1 00:00:08,342 --> 00:00:10,553 Tu t'es fait larguer par la voisine. 2 00:00:10,886 --> 00:00:14,515 - Personne n'est mort. Remets-toi ! - C'était avant-hier. 3 00:00:14,932 --> 00:00:17,435 Je n'ai pas encore dépassé le stade de l'angoisse. 4 00:00:17,810 --> 00:00:21,105 Ce n'est pas une question de temps, mais d'état d'esprit. 5 00:00:21,480 --> 00:00:24,150 Tu quittes pas des yeux la maison de Jen. 6 00:00:24,525 --> 00:00:26,902 Je t'ai vu à l'école. Tu l'espionnes. 7 00:00:27,278 --> 00:00:30,740 Je redoute même de te demander quel film t'as ramené. 8 00:00:31,282 --> 00:00:33,826 - Sid and Nancy. - Tu vois ? 9 00:00:34,034 --> 00:00:36,078 Le problème, c'est que ça te plaît. 10 00:00:36,412 --> 00:00:38,539 C'est dur de ne pas y penser... 11 00:00:38,873 --> 00:00:41,917 quand je sais que je représente tout ce qu'elle n'aime pas. 12 00:00:42,293 --> 00:00:44,879 C'est pas comme si on parlait de ma façon de danser. 13 00:00:45,254 --> 00:00:48,215 Elle t'a plaqué toi, mais pas tes principes. 14 00:00:48,549 --> 00:00:51,635 Elle rejetait l'amour, l'honnêteté et le respect. 15 00:00:52,052 --> 00:00:54,430 A chaque fois que je vois Billy, ça me rappelle ça. 16 00:00:54,764 --> 00:00:57,224 Tout te fait penser à elle. 17 00:00:59,894 --> 00:01:03,022 Tu la connais depuis 3 mois. Comment peux-tu tout ramener à elle ? 18 00:01:03,439 --> 00:01:07,359 J'en sais rien. Je ne peux pas l'expliquer, c'est comme ça. 19 00:01:09,528 --> 00:01:10,654 Très bien. 20 00:01:11,447 --> 00:01:13,365 Regardons le film. 21 00:01:13,699 --> 00:01:17,036 Cette conversation devient trop inquiétante. 22 00:03:00,097 --> 00:03:03,517 Grand-mère, t'as pas vu ma chemise verte ? Il faut la repasser. 23 00:03:03,893 --> 00:03:08,397 Si, je crois l'avoir vue dans ton placard. 24 00:03:08,898 --> 00:03:10,941 Tu l'as laissée sur la commode. 25 00:03:14,111 --> 00:03:17,865 Jennifer, tu veux bien monter ? Et apporte le téléphone. 26 00:03:18,282 --> 00:03:21,076 - Et vous, vous êtes ? - Plutôt à l'aise, merci. 27 00:03:21,452 --> 00:03:24,038 - Je veux un nom. - Billy. 28 00:03:26,790 --> 00:03:29,418 Oui, j'ai déjà entendu parler de vous. 29 00:03:29,793 --> 00:03:31,754 J'ai le téléphone... 30 00:03:32,630 --> 00:03:35,299 - Qu'est-ce que tu fous là ? - T'as plaqué Dawson. 31 00:03:35,633 --> 00:03:38,385 Alors, j'ai pensé qu'il te fallait un remplaçant. 32 00:03:38,719 --> 00:03:42,598 S'il n'est pas parti d'ici dans 2 minutes, j'appelle la police. 33 00:03:43,015 --> 00:03:46,268 Et j'aimerais avoir une discussion avec toi. 34 00:03:46,602 --> 00:03:47,978 Ravi de vous avoir rencontrée. 35 00:03:49,980 --> 00:03:51,815 Je croyais que tu partais. 36 00:03:52,149 --> 00:03:56,111 Ma voiture était prête et j'étais sur le point de partir. 37 00:03:56,487 --> 00:03:59,782 Mais j'ai appris la nouvelle et donc, j'ai préféré... 38 00:04:00,157 --> 00:04:01,659 rester dans le coin. 39 00:04:01,992 --> 00:04:05,746 Ce n'est pas parce que Dawson et moi on n'est plus ensemble... 40 00:04:06,163 --> 00:04:08,874 que la place est à prendre. 41 00:04:09,249 --> 00:04:11,961 Disons qu'avant, il y avait un autre mec. 42 00:04:12,336 --> 00:04:15,381 Un mec avec lequel t'avais une relation très forte. 43 00:04:15,756 --> 00:04:18,676 Tu pourrais peut-être revoir tes positions, non ? 44 00:04:19,051 --> 00:04:20,469 Je dirai non. 45 00:04:20,803 --> 00:04:24,431 Et j'ajouterai même "aucune chance", "plus jamais." 46 00:04:33,023 --> 00:04:34,858 T'étais plus marrante, tu sais ? 47 00:04:35,192 --> 00:04:37,861 Non. J'étais faible et vulnérable. 48 00:04:42,241 --> 00:04:45,577 La prochaine fois que tu changes, préviens-moi. 49 00:04:45,953 --> 00:04:47,705 J'économiserai de l'essence. 50 00:05:06,223 --> 00:05:08,559 Je doute quand tu me dis que tu pars. 51 00:05:08,892 --> 00:05:10,728 Tiens, celui que je cherchais ! 52 00:05:11,061 --> 00:05:12,896 T'as besoin de quoi, cette fois-ci ? 53 00:05:13,230 --> 00:05:16,608 D'un endroit où aller ou d'une occasion de foutre ma vie en l'air ? 54 00:05:17,026 --> 00:05:21,155 Malgré les apparences, toi et moi, on a des points communs. 55 00:05:21,572 --> 00:05:24,992 Oui, on a tous les deux le cœur brisé par la même fille. 56 00:05:25,409 --> 00:05:27,786 Mais elle n'a pas quitté l'Etat pour moi. 57 00:05:28,120 --> 00:05:29,955 Donne-lui un peu de temps. 58 00:05:30,581 --> 00:05:33,542 Si je vivais près de chez elle... 59 00:05:33,917 --> 00:05:35,836 je deviendrais fou, c'est clair. 60 00:05:36,628 --> 00:05:39,673 Je l'épierais à sa fenêtre me demandant ce qu'elle fait. 61 00:05:40,049 --> 00:05:43,052 Je voudrais savoir à qui elle parle au téléphone. 62 00:05:43,427 --> 00:05:45,262 Si elle écoute de la musique... 63 00:05:45,596 --> 00:05:47,890 à qui ces chansons lui font penser. 64 00:05:48,265 --> 00:05:50,142 Pense-t-elle encore à moi ? 65 00:05:50,476 --> 00:05:53,896 Et pense-t-elle à moi autant que je pense à elle ? 66 00:05:54,271 --> 00:05:56,732 Tu vois ce que je veux dire : des points communs. 67 00:05:57,066 --> 00:05:59,943 Mais la bonne nouvelle, c'est qu'il y a un remède. 68 00:06:00,319 --> 00:06:03,072 - Ah oui, lequel ? - Comprends-moi bien. 69 00:06:03,447 --> 00:06:07,659 Jen est une fille super. Mais elle n'est pas la seule, je l'ai vérifié ! 70 00:06:08,452 --> 00:06:10,829 T'es pas convaincu ? 71 00:06:11,205 --> 00:06:14,374 Viens faire un tour avec moi. Je te montrerai ça. 72 00:06:14,833 --> 00:06:16,919 - Un tour où ça ? - A Providence. 73 00:06:17,294 --> 00:06:20,172 Il y a une boîte là-bas, un peu douteuse, mais... 74 00:06:20,547 --> 00:06:23,133 très intéressante à un égard : 75 00:06:23,467 --> 00:06:27,888 c'est situé juste entre deux écoles de filles. 76 00:06:28,305 --> 00:06:30,390 Que des étudiantes, partout. 77 00:06:30,724 --> 00:06:34,269 - Mais je ne suis pas majeur. - Je connais le videur. 78 00:06:35,646 --> 00:06:37,981 - On a cours. - Qu'est-ce qui te retient ? 79 00:06:38,357 --> 00:06:40,150 Tu vas encore penser à Jenny : 80 00:06:40,484 --> 00:06:43,904 Où est-elle ? Avec qui déjeune-t-elle ? 81 00:06:44,321 --> 00:06:46,156 Tu m'as convaincu. 82 00:06:46,490 --> 00:06:48,242 Et tu sais quoi ? T'as raison. 83 00:06:48,575 --> 00:06:51,328 C'est ce qu'il me faut : m'éloigner d'elle. 84 00:06:51,662 --> 00:06:53,247 Tu sais quoi ? 85 00:06:53,789 --> 00:06:55,999 Elle va flipper de ne pas me voir. 86 00:06:56,708 --> 00:06:59,711 Ça lui fera du bien de se demander où je suis. 87 00:07:16,436 --> 00:07:19,940 Je suis Warren Gary. Je vais à l'école, je t'emmène ? 88 00:07:20,357 --> 00:07:23,610 Non, merci. J'attends Ted Bundy. 89 00:07:24,027 --> 00:07:26,196 Quel veinard ce Ted ! 90 00:07:26,530 --> 00:07:28,657 Ted Bundy est mort. C'était un tueur... 91 00:07:28,949 --> 00:07:30,576 En série. Oui, je sais. 92 00:07:30,909 --> 00:07:33,954 Exécuté en Floride, le porno l'a fait passer à l'acte. 93 00:07:34,329 --> 00:07:36,290 Il me faut la médaille du mérite. 94 00:07:36,623 --> 00:07:38,750 - Pourquoi ? - Pour mon aide à la communauté. 95 00:07:39,084 --> 00:07:41,461 Je dirai que t'es une vieille dame aveugle. 96 00:07:41,837 --> 00:07:43,839 Toi, tu finiras chef scout ! 97 00:07:44,173 --> 00:07:46,842 Exactement. Alors, tu fais quoi ? Viens ! 98 00:07:47,217 --> 00:07:48,510 Monte ! 99 00:08:08,739 --> 00:08:11,700 T'as froid ou t'es contente de me voir ? 100 00:08:13,118 --> 00:08:16,205 T'étais obligé de dire quelque chose comme ça. 101 00:08:16,580 --> 00:08:20,209 Ça te dérange pas de savoir que tu perpétues un stéréotype ? 102 00:08:21,835 --> 00:08:25,297 Ça voudrait dire qu'on peut s'enlacer tous les deux ? 103 00:08:26,381 --> 00:08:29,468 Si coucher avec toi mettait fin à la pauvreté... 104 00:08:29,843 --> 00:08:32,012 et si t'embrasser apportait le bonheur... 105 00:08:32,346 --> 00:08:35,140 Tu sais quoi ? Tu parles trop. 106 00:08:37,851 --> 00:08:39,603 C'est mieux. 107 00:08:41,271 --> 00:08:43,690 C'est tout ce que toi et ton copain Dawson... 108 00:08:44,024 --> 00:08:47,027 faites, je dirais ? Vous parlez ? 109 00:08:47,611 --> 00:08:50,197 T'as même pas à parler de ça, Warren. 110 00:08:50,572 --> 00:08:52,908 Dawson n'est pas mon copain. 111 00:08:53,242 --> 00:08:55,994 Je voulais dire qu'il n'était pas viril. 112 00:08:56,787 --> 00:08:58,705 Tu l'as déjà vu jouer au baseball ? 113 00:08:59,039 --> 00:09:03,126 Y a pas de relation entre la façon de jouer et la virilité. 114 00:09:03,794 --> 00:09:06,380 Comment le sais-tu ? Apparemment, t'es vierge. 115 00:09:10,467 --> 00:09:13,428 Si ça se trouve, on le fait depuis des années. 116 00:09:13,804 --> 00:09:16,890 On pourrait même commenter le Kama Sutra ! 117 00:09:19,476 --> 00:09:20,477 Tu sais... 118 00:09:20,811 --> 00:09:24,982 je suis peut-être vierge, mais c'est par choix. 119 00:09:33,991 --> 00:09:35,534 T'aurais pu rester dans la voiture. 120 00:09:35,867 --> 00:09:39,162 T'en fais pas. Je dirai à personne qu'on était ensemble. 121 00:09:42,165 --> 00:09:46,420 - Qu'est-ce qu'il fout là ? - On va dans une boîte à Providence. 122 00:09:46,837 --> 00:09:48,547 Enfin, Dawson le diabolique ! 123 00:09:48,839 --> 00:09:50,632 Je savoure ça d'avance. 124 00:09:50,924 --> 00:09:52,592 Tu fais quoi ? 125 00:09:52,843 --> 00:09:55,637 Tu sèches les cours pour aller en boîte. Moi aussi ! 126 00:09:55,971 --> 00:09:57,848 Je ne manquerai ça pour rien au monde. 127 00:10:00,434 --> 00:10:01,768 - C'est parti ? - Ouais. 128 00:10:02,060 --> 00:10:04,813 Je rends mon devoir de maths et on se casse. 129 00:10:05,856 --> 00:10:08,317 Le faux rebelle ! 130 00:10:09,192 --> 00:10:12,946 J'ai entendu un truc ce matin et tu devrais... 131 00:10:15,532 --> 00:10:17,909 Je me répète, mais qu'est-ce que tu fous là ? 132 00:10:18,285 --> 00:10:21,455 Ils devaient régler quelques détails avant qu'on parte, donc... 133 00:10:21,830 --> 00:10:23,999 - Salut. - De quoi tu parles ? 134 00:10:24,333 --> 00:10:28,128 J'emmène Pacey et ton copain faire une virée. 135 00:10:28,503 --> 00:10:31,506 Dans notre désarroi, on s'est trouvés avec Dawson... 136 00:10:31,882 --> 00:10:34,384 - des points communs. - Ça me plaît pas trop. 137 00:10:34,718 --> 00:10:37,471 Il n'a pas besoin de se faire entraîner par toi. 138 00:10:37,804 --> 00:10:41,683 Il disait qu'il était impossible de faire quoi que ce soit ici. 139 00:10:42,059 --> 00:10:45,270 Alors, je lui ai parlé de cet endroit... 140 00:10:45,645 --> 00:10:46,730 Quel endroit ? 141 00:10:47,022 --> 00:10:49,858 Disons que les femmes acceptent le liquide... 142 00:10:50,192 --> 00:10:52,152 et sont remarquablement gentilles. 143 00:10:52,486 --> 00:10:55,238 Tu l'emmènes dans un bordel ? 144 00:10:56,656 --> 00:10:59,076 Voici Sa Sainteté ! 145 00:10:59,409 --> 00:11:03,372 On doit y aller. Je vois que Saint Dawson s'impatiente. 146 00:11:03,747 --> 00:11:04,915 Allons-y ! 147 00:11:05,248 --> 00:11:07,250 - C'est pas croyable. - Excuse-moi. 148 00:11:07,584 --> 00:11:11,046 - On ne va pas dans un... - Non, je plaisantais. 149 00:11:11,880 --> 00:11:13,173 Hé, le tombeur ! 150 00:11:14,007 --> 00:11:18,136 Je n'ai jamais fait beaucoup confiance aux mecs, mais... 151 00:11:18,553 --> 00:11:21,932 - Pour moi, Dawson était différent. - Oui, il l'est. 152 00:11:22,307 --> 00:11:25,394 Hélas, il ne l'est pas autant qu'on le pensait. 153 00:11:26,770 --> 00:11:28,105 Joey... 154 00:11:28,397 --> 00:11:30,732 tu connais Warren, le joueur de foot ? 155 00:11:31,066 --> 00:11:32,651 Quoi ? 156 00:11:32,943 --> 00:11:35,445 T'as pas couché avec lui, hein ? 157 00:11:35,821 --> 00:11:38,031 Si, j'ai couché avec Warren Gary... 158 00:11:38,365 --> 00:11:41,535 juste après avoir passé du bon temps avec des marins. 159 00:11:42,244 --> 00:11:44,663 Pourquoi tu me demandes ça ? 160 00:11:45,122 --> 00:11:47,082 Il raconte à tout le monde que oui. 161 00:12:02,889 --> 00:12:06,893 - Je vais me prendre à boire. - On reste ici. 162 00:12:07,310 --> 00:12:08,437 Encore une fois. 163 00:12:08,770 --> 00:12:12,941 T'es pas du genre à faire des conneries juste pour t'éclater. 164 00:12:13,358 --> 00:12:15,360 Tu parles d'une logique ! 165 00:12:15,694 --> 00:12:18,280 Tu veux que je te donne des exemples ? 166 00:12:20,323 --> 00:12:22,784 C'est quoi la première chose que t'as faite... 167 00:12:22,993 --> 00:12:25,162 après m'avoir parlé de cette virée ? 168 00:12:25,537 --> 00:12:27,330 Tu sais exactement ce que c'était. 169 00:12:27,664 --> 00:12:29,624 T'as rendu ton devoir de maths. 170 00:12:29,958 --> 00:12:32,127 C'est pas vraiment le propre d'un rebelle. 171 00:12:32,461 --> 00:12:36,131 Mais c'est pas grave. Le regard des autres est important pour toi. 172 00:12:36,506 --> 00:12:39,301 Tu es ce gentil Dawson et ça te plaît bien. 173 00:12:39,676 --> 00:12:41,928 - Toi, c'est pas pareil ? - Attends ! 174 00:12:42,304 --> 00:12:44,931 Va parler aux profs et regarde mon dossier : 175 00:12:45,307 --> 00:12:47,184 toi et moi, ça n'a rien à voir. 176 00:12:47,517 --> 00:12:50,604 On sait tous que t'es du genre Richie Cunningham. 177 00:12:50,979 --> 00:12:53,482 Billy, lui, c'est Fonzie. 178 00:12:54,024 --> 00:12:56,318 Félicitations, toi c'est Potsie ! 179 00:13:00,071 --> 00:13:01,990 Faut que je te parle. 180 00:13:04,034 --> 00:13:05,994 Elle doit me parler. 181 00:13:19,508 --> 00:13:20,634 Eh bien... 182 00:13:20,926 --> 00:13:23,512 - ce n'était pas mémorable, Warren. - Quoi ? 183 00:13:23,887 --> 00:13:25,096 Notre relation sexuelle. 184 00:13:25,388 --> 00:13:28,642 Je n'en ai aucun souvenir, rafraîchis-moi la mémoire ! 185 00:13:29,059 --> 00:13:32,812 C'était pas mal. Même si tu t'es plainte d'être épuisée. 186 00:13:33,230 --> 00:13:35,857 Tu serais pas du genre cinglé, toi ? 187 00:13:36,191 --> 00:13:37,609 Ecoute. 188 00:13:38,401 --> 00:13:40,612 On peut y gagner tous les deux. 189 00:13:41,571 --> 00:13:43,323 C'est-à-dire ? 190 00:13:43,865 --> 00:13:46,535 Nos réputations. Moi, j'en ai une à défendre. 191 00:13:46,910 --> 00:13:48,787 Toi, t'en as une... 192 00:13:49,246 --> 00:13:51,581 à faire oublier. 193 00:13:51,957 --> 00:13:55,835 Et ça, ça va peut-être améliorer ma réputation ? 194 00:13:56,253 --> 00:14:00,340 Tu sais qu'en baseball, il y a différentes ligues ? 195 00:14:00,757 --> 00:14:04,344 - Oui. - Eh bien, te voici une pro. 196 00:14:04,761 --> 00:14:07,222 Finis les mauvais coups avec les ratés ! 197 00:14:07,597 --> 00:14:10,141 T'es un salaud. Si t'es dans les ligues majeures... 198 00:14:10,475 --> 00:14:12,394 j'espère rester chez les débutants. 199 00:14:12,686 --> 00:14:16,314 J'ai jamais dit que je voulais être ton petit ami ! 200 00:14:38,962 --> 00:14:40,922 J'y ai jamais cru, tu sais. 201 00:14:42,173 --> 00:14:43,967 Oui, mais tu m'as demandé. 202 00:14:44,676 --> 00:14:47,721 Je te l'ai demandé parce que j'étais inquiète. 203 00:14:48,471 --> 00:14:51,433 Mais j'étais certaine que c'était pas vrai. 204 00:14:52,058 --> 00:14:53,893 En plus, je... 205 00:14:57,397 --> 00:14:58,982 En plus, quoi ? 206 00:15:00,150 --> 00:15:05,030 Je te vois avec quelqu'un de différent. Quelqu'un comme... 207 00:15:10,994 --> 00:15:14,122 Tu sais... Juste un autre genre. 208 00:15:14,664 --> 00:15:15,874 Un mec bien ? 209 00:15:16,458 --> 00:15:20,587 Oui. Carrément l'opposé, quoi ! 210 00:15:21,004 --> 00:15:25,216 Et quelqu'un d'un peu plus sensible que Warren Gary. 211 00:15:26,843 --> 00:15:28,428 Oui... 212 00:15:28,720 --> 00:15:32,807 mais on peut être déçu aussi avec les garçons sensibles. 213 00:15:34,934 --> 00:15:37,145 Tu sais, Dawson n'est peut-être pas... 214 00:15:37,479 --> 00:15:40,231 Je n'ai rien dit au sujet de Dawson. 215 00:15:42,359 --> 00:15:46,780 A part révéler ses fantasmes, quel mal peut faire Warren ? 216 00:15:47,197 --> 00:15:50,200 Toutes les filles ici passent pour des groupies de foot. 217 00:15:50,575 --> 00:15:55,080 - Ce n'est pas si grave que ça. - Je vais peut-être un peu loin... 218 00:15:55,497 --> 00:15:58,958 mais je crois savoir comment se venger de Warren. 219 00:15:59,376 --> 00:16:03,672 - Tu confectionnes une poupée vaudou ? - Non, je suis sérieuse. 220 00:16:04,047 --> 00:16:08,593 Les types comme Warren s'en tirent à bon compte depuis longtemps. 221 00:16:09,427 --> 00:16:12,514 Alors, Joey, une petite vengeance, ça t'intéresse ? 222 00:16:15,475 --> 00:16:17,477 Très bien, je t'écoute. 223 00:16:24,401 --> 00:16:25,610 Je t'explique. 224 00:16:25,902 --> 00:16:29,447 Tu sais quand les personnages de dessins animés veulent se décider... 225 00:16:29,864 --> 00:16:33,827 et qu'un ange apparaît d'un côté et un démon de l'autre ? 226 00:16:34,244 --> 00:16:37,997 Moi, je n'ai pas d'ange, Dawson. Je t'ai, toi. 227 00:16:38,707 --> 00:16:42,210 Je ne veux pas. Ça ne m'intéresse plus. 228 00:16:42,585 --> 00:16:45,463 Je vous jure, on dirait mes parents. 229 00:16:45,839 --> 00:16:48,883 Je vais voir ce que trafiquent ces deux barges ! 230 00:16:49,259 --> 00:16:53,012 On n'aurait pas entouré la maison de l'entraîneur avec du PQ ? 231 00:16:53,430 --> 00:16:55,932 On était jeunes, c'était une erreur. 232 00:16:56,266 --> 00:16:59,227 "Une erreur" ? Je suis pas candidat au Sénat. 233 00:16:59,602 --> 00:17:02,772 Pour les grandes conversations, t'es le roi... 234 00:17:03,148 --> 00:17:05,358 mais t'emploies plus d'adjectifs que de verbes. 235 00:17:05,692 --> 00:17:07,068 - Des verbes ? - D'action. 236 00:17:07,360 --> 00:17:10,780 - S'amuser, sortir, fête ! - Depuis quand "fête" est un verbe ? 237 00:17:11,197 --> 00:17:13,700 Depuis qu'on est entrés au lycée. 238 00:17:14,033 --> 00:17:16,536 Là, tu vas devoir me faire confiance. Parfois... 239 00:17:16,870 --> 00:17:19,664 avec un ami, on fait des trucs débiles. On ne juge pas... 240 00:17:20,039 --> 00:17:22,500 on ne pose pas de questions et on agit. 241 00:17:22,876 --> 00:17:24,711 Et je n'en serais pas capable ? 242 00:17:25,044 --> 00:17:27,046 J'ai pas la preuve du contraire. 243 00:17:27,380 --> 00:17:29,758 Ces types-là ne me plaisent pas. 244 00:17:30,133 --> 00:17:31,342 Qu'est-ce qu'il y a ? 245 00:17:31,634 --> 00:17:35,513 Ils harcèlent tout le monde, des mouettes aux personnes âgées. 246 00:17:35,930 --> 00:17:37,974 C'est pas comme ça que je m'amuse. 247 00:17:38,308 --> 00:17:41,436 Et que diriez-vous d'un petit moment d'action ? 248 00:17:41,811 --> 00:17:44,898 - On bouche leur tuyau d'échappement ? - Ou on crève leurs pneus. 249 00:17:45,273 --> 00:17:47,484 - Quelle imagination ! - T'as mieux ? 250 00:17:49,944 --> 00:17:53,406 - J'ai hâte de voir ça. - Tu te souviens de l'ange, Pacey ? 251 00:17:54,949 --> 00:17:57,118 Vous avez déjà vu American Graffiti ? 252 00:18:02,624 --> 00:18:07,003 Tiens, ça alors, Mme Warren Gary ! 253 00:18:07,462 --> 00:18:09,589 - Alors, tu sais ? - Les nouvelles... 254 00:18:09,923 --> 00:18:11,299 courent vite au lycée. 255 00:18:19,516 --> 00:18:22,268 Il a juré qu'il ne dirait rien, Abby. 256 00:18:24,729 --> 00:18:26,481 Il a dit qu'il m'aimait. 257 00:18:27,440 --> 00:18:30,777 Le jeu à 100 000 dollars : "Les bobards des mecs." 258 00:18:31,152 --> 00:18:33,988 Tu peux rajouter : "Pas la peine de se protéger." 259 00:18:35,448 --> 00:18:36,741 Quoi ? 260 00:18:38,535 --> 00:18:41,371 Je suis si stupide. 261 00:18:42,080 --> 00:18:44,290 Qu'est-ce que tu veux dire ? 262 00:18:47,585 --> 00:18:50,588 Il a commencé... 263 00:18:50,964 --> 00:18:53,341 à appeler tout le temps. 264 00:18:53,675 --> 00:18:55,885 Il était si gentil. 265 00:18:56,219 --> 00:18:59,347 Une fois, il a gagné cette grenouille en peluche... 266 00:18:59,722 --> 00:19:01,933 et m'en a fait cadeau. 267 00:19:03,309 --> 00:19:05,520 La première fois qu'on a fait l'amour, il a pleuré. 268 00:19:06,980 --> 00:19:08,982 Warren Gary ? 269 00:19:11,651 --> 00:19:14,654 C'était avant que le test ne se révèle positif. 270 00:19:15,029 --> 00:19:16,698 Positif ? 271 00:19:18,241 --> 00:19:19,659 Oh, mon Dieu ! 272 00:19:21,536 --> 00:19:24,581 - Tu comprends ce que ça veut dire ? - Oui. 273 00:19:24,956 --> 00:19:27,000 - T'es enceinte ! - Je sais. 274 00:19:28,376 --> 00:19:29,377 Warren le sait ? 275 00:19:29,669 --> 00:19:34,007 Il a dit à ses amis que c'est pas son problème, mais le mien. 276 00:19:34,757 --> 00:19:36,759 Quel type ignoble ! 277 00:19:41,806 --> 00:19:44,017 Quel pauvre type ! 278 00:21:33,251 --> 00:21:35,253 Maintenant, Pacey, vas-y ! 279 00:21:36,295 --> 00:21:38,006 C'est bon, on y va ! 280 00:21:47,432 --> 00:21:49,767 Vous faites quoi ? Attrapez ce petit con ! 281 00:22:11,581 --> 00:22:14,917 Ça y est, tu sais avec qui tu vas passer la soirée ? 282 00:22:15,251 --> 00:22:16,878 Quoi ? Déjà ? 283 00:22:17,211 --> 00:22:18,755 Non, je joue au billard. 284 00:22:19,088 --> 00:22:20,590 Tu dois pas perdre ça de vue. 285 00:22:20,923 --> 00:22:23,509 Je parie que Pacey lui, ne se laisse pas aller. 286 00:22:24,427 --> 00:22:27,305 Faites votre choix : la blonde au bar... 287 00:22:27,680 --> 00:22:29,891 celle en débardeur au juke-box... 288 00:22:30,266 --> 00:22:32,643 ou celle en pantalon de cuir au baby-foot. 289 00:22:35,605 --> 00:22:36,647 A vous ! 290 00:22:36,939 --> 00:22:38,983 Ça, c'était un beau coup ! 291 00:22:40,151 --> 00:22:42,820 Puis-je avoir votre attention, s'il vous plaît ? 292 00:22:43,321 --> 00:22:47,784 Je voulais vous remercier de m'avoir aidée à préparer le salon de ce soir. 293 00:22:48,242 --> 00:22:51,412 Et je vous revois donc ici dans quelques heures. 294 00:22:52,288 --> 00:22:53,790 Joey... 295 00:22:54,665 --> 00:22:57,085 je peux te parler un instant ? 296 00:22:57,460 --> 00:22:58,836 Bien sûr. 297 00:23:06,177 --> 00:23:10,348 Dans une école de cette taille, les secrets ne se gardent pas. 298 00:23:10,765 --> 00:23:12,225 A qui le dites-vous ! 299 00:23:12,517 --> 00:23:14,602 A ton âge, les filles font des erreurs. 300 00:23:14,977 --> 00:23:17,730 Les garçons sont réputés pour en faire aussi. 301 00:23:18,397 --> 00:23:21,734 C'est vrai. Mais le prix qu'ils paient est moins élevé. 302 00:23:22,485 --> 00:23:25,822 Tu vas traverser une période difficile, tu dois être préparée. 303 00:23:26,155 --> 00:23:27,156 Pardon ? 304 00:23:27,448 --> 00:23:30,785 Les cours sur la famille permettent de bien se préparer. 305 00:23:31,160 --> 00:23:33,496 C'est pas là où l'on porte un sac de farine... 306 00:23:33,871 --> 00:23:36,457 - et on dit que c'est un bébé ? - Entre autres. 307 00:23:36,791 --> 00:23:39,502 Ce devoir qui t'attend te paraît gérable... 308 00:23:39,836 --> 00:23:42,839 mais élever un enfant est une épreuve difficile. 309 00:23:43,214 --> 00:23:46,509 Vous savez quoi ? On en reparlera plus tard. 310 00:23:49,595 --> 00:23:52,557 On peut tous faire un BÉBÉ ! Seul un homme peut être PÈRE ! 311 00:24:21,669 --> 00:24:23,880 T'as vu que Pacey a repéré trois filles ? 312 00:24:24,213 --> 00:24:26,841 - C'est une question de quantité. - De quantité ? 313 00:24:27,216 --> 00:24:28,676 Tes chances. Perds pas de temps. 314 00:24:28,968 --> 00:24:32,388 Tu sais en 15 secondes si une femme veut t'avoir dans son lit. 315 00:24:32,763 --> 00:24:34,682 Si c'est non, tu bouges. Ça fait quoi ? 316 00:24:34,974 --> 00:24:36,976 Il y en a plein d'autres. 317 00:24:37,310 --> 00:24:40,897 Tu dois tout faire pour arriver à tes fins... 318 00:24:41,230 --> 00:24:43,107 puis tu dégaines et tu tires. 319 00:24:46,068 --> 00:24:49,030 Souhaitez-moi bonne chance, je me lance ! 320 00:24:55,119 --> 00:24:59,415 Alors, t'as choisi ? Tu perds du temps, on n'a pas toute la nuit. 321 00:25:01,459 --> 00:25:03,377 LE CINÉMA MENACÉ 322 00:25:04,086 --> 00:25:05,755 Je l'ai trouvée. 323 00:25:14,764 --> 00:25:16,390 Je m'appelle Dawson. 324 00:25:17,141 --> 00:25:20,853 Ah, tu es Dawson ! Super ! 325 00:25:21,270 --> 00:25:22,855 Contente de le savoir. 326 00:25:28,110 --> 00:25:30,279 Je suis le batteur de Pearl Jam. Et toi ? 327 00:25:30,655 --> 00:25:32,531 Tu es le facteur de qui ? 328 00:25:37,912 --> 00:25:42,375 Sache que je comprends que tout ça est absurde. 329 00:25:42,750 --> 00:25:47,171 J'ai pensé à t'offrir une boisson ou à te dire quelque chose comme : 330 00:25:47,630 --> 00:25:49,340 "C'est quoi ton signe ?" 331 00:25:49,674 --> 00:25:52,927 Mais la meilleure approche reste celle-ci : "Je m'appelle Dawson." 332 00:25:53,302 --> 00:25:56,222 Ce n'est pas que mon nom risque de t'impressionner... 333 00:25:56,555 --> 00:25:58,891 mais j'espérais connaître le tien. 334 00:25:59,225 --> 00:26:02,395 Ça ne t'est pas venu à l'idée que je n'étais pas intéressée ? 335 00:26:06,315 --> 00:26:08,484 L'optimisme aveugle est l'un de mes défauts. 336 00:26:08,818 --> 00:26:11,612 L'un de tes défauts ? T'en as beaucoup ? 337 00:26:11,946 --> 00:26:13,948 Voyons voir. Il y a... 338 00:26:14,323 --> 00:26:16,492 mon imprudence face au danger. 339 00:26:16,826 --> 00:26:20,454 Mon ennuyeux romantisme et le fait de continuer une conversation... 340 00:26:20,871 --> 00:26:23,165 même si la personne a décroché. 341 00:26:23,499 --> 00:26:26,961 Je suis Nina. Si tu me demandes où sont Pinta et Santa María... 342 00:26:27,336 --> 00:26:29,338 je m'en vais tout de suite. 343 00:26:33,467 --> 00:26:35,177 T'as trouvé la perle rare ? 344 00:26:35,511 --> 00:26:37,930 Moi oui, mais elle non. 345 00:26:41,559 --> 00:26:45,271 Regarde un peu Dawson. Pas mal la fille ! 346 00:26:46,772 --> 00:26:48,774 Il y a beaucoup de filles ici. Pourquoi moi ? 347 00:26:49,108 --> 00:26:52,987 T'as remarqué ma beauté intérieure ou quelque chose de plus voyant ? 348 00:26:53,404 --> 00:26:55,031 C'était ton T-shirt. 349 00:26:55,364 --> 00:26:57,283 Ah oui, ce truc ? 350 00:26:57,616 --> 00:26:59,869 Et même pas de décolleté. 351 00:27:00,244 --> 00:27:03,331 Alors, Dawson, t'es un fana de cinéma, c'est ça ? 352 00:27:12,256 --> 00:27:13,799 Rentre. 353 00:27:20,097 --> 00:27:22,850 Comment va ma future maman préférée ? 354 00:27:23,225 --> 00:27:25,186 Pas vraiment bien. 355 00:27:25,519 --> 00:27:27,772 On devrait arrêter tout ça. 356 00:27:28,397 --> 00:27:29,273 Pourquoi ? 357 00:27:29,565 --> 00:27:32,068 Toute cette situation me déplaît. 358 00:27:32,401 --> 00:27:35,654 Mme Tringle veut que j'aille au cours : "Maman et moi". 359 00:27:36,030 --> 00:27:38,991 Sherman Williams, un adventiste, m'a demandé en mariage. 360 00:27:39,367 --> 00:27:41,869 Et ce n'est rien comparé à ce que Warren subit. 361 00:27:42,244 --> 00:27:44,163 Attends ! Toi et moi, on sait... 362 00:27:44,497 --> 00:27:47,291 que ce mec mérite tout ce qui lui arrive. 363 00:27:47,666 --> 00:27:49,627 Peut-être. 364 00:27:49,960 --> 00:27:51,629 - J'en sais rien. - Joey... 365 00:27:51,962 --> 00:27:56,258 Ce mec ne t'a pas respectée et c'est blessant. Je connais ça. 366 00:28:00,012 --> 00:28:02,139 Alors, c'est de ça dont il s'agit. 367 00:28:02,473 --> 00:28:04,100 Que veux-tu dire ? 368 00:28:04,475 --> 00:28:08,062 Tu te fiches de moi. Tu veux juste prendre ta revanche... 369 00:28:08,479 --> 00:28:10,106 pour déverser ta colère. 370 00:28:10,439 --> 00:28:14,527 C'est ce qu'était Dawson pour toi ? Une victime de tes déboires ? 371 00:28:14,944 --> 00:28:18,864 Tu sais quoi ? Arrête. Ne mêle pas Dawson à cette histoire. 372 00:28:19,281 --> 00:28:21,826 En fait, je me demande pourquoi je t'ai écoutée. 373 00:28:22,159 --> 00:28:25,454 Ça a été le premier mec bien avec qui t'es sortie. Regarde le résultat. 374 00:28:25,871 --> 00:28:28,124 Tu l'as conduit dans les bras de prostituées. 375 00:28:28,457 --> 00:28:30,918 Tu vas trop loin. Tu veux connaître la vérité ? 376 00:28:31,293 --> 00:28:34,880 Depuis qu'on a rompu avec Dawson, t'es morte de trouille. 377 00:28:35,297 --> 00:28:36,298 Je t'en prie ! 378 00:28:36,590 --> 00:28:40,553 T'as peur car maintenant tu n'as plus personne à blâmer. 379 00:28:40,970 --> 00:28:45,683 Et Dawson te traite comme la bonne vieille Joey compréhensive... 380 00:28:46,142 --> 00:28:48,185 alors, tu ne peux plus me haïr. 381 00:28:48,519 --> 00:28:50,980 Et c'est comme ça qu'il te traitera. 382 00:29:03,033 --> 00:29:06,328 Scorsese, Kubrick. Ce sont des réalisateurs. 383 00:29:06,704 --> 00:29:09,665 Mais Spielberg raconte des histoires à dormir debout. 384 00:29:10,040 --> 00:29:12,501 Un film sert à s'évader. La réalité... 385 00:29:12,877 --> 00:29:15,504 - elle est à ta fenêtre. - C'est pas de la qualité. 386 00:29:15,880 --> 00:29:18,424 Ses films ont rapporté un milliard de dollars. 387 00:29:18,757 --> 00:29:23,304 Tu assimiles la popularité au mérite artistique ? 388 00:29:23,721 --> 00:29:27,141 Avec ta logique, on étudierait Ace Ventura en école de cinéma. 389 00:29:28,225 --> 00:29:29,435 T'es étudiante en cinéma ? 390 00:29:29,727 --> 00:29:33,647 Dawson, ton lait chocolaté est prêt et t'attend au bar. 391 00:29:35,858 --> 00:29:38,569 C'est quoi ton nom, beauté ? 392 00:29:40,446 --> 00:29:41,989 Nina. 393 00:29:42,990 --> 00:29:44,742 Moi, c'est Christophe Colomb. 394 00:29:47,119 --> 00:29:49,830 Y a un peu trop de monde maintenant ici. 395 00:29:50,206 --> 00:29:53,584 - Si on partait d'ici ? - Oui. Allons-y ! 396 00:30:04,595 --> 00:30:07,097 Merci pour ce que tu as fait. 397 00:30:07,431 --> 00:30:09,767 Billy peut être con parfois. 398 00:30:10,142 --> 00:30:14,688 Je crois qu'il est... Tiens, on dirait que ça s'est rafraîchi ! 399 00:30:15,105 --> 00:30:18,776 Il vient de New York. C'est lui qui m'a amené ici. 400 00:30:19,151 --> 00:30:20,653 Alors, une école de cinéma ? 401 00:30:20,945 --> 00:30:23,447 On fait quelque chose que tu ne veux pas faire ? 402 00:30:23,822 --> 00:30:24,823 Non. 403 00:30:25,115 --> 00:30:27,785 Tu m'as fait une parfaite imitation de Rain Man. 404 00:30:28,160 --> 00:30:30,913 Tout ce qu'on fait, c'est aller à ma voiture. 405 00:30:32,790 --> 00:30:34,333 Et après ça ? 406 00:30:34,625 --> 00:30:36,669 Après ça, je rentre chez moi. 407 00:30:37,002 --> 00:30:39,838 Remarque bien la première personne du singulier. 408 00:30:40,172 --> 00:30:44,051 Je suis pas une solution de facilité pour que tu fasses tes preuves. 409 00:30:44,468 --> 00:30:45,761 Ce n'est pas ça. 410 00:30:46,387 --> 00:30:48,222 J'ai vu tes amis, derrière toi. 411 00:30:48,556 --> 00:30:51,600 Tout ce qu'ils faisaient, c'était tenir les scores. 412 00:30:53,477 --> 00:30:56,272 Il y a peut-être un peu de ça. 413 00:30:57,898 --> 00:30:59,984 Je viens de me faire plaquer. 414 00:31:00,776 --> 00:31:02,903 Voilà, tout s'explique ! 415 00:31:04,071 --> 00:31:06,323 Ils m'ont dit que pour l'oublier... 416 00:31:06,657 --> 00:31:09,535 - Il fallait en draguer une autre ? - Oui. 417 00:31:09,910 --> 00:31:12,621 - Je crois... - C'est pas très sain, tu sais. 418 00:31:12,997 --> 00:31:16,542 Désolé. Mais il n'était pas question de ça quand je te parlais. 419 00:31:16,959 --> 00:31:19,044 J'oubliais tout. Je l'oubliais, elle. 420 00:31:19,378 --> 00:31:20,838 Et... 421 00:31:22,339 --> 00:31:25,926 pour la première fois en trois jours, je ne me sens pas trop mal. 422 00:31:28,095 --> 00:31:29,722 Donc... 423 00:31:30,889 --> 00:31:35,436 ça impressionnerait tes amis si tu ne revenais qu'au petit matin ? 424 00:31:36,729 --> 00:31:39,064 Ils érigeraient une statue à mon effigie. 425 00:31:41,609 --> 00:31:43,485 D'accord. On va faire ça : 426 00:31:43,777 --> 00:31:46,447 tu viens et on s'endormira en regardant la télé. 427 00:31:46,780 --> 00:31:49,825 T'es un fan de Spielberg, je ne cours pas de danger. 428 00:31:52,911 --> 00:31:55,623 Dépêche-toi, avant que j'écoute cette petite voix... 429 00:31:55,998 --> 00:31:57,791 qui me dit que tu es trop jeune. 430 00:31:58,125 --> 00:32:00,127 Cette fille dont je t'ai parlé... 431 00:32:01,462 --> 00:32:04,298 j'aimerais bien la reconquérir... 432 00:32:04,632 --> 00:32:07,926 Je suis peut-être un peu fou de te dire ça, mais je... 433 00:32:09,053 --> 00:32:12,681 - Je pense que ce ne serait pas bien. - Eh ben ! 434 00:32:13,223 --> 00:32:14,933 J'ignore si je dois être vexée... 435 00:32:15,267 --> 00:32:18,354 ou si tu as restauré ma confiance envers les hommes. 436 00:32:32,117 --> 00:32:34,995 Appelle-moi si elle ne revient pas à la raison. 437 00:32:43,128 --> 00:32:46,340 Bienvenue au salon annuel de l'éducation de Capeside. 438 00:32:46,715 --> 00:32:50,803 N'hésitez pas à vous rendre au stand international : le stand numéro 3. 439 00:32:55,224 --> 00:32:58,227 Tu l'imagines avec un ventre gros comme un ballon ? 440 00:32:58,602 --> 00:33:00,104 Te fatigue pas. 441 00:33:00,562 --> 00:33:03,691 - Comment ça ? Je croyais que... - Aucune chance. 442 00:33:04,108 --> 00:33:07,069 Elle fait dans l'humour. Justement, Warren Gary... 443 00:33:07,444 --> 00:33:10,864 a été convoqué chez l'infirmière qui lui a parlé de contraception. 444 00:33:11,240 --> 00:33:13,784 - C'est bien. Il aurait pu... - Tu piges pas. 445 00:33:14,118 --> 00:33:16,453 Warren est bien le dernier à avoir besoin de ça. 446 00:33:16,829 --> 00:33:21,542 Elle a inventé ce mensonge pour avoir un petit ami populaire. 447 00:33:22,000 --> 00:33:25,295 D'ailleurs, il ne pourrait pas rendre un jardin fertile. 448 00:33:25,963 --> 00:33:27,172 Comment ça ? 449 00:33:27,464 --> 00:33:29,466 J'ai discuté avec ma copine Elise. 450 00:33:29,800 --> 00:33:32,428 Elle est sortie avec Warren pendant six mois. 451 00:33:32,803 --> 00:33:35,347 Elle lui faisait des gâteaux avant chaque match. 452 00:33:35,723 --> 00:33:38,600 Elle a acheté une robe à 400 $ qui n'a jamais servi. 453 00:33:38,976 --> 00:33:40,310 Où veux-tu en venir ? 454 00:33:40,644 --> 00:33:41,937 D'après Elise... 455 00:33:42,229 --> 00:33:45,357 Warren avait un autre défaut en tant que petit ami. 456 00:33:46,150 --> 00:33:48,485 Disons qu'il a un problème... 457 00:33:48,819 --> 00:33:50,988 au mauvais endroit. 458 00:34:25,397 --> 00:34:26,440 Alors ? 459 00:34:26,732 --> 00:34:28,776 Qu'est-ce que tu fabriques ici ? 460 00:34:29,109 --> 00:34:31,653 T'as pas pu conclure. 461 00:34:32,196 --> 00:34:33,405 Je crois que non. 462 00:34:33,697 --> 00:34:35,908 Elle te suppliait presque. Ecoute... 463 00:34:36,241 --> 00:34:38,619 ce petit conseil pour l'avenir : 464 00:34:38,952 --> 00:34:43,415 conclure, ça se résume à une question simple. 465 00:34:43,832 --> 00:34:46,627 Tu veux lui tenir la main ou coucher avec elle ? 466 00:34:47,002 --> 00:34:49,505 Certaines recherchent la première solution... 467 00:34:49,880 --> 00:34:53,008 mais fais-moi confiance, elles sont plus gourmandes. 468 00:34:53,383 --> 00:34:55,385 Merci. Je m'en rappellerai, Billy. 469 00:34:57,805 --> 00:34:59,640 On devrait peut-être y aller. 470 00:34:59,973 --> 00:35:03,185 En te voyant avec cette fille, j'ai pigé... 471 00:35:03,560 --> 00:35:06,688 - pourquoi ça n'a pas marché avec Jen. - Je ne saisis pas ! 472 00:35:07,356 --> 00:35:09,358 T'as débarqué en ville et on a cassé. 473 00:35:09,691 --> 00:35:12,027 Mais là, tout ne se passe pas comme prévu. 474 00:35:12,569 --> 00:35:13,570 Quoi ? 475 00:35:13,862 --> 00:35:16,657 Je sais pourquoi tu voulais que je conclue ce soir. 476 00:35:17,032 --> 00:35:19,701 Pour convaincre Jen que tous les mecs sont nuls... 477 00:35:20,077 --> 00:35:22,454 comme ça, elle recherchera ton réconfort. 478 00:35:22,830 --> 00:35:24,706 Toi, tu réfléchis trop. 479 00:35:25,040 --> 00:35:28,210 Assez pour savoir que moi, je ne ferai pas ça. 480 00:35:28,585 --> 00:35:30,546 Ta manière de faire est pitoyable. 481 00:35:30,838 --> 00:35:34,007 Si tu veux agir pour son bien, ne t'approche pas d'elle. 482 00:35:34,424 --> 00:35:36,885 Son père a dit exactement la même chose... 483 00:35:37,219 --> 00:35:38,971 quand il m'a dit qu'il l'enverrait loin. 484 00:35:39,263 --> 00:35:41,890 C'est marrant que tu ressembles à son père, non ? 485 00:35:42,224 --> 00:35:45,394 C'est mieux que de ressembler à son ex. 486 00:35:45,811 --> 00:35:47,896 Dommage que tu penses ça, Dawson. 487 00:35:48,230 --> 00:35:50,107 Comme vous êtes des mecs cool... 488 00:35:50,440 --> 00:35:54,027 vous ne voulez sûrement pas traîner avec un raté comme moi. 489 00:35:54,444 --> 00:35:56,780 Rentrez bien, les mecs ! 490 00:35:59,950 --> 00:36:02,494 Il aurait pu attendre qu'on soit rentrés... 491 00:36:02,870 --> 00:36:04,538 avant de faire cette remarque. 492 00:36:11,003 --> 00:36:13,630 Hé, le tombeur. T'as une minute ? 493 00:36:16,300 --> 00:36:19,678 - Ça a été une rude journée. - Tu me fends le cœur. 494 00:36:20,512 --> 00:36:21,889 Ecoute... 495 00:36:22,639 --> 00:36:27,436 je sais que t'es fâchée contre moi, mais j'ai une idée. 496 00:36:28,437 --> 00:36:32,399 Un mensonge n'en est plus un si on fait ce qu'on a dit. Alors... 497 00:36:32,816 --> 00:36:38,238 Je crains de m'exciter pour quelque chose qui je dois dire, est décevant. 498 00:36:39,656 --> 00:36:41,074 Quoi ? 499 00:36:41,909 --> 00:36:46,330 Les critiques ont été publiées et elles te descendent en flamme. 500 00:36:47,414 --> 00:36:51,627 - C'est une menace ? - Non, juste un rappel : 501 00:36:52,044 --> 00:36:56,006 si une personne dit quelque chose, c'est une rumeur. Mais 2 personnes ? 502 00:36:56,423 --> 00:36:57,758 C'est la vérité pure. 503 00:36:58,050 --> 00:37:02,429 Mais de toute façon, tu ne comptes plus sortir avec quelqu'un, alors... 504 00:37:03,847 --> 00:37:06,099 - Qu'est-ce que tu veux ? - Un démenti total. 505 00:37:06,433 --> 00:37:07,851 Très bien ! 506 00:37:08,226 --> 00:37:11,021 Je veux juste que tu saches pourquoi... 507 00:37:11,396 --> 00:37:14,316 je t'ai prise en voiture. C'était parce que... 508 00:37:16,443 --> 00:37:18,528 je pensais que ce serait sympa. 509 00:37:19,279 --> 00:37:20,864 Tu sais, juste... 510 00:37:21,740 --> 00:37:24,993 Samedi soir, j'ai prévu quelque chose, mais je peux annuler. 511 00:37:25,369 --> 00:37:27,037 Qu'est-ce que t'en dis ? 512 00:37:27,955 --> 00:37:29,706 Devant tout le monde... 513 00:37:30,040 --> 00:37:31,875 de façon officielle... 514 00:37:32,834 --> 00:37:35,170 je te propose de sortir avec moi. 515 00:37:37,923 --> 00:37:42,761 Bien sûr. Je dois subir un lavage de cerveau avant. 516 00:37:51,103 --> 00:37:54,523 T'as voulu partir de Capeside pour ne plus penser à Jen. 517 00:37:54,898 --> 00:37:56,650 Le plan a fonctionné ? 518 00:37:57,234 --> 00:37:58,735 Non. 519 00:38:00,070 --> 00:38:02,030 Un petit bout de temps, peut-être. 520 00:38:06,743 --> 00:38:08,954 Je vais attendre toute la nuit ou tu vas me raconter... 521 00:38:09,287 --> 00:38:11,873 ce qui s'est passé avec la fille tout à l'heure ? 522 00:38:13,750 --> 00:38:16,586 Rien : je l'ai raccompagnée à sa voiture. 523 00:38:16,962 --> 00:38:18,672 Il ne s'est rien passé du tout. 524 00:38:18,964 --> 00:38:23,510 Alors, ces traces de rouge à lèvre, c'est juste pour être à la mode ? 525 00:38:46,742 --> 00:38:49,578 J'allais me taper un pot de glace en solo. 526 00:38:50,245 --> 00:38:51,997 Tu m'accompagnes ? 527 00:38:53,832 --> 00:38:56,543 Ouais, d'accord. 528 00:39:02,507 --> 00:39:06,386 L'information sur Warren Gary s'est révélée efficace. Merci. 529 00:39:06,803 --> 00:39:11,099 Le bruit court qu'un démenti public circule déjà. 530 00:39:11,516 --> 00:39:12,517 Enfin... 531 00:39:12,809 --> 00:39:15,896 les nouvelles courent vite au lycée. 532 00:39:16,229 --> 00:39:17,522 Aux pépites de chocolat. 533 00:39:24,404 --> 00:39:26,031 Alors... 534 00:39:26,364 --> 00:39:27,949 Qu'est-ce que t'en penses ? 535 00:39:28,283 --> 00:39:32,120 Est-il possible que Dawson ne s'interpose pas entre nous ? 536 00:39:35,332 --> 00:39:37,334 Oui, sûrement, je veux dire... 537 00:39:38,668 --> 00:39:42,005 Il en aime qu'une, donc... 538 00:39:42,506 --> 00:39:44,049 T'as raison. 539 00:39:49,262 --> 00:39:55,018 Ça doit être plus facile que d'être juste un fantasme pour lui. 540 00:40:02,651 --> 00:40:04,694 Bien que je doute... 541 00:40:05,028 --> 00:40:08,406 qu'il porte désormais un intérêt à l'une de nous deux. 542 00:40:09,825 --> 00:40:11,243 Je vois ce que tu veux dire. 543 00:40:11,535 --> 00:40:15,080 Imaginer Dawson... 544 00:40:16,373 --> 00:40:18,041 se comporter comme un homme, c'est... 545 00:40:18,375 --> 00:40:21,128 J'en sais rien. Ça me donne la nausée. 546 00:40:30,178 --> 00:40:32,472 Tu crois qu'il a... 547 00:41:00,625 --> 00:41:02,043 Alors... 548 00:41:02,544 --> 00:41:04,838 t'as eu ce que tu voulais ? 549 00:41:05,338 --> 00:41:09,134 Un véritable dieu du sexe, tu me connais. 550 00:41:09,885 --> 00:41:11,928 Et toi, ta journée ? 551 00:41:12,262 --> 00:41:15,849 J'ai couché avec un joueur de foot et me suis retrouvée en cloque. 552 00:41:16,474 --> 00:41:18,310 C'est pas mal. 553 00:41:20,604 --> 00:41:23,899 Alors, tu t'es éclaté comme un gentil garçon, Dawson ? 554 00:41:24,274 --> 00:41:26,109 Pas tout à fait. 555 00:41:31,281 --> 00:41:32,908 Raconte-moi. 556 00:41:34,075 --> 00:41:37,954 Je te raconterai. Mais il y a tant de choses à te dire... 557 00:41:38,371 --> 00:41:42,584 et je suis si crevé. J'ai pas dormi depuis 24 heures. 558 00:41:44,878 --> 00:41:47,047 Tu sais quoi ? Je peux attendre. 559 00:41:48,006 --> 00:41:49,299 C'est bon. 560 00:41:49,633 --> 00:41:52,302 D'accord. Hé ! 561 00:41:53,595 --> 00:41:54,971 Pendant un moment, ce soir... 562 00:41:55,263 --> 00:41:57,682 je n'ai pas pensé à Jen. 563 00:41:58,642 --> 00:42:01,895 C'était comme si je regardais le monde sans œillères. 564 00:42:26,670 --> 00:42:28,505 Je peux attendre. 565 00:43:19,848 --> 00:43:20,849 Sous-titrage : SDI Media Group