1 00:00:12,430 --> 00:00:14,682 - Que fais-tu ? - Je ne comprends rien. 2 00:00:14,932 --> 00:00:18,310 Mais je veux savoir la suite, moi ! 3 00:00:18,602 --> 00:00:20,730 C'est trop improbable, ça me déprime. 4 00:00:20,980 --> 00:00:23,190 - J'en ai la migraine. - Improbable ? 5 00:00:23,441 --> 00:00:26,569 - Ton film préféré, c'est E.T. - Et alors ? 6 00:00:26,861 --> 00:00:30,030 Un extraterrestre qui vole sur un vélo ? 7 00:00:30,364 --> 00:00:34,160 Mais l'émotion est réelle. Alors que ce film, là... 8 00:00:34,493 --> 00:00:37,413 Deux types qui s'affrontent en faisant la course ? 9 00:00:37,705 --> 00:00:40,124 Et la fille choisit le plus rapide ? 10 00:00:40,374 --> 00:00:43,294 Les voitures qui roulent vite, ça excite les filles. 11 00:00:43,544 --> 00:00:46,672 Pourquoi pas un bras de fer ? Le plus fort gagne. 12 00:00:47,006 --> 00:00:48,299 Ça marche aussi. 13 00:00:48,507 --> 00:00:49,759 - Donne ça. - Non. 14 00:00:50,009 --> 00:00:51,469 - Donne ! - Non. 15 00:00:51,677 --> 00:00:54,263 Tu l'auras voulu. Donne-moi ça ! 16 00:00:55,014 --> 00:00:56,724 - Attends ! - Donne ! 17 00:00:56,974 --> 00:00:58,851 T'es vraiment un gamin... 18 00:01:02,938 --> 00:01:05,691 Avoue-le, ce film te dérange. 19 00:01:06,066 --> 00:01:08,486 Me déranger ? Explique-toi. 20 00:01:08,861 --> 00:01:12,823 Les mecs jugent les filles sur des critères superficiels. 21 00:01:13,157 --> 00:01:17,828 Ils aiment les blondes de New York avec des lèvres pulpeuses... 22 00:01:18,204 --> 00:01:20,748 des bras maigres et des gros seins. 23 00:01:21,332 --> 00:01:24,126 Mais ça marche dans les deux sens. 24 00:01:24,376 --> 00:01:25,836 Jen n'a pas... 25 00:01:27,588 --> 00:01:28,798 des bras maigres. 26 00:01:29,507 --> 00:01:33,344 Tu n'acceptes pas qu'une fille qui a le choix... 27 00:01:33,594 --> 00:01:37,056 n'ira pas vers le romantique qui lui offre des fleurs... 28 00:01:37,598 --> 00:01:40,643 mais vers celui avec une belle voiture ou des biceps. 29 00:01:40,893 --> 00:01:42,853 Ou le plus gros engin. 30 00:01:43,270 --> 00:01:45,147 - Le plus gros engin ? - Oui. 31 00:01:45,481 --> 00:01:48,984 Les filles sont attirées par les romantiques. 32 00:01:49,235 --> 00:01:51,278 C'est beau de rêver. 33 00:01:51,570 --> 00:01:54,114 Je ne rivalise pas avec les autres. 34 00:01:54,365 --> 00:01:57,451 Avec Pacey, on ne se départage pas au bras de fer. 35 00:01:57,743 --> 00:02:00,538 C'est parce que tu détestes perdre. 36 00:02:01,163 --> 00:02:03,791 - Comment ça ? - Pacey a de plus gros biceps. 37 00:02:04,124 --> 00:02:05,251 N'importe quoi ! 38 00:02:05,876 --> 00:02:07,670 Tu es sûr ? 39 00:02:07,920 --> 00:02:10,005 Moi, je croyais que si. 40 00:02:11,757 --> 00:02:13,801 Récapitulons. 41 00:02:14,510 --> 00:02:18,639 Si les filles sont si attirées par les romantiques... 42 00:02:19,849 --> 00:02:21,517 pourquoi Jen ne couche pas avec toi ? 43 00:02:21,767 --> 00:02:25,187 - Elle en a envie. Seulement... - Seulement... 44 00:02:25,688 --> 00:02:27,773 elle n'a pas trop le temps. 45 00:02:30,609 --> 00:02:32,862 On regarde le film, Joey. 46 00:02:36,907 --> 00:02:39,159 Ça te donnait la migraine. 47 00:04:01,158 --> 00:04:03,994 Les shoguns ont séparé l'Eglise de l'Etat... 48 00:04:04,286 --> 00:04:07,289 - Le harem... - Pardon du retard, ma... 49 00:04:07,915 --> 00:04:10,709 Pardon, excuse-moi. 50 00:04:12,920 --> 00:04:15,005 - Salut ! - Le shogun avait... 51 00:04:15,214 --> 00:04:18,133 un harem. 600 femmes au service d'un homme. 52 00:04:18,425 --> 00:04:21,804 Combien ? 600 ? 53 00:04:22,930 --> 00:04:26,392 - L'Empereur était à Kyoto... - J'ai une question. 54 00:04:26,684 --> 00:04:30,688 Tu dis que 600 nanas étaient au service d'un seul mec ? 55 00:04:31,063 --> 00:04:35,776 - Je n'ai pas dit "nanas", mais oui. - Sexuellement aussi ? 56 00:04:36,068 --> 00:04:37,695 S'il vous plaît, Grant. 57 00:04:37,987 --> 00:04:40,322 Chaque soir, le shogun choisissait... 58 00:04:40,614 --> 00:04:42,866 - parmi toutes ses concubines. - Le pied ! 59 00:04:44,994 --> 00:04:48,580 - L'Empereur était à Kyoto... - Par ici. 60 00:04:49,289 --> 00:04:51,041 A la fin de l'exposé, les questions. 61 00:04:51,291 --> 00:04:53,919 Est-ce que ces concubines... 62 00:04:54,211 --> 00:04:56,505 devaient faire crac-crac avec lui ? 63 00:04:56,755 --> 00:04:58,382 - Grant... - Elles pouvaient refuser ? 64 00:04:58,632 --> 00:05:03,470 - C'était un privilège d'être choisie. - Ce shogun, quel tombeur ! 65 00:05:03,846 --> 00:05:07,641 - Elles voulaient toutes se le faire ? - Non, ce n'est pas ça. 66 00:05:08,142 --> 00:05:11,645 - Moi, je crois que si. - Normal, avec ton QI d'huître. 67 00:05:23,991 --> 00:05:26,994 - On l'appelait Oompa-Loompa. - C'est quoi ? 68 00:05:27,286 --> 00:05:31,915 Les nains verts dans Willy Wonka and the Chocolate Factory. 69 00:05:32,249 --> 00:05:33,542 - Salut. - Je te jure. 70 00:05:35,252 --> 00:05:36,920 Pourquoi vous riez ? 71 00:05:37,171 --> 00:05:38,589 Pour rien. Nada. Nein. 72 00:05:39,840 --> 00:05:40,799 Dites-moi. 73 00:05:41,008 --> 00:05:43,761 Ce n'est rien, Dawson. Laisse tomber. 74 00:05:45,137 --> 00:05:48,557 Réjouis-toi, ton cours préféré arrive, le sport ! 75 00:05:48,849 --> 00:05:50,851 On fait du basket, tu sais ? 76 00:05:51,101 --> 00:05:53,228 Là où il faut viser un cerceau. 77 00:05:53,520 --> 00:05:57,232 - Je sais jouer au basket-ball. - Je sais, champion. 78 00:05:57,524 --> 00:06:00,277 Mais ça ne se joue pas au pied, ni avec une batte. 79 00:06:00,736 --> 00:06:05,282 - Il faut dribbler, tu sais... - Très drôle. On se voit là-bas. 80 00:06:05,616 --> 00:06:07,451 Je veux, mon neveu. 81 00:06:08,702 --> 00:06:10,913 - A plus, Jen. - Salut, Pacey. 82 00:06:12,122 --> 00:06:15,918 J'ai cours avec M. Pickering. Encore un dans cette ville... 83 00:06:16,168 --> 00:06:18,754 qui m'a prise en grippe sans raison. 84 00:06:19,046 --> 00:06:21,673 Tu es superbe, aujourd'hui. 85 00:06:21,965 --> 00:06:24,885 - Merci. - Vous riiez à propos de quoi ? 86 00:06:25,177 --> 00:06:28,555 A propos de rien. Je ne me souviens même plus. 87 00:06:28,889 --> 00:06:30,265 Très bien. 88 00:06:30,474 --> 00:06:32,434 Quelle joie d'être vendredi. 89 00:06:33,102 --> 00:06:35,771 Je me sens enfermée dans ce lycée. 90 00:06:35,979 --> 00:06:40,609 Faisons un truc fou ce week-end. Du rafting, du saut en parachute nus ! 91 00:06:42,444 --> 00:06:43,821 - Ce sera sympa. - D'accord. 92 00:06:44,029 --> 00:06:45,197 Super. 93 00:06:45,823 --> 00:06:48,158 - A plus tard. - D'accord. 94 00:06:52,746 --> 00:06:54,915 Les pom pom girls s'étirent dans le gymnase. 95 00:06:55,165 --> 00:06:57,918 Comment se concentrer dans ces conditions ? 96 00:06:58,210 --> 00:07:02,089 - Vous riiez de quoi, avec Jen ? - Arrête ta fixation. 97 00:07:02,422 --> 00:07:04,049 Vous me descendiez en flamme. 98 00:07:04,258 --> 00:07:08,220 - Les flammes, je les éteins. - C'est ça. 99 00:07:08,554 --> 00:07:12,891 - Elle a dit que vous parliez de moi. - C'est ça. 100 00:07:13,308 --> 00:07:15,352 - C'est vrai ? - Oui. 101 00:07:15,602 --> 00:07:17,020 Tant mieux. 102 00:07:17,271 --> 00:07:20,649 - Oompa-Loompa, il y a pire. - Tu lui as parlé de ce surnom ? 103 00:07:20,941 --> 00:07:23,902 Et alors ? Il fallait que quelqu'un lui dise. 104 00:07:24,194 --> 00:07:27,156 Elle a trouvé ça mignon. Je t'assure. 105 00:07:27,447 --> 00:07:31,076 Dawson, tu n'es plus un petit Oompa-Loompa. 106 00:07:31,410 --> 00:07:34,288 Tu es un gros méchant Oompa-Loompa viril. 107 00:07:35,581 --> 00:07:37,875 Hé, du calme, mon frère. 108 00:07:38,500 --> 00:07:40,210 T'es un dur. 109 00:07:41,295 --> 00:07:45,257 Vous deviez lire un article sur l'euthanasie pour aujourd'hui. 110 00:07:45,591 --> 00:07:47,843 Qui voudrait réagir ? 111 00:07:49,553 --> 00:07:51,096 Daniel ! 112 00:07:54,141 --> 00:07:57,561 Les médecins doivent soigner et pas assassiner ? 113 00:07:58,353 --> 00:07:59,730 Oui. 114 00:07:59,980 --> 00:08:03,192 En plus d'être immoral, aider un malade à mourir... 115 00:08:03,483 --> 00:08:05,777 est contraire au serment d'Hippocrate. 116 00:08:06,069 --> 00:08:07,446 Pas d'accord. 117 00:08:08,155 --> 00:08:10,240 Mlle Lindley... 118 00:08:10,490 --> 00:08:13,327 je ne sais pas comment ça marche à New York... 119 00:08:13,619 --> 00:08:17,122 mais à Capeside, on lève la main. 120 00:08:17,456 --> 00:08:20,375 Pardon. Je croyais qu'on débattait. 121 00:08:22,085 --> 00:08:23,837 - Vous n'êtes pas d'accord ? - Non. 122 00:08:24,087 --> 00:08:29,384 Pourquoi mettre en prison un médecin qui aide les gens à mourir dignement ? 123 00:08:30,260 --> 00:08:32,387 "Mourir dignement" ? 124 00:08:32,638 --> 00:08:35,224 C'est votre appellation de meurtre et suicide ? 125 00:08:35,515 --> 00:08:39,686 Pour un patient en phase terminale, qui souffre le martyre... 126 00:08:40,020 --> 00:08:41,939 si c'est une question de jours... 127 00:08:42,147 --> 00:08:45,275 Parfois, la vie ne vaut pas d'être vécue. 128 00:08:45,776 --> 00:08:50,072 La vie est le plus beau don de Dieu, c'est à lui de décider. 129 00:08:50,405 --> 00:08:51,615 - Arrêtez... - Assez. 130 00:08:51,865 --> 00:08:55,869 Quand on est sur son lit de mort, la vie, c'est de la merde ! 131 00:09:00,624 --> 00:09:02,918 Pardon. Je voulais juste dire... 132 00:09:03,210 --> 00:09:06,380 Nous ne sommes pas à New York, Mlle Lindley. 133 00:09:07,172 --> 00:09:09,049 Ici, on ne parle pas ainsi. 134 00:09:10,842 --> 00:09:13,762 Cela vous vaudra d'être collée ce samedi. 135 00:09:15,931 --> 00:09:17,724 Quelqu'un d'autre ? 136 00:09:20,727 --> 00:09:22,479 Poissons panés. 137 00:09:24,982 --> 00:09:28,694 - Trois jambons. - A la queue, comme tout le monde. 138 00:09:28,986 --> 00:09:34,116 Tiens ! J'ai adoré ton exposé. J'ai beaucoup appris, c'était... 139 00:09:34,533 --> 00:09:36,994 - stimulant. - Géniale, ton intervention. 140 00:09:37,244 --> 00:09:39,621 J'ai surtout aimé être traité d'idiot. 141 00:09:39,913 --> 00:09:43,375 Les filles qui me résistent, ça m'excite. 142 00:09:43,667 --> 00:09:48,463 Ta cure de stéroïdes ne t'autorise pas à passer devant les autres. 143 00:09:48,839 --> 00:09:52,843 - C'est malpoli pour les autres. - Je suis passé devant toi ? 144 00:09:53,176 --> 00:09:54,428 Oui ! 145 00:09:54,636 --> 00:09:58,390 Oh, les gars ! On a grillé la file d'attente. 146 00:09:58,724 --> 00:10:03,186 Je m'en veux, mais tu sais, c'est un peu comme dans ton exposé. 147 00:10:03,937 --> 00:10:05,480 Pardon ? 148 00:10:05,772 --> 00:10:08,191 On est des shoguns. Et le lycée... 149 00:10:08,442 --> 00:10:10,027 c'est notre château. 150 00:10:10,277 --> 00:10:12,988 - On fait ce qu'on veut. - Tu crois ça ? 151 00:10:14,281 --> 00:10:16,867 Tu peux être ma servante... 152 00:10:17,117 --> 00:10:18,243 ou ma concubine. 153 00:10:18,744 --> 00:10:20,203 Tu préfères quoi ? 154 00:10:26,293 --> 00:10:27,252 Non, merci. 155 00:10:39,431 --> 00:10:42,225 A la douche, tout le monde. 156 00:10:43,226 --> 00:10:45,687 - On joue un contre un ? - Pourquoi ? 157 00:10:45,937 --> 00:10:47,731 Les filles nous regardent. 158 00:10:47,981 --> 00:10:51,026 Ce n'est pas assis sur le banc qu'on va les épater. 159 00:10:51,318 --> 00:10:53,862 Merci du conseil, Casanova. Je vais déjeuner. 160 00:10:54,154 --> 00:10:56,406 Juste deux points. Je t'offre le déjeuner. 161 00:10:56,990 --> 00:10:59,409 Enfin, une salade de fruits. 162 00:10:59,659 --> 00:11:01,578 D'accord, ton déjeuner entier. 163 00:11:02,913 --> 00:11:04,581 Commence. 164 00:11:11,671 --> 00:11:14,007 Allez, Dawson. De quel côté ? 165 00:11:14,257 --> 00:11:16,259 A droite, à gauche ? 166 00:11:19,846 --> 00:11:21,139 Et il marque ! 167 00:11:21,348 --> 00:11:23,266 La foule est en délire ! 168 00:11:23,517 --> 00:11:25,602 Quel talent ! Merci, merci. 169 00:11:25,852 --> 00:11:27,396 C'est la déculottée. 170 00:11:27,646 --> 00:11:30,190 Si tu veux épater les filles, fais des lancers francs. 171 00:11:30,774 --> 00:11:33,235 Non, grâce à toi, j'ai l'air bon. 172 00:11:33,527 --> 00:11:35,237 Comment ça ? 173 00:11:37,739 --> 00:11:39,616 Tu es plus mauvais que moi ! 174 00:11:39,866 --> 00:11:43,078 Je blague, tu peux me battre. Les miracles, ça arrive. 175 00:11:43,703 --> 00:11:46,289 Fais une passe, Oompa-Loompa. 176 00:11:46,665 --> 00:11:49,709 - Répète ? - Allez, envoie, Oompa-Loompa. 177 00:11:50,043 --> 00:11:52,879 Hé, les filles. Super, votre chorégraphie. 178 00:11:55,132 --> 00:11:56,341 Bon sang, mais... 179 00:11:56,675 --> 00:11:59,052 Qu'est-ce qui s'est passé ? 180 00:11:59,386 --> 00:12:01,221 Tu es blessé ? 181 00:12:02,556 --> 00:12:05,434 - Ça va ? - Laissez-le respirer. 182 00:12:06,059 --> 00:12:07,727 Mon pauvre. 183 00:12:07,978 --> 00:12:09,604 Qu'est-ce qui t'a pris ? 184 00:12:11,189 --> 00:12:13,733 Tu te calmeras demain en retenue. 185 00:12:26,246 --> 00:12:29,458 C'est injuste. On ne mérite pas d'être ici. 186 00:12:29,791 --> 00:12:32,461 Moi, non. Mais toi, tu l'as mérité. 187 00:12:32,711 --> 00:12:34,379 Tu trouves ? 188 00:12:34,588 --> 00:12:36,965 Tu lui as lancé un ballon en pleine figure. 189 00:12:37,257 --> 00:12:39,342 - Tu lui as cassé le nez. - Non. 190 00:12:39,593 --> 00:12:41,344 C'est ton meilleur ami. 191 00:12:41,595 --> 00:12:44,473 Depuis qu'il n'est plus vierge, il est survolté. 192 00:12:44,764 --> 00:12:48,185 Je te croyais capable de maîtriser tes pulsions. 193 00:12:48,518 --> 00:12:50,103 J'aimerais bien. 194 00:12:50,312 --> 00:12:52,314 Ce sont elles qui me maîtrisent. 195 00:12:52,564 --> 00:12:54,441 Surtout quand je te vois. 196 00:12:56,443 --> 00:12:59,571 Allons-y. On va être en retard. 197 00:13:07,829 --> 00:13:09,706 Qu'est-ce que tu fais là ? 198 00:13:09,956 --> 00:13:12,167 Dis donc, tu es bien amoché. 199 00:13:14,294 --> 00:13:17,130 - Ça va, ton nez ? - Il est cassé, merci. 200 00:13:17,797 --> 00:13:21,259 Mon pauvre, ça doit faire mal. 201 00:13:21,551 --> 00:13:23,595 Pardon, excuse-moi. 202 00:13:24,346 --> 00:13:26,515 Les boules. 203 00:13:26,765 --> 00:13:28,266 Ne m'en parle pas. 204 00:13:28,517 --> 00:13:30,519 Que fais-tu en retenue ? 205 00:13:30,769 --> 00:13:33,855 - C'est une longue histoire. - On a huit heures. 206 00:13:34,105 --> 00:13:38,026 On va s'amuser tous les trois, assis à ne rien faire. 207 00:13:38,360 --> 00:13:40,195 Comme tous les samedis. 208 00:13:40,487 --> 00:13:43,365 - C'est une punition. - La retenue, c'est ça. 209 00:13:43,615 --> 00:13:47,035 Ne me dites pas que c'est Abby Morgan. 210 00:13:47,327 --> 00:13:50,205 - Qui est-ce ? - Tu ne la connais pas ? 211 00:13:50,789 --> 00:13:52,958 Une envoyée de Satan. 212 00:13:54,960 --> 00:13:58,755 - Je vire délinquante, là. - C'est le règlement, Abby. 213 00:13:59,089 --> 00:14:02,509 Je pourrais aider la communauté de Capeside... 214 00:14:03,260 --> 00:14:07,472 aider des infirmes, ramasser les ordures, au lieu d'être ici. 215 00:14:09,349 --> 00:14:12,018 Super, on est chez Guignol. 216 00:14:12,602 --> 00:14:16,648 Asseyez-vous et pensez aux raisons de votre présence ici. 217 00:14:16,982 --> 00:14:19,985 Je le ferai chez moi. Assignez-moi à résidence. 218 00:14:20,277 --> 00:14:25,198 Je passerai mes journées chez moi à me dire que je ne vaux rien. 219 00:14:25,574 --> 00:14:27,242 Abby, taisez-vous. 220 00:14:28,118 --> 00:14:31,121 Bonjour à tous, bienvenue en retenue. 221 00:14:31,413 --> 00:14:33,582 Ici, on ne s'amuse pas. 222 00:14:33,873 --> 00:14:36,459 En retenue, on se repent. 223 00:14:36,668 --> 00:14:38,378 Asseyez-vous, Abby. 224 00:14:38,837 --> 00:14:41,923 Vous resterez à la bibliothèque jusqu'à 17 h. 225 00:14:42,215 --> 00:14:46,845 Demandez-vous ce que vous avez fait pour être en retenue... 226 00:14:47,178 --> 00:14:50,724 et comment améliorer votre comportement. 227 00:14:51,016 --> 00:14:53,727 - Il manque quelqu'un. - Je suis là. 228 00:14:54,019 --> 00:14:55,812 - Joey ? - Salut tout le monde. 229 00:14:56,229 --> 00:15:00,191 - C'est une surprise-partie ? - Surprise ! Sortez les cocktails ! 230 00:15:00,525 --> 00:15:02,193 Asseyez-vous. 231 00:15:02,444 --> 00:15:04,904 Je suis la documentaliste du lycée. 232 00:15:05,196 --> 00:15:07,782 J'ai du travail dans la salle de projection. 233 00:15:08,283 --> 00:15:11,745 Si vous m'obligez à venir vous rappeler à l'ordre... 234 00:15:12,037 --> 00:15:16,958 je vous ferai classer les livres et les cartes d'emprunt. 235 00:15:17,626 --> 00:15:19,961 Alors, vous me suivez à donf ? 236 00:15:21,379 --> 00:15:24,132 Vous passez la journée ensemble, acceptez-le. 237 00:15:24,424 --> 00:15:26,926 Dans huit heures, vous serez une famille. 238 00:15:27,218 --> 00:15:30,180 Huit heures ? On va tous s'entretuer. 239 00:15:30,472 --> 00:15:33,308 Tant qu'il n'y a pas de sang sur les livres... 240 00:15:33,683 --> 00:15:35,685 Je ne plaisante pas. 241 00:15:40,649 --> 00:15:43,193 - Un chewing-gum ? - Moi, je veux bien. 242 00:15:43,401 --> 00:15:45,445 - Moi aussi. - Rêvez ! 243 00:15:46,488 --> 00:15:48,782 Pacey, qu'est-ce que tu as au pif ? 244 00:15:49,074 --> 00:15:51,534 Accident de voiture en te curant le nez ? 245 00:15:51,951 --> 00:15:54,871 Non. En fait, c'est ce débile, là... 246 00:15:55,163 --> 00:15:56,873 qui m'a jeté un ballon. 247 00:15:57,082 --> 00:16:00,794 Tu devrais le remercier. Tu n'es pas pire qu'avant. 248 00:16:01,795 --> 00:16:05,382 C'est pour ça que tu es là ? Tentative de meurtre ? 249 00:16:07,342 --> 00:16:12,180 Et toi, parce que tu as abîmé du matériel avec ton nez ? 250 00:16:12,555 --> 00:16:13,890 Il ne veut pas le dire. 251 00:16:14,474 --> 00:16:15,892 Ça doit être honteux. 252 00:16:16,309 --> 00:16:20,438 Alors quoi, tu as encore raconté que tu couchais avec une prof ? 253 00:16:23,191 --> 00:16:25,276 Non, et ça ne te regarde pas. 254 00:16:25,527 --> 00:16:30,615 J'adore les secrets. Allez, dis-nous et tu auras un chewing-gum ! 255 00:16:31,533 --> 00:16:36,121 Quel minable. Garde-le, ton petit secret miteux. 256 00:16:37,706 --> 00:16:40,500 Et toi, Jen ? Quel crime as-tu commis ? 257 00:16:40,750 --> 00:16:42,544 J'ai dit "merde" en cours. 258 00:16:42,794 --> 00:16:46,172 C'est M. Pickering et sa mentalité de provincial. 259 00:16:46,506 --> 00:16:47,924 Et il n'est pas le seul. 260 00:16:48,133 --> 00:16:51,302 Navrée que tu doives nous supporter, pauvres attardés. 261 00:16:51,594 --> 00:16:54,681 - Je n'ai pas dit ça. - Ça doit être "merdique" pour toi. 262 00:16:56,015 --> 00:16:58,685 Sortez les griffes, mesdames. 263 00:16:58,977 --> 00:17:01,438 Et toi, Joey ? Pourquoi es-tu ici ? 264 00:17:01,688 --> 00:17:05,233 L'incarcération, c'est une tradition familiale. 265 00:17:05,525 --> 00:17:08,027 - Va te faire voir. - Tu nous emmerdes. 266 00:17:08,319 --> 00:17:10,405 Très bien, Miss New York. 267 00:17:10,655 --> 00:17:15,326 Si tu veux faire partie des vilains canards, c'est ton problème. 268 00:17:25,003 --> 00:17:26,796 J'ai frappé Grant Bodean. 269 00:17:27,547 --> 00:17:29,716 Tu as frappé Grant Bodean ? 270 00:17:30,008 --> 00:17:32,719 - C'est pour ça qu'il est rentré ? - Oui. 271 00:17:32,969 --> 00:17:35,388 Ça, c'était crétin. Même pour toi. 272 00:17:35,638 --> 00:17:39,726 Grant Bodean est le roi de ce lycée, et il est canon. 273 00:17:40,059 --> 00:17:42,896 Que fais-je au milieu de violents délinquants ? 274 00:17:43,188 --> 00:17:44,564 Et toi, Abby ? 275 00:17:44,939 --> 00:17:48,401 - Tu ne sauras jamais. - Nous, on te l'a dit. 276 00:17:48,693 --> 00:17:50,987 Je ne veux pas vous choquer. 277 00:17:51,237 --> 00:17:55,325 - On survivra. - Je ne crois pas, Pinocchio. 278 00:17:55,658 --> 00:17:58,203 Ah non ? Vas-y, crache. 279 00:17:59,746 --> 00:18:01,247 Très bien. 280 00:18:01,664 --> 00:18:04,793 Le vestiaire des garçons, vous connaissez ? 281 00:18:05,168 --> 00:18:07,587 L'ecstasy, vous connaissez ? 282 00:18:10,048 --> 00:18:11,466 Une partouze, vous connaissez ? 283 00:18:13,760 --> 00:18:15,303 Je n'en dirai pas plus. 284 00:18:15,512 --> 00:18:20,183 Il y a des gens, ici, qui n'ont pas peur du plaisir des sens. 285 00:18:21,100 --> 00:18:23,144 Mais je n'aime pas me vanter. 286 00:18:23,853 --> 00:18:26,064 Je n'en dis pas plus, désolée. 287 00:18:28,149 --> 00:18:29,859 Ben voyons. 288 00:18:34,113 --> 00:18:37,283 - On est dans Breakfast Club. - Breakfast Club ? 289 00:18:37,534 --> 00:18:40,161 Ce film où des lycéens sont en retenue une journée. 290 00:18:40,453 --> 00:18:43,540 Ils se détestent, mais deviennent amis à la fin. 291 00:18:43,790 --> 00:18:45,333 Ah oui. C'était nul. 292 00:18:45,583 --> 00:18:46,960 Que deviennent les acteurs ? 293 00:18:47,210 --> 00:18:50,213 Anthony Hall a eu une maladie thyroïdienne. 294 00:18:50,505 --> 00:18:53,174 Molly Ringwald a perdu son charme ingénu. Les autres... 295 00:18:53,466 --> 00:18:55,718 moisissent à la télévision. 296 00:18:55,969 --> 00:18:59,889 Non ! Emilio Estevez, il a joué dans de beaux navets. 297 00:19:00,223 --> 00:19:01,891 De grands classiques. 298 00:19:02,141 --> 00:19:04,060 Trop marrant. 299 00:19:07,772 --> 00:19:09,232 Quoi ? 300 00:19:11,860 --> 00:19:16,197 La sœur de ma meilleure amie était baby-sitter chez Ally Sheedy. 301 00:19:16,573 --> 00:19:20,410 Tu connais quelqu'un qui connaît quelqu'un qui connaît Ally Sheedy ? 302 00:19:20,743 --> 00:19:23,496 Jen, tu as une vie fascinante. 303 00:19:24,372 --> 00:19:29,502 On n'est pas tous comme toi, à copuler à la chaîne dans les vestiaires. 304 00:19:31,671 --> 00:19:33,089 Mme Tringle ? 305 00:19:33,840 --> 00:19:36,009 - Mme Tringle ! - Je rêve. 306 00:19:36,342 --> 00:19:39,512 Tu l'as amené ici pour séparer oncle Bo et Hope. 307 00:19:39,804 --> 00:19:41,639 Mme Tringle ? 308 00:19:41,890 --> 00:19:43,224 Mme Tringle ? 309 00:19:44,350 --> 00:19:48,438 - Qu'y a-t-il ? - Ma vessie va exploser. 310 00:19:48,771 --> 00:19:51,983 Puis-je me rendre aux toilettes ? 311 00:19:58,197 --> 00:20:01,659 Bizarre qu'elle ne nous suive pas dans les cabines. 312 00:20:19,052 --> 00:20:21,763 Peut-être que je m'avance, mais... 313 00:20:22,055 --> 00:20:25,600 il y a une drôle de tension sexuelle entre vous quatre. 314 00:20:25,892 --> 00:20:27,727 Je me trompe ? 315 00:20:37,904 --> 00:20:40,406 - Je m'ennuie à mourir. - Ah oui ? 316 00:20:40,907 --> 00:20:42,367 Où est ton ecstasy ? 317 00:20:42,575 --> 00:20:45,119 Allons dans les vestiaires pour... 318 00:20:45,411 --> 00:20:49,916 Si j'en avais, je ne les gâcherais pas avec Bozo le Clown. 319 00:20:50,291 --> 00:20:54,087 Tu exclurais Bozo de tes jeux sexuels pervers ? 320 00:20:54,420 --> 00:20:58,132 En voilà, une bonne idée. Si on faisait un jeu ? 321 00:20:58,591 --> 00:21:01,344 Et tu veux jouer à quoi ? A saute-mouton ? 322 00:21:01,594 --> 00:21:03,221 Non. 323 00:21:03,972 --> 00:21:06,140 Action ou vérité ! 324 00:21:07,100 --> 00:21:08,935 Allez, s'il vous plaît ! 325 00:21:12,230 --> 00:21:15,650 Je commence. Dawson, demande-moi ce que tu veux. 326 00:21:15,942 --> 00:21:18,903 - Promis, je dirai la vérité. - Pas question. 327 00:21:19,153 --> 00:21:22,782 Il y a bien une chose que tu veux savoir sur moi. 328 00:21:23,116 --> 00:21:25,118 De quelle planète viens-tu ? 329 00:21:25,368 --> 00:21:27,996 - De la Terre. A moi. - Une seconde ! 330 00:21:28,287 --> 00:21:30,206 - C'était ta question. - Je blaguais. 331 00:21:30,456 --> 00:21:33,960 Il y a des règles. Ton tour est passé, c'est à moi. 332 00:21:34,293 --> 00:21:36,004 Et je demande... 333 00:21:36,254 --> 00:21:37,463 à Pacey. 334 00:21:37,672 --> 00:21:39,674 Action ou vérité, Pacey ? 335 00:21:39,924 --> 00:21:43,803 Très bien, Abby. Mais après, c'est mon tour. 336 00:21:44,137 --> 00:21:46,305 Oh, je suis terrifiée. 337 00:21:46,597 --> 00:21:49,100 Action ou vérité, Pacey ? 338 00:21:50,601 --> 00:21:53,688 - Je m'en fiche. - Très bien. Vérité. 339 00:21:53,980 --> 00:21:56,149 Pourquoi es-tu en retenue ? 340 00:22:01,696 --> 00:22:04,907 Eh bien... C'est que... Enfin... 341 00:22:05,241 --> 00:22:07,577 Finalement, je préfère action. 342 00:22:07,827 --> 00:22:10,705 - Allez, Pacey, dis-nous. - Je veux action. 343 00:22:10,997 --> 00:22:14,042 Quelle lavette ! D'accord. 344 00:22:14,625 --> 00:22:16,836 Tu vas devoir... 345 00:22:17,211 --> 00:22:20,214 embrasser sur les lèvres... 346 00:22:20,840 --> 00:22:23,051 pendant 10 secondes... 347 00:22:23,301 --> 00:22:24,385 Jen ! 348 00:22:24,594 --> 00:22:26,054 Quoi ? 349 00:22:31,100 --> 00:22:32,393 On attend. 350 00:22:33,978 --> 00:22:36,606 - C'est débile. - On n'a pas envie de jouer. 351 00:22:36,898 --> 00:22:41,360 Moi, si. Tu as dit action, Pacey. Fais ce qu'elle a dit. 352 00:22:44,197 --> 00:22:46,115 Très bien. Après tout... 353 00:23:15,436 --> 00:23:17,480 Bien. Joey. 354 00:23:17,730 --> 00:23:20,024 Madame "Fais ce qu'elle a dit". 355 00:23:20,316 --> 00:23:23,569 - Action ou vérité ? - Non, tu as dit que tu... 356 00:23:23,861 --> 00:23:26,030 Action ou vérité ? 357 00:23:27,281 --> 00:23:28,783 Vérité. 358 00:23:29,742 --> 00:23:30,993 Très bien. 359 00:23:31,202 --> 00:23:32,537 Qui aimes-tu ? 360 00:23:32,745 --> 00:23:34,205 Qui j'aime ? 361 00:23:34,413 --> 00:23:37,708 Simple question. De qui es-tu amoureuse ? 362 00:23:38,084 --> 00:23:39,043 La vérité. 363 00:23:42,171 --> 00:23:44,966 J'ai dit vérité ? Je voulais dire action. 364 00:23:45,258 --> 00:23:48,177 Quelles mauviettes ! La vérité vous terrifie. 365 00:23:48,427 --> 00:23:52,098 Je m'accrocherai au ventilateur, je montrerai mes seins à Mme Tringle. 366 00:23:52,390 --> 00:23:54,475 Tant qu'on est dans les baisers... 367 00:23:54,767 --> 00:23:59,564 Joey, tu dois embrasser sur les lèvres, pendant 15 secondes... 368 00:23:59,897 --> 00:24:01,524 Dawson Leery. 369 00:24:01,732 --> 00:24:03,651 - Jamais. - Grandis un peu. 370 00:24:03,901 --> 00:24:07,905 - Tu dois le faire. - Tu as dit que tu ferais tout. 371 00:24:10,074 --> 00:24:13,452 D'accord. Dawson, viens là. 372 00:24:13,786 --> 00:24:15,204 Allez ! 373 00:24:26,632 --> 00:24:28,718 Je chronomètre. 374 00:25:00,875 --> 00:25:04,128 Treize... quatorze... 375 00:25:04,378 --> 00:25:05,713 quinze. 376 00:25:05,963 --> 00:25:07,465 C'est fini. 377 00:25:10,176 --> 00:25:12,261 On s'amuse bien, non ? 378 00:25:20,228 --> 00:25:22,396 A ton tour, Joey. 379 00:25:23,356 --> 00:25:24,857 La Terre appelle Godiche. 380 00:25:25,191 --> 00:25:28,236 - Allez, Godiche. - D'accord. 381 00:25:28,861 --> 00:25:30,279 Jen... 382 00:25:30,446 --> 00:25:31,697 action ou vérité ? 383 00:25:33,699 --> 00:25:34,867 Vérité. 384 00:25:35,159 --> 00:25:36,744 Très bien. 385 00:25:36,994 --> 00:25:39,956 De tout le lycée, c'est Dawson qui t'attire le plus ? 386 00:25:40,414 --> 00:25:43,584 - Oui, c'est lui que je préfère. - Non, non. 387 00:25:43,876 --> 00:25:47,004 Est-ce que c'est lui qui t'attire le plus ? 388 00:25:47,838 --> 00:25:50,967 - Comment ça, "qui m'attire" ? - Physiquement. 389 00:25:51,259 --> 00:25:55,888 C'est lui que tu désires le plus ? Ou tu aimes sa personnalité... 390 00:25:56,389 --> 00:25:58,391 mais tu aimerais t'en taper un autre ? 391 00:25:58,599 --> 00:25:59,642 Un comme Pacey ? 392 00:25:59,892 --> 00:26:03,020 - Non ! Dawson me plaît. - Mais tu as envie de lui ? 393 00:26:03,813 --> 00:26:06,274 - Question idiote. - Pourquoi ça ? 394 00:26:06,565 --> 00:26:09,485 - Moi, ça me va. - C'est idiot... 395 00:26:10,778 --> 00:26:14,240 parce que la réponse est oui. Ça vous va ? 396 00:26:14,573 --> 00:26:18,119 Bien sûr que oui. Je brûle de désir pour lui. 397 00:26:18,411 --> 00:26:21,706 Tu es contente ? Si tu passais moins de temps... 398 00:26:23,040 --> 00:26:25,501 - Non, rien. - Vas-y, Jen. 399 00:26:25,710 --> 00:26:27,503 - Vide ton sac. - C'est à qui ? 400 00:26:27,753 --> 00:26:31,424 Si tu stoppais ta fixation sur Dawson et moi, t'aurais peut-être un petit ami. 401 00:26:31,757 --> 00:26:33,676 Ce serait le bonheur. 402 00:26:33,926 --> 00:26:37,138 Je n'ai qu'à me faire pom pom girl... 403 00:26:37,471 --> 00:26:39,223 et me faire sauter par un mec... 404 00:26:39,473 --> 00:26:42,310 comme Grant Bodean. Ce serait génial. 405 00:26:42,601 --> 00:26:43,853 Discours de lesbienne. 406 00:26:44,228 --> 00:26:46,480 J'aimerais autant. Jen, je fais pas de fixation. 407 00:26:46,772 --> 00:26:48,899 Arrête de délirer. 408 00:26:55,031 --> 00:26:57,199 Action pour nous tous. 409 00:26:57,450 --> 00:26:58,451 Quoi ? 410 00:26:58,701 --> 00:27:01,329 Suivez-moi, c'est l'heure de s'évader. 411 00:27:04,290 --> 00:27:07,126 Tu as vraiment l'esprit tordu, Sami. 412 00:27:07,418 --> 00:27:09,712 C'est toi, la tordue, Kate. 413 00:27:10,004 --> 00:27:12,673 Tu savais qu'oncle Bo protégerait Billie... 414 00:27:12,965 --> 00:27:16,344 et que ça créerait des problèmes entre lui et Hope. 415 00:27:17,219 --> 00:27:19,972 Tu sais le problème ? Tu me crois... 416 00:27:20,264 --> 00:27:23,601 - aussi sournoise que toi. - Et ça, ce n'est pas sournois ? 417 00:27:24,852 --> 00:27:26,896 - On va se faire prendre. - Non. 418 00:27:27,146 --> 00:27:29,857 Mme Tringle regarde Days of Our Lives. 419 00:27:30,149 --> 00:27:32,902 Elle a dû enregistrer tous les épisodes de la semaine. 420 00:27:33,194 --> 00:27:35,529 Il doit lui rester une heure et demie... 421 00:27:35,821 --> 00:27:38,032 donc on a une heure devant nous. 422 00:27:38,282 --> 00:27:40,493 Qu'est-ce qu'on va faire ? 423 00:27:40,743 --> 00:27:42,787 J'ai un nouveau jeu à proposer. 424 00:27:43,079 --> 00:27:46,123 Un jeu familial qui s'appelle "A qui les fesses". 425 00:27:46,415 --> 00:27:47,375 A qui les fesses ? 426 00:27:51,879 --> 00:27:55,925 - C'était bon. - Pacey, remonte ton pantalon. 427 00:27:56,675 --> 00:27:59,470 Il est l'heure de jouer à "A qui les fesses". 428 00:28:01,138 --> 00:28:02,139 Elles sont pareilles. 429 00:28:02,348 --> 00:28:05,351 De plus près, on remarque des différences. 430 00:28:05,643 --> 00:28:08,813 Ces jolies fesses minces sont forcément à moi. 431 00:28:09,105 --> 00:28:11,816 - Et ça, c'est Pacey. - Comment tu sais ? 432 00:28:12,483 --> 00:28:15,027 - Ça se voit. - Elle les a reluquées. 433 00:28:15,277 --> 00:28:17,947 - Arrête. - C'est plus fort qu'elle. 434 00:28:18,197 --> 00:28:20,282 Mes fesses sont un vrai aimant. 435 00:28:20,533 --> 00:28:22,701 Les filles ne regardent qu'elles. 436 00:28:22,993 --> 00:28:24,370 Arrête, tu es ridicule. 437 00:28:24,578 --> 00:28:25,830 Tu es jaloux. 438 00:28:26,163 --> 00:28:28,749 De toi ? Tu délires, mon pauvre. 439 00:28:29,041 --> 00:28:31,710 C'est pour ça que tu m'as jeté ce ballon... 440 00:28:31,961 --> 00:28:34,338 et que tu es un vrai fumier ces temps-ci. 441 00:28:34,588 --> 00:28:37,633 - Moi ? C'est moi le fumier ? - Ne réponds pas. 442 00:28:37,925 --> 00:28:41,095 Tu es jaloux de mes capacités physiques... 443 00:28:41,387 --> 00:28:44,598 - et de ma vie sexuelle. - C'est ça, Don Juan. 444 00:28:45,266 --> 00:28:48,144 Moi, on ne m'a jamais appelé Oompa-Loompa. 445 00:28:51,355 --> 00:28:53,691 En vérité, tu n'es bon à rien. 446 00:28:54,066 --> 00:28:56,819 Tu es un raté, et la risée du lycée. 447 00:28:57,069 --> 00:28:59,822 - Du calme, les gars. - Pourquoi tant de haine ? 448 00:29:00,030 --> 00:29:02,992 Tout ça parce que tu as perdu au basket-ball. 449 00:29:03,284 --> 00:29:04,410 Je n'ai pas perdu. 450 00:29:04,785 --> 00:29:07,913 - Revanche ? - Où tu veux, quand tu veux. 451 00:29:10,082 --> 00:29:11,333 Pourquoi tu fais ça ? 452 00:29:11,500 --> 00:29:13,169 J'en ai assez. 453 00:29:13,419 --> 00:29:15,463 Parce qu'il a fait l'amour une fois... 454 00:29:15,671 --> 00:29:17,673 - C'est à cause de ça ? - Non. 455 00:29:17,923 --> 00:29:20,968 Moi, j'ai une copine, et c'est lui qui me conseille. 456 00:29:21,260 --> 00:29:23,721 Alors ? Tu te dégonfles ? 457 00:29:23,971 --> 00:29:26,223 C'est ridicule. Ne fais pas ça. 458 00:29:31,896 --> 00:29:33,105 On va s'amuser. 459 00:29:33,314 --> 00:29:36,233 Oompa-Loompa, c'est l'heure de vérité. 460 00:29:36,525 --> 00:29:39,403 Si je gagne, tu nous dis pourquoi tu es là. 461 00:29:39,653 --> 00:29:43,491 Moi, perdre ? Arrête. Ne me fais pas rire. 462 00:29:43,824 --> 00:29:44,783 Allez, viens. 463 00:29:44,992 --> 00:29:46,952 Tu commences. 464 00:30:05,804 --> 00:30:08,140 Pacey, dans le filet ! 465 00:30:11,227 --> 00:30:13,771 Mon chien joue mieux que vous. 466 00:30:14,730 --> 00:30:18,484 Pourquoi les garçons se sentent obligés de rivaliser ? 467 00:30:18,817 --> 00:30:21,862 Parce que nous, les filles, on n'est pas comme ça. 468 00:30:24,073 --> 00:30:26,200 Joli, le dribble avec l'air. 469 00:30:32,039 --> 00:30:35,125 Va chercher tes pompons et encourage ton homme. 470 00:30:35,417 --> 00:30:38,879 Très bien, j'abandonne. Tu as gagné. 471 00:30:39,421 --> 00:30:42,424 Je fais tout pour que tu m'aimes bien, mais rien n'y fait. 472 00:30:44,635 --> 00:30:47,763 - Arrête, je t'aime bien. - Je ne suis pas idiote. 473 00:30:48,055 --> 00:30:51,183 Ces piques que tu me lances, je les entends. 474 00:30:51,475 --> 00:30:54,895 Je ne t'ai rien fait, je veux qu'on soit amies. 475 00:30:56,522 --> 00:31:00,526 Impossible d'être amies en se disputant le même garçon. 476 00:31:01,527 --> 00:31:03,946 Joey, tu es amoureuse de Dawson. 477 00:31:06,657 --> 00:31:07,866 N'importe quoi. 478 00:31:08,200 --> 00:31:12,496 Votre baiser aurait mis le feu à l'océan, ne mens pas. 479 00:31:12,871 --> 00:31:15,499 C'était puissant. 480 00:31:20,212 --> 00:31:22,047 Vous avez des choses à vous dire. 481 00:31:22,298 --> 00:31:24,383 Je meurs de soif, je vais boire. 482 00:31:32,808 --> 00:31:35,477 - Tu vas perdre, Pacey. - Allez. 483 00:31:36,395 --> 00:31:38,397 Je suis trop fort pour toi ? 484 00:31:39,898 --> 00:31:41,567 C'est ce que je pensais. 485 00:31:43,527 --> 00:31:46,905 Joey, ça doit être plutôt... 486 00:31:47,239 --> 00:31:50,117 Je n'ai aucune envie d'en parler. 487 00:31:50,868 --> 00:31:52,494 - Pas avec toi. - Je sais. 488 00:31:53,370 --> 00:31:55,039 Ce n'est pas grave. 489 00:31:55,205 --> 00:31:57,499 Je comprends. Vraiment. 490 00:31:57,791 --> 00:32:00,169 - Pourquoi tu es comme ça ? - Comment ? 491 00:32:00,419 --> 00:32:01,920 Si gentille. 492 00:32:02,171 --> 00:32:03,839 C'est dingue ! 493 00:32:05,591 --> 00:32:09,887 Ce serait plus facile si tu étais une vraie mégère, c'est tout. 494 00:32:10,262 --> 00:32:13,641 Excuse-moi, je peux essayer d'être plus mégère. 495 00:32:17,519 --> 00:32:21,190 Il faut retourner à la bibliothèque et vite ! 496 00:32:23,317 --> 00:32:24,568 - Ah non ! - Oui ! 497 00:32:24,818 --> 00:32:26,528 Tu as triché ! 498 00:32:26,779 --> 00:32:29,948 Si on ne ramène pas nos fesses à la bibliothèque... 499 00:32:30,240 --> 00:32:32,660 dans la seconde, on est fichus ! 500 00:32:32,951 --> 00:32:35,537 Hé, les filles ! Par le vestiaire ! 501 00:32:35,788 --> 00:32:37,581 Venez, par ici ! 502 00:33:04,358 --> 00:33:06,819 Mme Tringle ! Ça boume ? 503 00:33:13,492 --> 00:33:17,037 Je devrais tous vous coller samedi prochain. 504 00:33:17,496 --> 00:33:19,081 Mais on mourait de faim. 505 00:33:19,331 --> 00:33:23,168 Vous ne pouvez pas nous enfermer ici sans nourriture. 506 00:33:23,502 --> 00:33:25,838 Je suis membre d'Amnesty International. 507 00:33:26,130 --> 00:33:28,966 Vous êtes allés au gymnase pour manger un ballon ? 508 00:33:29,758 --> 00:33:33,387 On ne savait plus ce qu'on faisait, on délirait. 509 00:33:33,721 --> 00:33:38,183 - Si j'entends un mot de plus... - Mme... 510 00:33:40,394 --> 00:33:42,604 Il faut trier ces cartes. 511 00:33:57,077 --> 00:34:01,373 Vous passerez l'après-midi à les classer par ordre alphabétique... 512 00:34:01,749 --> 00:34:04,042 et à les remettre dans le tiroir. 513 00:34:04,376 --> 00:34:07,421 Si une seule carte est mal rangée à 17 h... 514 00:34:07,713 --> 00:34:10,841 vous reviendrez ici samedi prochain. 515 00:34:11,800 --> 00:34:14,011 Vous avez pigé mon jargon ? 516 00:34:29,485 --> 00:34:30,861 Tu comptes nous aider ? 517 00:34:31,236 --> 00:34:33,822 Navrée, je ne peux pas. 518 00:34:34,114 --> 00:34:36,074 J'ai le syndrome du canal carpien. 519 00:34:48,587 --> 00:34:51,089 - C'est fini. - Dieu merci. 520 00:34:51,340 --> 00:34:53,634 Je ne pensais jamais dire ça. 521 00:34:55,177 --> 00:34:56,386 Alors... 522 00:34:56,720 --> 00:34:59,640 - Comment se passe le tri ? - Très bien. 523 00:34:59,890 --> 00:35:02,518 On vient de finir, Mme Tringle. 524 00:35:03,852 --> 00:35:07,397 Il est 16h30. Vous pourrez bientôt partir. 525 00:35:07,731 --> 00:35:09,691 Mme Tringle... 526 00:35:10,067 --> 00:35:14,238 Vous avez de très beaux yeux. Vous devriez porter des lentilles. 527 00:35:14,613 --> 00:35:18,617 N'essayez pas de m'amadouer. Vous avez purgé votre peine. 528 00:35:18,951 --> 00:35:21,161 Vous aurez peut-être appris. 529 00:35:21,411 --> 00:35:25,457 Ce lycée ne tolère pas les retards intempestifs. 530 00:35:28,460 --> 00:35:30,963 - Retards ? - Et l'ecstasy ? 531 00:35:31,255 --> 00:35:34,466 - Et la partouze dans les vestiaires ? - J'en étais sûr. 532 00:35:34,758 --> 00:35:37,636 J'ai vu dans ton jeu de fille facile, petite menteuse. 533 00:35:37,928 --> 00:35:39,888 - C'est vrai, tu t'y connais. - Arrête. 534 00:35:40,138 --> 00:35:44,393 Tu n'es qu'une fille à papa fade et snobinarde. 535 00:35:44,726 --> 00:35:49,565 Oh non, Pacey m'a démasquée, je ne pourrai plus sortir en public ! 536 00:35:50,607 --> 00:35:55,112 Ça va, j'essayais de donner du piment à cette journée. 537 00:35:55,654 --> 00:35:59,658 La vraie question, c'est : pourquoi es-tu en retenue ? 538 00:35:59,992 --> 00:36:01,493 On était d'accord. 539 00:36:01,743 --> 00:36:04,246 Si tu perdais, tu devais nous le dire. 540 00:36:04,496 --> 00:36:06,582 - Tu as triché ! - Tu as promis. 541 00:36:06,832 --> 00:36:08,292 Allez, dis-nous. 542 00:36:08,500 --> 00:36:10,419 Jamais de la vie. 543 00:36:10,669 --> 00:36:11,795 Laissons tomber. 544 00:36:12,045 --> 00:36:16,049 - Pacey n'a jamais rien su avouer. - J'en ai assez de ton attitude. 545 00:36:16,383 --> 00:36:18,135 J'aimerais te faire confiance. 546 00:36:18,385 --> 00:36:20,095 Tu aimerais ? 547 00:36:20,345 --> 00:36:22,264 Tu crois que je vais te voler ta copine ? 548 00:36:22,514 --> 00:36:25,309 Tu en es capable. Tu ferais tout pour le sexe. 549 00:36:25,601 --> 00:36:27,978 Ça craint, Dawson. 550 00:36:28,687 --> 00:36:31,231 - Tu penses ça de moi ? - Je devrais penser quoi ? 551 00:36:31,481 --> 00:36:33,650 - Tu l'as embrassée. - On jouait. 552 00:36:33,942 --> 00:36:35,569 Vous y avez mis du cœur. 553 00:36:35,777 --> 00:36:37,070 Pas moi. 554 00:36:37,279 --> 00:36:38,405 - Sans te vexer. - Non. 555 00:36:38,614 --> 00:36:41,617 - Ce surnom, Oompa-Loompa... - Bon sang ! 556 00:36:41,909 --> 00:36:43,869 Tu réagis démesurément. 557 00:36:44,119 --> 00:36:47,080 Peut-être. Mais tu ne comprends pas. 558 00:36:47,331 --> 00:36:50,208 Ce nom, "Oompa-Loompa", je le déteste. 559 00:36:50,459 --> 00:36:53,587 Tous mes complexes sont dans ces mots. 560 00:36:53,879 --> 00:36:56,757 Quand tu les dis, tu me mets à nu. 561 00:36:58,050 --> 00:37:01,261 Je ne suis pas un super athlète. Sexuellement... 562 00:37:01,553 --> 00:37:02,804 je n'ai pas d'expérience. 563 00:37:07,142 --> 00:37:09,478 Je suis vierge, d'accord ? 564 00:37:10,354 --> 00:37:13,273 Je ne suis pas une bête de sexe comme toi. 565 00:37:13,732 --> 00:37:15,984 Une bête de sexe ? 566 00:37:16,568 --> 00:37:18,487 Dis-moi que tu plaisantes. 567 00:37:20,322 --> 00:37:21,531 Très bien. 568 00:37:22,783 --> 00:37:24,534 Tu veux savoir ce que je fais ici ? 569 00:37:27,454 --> 00:37:32,125 Jurez-moi tous que ça restera entre nous. 570 00:37:32,501 --> 00:37:34,503 - On te le jure. - Bouche cousue. 571 00:37:36,964 --> 00:37:38,840 Je le jure. 572 00:37:41,468 --> 00:37:42,469 D'accord. 573 00:37:43,261 --> 00:37:44,471 Eh bien... 574 00:37:44,680 --> 00:37:46,390 hier... 575 00:37:47,975 --> 00:37:52,270 après que tu m'as explosé le nez avec ce ballon... 576 00:37:54,606 --> 00:37:56,024 les pom pom girls... 577 00:37:56,274 --> 00:38:00,112 ont été très gentilles avec moi. 578 00:38:00,445 --> 00:38:04,241 Elles m'ont soigné mon nez, elles me câlinaient et... 579 00:38:06,576 --> 00:38:08,078 ça m'a excité. 580 00:38:08,286 --> 00:38:10,038 Oh non. 581 00:38:10,288 --> 00:38:11,581 Attends la suite. 582 00:38:15,460 --> 00:38:18,547 Je suis allé aux toilettes me soulager, enfin vous voyez. 583 00:38:18,839 --> 00:38:21,049 - C'est pas vrai. - Si. 584 00:38:21,341 --> 00:38:24,428 L'entraîneur est entré... 585 00:38:24,720 --> 00:38:26,555 pour voir comment j'allais. 586 00:38:29,933 --> 00:38:32,227 Il a vu plus que ton nez, hein ? 587 00:38:32,602 --> 00:38:35,397 Voilà pourquoi je suis là. 588 00:38:36,231 --> 00:38:38,108 La honte du siècle ! 589 00:38:39,359 --> 00:38:40,777 Merci. 590 00:38:42,738 --> 00:38:45,782 Tu éviteras de me lancer d'autres ballons à la figure ? 591 00:38:47,034 --> 00:38:51,955 Je ne suis pas un Don Juan qui essaie de te prendre ta copine. 592 00:38:52,289 --> 00:38:55,917 Toi, tu as une copine. Moi, il ne me reste rien. 593 00:38:56,251 --> 00:38:57,461 Si, ton poignet. 594 00:39:00,338 --> 00:39:03,759 Pardon. Je me suis défoulé sur toi. 595 00:39:04,718 --> 00:39:07,637 J'essayais de donner un sens au fait que... 596 00:39:11,224 --> 00:39:13,101 Au fait que quoi ? 597 00:39:15,228 --> 00:39:17,147 Que tu ne me désires pas. 598 00:39:19,483 --> 00:39:20,484 Attends. 599 00:39:20,692 --> 00:39:22,402 Dawson... 600 00:39:25,030 --> 00:39:28,158 je tiens énormément à toi. 601 00:39:28,450 --> 00:39:32,120 Ça ne me suffit pas. Je veux que tu me désires. 602 00:39:36,833 --> 00:39:40,712 Tu es mon miracle, Dawson. Et je ne crois pas aux miracles. 603 00:39:41,421 --> 00:39:45,092 Je n'ai pas été accueillie à bras ouverts dans ce lycée. 604 00:39:45,967 --> 00:39:49,012 J'ai l'impression qu'on me déteste. 605 00:39:49,304 --> 00:39:53,225 Parce que je viens de New York, ou que je suis différente ? 606 00:39:54,226 --> 00:39:57,771 C'est comme si toute ma vie ici... 607 00:39:58,063 --> 00:40:01,858 était une longue retenue dont je ne peux pas m'échapper. 608 00:40:02,150 --> 00:40:04,986 Sauf quand je pense à toi. 609 00:40:05,987 --> 00:40:08,532 J'ai rencontré un garçon génial... 610 00:40:08,824 --> 00:40:12,202 si romantique et attentionné, à qui je tiens... 611 00:40:12,494 --> 00:40:15,122 et que je désire énormément. 612 00:40:17,916 --> 00:40:21,837 C'est grâce à toi que je tiens le coup quand rien ne va. 613 00:40:22,129 --> 00:40:26,341 Je ne préférerais pas que tu sois une bête de sexe musclée. 614 00:40:27,884 --> 00:40:31,596 Je comprends que tu veuilles y aller doucement. 615 00:40:32,389 --> 00:40:35,433 Et je ne veux pas te presser. Je ne suis pas comme ça. 616 00:40:35,976 --> 00:40:38,395 Je suis humain, j'ai des hormones. 617 00:40:42,107 --> 00:40:45,527 On ne peut pas dire que je n'y pense jamais. 618 00:40:46,528 --> 00:40:48,780 L'idée me traverse l'esprit... 619 00:40:49,614 --> 00:40:51,616 environ mille fois par jour. 620 00:40:52,868 --> 00:40:55,036 Seulement mille ? Ce n'est rien. 621 00:40:57,289 --> 00:40:58,707 Pacey, j'ai été nul. 622 00:41:01,585 --> 00:41:04,754 Navré pour ton nez, et pour tout. 623 00:41:05,380 --> 00:41:08,675 Pardon pour Oompa-Loompa. Pas étonnant... 624 00:41:08,967 --> 00:41:10,802 je gâche toujours tout. 625 00:41:11,219 --> 00:41:13,138 C'est faux. 626 00:41:13,597 --> 00:41:16,057 Si, tout le monde le sait. 627 00:41:17,475 --> 00:41:19,311 Mais Dawson... 628 00:41:19,936 --> 00:41:22,564 tu es mon meilleur ami, vieux. 629 00:41:23,732 --> 00:41:25,734 Et ça, je ne le gâcherai pas. 630 00:41:27,652 --> 00:41:30,238 Quand est-ce qu'on est tous devenus obsédés par le sexe ? 631 00:41:30,989 --> 00:41:32,782 Toi aussi, Dawson. 632 00:41:32,991 --> 00:41:36,661 N'aie pas peur d'être le seul sans expérience. 633 00:41:36,953 --> 00:41:39,164 Tu as une amie qui sera enterrée vierge. 634 00:41:39,456 --> 00:41:42,083 - Ça viendra. - Quand ? 635 00:41:42,334 --> 00:41:47,088 Avant que je pète un plomb et couche avec M. Muscle et sa décapotable ? 636 00:41:47,422 --> 00:41:49,341 Quand tu trouveras le bon. 637 00:41:53,720 --> 00:41:55,096 Je l'ai trouvé. 638 00:41:57,849 --> 00:42:02,604 - Joey ? - Je ne sais pas ce qui m'arrive. 639 00:42:06,399 --> 00:42:09,611 J'ai des sentiments, des sensations bizarres... 640 00:42:09,903 --> 00:42:12,405 mais impossible de les exprimer. 641 00:42:12,697 --> 00:42:14,658 C'est vrai, on... 642 00:42:17,577 --> 00:42:20,580 On se connaît depuis toujours, tu sais tout de moi. 643 00:42:20,956 --> 00:42:23,667 Tout. Et je ne peux pas te dire ça. 644 00:42:23,917 --> 00:42:25,502 Je ne peux pas. 645 00:42:26,836 --> 00:42:28,880 Je me sens... 646 00:42:29,130 --> 00:42:31,591 - si seule. - Tu n'es pas seule. 647 00:42:31,883 --> 00:42:33,343 - Si. - Moi, je suis là. 648 00:42:33,593 --> 00:42:36,304 J'étais là pour toi en sixième. Aujourd'hui encore. 649 00:42:36,846 --> 00:42:39,849 Rien ne pourra changer ça. 650 00:42:41,685 --> 00:42:43,478 Si tu peux... 651 00:42:43,728 --> 00:42:45,605 me dire ce que tu ressens... 652 00:42:45,855 --> 00:42:49,609 ça te soulagera. Tes sentiments s'estomperont. 653 00:42:49,943 --> 00:42:52,028 Je veux que tu te libères. 654 00:42:52,404 --> 00:42:54,990 C'est impossible. 655 00:42:55,365 --> 00:42:59,577 Si je dis ce que je ressens, je ne pourrai pas l'effacer. 656 00:43:02,080 --> 00:43:05,458 Ça changera tout, et je ne peux pas. 657 00:43:08,712 --> 00:43:10,380 Je ne peux pas. 658 00:43:14,384 --> 00:43:17,262 Félicitations, jeunes gens. 659 00:43:17,554 --> 00:43:20,390 Vous êtes libres, vous pouvez rentrer. 660 00:44:19,074 --> 00:44:20,075 Sous-titrage : SDI Media Group