708 --> 00:26:25,293 मेरा नाम नीना है, 365 00:26:25,376 --> 00:26:27,503 अगर तुम मुझसे पूछते हो पिंटा और सांता मारा कहाँ हैं... 366 00:26:27,586 --> 00:26:29,171 ...मैं यहाँ से बाहर रहूँगा 367 00:26:33,592 --> 00:26:35,428 किसी खास को पता करो? 368 00:26:35,886 --> 00:26:38,347 मैंने किया, वह नहीं थी 369 00:26:41,642 --> 00:26:45,813 देखो डॉसन वह लड़की अच्छी है 370 00:26:47,064 --> 00:26:49,275 बहुत सारी औरतें हैं यहाँ इस जगह मैं क्यों? 371 00:26:49,358 --> 00:26:53,654 क्या तुमने मेरे इनर को देखा? या यह कुछ ज्यादा है? 372 00:26:53,738 --> 00:26:55,573 वास्तव में, वह तुम्हारा शर्ट था 373 00:26:55,740 --> 00:26:57,450 सच में, यही बात? 374 00:26:57,700 --> 00:27:00,161 और यहाँ तक की दरार भी नहीं 375 00:27:00,494 --> 00:27:03,581 तो, तुम क्या हो, डॉसन, फिल्म के कीड़े जैसा? 376 00:27:12,673 --> 00:27:14,216 अंदर आओ 377 00:27:20,264 --> 00:27:23,309 हे, मेरी माँ कैसी हैं? 378 00:27:23,392 --> 00:27:25,644 वास्तव में, बहुत अच्छी नहीं 379 00:27:25,728 --> 00:27:28,439 मैं आयी हूँ ये कहने के लिए हमें ये सब बंद करना चाहिए 380 00:27:28,856 --> 00:27:29,774 क्यों? 381 00:27:29,857 --> 00:27:32,526 मैं किसी भी चीज के बीच में रहना पसंद नहीं करती 382 00:27:32,610 --> 00:27:34,528 मिसेज ट्रायंगल चाहती हैं की मैं हस्ताक्षर करूँ माँ 383 00:27:34,612 --> 00:27:36,113 और मैं क्लास के लिए 384 00:27:36,280 --> 00:27:37,740 शर्मन विलियम्स, वह साहसी बच्चा, 385 00:27:37,823 --> 00:27:39,450 उसने कल मुझे शादी के लिए प्रस्ताव दिया 386 00:27:39,575 --> 00:27:41,702 किसी चीज की तुलना नही है जो भी वो वोरेन के लिए कर रहे हैं 387 00:27:41,786 --> 00:27:44,538 एक मिनट रुको तुम और मैं दोनों जानते हैं... 388 00:27:44,622 --> 00:27:47,124 ...वह लड़का हर चीज के लायक है जो उसके पास आता है 389 00:27:48,417 --> 00:27:50,002 शायद 390 00:27:50,252 --> 00:27:52,004 - मैं नहीं जानता - जोई... 391 00:27:52,421 --> 00:27:54,382 वह लड़का तुम्हारे साथ इज्जत से पेश नहीं आया 392 00:27:54,465 --> 00:27:56,926 वह बुरा लगता है, मैं जानता हूँ 393 00:28:00,471 --> 00:28:02,681 तो यही है इसके बारे में 394 00:28:02,765 --> 00:28:04,183 तुम्हारा मतलब क्या है? 395 00:28:04,892 --> 00:28:08,687 तुम मेरी परवाह नहीं करते, तुम ये सब बदला लेने के लिए कर रहे हो... 396 00:28:08,771 --> 00:28:10,606 ..अपने मर्दाना गुस्से को निकालने के लिए 397 00:28:10,731 --> 00:28:14,944 यही डॉसन था तुम्हारे लिए? कुछ पैट्सी गिरने के लिए? 398 00:28:15,277 --> 00:28:19,365 जानते हो क्या? नहीं, जोई इस बात को डॉसन की तरफ मत घुमाओ 399 00:28:19,532 --> 00:28:22,410 मैंने तुम्हें सुना ही क्यों पहली जगह पर? 400 00:28:22,493 --> 00:28:24,703 डॉसन एक पहला अच्छा लड़का था तुम कभी उसके साथ बाहर गयी, 401 00:28:24,787 --> 00:28:26,080 देखो तुमने क्या किया 402 00:28:26,247 --> 00:28:28,290 तुमने उसे वेश्या बना दिया है 403 00:28:28,374 --> 00:28:31,252 जोई तुमने उससे दूर का रास्ता चुना तुम सच जानना चाहते हो? 404 00:28:31,335 --> 00:28:35,464 जब मेरा और डॉसन का रिश्ता टूटा था, तुम मौत से डर रहे थे 405 00:28:35,548 --> 00:28:36,799 ओह, प्लीज़ 406 00:28:36,882 --> 00:28:40,970 तुम डरे हुए हो क्योंकी अब कोई नहीं है आरोप लगाने के लिए 407 00:28:41,303 --> 00:28:42,763 और अब जब डॉसन तुम्हारे साथ व्यवहार करता है 408 00:28:42,847 --> 00:28:46,183 जैसे अच्छी पुरानी समझदार जोई हो... 409 00:28:46,267 --> 00:28:48,727 ...मैं नहीं रहने वाला हूँ आस -पास नफरत करने के लिए 410 00:28:48,811 --> 00:28:51,063 और इसी तरह वो तुमसे व्यवहार करेगा 411 00:29:03,284 --> 00:29:06,745 स्कोरसेस, कुब्रिक वे निर्देशक हैं 412 00:29:06,829 --> 00:29:08,622 मुझे यकीन नहीं होता की तुम स्पीलबर्ग के प्रशंसक हो 413 00:29:08,706 --> 00:29:10,332 वह बनाते हैं चालाक परियों की कहानी 414 00:29:10,416 --> 00:29:12,418 मूवी प्रकृति के द्वारा और पलायनवादी अगर तुम सच्चाई चाहते हो... 415 00:29:12,543 --> 00:29:16,005 ..देखो खिड़की से बाहर वह एक स्लूक्म्येस्टर है 416 00:29:16,088 --> 00:29:18,757 उसकी फिल्मों ने लाखों डॉलर कमायें हैं 417 00:29:18,841 --> 00:29:23,762 हम मुख्य धारा को कलाकारी प्रतिभा से बराबर कर रहे हैं? 418 00:29:23,971 --> 00:29:27,892 उस सिधांत से, हमें पढना चाहिए ऐस वेंचुरा फिल्म स्कूल में 419 00:29:28,476 --> 00:29:29,768 तुम फिल्म स्कूल में हो? 420 00:29:29,852 --> 00:29:32,021 डॉसन, उन्हें मिल गया वह चॉकलेट मिल्क 421 00:29:32,104 --> 00:29:33,981 जो तुमने बार में आदेश दिया था लाने को 422 00:29:36,066 --> 00:29:38,611 और तुम्हारा नाम क्या है, ? 423 00:29:40,738 --> 00:29:42,114 नीना. 424 00:29:43,157 --> 00:29:45,075 तुम मुझे कोलोम्बस कह सकते हो 425 00:29:47,286 --> 00:29:50,080 जानते हो क्या, डॉसन, इस जगह पर सच में बहुत भीड़ बढ़ रही है 426 00:29:50,289 --> 00:29:53,834 क्या कहती हो तुम हमें बाहर जाना है? हाँ, चलते हैं 427 00:29:56,795 --> 00:29:58,047 हे 428 00:30:04,762 --> 00:30:06,388 तुम्हार धनयवाद तुम वहां आये 429 00:30:06,472 --> 00:30:09,934 बिली कभी-कभी झटका हो सकता है 430 00:30:10,142 --> 00:30:15,231 सोंचो वह है, तुम जानते हो... यहाँ ठण्ड है पहले से ज्यादा 431 00:30:15,397 --> 00:30:18,984 वह न्यू यॉर्क से है, बिली वही है जो मुझे यहाँ लाया है 432 00:30:19,443 --> 00:30:20,819 फिल्म स्कूल? 433 00:30:21,237 --> 00:30:23,739 डॉसन, क्या तुम ऐसा कुछ कर रहे हो जो तुम करना नही चाहते 434 00:30:24,240 --> 00:30:25,199 नहीं 435 00:30:25,282 --> 00:30:28,327 तुमने बहुत बढ़िया आदमी का प्रभाव छोड़ा है 436 00:30:28,494 --> 00:30:31,372 देखो, हम कार की तरफ जा रहे हैं 437 00:30:33,040 --> 00:30:34,625 और उसके बाद? 438 00:30:34,875 --> 00:30:37,044 उसके बाद, मैं घर जा रहा हूँ 439 00:30:37,419 --> 00:30:40,214 पहले व्यक्ति को देखो अकेला हो 440 00:30:40,381 --> 00:30:44,760 मैं आदमियों के लिए वो नहीं हूँ साबित करने के लिए 441 00:30:44,843 --> 00:30:46,095 ऐसा नही है 442 00:30:46,554 --> 00:30:48,889 मैंने तुम्हारे दोस्तों को देखा तुम्हारे कंधे पर 443 00:30:48,973 --> 00:30:51,433 वे सब कुछ किये लेकिन स्कोर कार्ड को पकड़े नहीं 444 00:30:53,727 --> 00:30:56,021 शायद यह उस जैसा कुछ है 445 00:30:58,148 --> 00:31:00,317 मुझे अभी छोड़ा गया है 446 00:31:01,026 --> 00:31:03,362 शाम तस्वीरें लेती है रौशनी में 447 00:31:04,405 --> 00:31:06,740 उन्होंने मुझे समझाया की मैं उससे बाहर निकलूं... 448 00:31:06,824 --> 00:31:09,910 - एक अजनबी के नाख़ून के लिए था? - हाँ 449 00:31:10,160 --> 00:31:10,995 मुझे लगता है... 450 00:31:11,078 --> 00:31:12,997 यह वाकई में स्वस्थ नहीं है, तुम जानते हो 451 00:31:13,080 --> 00:31:17,001 माफ़ करना, लेकिन उसने खत्म किया, तुमसे बात कर रहा हूँ .. 452 00:31:17,084 --> 00:31:19,378 ..मैं सब कुछ भूल गया, सब कुछ उसके बारे में 453 00:31:19,712 --> 00:31:21,005 और... 454 00:31:22,590 --> 00:31:26,343 ...और पहली बार ३ दिनों में, मैंने बुरा महसूस नहीं किया 455 00:31:28,304 --> 00:31:29,888 तो... 456 00:31:31,056 --> 00:31:35,853 क्या तुम्हारे दोस्तों को प्रभावित करेगा अगर तुम सुबह तक नहीं गये? 457 00:31:37,062 --> 00:31:39,481 मुझे लगता है वे एक मूर्ती स्थापित कर देंगे 458 00:31:41,900 --> 00:31:43,736 ठीक है, बोलो क्या 459 00:31:43,944 --> 00:31:46,822 बाहर आओ हम सो जायेंगे टीवी देखते 460 00:31:46,905 --> 00:31:50,159 तुम स्पीलबर्ग के प्रशंसक हो ,ऐसा नहीं है की मैं खतरे में रहूंगी 461 00:31:53,329 --> 00:31:55,956 जल्दी करो, वो आवाज मुझे सुनाई दे उससे पहले... 462 00:31:56,040 --> 00:31:58,083 ...बोल रही हूँ मुझे कार्ड चाहिए 463 00:31:58,417 --> 00:32:00,461 लड़की जिसके बारे में मैंने तुम्हें बताया था... 464 00:32:01,837 --> 00:32:04,715 ..मैं अब तक उसे पाना चाहता हूँ, और मैं... 465 00:32:04,923 --> 00:32:08,260 शायद मैं यहाँ पागल हो रहा हूँ, लेकिन मैं... 466 00:32:09,303 --> 00:32:12,765 - मैं नहीं सोंचता यह सही होगा - वो. 467 00:32:13,557 --> 00:32:15,225 मैं निर्णय नहीं ले सकती अगर मैं अपमानित होती हूँ... 468 00:32:15,309 --> 00:32:18,604 ...या अगर तुमनें दुबारा स्टोर किया है मेरे यकीन को आदमियों में 469 00:32:32,534 --> 00:32:35,245 मुझे कॉल करो अगर वो नहीं आती है अपनी समझ में 470 00:32:42,127 --> 00:32:43,212 बाय 471 00:32:43,462 --> 00:32:46,799 केपसाइड के वार्षिक कार्यक्रम में स्वागत है 472 00:32:46,882 --> 00:32:51,136 अपना अंतराष्ट्रीय बूथ ध्यान से देखना, वह बूथ ३ 473 00:32:55,599 --> 00:32:58,560 कल्पना कर रहा हूँ कैसी वह दिखेगी अपने कोख में कुछ लिए? 474 00:32:58,727 --> 00:33:00,437 घबराओ मत 475 00:33:00,896 --> 00:33:04,066 - तुम्हारा मतलब क्या है? मैंने सोंचा वह - कोई मौंका नहीं 476 00:33:04,274 --> 00:33:07,569 वह लड़की नौटंकी है उसके बारे में बोलना, वोरेन गेरी... 477 00:33:07,653 --> 00:33:11,407 ..बुलाया गया था नर्स के कार्यालय में एक भाषण के लिए गर्भनिरोधक पर 478 00:33:11,490 --> 00:33:14,034 - अच्छा, वह उपयोग कर सकता था -- - तुम समझे नहीं 479 00:33:14,368 --> 00:33:16,787 वोरेन एक अंतिम व्यक्ति है जिसे इस भाषण की जरुरत है 480 00:33:16,870 --> 00:33:21,875 वह एक झूठ था जो बनाया गया था एक प्रसिद्ध लड़के को पाने के लिए 481 00:33:22,376 --> 00:33:25,671 इसके बावजूद, वोरेन एक बगीचे को भी उपजाऊ नहीं बना सकता 482 00:33:26,380 --> 00:33:27,548 मतलब क्या है? 483 00:33:27,840 --> 00:33:30,008 मेरी आज अपनी दोस्त एलिस से बात हुई थी 484 00:33:30,092 --> 00:33:33,011 वह वोरेन को डेट करती थी उसने उसे ६ महीने तक डेट किया 485 00:33:33,095 --> 00:33:36,014 वह उसके लिए अच्छा कुछ बनाती थी हर खेल से पहले 486 00:33:36,098 --> 00:33:38,726 उसने $४०० का एक ड्रेस ख़रीदा था जिसे वो दिखा न सकी 487 00:33:38,809 --> 00:33:40,561 ठीक है, तुम्हारा मतलब? 488 00:33:40,894 --> 00:33:42,312 एलिस के अनुसार... 489 00:33:42,396 --> 00:33:45,983 ...वोरेन एक प्रेमी के रूप में फेल है 490 00:33:46,483 --> 00:33:49,069 मुझे कहने दो की वह औरतों के लायक नहीं है.. 491 00:33:49,153 --> 00:33:51,447 ..बहुत दुर्भाग्य की जगह में 492 00:34:25,647 --> 00:34:26,899 हे, दोस्त 493 00:34:27,191 --> 00:34:29,109 तुम यहाँ क्या कर रहे हो? 494 00:34:30,444 --> 00:34:32,196 तुम ट्रिगर नहीं खिंच सकते 495 00:34:32,488 --> 00:34:33,697 शायद, बिली 496 00:34:33,781 --> 00:34:36,325 तुम्हारे पास उसकी भीख थी, सुनो 497 00:34:36,492 --> 00:34:38,994 एक छोटी सी सलाह भविष्य के लिए 498 00:34:39,369 --> 00:34:43,916 भाग्यशाली होना, यह एक सामान्य बीटल्स-पत्थर का सवाल. 499 00:34:43,999 --> 00:34:46,418 तुम उसका हाथ पकड़ना चाहते हो या तुम साथ में रात बिताना चाहते हो? 500 00:34:46,502 --> 00:34:50,005 कुछ औरतें कह सकती हैं की वो बीटल के लिए देख रही हैं .. 501 00:34:50,088 --> 00:34:53,258 ..लकिन यकीन करो, वे चाहती हैं कुछ ज्यादा वास्तविक 502 00:34:53,342 --> 00:34:55,719 धन्यवाद, मैं इसे अपने दिमाग में रखूँगा, बिली 503 00:34:58,180 --> 00:34:59,973 दोस्तों, शायद हमें अब यहाँ से जाना चहिये 504 00:35:00,057 --> 00:35:03,644 मजाक है, इस लड़की के साथ तुम्हें देख कर, यह समझ बनता है... 505 00:35:03,852 --> 00:35:07,064 - तुमने जेन के साथ क्यों किया. - मैं समझा नहीं. 506 00:35:07,606 --> 00:35:09,817 तुम यहाँ आये मुझे और जेन को अलग करने के लिए, हो गया 507 00:35:09,900 --> 00:35:12,611 तुम ऐसा कह रहे हो क्योंकी योजना के अनुसार चीजें नहीं हुई? 508 00:35:13,153 --> 00:35:14,029 क्या? 509 00:35:14,112 --> 00:35:15,322 तुम्हें लगता है मैं नहीं जानता तुम क्यों चाहते थे 510 00:35:15,405 --> 00:35:16,990 आज रात मुझे भग्यशाली होने के लिए? 511 00:35:17,199 --> 00:35:20,327 तो तुम जाओ और जेन को समझाओ सभी आदमी और कुत्ते... 512 00:35:20,410 --> 00:35:22,871 ...और तब मानों उसे वह तुम्हारा साथ चाहेगी 513 00:35:23,163 --> 00:35:25,123 इस प्रसिद्धी के लिए, तुम कठिन हो 514 00:35:25,207 --> 00:35:28,627 अधिक जानकर यह मेरा तरीका नहीं है, यह तुम्हारा है 515 00:35:28,877 --> 00:35:30,629 और सच में, तुम्हारा तरीका दयनीय है 516 00:35:30,712 --> 00:35:34,508 अगर जेन तुम्हारे दिल में होती तो तुम इस लड़की से दूर रहते 517 00:35:34,716 --> 00:35:37,261 क्या तुम जानते हो वे वहीँ शब्द हैं जो उसके डैड कहते हैं... 518 00:35:37,344 --> 00:35:39,304 ..जब उन्होंने कहा मुझे वह उसे दूर भेज देंगे? 519 00:35:39,513 --> 00:35:42,391 क्या तुम्हें लगता है यह मजाक है तुम उसके डैड की तरह बोलते हो? मैं 520 00:35:42,558 --> 00:35:45,853 वैसा बोलने से अच्छा है तुम उसके पहले हारे हुए प्रेमी बने रहो 521 00:35:45,936 --> 00:35:48,230 मुझे माफ करना तुमने ऐसा महसूस किया, डॉसन 522 00:35:48,397 --> 00:35:50,482 चुकी तुम दोनों अच्छे लड़कों... 523 00:35:50,566 --> 00:35:54,486 ...मेरे जैसा हारने वाला नहीं होना चाहते, मैं बताऊंगा क्या 524 00:35:54,695 --> 00:35:56,655 मज़े करो घर पे, लड़कों 525 00:36:00,200 --> 00:36:02,870 तुम सोंचते हो तुमने इंतजार किया था जब तक हम घर आते हैं... 526 00:36:02,953 --> 00:36:04,913 ...अंतिम जिंगर को बाहर फेंकने के लिए? 527 00:36:11,587 --> 00:36:14,214 हे, प्रेमी -लड़का, एक मिनट के लिए छोड़? 528 00:36:16,675 --> 00:36:20,220 - यह सच में एक लम्बा दिन है - मेरा दिल बहता है 529 00:36:20,971 --> 00:36:22,431 देखो... 530 00:36:23,098 --> 00:36:28,186 ...मैं जानता हूँ तुम बहुत ज्यादा डरे नहीं हूँ, लेकिन यहाँ एक विचार है 531 00:36:28,854 --> 00:36:33,317 झूठ से पार पाना सच बनाने की तरह है, तो शायद .. 532 00:36:33,400 --> 00:36:36,069 मैं डरा हुआ हूँ मैं काम करूँगा उस चीज के लिए जो मैंने सुना है 533 00:36:36,153 --> 00:36:37,946 एंटीक्लाइमेक्स में 534 00:36:40,115 --> 00:36:41,617 क्या? 535 00:36:42,242 --> 00:36:46,330 तुम्हारे समीक्षा हैं अंदर, वोरेन स्पष्ट रूप से, तुम पैन होने वाले हो 536 00:36:47,748 --> 00:36:52,210 - क्या यह एक धमकी है? - नहीं, सिर्फ याद दिलाया है... 537 00:36:52,294 --> 00:36:56,632 ...की अगर कोई एक व्यक्ति कुछ कहता है, यह अफवाह है, लेकिन दो लोग? 538 00:36:56,840 --> 00:36:58,216 यह सुसमाचार है 539 00:36:58,425 --> 00:37:00,385 लेकिन तुम संभवतः योजना नहीं बना रहे हो 540 00:37:00,469 --> 00:37:03,138 किसी को भी कभी डेट करने के लिए, तो... 541 00:37:04,139 --> 00:37:06,642 - क्या चाहते हो तुम? - पूरा और इंकार बोलना 542 00:37:06,850 --> 00:37:08,393 अच्छा 543 00:37:08,602 --> 00:37:11,605 तुम जानते हो, कारण... 544 00:37:11,813 --> 00:37:14,983 ...मैंने तुम्हें चुना इस सुबह क्योंकी... 545 00:37:16,860 --> 00:37:19,112 ...मुझे लगा यह अच्छा होगा 546 00:37:19,571 --> 00:37:20,906 तुम जानते हो, सिर्फ... 547 00:37:22,074 --> 00:37:25,202 शनिवार की रात मेरे पास योजना है, लेकिन वे टूट सकते हैं 548 00:37:25,827 --> 00:37:27,287 क्या कहते हो तुम? 549 00:37:28,372 --> 00:37:29,957 लोगों में... 550 00:37:30,499 --> 00:37:32,125 ...आधिकारिक... 551 00:37:33,293 --> 00:37:35,295 ...वैकल्पिक तारीख 552 00:37:36,755 --> 00:37:38,090 हाँ 553 00:37:38,382 --> 00:37:42,678 पक्का, मुझे पिक करो लोबोटामि के बाद 554 00:37:51,478 --> 00:37:55,107 तुम केपसाइड से बाहर जाना चाहते हो जेन को अपने दिमाग से निकलने के लिए 555 00:37:55,190 --> 00:37:56,858 क्या यह काम किया? 556 00:37:57,609 --> 00:37:59,111 नहीं 557 00:38:00,237 --> 00:38:01,947 शायद कुछ समय के लिए 558 00:38:07,244 --> 00:38:09,538 क्या मुझे इंतजार करना है, या तुम मुझे बोलने वाले हो... 559 00:38:09,621 --> 00:38:11,790 ...क्या हुआ उस औरत के साथ क्लब के बाहर? 560 00:38:14,042 --> 00:38:17,004 कुछ नहीं हुआ, मैंने केवल उसे कार तक छोड़ा, इतना ही 561 00:38:17,212 --> 00:38:19,006 कुछ नहीं हुआ 562 00:38:19,297 --> 00:38:23,844 सही, तुम ये लिपस्टिक लगाये हो फैशन के लिए, सही? 563 00:38:37,941 --> 00:38:39,401 हे 564 00:38:40,068 --> 00:38:41,653 हे 565 00:38:46,867 --> 00:38:50,162 देखो, मैं एक आइसक्रीम खा रहा हूँ 566 00:38:50,412 --> 00:38:52,205 तुम शामिल होना चाहते हो? 567 00:38:54,207 --> 00:38:56,585 हाँ, पक्का 568 00:39:02,883 --> 00:39:07,012 वोरेन गेरी की सूचना सही साबित हुआ, धन्यवाद 569 00:39:07,137 --> 00:39:11,516 अफवाह है की उसका लोगों के साथ त्याग पहले से ही घूम रहा है 570 00:39:11,725 --> 00:39:12,893 अच्छा... 571 00:39:12,976 --> 00:39:16,104 ...यह समाचार है, और यह हाई स्कूल है 572 00:39:16,229 --> 00:39:18,899 - कुकी आटा - हाँ 573 00:39:24,780 --> 00:39:26,406 तो.... 574 00:39:26,656 --> 00:39:28,366 तो, तुम क्या सोंचती हो, जोई? 575 00:39:28,533 --> 00:39:32,579 क्या कोई रास्ता है हम डॉसन को रख सकते हैं हमारे बीच आने से? 576 00:39:35,540 --> 00:39:37,751 हाँ, मेरा मतलब... 577 00:39:39,044 --> 00:39:42,422 वह पहले से ही किसी के साथ प्यार में है, तो 578 00:39:42,881 --> 00:39:44,382 तुम सही हो 579 00:39:49,554 --> 00:39:55,227 बहुत आसान है होना आकर्षण का एक वस्तु होने की तुलना में? 580 00:40:02,901 --> 00:40:04,986 मुझे शक है आज के बाद... 581 00:40:05,070 --> 00:40:08,824 ...हम दोनों में से कोई प्रतिरोधी है उसके आकर्षण के लिए 582 00:40:10,033 --> 00:40:11,535 मैं जानती हूँ तुम्हारा मतलब क्या है 583 00:40:11,952 --> 00:40:15,413 मेरा मतलब, सिर्फ डॉसन की तस्वीर लेना तो.... 584 00:40:16,665 --> 00:40:18,333 ..मर्द, यह सिर्फ है... 585 00:40:18,625 --> 00:40:21,503 मैं नहीं जानता, यह मुझे सारे दिन नफरत करने वाला बनाता है 586 00:40:30,345 --> 00:40:32,889 तुम सोंचते हो वह पहले ही .....? 587 00:41:00,917 --> 00:41:02,210 तो... 588 00:41:02,711 --> 00:41:05,130 ..क्या तुम्हें वो मिला जिसके लिए गए थे? 589 00:41:05,589 --> 00:41:09,551 मैं लगातार एक ...मशीन था, जोई तुम जानती हो मुझे 590 00:41:10,010 --> 00:41:11,887 तुम्हारा दिन कैसा था? 591 00:41:11,970 --> 00:41:15,974 मैं केपसाइड घूमी पूर्ण सहयोग के लिए और किसी ने मुझे खटखटाया 592 00:41:16,850 --> 00:41:18,602 वह अच्छा है 593 00:41:20,937 --> 00:41:24,065 तो वह सब अच्छा था, साफ आनंद, डॉसन? 594 00:41:24,649 --> 00:41:26,693 पूरी तरह से नहीं 595 00:41:31,573 --> 00:41:33,241 मुझे बताओ इसके बारे में 596 00:41:34,242 --> 00:41:38,288 मैं करूँगा, जोई, बहुत कुछ है जो मैं तुम्हें बताना चाहता हूँ .. 597 00:41:38,747 --> 00:41:42,375 ..लेकिन अभी मैं बहुत थका हुआ हूँ मैं २४ घन्टे में नहीं सोया हूँ 598 00:41:45,253 --> 00:41:47,297 जानते हो क्या? मैं इंतजार नहीं कर सकती 599 00:41:48,256 --> 00:41:49,591 ठीक है 600 00:41:49,966 --> 00:41:52,093 ठीक है, हे! 601 00:41:53,845 --> 00:41:55,138 कुछ समय के लिए आज रात... 602 00:41:55,639 --> 00:41:57,641 ..कुछ भी मुझे जेन की याद नहीं दिलाया 603 00:41:58,850 --> 00:42:01,811 यह ऐसे था जैसे दुनिया को देखना बिना ब्लिंडर के 604 00:42:24,000 --> 00:42:25,293 हाँ 605 00:42:27,003 --> 00:42:28,505 मैं इंतजार नहीं कर सकती