1 00:00:12,388 --> 00:00:14,765 -מה אתה עושה? -אני לא מבין את הסרט הזה. 2 00:00:14,849 --> 00:00:18,394 אבל אנחנו צופים בו שעה וחצי ואני רוצה לדעת מה קורה. 3 00:00:18,602 --> 00:00:20,938 אני חוטף דיכאון מסרט לא מציאותי. 4 00:00:21,021 --> 00:00:23,274 -כואב לי הראש, אני לא יכול לצפות בו. -לא מציאותי? 5 00:00:23,357 --> 00:00:26,736 -דוסון, הסרט האהוב עליך זה "אי-טי". -אז? 6 00:00:26,819 --> 00:00:30,239 חייזר בעל אצבעות שמנמנות שאוכל ממתקים ועף באופניים? 7 00:00:30,322 --> 00:00:34,368 אבל הרגשות אמיתיים. והסרט הזה... תעשי לי טובה. 8 00:00:34,452 --> 00:00:37,580 בחורה צריכה לבחור בין שני בחורים אז הם מתחרים ביניהם? 9 00:00:37,663 --> 00:00:40,291 והיא תרצה לצאת עם הבחור בעל המכונית המהירה יותר? 10 00:00:40,374 --> 00:00:43,419 מה אני אגיד לך, דוסון, אבל מכונית מהירה זה דבר די מושך. 11 00:00:43,502 --> 00:00:46,881 למה הם לא "מורידים" ידיים? השרירן בין השניים ינצח. 12 00:00:46,964 --> 00:00:48,382 גם זה רעיון. 13 00:00:48,466 --> 00:00:49,884 -תן לי את השלט. -לא. 14 00:00:49,967 --> 00:00:51,677 -תן לי אותו! -אני לא רוצה לצפות בסרט. 15 00:00:51,761 --> 00:00:54,346 אני אכסח אותך. די, תן אותו! 16 00:00:55,014 --> 00:00:56,807 -רגע! -תן לי אותו. 17 00:00:56,891 --> 00:00:58,893 אתה ילדון. 18 00:01:02,897 --> 00:01:05,816 הסרט הזה ממש מאיים עליך. 19 00:01:05,900 --> 00:01:07,067 -מאיים עליי? -כן. 20 00:01:07,151 --> 00:01:08,527 טוב. תסבירי לי. 21 00:01:08,819 --> 00:01:12,948 בחורים נמשכים לבחורות בגלל המראה החיצוני שלהן. 22 00:01:13,157 --> 00:01:18,078 כן. הם אוהבים בחורות מניו יורק, בלונדיניות בעלות שפתיים משורבבות, 23 00:01:18,162 --> 00:01:20,790 זרועות גרמיות וציצי גדול. 24 00:01:21,290 --> 00:01:24,210 אבל זה הדדי, דוסון. זה הדדי. 25 00:01:24,293 --> 00:01:25,836 לג'ן אין... 26 00:01:27,546 --> 00:01:28,798 זרועות גרמיות. 27 00:01:29,465 --> 00:01:33,469 אתה לא מסוגל להשלים עם זה שאם בחורה צריכה לבחור 28 00:01:33,552 --> 00:01:37,181 היא לא תבחר בטמבל הרומנטיקן שמביא לה פרחים ומצטט שירה. 29 00:01:37,556 --> 00:01:40,851 היא עשויה לבחור בבחור שיש לו מכונית מהירה או שרירים 30 00:01:40,935 --> 00:01:42,978 או "מוט משחקים" גדול יותר. 31 00:01:43,312 --> 00:01:45,272 -מוט משחקים גדול יותר? -כן. 32 00:01:45,439 --> 00:01:49,109 ראשית, בחורות נמשכות לצד הרומנטי יותר מכל דבר אחר. 33 00:01:49,193 --> 00:01:51,403 כן, עוד לא אבדה תקוותנו. 34 00:01:51,487 --> 00:01:54,198 שנית, אני לא מתחרה באחרים. למשל, פייסי ואני. 35 00:01:54,281 --> 00:01:57,576 את לא רואה אותנו מתגוששים בגלל בחורה. 36 00:01:57,660 --> 00:02:00,579 כאמור, אתה לא אוהב להפסיד. 37 00:02:01,121 --> 00:02:03,874 -למה את מתכוונת? -שרירי הזרוע של פייסי גדולים משלך. 38 00:02:04,083 --> 00:02:05,251 לא נכון! 39 00:02:05,793 --> 00:02:07,753 אתה בטוח? 40 00:02:07,837 --> 00:02:10,089 אני חושבת שכן. 41 00:02:11,715 --> 00:02:13,801 אני רוצה להבין משהו. 42 00:02:14,468 --> 00:02:18,764 אם בחורות אכן נמשכות לבחורים רומנטיים, 43 00:02:19,890 --> 00:02:21,600 למה ג'ן לא שוכבת איתך? 44 00:02:21,684 --> 00:02:25,271 -ג'ן רוצה לשכב איתי. היא רק... -היא רק... 45 00:02:25,646 --> 00:02:27,815 לא הגיעה לזה. 46 00:02:30,568 --> 00:02:32,903 נצפה בסרט, ג'ואי. 47 00:02:36,824 --> 00:02:39,201 חשבתי שיש לך כאב ראש מהסרט. 48 00:03:40,220 --> 00:03:42,222 תיכון קייפסייד 49 00:04:01,158 --> 00:04:04,411 בשושלת טוקוגאווה הפריד השוגון בין הדת למדינה 50 00:04:04,495 --> 00:04:07,414 -והאוקו היה... -צר לי על האיחור, המכונית שלי נתקעה. 51 00:04:07,957 --> 00:04:10,834 מצטערת. אני באמת מצטערת. 52 00:04:12,920 --> 00:04:15,130 -שלום. -האוקו היה ההרמון 53 00:04:15,214 --> 00:04:18,384 של השוגון, התגוררו בו 600 נשים וכולן שירתו גבר אחד. 54 00:04:18,467 --> 00:04:21,929 מה? וואו! 600? 55 00:04:22,930 --> 00:04:26,558 -מאחר שהקיסר ישב בקיוטו, הם... -יש לי שאלה. 56 00:04:26,642 --> 00:04:30,187 אמרת ש-600 נקבות שירתו בחור אחד? 57 00:04:30,896 --> 00:04:35,985 -לא אמרתי נקבות, אבל כן. -מה, הן סיפקו לו שירותי מין? 58 00:04:36,068 --> 00:04:37,778 גרנט... 59 00:04:37,903 --> 00:04:40,489 כן, בכל ערב בחר השוגון 60 00:04:40,572 --> 00:04:44,326 -אחת מבין מאות הפילגשים שלו. -לא נכון! מגניב. אלוהים אדירים! 61 00:04:44,952 --> 00:04:48,747 -כאמור, מאחר שהקיסר ישב בקיוטו, הם... -אני כאן. 62 00:04:49,123 --> 00:04:51,166 אענה על שאלות אחרי ההרצאה. 63 00:04:51,250 --> 00:04:54,044 בסדר. האם הפילגשים 64 00:04:54,128 --> 00:04:56,630 היו צריכות לשכב עם השוגון? 65 00:04:56,714 --> 00:04:58,507 -גרנט... -או שיכלו להגיד לו שאין להן חשק? 66 00:04:58,590 --> 00:05:03,721 -זו הייתה זכות גדולה להיבחר אז... -השוגון היה כמו הרב שגל של בית הספר. 67 00:05:03,804 --> 00:05:07,808 -כל הנקבות רצו שהוא ישחיל להן? -הן לא רצו שהוא ישחיל להן. 68 00:05:08,142 --> 00:05:11,812 -לי דווקא נשמע שכן. -כי לך יש מנת משכל נמוכה. 69 00:05:23,991 --> 00:05:27,161 קראנו לו "אומפה לומפה". -"אומפה לומפה"? מה זה? 70 00:05:27,244 --> 00:05:29,288 מהספר "וילי וונקה ומפעל השוקולד". 71 00:05:29,371 --> 00:05:32,082 הגמדים הירוקים שערבבו את השוקולד. 72 00:05:32,166 --> 00:05:33,625 -היי, חבר'ה. -נשבע. 73 00:05:35,210 --> 00:05:37,046 מה מצחיק? 74 00:05:37,129 --> 00:05:38,672 שום דבר. 75 00:05:39,882 --> 00:05:40,966 מה מצחיק כל כך? 76 00:05:41,050 --> 00:05:43,927 שום דבר, דוסון. תעזוב. 77 00:05:44,011 --> 00:05:46,430 -בסדר. -תשמן את השרירים. 78 00:05:46,513 --> 00:05:48,766 השיעור האהוב עליך, התעמלות! 79 00:05:48,849 --> 00:05:50,976 היום נשחק במשחק האהוב עליך, כדורסל. זוכר את המשחק? 80 00:05:51,060 --> 00:05:53,353 המשחק עם הסל. זוכר? 81 00:05:53,437 --> 00:05:57,316 -אני יודע איך משחקים בכדורסל. -אני יודע שאתה יודע. 82 00:05:57,399 --> 00:06:00,319 רק אל תבעט בכדור ואל תחבוט בו במחבט כדור בסיס. 83 00:06:00,694 --> 00:06:05,449 -מכדררים, ככה... -טוב, ממש מצחיק. נתראה בשיעור התעמלות. 84 00:06:05,532 --> 00:06:07,493 בסדר. 85 00:06:08,660 --> 00:06:10,996 -להת', ג'ן. -להת', פייסי. 86 00:06:12,081 --> 00:06:16,043 יש לי שיעור בחינוך לבריאות עם מר פיקרינג. עוד תושב קייפסייד 87 00:06:16,126 --> 00:06:18,879 שנוטר לי טינה משום מה. 88 00:06:18,962 --> 00:06:21,757 את מהממת היום. 89 00:06:21,965 --> 00:06:25,052 -תודה. -על מה צחקתם? 90 00:06:25,135 --> 00:06:28,722 שום דבר, באמת. אני לא זוכרת על מה דיברנו. 91 00:06:28,806 --> 00:06:30,265 טוב. 92 00:06:30,474 --> 00:06:32,476 היום יום שישי, סוף סוף. 93 00:06:33,060 --> 00:06:35,896 בית הספר מוציא אותי מדעתי. 94 00:06:35,979 --> 00:06:38,857 בוא נעשה משהו מוטרף לחלוטין בסוף השבוע. נשוט בנהר סוער 95 00:06:38,941 --> 00:06:40,818 או נקפוץ ממטוס, עירומים. 96 00:06:42,486 --> 00:06:43,946 -נעשה חיים. -בסדר. 97 00:06:44,029 --> 00:06:45,280 יופי. 98 00:06:45,823 --> 00:06:48,283 -להתראות. -להתראות. 99 00:06:52,746 --> 00:06:55,124 המעודדות מתעמלות באולם ההתעמלות. 100 00:06:55,207 --> 00:06:58,127 איך אצליח להתרכז במשחק הכדורסל כשהן שם? 101 00:06:58,210 --> 00:07:02,339 -פייסי, על מה צחקת עם ג'ן? -חבר, צא מהקיבעון. 102 00:07:02,422 --> 00:07:04,174 אם אתה לא מספר סימן שזיבלת עליי. 103 00:07:04,258 --> 00:07:08,470 -היי, אני לא מזבל, אני ממחזר. -שיהיה. 104 00:07:08,554 --> 00:07:13,100 -ג'ן סיפרה לי שדיברתם עליי. -לא נכון. 105 00:07:13,225 --> 00:07:15,394 -כן? -כן. 106 00:07:15,477 --> 00:07:17,062 טוב, למה לא. 107 00:07:17,146 --> 00:07:20,732 -"אומפה לומפה" זה לא שם חיבה נורא. -סיפרת לה שקראו לי "אומפה לומפה"? 108 00:07:20,816 --> 00:07:23,986 זה לא כזה עניין. מישהו היה מספר לה במוקדם או במאוחר. 109 00:07:24,069 --> 00:07:27,239 היא אמרה שזה שם חמוד. באמת. 110 00:07:27,322 --> 00:07:31,076 דוס, אתה כבר לא מזכיר "אומפה לומפה" קטן. 111 00:07:31,326 --> 00:07:34,329 אתה "אומפה לומפה" גדול ואכזר. 112 00:07:35,497 --> 00:07:37,875 טוב, טוב. שלום, אחי. 113 00:07:38,417 --> 00:07:40,252 קשוח אחד. 114 00:07:41,253 --> 00:07:45,465 שיעורי הבית שלכם היו לקרוא מאמר על המתת חסד. 115 00:07:45,549 --> 00:07:47,926 האם יש למישהו הערות? 116 00:07:49,553 --> 00:07:51,138 דניאל! 117 00:07:54,099 --> 00:07:57,686 שרופאים אמורים לרפא ולא להרוג? 118 00:07:58,312 --> 00:07:59,855 כן. 119 00:07:59,938 --> 00:08:03,275 מלבד היות המעשה לא מוסרי, רופא העוזר לחולה להתאבד 120 00:08:03,358 --> 00:08:05,861 עושה מעשה הנוגד לחלוטין את תפקידו המוצהר. 121 00:08:06,069 --> 00:08:07,446 אני חולקת על דעה זו. 122 00:08:08,113 --> 00:08:10,365 גברת לינדלי... 123 00:08:10,449 --> 00:08:13,493 אני לא יודע כיצד מתנהלים שיעורים בניו יורק, 124 00:08:13,577 --> 00:08:17,331 אבל אצלנו בקייפסייד תלמיד נדרש להצביע בשיעור. 125 00:08:17,414 --> 00:08:20,459 מצטערת, חשבתי שזה דיון פתוח. 126 00:08:22,085 --> 00:08:23,879 -את חולקת על דעתי? -כן. 127 00:08:24,087 --> 00:08:29,593 אם רופא יכול לעזור לאדם למות בכבוד, זה טירוף שהחברה שלנו שולחת אותו לכלא. 128 00:08:30,219 --> 00:08:32,512 "למות בכבוד"? 129 00:08:32,596 --> 00:08:35,390 האין זה ביטוי מעודן לרצח ולהתאבדות? 130 00:08:35,474 --> 00:08:39,937 לא. אם מישהו חולה במחלה סופנית, אם אותו אדם סובל מכאבים, 131 00:08:40,020 --> 00:08:42,022 אם מותו הוא רק שאלה של זמן... 132 00:08:42,105 --> 00:08:45,484 אתה לא חושב שמגיע הרגע שבו אין טעם לחיים? 133 00:08:45,817 --> 00:08:50,322 החיים הם מתת האל, והאל מחליט מתי עלינו למות. 134 00:08:50,405 --> 00:08:51,782 -אוי, באמת, זה... -זה מספיק. 135 00:08:51,865 --> 00:08:56,078 חייו של אדם השוכב על ערש דווי אינם מתת האל, החיים שלו שווים לתחת! 136 00:09:00,666 --> 00:09:03,126 סליחה. אני מנסה לומר ש... 137 00:09:03,210 --> 00:09:06,546 זו אינה כיכר טיימס, גברת לינדלי. 138 00:09:07,256 --> 00:09:09,174 אנחנו לא מתבטאים כך בשיעורים שלנו. 139 00:09:10,884 --> 00:09:13,929 את מרותקת לבית הספר בשבת. 140 00:09:15,889 --> 00:09:17,766 עוד מישהו? 141 00:09:20,727 --> 00:09:22,521 דג מטוגן. 142 00:09:23,063 --> 00:09:24,189 היי! 143 00:09:24,940 --> 00:09:28,819 -שלושה כריכי חזיר. -ג'לוב, יש כאן תור והוא מתחיל מאחור. 144 00:09:28,902 --> 00:09:34,366 תראו, תראו... ההרצאה שלך הייתה מגניבה. למדתי המון. זה היה... 145 00:09:34,449 --> 00:09:37,077 -מעורר. -כן, עזרת לי לא מעט. 146 00:09:37,160 --> 00:09:39,746 אבל בעיקר נהניתי מכך שקראת לי טיפש. 147 00:09:39,830 --> 00:09:43,458 כשבנות מקניטות אותי זה מגרה אותי. 148 00:09:43,625 --> 00:09:47,004 אולי תופתע לשמוע שהעובדה שאתה מתודלק על סטרואידים 149 00:09:47,087 --> 00:09:48,922 לא מקנה לך את הזכות להידחף בתור. 150 00:09:49,006 --> 00:09:52,968 -אנשים מחכים. זו חוצפה. -באמת? נדחפתי לפנייך? 151 00:09:53,135 --> 00:09:54,469 כן. 152 00:09:54,553 --> 00:09:58,557 חבר'ה! נדחפנו בתור. 153 00:09:58,640 --> 00:10:03,312 איזו הרגשה מזופתת, אבל את מבינה, נכון? זה מזכיר לך את ההרצאה שלך. 154 00:10:03,895 --> 00:10:05,480 סליחה? 155 00:10:05,731 --> 00:10:08,275 אנחנו כמו השוגונים, ובית הספר הזה... 156 00:10:08,358 --> 00:10:10,110 הוא הארמון שלנו. 157 00:10:10,193 --> 00:10:13,071 -אנחנו משיגים מה שאנחנו רוצים. -האומנם? 158 00:10:14,239 --> 00:10:16,950 את יכולה להיות המשרתת שלי... 159 00:10:17,034 --> 00:10:18,243 או הפילגש שלי. 160 00:10:18,702 --> 00:10:20,245 במה את בוחרת? 161 00:10:26,251 --> 00:10:27,419 לא זה ולא זה. 162 00:10:39,389 --> 00:10:42,351 לכו להתקלח. קדימה. תתלבשו. 163 00:10:43,268 --> 00:10:45,854 -דוסון, רוצה לשחק אחד על אחד? -למה? 164 00:10:45,937 --> 00:10:47,898 כי הולך לי עם הבנות. 165 00:10:47,981 --> 00:10:51,234 לא ייצא לך כלום אם תשב על הספסל. 166 00:10:51,318 --> 00:10:54,196 קזנובה, אל תיתן לי עצות. אני רעב. אני רוצה לאכול. 167 00:10:54,279 --> 00:10:56,948 רק על כמה נקודות. ארוחת הצהריים עליי. 168 00:10:57,032 --> 00:10:59,576 טוב, בל נגזים. אזמין לך קינוח פירות. 169 00:10:59,659 --> 00:11:01,703 טוב, אזמין אותך לצהריים. 170 00:11:02,996 --> 00:11:04,706 תתחיל. 171 00:11:11,713 --> 00:11:14,091 קדימה, דוסון, לאן אתה רץ? 172 00:11:14,299 --> 00:11:16,385 ימינה? שמאלה? 173 00:11:19,888 --> 00:11:21,264 הוא זורק, הוא קולע! 174 00:11:21,348 --> 00:11:23,433 הקהל על הרגליים! 175 00:11:23,517 --> 00:11:25,685 הילדון משחק אותה! די, תפסיקו. 176 00:11:25,769 --> 00:11:27,521 דוסון, אני מכסח לך את הצורה. 177 00:11:27,604 --> 00:11:30,357 רוצה להרשים את המעודדות? תשחק לבד, אני זז. 178 00:11:30,816 --> 00:11:33,443 אל תלך, אני זקוק לך. הודות לך אני עושה עליהן רושם. 179 00:11:33,527 --> 00:11:35,362 מה זאת אומרת? 180 00:11:37,656 --> 00:11:39,741 אתה גרוע יותר ממני. 181 00:11:39,825 --> 00:11:43,203 סתם! בצחוק. אתה יכול לנצח. נסים קורים. 182 00:11:43,703 --> 00:11:46,373 תעביר לי את הכדור, "אומפה לומפה". 183 00:11:46,665 --> 00:11:49,918 -איך קראת לי? -תעביר את הכדור, "אומפה לומפה". 184 00:11:50,001 --> 00:11:53,004 היי, גבירותיי, התרגיל האחרון שלכן היה יפה. 185 00:11:55,132 --> 00:11:56,383 מה לעזאזל? 186 00:11:56,675 --> 00:11:59,136 אוי לא. מה קרה? 187 00:11:59,386 --> 00:12:01,263 נפצעת? 188 00:12:02,556 --> 00:12:05,559 -אתה בסדר? -תפנו מקום. 189 00:12:06,059 --> 00:12:07,853 מסכן. 190 00:12:07,936 --> 00:12:09,646 מה נכנס בך, דוסון? 191 00:12:11,189 --> 00:12:13,859 אתה תירגע מחר, אתה מרותק. 192 00:12:26,246 --> 00:12:29,666 אין לכך כל הצדקה, העונש הזה לא מגיע לנו. 193 00:12:29,749 --> 00:12:32,627 לי לא מגיע, אבל אני חושבת שלך דווקא כן. 194 00:12:32,711 --> 00:12:34,463 מגיע לי להיות כאן? 195 00:12:34,546 --> 00:12:37,132 זרקת כדור על פרצופו של פייסי. 196 00:12:37,215 --> 00:12:39,468 -שברת לו את האף. -לא שברתי לו את האף. 197 00:12:39,551 --> 00:12:41,470 פייסי הוא החבר הטוב ביותר שלך. 198 00:12:41,553 --> 00:12:44,723 אבל מאז איבד את בתוליו הוא מתנהג בחוצפה וברוע. 199 00:12:44,806 --> 00:12:48,393 חשבתי שיש לך שליטה בחושים החייתיים שלך. 200 00:12:48,477 --> 00:12:50,187 הלוואי. 201 00:12:50,270 --> 00:12:52,439 לפעמים יש לי הרגשה שהם שולטים עליי. 202 00:12:52,522 --> 00:12:54,483 בכל פעם שאני במחיצתך. 203 00:12:56,443 --> 00:12:59,654 בוא, לא כדאי שנאחר. 204 00:13:07,829 --> 00:13:09,831 מה אתה עושה כאן? 205 00:13:09,915 --> 00:13:12,292 פייסי, איך שאתה נראה! 206 00:13:14,336 --> 00:13:17,255 -מה שלום האף שלך? -שבור, תודה. 207 00:13:17,797 --> 00:13:21,426 -אלוהים, זה בטח כואב. -היי! 208 00:13:21,510 --> 00:13:23,678 סליחה, סליחה. 209 00:13:24,346 --> 00:13:26,640 איזו הרגשה מחורבנת. 210 00:13:26,723 --> 00:13:28,391 מה את אומרת... 211 00:13:28,475 --> 00:13:30,644 למה אתה מרותק? 212 00:13:30,727 --> 00:13:34,022 -סיפור ארוך. -יש לנו שמונה שעות. 213 00:13:34,105 --> 00:13:38,235 איזה כיף. שלושתנו נשב כאן ולא נעשה כלום. 214 00:13:38,318 --> 00:13:40,278 כמו בכל מוצאי שבת. 215 00:13:40,529 --> 00:13:43,573 -זה ממש עונש. -הריתוק הוא עונש משמעתי. 216 00:13:43,657 --> 00:13:47,285 אלוהים, זה קולה של אבי מורגן. 217 00:13:47,369 --> 00:13:50,372 -מי זו אבי מורגן? -לא פגשת את אבי? 218 00:13:50,872 --> 00:13:53,124 הנערה מהגיהינום. 219 00:13:55,043 --> 00:13:58,922 -בגללך אהיה נערה עבריינית. -אלה הם הנהלים בבית הספר. 220 00:13:59,005 --> 00:14:02,634 יכולתי להיות עכשיו בחוץ ולתרום לתושבי קייפסייד. 221 00:14:03,218 --> 00:14:07,639 לעזור לנכים, לאסוף אשפה, במקום לבזבז את זמני כאן. 222 00:14:09,307 --> 00:14:12,143 יופי. "קישקשתא" וחבורתו. 223 00:14:12,561 --> 00:14:16,856 שבי, אבי. ותחשבי טוב מדוע קיבלת עונש. 224 00:14:16,940 --> 00:14:20,110 אבל אני יכולה להיות מרותקת לבית. אהיה במעצר בית. 225 00:14:20,193 --> 00:14:25,407 אשב בביתי בכל היום ואחשוב ללא הרף על מעשיי הרעים. 226 00:14:25,490 --> 00:14:27,242 אבי, תסתמי. 227 00:14:28,076 --> 00:14:31,246 שלום לכם. ברוכים הבאים. באתם לכאן לרצות את עונשכם. 228 00:14:31,329 --> 00:14:33,748 עיקרו של הריתוק אינו בילוי, 229 00:14:33,832 --> 00:14:36,585 אלא הבעת חרטה. 230 00:14:36,668 --> 00:14:38,461 שבי, אבי. 231 00:14:38,837 --> 00:14:42,132 אתם נדרשים להישאר בספרייה עד השעה חמש. 232 00:14:42,215 --> 00:14:47,095 עליכם לשאול את עצמכם, "מדוע נענשתי מלכתחילה? 233 00:14:47,178 --> 00:14:50,932 מה עליי לעשות כדי לשפר את התנהגותי?" 234 00:14:51,016 --> 00:14:53,935 -מישהו חסר. -אני. הגעתי. 235 00:14:54,019 --> 00:14:55,937 -ג'ואי? -שלום. 236 00:14:56,271 --> 00:15:00,442 -מה זה, מסיבת הפתעה? -כן, הפתעה! תחלקי הפתעות. 237 00:15:00,525 --> 00:15:02,360 שבי. איחרת. 238 00:15:02,444 --> 00:15:05,113 כפי שהנכם יודעים, אני הספרנית. 239 00:15:05,196 --> 00:15:07,907 יש לי עבודה במעבדת הטלוויזיה. 240 00:15:08,325 --> 00:15:11,953 אם מסיבה כלשהי יהיה עליי לבוא לכאן ולהטיל משמעת, 241 00:15:12,037 --> 00:15:17,208 תבלו את שארית היום בסידור ספרים ובמיון כרטיסיות. 242 00:15:17,584 --> 00:15:20,003 נכנסתם לראש? 243 00:15:21,338 --> 00:15:24,341 אתם תבלו את שארית היום יחדיו, תתרגלו לרעיון. 244 00:15:24,424 --> 00:15:27,052 בתום שמונה השעות תהיו כמשפחה. 245 00:15:27,135 --> 00:15:30,305 שמונה שעות? אנחנו נרצח זה את זה. 246 00:15:30,388 --> 00:15:33,391 רק אל תלכלכו את הספרים בדם. 247 00:15:33,642 --> 00:15:35,727 אני רצינית. 248 00:15:40,607 --> 00:15:43,318 -מישהו רוצה גומי לעיסה? -כן, האמת. 249 00:15:43,401 --> 00:15:45,570 -כן. -תישארו ברצון. 250 00:15:46,446 --> 00:15:48,948 אלוהים, פייסי, מה קרה לחוטם שלך? 251 00:15:49,032 --> 00:15:51,618 הייתה לך תאונת דרכים בשעה שחיטטת באף? 252 00:15:51,951 --> 00:15:55,038 לא, ה"שמגגה" הזה 253 00:15:55,121 --> 00:15:56,956 זרק עליי כדורסל. 254 00:15:57,040 --> 00:16:00,919 אתה צריך להודות לו. האף שלך לא ייראה גרוע יותר. 255 00:16:01,795 --> 00:16:05,548 זו הסיבה שרותקת, דוסון? ניסיון הריגה? 256 00:16:07,300 --> 00:16:12,347 ומה איתך, פייסי? נענשת משום שהרסת ציוד של בית הספר? 257 00:16:12,555 --> 00:16:13,973 הוא לא מגלה. 258 00:16:14,474 --> 00:16:15,975 הסיבה ודאי מביכה. 259 00:16:16,309 --> 00:16:20,605 מה עשית? שוב המצאת בלוף ששכבת עם מורה? 260 00:16:23,149 --> 00:16:25,402 לא, וזה לא עסקך. 261 00:16:25,485 --> 00:16:30,824 סודות משגעים אותי. בחייך, אם תספר לי, אתן לך גומי לעיסה. 262 00:16:31,491 --> 00:16:36,287 אתה "קול". אל תגלה את הסוד המשעמם שלך. 263 00:16:37,664 --> 00:16:40,667 ומה איתך, ג'ן? במה פשעת? 264 00:16:40,750 --> 00:16:42,752 אמרתי "תחת" בכיתה. 265 00:16:42,836 --> 00:16:46,423 מר פיקרינג סובל מגישה קרתנית. 266 00:16:46,506 --> 00:16:48,091 כמו רוב האנשים כאן. 267 00:16:48,174 --> 00:16:51,469 אני מצטערת, ג'ן. בטח קשה לך להסתדר עם שוטים שכמותנו. 268 00:16:51,678 --> 00:16:54,848 -לא לזה התכוונתי. -החיים בזבל, מה? 269 00:16:56,057 --> 00:16:58,935 אחורה! קרב! גבירותיי, תפסו את עמדותיכן. 270 00:16:59,018 --> 00:17:01,604 מה איתך, ג'ואי? למה את כאן? 271 00:17:01,688 --> 00:17:05,442 אני לא מופתעת. אצלכם זו תכונה משפחתית, לשבת בכלא. 272 00:17:05,525 --> 00:17:08,278 -לכי לעזאזל. -לדעתי את הזבל, אבי. 273 00:17:08,361 --> 00:17:10,613 יפה, גברתי הניו יורקרית. 274 00:17:10,697 --> 00:17:15,577 רוצה לבלות במחיצת הכבשים השחורות והמפגרות האלה? אני לא אמנע בעדך. 275 00:17:25,044 --> 00:17:26,921 הרבצתי לגרנט בודן. 276 00:17:27,505 --> 00:17:29,883 הרבצת לגרנט בודן? 277 00:17:29,966 --> 00:17:32,802 -לא! בגלל זה הוא עזב מוקדם? -כן. 278 00:17:32,886 --> 00:17:35,430 אלוהים אדירים. זה ממש דבילי, אפילו בשבילך. 279 00:17:35,638 --> 00:17:39,976 גרנט בודן הוא ה-מלך בבית הספר, והוא חתיך רציני. 280 00:17:40,059 --> 00:17:43,104 למה הכניסו אותי לכאן עם כל העבריינים האלימים האלה? 281 00:17:43,188 --> 00:17:44,689 -מה עשית, אבי? -כן. 282 00:17:44,981 --> 00:17:48,610 -עדיף שלא תשאל, דוסון. -דברי, אבי. אנחנו סיפרנו לך. 283 00:17:48,693 --> 00:17:51,154 -בדיוק. -אני לא רוצה לפוצץ לכם את הראש. 284 00:17:51,237 --> 00:17:55,492 -אנחנו נסתדר, טוב? -קשה לי להאמין, פינוקיו. 285 00:17:55,617 --> 00:17:58,244 באמת? נשמע. 286 00:17:59,704 --> 00:18:01,247 טוב. 287 00:18:01,623 --> 00:18:04,876 הייתם פעם בחדר ההלבשה של הבנים? -כן. 288 00:18:05,126 --> 00:18:07,670 שמעתם פעם על סם חביב ושמו "אקסטזי"? 289 00:18:10,006 --> 00:18:11,508 שמעת פעם את המילה "אורגיה"? 290 00:18:13,718 --> 00:18:15,345 זה כל מה שאני יכולה לספר לכם. 291 00:18:15,428 --> 00:18:20,350 יש בבית הספר כאלה שלא פוחדים להתנסות בחוויה ארוטית. 292 00:18:21,059 --> 00:18:23,186 אבל אני לא רצה ומספרת לחבר'ה. 293 00:18:23,770 --> 00:18:26,147 שפתיי חתומות. מצטערת. 294 00:18:34,072 --> 00:18:37,408 ממש כמו "מועדון ארוחת הבוקר". -"מועדון ארוחת הבוקר"? 295 00:18:37,492 --> 00:18:40,370 הסרט של ג'ון יוז על חמשת הילדים שמרותקים לבית הספר. 296 00:18:40,453 --> 00:18:43,706 כן, ובהתחלה הם שונאים זה את זה ובסוף הם חברים טובים. 297 00:18:43,790 --> 00:18:47,043 כן, איזה סרט גרוע. מה עלה בגורלם של השחקנים? 298 00:18:47,252 --> 00:18:50,380 אנתוני מייקל הול חלה במחלה של בלוטת התריס. 299 00:18:50,463 --> 00:18:53,383 מולי רינגוולד איבדה את קסמה התמים והטיפשי 300 00:18:53,466 --> 00:18:55,885 והיתר מתנוונים כאלמונים באפסותה של הטלוויזיה. 301 00:18:55,969 --> 00:19:00,056 מה? אמיליו אסטבז, הוא השתתף בסרטים, זוכר? 302 00:19:00,265 --> 00:19:02,058 אלה סרטים קלאסיים, בחיי. 303 00:19:02,141 --> 00:19:04,143 איזה צחוק. 304 00:19:07,814 --> 00:19:09,315 מה? 305 00:19:11,860 --> 00:19:16,447 אחותה של החברה הכי טובה שלי בניו יורק השגיחה על ילדיה של אלי שידי. 306 00:19:16,531 --> 00:19:20,577 את מכירה מישהו שמכיר מישהו שמכיר את אלי שידי? 307 00:19:20,785 --> 00:19:23,663 כן, ג'ן, את ממש זוהרת. 308 00:19:24,372 --> 00:19:26,332 מה לעשות? לא כולנו כמוך. 309 00:19:26,416 --> 00:19:29,794 את בולעת אקסטזי ונדפקת עם כל הבנים על הרצפה בחדר ההלבשה. 310 00:19:31,671 --> 00:19:33,172 גברת טרינגל? 311 00:19:33,840 --> 00:19:36,175 -גברת טרינגל! -באמת... 312 00:19:36,342 --> 00:19:39,721 הבאת אותו כדי שיפריד בין דוד בו והופ. 313 00:19:39,804 --> 00:19:41,764 גברת טרינגל? 314 00:19:41,848 --> 00:19:43,349 גברת טרינגל? 315 00:19:44,350 --> 00:19:48,605 -מה יש? -יש לי שלפוחית שתן והיא עומדת להתפוצץ. 316 00:19:48,813 --> 00:19:52,108 אני יכולה ללכת לנוחיות? 317 00:19:58,197 --> 00:20:01,826 אני מתפלאת שהיא לא עוקבת אחרינו. 318 00:20:19,052 --> 00:20:21,971 אולי אני תוחבת את האף, אבל יש לי הרגשה 319 00:20:22,055 --> 00:20:25,808 שיש בין ארבעתכם מתח מיני. 320 00:20:25,892 --> 00:20:27,852 אני צודקת? 321 00:20:34,233 --> 00:20:36,235 זמן לקרוא 322 00:20:37,904 --> 00:20:40,573 -משעמם לי. -באמת? 323 00:20:40,907 --> 00:20:42,450 איפה האקסטזי שלך, אבי? 324 00:20:42,533 --> 00:20:45,286 נלך לחדר ההלבשה של הבנים, ואת יודעת... 325 00:20:45,370 --> 00:20:50,166 אין לי. לו היה לי, לא הייתי מבזבזת אותו על "אדום החוטם". 326 00:20:50,249 --> 00:20:54,295 לא תרשי לאייל אדום החוטם להשתתף במשחקים הסוטים שלכם? 327 00:20:54,379 --> 00:20:58,257 אתה יודע מה? רעיון לא רע. משחקים. נשחק במשחק. 328 00:20:58,591 --> 00:21:01,469 באמת? במה את רוצה לשחק? "הצמד את הזנב לזנזונת"? 329 00:21:01,552 --> 00:21:03,262 לא. 330 00:21:03,972 --> 00:21:06,224 נשחק "אמת או חובה". 331 00:21:07,100 --> 00:21:09,018 בבקשה? אני אהיה החברה הכי טובה שלך. 332 00:21:12,230 --> 00:21:15,817 טוב, אני ראשונה. דוסון. אתה יכול לשאול אותי כל שאלה, 333 00:21:15,900 --> 00:21:19,070 -ואני נשבעת שאומר רק את האמת. -תשכחי מזה, אבי. 334 00:21:19,153 --> 00:21:22,949 נו, באמת, דוסון. אתה לא רוצה לשאול אותי משהו? 335 00:21:23,032 --> 00:21:25,201 כן. את חייזר? ומאיזה כוכב לכת הגעת? 336 00:21:25,368 --> 00:21:28,162 -לא. כדור הארץ. טוב, תורי. -רגע! 337 00:21:28,246 --> 00:21:30,331 -לא, זו הייתה שאלה. -זו הייתה בדיחה. 338 00:21:30,415 --> 00:21:34,168 למשחק יש חוקים. זה היה התור שלך, עכשיו תורי. 339 00:21:34,252 --> 00:21:36,129 ואני רוצה לשאול... 340 00:21:36,212 --> 00:21:37,547 את פייסי. 341 00:21:37,630 --> 00:21:39,799 אמת או חובה, פייסי? 342 00:21:39,882 --> 00:21:44,012 בסדר. אבל זכרי, אני הבא בתור. 343 00:21:44,095 --> 00:21:46,472 אני ממש משקשקת מפחד. 344 00:21:46,556 --> 00:21:49,142 אמת או חובה, פייסי? 345 00:21:50,601 --> 00:21:53,855 -אמת, חובה, למי אכפת. -יפה. אמת. 346 00:21:53,938 --> 00:21:56,190 פייסי, למה רותקת? 347 00:22:01,654 --> 00:22:05,074 מה... העניין הוא... פשוט... 348 00:22:05,158 --> 00:22:07,702 טוב... אני רוצה חובה. 349 00:22:07,785 --> 00:22:10,872 -פייסי, באמת. גלה לנו. -אני רוצה חובה. 350 00:22:10,955 --> 00:22:14,167 אתה חנון כזה. טוב. 351 00:22:14,625 --> 00:22:16,919 חובה עליך... 352 00:22:17,170 --> 00:22:20,339 לנשק על השפתיים 353 00:22:20,840 --> 00:22:23,176 למשך עשר שניות... 354 00:22:23,259 --> 00:22:24,427 את ג'ן! 355 00:22:24,510 --> 00:22:26,137 מה? 356 00:22:31,142 --> 00:22:32,477 אנחנו ממתינים. 357 00:22:33,978 --> 00:22:36,773 -זה דבילי. -אף אחד לא רוצה לשחק, אבי. 358 00:22:36,856 --> 00:22:41,611 אני רוצה. ופייסי, אמרת "חובה", אז תעשה כדבריה. 359 00:22:44,238 --> 00:22:46,240 טוב, בסדר. מה אכפת לי? 360 00:23:15,394 --> 00:23:17,563 טוב, ג'ואי. 361 00:23:17,647 --> 00:23:20,149 גברתי החכמולוגית. 362 00:23:20,233 --> 00:23:23,736 -מה את רוצה, אמת או חובה? -לא, אמרת שאתה... 363 00:23:23,820 --> 00:23:26,072 אמת או חובה? 364 00:23:27,240 --> 00:23:28,825 אמת. 365 00:23:29,700 --> 00:23:31,077 טוב. 366 00:23:31,160 --> 00:23:32,578 את מי את מחבבת? 367 00:23:32,662 --> 00:23:34,247 את מי אני מחבבת? 368 00:23:34,330 --> 00:23:37,917 כן, שאלה פשוטה. במי את מאוהבת? 369 00:23:38,000 --> 00:23:39,043 האמת. 370 00:23:42,171 --> 00:23:45,091 האם אמרתי "אמת"? התכוונתי לחובה. 371 00:23:45,216 --> 00:23:48,261 אתם אפסים כאלה. אתם לא מסוגלים להתמודד עם האמת? 372 00:23:48,344 --> 00:23:52,223 אעשה הכול. אטפס אל פירי האוורור, אתערטל לפני גברת טרינגל. 373 00:23:52,306 --> 00:23:54,684 יש. אם בנשיקות עסקינן... 374 00:23:54,767 --> 00:23:59,730 ג'ואי, חובה עלייך לנשק על השפתיים למשך 15 שניות... 375 00:23:59,814 --> 00:24:01,566 את דוסון לירי. 376 00:24:01,649 --> 00:24:03,734 -לא בא בחשבון. -פייסי, תתבגר. 377 00:24:03,818 --> 00:24:08,072 -לא, את צריכה לעשות את זה. -אמרת שתעשי כל דבר. 378 00:24:10,032 --> 00:24:13,619 בסדר. דוסון, בוא הנה. 379 00:24:13,703 --> 00:24:15,204 קדימה. 380 00:24:26,591 --> 00:24:28,759 אני אמדוד זמן. 381 00:25:00,875 --> 00:25:04,295 שלוש עשרה, ארבע עשרה, 382 00:25:04,378 --> 00:25:05,880 חמש עשרה. 383 00:25:05,963 --> 00:25:07,548 זהו. 384 00:25:10,176 --> 00:25:12,345 אנחנו נהנים או מה? 385 00:25:20,228 --> 00:25:22,521 תורך, ג'ואי. 386 00:25:23,356 --> 00:25:24,899 כדור הארץ לטמבלית. 387 00:25:25,191 --> 00:25:28,402 -עבור, טמבלית. -טוב. 388 00:25:28,861 --> 00:25:30,404 ג'ן... 389 00:25:30,488 --> 00:25:31,781 אמת או חובה? 390 00:25:33,699 --> 00:25:34,909 אמת. 391 00:25:35,201 --> 00:25:36,661 טוב. 392 00:25:36,744 --> 00:25:40,164 בין כל הבחורים בקייפסייד, האם את נמשכת לדוסון יותר מאשר לאחרים? 393 00:25:40,414 --> 00:25:43,751 -האם אני מחבבת אותו יותר מכולם? כן. -זו לא הייתה השאלה שלי. 394 00:25:43,834 --> 00:25:47,171 שאלתי אותך אם אליו את נמשכת. 395 00:25:47,630 --> 00:25:51,133 -מה זאת אומרת "נמשכת"? -נמשכת, נמשכת אליו, גופנית. 396 00:25:51,217 --> 00:25:56,097 כן. את דלוקה עליו? בא לך לשכב איתו או שהאופי שלו מוצא חן בעינייך, 397 00:25:56,389 --> 00:25:58,474 אבל היית מעדיפה לשכב עם מישהו אחר? 398 00:25:58,641 --> 00:25:59,767 עם פייסי, למשל? 399 00:25:59,850 --> 00:26:03,145 -לא! אני מחבבת את דוסון. -כן, אבל האם את חושקת בו? 400 00:26:03,813 --> 00:26:06,440 -זו שאלה דבילית. -למה זו שאלה דבילית? 401 00:26:06,524 --> 00:26:10,569 -אין לי בעיה עם השאלה הזאת. -זו שאלה דבילית, כי... 402 00:26:10,653 --> 00:26:14,448 זו שאלה דבילית, כי התשובה היא כן, בסדר? 403 00:26:14,532 --> 00:26:18,286 התשובה היא כן, כמובן. אני חושקת בדוסון. בסדר? אני מחורמנת עליו. 404 00:26:18,369 --> 00:26:21,872 עכשיו את מאושרת, ג'ואי? או שאולי אם תפסיקי ל... 405 00:26:23,040 --> 00:26:25,626 -לא משנה. -דברי, ג'ן. אין לי בעיה עם זה. 406 00:26:25,710 --> 00:26:27,837 -מה את רוצה להגיד לי? -מי עכשיו? 407 00:26:27,920 --> 00:26:31,632 אולי אם תפסיקי לחשוב עליי ועל דוסון תמצאי לך חבר. 408 00:26:31,716 --> 00:26:33,801 אה, התגשמות כל התקוות. 409 00:26:33,884 --> 00:26:37,346 כן, אחד החזירים האלה יהיה חברי, ואני אהיה כאותה מעודדת קופצנית 410 00:26:37,430 --> 00:26:39,348 שנדפקת ונזרקת בידי הספורטאי התורן. 411 00:26:39,432 --> 00:26:42,476 כן, אשכב עם גרנט בודן על הרצפה במלתחות. איזה כיף! 412 00:26:42,560 --> 00:26:44,145 מילותיה של לסבית אמיתית. 413 00:26:44,228 --> 00:26:46,772 הלוואי. ואני לא חושבת עלייך ועל דוסון, 414 00:26:46,856 --> 00:26:48,941 אז תצאי מהקטע. 415 00:26:54,989 --> 00:26:57,325 טוב, חובה על כולנו. 416 00:26:57,408 --> 00:26:58,451 לעשות מה? 417 00:26:58,701 --> 00:27:01,454 ללכת בעקבותיי. אנחנו בורחים מהכלא. 418 00:27:04,290 --> 00:27:07,293 יש לך מוח מעוות, סמי. 419 00:27:07,376 --> 00:27:09,879 החשיבה שלך מעוותת, קייט. 420 00:27:09,962 --> 00:27:12,840 ידעת שדוד בוב יגונן על בילי 421 00:27:12,923 --> 00:27:16,469 ושיפרצו מחלוקות בינו לבין הופ. 422 00:27:17,219 --> 00:27:20,139 את יודעת מה הבעיה שלך? את חושבת 423 00:27:20,222 --> 00:27:23,726 -שאני ערמומית כמוך. -מה דעתך על זה? 424 00:27:24,643 --> 00:27:27,021 -אנחנו ניתפס, בטוח. -לא. 425 00:27:27,104 --> 00:27:30,024 גברת טרינגל צופה ב"ימי חיינו". 426 00:27:30,107 --> 00:27:33,319 פירושו של דבר שהיא הקליטה את הפרקים שהוקרנו השבוע, 427 00:27:33,402 --> 00:27:36,113 ויש לה עוד שעה וחצי, 428 00:27:36,197 --> 00:27:38,157 ולנו יש שעה של חופש. 429 00:27:38,240 --> 00:27:40,618 מה אנחנו עושים כאן? 430 00:27:40,701 --> 00:27:42,953 אני מציעה שנשחק במשחק חדש. 431 00:27:43,037 --> 00:27:46,290 זו הרפתקה חביבה לכל המשפחה, שמה "נחש של מי התחת". 432 00:27:46,374 --> 00:27:48,125 "נחש של מי התחת"? 433 00:27:51,796 --> 00:27:56,008 -כן, זה נעים. -פייסי, תרים את המכנסיים. 434 00:27:56,592 --> 00:27:59,512 ועכשיו נשחק ב"נחש של מי התחת". 435 00:28:01,055 --> 00:28:02,139 כולם נראים אותו הדבר. 436 00:28:02,223 --> 00:28:05,476 לא, אפשר לראות את ההבדלים. 437 00:28:05,559 --> 00:28:08,896 זה קטן ושובב, וזה שלי. 438 00:28:08,979 --> 00:28:11,816 -וזה התחת של פייסי. -מנין לך? 439 00:28:12,400 --> 00:28:15,027 -רואים. -היא ראתה אותו בעבר. 440 00:28:15,236 --> 00:28:17,988 -אני לא רוצה להקיא. -בחייך, זה לא בשליטתה. 441 00:28:18,072 --> 00:28:20,324 התחת שלי הוא מגנט. 442 00:28:20,408 --> 00:28:22,743 הבנות לא יכולות להסיר את מבטן. 443 00:28:22,910 --> 00:28:24,370 תפסיק, אתה נשמע פתטי. 444 00:28:24,453 --> 00:28:25,830 אתה סתם מקנא. 445 00:28:26,080 --> 00:28:28,833 בך? אתה סובל מאשליית גדלות. 446 00:28:28,916 --> 00:28:31,836 דוסון, זה שקוף כל כך. זו הסיבה שזרקת עליי כדורסל, 447 00:28:31,919 --> 00:28:34,588 וזו הסיבה שהתנהגת כמו נבלה. 448 00:28:34,672 --> 00:28:37,716 -אני? התנהגתי כמו נבלה? -דוסון, אל תתווכח. 449 00:28:37,800 --> 00:28:41,262 אתה מקנא בי. אתה מקנא בי, כי אני ספורטאי טוב ממך 450 00:28:41,345 --> 00:28:45,266 -וכי חיי המין שלי טובים משלך. -כן, פייסי, אתה דון ז'ואן אמיתי. 451 00:28:45,349 --> 00:28:48,269 לפחות לי לא קראו "אומפה לומפה", טוב? 452 00:28:51,355 --> 00:28:53,774 המציאות העגומה היא שאתה לא יוצלח. 453 00:28:54,066 --> 00:28:56,944 אתה כישלון חרוץ והמטרה ללעג בבית הספר. 454 00:28:57,027 --> 00:28:59,905 -חבר'ה, תירגעו. -אולי נהיה חברים? 455 00:28:59,989 --> 00:29:03,159 לא ידעתי מה הפסד במשחק מעולל לאגו. 456 00:29:03,242 --> 00:29:04,452 לא הפסדתי במשחק הכדורסל. 457 00:29:04,785 --> 00:29:08,038 -רוצה משחק חוזר? -אשחק נגדך בכל מקום, בכל שעה. 458 00:29:10,082 --> 00:29:11,417 דוסון, למה אתה עושה את זה? 459 00:29:11,500 --> 00:29:13,294 אני לא מוכן שהוא יירד עליי. 460 00:29:13,377 --> 00:29:15,754 הבחור קיים יחסי מין פעם, והוא חושב שהוא צ'מברליין. 461 00:29:15,838 --> 00:29:17,798 -אז בזה מדובר? במין? -לא. 462 00:29:17,882 --> 00:29:21,135 אבל זה משפיל, לי יש חברה והוא נותן לי עצות. 463 00:29:21,218 --> 00:29:23,846 דוסון, מה קורה, השתפנת? קדימה. 464 00:29:23,929 --> 00:29:26,348 דוסון, זה טיפשי. אתה לא צריך לעשות את זה. 465 00:29:31,812 --> 00:29:33,189 זה יהיה מעניין. 466 00:29:33,272 --> 00:29:36,400 קדימה, "אומפה לומפה". רגע האמת. 467 00:29:36,484 --> 00:29:39,570 אם אנצח, תספר לנו למה ריתקו אותך. 468 00:29:39,653 --> 00:29:43,657 אני? אפסיד במשחק? עזוב אותך משטויות, חבר. 469 00:29:43,741 --> 00:29:44,867 בוא הנה, נראה אותך. 470 00:29:44,950 --> 00:29:46,994 קדימה, תתחיל. 471 00:30:05,804 --> 00:30:08,182 פייסי, הכדור אמור להיכנס לרשת. 472 00:30:11,185 --> 00:30:13,854 הכלבים שלי משחקים כדורסל טוב מכם. 473 00:30:14,688 --> 00:30:18,692 זה אווילי. למה גברים חושבים שהם צריכים להתחרות על הכול? 474 00:30:18,776 --> 00:30:21,987 כן. אנחנו הבנות אף פעם לא מתחרות. 475 00:30:24,031 --> 00:30:26,283 יופי של זריקה, דוסון. 476 00:30:32,039 --> 00:30:35,209 את לא רוצה להביא פונפונים ולעודד את החבר שלך? 477 00:30:35,417 --> 00:30:39,004 בסדר, ג'ואי, אני נכנעת. ניצחת. 478 00:30:39,421 --> 00:30:42,591 אני מנסה להתחבב עלייך, אבל אין לי סיכוי. 479 00:30:44,677 --> 00:30:47,930 -מה? אני מחבבת אותך. -בחייך, אני לא טיפשה. 480 00:30:48,013 --> 00:30:51,392 אני קולטת את ההשמצות הקטנוניות שלך. 481 00:30:51,475 --> 00:30:55,062 מה עשיתי לך? אני רק מנסה להתיידד איתך. 482 00:30:56,522 --> 00:31:00,693 לא תוכלו להיות חברות כל עוד תריבו על אותו בחור. 483 00:31:01,527 --> 00:31:04,029 ג'ואי, ברור שאת מאוהבת בדוסון. 484 00:31:06,699 --> 00:31:07,908 את טועה. 485 00:31:08,200 --> 00:31:12,788 הנשיקה שלכם הייתה מעלה את האוקיינוס באש. אל תגידי לי שאני טועה. 486 00:31:12,871 --> 00:31:15,583 הנשיקה הזאת הייתה רצינית. 487 00:31:20,212 --> 00:31:22,172 טוב, יש לכן על מה לדבר. 488 00:31:22,256 --> 00:31:24,508 אני צמאה. אני הולכת לשתות מים. 489 00:31:32,808 --> 00:31:35,603 -אתה מפסיד, פייס. -קדימה. 490 00:31:36,395 --> 00:31:38,522 אתה לא עומד בקצב שלי? 491 00:31:39,982 --> 00:31:41,692 תיארתי לעצמי. 492 00:31:43,527 --> 00:31:47,114 ג'ואי, אני יודעת שזה בטח... 493 00:31:47,197 --> 00:31:50,242 אני לא רוצה לדבר על זה, טוב? 494 00:31:50,868 --> 00:31:52,578 -לא איתך. -אני יודעת. 495 00:31:53,370 --> 00:31:55,122 זה בסדר. 496 00:31:55,205 --> 00:31:57,666 אני מבינה. באמת. 497 00:31:57,750 --> 00:32:00,294 -למה את תמיד כזאת? -איך? 498 00:32:00,377 --> 00:32:02,046 נחמדה כל כך. 499 00:32:02,129 --> 00:32:03,922 אלוהים! 500 00:32:05,591 --> 00:32:10,137 היה לי קל יותר אילו היית מגעילה, זה הכול. 501 00:32:10,220 --> 00:32:13,766 סליחה, אני יכולה לנסות להיות מגעילה יותר. 502 00:32:17,519 --> 00:32:21,357 -חבר'ה, צריך לחזור לספרייה, עכשיו! -מה? 503 00:32:23,317 --> 00:32:24,693 -לא נכון! -כן! 504 00:32:24,777 --> 00:32:26,654 לא, זה לא הוגן. רימית. 505 00:32:26,737 --> 00:32:30,115 חבר'ה, אני רצינית. אם לא נגיע לספרייה 506 00:32:30,199 --> 00:32:32,826 בתוך שתי דקות, אכלנו אותה! 507 00:32:32,910 --> 00:32:35,663 גבירותיי! נגיע מהר יותר דרך המלתחות! 508 00:32:35,746 --> 00:32:37,665 בואו, מכאן! 509 00:33:04,316 --> 00:33:06,860 שלום, גברת טרינגל. מה המצב? 510 00:33:13,492 --> 00:33:17,162 האם יש סיבה לכך שלא תרותקו לבית הספר בשבת הבאה? 511 00:33:17,496 --> 00:33:19,206 כן. גווענו ברעב. 512 00:33:19,289 --> 00:33:23,377 את לא יכולה לנעול אותנו בספרייה בלי אוכל. 513 00:33:23,460 --> 00:33:26,004 אני חברה בארגון "אמנסטי". 514 00:33:26,088 --> 00:33:29,007 אז הלכתם לאולם ומה? אכלתם כדורסל? 515 00:33:29,717 --> 00:33:33,595 לא. לא ידענו מה אנחנו עושים. הזינו מרוב רעב. 516 00:33:33,679 --> 00:33:38,350 -אבי, עוד מילה אחת ואני... -גברת... 517 00:33:40,352 --> 00:33:42,688 עליכם למיין את הכרטיסיות. 518 00:33:57,035 --> 00:34:01,582 את שארית זמנכם תעבירו בסידור הכרטיסיות 519 00:34:01,665 --> 00:34:04,126 לפי הסדר והחזרתן למגירה. 520 00:34:04,334 --> 00:34:07,546 ואם לא תסיימו עד השעה חמש, 521 00:34:07,629 --> 00:34:10,924 תבלו כאן עמי בשבת הבאה. 522 00:34:11,800 --> 00:34:14,136 הבנתם אותי? 523 00:34:29,443 --> 00:34:30,903 אבי, את עוזרת לנו או לא? 524 00:34:31,195 --> 00:34:33,947 אני לא יכולה, מצטערת. 525 00:34:34,031 --> 00:34:36,158 אני סובלת מכאבים בשורש כף היד. 526 00:34:48,629 --> 00:34:51,256 -אחרון חביב. -תודה לאל. 527 00:34:51,340 --> 00:34:53,801 לא האמנתי שאשמע את עצמי אומרת זאת. 528 00:34:55,219 --> 00:34:56,470 נו? 529 00:34:56,762 --> 00:34:59,807 -גמרתם למיין את הכרטיסיות שלי? -כן. 530 00:34:59,890 --> 00:35:02,643 הרגע גמרנו לסדר אותן, גברת טרינגל. 531 00:35:03,852 --> 00:35:07,648 השעה ארבע וחצי. בקרוב תלכו הביתה. 532 00:35:07,731 --> 00:35:09,817 גברת טרינגל... 533 00:35:10,108 --> 00:35:14,530 יש לך עיניים יפהפיות. שקלת להחליף לעדשות מגע? 534 00:35:14,613 --> 00:35:18,867 אבי, אל תחמיאי לי. ריצית את עונשך. 535 00:35:18,951 --> 00:35:21,328 אני מקווה שלמדת לקח. 536 00:35:21,411 --> 00:35:25,666 אין מאחרים לשיעורים בקייפסייד. 537 00:35:28,502 --> 00:35:31,171 -איחור? -מה קרה לאקסטזי, אבי? 538 00:35:31,255 --> 00:35:34,675 -ולאורגיה על הרצפה במלתחות? -ידעתי מההתחלה! 539 00:35:34,758 --> 00:35:37,970 קלטתי שזו סתם פוזה. את שקרנית. 540 00:35:38,053 --> 00:35:40,138 -מי כמוך מזהה שקרן. -עשי לי טובה, בסדר? 541 00:35:40,222 --> 00:35:44,643 את סתם בורגנית מרובעת עם פה כמו ג'ורה. 542 00:35:44,726 --> 00:35:49,731 אוי, לא! פייסי חשף את פניי ברבים! 543 00:35:50,607 --> 00:35:55,279 אפשר לחשוב. בסך הכול ניסיתי להכניס קצת עניין לעסק. 544 00:35:55,612 --> 00:35:59,867 השאלה היא, למה אתה קיבלת עונש, פייסי? 545 00:35:59,950 --> 00:36:01,618 כן, זו הייתה העסקה. 546 00:36:01,702 --> 00:36:04,454 אם תפסיד במשחק, תספר לנו. 547 00:36:04,538 --> 00:36:06,707 -המשחק הזה היה בלוף אחד גדול. -עשינו עסקה. 548 00:36:06,790 --> 00:36:08,375 -נו, כבר. -ספר לנו. 549 00:36:08,458 --> 00:36:10,544 אתם יודעים מה? אין סיכוי. 550 00:36:10,627 --> 00:36:11,879 תשכחו מזה. 551 00:36:11,962 --> 00:36:16,216 -פייסי לא עומד בהתחייבויותיו. -נמאס לי מהירידות שלך. 552 00:36:16,300 --> 00:36:18,218 אני רוצה לסמוך עליך, פייסי. 553 00:36:18,302 --> 00:36:20,220 אתה רוצה לסמוך עליי? 554 00:36:20,304 --> 00:36:22,389 אתה מפחד שאגנוב ממך את החברה שלך? 555 00:36:22,472 --> 00:36:25,434 לא אתפלא. אתה תעשה הכול בשביל מין. 556 00:36:25,517 --> 00:36:28,020 זה הערה מגעילה, דוסון. 557 00:36:28,478 --> 00:36:31,356 -זה מה שאתה חושב עליי? -מה עליי לחשוב? 558 00:36:31,440 --> 00:36:33,775 -נישקת אותה! -אבל זה היה משחק. 559 00:36:33,859 --> 00:36:35,569 -תודה. -אתם התנשקתם על אמת! 560 00:36:35,777 --> 00:36:37,070 לא נכון. 561 00:36:37,279 --> 00:36:38,447 -אל תיעלב. -לא נעלבתי. 562 00:36:38,530 --> 00:36:41,825 -אז כל הקטע הזה עם "אומפה לומפה"... -למען השם, דוסון! 563 00:36:41,909 --> 00:36:44,036 ניפחת את זה לסיפור גדול. 564 00:36:44,119 --> 00:36:47,247 יכול להיות. בסדר? אבל אתה לא מבין. אתה לא תופס. 565 00:36:47,331 --> 00:36:50,375 שתי המילים האלה, "אומפה לומפה", אני שונא אותן. 566 00:36:50,459 --> 00:36:53,795 חוסר הביטחון שלי וכל הנלווה לכך קיים במילים האלה. 567 00:36:53,879 --> 00:36:56,924 כשאתה קורא לי בשם הזה, אתה חושף אותי. 568 00:36:58,091 --> 00:37:01,470 חושף שאני לא ספורטאי ושאין לי... 569 00:37:01,553 --> 00:37:02,930 ניסיון מיני. 570 00:37:07,184 --> 00:37:09,603 אני בתול, בסדר? 571 00:37:10,395 --> 00:37:13,440 אני לא איזה רב שגל כמוך. 572 00:37:13,774 --> 00:37:16,109 רב שגל? 573 00:37:16,610 --> 00:37:18,612 תגיד לי שאתה צוחק, דוסון. 574 00:37:20,364 --> 00:37:21,615 טוב. 575 00:37:22,741 --> 00:37:24,534 אתה רוצה לדעת למה אני פה? 576 00:37:27,412 --> 00:37:32,334 תישבעו שזה לא יוצא מהחדר. 577 00:37:32,417 --> 00:37:34,544 -אנחנו נשבעים. -נשבעת. 578 00:37:36,922 --> 00:37:38,882 נשבעת. 579 00:37:41,468 --> 00:37:42,511 טוב. 580 00:37:43,303 --> 00:37:44,554 אז... 581 00:37:44,638 --> 00:37:46,473 אתמול... 582 00:37:47,975 --> 00:37:52,479 אחרי שפירקת לי את האף בכדורסל... 583 00:37:54,648 --> 00:37:56,233 המעודדות היו 584 00:37:56,316 --> 00:38:00,362 ממש נחמדות אליי, ו... 585 00:38:00,445 --> 00:38:04,449 חבשו לי את האף וחיבקו אותי וכולי. 586 00:38:06,618 --> 00:38:08,203 וזה הלהיב אותי קצת. 587 00:38:08,286 --> 00:38:10,205 אוי, לא. 588 00:38:10,288 --> 00:38:11,665 זה לא הכול. 589 00:38:12,499 --> 00:38:14,459 אני... 590 00:38:15,335 --> 00:38:18,755 הלכתי לשירותים כדי להפיג את הלחץ, אתם מבינים? 591 00:38:18,839 --> 00:38:21,258 -אלוהים. -כן. 592 00:38:21,341 --> 00:38:24,594 המאמן נכנס לשירותים, 593 00:38:24,678 --> 00:38:26,680 לשאול אותי מה שלום האף שלי... 594 00:38:29,975 --> 00:38:32,352 והוא ראה עוד משהו, מה? 595 00:38:32,644 --> 00:38:35,564 כן. וזו הסיבה שאני כאן. 596 00:38:35,647 --> 00:38:38,191 זה הסיפור המביך ביותר ששמעתי מימיי. 597 00:38:39,359 --> 00:38:40,944 תודה. 598 00:38:42,696 --> 00:38:45,907 אתה מוכן להפסיק לזרוק כדורים על הפרצוף שלי? 599 00:38:46,992 --> 00:38:52,164 די ברור שאני לא דון ז'ואן העומד לגזול את החברה שלך. 600 00:38:52,247 --> 00:38:56,084 לפחות לך יש חברה, לי אין כלום. 601 00:38:56,168 --> 00:38:57,461 יש לך יד. 602 00:39:00,297 --> 00:39:03,925 אתה צודק. הוצאתי עליך את כל התסכולים שלי. סליחה. 603 00:39:04,676 --> 00:39:07,721 אני מחפש הצדקה... 604 00:39:11,183 --> 00:39:13,143 הצדקה למה? 605 00:39:15,187 --> 00:39:17,189 לכך שאת לא חושקת בי. 606 00:39:19,441 --> 00:39:20,525 רגע. 607 00:39:20,609 --> 00:39:22,444 דוסון... 608 00:39:24,988 --> 00:39:28,241 אני מחבבת אותך מאוד. 609 00:39:28,450 --> 00:39:31,036 אבל זה לא מספיק. 610 00:39:31,119 --> 00:39:32,245 אני רוצה שתחשקי בי. 611 00:39:36,792 --> 00:39:40,837 אתה מתנת האלוהים, דוסון, ואני חושבת שאני לא מאמינה באלוהים. 612 00:39:41,379 --> 00:39:45,175 האנשים בבית הספר הזה לא קיבלו אותי בזרועות פתוחות. 613 00:39:45,967 --> 00:39:49,137 יש לי הרגשה שכולם שונאים אותי, ואני לא יודעת למה. 614 00:39:49,221 --> 00:39:53,350 כי אני מניו יורק? כי אני שונה? 615 00:39:54,184 --> 00:39:57,896 לפעמים יש לי הרגשה שהחיים שלי כאן 616 00:39:57,979 --> 00:40:01,983 הם עונש משמעתי שממנו אין מנוס, 617 00:40:02,067 --> 00:40:05,070 אבל אז אני נזכרת בך. 618 00:40:05,987 --> 00:40:08,657 ובזה שפגשתי בחור נפלא, 619 00:40:08,740 --> 00:40:12,285 רומנטי כל כך, דואג, שאותו אני מחבבת מאוד 620 00:40:12,494 --> 00:40:15,205 ובו אני חושקת. 621 00:40:17,874 --> 00:40:21,962 דוסון, רק בזכותך אני מצליחה לשרוד בימים הקשים. 622 00:40:22,045 --> 00:40:26,508 ומטורף מצדך לחשוב שאני רוצה שתהיה אתלט רב שגל. 623 00:40:27,843 --> 00:40:31,721 אני מבין שאת רוצה להתקדם לאט. באמת. 624 00:40:32,347 --> 00:40:35,559 ואני לא רוצה להלחיץ אותך, אני לא רוצה להיות כזה. 625 00:40:35,934 --> 00:40:38,436 אבל אני בן אדם. יש לי הורמונים. 626 00:40:39,771 --> 00:40:41,273 את יודעת... 627 00:40:42,149 --> 00:40:45,694 אמרתי לך שאני לא חושב על מין איתך, אבל אני כן חושב. 628 00:40:46,570 --> 00:40:48,864 המחשבה חולפת במוחי... 629 00:40:49,656 --> 00:40:51,700 בערך 1,000 פעמים ביממה. 630 00:40:52,868 --> 00:40:55,162 זה הכול? זה כלום. 631 00:40:57,330 --> 00:40:58,832 פייסי, התנהגתי כמו אידיוט מושלם. 632 00:41:01,668 --> 00:41:04,963 אני מצטער על ששברתי לך את האף ועל הכול. 633 00:41:05,380 --> 00:41:08,884 אני מצטער שקראתי לך "אומפה לומפה". אבל אתה לא צריך להתפלא, 634 00:41:08,967 --> 00:41:10,886 כי אני דפוק על כל הראש. 635 00:41:11,219 --> 00:41:13,221 אתה לא דפוק. 636 00:41:13,638 --> 00:41:16,183 כן, אני כן דפוק. וכולם יודעים שזה נכון. 637 00:41:17,517 --> 00:41:19,394 אבל, דוסון... 638 00:41:19,978 --> 00:41:22,731 אתה החבר הטוב ביותר שלי. 639 00:41:23,732 --> 00:41:25,859 וכמעט דפקתי את החברות שלנו. 640 00:41:27,819 --> 00:41:30,405 ממתי כולם טרודים כל כך בנושא המין? 641 00:41:31,031 --> 00:41:32,908 ועכשיו גם אתה, דוסון. 642 00:41:32,991 --> 00:41:36,703 אם אתה מודאג מכך שלכולם יש ניסיון ולך אין, אל תדאג. 643 00:41:36,786 --> 00:41:39,372 יש לך חברה אחת שתיקבר בתולה. 644 00:41:39,456 --> 00:41:42,209 -ג'ואי, זה רק עניין של זמן. -שמה יקרה? 645 00:41:42,292 --> 00:41:47,255 שאתחרפן ואתחיל לשכב עם כל בחור עם מכונית מהירה ושרירי זרוע מפותחים? 646 00:41:47,339 --> 00:41:49,382 שתמצאי את האדם הנכון. 647 00:41:53,678 --> 00:41:55,138 מצאתי. 648 00:41:57,807 --> 00:42:02,812 -ג'ואי? -סליחה, דוסון. אני לא יודעת מה קרה לי. 649 00:42:06,358 --> 00:42:09,736 יש לי רגשות מוזרים, המון רגשות מוזרים. 650 00:42:09,819 --> 00:42:12,572 ואני לא יודעת איך להתבטא, וזה מוציא אותי מדעתי. 651 00:42:12,656 --> 00:42:14,699 זאת אומרת... 652 00:42:17,369 --> 00:42:20,664 אנחנו מכירים כבר שנים, אתה יודע עליי הכול. 653 00:42:20,914 --> 00:42:23,750 הכול. ואני לא מסוגלת לדבר על זה. 654 00:42:23,833 --> 00:42:25,543 אני לא יכולה. 655 00:42:26,836 --> 00:42:28,922 ואני מרגישה... 656 00:42:29,130 --> 00:42:31,758 -בודדה מאוד. -את לא לבד. 657 00:42:31,841 --> 00:42:33,426 -כן נכון. -לא, ג'ואי, אני כאן. 658 00:42:33,510 --> 00:42:36,346 הייתי לצידך כשהיינו בכיתה ו', ואני כאן לצדך גם היום. 659 00:42:36,846 --> 00:42:40,016 שום דבר לא ישנה את זה. שום דבר. 660 00:42:41,768 --> 00:42:43,645 ואולי אם תצליחי... 661 00:42:43,728 --> 00:42:45,772 לדבר על זה, אז... 662 00:42:45,855 --> 00:42:49,859 אז הדברים ייצאו, והרגשות שלך לא יהיו עזים כל כך. 663 00:42:49,943 --> 00:42:52,153 תשתחררי מהם. 664 00:42:52,445 --> 00:42:55,115 אני לא יכולה. אני לא יכולה. 665 00:42:55,407 --> 00:42:59,786 אם אני אגיד את זה לא אוכל להתכחש להם. 666 00:43:02,122 --> 00:43:05,625 וזה ישנה הכול. ואני לא רוצה שזה יקרה. 667 00:43:08,753 --> 00:43:10,505 אני לא יכולה. 668 00:43:14,426 --> 00:43:17,470 רבותיי, ברכותיי. 669 00:43:17,554 --> 00:43:20,557 ריציתם את עונשכם. אתם יכולים לחזור הביתה. 670 00:44:18,990 --> 00:44:20,992 תרגום כותרות אדם כהן