1 00:00:02,002 --> 00:00:06,006 Langweilig. Kenn ich schon. Muss ich mir nicht antun. 2 00:00:07,174 --> 00:00:10,761 Wiederholung. Homeshopping. Spanisch. 3 00:00:10,803 --> 00:00:12,972 Japanisch. 4 00:00:13,347 --> 00:00:15,307 Libanesisch? 5 00:00:17,685 --> 00:00:20,604 Verschlüsselter Pornosender. 6 00:00:24,442 --> 00:00:26,235 Dann eben die Filmklassiker. 7 00:00:27,528 --> 00:00:29,864 - Wer? - John Doe. In der Rede. 8 00:00:31,198 --> 00:00:34,201 - Hey, Jo. - Hey. 9 00:00:34,243 --> 00:00:36,162 Weißt du noch, der Mörder... 10 00:00:36,203 --> 00:00:38,998 der aufgrund von Schlafmangel freigesprochen wurde? 11 00:00:39,039 --> 00:00:42,710 Ja. Er ist ausgerastet. Hat die Hälfte der Restaurantgäste abgeknallt. 12 00:00:42,752 --> 00:00:44,920 Ich brauche seinen Anwalt. 13 00:00:45,671 --> 00:00:49,133 Hält Bessies Nachwuchs dich immer noch wach? 14 00:00:49,175 --> 00:00:53,304 Ich sag es dir, Dawson, das ist Rosemarys Baby. 15 00:00:53,345 --> 00:00:57,641 Ich habe nächtelang nicht geschlafen. Meine Noten leiden... 16 00:00:57,683 --> 00:01:01,145 und in Geschichte wachte ich in einer Sabberlache auf. 17 00:01:01,187 --> 00:01:02,605 Wie hübsch. 18 00:01:03,230 --> 00:01:05,691 - Dann penn doch hier. - Wirklich? 19 00:01:05,733 --> 00:01:07,860 Ja. 20 00:01:07,902 --> 00:01:10,029 Aber nicht sabbern. 21 00:01:11,280 --> 00:01:14,366 Bist du immer noch auf dem Klassiker-Trip? 22 00:01:14,408 --> 00:01:17,077 Neuerscheinungen sind nicht schädlich. 23 00:01:17,119 --> 00:01:19,497 Ich kenne alles aus der Videothek... 24 00:01:19,538 --> 00:01:22,666 und sonst läuft nichts in der Glotze. 25 00:01:23,000 --> 00:01:25,628 Dawson, Gary Cooper ist ziemlich öde. 26 00:01:26,504 --> 00:01:30,716 Genau. In den 40ern konnte man als wohlmeinender Heini... 27 00:01:30,758 --> 00:01:33,302 noch das Mädchen bekommen. 28 00:01:33,969 --> 00:01:37,264 Was ist aus diesen Gary-Cooper-Typen geworden? 29 00:01:37,306 --> 00:01:41,143 Sympathisch aber nicht selbstsüchtig. Klug aber nicht arrogant. 30 00:01:41,185 --> 00:01:44,104 Warum gibt es solche Typen nicht mehr? 31 00:01:49,193 --> 00:01:51,320 Das dachte ich mir. 32 00:02:41,495 --> 00:02:43,873 Großes Meeting mit den Investoren, ja? 33 00:02:46,083 --> 00:02:48,210 Du interviewst den Polizeipräsidenten? 34 00:02:48,252 --> 00:02:49,920 Um zehn. 35 00:02:50,170 --> 00:02:52,256 - Du siehst klasse aus. - Du auch. 36 00:02:52,715 --> 00:02:56,302 - Danke. - Bitte. 37 00:02:58,971 --> 00:03:01,891 - Verzeihung. - Macht nichts. 38 00:03:04,602 --> 00:03:07,521 - Dr. Keenan, 15.00 Uhr? - Genau. 39 00:03:07,563 --> 00:03:09,315 Er sagt, wir kommen weiter. 40 00:03:09,356 --> 00:03:11,942 Ja. Dawson. 41 00:03:11,984 --> 00:03:14,111 - Iss etwas. - Mach's dir gemütlich. 42 00:03:14,153 --> 00:03:16,196 Kann nicht. Bin spät dran. 43 00:03:16,238 --> 00:03:19,408 - Was macht die Schule? - Alles bestens. 44 00:03:27,374 --> 00:03:29,251 Tja, also... 45 00:03:31,337 --> 00:03:33,047 Also... 46 00:03:33,088 --> 00:03:36,884 Großes Meeting mit den Investoren heute, ja? 47 00:03:37,885 --> 00:03:41,430 Dasselbe wie vor zwei Minuten. 48 00:03:48,395 --> 00:03:53,150 Dieser Ort ist die Verkörperung der Langeweile. 49 00:03:53,651 --> 00:03:55,778 Außer einem gelegentlichen Sexskandal... 50 00:03:55,819 --> 00:03:59,323 den meine Wenigkeit liefert, geht hier nichts ab. 51 00:03:59,573 --> 00:04:01,533 Oh Mann. Eines Tages... 52 00:04:01,575 --> 00:04:06,205 macht Capeside wegen mangelndem Interesse noch total dicht. 53 00:04:07,122 --> 00:04:08,707 Hey, aufpassen! 54 00:04:13,671 --> 00:04:16,507 Vielleicht kannst du mir ja helfen. 55 00:04:16,548 --> 00:04:18,425 Womit, Fahrstunden? 56 00:04:18,467 --> 00:04:21,804 Nein, aber das war echt süß. 57 00:04:22,137 --> 00:04:25,057 - Ich suche die Highschool. - Capeside High? 58 00:04:25,099 --> 00:04:26,684 Ja. 59 00:04:26,725 --> 00:04:29,520 Hilfst du mir, oder muss ich Captain Ahab fragen? 60 00:04:29,561 --> 00:04:33,190 Ja, ja. Sorry. Also. 61 00:04:33,232 --> 00:04:36,068 Bleib noch ein paar Kilometer auf dieser Straße. 62 00:04:36,110 --> 00:04:39,029 Dann bieg links in die Blanton Street... 63 00:04:39,071 --> 00:04:41,532 Das solltest du dir aufschreiben. 64 00:04:41,573 --> 00:04:43,117 Nein. Superhirn. 65 00:04:44,785 --> 00:04:48,789 Klar. Beim ersten Stoppschild dann links. 66 00:04:48,831 --> 00:04:51,291 Und dann stehst du direkt vor der Schule. 67 00:04:51,542 --> 00:04:53,836 Weißt du was? 68 00:04:54,128 --> 00:04:56,338 Ich muss da sowieso hin... 69 00:04:56,380 --> 00:04:59,925 wenn du mich mitnimmst, lotse ich dich gerne. 70 00:04:59,967 --> 00:05:03,804 Bei so einem gefährlichen Fahrer mitfahren? Komm... 71 00:05:03,846 --> 00:05:06,640 hältst du das für eine kluge Idee? 72 00:05:09,601 --> 00:05:11,687 Ja, braves Baby... 73 00:05:12,604 --> 00:05:16,525 Bodie, ich muss mir die Haare föhnen. 74 00:05:20,988 --> 00:05:22,239 Das ist meine Kommode. 75 00:05:22,281 --> 00:05:25,325 Ich bin spät dran. Du siehst schlimm aus. 76 00:05:25,367 --> 00:05:27,119 Der kleine Wecker hielt mich wach. 77 00:05:27,161 --> 00:05:30,164 Ich konnte nicht für meine Spanischarbeit lernen. 78 00:05:30,205 --> 00:05:33,417 Seit Alexander da ist, herrscht Chaos hier... 79 00:05:33,459 --> 00:05:35,627 aber es ist unser erstes Baby. 80 00:05:35,669 --> 00:05:37,629 Da gibt es viel zu lernen. 81 00:05:37,671 --> 00:05:39,548 Das gibt sich wieder... 82 00:05:39,590 --> 00:05:42,384 sobald wir mehr Routine draufhaben. 83 00:05:42,426 --> 00:05:43,802 Und wann ist das? 84 00:05:43,844 --> 00:05:47,639 - Höchstens in zwei, drei Jahren. - Na wunderbar. 85 00:05:52,770 --> 00:05:54,813 Danke, Dawson. Das ist nett. 86 00:05:54,855 --> 00:05:58,484 Klar. Wenn diese Phrasen nur nützlicher wären. 87 00:05:58,525 --> 00:06:00,110 Wo steckt die Freundin? 88 00:06:00,611 --> 00:06:02,529 Weiß nicht. Konzentrier dich. 89 00:06:03,238 --> 00:06:05,574 "Das Fahrrad meines Onkels ist aus Mexiko." 90 00:06:09,536 --> 00:06:11,830 Das wär's. Du bist ein Genie. 91 00:06:11,872 --> 00:06:14,416 Du redest nur nicht viel darüber. 92 00:06:14,458 --> 00:06:17,169 Läuft alles gut mit dir und Jen? 93 00:06:17,586 --> 00:06:19,296 Super. 94 00:06:20,255 --> 00:06:23,801 Gut, 'ne Zeit lang haperte es etwas, aber... 95 00:06:23,842 --> 00:06:26,220 Ja. Alles läuft super. 96 00:06:26,261 --> 00:06:28,472 Gut. Das ist echt gut. 97 00:06:28,514 --> 00:06:32,101 - Bueno. - Ja. Bueno. 98 00:06:32,601 --> 00:06:34,937 - Da bist du ja. - Wie geht's? 99 00:06:35,479 --> 00:06:37,106 - Gut. - Komm. 100 00:06:37,147 --> 00:06:38,732 - Schöner Pullunder. - Danke. 101 00:06:38,774 --> 00:06:41,735 - Dein Buch. Viel Glück. - Danke. 102 00:06:41,777 --> 00:06:45,072 Und du... Wir gehen heute Abend zum Bowling, nicht? 103 00:06:45,114 --> 00:06:46,365 Ja, ich freue mich. 104 00:06:46,406 --> 00:06:50,410 - Bis dann, Leute. - Tschüss, Joey. 105 00:06:52,913 --> 00:06:56,125 Kann ich dich zur Mathestunde begleiten? 106 00:06:56,166 --> 00:06:58,752 Eigentlich... 107 00:06:58,794 --> 00:07:01,505 Mist. Ich habe vergessen... 108 00:07:02,172 --> 00:07:04,091 Können wir uns lieber nachher sehen? 109 00:07:04,424 --> 00:07:07,177 - Ja? - Bis nachher, ok? 110 00:07:07,636 --> 00:07:09,388 - Ok. - Ok. 111 00:07:09,429 --> 00:07:11,181 Gut. 112 00:07:20,899 --> 00:07:24,069 Billy, was tust du hier, verdammt noch mal? 113 00:07:24,111 --> 00:07:26,321 So begrüßt du deine große Liebe? 114 00:07:26,363 --> 00:07:29,658 Tut mir Leid. Hallo, Billy. Bitte hau ab. 115 00:07:30,826 --> 00:07:34,830 - Nein. - Ich bin die ganze Nacht gefahren. 116 00:07:35,914 --> 00:07:38,292 Bis New York sind es nur vier Stunden. 117 00:07:38,333 --> 00:07:39,960 Ich habe mich verfahren. 118 00:07:40,002 --> 00:07:41,670 Billy, weißt du... 119 00:07:41,712 --> 00:07:45,299 was meine Oma machen würde, wenn sie wüsste, dass du hier bist? 120 00:07:45,340 --> 00:07:49,678 Ich wurde hierher gebracht, um von dir wegzukommen. 121 00:07:49,720 --> 00:07:52,097 Alles ist jetzt anders, ok? 122 00:07:52,139 --> 00:07:54,641 Ich bin anders. Ich bin nicht mehr... 123 00:07:54,683 --> 00:07:57,060 Gut. Dann erzähl mir alles. 124 00:07:57,102 --> 00:07:58,979 Steig mit ins Auto... 125 00:07:59,021 --> 00:08:02,900 und dann kannst du mir alles erzählen. 126 00:08:03,567 --> 00:08:05,194 Na? 127 00:08:08,030 --> 00:08:12,326 Los, zwei Minuten. Ist das zu viel verlangt? 128 00:08:18,832 --> 00:08:22,753 Na gut. Aber ich schau auf die Uhr. 129 00:08:24,588 --> 00:08:27,591 - Dawson. - Hi. 130 00:08:27,633 --> 00:08:30,302 Ich suche Jen. Weißt du, wo sie ist? 131 00:08:30,552 --> 00:08:32,846 Nein. Tut mir Leid. 132 00:08:32,888 --> 00:08:35,849 Kannst du ihr was ausrichten? Ich mache Samstag ein Grillfest... 133 00:08:35,891 --> 00:08:38,227 und es wäre toll, wenn sie kommt. 134 00:08:38,268 --> 00:08:40,854 Hey, was soll's, komm du doch auch. 135 00:08:40,896 --> 00:08:42,356 Toll. Klingt Klasse. 136 00:08:42,397 --> 00:08:45,442 Noch was. Vielleicht kannst du mir helfen. 137 00:08:45,484 --> 00:08:47,861 Jen hat keinen Freund, oder? 138 00:08:47,903 --> 00:08:51,031 Doch. 139 00:08:51,073 --> 00:08:53,283 - Mich. - Echt? 140 00:08:53,742 --> 00:08:58,038 - Ja. - Ist ja super, Mann. 141 00:09:02,042 --> 00:09:04,795 Wie wär's mit Segeln? 142 00:09:06,213 --> 00:09:09,424 Oder Fechten? Nein, nein. 143 00:09:09,466 --> 00:09:11,593 Oder Sporttauchen? Was meinst du? 144 00:09:11,635 --> 00:09:14,930 Teuer. Pressluftflaschen und Flossen sind nicht billig. 145 00:09:14,972 --> 00:09:18,600 Und ein überbezahlter Lehrer für $40 die Stunde. 146 00:09:18,642 --> 00:09:21,728 Aber du bist die Ernährerin, du musst es wissen. 147 00:09:21,770 --> 00:09:24,064 Ich würde es gerne machen. 148 00:09:24,106 --> 00:09:29,069 Dr. Keenan sagt, wir sollen neue Sachen probieren. 149 00:09:29,111 --> 00:09:31,530 Sag das doch gleich. 150 00:09:31,571 --> 00:09:34,283 Partnertausch haben wir noch nie gemacht. 151 00:09:34,324 --> 00:09:37,869 Entspricht das nicht eher deinen Freizeitinteressen? 152 00:09:37,911 --> 00:09:39,496 Wann hörst du auf mich zu bestrafen? 153 00:09:39,913 --> 00:09:43,875 Wenn ich nicht mehr vor mir sehe, wie meine nackte Frau... 154 00:09:49,214 --> 00:09:51,717 Wenn es nicht mehr wehtut. 155 00:10:02,894 --> 00:10:06,023 Billy, es tut mir gut, hier zu leben... 156 00:10:06,064 --> 00:10:11,653 kann ich dich also, ohne unhöflich zu sein... 157 00:10:11,945 --> 00:10:14,406 bitten zu gehen? 158 00:10:15,657 --> 00:10:17,909 Ok. Aber du musst mir einen Gefallen tun. 159 00:10:17,951 --> 00:10:21,538 Ich bin zu müde für die Nachhausefahrt... 160 00:10:22,998 --> 00:10:25,125 und ich kann mir kein Hotelzimmer leisten. 161 00:10:25,167 --> 00:10:27,836 Bring mich irgendwo unter... 162 00:10:27,878 --> 00:10:30,464 - dann hau ich morgen ab. - Alles ok? 163 00:10:30,505 --> 00:10:32,924 Dawson. Hi. 164 00:10:32,966 --> 00:10:34,426 Ja, alles ok. Es... 165 00:10:34,468 --> 00:10:37,846 Hey, wie geht's? Billy Konrad. 166 00:10:39,056 --> 00:10:41,600 Ein alter Freund aus New York. 167 00:10:42,726 --> 00:10:46,563 - Kann ich dich kurz sprechen? - Ja. 168 00:10:46,605 --> 00:10:51,860 Das ist eine ziemliche Zumutung, aber kann Billy heute bei dir schlafen? 169 00:10:51,902 --> 00:10:53,779 Bei mir schlafen? 170 00:10:53,820 --> 00:10:55,822 Ich kenne ihn gar nicht. 171 00:10:55,864 --> 00:10:57,657 Ich weiß nichts über ihn. 172 00:10:57,699 --> 00:11:00,327 - Was willst du wissen? - Wo soll ich anfangen? 173 00:11:00,369 --> 00:11:02,829 Ist er nur ein Freund oder mehr? 174 00:11:02,871 --> 00:11:07,125 Dawson, ich habe dir schon von Billy erzählt. 175 00:11:09,544 --> 00:11:11,713 Der ist das? 176 00:11:12,339 --> 00:11:14,841 Mit dem deine Eltern dich im Bett erwischten? 177 00:11:14,883 --> 00:11:17,803 Ja, aber es ist aus zwischen uns... 178 00:11:17,844 --> 00:11:21,098 ich hab ihm alles über uns erzählt. 179 00:11:21,139 --> 00:11:24,559 Er ist ein Freund und sonst nichts... 180 00:11:25,519 --> 00:11:29,689 und ich wäre dir dankbar, wenn er bei dir schlafen kann. 181 00:11:29,731 --> 00:11:31,983 Glaub mir, Dawson... 182 00:11:32,025 --> 00:11:36,530 was Billy mir mal bedeutete, bedeutest du mir jetzt zehn Mal mehr. 183 00:11:38,198 --> 00:11:41,076 Bitte, Dawson. Für mich. 184 00:11:44,746 --> 00:11:48,166 - Vielen Dank, Sir. - Kein Problem. 185 00:11:48,458 --> 00:11:50,335 Ich danke dir, Dawson. 186 00:12:03,056 --> 00:12:05,642 Das muss komisch für dich sein. 187 00:12:05,684 --> 00:12:09,062 - Was? - Mich hier zu haben. 188 00:12:09,104 --> 00:12:11,565 Der Ex deiner Freundin. 189 00:12:11,606 --> 00:12:13,066 Muss echt heftig sein. 190 00:12:13,400 --> 00:12:15,735 - Ist ja nur bis morgen. - Klar. 191 00:12:15,777 --> 00:12:18,864 Das hat Jenny gesagt. Morgen, stimmt's? 192 00:12:18,905 --> 00:12:21,533 Also, bist du Filmfanatiker oder was? 193 00:12:22,075 --> 00:12:24,536 Irgend so was, ja. 194 00:12:27,205 --> 00:12:30,542 - Wie süß. - Das ist ein Sammlerstück. 195 00:12:30,584 --> 00:12:33,128 Wenn du länger bleibst, sollten wir das wissen. 196 00:12:33,170 --> 00:12:37,424 Ok, wie wär's hiermit: Ich haue morgen nicht ab. 197 00:12:37,466 --> 00:12:41,887 Ich haue nicht ab, bis ich Jen wieder habe. 198 00:12:41,928 --> 00:12:45,724 Jetzt fragt sich nur, was machst du dagegen, Dawson? 199 00:12:45,765 --> 00:12:51,104 Sagst Daddy, er soll mich rauswerfen? Oder erledigst du das persönlich? 200 00:12:55,358 --> 00:12:56,902 Hab mal etwas Humor. 201 00:12:56,943 --> 00:13:01,740 Mann, du bist total in Fahrt, und wegen gar nichts. 202 00:13:01,781 --> 00:13:05,243 Ja, ich breche wahrscheinlich morgen auf. 203 00:13:05,285 --> 00:13:11,791 Aber bis dahin sollten wir unsere Zeit zusammen ausnutzen. 204 00:13:12,083 --> 00:13:15,295 Du willst sicher wissen, wie Jen in New York war. 205 00:13:15,337 --> 00:13:18,465 Also los. 206 00:13:18,507 --> 00:13:20,425 Frag ruhig. 207 00:13:20,467 --> 00:13:23,887 Ich weiß alles über Jens Leben in New York. 208 00:13:23,929 --> 00:13:27,724 Es gibt nichts, das ich unbedingt wissen muss. 209 00:13:27,766 --> 00:13:29,726 Sie gab dir die Schlagzeilen. 210 00:13:29,768 --> 00:13:32,729 Im Bett erwischt, hierher verfrachtet... 211 00:13:32,771 --> 00:13:34,564 und so weiter und so ähnlich. 212 00:13:34,606 --> 00:13:37,317 Aber hat sie auch die Einzelheiten geschildert? 213 00:13:37,359 --> 00:13:39,861 Die Details, die eine Geschichte ausmachen? 214 00:13:39,903 --> 00:13:43,365 Ich denke, es gibt vieles, das du noch nicht weißt. 215 00:13:43,406 --> 00:13:46,409 Ich denke, du weißt herzlich wenig. 216 00:13:49,871 --> 00:13:51,414 Ich muss mit dir reden. 217 00:13:51,706 --> 00:13:55,001 Mein Leben ist die Pointe eines kranken Witzes. 218 00:13:55,043 --> 00:13:58,338 Weck ihn und du bist ein toter Mann. 219 00:13:59,422 --> 00:14:02,634 - Was ist? - Gestern meinte ich doch noch... 220 00:14:02,676 --> 00:14:05,178 alles mit mir und Jen wäre prima. 221 00:14:05,220 --> 00:14:07,931 Jetzt nicht mehr. Ihr Ex ist hier... 222 00:14:07,973 --> 00:14:10,517 und übernachtet bei mir. 223 00:14:10,809 --> 00:14:13,103 Ach, das war der süße Typ in der Schule. 224 00:14:13,144 --> 00:14:15,230 Du hilfst nicht. 225 00:14:15,480 --> 00:14:18,149 Na und? Du bist doch mit Jen zusammen. 226 00:14:18,191 --> 00:14:20,193 - Ihr seid ein Paar. - Ja. 227 00:14:20,235 --> 00:14:21,444 Also? 228 00:14:21,486 --> 00:14:24,030 Aber plötzlich taucht Mr. Cool auf... 229 00:14:24,072 --> 00:14:26,324 und Bowling hört sich öde an. 230 00:14:26,366 --> 00:14:29,369 Dawson, Bowling hört sich immer öde an. 231 00:14:29,411 --> 00:14:32,914 Hör zu, Billy schläft bei mir, das ist blöd. 232 00:14:32,956 --> 00:14:35,542 Werfe ich ihn raus, sehe ich kleinlich aus. 233 00:14:35,584 --> 00:14:38,753 Lass ich ihn bleiben, komme ich mir wie ein Trottel vor. 234 00:14:39,296 --> 00:14:42,215 - Ich meine... - Na ja... 235 00:14:42,549 --> 00:14:45,594 Beziehungsprobleme liegen bei mir wohl in der Familie. 236 00:14:45,635 --> 00:14:49,347 So originell sind deine Probleme leider gar nicht. 237 00:14:49,389 --> 00:14:52,517 Scheidung und Ehekrach gibt es jede Menge... 238 00:14:52,559 --> 00:14:55,770 Krach kann ich ab. Scheidung... 239 00:14:56,146 --> 00:14:58,023 Wie viel Schmerz und Demut... 240 00:14:58,064 --> 00:15:01,943 kann eine Beziehung vertragen, ehe sie zerbricht? 241 00:15:02,986 --> 00:15:06,406 Reden wir jetzt vom Vater oder vom Sohn? 242 00:15:09,409 --> 00:15:12,203 Dawson, mach dir keine Sorgen. 243 00:15:12,245 --> 00:15:16,374 Das geht vorbei und dann hast du größere und bessere Probleme. 244 00:15:16,416 --> 00:15:18,627 - Meinst du? - Keine Angst. 245 00:15:18,960 --> 00:15:22,922 - Ich soll einfach warten? - Alles wird gut. 246 00:15:25,550 --> 00:15:28,386 Genau. Danke. Du bist die Beste. 247 00:15:44,361 --> 00:15:49,074 Ich bin dir wirklich sehr dankbar, dass du so großzügig bist... 248 00:15:49,115 --> 00:15:51,326 und ihn bei dir schlafen lässt. 249 00:15:51,368 --> 00:15:56,039 Aber Billy will hier jawohl nicht die Landluft schnuppern, oder? 250 00:15:56,665 --> 00:15:59,125 Nein, ich glaube nicht. 251 00:15:59,167 --> 00:16:01,670 Er will dich zurückgewinnen. 252 00:16:02,003 --> 00:16:05,924 Denkst du, ich stehe über den Dingen oder ich bin dumm? 253 00:16:05,965 --> 00:16:08,760 Ich habe ihm gesagt, es ist vorbei. 254 00:16:08,802 --> 00:16:10,595 Ich habe ihm von uns erzählt. 255 00:16:10,637 --> 00:16:13,932 Er begreift es nicht. Und das willst du so. 256 00:16:13,973 --> 00:16:17,602 Hey, Dawson, ich will dich nicht anlügen, also... 257 00:16:17,644 --> 00:16:21,106 ja, Billy hat noch Gefühle für mich. 258 00:16:21,147 --> 00:16:23,775 Wir konnten uns nie verabschieden. 259 00:16:23,817 --> 00:16:27,987 Ich wurde sofort rausgeschmissen, es kam so plötzlich. 260 00:16:28,029 --> 00:16:31,199 Aber du wolltest doch weg von diesen Typen. 261 00:16:31,241 --> 00:16:34,994 Billy war nicht so. Er zeigte mir als Einziger Respekt. 262 00:16:35,036 --> 00:16:38,123 - Er war gut zu mir. - Du gehst zurück zu ihm? 263 00:16:40,834 --> 00:16:44,129 - Da musst du erst nachdenken? - Es ist nicht so einfach. 264 00:16:44,170 --> 00:16:46,965 - Ich bin durcheinander. - Wir sind bei Cliff eingeladen. 265 00:16:47,006 --> 00:16:50,135 Ich will, dass du mitkommst, dass alles so ist wie vorher... 266 00:16:50,176 --> 00:16:53,430 - und dass Billy weg ist. - Ich kann ihn nicht einfach wegschicken. 267 00:16:53,471 --> 00:16:55,724 Ja, er hat dich ja immer mit Respekt behandelt. 268 00:16:55,765 --> 00:16:59,018 Aber weißt du was? Das tue ich auch. 269 00:16:59,060 --> 00:17:01,688 Und was habe ich davon? Einen Typen... 270 00:17:01,730 --> 00:17:04,357 mit dem du es getrieben hast. 271 00:17:04,399 --> 00:17:07,026 Dawson, bitte. Sei fair, ok? 272 00:17:07,068 --> 00:17:10,989 Für mich ist das doch auch keine einfache Situation. 273 00:17:11,030 --> 00:17:16,369 Stell dir vor, eine Exfreundin kehrt plötzlich wie ein Wirbelwind wieder... 274 00:17:16,411 --> 00:17:18,580 Weißt du, das ist unmöglich. 275 00:17:18,621 --> 00:17:20,749 Ich habe nämlich keine Ex. 276 00:17:20,790 --> 00:17:22,709 Du bist meine erste Freundin. 277 00:17:22,751 --> 00:17:26,337 Ich will nur vermeiden, dass Billys Ex meine Ex wird. 278 00:17:26,379 --> 00:17:30,925 Meine Gefühle für dich haben sich nicht geändert, ok? 279 00:17:30,967 --> 00:17:33,428 Versteh das doch. 280 00:17:34,512 --> 00:17:37,182 Das tue ich leider. 281 00:17:47,066 --> 00:17:51,070 Hör zu, ich brauche The English Patient. 282 00:17:51,112 --> 00:17:53,531 Wie wär's mit etwas, das nicht scheiße ist? 283 00:17:53,573 --> 00:17:56,075 Gestern half er dem Baby einschlafen. 284 00:17:56,117 --> 00:17:58,661 Es ist das einzige, was hilft. 285 00:17:58,703 --> 00:18:00,580 Und wenn es nicht schläft... 286 00:18:00,622 --> 00:18:03,416 schlafe ich nicht und bin gereizt. 287 00:18:03,458 --> 00:18:05,794 Hast du also einen Funken Anstand... 288 00:18:05,835 --> 00:18:08,630 leihst du ihn mir und bringst 181 friedliche Minuten... 289 00:18:08,671 --> 00:18:10,381 in mein miserables Leben. 290 00:18:10,423 --> 00:18:12,592 - Bitte? - Na gut. 291 00:18:12,634 --> 00:18:16,596 Aber meiner Expertenmeinung nach... 292 00:18:16,638 --> 00:18:20,809 brauchst du keine Videothek, sondern eine Apotheke. 293 00:18:22,602 --> 00:18:26,481 Es heißt, Jens Ex lungert in Capeside herum. 294 00:18:26,523 --> 00:18:28,274 Hast du ihn schon gesehen? 295 00:18:28,316 --> 00:18:30,360 Ja, ein wahrer Charmeur. 296 00:18:30,401 --> 00:18:34,113 Ich hätte fast drei Zehen an seine Stahlgürtelreifen verloren. 297 00:18:34,155 --> 00:18:36,658 Meinst du, sie kehrt zu ihm zurück? 298 00:18:36,699 --> 00:18:40,620 - Und zu ihrer New-York-Tour? - Keine Ahnung... 299 00:18:40,662 --> 00:18:43,331 aber wenn sie Dawson für Billy the Kid verlässt... 300 00:18:43,373 --> 00:18:45,959 würde das jemanden sehr freuen. 301 00:18:46,000 --> 00:18:49,796 Ich stehe der wahren Liebe nicht im Wege. 302 00:18:49,838 --> 00:18:53,925 Aber wenn Jen und dieser Typ etwas verbindet... 303 00:18:53,967 --> 00:18:55,301 Was können wir machen? 304 00:18:55,343 --> 00:19:00,723 Dein Leben hat mich nie sonderlich interessiert, denn... 305 00:19:00,765 --> 00:19:04,310 na ja, dein Leben war nie sonderlich interessant. 306 00:19:04,352 --> 00:19:06,437 Aber eines muss ich wissen. 307 00:19:06,479 --> 00:19:10,483 Du findest es herrlich, dass Jens Ex hier ist, oder? 308 00:19:10,525 --> 00:19:13,111 Es hat was, Pacey. Gib's zu. 309 00:19:13,152 --> 00:19:14,320 Aber weißt du was? 310 00:19:14,362 --> 00:19:17,991 Das ist der Keil, auf den du gewartet hast, der die beiden auseinander bringt. 311 00:19:18,032 --> 00:19:20,660 Nein, Pacey. Du bist so ein... 312 00:19:20,702 --> 00:19:24,289 - So ist es nicht. - Wir sind zu lange befreundet. 313 00:19:24,330 --> 00:19:27,959 Und bis jetzt habe ich nur tatenlos zugesehen. 314 00:19:28,001 --> 00:19:30,128 Aber jetzt muss ich fragen: 315 00:19:30,169 --> 00:19:34,424 Deine Hormone drehen durch beim bloßen Gedanken an Dawson... 316 00:19:34,465 --> 00:19:38,177 und du kannst es nicht erwarten, ihn dir zu krallen... 317 00:19:38,678 --> 00:19:39,804 oder? 318 00:19:40,847 --> 00:19:43,224 Leck mich, Pacey. 319 00:19:43,808 --> 00:19:45,268 Ertappt. 320 00:19:47,020 --> 00:19:49,731 Immer schön zurückspulen! 321 00:19:52,567 --> 00:19:55,987 - Wieso regst du dich so auf? - Die Anweisungen waren klar. 322 00:19:56,029 --> 00:19:58,364 Nie mehr als ein Meter vom Partner entfernt sein. 323 00:19:58,406 --> 00:20:01,743 Wie ironisch: Ich entferne mich von dir! 324 00:20:02,201 --> 00:20:04,495 Aber der Trainer hat gesagt... 325 00:20:04,537 --> 00:20:07,206 wenn ich mich im Schlick verheddert hätte... 326 00:20:07,248 --> 00:20:09,042 Wir waren in einem Becken! 327 00:20:09,083 --> 00:20:12,211 Du hättest dich höchstens an der Rutsche gestoßen. 328 00:20:12,253 --> 00:20:14,172 Darum geht es nicht. 329 00:20:14,213 --> 00:20:16,549 Ich schaffe das nicht alleine. 330 00:20:16,591 --> 00:20:19,010 Wenn du dich so gegen diese Therapie wehrst... 331 00:20:19,052 --> 00:20:21,387 dann ist es Zeitverschwendung. 332 00:20:21,429 --> 00:20:25,058 Wenn das also so ist, können wir genauso gut... 333 00:20:34,734 --> 00:20:37,612 - Was darf es sein? - Mal sehen... 334 00:20:37,654 --> 00:20:40,573 Alles hier ist echt lecker. 335 00:20:41,574 --> 00:20:47,705 - Hey Joey, Tisch 5. - Miss, einen Kaffee, bitte. 336 00:20:47,747 --> 00:20:50,166 - Augenblick. - Was darf es sein? 337 00:20:50,208 --> 00:20:52,502 - Was möchten Sie? - Hab schon bestellt. 338 00:20:52,543 --> 00:20:54,837 Das ist Tisch 8, Joey. Tisch 5! 339 00:20:54,879 --> 00:20:57,715 Ok. Miss, der Kaffee? 340 00:20:57,757 --> 00:21:02,387 Ja, einen Augenblick. Augenblick, bitte. 341 00:21:02,428 --> 00:21:05,682 - Hey, Jo. - Danke, Satan, dass du mir... 342 00:21:05,723 --> 00:21:07,934 zur Krönung deinen Jünger schickst. 343 00:21:08,434 --> 00:21:11,396 - Was machst du heute Abend? - Das habe ich nicht bestellt. 344 00:21:11,437 --> 00:21:12,897 Vergiss es. 345 00:21:12,939 --> 00:21:17,527 Ich konnte kein Date finden, also habe ich an dich gedacht. 346 00:21:17,568 --> 00:21:20,029 Also, wollen wir die Party stürmen? 347 00:21:20,071 --> 00:21:24,867 Das hört sich ja echt toll an, aber ich habe zu tun. 348 00:21:24,909 --> 00:21:28,663 - Los, das wird toll. - Ja. 349 00:21:28,705 --> 00:21:31,124 Nachdem ich 100 Millionen Gerichte serviert habe... 350 00:21:31,165 --> 00:21:33,418 das Glas aus der Eiswürfelmaschine gepult habe... 351 00:21:33,459 --> 00:21:35,628 das Fett aus der Fritteuse gekratzt habe... 352 00:21:35,670 --> 00:21:40,758 wollte ich mit meinem Trinkgeld ein Konto auf den Kanarischen Inseln eröffnen. 353 00:21:40,800 --> 00:21:43,428 Was hältst du davon? Sorry. 354 00:21:43,469 --> 00:21:46,431 Wann hast du das letzte Mal...? Ok, schon gut. 355 00:21:46,472 --> 00:21:49,350 Wann hast du dich das letzte Mal amüsiert? 356 00:21:49,809 --> 00:21:52,103 Frag nicht. 357 00:21:52,145 --> 00:21:53,896 Außerdem kommt Dawson. 358 00:21:54,147 --> 00:21:57,066 - Na toll. - Alleine, Joey. 359 00:21:59,027 --> 00:22:00,987 Geh du. 360 00:22:01,821 --> 00:22:04,323 - Hier herrscht Chaos. - Sara löst dich ab. 361 00:22:04,365 --> 00:22:05,908 Die schafft das nicht alleine... 362 00:22:05,950 --> 00:22:09,078 - Und Tschüss. - Danke. 363 00:22:09,120 --> 00:22:11,956 Los, komm, komm. 364 00:22:12,290 --> 00:22:14,500 Hau rein, Bessie. 365 00:22:20,840 --> 00:22:22,842 - Dawson? - Ja? 366 00:22:22,884 --> 00:22:24,635 Hey. 367 00:22:24,969 --> 00:22:28,306 - Hey. - Wie geht's? 368 00:22:29,640 --> 00:22:32,518 - Kompliziert. Du? - Kompliziert. 369 00:22:33,102 --> 00:22:37,065 Mitten drin, in was Dr. Keenan Phase 4 bezeichnen würde. 370 00:22:37,106 --> 00:22:39,525 Phase 4. 371 00:22:39,859 --> 00:22:42,779 Was ist dann bloß Phase 5? 372 00:22:43,237 --> 00:22:46,616 Egal, was ist mir dir? Wo ist Billy the Kid? 373 00:22:49,368 --> 00:22:53,664 Wohl bei seiner Exfreundin, meiner gegenwärtigen Freundin... 374 00:22:53,706 --> 00:22:57,668 was heißt, dass ich wohl solo zur Grillparty muss... 375 00:22:57,710 --> 00:23:02,381 während Jen den Nachmittag mit meinem neuen Mitbewohner verbringt. 376 00:23:03,966 --> 00:23:06,344 Welche Phase das wohl ist? 377 00:23:06,385 --> 00:23:08,971 - Highschool. - Mal ehrlich, Dad. 378 00:23:09,639 --> 00:23:11,390 Wir sind nette Kerle... 379 00:23:11,432 --> 00:23:14,685 und das ist seit einem halben Jahrhundert out. 380 00:23:14,727 --> 00:23:20,483 Ich bin der Letzte, der Tipps in Sachen Liebe geben sollte. 381 00:23:20,525 --> 00:23:26,364 Nichtsdestotrotz: Jede Beziehung trägt Enttäuschung... 382 00:23:26,405 --> 00:23:28,866 Unsicherheit und Schmerz mit sich. 383 00:23:29,117 --> 00:23:32,995 Nie verletzt zu werden heißt, großes Glück haben... 384 00:23:33,037 --> 00:23:35,498 oder sehr einsam sein. 385 00:23:35,790 --> 00:23:39,252 Der Trick ist, man muss da durch. 386 00:23:39,961 --> 00:23:44,966 - Wie? - Kompromiss. Tränen. 387 00:23:45,007 --> 00:23:47,468 Sporttauchen im Freibad. 388 00:23:47,510 --> 00:23:50,304 - Das ist für jeden anders. - Und das funktioniert? 389 00:23:52,306 --> 00:23:54,642 Keine Ahnung. 390 00:23:57,603 --> 00:24:00,273 Keinen blassen Schimmer. 391 00:24:04,485 --> 00:24:07,738 Weißt du, wie sehr ich dich mitnehmen will... 392 00:24:07,780 --> 00:24:09,323 nach New York? 393 00:24:09,365 --> 00:24:11,951 Ich käme sofort hierher zurück. 394 00:24:11,993 --> 00:24:15,329 - Hier ist mein Zuhause. - Das wär's also? 395 00:24:15,371 --> 00:24:19,250 Du verlässt mich für jemanden... 396 00:24:19,292 --> 00:24:21,127 mit E.T. auf dem Bett. 397 00:24:21,169 --> 00:24:25,173 - Das ist ein Sammlerstück. - Es ist ein Stofftier. 398 00:24:26,465 --> 00:24:31,262 Hör zu, Billy, es war schön, dich wieder zu sehen... 399 00:24:31,304 --> 00:24:35,766 aber ich sollte zu dieser Party. Und ich bin Dawson 400 Erklärungen schuldig. 400 00:24:35,808 --> 00:24:38,060 Na gut, aber bevor du gehst... 401 00:24:38,102 --> 00:24:42,815 denn wer weiß, wann und ob wir uns je wieder sehen... 402 00:24:42,857 --> 00:24:48,738 wie wär's, wenn wir uns ein letztes Mal küssen? 403 00:24:50,156 --> 00:24:52,491 Einen Kuss und dann gehst du? 404 00:24:52,533 --> 00:24:54,702 Pfadfinderehrenwort. 405 00:25:01,334 --> 00:25:03,169 Auf Wiedersehen, Billy. 406 00:25:38,246 --> 00:25:40,665 Na, ist die Party nicht super? 407 00:25:40,706 --> 00:25:42,708 Und wie. Ich amüsiere mich zu Tode. 408 00:25:42,750 --> 00:25:44,919 Ich möchte alle hier ganz doll drücken. 409 00:25:44,961 --> 00:25:46,712 Melissa Fife, Nord-Nord-Ost. 410 00:25:46,754 --> 00:25:49,882 Das Mädchen meiner Träume. Wie sehe ich aus? 411 00:25:49,924 --> 00:25:52,843 Wie das Vorherbild in einer Werbung für Idiotenentferner. 412 00:25:52,885 --> 00:25:55,972 Sachte, mit Eifersucht kommst du nicht weiter. 413 00:26:11,570 --> 00:26:15,157 - Super Party, was? - Und wie. 414 00:26:15,199 --> 00:26:18,077 Seit ich im Footballteam bin, geht es voll ab. 415 00:26:18,119 --> 00:26:22,540 Ja, und Cheerleading hat mir so viele Türen geöffnet. 416 00:26:25,459 --> 00:26:28,129 Einen Drink und dann ab zur Videothek? 417 00:26:28,170 --> 00:26:30,589 - Endlich fragst du. - Sekunde. 418 00:26:30,631 --> 00:26:32,133 Ok. 419 00:26:42,518 --> 00:26:44,395 Hi. 420 00:26:44,437 --> 00:26:48,399 - Hey, du bist hier. - Ja, ich bin hier, alleine... 421 00:26:48,441 --> 00:26:50,484 und es tut mir echt Leid... 422 00:26:50,526 --> 00:26:52,528 wie ich dich behandelt habe. 423 00:26:52,570 --> 00:26:55,906 Es war idiotisch von mir, zu glauben, dass... 424 00:26:58,492 --> 00:27:00,953 Los, lass uns reden. 425 00:27:11,881 --> 00:27:14,091 - Drink? - Nein, danke. 426 00:27:14,133 --> 00:27:15,760 Ich hab noch einen... 427 00:27:15,801 --> 00:27:17,970 Mein Kumpel holt mir schon einen. 428 00:27:18,012 --> 00:27:19,513 Ja? Wer ist das? 429 00:27:19,555 --> 00:27:21,599 Dawson Leery. Du kennst ihn wohl kaum. 430 00:27:21,640 --> 00:27:23,976 Doch, Dawson. 431 00:27:24,226 --> 00:27:28,481 Zehnte Klasse, zurzeit mit einer süßen Blondine am Strand. 432 00:27:34,070 --> 00:27:36,072 Drink? 433 00:27:37,365 --> 00:27:39,200 Warum nicht. 434 00:27:46,040 --> 00:27:48,376 Es tut mir Leid, Dawson. 435 00:27:48,417 --> 00:27:50,669 Ich hätte besser damit umgehen sollen... 436 00:27:50,711 --> 00:27:54,298 aber als Billy kam, verlor ich mein Urteilsvermögen. 437 00:27:54,340 --> 00:27:57,218 - Ich schwänzte und... - Du bist zu streng mit dir selbst. 438 00:27:57,259 --> 00:27:59,178 Das ist sie echt. 439 00:27:59,220 --> 00:28:01,430 Du hast doch gesagt, er soll gehen! 440 00:28:01,472 --> 00:28:02,681 Hab ich auch. 441 00:28:02,723 --> 00:28:05,476 Aber ich habe zwischen den Zeilen gelesen. 442 00:28:05,518 --> 00:28:06,894 Was soll das heißen? 443 00:28:06,936 --> 00:28:09,397 Für einen Abschiedskuss... 444 00:28:09,438 --> 00:28:13,067 war da zu viel Kuss und zu wenig Abschied drin. 445 00:28:13,109 --> 00:28:16,237 - Du hast ihn geküsst? - Zum Abschied. 446 00:28:16,278 --> 00:28:17,530 Es war ein Abschiedskuss. 447 00:28:17,571 --> 00:28:21,534 Wenn er nur das war, verabschiede ich mich sofort... 448 00:28:21,575 --> 00:28:24,537 aber das kannst du mir nicht weismachen. 449 00:28:27,706 --> 00:28:28,916 Verzeihung. 450 00:28:28,958 --> 00:28:30,459 Mir ist es egal... 451 00:28:30,501 --> 00:28:33,754 aber du solltest dich vielleicht etwas mäßigen. 452 00:28:34,130 --> 00:28:38,092 Pacey, ich sage es nicht genug, du bist ein toller Freund. 453 00:28:38,134 --> 00:28:40,428 Ok, danke, ja. 454 00:28:40,469 --> 00:28:42,805 Stört der Typ dich, Chloe? 455 00:28:42,847 --> 00:28:44,390 Ok, zwei Sachen. 456 00:28:44,432 --> 00:28:46,559 Erstens heißt sie Joey. 457 00:28:46,600 --> 00:28:48,894 Zweitens baggere ich sie nicht an. 458 00:28:48,936 --> 00:28:52,106 Wir sind nur befreundet. 459 00:28:52,148 --> 00:28:54,733 Danke für die Infos. Man sieht sich. 460 00:28:54,775 --> 00:28:57,403 Komm, wir gehen spazieren. 461 00:28:57,445 --> 00:28:58,821 Tschüss. 462 00:28:58,863 --> 00:29:00,739 Sag ihm, der Kuss bedeutete nichts. 463 00:29:00,781 --> 00:29:02,575 Dawson, versteh doch. 464 00:29:02,616 --> 00:29:05,244 Das ist so eine verwirrende Lage... 465 00:29:05,286 --> 00:29:07,913 Deine Welt steht so auf dem Kopf... 466 00:29:07,955 --> 00:29:09,707 dass du nicht antworten kannst? 467 00:29:09,748 --> 00:29:13,127 Das hat sie. Dir gefällt die Antwort nur nicht. 468 00:29:13,169 --> 00:29:15,963 Halt dich raus, das geht dich nichts an. 469 00:29:16,005 --> 00:29:18,090 Da sind wir unterschiedlicher Ansicht. 470 00:29:18,132 --> 00:29:21,135 Denn es geht mich sehr wohl etwas an. 471 00:29:21,177 --> 00:29:26,640 Wenn es ein drittes, überflüssiges Rad am Wagen gibt, dann bist du es. 472 00:29:26,682 --> 00:29:28,726 Jen und ich kannten uns... 473 00:29:28,767 --> 00:29:32,396 bevor du anfingst von ihr zu träumen. 474 00:29:32,438 --> 00:29:35,107 Du warst nur einer von vielen. 475 00:29:41,280 --> 00:29:44,617 Weißt du, ich habe vielleicht Fehler gemacht... 476 00:29:44,658 --> 00:29:46,994 aber ich lebe nicht in einer Fantasiewelt... 477 00:29:47,036 --> 00:29:48,954 Ich will keine Beleidigungen austauschen. 478 00:29:48,996 --> 00:29:50,664 Ich will nur wissen, woran ich bin. 479 00:29:50,706 --> 00:29:54,126 Einer muss weg. Wer wird es sein: er oder ich? 480 00:29:54,793 --> 00:29:57,630 Jen, wer ist hier das dritte Rad? 481 00:29:57,671 --> 00:29:59,673 Ich glaube, das bin ich. 482 00:30:00,257 --> 00:30:02,301 - Jen? - Jen? 483 00:30:04,803 --> 00:30:06,722 Bist du jetzt zufrieden? 484 00:30:06,764 --> 00:30:10,184 Irgendwie schon. Und du? 485 00:30:15,606 --> 00:30:19,443 - Versuchst du...? - Komm. 486 00:30:19,902 --> 00:30:22,821 - Komm. - Tanzen wir? 487 00:30:22,863 --> 00:30:26,450 Wir machen was du willst, Schätzchen. 488 00:30:26,492 --> 00:30:29,662 Jo, verabschiede dich von dem netten Vergewaltiger. 489 00:30:29,703 --> 00:30:30,871 Du schon wieder? 490 00:30:30,913 --> 00:30:34,375 - Sie will nicht weg. - Ich will nicht weg. 491 00:30:34,416 --> 00:30:36,502 Ok, Cowboy, nun ist es gut. 492 00:30:39,505 --> 00:30:40,548 Gott. 493 00:30:41,674 --> 00:30:42,675 Alles ok? 494 00:30:48,264 --> 00:30:50,182 Jo? 495 00:30:51,934 --> 00:30:56,105 Dawson. Danke. 496 00:30:56,146 --> 00:30:58,524 Du bist mein Retter. 497 00:31:02,486 --> 00:31:05,322 Das war nicht gerade deine schlauste Tat. 498 00:31:05,364 --> 00:31:06,657 Sei still. 499 00:31:06,699 --> 00:31:08,993 Wenn Bodie sie so sieht, ist sie tot. 500 00:31:09,034 --> 00:31:10,494 Ja. Bleibt hier. 501 00:31:10,536 --> 00:31:12,997 Kommst du mit der Saufnase klar? 502 00:31:13,038 --> 00:31:15,958 Aber weck bloß das Baby nicht. 503 00:31:16,000 --> 00:31:17,626 Ok, ok. 504 00:31:17,668 --> 00:31:21,005 - Ok, wir gehen rein. - Ok. 505 00:31:26,635 --> 00:31:29,805 Hey. Na, kleiner Mann. 506 00:31:30,306 --> 00:31:34,476 Mach es wie deine besoffene Tante Joey und schlaf ein. 507 00:31:35,936 --> 00:31:40,274 So. Schön hinlegen. 508 00:31:40,733 --> 00:31:42,985 Füße hoch. 509 00:31:45,321 --> 00:31:47,406 Joey... 510 00:31:51,410 --> 00:31:54,204 Das war eine harte Woche für dich. 511 00:31:54,246 --> 00:31:57,666 Und du willst immer alles alleine schaffen. 512 00:31:59,251 --> 00:32:01,253 Hast du dich deshalb betrunken? 513 00:32:01,629 --> 00:32:03,589 Um eine Pause von deinem Leben zu machen? 514 00:32:03,631 --> 00:32:07,593 Remoulade. Tisch 5. 515 00:32:09,428 --> 00:32:12,598 Komm schon, Kleiner. Willst du das hier? 516 00:32:12,640 --> 00:32:14,767 Nimm schon. 517 00:32:17,102 --> 00:32:21,565 Irgendwas muss dieses Baby doch beruhigen. 518 00:32:24,568 --> 00:32:28,113 Jetzt ist wohl nicht der richtige Zeitpunkt dafür... 519 00:32:30,074 --> 00:32:32,868 Oder vielleicht ist er ja genau richtig. 520 00:32:33,661 --> 00:32:38,332 Ich weiß, wie verwirrend es zurzeit ist mit uns. 521 00:32:39,041 --> 00:32:42,461 Ich kann es nicht mal erklären. 522 00:32:43,337 --> 00:32:45,839 Du sicher auch nicht. 523 00:32:46,674 --> 00:32:48,300 Aber... 524 00:32:51,220 --> 00:32:54,306 Du sollst wissen... 525 00:32:55,933 --> 00:32:57,559 wenn du mich brauchst... 526 00:32:57,601 --> 00:32:59,937 bin ich immer für dich da. 527 00:33:00,312 --> 00:33:03,315 Du musst nur fragen. 528 00:33:22,000 --> 00:33:25,087 Der Typ, der der englische Patient wird, und die Frau... 529 00:33:25,129 --> 00:33:28,340 sitzen in einer Höhle fest. Und dann sie so: 530 00:33:28,382 --> 00:33:31,510 "Ach, bitte verlasse mich nicht. 531 00:33:31,552 --> 00:33:33,679 Versprich, du kommst zurück." 532 00:33:33,721 --> 00:33:38,225 Und er dreht sich um, und hör dir das mal an. Er so: 533 00:33:38,267 --> 00:33:40,978 "Keine Angst, Darling, ich hole dich, es sei denn... 534 00:33:41,019 --> 00:33:45,232 Nazis schießen auf mein Flugzeug und mein Gesicht wird verbrannt... 535 00:33:45,274 --> 00:33:47,860 nachdem ich Willem Dafoes Finger abschneide." 536 00:33:47,901 --> 00:33:50,237 Ok, alles in Ordnung. Gehen wir. 537 00:33:50,279 --> 00:33:54,199 Ok, schlaf gut, kleiner Mann. 538 00:34:02,374 --> 00:34:06,879 Sporttauchen war wohl doch nicht so eine geniale Idee. 539 00:34:08,172 --> 00:34:12,509 Ich glaube eben nicht, dass Sporttauchen... 540 00:34:12,551 --> 00:34:15,387 Wasserski fahren oder Bungeejumping... 541 00:34:15,429 --> 00:34:20,893 - unsere Probleme lösen werden. - Ich weiß. 542 00:34:20,934 --> 00:34:25,773 Ich dachte nur, wenn wir was Neues probieren... 543 00:34:30,736 --> 00:34:35,199 Ich glaube nicht, dass es neue Sachen sind, die wir brauchen. 544 00:34:35,616 --> 00:34:40,245 Vielleicht haben wir die alten Sachen einfach vernachlässigt. 545 00:34:41,955 --> 00:34:44,458 Gale, ich liebe dich. 546 00:34:46,585 --> 00:34:50,631 Und ich bin bereit, alles zu geben. 547 00:34:53,300 --> 00:34:58,263 Warum fangen wir also nicht mit etwas an, das ganz einfach ist? 548 00:34:58,305 --> 00:35:01,975 Etwas, wozu man keine Regulatoren... 549 00:35:02,017 --> 00:35:04,645 oder Fallschirme... 550 00:35:04,686 --> 00:35:08,315 oder Sauerstoffflaschen braucht. 551 00:35:08,649 --> 00:35:12,236 Ok. Was denn? 552 00:35:15,781 --> 00:35:17,449 Darf ich bitten? 553 00:35:43,684 --> 00:35:47,396 Eins nach dem anderen, Gale. 554 00:36:13,589 --> 00:36:17,467 Mann, war Joey weggetreten. 555 00:36:17,509 --> 00:36:19,970 Sie faselte übers Ice House... 556 00:36:20,012 --> 00:36:22,014 küsste mich und schlief ein... 557 00:36:22,055 --> 00:36:24,933 - Sie hat dich geküsst? - Ja. 558 00:36:24,975 --> 00:36:27,394 Wie eine Tante beim Familienfest... 559 00:36:27,436 --> 00:36:30,981 - oder richtig? - Sie hat mich geküsst. 560 00:36:31,773 --> 00:36:33,358 Das hat nichts zu sagen. 561 00:36:33,400 --> 00:36:38,780 Sie war voll bis zum Kragen. Hielt mich wahrscheinlich für Brad Pitt. 562 00:36:38,822 --> 00:36:42,075 Dawson, du kriegst auch gar nichts mit. 563 00:36:42,826 --> 00:36:47,039 Irgendwann musst du mal raus und die Lage peilen, ok? 564 00:36:47,080 --> 00:36:49,291 Sie hat dich nicht verwechselt. 565 00:36:49,333 --> 00:36:51,209 Sie ist hoffnungslos... 566 00:36:51,251 --> 00:36:54,880 hundertprozentig in dich verliebt, klar? 567 00:36:54,922 --> 00:36:58,425 Pacey, Joey und ich haben viel Spaß zusammen. 568 00:36:58,467 --> 00:37:01,053 Es ist toll, jemanden so gut zu kennen... 569 00:37:01,094 --> 00:37:04,431 dass man oft gar nicht sagen muss, was man denkt. 570 00:37:04,765 --> 00:37:07,809 Die andere Person versteht es auch so. 571 00:37:08,435 --> 00:37:10,395 So ist das bei uns. 572 00:37:10,437 --> 00:37:13,774 Das ist toll, aber... Das ist doch keine Liebe. 573 00:37:13,815 --> 00:37:16,276 Findest du es nicht merkwürdig... 574 00:37:16,318 --> 00:37:19,279 dass nach all dem Trubel mit Jen... 575 00:37:19,321 --> 00:37:22,032 wir uns über Joey unterhalten? 576 00:37:22,074 --> 00:37:24,159 Das mit Jen ist Liebe. 577 00:37:24,201 --> 00:37:27,496 Es ist aufregend. Neu und unbekannt. 578 00:37:27,537 --> 00:37:30,666 Gut, manchmal ist es außer Kontrolle... 579 00:37:31,500 --> 00:37:34,294 aber Freundschaft ist etwas anderes als Liebe. 580 00:37:34,336 --> 00:37:38,006 Und du meinst, du kannst die beiden unterscheiden? 581 00:37:42,552 --> 00:37:45,472 Du hast doch keine Ahnung. 582 00:37:51,228 --> 00:37:53,438 Was, du willst schon los? 583 00:37:53,480 --> 00:37:56,984 Ich dachte, ich fahr mal die Küste rauf. 584 00:37:57,025 --> 00:38:01,029 Wie ich höre, ist es um diese Zeit dort besonders schön. 585 00:38:01,571 --> 00:38:04,324 Ich hoffe, du wolltest nichts klauen... 586 00:38:04,366 --> 00:38:06,284 außer meiner Freundin. 587 00:38:06,326 --> 00:38:09,287 Reg dich ab, ok. Du hast gewonnen. 588 00:38:09,329 --> 00:38:14,292 Ich habe gerade mit Jen geredet. Sie ist doch nicht so verwirrt. 589 00:38:14,334 --> 00:38:18,630 Also bekommt der nette Typ das Mädchen wohl doch noch. 590 00:38:18,672 --> 00:38:22,009 Aber wenn der Verkehr es gut mit mir meint... 591 00:38:22,050 --> 00:38:26,346 brauche ich nur dreieinhalb Stunden von New York hierher. 592 00:38:26,680 --> 00:38:28,432 Also sei gut zu ihr. 593 00:38:28,473 --> 00:38:30,517 Mach ich. 594 00:39:08,305 --> 00:39:12,851 Für jemanden, der sich für einen tragisch netten Typen hält... 595 00:39:12,893 --> 00:39:16,104 muss ich mich ganz schön oft entschuldigen. 596 00:39:16,855 --> 00:39:20,067 Was ich gesagt habe, tut mir Leid. Es war... 597 00:39:22,110 --> 00:39:23,779 Du... 598 00:39:24,237 --> 00:39:29,201 Du bist doch immer so neugierig, was mein Leben in New York betrifft. 599 00:39:30,368 --> 00:39:33,955 In Wahrheit war es so wie jetzt hier. 600 00:39:34,206 --> 00:39:38,126 Ich bin immer noch dasselbe dumme Mädchen... 601 00:39:38,168 --> 00:39:41,171 das sich lieber in eine Beziehung stürzt... 602 00:39:41,213 --> 00:39:44,508 - als alleine klarzukommen. - Das stimmt nicht. 603 00:39:44,549 --> 00:39:45,967 Es war Billys Schuld. 604 00:39:46,009 --> 00:39:49,179 Jetzt, wo der Störenfried weg ist... 605 00:39:49,221 --> 00:39:51,515 - können wir weitermachen. - Womit? 606 00:39:53,850 --> 00:39:55,894 Dawson, ich... 607 00:39:57,521 --> 00:40:01,983 Ich habe noch nie einen Samstagabend zu Hause verbracht. 608 00:40:02,025 --> 00:40:05,237 ich war noch nie alleine auf einem Schultanz. 609 00:40:05,278 --> 00:40:08,824 Ich bin hübsch, kann mich glücklich schätzen... 610 00:40:08,865 --> 00:40:11,701 ich habe es gut und... 611 00:40:13,703 --> 00:40:18,542 Und ich bin trotzdem viel zu oft viel zu unglücklich. 612 00:40:23,255 --> 00:40:25,924 Ich habe Billy gesagt, es ist aus. 613 00:40:25,966 --> 00:40:28,135 Ja, er hat es mir erzählt. 614 00:40:29,511 --> 00:40:32,013 Und jetzt muss ich dir dasselbe sagen. 615 00:40:33,473 --> 00:40:35,267 Was? 616 00:40:35,934 --> 00:40:39,938 Ich weiß, dass ich deine Fantasiewelt kritisiere... 617 00:40:39,980 --> 00:40:42,440 aber in Wahrheit... 618 00:40:43,191 --> 00:40:44,734 beneide ich dich. 619 00:40:45,443 --> 00:40:49,739 Alles ist so neu, so unberührt für dich. 620 00:40:49,781 --> 00:40:51,908 Ich würde all meine Erfahrungen... 621 00:40:51,950 --> 00:40:55,287 für eine Prise deines Idealismus eintauschen. 622 00:40:55,620 --> 00:40:58,206 Ich wünschte, ich könnte es besser sagen... 623 00:40:58,248 --> 00:41:00,959 Wir schaffen das schon, das weiß ich. 624 00:41:01,001 --> 00:41:03,795 - Nein, es ist vorbei. - Du bist aufgebracht. 625 00:41:03,837 --> 00:41:05,463 Wir besprechen das morgen. 626 00:41:05,505 --> 00:41:09,217 - Das muss nicht jetzt sein. - Dawson, hör doch. 627 00:41:09,259 --> 00:41:10,886 Ich brauche eine Pause. 628 00:41:10,927 --> 00:41:14,764 Ich muss versuchen, alleine klarzukommen. 629 00:41:14,806 --> 00:41:18,602 Du kannst mich nicht einfach betören... 630 00:41:19,019 --> 00:41:21,438 und dann Schluss machen, so bald es... 631 00:41:25,567 --> 00:41:27,944 Ich werde dich vermissen. 632 00:41:28,612 --> 00:41:30,322 Klar. 633 00:41:30,363 --> 00:41:32,741 Ich werde 30 m von dir entfernt schlafen... 634 00:41:32,991 --> 00:41:35,368 und es wird mir wie 1000 Meilen vorkommen. 635 00:41:37,037 --> 00:41:39,998 Ich werde meinen Entschluss bereuen. 636 00:41:40,040 --> 00:41:43,501 Ich werde mich zu Tode ärgern. 637 00:41:44,836 --> 00:41:48,632 Und wenn ich zu dir zurückkrieche, kannst zu sagen: 638 00:41:48,673 --> 00:41:51,468 "Zieh Leine. Ich habe jetzt eine neue Freundin..." 639 00:41:51,509 --> 00:41:54,930 Eine, die mich zu schätzen weiß. Eine, die nicht hier reinschneit... 640 00:41:54,971 --> 00:41:57,098 und Psychospiele spielt. 641 00:41:57,140 --> 00:42:00,393 Eine, die zu einer gesunden Beziehung fähig ist. 642 00:42:00,435 --> 00:42:04,564 Und leider eine, die kein bisschen ist wie du. 643 00:43:17,429 --> 00:43:18,471 Untertitel: SDI Media Group