1 00:00:02,211 --> 00:00:07,007 বিরক্তিকর. এটা দেখেছি. যদি তুমি আমায় টাকা দাও আমি দেখব না. 2 00:00:07,174 --> 00:00:10,886 পুনোপ্রকাশ. হোম শপিং. স্প্যানিশ. 3 00:00:10,970 --> 00:00:12,763 জাপানিজ 4 00:00:13,389 --> 00:00:15,182 লেবানিজ 5 00:00:17,893 --> 00:00:20,396 মুভি চ্যানেল -এ হামাগুড়ি দিয়ে আরোহন করে.. 6 00:00:24,650 --> 00:00:27,361 এটা আমেরিকান মুভি ক্লাসিক্স. 7 00:00:27,737 --> 00:00:29,989 - কে? - জন ডো. যে ভাষণে আছে. 8 00:00:31,115 --> 00:00:34,034 - আরে, জো. - আরে. 9 00:00:34,618 --> 00:00:36,412 মনে করো যে ছেলেটা হত্যার নেশায় চলে গেছিল... 10 00:00:36,495 --> 00:00:38,706 ...আর নির্দোষ প্রমানিত হয়েছিল ঘুমের বঞ্চনা দাবি করার পরে? 11 00:00:38,789 --> 00:00:40,750 হা. ও ডাক গেছিল. 12 00:00:40,833 --> 00:00:42,710 ঐ রেস্টুরেন্টের অর্ধেকটা নিয়ে নিয়েছিল. 13 00:00:42,835 --> 00:00:45,004 বেশ, আমার মনে হয় আমার ওর উকিলকে ডাকা দরকার. 14 00:00:45,921 --> 00:00:49,341 বেসি আর বডির নতুন সংস্করণ এখনো দিনরাত টানাটানি করছে.? 15 00:00:49,425 --> 00:00:53,137 ভগবানের দিব্যি, ডসন, আমার বোন রোজম্যারী -র বাচ্চাকে জন্ম দিয়েছে. 16 00:00:53,596 --> 00:00:55,055 মানে, আমি অনেকদিন ধরে ঘুমোইনি, 17 00:00:55,139 --> 00:00:57,349 আমার জি পি এ বিমানের খাড়াভাবে অবতরণ গ্রহণ করছে... 18 00:00:57,933 --> 00:01:01,187 ...আর গত সপ্তাহে আমি আবলতাবল বলার পুল-ই ধরা পড়েছি ইউরোপিয়ান ইতিহাসে. 19 00:01:01,270 --> 00:01:02,688 ওটা ভালো. 20 00:01:03,397 --> 00:01:05,649 - বেশ, এখানে থাকো. - তুমি নিশ্চিত? 21 00:01:06,108 --> 00:01:07,568 হা. 22 00:01:08,068 --> 00:01:09,945 কিছু আবোল তাবোল বলবে না, যদিও. 23 00:01:11,405 --> 00:01:14,200 ডসন, তুমি এখনো এই পুরনোছবিতে সর্বোত্তম লাথি মারছে? 24 00:01:14,575 --> 00:01:16,952 এটা নতুন মুক্তির রাস্তায় পায়চারী করার সময়. 25 00:01:17,328 --> 00:01:19,538 আমি সব কিছুই ভিডিও স্টোরে দুবার দেখে নিয়েছি... 26 00:01:19,663 --> 00:01:22,750 ..আর বিশ্বাস করো করো টিউব-এ কোনকিছু নেই. 27 00:01:23,250 --> 00:01:25,836 ডসন, গ্যারি কুপার -এর তন্দ্রার মত. 28 00:01:26,712 --> 00:01:30,633 একদম ঠিক.দেখো, তুমি ৪০-এর দশকে একটা ভালো কৃত গুরু হতে পারতে.. 29 00:01:30,716 --> 00:01:32,802 ...আর এখনো মেয়েটার সাথে শেষ করতে পরতে. 30 00:01:33,177 --> 00:01:37,097 সর্বোত্তম গ্যারি কুপার ধরনের সাথে কি ঘটেছিল জানো? 31 00:01:37,431 --> 00:01:40,935 মনোরম, কিন্তু এত স্ব-জড়িত নয়. অহংকারের সাথে চালাক. 32 00:01:41,227 --> 00:01:43,687 মানে, ছাড়ও. ঐ ছেলেটার সাথে কি ঘটেছিল? 33 00:01:48,692 --> 00:01:51,195 ওটাই আমি ভাবছিলাম. 34 00:02:41,412 --> 00:02:43,956 তা, নিবেশ্কারীদের সাথে বড় মিটিং সকালে? 35 00:02:46,375 --> 00:02:48,210 তুমি পলিস কমিশনারের সাক্ষাত্কার করছ? 36 00:02:48,294 --> 00:02:49,712 ১০ টায়. 37 00:02:50,254 --> 00:02:52,631 তুমি দারুন দেখতে লাগছ. তাই তুমি. 38 00:02:52,840 --> 00:02:56,051 - ধন্যবাদ. - তোমায় স্বাগত জানায়. 39 00:02:59,138 --> 00:03:01,849 - দুঃখিত. - এটা ঠিক আছে. 40 00:03:04,727 --> 00:03:07,271 - ডাক্তার কীনানের ৩ টায়? - ঠিক. 41 00:03:07,688 --> 00:03:09,189 উনি বলছেন আমরা উন্নতি করছি. 42 00:03:09,356 --> 00:03:11,609 হা, বলেছেন. ডসন. 43 00:03:11,692 --> 00:03:14,069 - ব্রেকফাস্ট করেছ? - একটা লোড খুলে ফেলো. 44 00:03:14,153 --> 00:03:16,280 আমি পারবনা.আমি আজ সকালে দেরী দৌরচ্ছি. 45 00:03:16,363 --> 00:03:19,742 - স্কুল কেমন চলছে? - ভালো.দারুন.আমায় যেতে হবে. 46 00:03:27,207 --> 00:03:29,043 হা, বেশ.. 47 00:03:31,420 --> 00:03:32,796 তা.. 48 00:03:33,213 --> 00:03:36,675 নিবেশ্কারীদের সাথে বড় মিটিং সকালে? 49 00:03:37,885 --> 00:03:40,846 ঠিক আড়াই মিনিট আগে একই বলছিলে. 50 00:03:48,604 --> 00:03:53,317 জানো, এই শহরটা হচ্ছে একটা নিস্তেজ প্রতিমূর্তি. 51 00:03:53,817 --> 00:03:55,569 অনিয়মিত যৌন কেলেঙ্কারী থেকে পৃথক... 52 00:03:55,653 --> 00:03:58,697 ...সত্যি তোমাদের দ্বারা উপলব্ধ, এখানে কোনকিছুই ঘটে না. 53 00:03:59,365 --> 00:04:01,241 ও বাবা.জানো, আমি সত্যি বলছি, এক দিন... 54 00:04:01,325 --> 00:04:05,996 ..এই সহতা একদিন সম্পূর্ণরূপে বন্ধ হয়ে যাবে আগ্রহের অভাবে. 55 00:04:07,206 --> 00:04:08,999 আরে, এটা দেখো, বাবা. 56 00:04:13,545 --> 00:04:16,423 শোনও, হয়তো তুমি আমাকে সাহায্য করতে পারো. 57 00:04:16,507 --> 00:04:18,092 কি দিয়ে, ড্রাইভিং শিক্ষায়? 58 00:04:18,467 --> 00:04:22,096 না, কিন্তু ওটা.. ওটা সত্যিই চালাক. 59 00:04:22,179 --> 00:04:24,765 - আমি হাই স্কুল খুঁজছি. - কেপসাইদ হাই? 60 00:04:25,224 --> 00:04:26,433 হা. 61 00:04:26,892 --> 00:04:28,102 তুমি আমায় সাহায্য করে দাও, 62 00:04:28,185 --> 00:04:29,478 নাহলে ওখানে ক্যাপ্টেন আহাব-কে আমায় জিগ্যেস করতে হবে? 63 00:04:29,561 --> 00:04:33,315 ও, হা, হা. দুঃখিত.ঠিক আছে. 64 00:04:33,399 --> 00:04:36,068 প্রায় আরেক মিল নিচে তোমাকে রাস্তাটা দিয়ে যেতে হবে, ঠিক? 65 00:04:36,151 --> 00:04:39,029 ব্লান্তন স্ট্রিট থেকে বাম দিকে যাবে. 66 00:04:39,113 --> 00:04:41,490 তোমায় সম্ভবত এটা লিখে নিতে হবে, খেলা. 67 00:04:41,949 --> 00:04:43,367 না.সম্পূর্ণ পুনর্ডাক. 68 00:04:44,785 --> 00:04:47,871 ঠিক.ঘুর্ণমানের পরে তোমাকে প্রয়্হম স্টপটা সাইন করতে হবে.. 69 00:04:47,955 --> 00:04:51,083 ..আর তারপর বামদিকে যাবে.স্কুল ঠিক ওখানেই আছে.তুমি এটা হারাতে পারবে না. 70 00:04:51,667 --> 00:04:53,502 আসলে, কি জানো? 71 00:04:54,294 --> 00:04:56,296 আমার নেতৃত্ব এখন ঠিক ঐ দিশাতেই. 72 00:04:56,380 --> 00:04:57,965 ...তা তুমি যদি তুমি আমাকে ঘোরাতে চাও, 73 00:04:58,048 --> 00:04:59,842 আমি তোমায় রাস্তা দেখিয়ে নিয়ে যেতে খুশী হব. 74 00:04:59,925 --> 00:05:03,804 আর এরকম একটা উদ্দাম ড্রাইভার -এর সাথে ঘোরা?এসো.. 75 00:05:03,929 --> 00:05:06,682 ওটা কি তোমার চালাকি মনে হচ্ছে? 76 00:05:09,643 --> 00:05:11,979 হা, ভালো বাবা... 77 00:05:12,855 --> 00:05:16,275 বদি, আমার চুলটা শুকিয়ে নেওয়া দরকার. 78 00:05:21,155 --> 00:05:22,239 এটা আমার রূপকার. 79 00:05:22,322 --> 00:05:25,200 বেশ, আমার কাজের জন্য দেরী হয়ে যাচ্ছে. তুমি একদম বাজে দেখতে লাগছ. 80 00:05:25,492 --> 00:05:27,077 মানুষের আলার্ম ঘড়ি আমায় উঠিয়ে রেখেছে. 81 00:05:27,161 --> 00:05:30,039 আমি বেশী ঘুমিয়েছি আর স্পানিশ টেস্ট -এর জন্য ঠোসার সময় পাইনি. 82 00:05:30,122 --> 00:05:33,292 আমি জানি যখন থেকে আলেকজান্ডার জন্মেছে সবকিছু যেন পাগল হয়ে গেছে. 83 00:05:33,375 --> 00:05:35,627 ...কিন্তু এটা আমার আর বদির প্রথম বার... 84 00:05:35,711 --> 00:05:37,546 ....আর শেখার বক্ররেখাগুলো খাড়া হয়ে গেছে. 85 00:05:37,755 --> 00:05:39,465 আমি কথা দিচ্ছি সব কিছু স্থাপিত হয়ে যাবে. 86 00:05:39,548 --> 00:05:42,301 ..যত তাড়াতাড়ি আমরা এই সমন্বয় সীমাটা পার করে নেব. 87 00:05:42,468 --> 00:05:43,761 হা.ওটা কখন হবে? 88 00:05:43,844 --> 00:05:47,598 দু তিন বছর, অন্তত. দারুন. 89 00:05:52,770 --> 00:05:54,563 ধন্যবাদ, ডসন. আমি এটার সত্যি প্রশংসা করি. 90 00:05:54,646 --> 00:05:56,607 কোনো সমস্যা নেই.আমি শুধু আশা করছিলাম 91 00:05:56,690 --> 00:05:58,567 যে কোনো শিক্ষক যদি আরো বেশী স্পানিশ কথাবার্তা শেখাত. 92 00:05:58,650 --> 00:06:00,277 সকালে প্রেমিকা কোথায়? 93 00:06:00,694 --> 00:06:02,571 ওকে দেখিনি. খেয়াল রাখো. 94 00:06:03,238 --> 00:06:05,616 আমার কাকুর সাইকেল মেক্সিকো থেকে. 95 00:06:09,495 --> 00:06:11,705 ঐ তো.তুমি খুব বিচক্ষণ. 96 00:06:11,955 --> 00:06:14,291 এটা শুধু, জানো, তুমি প্রায় বেশী বলনি. 97 00:06:14,374 --> 00:06:17,336 তোমার আর হ্জেন-এর মধ্যে সবকিছু টজিক আছে? 98 00:06:17,669 --> 00:06:19,296 দারুন. 99 00:06:20,422 --> 00:06:23,717 মানে, এটা আমি স্বীকার করছি কিছু জিনিস বিগড়ে গেছে, কিন্তু.. 100 00:06:23,967 --> 00:06:26,053 হা.সবকিছু দারুন চলছে. 101 00:06:26,261 --> 00:06:28,347 ভালো.ওটা সত্যি ভালো. 102 00:06:28,597 --> 00:06:31,892 বুএনো. ও, হা, বুএনো. 103 00:06:32,684 --> 00:06:35,062 আরে, আমি তোমায় দেখার আশা করছিলাম. আরে, তুমি কেমন আছো? 104 00:06:35,604 --> 00:06:37,189 ভালো. এসো. 105 00:06:37,272 --> 00:06:38,732 তোমার গেঞ্জিটা আমার ভালো লাগছে. ধন্যবাদ. 106 00:06:38,816 --> 00:06:40,526 এখানে তোমার বই.শুভকামনা. 107 00:06:40,609 --> 00:06:41,652 ধন্যবাদ. 108 00:06:41,819 --> 00:06:44,947 আর তুমি..আমি অনুমিত করছি যে তুমি এখনো আজরাতে বোলিং করছ? 109 00:06:45,072 --> 00:06:46,323 অবশ্যই.অপেক্ষা করতে পারছি না. 110 00:06:46,448 --> 00:06:49,993 তোমাদের সাথে দেখা হবে. বাই, জো. 111 00:06:52,996 --> 00:06:55,916 আমি কি তোমায় অংকে চলতে পারি? 112 00:06:56,208 --> 00:06:58,502 আসলে.. 113 00:06:58,794 --> 00:07:01,505 ইশ.তুমি জানো, আমি ভুলে গেছি... 114 00:07:02,131 --> 00:07:03,882 আমি কি তোমার সাথে পরে কথা বলতে পারি, ডসন? 115 00:07:04,508 --> 00:07:05,342 হা? 116 00:07:05,425 --> 00:07:07,136 হা, তোমার সাথে ক্লাস -এ দেখা হবে, ঠিক আছে? 117 00:07:07,678 --> 00:07:09,388 ঠিক আছে. ঠিক আছে. 118 00:07:09,471 --> 00:07:10,973 সব ঠিক. 119 00:07:20,899 --> 00:07:23,652 বিলি, তুমি এখানে কি করছ? 120 00:07:24,570 --> 00:07:26,238 ওভাবেই কি জীবনের ভালবাসার অভিনন্দন করতে হয়? 121 00:07:26,321 --> 00:07:29,575 আমি দুঃখিত.হ্যালো, বিলি. দয়া করে ছেড়ে দাও. 122 00:07:30,826 --> 00:07:34,872 না. আমি সারা রাত তোমায় দেখার জন্য ঘুরেছি. 123 00:07:35,873 --> 00:07:38,083 নিউ ইয়র্ক এখান থেকে মাত্র চার ঘন্টা. 124 00:07:38,417 --> 00:07:39,751 আমি হারিয়ে গেছি? 125 00:07:39,877 --> 00:07:43,755 বিলি, আমার থ্কুর্মা কি করেছেন তোমার কি কোনো ধারণা আছে.. 126 00:07:43,839 --> 00:07:45,090 ..উনি কি জানেন তুমি এখানে আছো? 127 00:07:45,299 --> 00:07:49,469 তোমার থেকে দুরে থাকার জন্য আমার বাবা মা আমায় এখানে পাঠিয়েছেন. 128 00:07:49,678 --> 00:07:51,889 বিলি, সবকিছু বদলে গেছে, ঠিক আছে? 129 00:07:52,306 --> 00:07:54,641 আমি বদলে গেছি, আর সেই একই নেই... 130 00:07:54,725 --> 00:07:56,810 ঠিক আছে.তাহলে আমায় এ ব্যাপারে বল. 131 00:07:56,935 --> 00:07:58,812 দেখো, আমার সাথে ঘুরতে চলো.. 132 00:07:58,896 --> 00:08:02,232 ...আর তুমি আমার সব অগ্রগতি পূরণ করতে পারো. 133 00:08:08,197 --> 00:08:11,909 এসো, দু মিনিট. এটা কি তোমার কাছে কিছু বেশী চাওয়া হয়ে গেছে? 134 00:08:18,957 --> 00:08:22,211 ঠিক আছে, বিলি কিন্তু আমি সময় রাখছি. 135 00:08:24,713 --> 00:08:27,466 ডসন. হাই. 136 00:08:27,549 --> 00:08:30,260 আমি জেন কে খুঁজছি. তুমি কি জানো ও এই সময়ে কোথায় আছে? 137 00:08:30,510 --> 00:08:32,721 না, আমি জানিনা.দুঃখিত. 138 00:08:32,888 --> 00:08:35,599 ওকে একটা সংবাদ পৌঁছে দাও, দেব? আমি শনিবারে একটা বার্বেকু রেখেছি. 139 00:08:35,682 --> 00:08:37,935 ..আর আমার ভালো লাগবে যদি ও এটা তৈরী করে. 140 00:08:38,477 --> 00:08:40,479 আরে, কি যা তা. তুমিও কেন আসছে না? 141 00:08:40,938 --> 00:08:42,356 বেশ, শুনতে ভালো লাগলো. 142 00:08:42,439 --> 00:08:45,192 আরেকটা জিনিস.আমি জানিনা তিমি এটাতে আমায় সাহায্য করতে পারবে কি না. 143 00:08:45,359 --> 00:08:47,694 জেন-এর কোনো প্রেমিক নেই, আছে কি? 144 00:08:47,986 --> 00:08:50,781 হা.আছে. 145 00:08:51,240 --> 00:08:53,116 আমি. সত্যি? 146 00:08:53,909 --> 00:08:57,746 হা. ওটা ভয়ংকর, বাবা. 147 00:09:02,125 --> 00:09:05,254 নৌচালনার ব্যাপারে কি খবর? 148 00:09:06,213 --> 00:09:09,383 বা বেড়া দেওয়ার ব্যাপারে?না, না, না, না. 149 00:09:09,549 --> 00:09:11,593 স্কুবা ডুবন এর ব্যাপারে? ওটা কেমন শোনাচ্ছে? 150 00:09:11,677 --> 00:09:15,013 খর্চাপুর্ণ.তোমার ট্যাঁক আর পাখনার দরকার. ওগুলো সস্তা নয়. 151 00:09:15,097 --> 00:09:18,308 আর কিছু নির্দেশক এক ঘন্টার ৪০ বাক্স বেতন নেয়. 152 00:09:18,767 --> 00:09:21,770 অবশ্যই, তুমি একটা পরিবারের জীবিকার্জক, তাই এটা আমার ডাক নয়. 153 00:09:21,853 --> 00:09:24,106 বেশ, আমি এটা করতে চাই মিচ. 154 00:09:24,273 --> 00:09:25,983 ডাক্তার কীনান আমাদের কে সেই সব ব্যাপারে 155 00:09:26,066 --> 00:09:28,443 অভিজ্ঞ করতে চান যা আমরা এর আগে কখনো করিনি. 156 00:09:29,194 --> 00:09:31,571 বেশ, তা এটা তুমি বলনি কেন? 157 00:09:31,655 --> 00:09:34,116 আমরা কখনো ঝুলন আর পত্নী -সয়াপিং -এর চেষ্টা করিনি. 158 00:09:34,199 --> 00:09:37,286 তোমার বিনোদনমূলক স্বাদ-এর জন্য কি ওটা বেশী মর্মস্পর্শী হবে না? 159 00:09:38,036 --> 00:09:39,705 আমায় শাস্তি দেওয়া র্তুমি কখন বন্ধ করবে? 160 00:09:40,080 --> 00:09:43,333 যখন আমি আমার নগ্ন স্ত্রীর দৃশ্য লুকোতে পারি... 161 00:09:49,464 --> 00:09:51,341 এটা আমায় আঘাত দেওয়া কখন বন্ধ করবে. 162 00:10:03,061 --> 00:10:05,981 বিলি, তোমার এখানে থাকা আমার জন্য ভালো.. 163 00:10:06,231 --> 00:10:11,069 ..তা আমি যদি কিভাবেও ,অভদ্র হওয়া ছেড়ে দিই.. 164 00:10:12,112 --> 00:10:14,281 তোমায় ছেড়ে চলে যেতে বলি? 165 00:10:15,866 --> 00:10:18,118 ঠিক আছে.কিন্তু এখান থেকে আমায় বেরোতে সাহায্য করো, জেন. 166 00:10:18,201 --> 00:10:22,331 আমি আজ রাতে এই রাইড টা হারাতে ব্যকুল হয়ে যাচ্ছি .. 167 00:10:23,123 --> 00:10:25,292 ..আর আমায় হোটেলের টাকার জন্য চাবুক খেতে হয়েছে তাই.. 168 00:10:25,500 --> 00:10:27,836 ..তাই আজ্ রাতের জন্য আমায় ক্র্যাশ করার জায়গা খুঁজে দাও. 169 00:10:27,919 --> 00:10:30,464 ..আমি সকালে বাইরে ছিলাম. সবকিছু ঠিক আছে? 170 00:10:30,630 --> 00:10:32,924 ডসন.হাই. 171 00:10:33,133 --> 00:10:34,468 সবকিছু ঠিক আছে.এটা ছিল... 172 00:10:34,551 --> 00:10:37,054 আরে, কেমন চলছে? বিলি কনরাড. 173 00:10:39,222 --> 00:10:41,558 বিলি নিউ ইয়র্ক থেকে আমার পুরনো বন্ধু. 174 00:10:42,893 --> 00:10:46,063 তোমার সাথে কি এক সেকেন্ড বলতে পারি? হা. 175 00:10:46,688 --> 00:10:49,775 আমি জানি এটা একটু অদ্ভূত ধরনের, কিন্তু এটা কি আজ রাতে ঠিক হবে.. 176 00:10:49,858 --> 00:10:53,820 ...যদি বিলি তোমার বাড়িতে থাকে? আমার সাথে আজ রাতে থাকবে? 177 00:10:53,904 --> 00:10:55,614 আমি এমনকি ওকে জানিও না. আমার সাথে ওর এইমাত্র দেখা হয়েছে. 178 00:10:55,697 --> 00:10:57,657 আমি ওর ব্যাপারে কোনো কিছু জানি না. 179 00:10:57,741 --> 00:11:00,577 তুমি কি জানতে চাও? আমি জানিনা কোথায় শুরু করব. 180 00:11:00,660 --> 00:11:02,871 প্রথমত, ও কি সত্যি বন্ধু না কি ওর চেয়ে বেশেই কিছু? 181 00:11:02,954 --> 00:11:06,750 ডসন, প্রথমত, আমি তোমায় আগেই বিলির ব্য্স্পারে বলেছি. 182 00:11:09,669 --> 00:11:11,546 ঐ কি সেই ছেলে?? 183 00:11:12,381 --> 00:11:14,841 ঐ কি বাবা মায়ের বিছানায় ধরা পরেছিল? 184 00:11:14,925 --> 00:11:17,886 হা, কিন্তু সম্পূর্ণরূপে শেষ হয়ে গেছে আমার আর বিলির মধ্যে.. 185 00:11:17,969 --> 00:11:19,846 ..আর আমি আমাদের ব্যাপারে তোমায় সবকিছু বলেছি, 186 00:11:19,930 --> 00:11:21,181 আর এইজন্যই আমি এখন তোমার সাথে আছি. 187 00:11:21,264 --> 00:11:24,684 কিন্তু ও এখনো আমার বন্ধু আর শুধু আমার বন্ধু... 188 00:11:25,644 --> 00:11:27,229 ..আর আমি এটার প্রশংসা করব যদি তুমি ওকে রাতে ক্র্যাশ 189 00:11:27,312 --> 00:11:29,231 করার জন্য একটা জায়গা দাও. 190 00:11:29,856 --> 00:11:31,900 বিশ্বাস করো, ডসন... 191 00:11:32,109 --> 00:11:36,279 ..বিলি আমার কাছে যত গুরুত্বপূর্ণ এখন তুমি তার থেকে দশ গুন গুরুত্বপূর্ণ. 192 00:11:38,323 --> 00:11:40,492 প্লীজ, ডসন, আমার জন্য. 193 00:11:44,830 --> 00:11:47,499 ধন্যবাদ, স্যার. হা, কোনো সমস্যা নেই. 194 00:11:48,500 --> 00:11:50,335 ধন্যবাদ, ডসন. 195 00:12:03,056 --> 00:12:05,559 তা তোমার জন্য এটা প্রায় অদ্ভূত, হু? 196 00:12:05,767 --> 00:12:08,937 ওটা কি? আমায় এখানে পেয়ে. 197 00:12:09,396 --> 00:12:11,481 তোমার প্রেমিকার প্রাক্তনের সাথে তোমায় বেডরুম শেয়ার করাটা. 198 00:12:11,565 --> 00:12:13,525 ওটা একটা বাস্তব যাত্রা হবে, বাবা. 199 00:12:13,608 --> 00:12:15,777 এটা শুধু কাল পর্যন্ত, তাই.. হা, ঠিক. 200 00:12:15,861 --> 00:12:18,488 তাই জেনি বলেছিল, আগামীকাল, ঠিক? 201 00:12:19,030 --> 00:12:21,616 তা, তুমি কি, যাকগে চলচ্চিত্র সাজানোর কিছু বাদামী? 202 00:12:22,200 --> 00:12:24,327 ওরকমই কিছু, হা. 203 00:12:27,289 --> 00:12:30,459 এখন এটা চতুর. ওটা সংগ্রাহীকের জিনিস. 204 00:12:30,542 --> 00:12:33,253 যদি তুমি আরেকটা দিন থাকতে চাও, জেন আর আমার জানা উচিত. 205 00:12:33,336 --> 00:12:37,507 ঠিক আছে, এটার ব্যাপারে কি? আমি আগামীকাল যাচ্ছিনা. 206 00:12:37,591 --> 00:12:42,012 আমার যাওয়ার কোনো মনোভাব নেই যতক্ষণ না জেন আমার কাছে ফিরে আসছে. 207 00:12:42,095 --> 00:12:45,891 তা প্রশ্নটা হচ্ছে, তুমি এটার ব্যাপারে কি করবে, ডসন? 208 00:12:45,974 --> 00:12:47,684 তোমার কি বাবা রয়েছেন আমায় ছুঁড়ে ফেলে দেওয়ার জন্য? 209 00:12:47,767 --> 00:12:51,188 তুমি কি আমার প্রতিজ্ঞা থেকে ব্যক্তিগত সরাবে? 210 00:12:55,484 --> 00:12:56,943 ধাতের একটা ধারণা আছে, বাবা. 211 00:12:57,027 --> 00:13:01,823 তোমার দিকে তাকাও.তোমরা সবাই একটা ঘূর্ণন বল কোনকিছুর উপর নয়. 212 00:13:01,990 --> 00:13:05,160 হা. আমি সম্ভবত আগামীকাল ভেঙ্গে দেব. 213 00:13:05,494 --> 00:13:08,914 কিন্তু একই সময়ে, তোমার আর আমার সুবিধে নিয়ে নেওয়া উচিত. 214 00:13:08,997 --> 00:13:12,000 ..নতুনভাবে এখানে আমাদের ঘনিষ্ঠতা খুঁজে পেতে. 215 00:13:12,250 --> 00:13:13,668 আমি তর্ক করতে পারি যে তুমি ব্যকুল 216 00:13:13,752 --> 00:13:15,212 হয়ে পড়ছ এটা জানার জন্য যে জেন নিউ ইয়র্ক-এ কেমন ছিল. 217 00:13:15,504 --> 00:13:18,465 তাহলে..শুট করো. 218 00:13:18,673 --> 00:13:20,383 জিগ্যেস করো. 219 00:13:20,592 --> 00:13:22,010 বিলি, আমি আগে থেকেই জানি তোমার আর জেন-এর ব্যাপারে 220 00:13:22,093 --> 00:13:23,929 আর জেন-এর নিউ ইয়র্কের জীবনের ব্যাপারে. 221 00:13:24,054 --> 00:13:27,933 তাই আমি কোনো কিছুর জন্যই কৌতুহলী নই, কোনো কিছুই জানার নেই, ঠিক আছে? 222 00:13:28,016 --> 00:13:29,809 ও তোমায় হেডলাইন গুলো বলেছে. 223 00:13:29,935 --> 00:13:32,729 বিছানায় ধরা পরেছিল, এখানে চলে এসেছিলামার থেকে দুরে আসার জন্য. 224 00:13:32,812 --> 00:13:37,359 ..ইত্যাদি আরো অনেক কিছু. কিন্তু ও কি তোমায় পুরো বিবরনটা দিয়েছে? 225 00:13:37,651 --> 00:13:39,903 ও কি শূন্যস্থানগুলো ভরেছে যা একটা গল্পকে গল্প তৈরী করে? 226 00:13:39,986 --> 00:13:43,281 কারণ আমার মনে হয়, অনেক কিছু রয়েছে যা তুমি জানো না, ডসন. 227 00:13:43,490 --> 00:13:46,201 আমার মনে হয়, তুমি এর অর্ধেক ব্যাপারটা জানো না. 228 00:13:49,996 --> 00:13:51,665 জো, আমি সত্যি তোমার সাথে কথা বলতে চাই. 229 00:13:51,873 --> 00:13:54,960 আমার জীবনটা সত্যি গম্ভীর সংবিগ্ন ঠাট্টার পংক্তি দিয়ে ভরে গেছে. 230 00:13:55,043 --> 00:13:58,463 যদি তুমি ওকে জাগিয়ে দাও, তোমার জীবনটা শেষ হয়ে যাবে. 231 00:13:59,464 --> 00:14:02,759 তাহলে, সমস্যাটা কি? তুমি জানো আমি গতকাল কিভাবে বলেছিলাম.. 232 00:14:02,842 --> 00:14:05,053 ..যে জেন আর আমার মাঝে সবকিছু দারুন ছিল? 233 00:14:05,303 --> 00:14:07,764 এখন এটা নেই.এটা গোলমেলে হয়ে গেছে.ওর প্রাক্তন প্রেমিক এখানে আছে... 234 00:14:07,847 --> 00:14:10,058 ..আর আমার বাড়িতে আছে. 235 00:14:10,976 --> 00:14:13,144 ও, তা ঐ চতুর ছেলেটা কে ছিল স্কুলে. 236 00:14:13,228 --> 00:14:14,771 তুমি সাহায্য করছ না. 237 00:14:15,689 --> 00:14:18,149 এতে বড় ব্যাপার কি? মানে, আমি ভাবছিলাম তুমি জেন-এর সাথে ছিলে. 238 00:14:18,233 --> 00:14:20,235 তোমরা দুজন দম্পতি, ঠিক? অবশ্যই. 239 00:14:20,318 --> 00:14:21,278 তাহলে? 240 00:14:21,611 --> 00:14:23,822 বেশ, হচ্ছে যে মিস্টার স্মুথ শহরের জন্য রওনা হয়েছেন... 241 00:14:23,905 --> 00:14:26,408 ..আর হঠাত একটা বোলিং খোঁড়া শোনায়. 242 00:14:26,491 --> 00:14:29,077 ডসন, বোলিং সর্বদা খোঁড়া শোনায়. 243 00:14:29,452 --> 00:14:33,081 দেখো, বিলি আমার আমার বাড়িতে আছে, যেটা আমি পছন্দ করি না. 244 00:14:33,164 --> 00:14:34,958 কিন্তু যদি আমি বের করে দিই, আমায় ক্ষুদ্র আর অনিরাপত্তা দেখাবে. 245 00:14:35,041 --> 00:14:36,585 আর আমি যদি ওকে থাকতে দিই, 246 00:14:36,668 --> 00:14:39,087 আমি নিজেকে পরিহাস্ক্লিষ্ট ব্যক্তি মনে কব. 247 00:14:39,296 --> 00:14:41,756 মানে.. বেশ.. 248 00:14:42,632 --> 00:14:43,842 আমি আমাদের পরিবারে যে সম্বন্ধের 249 00:14:43,925 --> 00:14:45,552 সমস্যা চলছে টা নিয়ে ভাবতে শুরু করেছি. 250 00:14:45,719 --> 00:14:49,264 আমার এটা করতে ভালো লাগছে না, কিন্তু তোমার সমস্যাগুলো সত্যি নয়. 251 00:14:49,556 --> 00:14:52,517 তালাক আর কর্মহীনতার প্রসারনশীল চালনা হয় এই শহরে... 252 00:14:52,601 --> 00:14:55,895 কর্মহীনতা আমি সামলাতে পারব. তালাক.. 253 00:14:56,271 --> 00:14:57,814 কত কষ্ট আর নাকাল... 254 00:14:57,897 --> 00:15:01,901 কোনো সম্পর্ক কে কি সহ্য করা যেতে পারে এটা কোনো লাভ না থাকার আগে অবধি? 255 00:15:03,236 --> 00:15:06,072 আমরা কি এখানে বাবার কথা বলছি না ছেলের কথা? 256 00:15:09,451 --> 00:15:12,120 ডসন, শান্ত হও. এটার ব্যাপারে চিন্তা করো না. 257 00:15:12,203 --> 00:15:16,207 এসব উড়ে যাবে, আর তুমি আরো বড় আরো বেশী সমস্যার মধ্যে পড়বে. 258 00:15:16,458 --> 00:15:18,710 তোমার তাই মনে হয়? চিন্তা করো না. 259 00:15:19,002 --> 00:15:23,840 আমার কি ধরে বসা উচিত? সব ঠিক হয়ে যাবে. 260 00:15:25,759 --> 00:15:28,511 ঠিক.ধন্যবাদ. তুমি সবচেয়ে ভালো. 261 00:15:44,486 --> 00:15:49,199 আমি সূত্তি তোমায় বলতে চাই যে আমি তোমার বদান্যতার কত প্রশংসা করি... 262 00:15:49,282 --> 00:15:51,409 ...ওকে ক্র্যাশ -এর জায়গা আর সবকিছু দিতে. 263 00:15:51,493 --> 00:15:55,413 বিলি ঠিক এখানে নেই পাতাগুলোর রঙ পরিবর্তন হওয়া দেখার জন্ন তাই কি, জেন? 264 00:15:56,748 --> 00:15:58,958 না.তা মনে হয় না. 265 00:15:59,042 --> 00:16:01,711 আমার মনে হয় যে ও ওকে ফেরত নিয়ে যাবে. 266 00:16:02,003 --> 00:16:03,880 আমি জানি না তুমি কি ভাবছো যে আমি সুপার 267 00:16:03,963 --> 00:16:05,799 বিবর্ধিত না শুধু প্লেইন অন্যমনস্ক রয়েছি. 268 00:16:05,882 --> 00:16:08,760 দেখো, ডসন, আমি তোমায় বলেছিলাম যে এটা শেষ হয়ে গেছে. 269 00:16:08,843 --> 00:16:10,512 আমি আমাদের ব্যাপারে ওকে বলেছিলাম. তুমি ওটা জানো. 270 00:16:10,595 --> 00:16:13,807 ও এই সংবাদটা পায়নি. আর আমার মনে হয় না যে তুমিও ওকে চাও. 271 00:16:13,890 --> 00:16:17,477 আরে, ডসন, আমি তোমায় মিথ্যে বলতে চাইনা, তাই.. 272 00:16:17,686 --> 00:16:21,064 ...হা, বিলির মনে আমার জন্য এখনো অনুভূতি রয়েছে. 273 00:16:21,314 --> 00:16:23,775 মানে, আমাদের সত্যি কখনো গুড বাই বলার সুযোগ হয়নি. 274 00:16:23,858 --> 00:16:25,485 আমার বাবা মা আমাকে খুব তাড়াতাড়ি বাইরে ফেলে দিয়েছে, 275 00:16:25,568 --> 00:16:27,779 কাছাকাছি আসার সময় পাইনি. 276 00:16:27,862 --> 00:16:30,824 যে সব ছেলেরা তোমার সাথে সেক্স করেছে তুমি কি তাদের থেকে দুরে যেতে চাও. 277 00:16:30,907 --> 00:16:32,742 বিলি ওদের মধ্যে একজন নয়. 278 00:16:32,826 --> 00:16:34,828 ও একমাত্র একজন যে আমার সাথে সম্মানের সাথে ব্যবহার করেছে. 279 00:16:34,911 --> 00:16:36,746 ও আমার সাথে বেশ ভালোভাবে ব্যবহার করেছে. 280 00:16:36,830 --> 00:16:39,040 তা, তুমি কি ওর কাছে ফিরে যাচ্ছ? 281 00:16:40,875 --> 00:16:43,670 তোমায় এই ব্যাপারে ভাবতে হবে? এটা অতটা সহজ নয়, ঠিক আছে? 282 00:16:43,753 --> 00:16:46,214 এটা বিভ্রান্তকর. আমাদের পার্টিতে নিমন্ত্রণ করেছে... 283 00:16:46,297 --> 00:16:48,508 ...ক্লিফ এলিয়ট-এর. আমি চাই তুমি এসো. 284 00:16:48,717 --> 00:16:51,219 আমি সব্জিনিসকে আগের মত করতে চাই, আমি চাই বিলি ফিরে যাক. 285 00:16:51,302 --> 00:16:53,138 আমি ওকে পাঠাতে পারবনা. 286 00:16:53,221 --> 00:16:55,557 অবশ্যই.ও তোমার সাথে সম্মানের সাথে ব্যবহার করেছে. 287 00:16:55,849 --> 00:16:58,768 কিন্তু কি যেন, জেন? শেষ বারের আমি দেখেছিলাম, তাই আমি করেছিলাম. 288 00:16:59,185 --> 00:17:01,062 আমায় পুনরায় কিভাবে টাকা পাব? যে তোমার সাথে ছিল তার সাথে... 289 00:17:01,146 --> 00:17:04,274 ব্যাটারী পার্ক থেকে তোমার বাবা মায়ের বিছানায় আমায় প্রতারিত করেছে. 290 00:17:04,357 --> 00:17:06,776 ডসন, এসো. আমার সাথে ভালো ভাবে থাক, ঠিক আছে? 291 00:17:07,235 --> 00:17:10,739 দেখো, এটা আমার জন্য বিশ্বের সহজতম পরিস্তিথি ছিল না. 292 00:17:11,156 --> 00:17:12,824 কল্পনা করো যদি তোমার কোনো প্রাক্তন প্রেমিকা.. 293 00:17:12,907 --> 00:17:16,119 ..হঠাত শহরে দেখিয়ে আর সবকিছু ঘুর্নিবাযুতে ভরে দিয়েছে... 294 00:17:16,202 --> 00:17:18,621 কি জানো, জেন? ওটা অসম্ভব, ঠিক আছে? 295 00:17:18,705 --> 00:17:20,540 কারণ আমার কোনো প্রাক্তন প্রেমিকা নেই. 296 00:17:20,999 --> 00:17:22,792 তুমি আমার প্রথম আর শেষ প্রেমিকা. 297 00:17:22,876 --> 00:17:24,335 যেটা আমি চেষ্টা করছি সেটা হচ্ছে 298 00:17:24,419 --> 00:17:26,254 বিলির প্রাক্তন থেকে আমার প্রাক্তন হতে বাঁচাতে. 299 00:17:26,504 --> 00:17:28,256 তোমার জন্য আমার অনুভূতির পরিবর্তন হবে না, 300 00:17:28,339 --> 00:17:30,633 ডসন, তুমি কি ওটা দেখতে পাচ্ছ না? 301 00:17:30,967 --> 00:17:33,136 চেষ্টা করো আর বোঝো. 302 00:17:34,596 --> 00:17:36,681 দুর্ভাগ্যবশত আমার মনে হয় আমি করেছি. 303 00:17:47,192 --> 00:17:50,570 দেখো, দ্য ইংলিশ পেশেন্ট আমায় ভাড়ায় দেওয়া দরকার. 304 00:17:51,196 --> 00:17:53,615 আমি কি একটা ছবি বলতে পারি যা সম্পূর্ণ উড়ে যাবে না? 305 00:17:53,698 --> 00:17:56,159 এটা গত রাতে ছিল আর এটা বাচ্চাকে ঘুম করিয়ে দিয়েছিল. 306 00:17:56,242 --> 00:17:58,828 এটাই একমাত্র জিনিস যেটা ওকে ঘুম করিয়ে দিয়েছিল. 307 00:17:58,912 --> 00:18:00,663 আর যদি ও না ঘুমোয় আমিও ঘুমোবো না... 308 00:18:00,747 --> 00:18:04,334 ..আর আমি রেগে যাব.আমি আমার হাসিখুসি স্বভাবটা সামলে রাখিনা. 309 00:18:04,417 --> 00:18:05,877 যদি তোমার মধ্যে একটুও মানবিক উপযুক্তিতা থেকে থাকে... 310 00:18:05,960 --> 00:18:08,755 ..তুমি এটা ভাড়ায় দেবে আর ১৮১ মিনিট শান্তির আনবে. 311 00:18:08,838 --> 00:18:10,215 ...নাহলে আমার হতভাগ্য জীবন. 312 00:18:10,465 --> 00:18:12,550 দয়া করো? ঠিক আছে. 313 00:18:12,801 --> 00:18:16,513 কিন্তু আমার কার্যকরী মতে.. 314 00:18:16,763 --> 00:18:20,683 ..তোমার ভিডিও স্টোরের দরকার নেই. তোমার একটা ওষুধ দোকান দরকার. 315 00:18:22,644 --> 00:18:26,397 যাকগে, আমি শুনলাম জেন এর প্রাক্তন কেপসাইদ-এর চারিদিকে লুকোচ্ছে. 316 00:18:26,856 --> 00:18:28,399 এখনো যে তরুণ সহকর্মী কে চামড়ার ফিতে দিয়ে বাঁধা তার সাথে দেখা হয়েছে? 317 00:18:28,483 --> 00:18:30,360 ও, হা.ও একটা বাস্তব জাদুকর. 318 00:18:30,443 --> 00:18:33,905 শুধু প্রায় ইস্পাত বাঁধানো রাডিয়াল -এর জোড়া তিনটে আঙ্গুলের হারিয়ে গেছে. 319 00:18:34,072 --> 00:18:36,616 তা, পার্টি লাইনের কি? ও কি ওর তার কাছে ফিরে যাবে বলে মনেহয়? 320 00:18:36,699 --> 00:18:38,243 নিউ ইয়র্কের পথে ও কি অসচ্চরিতের কাছে ফিরে যাবে? 321 00:18:38,326 --> 00:18:40,495 জানো, আমি সত্যি জানি না... 322 00:18:40,745 --> 00:18:43,122 ..কিন্তু যদি জেন ঐ বিলি বাচ্চাটার জন্য দসন -কে ঠকিয়ে দেয়.. 323 00:18:43,206 --> 00:18:45,875 ..দয়া করে এটা যেন নিশ্চিত না হয় আমরা দুজনেই জানি? 324 00:18:46,084 --> 00:18:49,796 তুমি জানো, পেসি .আমি সত্যি কারের ভালবাসার মধ্যে আসার লোক নই. 325 00:18:49,963 --> 00:18:52,340 কিন্তু যদি এই ছেলেটার সাথে জেন-এর কোনো সম্পর্ক থাকে, 326 00:18:52,423 --> 00:18:53,883 যা এরকম দেখায় যে সে.. 327 00:18:53,967 --> 00:18:55,301 আমরা এ ব্যাপারে কি করতে পারি? 328 00:18:55,385 --> 00:19:00,640 আমি তোমার জীবনে কোনো নির্দিষ্ট আগ্রহ করিনি কারণ.. 329 00:19:00,849 --> 00:19:04,185 ..সত্যি কথা বলতে কি তোমার জীয়ন কখনো সম্পূর্ণ মজাদার ছিল না. 330 00:19:04,477 --> 00:19:06,271 কিন্তু একটা জিনিস যা আমি জানতে চাই. 331 00:19:06,646 --> 00:19:08,606 তুমি সত্যি, সত্যি এই ব্যাপারটার 332 00:19:08,690 --> 00:19:10,441 আনন্দ উপভোগ করছ যে জেন-এর প্রাক্তন এই শহরে রয়েছে, তাই না? 333 00:19:10,525 --> 00:19:13,069 এটা কুচুটে, পেসি. এমনকি এটা তোমাকেও স্বীকার করতে হবে. 334 00:19:13,152 --> 00:19:14,279 কিন্তু কি জানো? 335 00:19:14,362 --> 00:19:18,241 এটা কীলক যে তুমি জেন আর ডসন-এর আলাদা হয়ে যাওয়ার অপেক্ষা করছ. 336 00:19:18,324 --> 00:19:20,618 না, পেসি. তুমি সত্যি.. 337 00:19:20,702 --> 00:19:24,163 এটা ওরকম নয়. আমরা অনেক দিনের বন্ধু. 338 00:19:24,372 --> 00:19:25,707 আর এখনও পর্যন্ত, আমি শুধু অলসভাবে দাঁড়িয়ে 339 00:19:25,790 --> 00:19:27,750 ছিলাম আর এটার নিছে নেমে যাওয়া দেখছিলাম. 340 00:19:27,834 --> 00:19:29,919 কিন্তু এটাই সময় ওটাকে লাইনে রাখার, ঠিক আছে? 341 00:19:30,253 --> 00:19:34,507 তোমার বন্ধুর জন্য তোমার হমনে আবেশের রাগ রয়েছে. 342 00:19:34,591 --> 00:19:36,843 .. কিন্তু তুমি ওর মধ্যে তোমার আঙ্গুল গলানোর অপেক্ষা 343 00:19:36,926 --> 00:19:39,220 করতে পারো না, পারো কি? 344 00:19:41,055 --> 00:19:42,974 আমায় কামড়াও, পেসি. 345 00:19:43,975 --> 00:19:45,435 বিস্ফোরিত. 346 00:19:47,270 --> 00:19:49,522 আরে, দয় করো, পুনরায় করো. 347 00:19:52,775 --> 00:19:56,029 এটা বড় ব্যাপার কি? নির্দেশাবলী টা প্রায় প্রাথমিক. 348 00:19:56,112 --> 00:19:58,406 তোমার থেকে কখনো তিন ফিট -এর বেশী নয়. 349 00:19:58,489 --> 00:20:02,118 না, ওটা বিদ্রুপাত্মক.আমায় দুশ্চরিত্রা পেয়ে আমার থেকে দুরে সরে চলে গেছ. 350 00:20:02,327 --> 00:20:04,454 শিক্ষিকা বলছিলেন যদি ট্যাঁক টা লিক করে... 351 00:20:04,537 --> 00:20:05,788 ...আর ওক্ষ্য্গেন্ত বাইরে বেরিয়ে যায়, 352 00:20:05,872 --> 00:20:07,206 আর আমায় একটা কেল্প বিছানায় রাখা হয়েছে... 353 00:20:07,290 --> 00:20:09,125 আমরা একটা পুল-এ ছিলাম, গেল, ঠিক আছে? 354 00:20:09,208 --> 00:20:12,295 এর থেকে খারাপ কি হতে পারত, একটি স্লাইড -এ আমরা মাথা ঠুকেছি? 355 00:20:12,378 --> 00:20:14,255 ওটা ব্যাপার নয়. 356 00:20:14,339 --> 00:20:16,716 দেখো, এটা আমি নিজে থেকে করতে পারতাম না. 357 00:20:16,799 --> 00:20:19,510 যদি তোমায় রাস্তার প্রত্যেকটা ধাপে যুদ্ধ চিকিত্সা করতে হয়.. 358 00:20:19,594 --> 00:20:21,596 ...তাহলে আমরা দুজনেই আমাদের সময় নষ্ট করছি. তাই আমাকে জানাও.. 359 00:20:21,679 --> 00:20:25,266 ...যদি ওটাই ব্যাপার হয়, তাহলে আমাদের একরকম... 360 00:20:34,651 --> 00:20:37,445 আমি কি তোমার অর্ডার নিতে পারি? দেখছি. 361 00:20:37,528 --> 00:20:40,657 তুমি জানো সবকিছু সত্যি ভালো. 362 00:20:41,616 --> 00:20:47,747 আরে, জো, টেবিল পাঁচ. মিস, আমি ভাবছি আমি একটু কফি নেব. 363 00:20:47,830 --> 00:20:50,166 ঠিক আছে এক সেকেন্ড -এ. তোমার জন্য কি আনতে পারি? 364 00:20:50,249 --> 00:20:52,627 আমি কি তোমার অর্ডার টা নিতে পারি? অর্ডার করা হয়ে গেছে. 365 00:20:52,710 --> 00:20:55,004 এটা টেবিল আঠ, জো. আমি টেবিল পাঁচ বলেছিলাম. 366 00:20:55,088 --> 00:20:57,840 ঠিক আছে. মিস, ঐ কফিটা প্লীজ? 367 00:20:57,924 --> 00:21:02,345 ঠিক আছে, এক সেকেন্ড-এ. শুধু এক সেকেন্ড. 368 00:21:02,428 --> 00:21:03,596 আরে, জো. 369 00:21:03,721 --> 00:21:05,765 ধন্যবাদ, সটান, এই রাত টা সম্পূর্ণ করার জন্য... 370 00:21:05,848 --> 00:21:08,226 ..আমায় শেষ করতে তোমার ছাত্রকে পাঠানোর জন্য. 371 00:21:08,601 --> 00:21:11,437 তুমি আজরাতে কি করছ? ক্ষমা করবে, আমি এটা অর্ডার করিনি. 372 00:21:11,604 --> 00:21:12,981 ভুলে গেছি আমি ওটা বলেছিলাম. 373 00:21:13,231 --> 00:21:14,565 আমি বাইরে বেরিয়েছিলাম একটা ডেট করার জন্য, 374 00:21:14,649 --> 00:21:17,402 আর সেই থেকে আমি কাউকে পাইনি ,আমি তোমার ব্যাপারে ভাবছিলাম. 375 00:21:17,610 --> 00:21:20,154 তা, ওটা কেমন হবে? তুমি আমার সাথে একটা পার্টি করতে চাও? 376 00:21:20,238 --> 00:21:24,701 জানো, এটা যত মজার শোনাতে লাগে, আমি এক ধরনের ব্যস্ত. 377 00:21:25,034 --> 00:21:28,621 চলো, জো, এতে মজা হবে. হা. 378 00:21:28,913 --> 00:21:30,999 ১০০ মিলিয়ন সামুদ্রিক খাবার পরিবেশন করার পর.. 379 00:21:31,082 --> 00:21:33,418 ...বরফের মেশিন থেকে গ্লাস টা তুলে নাও... 380 00:21:33,501 --> 00:21:35,420 ...ফ্রাও বিলম্বিত মুউগ -এর বেহালাবাদন করেছি.. 381 00:21:35,503 --> 00:21:37,505 ..আমি আমার টিপের টাকা নিতে গেছিলাম. 382 00:21:37,588 --> 00:21:39,298 ...ক্যানারি দ্বীপে চলে যাব আর একটা সমুদ্রতীরাতিক্রান্তে 383 00:21:39,382 --> 00:21:40,883 একটা একাউন্ট খুলবো. 384 00:21:40,967 --> 00:21:43,136 তুমি ও ব্যাপারে কি ভাব? দুঃখিত. 385 00:21:43,219 --> 00:21:44,887 জানো, কখন শেষ...? 386 00:21:44,971 --> 00:21:46,389 বেশ, ঠিক আছে, ঠিক আছে. 387 00:21:46,556 --> 00:21:49,851 থামো, জো তুমি শেষ বার কবে বাইরে বেরিয়েছিলে আর মজা করেছিলে? 388 00:21:49,934 --> 00:21:51,644 জিগ্যেস করো না. 389 00:21:52,186 --> 00:21:54,188 তাছাড়া, ডসন ওখানে যাচ্ছে. 390 00:21:54,272 --> 00:21:57,150 বড় চিত্কার করছ. একা, জো. 391 00:21:59,110 --> 00:22:00,528 যাও. 392 00:22:02,071 --> 00:22:03,031 কিন্তু এটা জলে যাচ্ছে. 393 00:22:03,114 --> 00:22:04,407 সারা আসছে ঢাকতে. 394 00:22:04,490 --> 00:22:05,992 ও এটা একা সামলাতে পারবে না... 395 00:22:06,075 --> 00:22:08,995 গুড বাই. ধন্যবাদ. 396 00:22:09,328 --> 00:22:11,998 চলো, চলো, চলো. 397 00:22:12,248 --> 00:22:14,167 পার্টি শুরু, বেসি. 398 00:22:21,049 --> 00:22:22,842 ডসন? হা? 399 00:22:23,051 --> 00:22:24,510 আরে 400 00:22:25,386 --> 00:22:26,304 আরে 401 00:22:26,387 --> 00:22:28,431 এটা কেমন চলছে? 402 00:22:29,766 --> 00:22:32,602 জটিল.তোমার? জটিল. 403 00:22:33,186 --> 00:22:36,981 চৌকোণভাবে, তন্মধ্যে কি ডাক্তার কীনান চতুর্থ অবস্থায় এগিয়ে দেবে? 404 00:22:37,315 --> 00:22:39,067 চতুর্থ অবস্থা. 405 00:22:40,068 --> 00:22:42,779 আমি কি জানতে পারি যে পঞ্চম অবস্থাটা কি? 406 00:22:43,446 --> 00:22:46,741 যাক গে, তোমার উপর. বিলি বাচ্চাটা কোথায়? 407 00:22:49,619 --> 00:22:53,664 সম্ভবত, ওর প্রাক্তন প্রেমিকার সাথে যে এখন আমার বর্তমান প্রেমিকা. 408 00:22:53,748 --> 00:22:57,627 ...যার মানে আমি আজ রাতে একা বার্বেকু পরিচর্জা করব. 409 00:22:57,960 --> 00:23:02,423 ..জেন দুপুরটা আমার নতুন রুমমেট-এর সাথে কাটিয়েছে. 410 00:23:04,217 --> 00:23:06,260 আমি অবাক হচ্ছি যে কি অবস্থায় আমাদের ডাক্তার কীনান ফেলেছে. 411 00:23:06,469 --> 00:23:09,013 হাইস্কুল. এটার সম্মুখীন হওয়া যাক, বাবা. 412 00:23:09,764 --> 00:23:11,349 আমরা একটা ভালো ছেলেদের দল. 413 00:23:11,557 --> 00:23:14,644 .. যারা একটা কাঙ্ক্ষিত বৈশিষ্ট কে প্রায় অর্ধশতকের আগে বন্ধ করেছে. 414 00:23:14,936 --> 00:23:20,525 আমি ই শেষ ব্যক্তি যে তোমাকে বা অন্য কাউকে রোম্যান্সের টিপস দিচ্ছি. 415 00:23:20,608 --> 00:23:26,405 যাক গে, প্রত্যেক সম্বন্ধী তার হতাশার ভাগ উত্পাদন করে. 416 00:23:26,489 --> 00:23:28,866 ...আর অনিরাপত্তা আর যন্ত্রণা. 417 00:23:29,242 --> 00:23:32,829 যে কখনো আঘাত পায়নি সে খুব হয়ত ভাগ্যবান... 418 00:23:33,079 --> 00:23:35,498 ..নাহলে খুব একা. 419 00:23:35,957 --> 00:23:39,252 উপায়টা হচ্ছে.. এটা দিয়ে পার হওয়া. 420 00:23:40,044 --> 00:23:44,841 কিভাবে? আপস .কান্না. 421 00:23:45,174 --> 00:23:47,593 স্থানীয় ওয়াই -এ স্কুবার পাঠ. 422 00:23:47,760 --> 00:23:50,513 সবার থেকে আলাদা. আর ওটা কাজ হয়েছিল? 423 00:23:52,473 --> 00:23:54,100 আমার কোনো ধারণা নেই, বাছা. 424 00:23:57,645 --> 00:23:59,564 কোনো কিছুতে কোনো ধারণা নেই. 425 00:24:04,527 --> 00:24:07,071 তুমি কি জানো আমি তোমাকে কত গুলো আইসকরীম দিতে চাই... 426 00:24:07,155 --> 00:24:09,157 ..আর তোমায় নিয়ে নিউ ইয়র্ক নিয়ে যেতে চাই? 427 00:24:09,240 --> 00:24:11,951 আর আমি চারিদিক ঘুরে বেড়ানো বন্ধ করেছি আর এখানে এসেছি. 428 00:24:12,034 --> 00:24:15,329 এটা আমার বাড়ি, বিলি. সত্যি এটাই? 429 00:24:15,538 --> 00:24:19,458 তুমি আমায় একটা ছেলের জন্য ছেড়ে দিচ্ছ... 430 00:24:19,542 --> 00:24:21,210 ...যে তার বিছানায় ই.টি.পুতুল পেয়েছে. 431 00:24:21,294 --> 00:24:24,422 এটা একটা সংগ্রাহীকের জিনিস. এটা একটা পুতুল. 432 00:24:27,550 --> 00:24:31,179 দেখো, বিলি, তোমায় এখানে আবার দেখতে পেয়ে ভালো লাগলো. 433 00:24:31,304 --> 00:24:33,806 ..কিন্তু আমার ঐ পার্টিতে গিয়ে ডসন-কে খোঁজা উচিত. 434 00:24:33,890 --> 00:24:35,683 ...যেই থেকে আমি ওকে ৪০০ বিবরণের ব্যাপারে ধার দিয়েছি. 435 00:24:35,766 --> 00:24:38,019 ঠিক আছে তাহলে, তোমার যাওয়ার আগে.. 436 00:24:38,186 --> 00:24:42,440 ..কে জানে কবে আর যদি আমরা একে অপরকে আবার দেখতে পাই... 437 00:24:43,107 --> 00:24:44,984 ...পুরনো দিনের ব্যাপারে ভাব, তুমি আর আমি.. 438 00:24:45,151 --> 00:24:49,113 ..শুধু একটা শেষ কিস? 439 00:24:50,239 --> 00:24:52,491 একটা শেষ কিস আর তারপর তুমি যেতে পারো? 440 00:24:52,575 --> 00:24:54,744 স্কাউট-এর সম্মান. 441 00:25:01,417 --> 00:25:03,044 গুড বাই, বিলি. 442 00:25:38,788 --> 00:25:40,623 আমি তোমায় কি বলব? এটা কি দারুন পার্টি ছিল না? 443 00:25:40,706 --> 00:25:42,625 ও, হা. আমার জীবনের সময়. 444 00:25:42,875 --> 00:25:44,418 তুমি যেখানেই থাক আমি দলের আলোড়নের জন্য সবসময় তৈরী. 445 00:25:44,502 --> 00:25:46,712 মেলিসা ফাইফে ১:টায়. 446 00:25:46,796 --> 00:25:49,131 আমার সপ্নের মেয়েটা ওখানে.আমি দেখতে কেমন লাগছি? 447 00:25:50,091 --> 00:25:52,843 গুরু উন্মুলোয়িতার বিইজ্ঞাপনের একটা ছবি নেওয়ার আগে. 448 00:25:53,010 --> 00:25:55,972 সহজ, পুতুল. হিসে তোমায় কথাও নিয়ে যেতে পারবে না. 449 00:26:11,696 --> 00:26:15,241 দারুন পারত, হু? হা, আমার জীবনের দারুন সময়. 450 00:26:15,408 --> 00:26:18,077 আমি যেই থেকে জেভি ফুটবল টিম-এ যোগদান করেছি আমার দারুন সময় কাটছে. 451 00:26:18,202 --> 00:26:22,039 হা, আর চিয়ারলিডার রা আরো অনেক দরজা খুলে দিয়েছে. 452 00:26:25,543 --> 00:26:27,920 তুমি কি বল, একটা ড্রিংক আর একটা ভিডিও স্তর কে মারছি? 453 00:26:28,379 --> 00:26:30,548 ভাবছিলাম তুমি কখনো জিগ্যেস করবেনা. ফিরে আসছি. 454 00:26:30,631 --> 00:26:32,174 ঠিক আছে. 455 00:26:42,601 --> 00:26:44,103 হাই. 456 00:26:44,520 --> 00:26:47,773 আরে, তুমি এখানে. হা, আমি এখানে, আমি একা.. 457 00:26:47,857 --> 00:26:50,359 ...আর আমি সবকিছুর ব্যাপারে দুঃখিত, ডসন.. 458 00:26:50,443 --> 00:26:52,403 ...যেভাবে আমি তোমার সাথে ব্যবহার করেছি. 459 00:26:52,570 --> 00:26:55,406 মানে, আমি বীয়কা ছিলাম, আর অভাবে ভাবাটা আমার বোকামী ছিল... 460 00:26:58,534 --> 00:27:00,536 ছাড়ও, কথা বলা যাক. 461 00:27:11,964 --> 00:27:14,008 ড্রিংক? না, ধন্যবাদ. 462 00:27:14,091 --> 00:27:15,384 সত্যি, আমি একটা বাড়তি পেয়েছি, তাই এটা... 463 00:27:15,468 --> 00:27:17,803 আমার বন্ধু একটা পেয়েছে, তাই আমি ভালো আছি, ধন্যবাদ. 464 00:27:18,012 --> 00:27:19,388 সত্যি?কে তোমার বন্ধু? 465 00:27:19,764 --> 00:27:21,640 ডসন লিরি. তুমি সম্ভবত তাকে জানো না. 466 00:27:21,724 --> 00:27:23,809 নিশ্চই, ডসন. 467 00:27:24,310 --> 00:27:26,312 দ্বিতীয় বার্ষিক, বর্তমানে যে চতুর স্বর্ণকেশী 468 00:27:26,395 --> 00:27:28,189 মেয়েটির সাথে সৈকত আঘাত করছে. 469 00:27:34,236 --> 00:27:35,738 ড্রিংক? 470 00:27:37,365 --> 00:27:39,158 হা, নিশ্চই. 471 00:27:45,873 --> 00:27:48,209 কি জানো, ডসন, আমি দুঃখিত. 472 00:27:48,501 --> 00:27:50,586 আমি জানি আমি জিনিসগুলোকে আরো ভালোভাবে সামলাতে পারতাম.. 473 00:27:50,753 --> 00:27:53,839 কিন্তু এটা বিলির মত যে আমার ন্যায় তাকে জানালা দিয়ে উড়িয়ে দেয়. 474 00:27:53,923 --> 00:27:57,093 আমি ক্লাস কাট করছি আর- তুমি তোমার নিজের প্রতি খুব শক্ত. 475 00:27:57,176 --> 00:27:58,886 আমি সত্যি বলছি, ও নিজের উপর খুব শক্ত. 476 00:27:58,969 --> 00:28:01,347 ও এখানে কেন? আমি ভেবেছিলাম তুমি ওকে যেতে বলেছ? 477 00:28:01,430 --> 00:28:02,515 আমি বলেছি.আমি ভগবানের দিব্যি করে বলছি. 478 00:28:02,598 --> 00:28:05,393 হা, কিন্তু আমি লাইনগুলোর মধ্যে পড়ার স্বাধীনতা নিয়েছি. 479 00:28:05,476 --> 00:28:06,477 তুমি কি ব্যাপারে কথা বলছ? 480 00:28:06,560 --> 00:28:09,063 চলো বল, একটা গুড বাই কিস-এর ছাত্র হিসাবে.. 481 00:28:09,146 --> 00:28:12,858 এটা একটু বেশী কিস আর একটু কম গুড বাই -কে আবিষ্ট করেছে. 482 00:28:12,942 --> 00:28:16,070 তুমি ওকে কিস করেছ? এটা একটা গুড বাই কিস ছিল, ডসন. 483 00:28:16,153 --> 00:28:17,655 এটা একটা গুড বাই কিস ছিল. 484 00:28:17,738 --> 00:28:21,700 যদি এটাই সব কিছু ছিল, তাহলে আমি ঠিক এখনি ছেড়ে চলে যাচ্ছি, তুমি আমায় বল .. 485 00:28:21,784 --> 00:28:24,537 .. আমায় বল যে কিস টা শুধু গুড বাই-এর ছিল. 486 00:28:27,790 --> 00:28:28,874 ক্ষমা করবে. 487 00:28:28,958 --> 00:28:30,543 ঠিক আছে, আমি ওটার পরোয়া করি না. 488 00:28:30,626 --> 00:28:33,546 ...কিন্তু তোমাকে নিজেকে হয়ত এই স্টাফ-এর সাথে মানিয়ে নিতে হবে. 489 00:28:34,004 --> 00:28:35,923 পেসি, আমি জানি আমি এটা যথেষ্ঠ বলিনি, 490 00:28:36,006 --> 00:28:38,759 কিন্যু তুমি একটা সত্যি ভয়ংকর বন্ধু. 491 00:28:38,843 --> 00:28:40,386 ঠিক আছে, ধন্যবাদ, হা. 492 00:28:40,469 --> 00:28:42,555 এই ছেলেটা কি তোমায় বিরক্ত করছে, ক্লও? 493 00:28:42,972 --> 00:28:44,223 ঠিক আছে, সুধু কিছু জিনিস. 494 00:28:44,306 --> 00:28:46,392 প্রথমত ওর নাম ক্লও নয়.এটা জো. 495 00:28:46,475 --> 00:28:48,894 আর দ্বিতীয়, না, আমি ওকে মারছি না. 496 00:28:48,978 --> 00:28:51,730 আমি শুধু ওর বন্ধু, ভগবান জানেন. 497 00:28:52,189 --> 00:28:54,775 বেশ, বলার জন্য ধন্যবাদ. আমরা তোমার সাথে পরে দেখা করছি. 498 00:28:54,859 --> 00:28:57,236 চলো, একটু হেঁটে আসি. 499 00:28:57,570 --> 00:28:58,946 বাই. 500 00:28:59,196 --> 00:29:00,781 জেন, আমায় বল যে ঐ কিস তার মানে কিছু নয়. 501 00:29:00,906 --> 00:29:02,533 ডসন, তোমায় বুঝতে হবে. 502 00:29:02,616 --> 00:29:05,369 মানে, এটা সত্যি একটা বিব্রান্ত পরিস্থিতি.... 503 00:29:05,453 --> 00:29:07,872 তাহলে কি? তোমার বিশ্বটা সত্যি সম্পূর্ণ এলোমেলো.. 504 00:29:07,955 --> 00:29:09,498 ...যে তুমি একটা প্রশ্নের উত্তর দিতে পারছ না? 505 00:29:09,582 --> 00:29:13,002 আমার মনে হয় ও উত্তরটা দিয়েছে. তোমার হয়ত উত্তরটা পছন্দ নয়. 506 00:29:13,085 --> 00:29:16,005 এর থেকে দুরে থাকো, ঠিক আছে? এটা তোমায় উদ্বেগ করছে না. 507 00:29:16,088 --> 00:29:17,965 আমার মনে হয় ওখানেই আমাদের অসম্মতি হচ্ছে, ডসন.. 508 00:29:18,048 --> 00:29:21,260 ..কারণ এটা শুধু আমায় উদ্বেগ করছে না এটা আমায় গুরুত্বসহকারে উদ্বেগ করছে. 509 00:29:21,343 --> 00:29:26,724 যদি ওখানে কনে কোনো তৃতীয় আর ব্যয় করা হয় এমন চাকা থাকত, ওটা তুমি হতে. 510 00:29:26,807 --> 00:29:28,726 দেখো, আমি আর জেন ফিরে যাচ্ছি. 511 00:29:28,809 --> 00:29:32,521 ও তোমার কল্পনায় প্রবেশ করার অনেক আগে থেকে ও আমার সাথে রয়েছে. 512 00:29:32,605 --> 00:29:34,648 তুমি আরো অনেকে. 513 00:29:41,447 --> 00:29:44,533 জানো, ডসন, আমি হয়ত অনেক কিছু ভুল করেছি.. 514 00:29:44,909 --> 00:29:47,036 .. কিন্তু অন্তত আমি কল্পনার জগতে বাস করি না. 515 00:29:47,119 --> 00:29:48,954 আমি দুঃখিত.আমি অপমান করতে চাই না. 516 00:29:49,038 --> 00:29:50,664 আমি শুধু জানতে চাই আমি কোথায় দাঁড়িয়ে আছি. 517 00:29:50,873 --> 00:29:53,542 আমাদের একজনকে যেতে হবে. কে যাবে?ও না আমি? 518 00:29:54,960 --> 00:29:57,087 যে, এই দৃশ্যে কে তৃতীয় চাকা? 519 00:29:57,796 --> 00:29:59,840 জানো, আমার মনে হয় আমি. 520 00:30:00,216 --> 00:30:01,926 জেন? জেন? 521 00:30:04,803 --> 00:30:06,472 তুমি এখন খুশী? 522 00:30:06,805 --> 00:30:09,391 আসলে খুব খারাপ নয়.ইউমী? 523 00:30:15,856 --> 00:30:18,817 তুমি কি চেষ্টা করছ..? এসো. 524 00:30:19,985 --> 00:30:22,863 এসো. আমরা কি নাচছি? 525 00:30:22,988 --> 00:30:26,534 তুমি যা চো আমরা তাই করছি, সোনামনি. 526 00:30:26,742 --> 00:30:29,703 ঠিক আছে, ভালো সিরিয়াল ধর্ষক মানুষটাকে গুড বাই বল জো. 527 00:30:29,787 --> 00:30:30,955 তুমি আবার, একটা-গর্ত? 528 00:30:31,038 --> 00:30:34,208 ও ছেড়ে যেতে চায় না. আমি ছেড়ে যেতে চাই না, পেসি. 529 00:30:34,291 --> 00:30:36,627 ঠিক আছে, এসো, রাখাল, পার্টি শেষ হয়ে গেছে. 530 00:30:39,588 --> 00:30:41,257 ভগবান. 531 00:30:42,007 --> 00:30:44,134 তুমি ঠিক আছো? হা. 532 00:30:48,347 --> 00:30:49,807 জো? 533 00:30:51,976 --> 00:30:55,938 ডসন, ধন্যবাদ. 534 00:30:56,230 --> 00:30:58,482 তুমি আমার নায়ক. 535 00:31:02,570 --> 00:31:05,281 এটা সম্ভবত একটা উজ্জ্বলতম জিনিস নয় যা তুমি করেছ. 536 00:31:05,364 --> 00:31:06,740 চুপ করো. 537 00:31:06,907 --> 00:31:08,826 যদি বদি ওকে এভাবে দেখে, মরে যাবে. 538 00:31:08,909 --> 00:31:10,619 আমি জানি.তোমরা দুজনে এখানে থাকো. 539 00:31:10,703 --> 00:31:12,830 আমি এগিয়ে যাব. তুমি মদ্যপ জীবন নিজের থেকে সামলাতে পারবে? 540 00:31:13,122 --> 00:31:15,541 যা খুশী করো, বাচ্চাটাকে জাগিও না. 541 00:31:16,125 --> 00:31:17,501 ঠিক আছে, ঠিক আছে. 542 00:31:17,668 --> 00:31:21,005 ঠিক আছে.আমরা হেঁটে যাব. ঠিক আছে. 543 00:31:26,885 --> 00:31:29,763 আরে.আরে, ছোট লোক. 544 00:31:30,389 --> 00:31:34,435 তুমি জো কাকিমার মত অভিনয় করছ না আর ঘুমোতে যাচ্ছ না কেন? 545 00:31:36,061 --> 00:31:40,274 ওখানে যাও. ওখানে যাও. 546 00:31:41,233 --> 00:31:42,943 তোমার পা উপরে রাখো. 547 00:31:45,195 --> 00:31:47,406 জো.. 548 00:31:51,577 --> 00:31:53,954 আমি জানি এটা তোমার জন্য খুব মুশকিল সপ্তাহ. 549 00:31:54,371 --> 00:31:57,249 আর সবসময় নিজে থেকে সামলানোর চেষ্টা করো. 550 00:31:59,418 --> 00:32:01,295 এই জন্যই কি তুমি আজ রাতে মদ খেয়েছ, জো? 551 00:32:01,920 --> 00:32:03,672 তোমার যবন থেকে একটু ব্রেক নেয়া উচিত, জো? 552 00:32:03,756 --> 00:32:07,760 টারটার সস.টারতার সস, টেবিল পাঁচ.টেবিল পাঁচ. 553 00:32:09,553 --> 00:32:12,264 এসো, ছোট ছেলে. এসো, ওটা চাই তোমার? 554 00:32:12,348 --> 00:32:14,850 ঠিক ওখানে, এসো. 555 00:32:17,353 --> 00:32:21,649 হে ভগবান ওখানে কিছু রয়েছে যা এই বাচ্চাটাকে শান্ত করতে পারে. 556 00:32:24,693 --> 00:32:27,988 এটা সম্ভবত ঠিক সময় নয় তোমাকে বলার, কিন্তু... 557 00:32:30,157 --> 00:32:32,785 বেশ, হয়তবা এটা সঠিক সময়. 558 00:32:33,744 --> 00:32:38,207 আমি বুঝতে পারছি যে অবিশ্বাস্য বিভ্রান্ত জিনিস রয়েছ্হে আমাদের মাঝে. 559 00:32:39,041 --> 00:32:41,877 আমি আমাদের সম্পর্কের বর্ণনা কখন দিতে শুরু করতে পারব না. 560 00:32:43,504 --> 00:32:45,798 তুমিও সম্ভবত পারবে না. 561 00:32:46,757 --> 00:32:48,175 কিন্তু.. 562 00:32:51,387 --> 00:32:54,223 ..আমি শুধু তোমায় এটা জানাতে চাই.. 563 00:32:55,933 --> 00:32:57,309 ..যদি তোমার আমাকে কখনো দরকার হয়.. 564 00:32:57,893 --> 00:33:00,104 ...আমি তোমার কাছে সবসময় থাকব. 565 00:33:00,521 --> 00:33:03,524 তোমার কিছুও করার থাকলে তুমি বলতে পারো. 566 00:33:22,126 --> 00:33:25,129 ইংরেজ রুগী হয়ে যে ছেলে শেষ করে দেয় আর ঐ মেয়েটা.. 567 00:33:25,212 --> 00:33:28,507 ...তারা একটা খাঁচায় আটকে রয়েছে, আর ও ছেলেটার দিকে তাকিয়ে আছে.ও একরকম: 568 00:33:28,590 --> 00:33:31,301 "ও, না, দয়া করে আমায় ছেড়ে যেও না. 569 00:33:31,385 --> 00:33:33,846 কথা দাও তুমি একদিন ফিরে আসবে" 570 00:33:33,929 --> 00:33:38,267 আর ও পিছন ঘুরে যায়-আরে এটা শোনও .ও পিছন ঘুরে যায়.ও একরকম: 571 00:33:38,434 --> 00:33:40,978 "চিন্তা করো না সোনা, আমি তোমার জন্য ফিরে আসব.. 572 00:33:41,228 --> 00:33:43,188 ...যতক্ষণ না আমার প্লেন নাজিস দ্বারা উড়ে যাচ্ছে.. 573 00:33:43,272 --> 00:33:45,482 .. আর আমার মুখ পুড়ে গেছে স্বীকার ছাড়িয়ে... 574 00:33:45,566 --> 00:33:47,776 ..উইলেম দাফুর আঙ্গুল কেটে যাওয়ার পরে." 575 00:33:47,860 --> 00:33:49,695 বেশ, এতে ভালো.চলা যাক. 576 00:33:50,446 --> 00:33:53,866 ঠিক আছে.ভালো করে ঘুমও, ছোট লোক. 577 00:34:02,499 --> 00:34:06,712 আমার মনে হয় না স্কুবা ডুবন একটা মোটেই দীপক ধারণা ছিল না. 578 00:34:08,297 --> 00:34:12,676 হা, বেশ, আমার মনে হয় না যে স্কুবা দুবোন... 579 00:34:12,760 --> 00:34:15,512 ...ওয়াটার স্কাইইং বা বান্জী জাম্পিং... 580 00:34:15,596 --> 00:34:20,309 ..আমাদের সমস্যার চাবিকাঠি. আমি জানি. 581 00:34:21,143 --> 00:34:25,522 আমি অসুধু ভাবছিলাম আমরা নতুন কিছু চেষ্টা করতে পারি... 582 00:34:30,861 --> 00:34:35,282 আমি নিশ্চিত নই যে এই নতুন স্টাফটার কাজের দরকার আছে. 583 00:34:35,783 --> 00:34:40,204 হয়তবা আমরা কিছু পুরনো জনিস বাতিল করতে পারি? 584 00:34:42,164 --> 00:34:43,999 গেল, আমি তোমায় ভালোবাসি. 585 00:34:46,752 --> 00:34:49,922 আর যা কিছু আমার করার আমি তা করতে চাই. 586 00:34:53,509 --> 00:34:57,471 তা আমরা কিছু সত্যি সহজ জিনিস দিয়ে শুরু করছি না, ঠিক আছে? 587 00:34:58,013 --> 00:35:01,975 এমন কিছু যাতে রেগুলেটর-এর প্রয়োজন হবে না. 588 00:35:02,059 --> 00:35:04,645 ...বা প্যারাশুট -এর... 589 00:35:04,728 --> 00:35:07,815 ..বা অক্সিজেন ট্যাঁক-এর.. 590 00:35:08,774 --> 00:35:11,485 ঠিক আছে.যেমন কি? 591 00:35:15,864 --> 00:35:17,366 আমি বলি? 592 00:35:43,851 --> 00:35:47,145 একটা সময়ে একটা জিনিস গেল. 593 00:36:13,755 --> 00:36:17,175 বাবা, আজরাতে জো এটার খুবই বাইরে ছিল. 594 00:36:17,676 --> 00:36:19,970 ও আইস হাউস -এর ব্যাপারে আবোল তাবোল বলছিল... 595 00:36:20,053 --> 00:36:21,930 ...কিস করেছিল আমায় ,আঁকড়ে ধরেছিল আর চলেগেছিল... 596 00:36:22,014 --> 00:36:24,474 থামো, থামো, ও তোমায় কিস করেছিল? হা. 597 00:36:25,225 --> 00:36:27,227 ও তোমায় একটা কাকিমার মত কিস করেছিল না ধন্যবাদ জানানোর কিস করেছিল... 598 00:36:27,311 --> 00:36:30,939 ..না ও তোমায় কিস করেছিল? ও আমায় কিস করেছিল. 599 00:36:31,773 --> 00:36:33,442 এর মানে, এর মানে কিছু নয়. 600 00:36:33,525 --> 00:36:38,822 ও সম্পূর্ণরূপে ব্যর্থ ছিল, অবশ্যই ব্র্যাড পিট-এর জন্য ভুলভাবে নিয়েছিল. 601 00:36:38,906 --> 00:36:42,326 ডসন, আমার ভালো, নিশ্চিত বন্ধু. 602 00:36:42,993 --> 00:36:44,328 এই কয় দিনের মধ্যে 603 00:36:44,411 --> 00:36:46,747 তোমায় একটা রাক্ষুসে ব্যাপার চেক করতে হবে, ঠিক আছে? 604 00:36:46,830 --> 00:36:49,124 তোমাদের কারোর জন্য ও ভুল করেনি, ঠিক আছে? 605 00:36:49,207 --> 00:36:51,209 এই মেয়েটার মেঘের মধ্যে মাথা... 606 00:36:51,293 --> 00:36:54,838 ..একশো পার্সেন্ট, তোমার সাথে প্রেমে পড়েছে, ঠিক আছে? 607 00:36:54,922 --> 00:36:58,425 বাবা, পেসি ...জো আর আমি একটা দারুন সময় একসাথে কাটিয়েছি. 608 00:36:58,508 --> 00:37:01,219 এটা দারুন লাগে যাকে তুমি ভালো করে জানো তার সাথে সময় কাটানো... 609 00:37:01,386 --> 00:37:04,514 ...তোমায় বলতে হবে না যা তুমি বেশীরভাগ সময় ভাবতে থাকো. 610 00:37:04,932 --> 00:37:07,851 অন্য লোক এটা শুধু বুঝতে পারবে, তুলতে পারবে. 611 00:37:08,435 --> 00:37:10,270 আর এটা এমনি জো আর আমার মধ্যে. 612 00:37:10,604 --> 00:37:12,397 এটা দারুন, আর এটা আমার ভালো লেগেছে, কিন্তু 613 00:37:12,481 --> 00:37:13,815 এটার-আমার মানে, িত ভালবাসা নয়. 614 00:37:13,899 --> 00:37:16,443 ঠিক আছে, তোমার মনে হয় না এটা একটু অদ্ভূত.. 615 00:37:16,526 --> 00:37:19,112 ...একটা ধংসাত্মক সপ্তাহের শেষের মাঝে জেন-এর সাথে. 616 00:37:19,196 --> 00:37:22,074 ..তুমি আর আমি তোমার বন্ধু জো-এর ব্যাপারে কথা বলছি? 617 00:37:22,157 --> 00:37:23,909 ভালবাসা কি যা আমার সাথে জেন-এর আছে, বেশ? 618 00:37:24,117 --> 00:37:27,579 এটা উদ্বেগী. এটা নতুন আর অজানা. 619 00:37:27,788 --> 00:37:30,415 হা, মানে, কখনো এটা হাতের বাইরে.. 620 00:37:31,458 --> 00:37:34,378 ...কিন্তু বন্ধুত্ব আর ভালবাসার মধ্যে একটা পার্থক্য রয়েছে. 621 00:37:34,461 --> 00:37:37,422 ঠিক, তুমি এত নিশ্চিত যে তুমি পার্থক্যটা জানো. 622 00:37:42,678 --> 00:37:45,430 তুমি জানো না তুমি কি ব্যাপারে বলছ. 623 00:37:51,144 --> 00:37:53,271 তাড়াতাড়ি চলে যাচ্ছ? 624 00:37:53,689 --> 00:37:57,067 হা.আমিভাব্ছিলাম আমি প্রান্তের দৃশ্যটা দেখব. 625 00:37:57,150 --> 00:38:00,570 আমার ট্রাভেল এজেন্ট বলল যে এটা বছরের দারুন সময়. 626 00:38:01,697 --> 00:38:04,116 আমি অনুমিত করি যে তুমি কিছু চুরি করার চেষ্টা করনি. 627 00:38:04,574 --> 00:38:06,159 ...আমার প্রেমিকা ছাড়া? 628 00:38:06,368 --> 00:38:09,162 আরে, শান্ত হও, ঠিক আছে?তুমি জিতেছে. 629 00:38:09,371 --> 00:38:14,167 আমি এইমাত্র জেন-এর সাথে কথা বলেছি, আর যেমন দেখাচ্ছে ও প্রায় বিভ্রান্ত নয়. 630 00:38:14,501 --> 00:38:18,547 তাছাড়া এটা একটা কোনো ভালো ছেলেই মেয়িয়াকে পাবে. 631 00:38:18,755 --> 00:38:21,883 ও, যাক গে, ট্রাফিক টা আমার সাথে.. 632 00:38:22,259 --> 00:38:26,430 ...আমি এটা নিউ ইয়র্ক থেকেও করতে পারি তিন চার ঘন্টার ভেতরে. 633 00:38:27,014 --> 00:38:28,390 তুমি ওর সাথে আরো ভালো ব্যবহার করবে, ডসন. 634 00:38:28,473 --> 00:38:30,308 করব. 635 00:39:08,430 --> 00:39:12,851 জানো, যে নিজেকে ঘটনাবহুল ভালো ছেলে মনে করে তার জন্য... 636 00:39:12,976 --> 00:39:15,812 আমি অনেক ভয়াবিহ ক্ষমার সময় কাটিয়েছি. 637 00:39:17,397 --> 00:39:20,150 আমি দুঃখিত আমি যা বলেছি. অনিরাপত্তা খারাপটা নিয়ে আসে. 638 00:39:22,319 --> 00:39:23,945 তুমি.. 639 00:39:24,404 --> 00:39:28,950 তুমি জানো আমার জীবনটা নিউ ইয়র্কে কেমন ছিল তুমি সে বিষয়ে কৌতুহলী? 640 00:39:30,535 --> 00:39:33,955 সত্যিটা হচ্ছে, এখন যেমন আছে তার থেকে কোনো পার্থক্য নেই. 641 00:39:34,289 --> 00:39:38,085 মানে, ভূগোল একদিকে, আমি এখনো সেই একই বোকা মেয়ে. 642 00:39:38,627 --> 00:39:41,254 ...যে সবসময় সম্পর্ক থেকে পালিয়ে বেড়ানো টা সোজা মনে করে... 643 00:39:41,338 --> 00:39:44,424 ...নিজে র জিবিনের মুখোমুখি হওয়ার থেকে. ওটা সত্যি নয়. 644 00:39:44,591 --> 00:39:45,926 এটা পুরো বিলি জিনিস. 645 00:39:46,009 --> 00:39:49,221 এখন ঐ আগের প্রেমিকদের ভূতেরা চলে গেছে... 646 00:39:49,304 --> 00:39:51,556 ..আমরা ফিরে যেতে পারি. কিসের জন্য? 647 00:39:53,934 --> 00:39:55,560 ডসন, আমি... 648 00:39:57,729 --> 00:40:01,858 আমি ১৬ বছরের.আমি শনিবার রাতে কখনো ঘরে থাকি না. 649 00:40:01,942 --> 00:40:05,153 ...আমি কখনো একটা স্কুলের নাচে ভাগ নিই নি. 650 00:40:05,570 --> 00:40:08,824 মানে, আমি সুন্দর, আমি ভাগ্যবান.. 651 00:40:08,907 --> 00:40:11,868 ..আমি সৌভাগ্যবান আর... 652 00:40:13,870 --> 00:40:18,333 আর এখনো আমি বেশীর ভাগ সময় দুখী থাকি. 653 00:40:23,463 --> 00:40:25,924 আমি বিলি কে বলেছি যে এটা আমাদের সাথে শেষ হয়ে গেছে.. 654 00:40:26,007 --> 00:40:28,176 আমি জানি, ও আমায় বলেছে. 655 00:40:29,678 --> 00:40:31,930 আর আমি তোমায় এখন একই জিনিস বলব. 656 00:40:33,640 --> 00:40:35,267 কি? 657 00:40:35,809 --> 00:40:37,144 কি জানো, আমি জানি তোমার কল্পনার 658 00:40:37,227 --> 00:40:39,813 জগতে থাকার জন্য আমি তোমায় টিটকিরি করেছি, ডসন. 659 00:40:39,896 --> 00:40:42,274 ..কিন্তু সত্যিটা হচ্ছে.. 660 00:40:43,441 --> 00:40:45,110 ..আমি তোমায় হিংসে করি. 661 00:40:45,694 --> 00:40:49,906 তোমার জন্য সবকিছু নতুন, সব অছোঁয়া থাকে. 662 00:40:49,990 --> 00:40:52,033 আমি আমার অভিজ্ঞতায় খুশীতে ব্যবসা করতাম... 663 00:40:52,117 --> 00:40:55,579 ..কিন্তু শুধু তোমার বুদ্ধির আগে. 664 00:40:55,871 --> 00:40:57,998 আমার মনে হয় আমি যদি আরো ভালোভাবে এটাকে বলতে পারতাম... 665 00:40:58,081 --> 00:40:59,708 আমরা এই কাজটা তৈরী করতে পারি. 666 00:40:59,791 --> 00:41:01,042 আমরা এটা ঠিক করতে পারি.আমরা জানি আমরা পারব. 667 00:41:01,126 --> 00:41:04,004 না, এটা শেষ হয়ে গেছে .এটা শেষ হুয়ে গেছে. জেন, তুমি দুখী 668 00:41:04,087 --> 00:41:05,755 এটার উপর শুয়ে, আমরা কাল কথা বলব. 669 00:41:05,839 --> 00:41:09,217 এখন এসব আমাদের বলার দরকার নেই. ডসন, দয়া করে আমায় শোনও. 670 00:41:09,301 --> 00:41:11,011 আমায় কিছু ধাপ পেছনে নিতে হবে. 671 00:41:11,094 --> 00:41:14,764 কিছুক্ষণের জন্য আমায় আমার জীবনটা নিজে থেকে পেতে চেষ্টা করছি. 672 00:41:14,848 --> 00:41:18,310 তুমি তোমার জন্য শুধু আমায় পড়তে দিতে পারতনা আর তারপর... 673 00:41:19,144 --> 00:41:21,396 .. যত তাড়াতাড়ি পারো জামিন করো... 674 00:41:25,775 --> 00:41:27,861 আমি তোমায় মিস করব, জানো... 675 00:41:28,695 --> 00:41:30,238 হা. 676 00:41:30,530 --> 00:41:32,532 আমি তোমার থেকে ৮০ ফিট দুরে শোবো... 677 00:41:32,616 --> 00:41:34,993 আর এটা মনে হবে একটা হাজার মিল. 678 00:41:37,245 --> 00:41:40,081 আমি বার বার আমার সিদ্ধান্তের জন্য পশ্চাতাপ করব. 679 00:41:40,165 --> 00:41:43,001 আমি নিজেকে কোনো শেষে থিলতে পারবনা,. 680 00:41:44,920 --> 00:41:48,673 আর যখন আমি তোমার কাছে ফেরত আসব আর তোমার কাছে পুরো অধিকার রয়েছে বলার: 681 00:41:48,882 --> 00:41:51,384 একটা হিক নাও ;জেন. আমি অন্য কারোর সাথে আছি, আর আমি জনি না- 682 00:41:51,468 --> 00:41:53,011 যে আমার প্রশংসা করে. 683 00:41:53,094 --> 00:41:54,888 কেউ যে শহরের মধ্যে উড়ে যায়না... 684 00:41:54,971 --> 00:41:57,182 ...আর পাস্গের বারীর ছেলের সাথে বুদ্ধির খেলা খেলে. 685 00:41:57,265 --> 00:42:00,435 এমন কেউ যে সম্পর্ক টা টিকিয়ে রাখতে পারবে. 686 00:42:00,518 --> 00:42:03,855 আর দুর্ভাগ্যবশত তোমার মত কেউ না.