1 00:00:12,388 --> 00:00:14,765 -Mitä sinä teet? -En tajua tätä elokuvaa. 2 00:00:14,849 --> 00:00:18,477 Olemme katsoneet sitä 1,5 tuntia. Haluaisin tietää, mitä tapahtuu. 3 00:00:18,561 --> 00:00:20,896 Masennun epärealistisista elokuvista. 4 00:00:20,980 --> 00:00:23,274 -Päätä särkee. En voi katsoa. -Epärealistisista? 5 00:00:23,357 --> 00:00:26,736 -Suosikkielokuvasi on E.T. -Mitä siitä? 6 00:00:26,819 --> 00:00:30,239 Avaruusolio, joka syö karkkia ja lentää polkupyörällä? 7 00:00:30,322 --> 00:00:34,368 Mutta se tunne on aitoa. Tämä elokuva... Eikä. 8 00:00:34,452 --> 00:00:37,580 Tyttö valitsee poikaystävää. Pojat ajavat kilpaa. 9 00:00:37,663 --> 00:00:40,249 Ottaako hän sen, jolla on nopeampi auto? 10 00:00:40,332 --> 00:00:43,419 Nopeat autot kiinnostavat. 11 00:00:43,502 --> 00:00:46,881 Miksi he eivät väännä kättä? Suurempihauiksinen voittaa. 12 00:00:46,964 --> 00:00:48,382 Se toimisi. 13 00:00:48,466 --> 00:00:49,884 -Anna kaukosäädin. -En. 14 00:00:49,967 --> 00:00:51,677 -Anna! -En halua katsoa sitä. 15 00:00:51,761 --> 00:00:54,388 Sinä toivot tätä. Lopeta, anna se! 16 00:00:55,055 --> 00:00:56,807 -Odota hetki. -Anna. 17 00:00:56,891 --> 00:00:58,893 Olet melkoinen nulikka. 18 00:01:02,897 --> 00:01:05,816 Oikeasti tämä elokuva pelottaa sinua. 19 00:01:05,900 --> 00:01:07,109 -Pelottaa? -Niin. 20 00:01:07,193 --> 00:01:08,569 Valaise asiaa. 21 00:01:08,861 --> 00:01:13,032 Pojat tykkäävät tytöistä pinnallisista syistä. 22 00:01:13,115 --> 00:01:18,078 He pitävät newyorkilaisista tytöistä, joilla on blondit hiukset- 23 00:01:18,162 --> 00:01:20,790 -luiset käsivarret ja isot rinnat. 24 00:01:21,290 --> 00:01:24,210 Se toimii molempiin suuntiin, Dawson. 25 00:01:24,293 --> 00:01:25,878 Jenillä ei ole- 26 00:01:27,588 --> 00:01:28,798 -luiset käsivarret. 27 00:01:29,465 --> 00:01:33,469 Et kestä sitä, että jos tyttö valitsee poikien välillä- 28 00:01:33,552 --> 00:01:37,223 -hän ei ehkä valitsekaan romanttista runopoikaa. 29 00:01:37,598 --> 00:01:40,810 Hän ehkä valitsee pojan, jolla on nopeampi auto- 30 00:01:40,893 --> 00:01:42,937 -tai isompi joystick. 31 00:01:43,270 --> 00:01:45,314 -Isompi joystick? -Niin. 32 00:01:45,397 --> 00:01:49,151 Ensinnäkin, romantiikka kiinnostaa tyttöjä eniten. 33 00:01:49,235 --> 00:01:51,445 Toivo elää. 34 00:01:51,529 --> 00:01:54,240 En kilpaile muiden kanssa. Mietipä Paceyä. 35 00:01:54,323 --> 00:01:57,618 Emme me väännä kättä tytöistä. 36 00:01:57,701 --> 00:02:00,621 Kuten sanoin, et halua hävitä. 37 00:02:01,121 --> 00:02:03,999 -Mitä sinä tarkoitat? -Paceyn hauis on suurempi. 38 00:02:04,083 --> 00:02:05,292 Eikä ole! 39 00:02:05,835 --> 00:02:07,795 Oletko varma? 40 00:02:07,878 --> 00:02:10,130 Minun mielestäni on. 41 00:02:11,757 --> 00:02:13,843 Mitä sanot tähän? 42 00:02:14,468 --> 00:02:18,806 Jos tytöt tykkäävät romanttisista pojista- 43 00:02:19,932 --> 00:02:21,684 -miksei Jen harrasta seksiä kanssasi? 44 00:02:21,767 --> 00:02:25,312 -Jen haluaa seksiä. Hän vain... -Mitä? 45 00:02:25,646 --> 00:02:27,857 Ei ole vielä tehnyt sitä. 46 00:02:30,609 --> 00:02:32,945 Katsotaan elokuva, Joey. 47 00:02:36,866 --> 00:02:39,243 Eikö se aiheuttanut sinulle päänsärkyä? 48 00:04:01,116 --> 00:04:04,411 Tokugawan shogunit erottivat kirkon valtiosta- 49 00:04:04,495 --> 00:04:07,414 -...ja Okussa... -Anteeksi myöhästymiseni. 50 00:04:07,915 --> 00:04:10,834 Olen pahoillani. 51 00:04:12,920 --> 00:04:15,130 -Hei. -Okussa shogun- 52 00:04:15,214 --> 00:04:18,342 -piti haaremiaan. Yksi mies, 600 naista. 53 00:04:18,425 --> 00:04:21,929 Mitä? 600? 54 00:04:22,930 --> 00:04:26,517 -Keisarin ollessa Kiotossa... -Minulla on kysymys. 55 00:04:26,600 --> 00:04:30,187 Palveliko 600 typyä yhtä miestä? 56 00:04:30,896 --> 00:04:35,985 -En puhunut typyistä, mutta kyllä. -Seksuaalisestiko? 57 00:04:36,068 --> 00:04:37,820 Grant... 58 00:04:37,903 --> 00:04:40,489 Joka ilta shogun valitsi- 59 00:04:40,572 --> 00:04:44,326 -...sadoista jalkavaimoista. -Ei voi olla. Luoja. 60 00:04:44,952 --> 00:04:48,747 -Keisarin ollessa Kiotossa... -Täällä on kysymys. 61 00:04:49,123 --> 00:04:51,166 Kysymykset esitelmän jälkeen. 62 00:04:51,250 --> 00:04:54,044 Aivan. Oliko jalkavaimojen pakko- 63 00:04:54,128 --> 00:04:56,630 -naida shogunin kanssa? 64 00:04:56,714 --> 00:04:58,507 -Grant... -Vai saivatko kieltäytyä? 65 00:04:58,590 --> 00:05:03,679 -Valinta oli kunnia... -Shogun oli siis kuin koulun pomo. 66 00:05:03,762 --> 00:05:07,808 -Jokainen halusi palasen hänestä? -Eivät palasta... 67 00:05:08,142 --> 00:05:11,812 -Minusta se kuulosti siltä. -Koska et ole kovin älykäs. 68 00:05:23,991 --> 00:05:27,161 -Häntä kutsuttiin "Oompa Loompaksi". -Mikä se on? 69 00:05:27,244 --> 00:05:29,288 Jali ja suklaatehtaasta. 70 00:05:29,371 --> 00:05:32,082 Pieniä vihreitä kääpiöitä, jotka sekoittava suklaata? 71 00:05:32,166 --> 00:05:33,625 -Hei. -Vannon. 72 00:05:35,210 --> 00:05:37,046 Mikä naurattaa? 73 00:05:37,129 --> 00:05:38,672 Ei mikään. 74 00:05:39,840 --> 00:05:40,883 Mikä naurattaa? 75 00:05:40,966 --> 00:05:43,886 Ei mikään. Unohda koko juttu. 76 00:05:43,969 --> 00:05:46,388 -Selvä. -Dawson, hommiin. 77 00:05:46,472 --> 00:05:48,724 Liikuntaa. Suosikkiaineesi. 78 00:05:48,807 --> 00:05:50,976 Pelaamme kai koripalloa. Muistatko sen? 79 00:05:51,060 --> 00:05:53,395 Siinä on se kori siellä ilmassa. 80 00:05:53,479 --> 00:05:57,316 -Tiedän, miten koripalloa pelataan. -Tiedän, että tiedät. 81 00:05:57,399 --> 00:06:00,360 Älä potkaise palloa äläkä lyö sitä mailalla. 82 00:06:00,694 --> 00:06:05,449 -Tee näin. -Oletpa hauska. Nähdään. 83 00:06:05,532 --> 00:06:07,534 Selkis, sporttimies. 84 00:06:08,702 --> 00:06:11,038 -Nähdään, Jen. -Heippa, Pacey. 85 00:06:12,081 --> 00:06:16,085 Minulla on terveystietoa herra Pickeringin kanssa. Hänelläkin- 86 00:06:16,168 --> 00:06:18,921 -on kaunoja minua kohtaan. 87 00:06:19,004 --> 00:06:21,840 Näytät upealta tänään. 88 00:06:21,924 --> 00:06:25,052 -Kiitos. -Mille te nauroitte? 89 00:06:25,135 --> 00:06:28,764 Ei millekään. En edes muista. 90 00:06:28,847 --> 00:06:30,349 Selvä. 91 00:06:30,432 --> 00:06:32,518 Onneksi on perjantai. 92 00:06:33,060 --> 00:06:35,896 Tulen hulluksi koulussa. 93 00:06:35,979 --> 00:06:38,857 Tehdään jotain villiä viikonloppuna. Kuten koskenlaskua- 94 00:06:38,941 --> 00:06:40,776 -tai hypätään lentokoneesta nakuina. 95 00:06:42,402 --> 00:06:43,904 -Pidetään hauskaa. -Selvä. 96 00:06:43,987 --> 00:06:45,239 Selvä. 97 00:06:45,781 --> 00:06:48,242 -Nähdään myöhemmin. -Selvä. 98 00:06:52,704 --> 00:06:55,082 Cheerleaderit harjoittelevat salissa. 99 00:06:55,165 --> 00:06:58,085 Miten voin pelata, kun he häiritsevät? 100 00:06:58,168 --> 00:07:02,297 -Mille sinä ja Jen nauroitte? -Sinulla on pakkomielle. 101 00:07:02,381 --> 00:07:04,133 Jotain roskapuheita. 102 00:07:04,216 --> 00:07:08,428 -Olen kierrätysmiehiä. -Ihan miten vaan. 103 00:07:08,512 --> 00:07:13,142 -Jen sanoi, että te puhuitte minusta. -Eikä sanonut. 104 00:07:13,225 --> 00:07:15,477 -Sanoiko? -Sanoi. 105 00:07:15,561 --> 00:07:17,146 Selvä. 106 00:07:17,229 --> 00:07:20,816 -Oompa Loompa ei ole huono nimi. -Kerroitko, että se oli lempinimeni? 107 00:07:20,899 --> 00:07:24,027 Ei kai se haittaa. Joku olisi kertonut kuitenkin. 108 00:07:24,111 --> 00:07:27,322 Hänen mielestään se oli sööttiä. 109 00:07:27,406 --> 00:07:31,160 Et sinä ole enää pieni Oompa Loompa. 110 00:07:31,410 --> 00:07:34,413 Olet iso, miehinen Oompa Loompa. 111 00:07:35,581 --> 00:07:37,958 Rauhaa, veli. 112 00:07:38,458 --> 00:07:40,294 Raju tyyppi. 113 00:07:41,295 --> 00:07:45,465 Eilen teidän piti lukea eutanasiasta. 114 00:07:45,549 --> 00:07:47,926 Onko kenelläkään sanottavaa? 115 00:07:49,553 --> 00:07:51,138 Daniel! 116 00:07:54,141 --> 00:07:57,686 Eikö lääkäreiden pidä parantaa, ei tappaa? 117 00:07:58,312 --> 00:07:59,855 Kyllä. 118 00:07:59,938 --> 00:08:03,275 Potilaan auttaminen kuolemaan on moraalitonta- 119 00:08:03,358 --> 00:08:05,944 -eikä se sovi lääkärin rooliin. 120 00:08:06,028 --> 00:08:07,487 Olen eri mieltä. 121 00:08:08,155 --> 00:08:10,365 Neiti Lindley- 122 00:08:10,449 --> 00:08:13,493 -en tiedä, miten New Yorkissa toimitaan- 123 00:08:13,577 --> 00:08:17,331 -mutta täällä puheenvuoro pyydetään viittaamalla. 124 00:08:17,414 --> 00:08:20,500 Olen pahoillani. Luulin, että keskustelemme. 125 00:08:22,085 --> 00:08:23,962 -Oletko siis eri mieltä? -Olen. 126 00:08:24,046 --> 00:08:29,593 Jos lääkäri voi auttaa jotakuta kuolemaan arvokkaasti, häntä ei saa rangaista. 127 00:08:30,219 --> 00:08:32,512 "Kuolla arvokkaasti"? 128 00:08:32,596 --> 00:08:35,390 Eikö se ole kiertoilmaus murhalle tai itsemurhalle? 129 00:08:35,474 --> 00:08:39,895 Jos jollakulla on tappava tauti ja heillä on kipuja- 130 00:08:39,978 --> 00:08:41,939 -jos kuolema on tulossa... 131 00:08:42,022 --> 00:08:45,400 Ehkä elämä ei ole enää elämisen arvoista? 132 00:08:45,734 --> 00:08:50,239 Elämä on Jumalan lahja. Hän päättää, milloin lähdemme. 133 00:08:50,322 --> 00:08:51,740 -Olkaa kiltti... -Riitti. 134 00:08:51,823 --> 00:08:56,036 Kuolinvuoteella makaavalle elämä ei ole lahja, vaan paskaa. 135 00:09:00,624 --> 00:09:03,085 Halusin vain sanoa, että... 136 00:09:03,168 --> 00:09:06,505 Tämä ei ole Times Square. 137 00:09:07,214 --> 00:09:09,132 Emme käytä tuollaista kieltä täällä. 138 00:09:10,842 --> 00:09:13,887 Pääsit juuri lauantain jälki-istuntoon. 139 00:09:15,889 --> 00:09:17,766 Onko muita? 140 00:09:20,727 --> 00:09:22,562 Kalapuikkoja. 141 00:09:23,063 --> 00:09:24,231 Hei! 142 00:09:24,940 --> 00:09:28,819 -Kolme kinkkusiivua. -Jono alkaa tuolta. 143 00:09:28,902 --> 00:09:34,408 Katsohan, kuka siinä. Tykkäsin esitelmästäsi. Se oli hyvin- 144 00:09:34,491 --> 00:09:37,119 -...stimuloiva. -Sinä autoit kovasti. 145 00:09:37,202 --> 00:09:39,788 Tykkäsin, kun sanoit minua tyhmäksi. 146 00:09:39,871 --> 00:09:43,542 Tykkään, kun tyttö kiusaa minua. Se kiihottaa. 147 00:09:43,625 --> 00:09:47,004 Vaikka oletkin steroideissa- 148 00:09:47,087 --> 00:09:48,964 -et saa etuilla jonossa. 149 00:09:49,047 --> 00:09:53,051 -Ihmiset ovat odottaneet. Se on epäkohteliasta. -Meninkö sinun eteesi? 150 00:09:53,135 --> 00:09:54,469 Kyllä menit. 151 00:09:54,553 --> 00:09:58,598 Me etuilimme. 152 00:09:58,682 --> 00:10:03,312 Tuntuu pahalta, mutta ymmärrät varmasti. Tämä on kuin esitelmäsi. 153 00:10:03,937 --> 00:10:05,480 Anteeksi? 154 00:10:05,772 --> 00:10:08,317 Olemme shoguneita. Tämä koulu- 155 00:10:08,400 --> 00:10:10,152 -on linnamme. 156 00:10:10,235 --> 00:10:13,113 -Saamme kaiken, mitä haluamme. -Niinkö? 157 00:10:14,281 --> 00:10:16,992 Voit siis palvella minua- 158 00:10:17,075 --> 00:10:18,285 -tai olla jalkavaimoni. 159 00:10:18,744 --> 00:10:20,287 Mitä sanot? 160 00:10:26,293 --> 00:10:27,461 En ole kumpaakaan. 161 00:10:39,431 --> 00:10:42,309 Suihkuun. Vaihtakaa vaatteet. 162 00:10:43,226 --> 00:10:45,812 -Pelataan kahdestaan. -Miksi? 163 00:10:45,896 --> 00:10:47,856 Koska täällä on naisia. 164 00:10:47,939 --> 00:10:51,193 Et saa mitään, jos istut penkillä. 165 00:10:51,276 --> 00:10:54,154 Kiitos seksivinkeistä, Casanova. Minulla on nälkä. 166 00:10:54,237 --> 00:10:56,865 Pari pistettä. Tarjoan sitten lounaasi. 167 00:10:56,948 --> 00:10:59,534 Ei nyt aleta pelleillä. Ostan sinulle hedelmiä. 168 00:10:59,618 --> 00:11:01,661 Tarjoan lounaan. 169 00:11:02,954 --> 00:11:04,664 Sinä ensin. 170 00:11:11,671 --> 00:11:14,132 No, Dawson. Mihin suuntaan menet? 171 00:11:14,216 --> 00:11:16,343 Oikealle? Vasemmalle? 172 00:11:19,846 --> 00:11:21,223 Hän heittää ja osuu! 173 00:11:21,306 --> 00:11:23,392 Ihmiset hullaantuvat! 174 00:11:23,475 --> 00:11:25,644 Hän on tulessa. Olette liian kilttejä. 175 00:11:25,727 --> 00:11:27,479 Minä päihitän sinut. 176 00:11:27,562 --> 00:11:30,315 Jos haluat tehdä vaikutuksen, heitä vapaaheittoja. 177 00:11:30,774 --> 00:11:33,402 Et voi lähteä. Minun pitää näyttää hyvältä. 178 00:11:33,485 --> 00:11:35,320 En minä siinä voi auttaa. 179 00:11:37,697 --> 00:11:39,741 Sinä olet vielä minuakin huonompi. 180 00:11:39,825 --> 00:11:43,203 Voit päihittää minut. Ihmeitä tapahtuu jatkuvasti. 181 00:11:43,703 --> 00:11:46,373 Heitä pallo, Oompa Loompa. 182 00:11:46,665 --> 00:11:49,918 -Mitä sanoit? -Katso, Oompa Loompa. 183 00:11:50,001 --> 00:11:53,004 Tytöt, tykkäsin äskeisestä. 184 00:11:55,090 --> 00:11:56,383 Mitä helkuttia? 185 00:11:56,675 --> 00:11:59,094 Mitä tapahtui? 186 00:11:59,386 --> 00:12:01,221 Sattuiko sinuun? 187 00:12:02,556 --> 00:12:05,559 -Oletko kunnossa? -Antakaa hänelle tilaa. 188 00:12:06,059 --> 00:12:07,811 Voi sinua raukkaa. 189 00:12:07,894 --> 00:12:09,604 Mikä sinua vaivaa, Dawson? 190 00:12:11,189 --> 00:12:13,859 Voit rauhoittua huomenna jälki-istunnossa. 191 00:12:26,246 --> 00:12:29,624 Meistä kumpikaan ei kuulu tänne. 192 00:12:29,708 --> 00:12:32,586 Minä en, mutta sinä tavallaan kuulut. 193 00:12:32,669 --> 00:12:34,463 Ansaitsinko minä tämän? 194 00:12:34,546 --> 00:12:37,132 Dawson, heitit koripallon Paceyn kasvoihin! 195 00:12:37,215 --> 00:12:39,468 -Hänen nenänsä murtui. -Eikä. 196 00:12:39,551 --> 00:12:41,470 Hän on paras ystäväsi. 197 00:12:41,553 --> 00:12:44,681 Neitsyytensä menetettyään hänellä on ollut kumma asenne. 198 00:12:44,764 --> 00:12:48,351 Luulin, että voit kontrolloida eläimen vaistojasi. 199 00:12:48,435 --> 00:12:50,145 Kunpa voisinkin. 200 00:12:50,228 --> 00:12:52,439 Joskus ne hallitsevat minua. 201 00:12:52,522 --> 00:12:54,483 Kuten aina silloin, kun olen kanssasi. 202 00:12:56,443 --> 00:12:59,654 Pitää mennä. Emme halua myöhästyä. 203 00:13:07,787 --> 00:13:09,831 Mitä sinä teet täällä? 204 00:13:09,915 --> 00:13:12,292 Voi kamala, Pacey. Katso nyt sinua. 205 00:13:14,294 --> 00:13:17,255 -Miten nenäsi voi? -Se on murtunut, kiitos. 206 00:13:17,797 --> 00:13:21,384 -Tuo varmasti sattuu. -Hei! 207 00:13:21,468 --> 00:13:23,678 Anteeksi. 208 00:13:24,304 --> 00:13:26,640 Kamalaa. 209 00:13:26,723 --> 00:13:28,350 Niinpä. 210 00:13:28,433 --> 00:13:30,644 Miksi olet jälki-istunnossa? 211 00:13:30,727 --> 00:13:34,022 -Se on pitkä tarina. -Meillä on kahdeksan tuntia aikaa. 212 00:13:34,105 --> 00:13:38,193 Tästä tulee hauskaa. Me kolme täällä ilman tekemistä. 213 00:13:38,276 --> 00:13:40,195 Aivan kuin tavallinen lauantai. 214 00:13:40,487 --> 00:13:43,490 -Tämä todellakin on rangaistus. -Se on jälki-istunnon idea. 215 00:13:43,573 --> 00:13:47,202 Kuulostaa Abby Morganilta. 216 00:13:47,285 --> 00:13:50,330 -Kuka se on? -Etkö ole tavannut häntä? 217 00:13:50,830 --> 00:13:53,041 Hän on tyttö helvetistä. Kirjaimellisesti. 218 00:13:55,001 --> 00:13:58,922 -Teette minusta rikollisen. -Koulun säännöt, Abby. 219 00:13:59,005 --> 00:14:02,676 Voisin palvella Capesidea- 220 00:14:03,218 --> 00:14:07,681 -voisin vaikka auttaa vammaisia, mutta nyt tuhlaankin päiväni täällä. 221 00:14:09,349 --> 00:14:12,143 Hienoa. 222 00:14:12,561 --> 00:14:16,856 Istu alas ja mieti, miksi olet jälki-istunnossa. 223 00:14:16,940 --> 00:14:20,110 Voisin miettiä kotona. Voisin olla kotiarestissa. 224 00:14:20,193 --> 00:14:25,407 Voisin istua kotona ja miettiä, kuinka kamala ihminen olen. 225 00:14:25,490 --> 00:14:27,242 Hiljaa, Abby. 226 00:14:28,076 --> 00:14:31,246 Hei. Tervetuloa lauantain jälki-istuntoon. 227 00:14:31,329 --> 00:14:33,748 Tämä ei ole hauskanpitoa- 228 00:14:33,832 --> 00:14:36,585 -vaan kärsimystä. 229 00:14:36,668 --> 00:14:38,461 Istu alas, Abby. 230 00:14:38,837 --> 00:14:42,090 Teidän pitää olla täällä viiteen. 231 00:14:42,173 --> 00:14:47,053 Kysykää itseltänne: "Mitä tein ansaitakseni tämän?" 232 00:14:47,137 --> 00:14:50,890 "Miten voin parantaa käytöstäni?" 233 00:14:50,974 --> 00:14:53,893 -Joku puuttuu. -Minä. 234 00:14:53,977 --> 00:14:55,895 -Joey? -Hei. 235 00:14:56,229 --> 00:15:00,400 -Ovatko nämä yllätysjuhlat? -Joo. Tuokaa piñata. 236 00:15:00,483 --> 00:15:02,277 Istu alas. Olet myöhässä. 237 00:15:02,360 --> 00:15:05,071 Kuten tiedätte, olen kirjastonhoitaja. 238 00:15:05,155 --> 00:15:07,866 Teen töitä toisessa huoneessa. 239 00:15:08,241 --> 00:15:11,911 Jos minun pitää tulla rankaisemaan teitä- 240 00:15:11,995 --> 00:15:17,125 -teette loppupäivän kirjaston töitä. 241 00:15:17,584 --> 00:15:20,045 Onko selvä? 242 00:15:21,379 --> 00:15:24,341 Vietätte loppupäivän yhdessä, joten tottukaa siihen. 243 00:15:24,424 --> 00:15:27,093 Illalla olette kuin perhettä. 244 00:15:27,177 --> 00:15:30,305 Tapamme toisemme kahdeksassa tunnissa. 245 00:15:30,388 --> 00:15:33,516 Älkää sotkeko kirjoja. 246 00:15:33,600 --> 00:15:35,769 Olen tosissani. 247 00:15:40,607 --> 00:15:43,318 -Haluaako joku purkkaa? -Voisin ottaakin. 248 00:15:43,401 --> 00:15:45,570 -Joo. -Varmaan annan. 249 00:15:46,446 --> 00:15:48,948 Pacey, mitä teit nenällesi? 250 00:15:49,032 --> 00:15:51,618 Ajoitko kolarin kaivaessasi nenääsi? 251 00:15:51,951 --> 00:15:54,996 Tämä tyyppi- 252 00:15:55,080 --> 00:15:56,956 -heitti minua koripallolla naamaan. 253 00:15:57,040 --> 00:16:00,919 Kiitä häntä. Näytät nyt paremmalta. 254 00:16:01,795 --> 00:16:05,548 Miksi olet täällä, Dawson? Murhayrityksestäkö? 255 00:16:07,300 --> 00:16:12,430 Entä sinä? Rikoitko sen pallon naamallasi? 256 00:16:12,514 --> 00:16:13,973 Hän ei kerro. 257 00:16:14,474 --> 00:16:15,975 Se on kai jotain noloa. 258 00:16:16,309 --> 00:16:20,605 Mitä teit? Kerroitko taas tarinaa opettajan kanssa makaamisesta? 259 00:16:23,149 --> 00:16:25,360 En. Eikä se kuulu sinulle. 260 00:16:25,443 --> 00:16:30,824 Salaisuudet tekevät minut hulluksi. Kerro! Annan purkkaa. 261 00:16:31,491 --> 00:16:36,287 Olet tosi koleena. Pidä sitten salaisuutesi. 262 00:16:37,664 --> 00:16:40,583 Entä sinä, Jen? Mikä oli rikoksesi? 263 00:16:40,667 --> 00:16:42,669 Puhuin rumasti tunnilla. 264 00:16:42,752 --> 00:16:46,381 Herra Pickeringillä on pikkukaupunkilaismentaliteetti. 265 00:16:46,464 --> 00:16:48,007 Monella täällä on. 266 00:16:48,091 --> 00:16:51,469 Sinusta on varmasti hankalaa olla meidän junttien kanssa. 267 00:16:51,553 --> 00:16:54,806 -En tarkoittanut sitä. -Se on varmasti vaikeaa. 268 00:16:56,015 --> 00:16:58,852 Kissatappelu. Tytöt omiin kulmiinsa. 269 00:16:58,935 --> 00:17:01,563 Entä sinä, Joey? Miksi olet täällä? 270 00:17:01,646 --> 00:17:05,400 Ei kyllä yllätä. Vankeus on tuttua perheessäsi. 271 00:17:05,483 --> 00:17:08,194 -Painu helvettiin. -Olet narttu, Abby. 272 00:17:08,278 --> 00:17:10,530 No, neiti Iso Omena. 273 00:17:10,613 --> 00:17:15,535 Jos haluat hengailla heidän kanssaan, ole hyvä. 274 00:17:25,003 --> 00:17:26,880 Löin Grant Bodeania. 275 00:17:27,547 --> 00:17:29,883 Mitä? 276 00:17:29,966 --> 00:17:32,802 -Siksikö hän lähti aikaisin? -Niin. 277 00:17:32,886 --> 00:17:35,513 Se oli typerää, jopa sinulta. 278 00:17:35,597 --> 00:17:39,934 Hän on koulun kingi ja melkoinen uros. 279 00:17:40,018 --> 00:17:43,062 Miksi minä olen täällä väkivaltaisten ihmisten kanssa? 280 00:17:43,146 --> 00:17:44,647 -Mitä sinä teit, Abby? -Niin. 281 00:17:44,898 --> 00:17:48,568 -Älä kysy, Dawson. -Mekin kerroimme sinulle. 282 00:17:48,651 --> 00:17:51,112 -Niin. -Te hämmästyisitte liikaa. 283 00:17:51,196 --> 00:17:55,533 -Me kyllä pärjäämme. -Enpä usko, Pinokkio. 284 00:17:55,617 --> 00:17:58,286 No, kerro. 285 00:17:59,746 --> 00:18:01,289 Selvä. 286 00:18:01,664 --> 00:18:04,918 -Oletteko käyneet poikien pukuhuoneessa? -Olemme. 287 00:18:05,168 --> 00:18:07,712 Oletteko kuulleet ekstaasista? 288 00:18:10,048 --> 00:18:11,549 Oletteko kuulleet orgioista? 289 00:18:13,760 --> 00:18:15,345 En kerro enempää. 290 00:18:15,428 --> 00:18:20,391 Koulumme ihmiset eivät pelkää eroottisia nautintoja. 291 00:18:21,100 --> 00:18:23,228 Minä en silti kerro. 292 00:18:23,812 --> 00:18:26,189 En kerro enempää. Anteeksi. 293 00:18:34,113 --> 00:18:37,450 -Tämä on kuin Breakfast Club. -Mikä? 294 00:18:37,534 --> 00:18:40,328 Elokuva, jossa nuoret ovat jälki-istunnossa koko päivän. 295 00:18:40,411 --> 00:18:43,665 Ensin he vihaavat toisiaan, sitten heistä tuli hyviä ystäviä. 296 00:18:43,748 --> 00:18:47,085 Ai niin. Se oli huono. Mitä niille näyttelijöille tapahtui? 297 00:18:47,168 --> 00:18:50,338 Anthony Michael Hall kehitti kilpirauhasongelman. 298 00:18:50,421 --> 00:18:53,341 Molly Ringwald menetti mökötysilmeensä ja loput- 299 00:18:53,424 --> 00:18:55,844 -ovat jossain telkkariohjelmissa. 300 00:18:55,927 --> 00:19:00,098 Eikä. Emilio Estevez oli niissä ankkaelokuvissa. 301 00:19:00,181 --> 00:19:02,016 Ne ovat klassikkoja. 302 00:19:02,100 --> 00:19:04,143 Tosi hauskoja. 303 00:19:07,814 --> 00:19:09,315 Mitä? 304 00:19:11,818 --> 00:19:16,406 New Yorkin aikaisen parhaan ystäväni sisko oli Ally Sheedyn lapsenvahti. 305 00:19:16,489 --> 00:19:20,618 Tunnetko jonkun, joka tuntee Ally Sheedyn? 306 00:19:20,702 --> 00:19:23,621 Olet tosi glamourinen. 307 00:19:24,330 --> 00:19:26,291 Kaikki eivät voi olla kuin sinä- 308 00:19:26,374 --> 00:19:29,752 -ja nauttia ekstaasiorgioista poikien pukuhuoneessa. 309 00:19:31,671 --> 00:19:33,172 Rouva Tringle? 310 00:19:33,840 --> 00:19:36,217 -Rouva Tringle! -Älä viitsi. 311 00:19:36,301 --> 00:19:39,679 Toit hänet erottamaan Bo-sedän ja Hopen. 312 00:19:39,762 --> 00:19:41,723 Rouva Tringle? 313 00:19:41,806 --> 00:19:43,308 Rouva Tringle? 314 00:19:44,350 --> 00:19:48,646 -Mitä? -Rakkoni on räjähtämäisillään. 315 00:19:48,730 --> 00:19:52,066 Voisinko mennä vessaan? 316 00:19:58,197 --> 00:20:01,784 Kumma ettei hän seuraa meitä koppiin saakka. 317 00:20:19,052 --> 00:20:21,930 Ehkä olen väärässä, mutta mielestäni teidän neljän välillä- 318 00:20:22,013 --> 00:20:25,767 -on seksuaalista jännitettä. 319 00:20:25,850 --> 00:20:27,810 Olenko oikeassa? 320 00:20:37,904 --> 00:20:40,448 -Kyllästyttää. -Ei kai? 321 00:20:40,907 --> 00:20:42,450 Missä ekstaasisi on, Abby? 322 00:20:42,533 --> 00:20:45,286 Mennään pukuhuoneeseen... 323 00:20:45,370 --> 00:20:50,124 Jos minulla olisi ainetta, en tuhlaisi sitä Petteri Punakuonoon. 324 00:20:50,208 --> 00:20:54,295 Eikö Petteri saa liittyä pervoihin poroleikkeihin? 325 00:20:54,379 --> 00:20:58,257 Pelataan jotain. 326 00:20:58,591 --> 00:21:01,469 Mitä haluat pelata? Kiinnitetäänkö aasinhäntää? 327 00:21:01,552 --> 00:21:03,262 Ei. 328 00:21:03,930 --> 00:21:06,224 Pelataan totuutta ja tehtävää. 329 00:21:07,100 --> 00:21:08,977 Olisin paras ystävänne. 330 00:21:12,230 --> 00:21:15,817 Minä ensin. Dawson, kysy mitä vaan- 331 00:21:15,900 --> 00:21:19,028 -...ja minä kerron totuuden. -Unohda koko juttu. 332 00:21:19,112 --> 00:21:22,907 Etkö ole aina halunnut kysyä minulta jotain? 333 00:21:22,991 --> 00:21:25,243 Oletko avaruusolio? Miltä planeetalta tulet? 334 00:21:25,326 --> 00:21:28,162 -En. Tulen Maasta. Minun vuoroni. -Hetkinen! 335 00:21:28,246 --> 00:21:30,331 -Se oli kysymyksesi. -Se oli vitsi. 336 00:21:30,415 --> 00:21:34,168 Vuorosi on ohi sääntöjen mukaan. Minun vuoroni. 337 00:21:34,252 --> 00:21:36,129 Haluan kysyä kysymyksen- 338 00:21:36,212 --> 00:21:37,505 -Paceyltä. 339 00:21:37,588 --> 00:21:39,799 Totuus vai tehtävä, Pacey? 340 00:21:39,882 --> 00:21:44,012 Selvä. Muista, että minä olen seuraavana. 341 00:21:44,095 --> 00:21:46,472 Kylläpä pelottaa. 342 00:21:46,556 --> 00:21:49,142 Totuus vai tehtävä? 343 00:21:50,601 --> 00:21:53,855 -Ihan sama. -Kysyn sitten. 344 00:21:53,938 --> 00:21:56,190 Miksi olet jälki-istunnossa? 345 00:22:01,654 --> 00:22:05,074 No... Minä... 346 00:22:05,158 --> 00:22:07,702 Niin... Haluan tehtävän. 347 00:22:07,785 --> 00:22:10,872 -Kerro meille. -Haluan tehtävän. 348 00:22:10,955 --> 00:22:14,167 Olet nössö. Selvä. 349 00:22:14,625 --> 00:22:16,919 Sinun pitää- 350 00:22:17,170 --> 00:22:20,339 -suudella huulille- 351 00:22:20,840 --> 00:22:23,176 -kymmenen sekunnin ajan- 352 00:22:23,259 --> 00:22:24,427 -Jeniä. 353 00:22:24,510 --> 00:22:26,137 Mitä? 354 00:22:31,142 --> 00:22:32,477 Me odotamme. 355 00:22:33,978 --> 00:22:36,731 -Tämä on tyhmää. -Kukaan ei halua tätä. 356 00:22:36,814 --> 00:22:41,527 Minä haluan. Pacey, sinun pitää toteuttaa tehtävä. 357 00:22:44,197 --> 00:22:46,199 Selvä. Ihan sama. 358 00:23:15,394 --> 00:23:17,605 Selvä. Joey. 359 00:23:17,688 --> 00:23:20,149 Sinä käskit minun totella. 360 00:23:20,233 --> 00:23:23,736 -Totuus vai tehtävä? -Sinähän aioit... 361 00:23:23,820 --> 00:23:26,072 Totuus vai tehtävä? 362 00:23:27,240 --> 00:23:28,866 Totuus. 363 00:23:29,742 --> 00:23:31,077 Selvä. 364 00:23:31,160 --> 00:23:32,620 Kenestä sinä tykkäät? 365 00:23:32,703 --> 00:23:34,288 Kenestäkö? 366 00:23:34,372 --> 00:23:37,917 Yksinkertainen kysymys. Keneen olet rakastunut? 367 00:23:38,000 --> 00:23:39,085 Puhu totta. 368 00:23:42,130 --> 00:23:45,133 Tarkoitin, että haluan tehtävän. 369 00:23:45,216 --> 00:23:48,302 Olette nössöjä. Ettekö kestä totuutta? 370 00:23:48,386 --> 00:23:52,265 Voin kiivetä ilmastointikanavaan tai vilauttaa rouva Tringlelle. 371 00:23:52,348 --> 00:23:54,684 Täydellistä. Jatketaan suuteluteemaa. 372 00:23:54,767 --> 00:23:59,772 Sinun pitää suudella 15 sekunnin ajan- 373 00:23:59,856 --> 00:24:01,607 -Dawson Leerya. 374 00:24:01,691 --> 00:24:03,776 -Eikä. -Pacey, kasva aikuiseksi. 375 00:24:03,860 --> 00:24:08,114 -Sinun on pakko, Joey. -Aioit tehdä mitä vain. 376 00:24:10,074 --> 00:24:13,661 Selvä. Dawson, tule. 377 00:24:13,744 --> 00:24:15,246 Tule nyt. 378 00:24:26,632 --> 00:24:28,801 Minä otan aikaa. 379 00:25:00,833 --> 00:25:04,253 Kolmetoista, neljätoista- 380 00:25:04,337 --> 00:25:05,838 -viisitoista. 381 00:25:05,922 --> 00:25:07,506 Selvä. 382 00:25:10,176 --> 00:25:12,345 Eikö meillä olekin hauskaa? 383 00:25:20,186 --> 00:25:22,480 Sinun vuorosi, Joey. 384 00:25:23,356 --> 00:25:24,857 Maa kutsuu. 385 00:25:25,191 --> 00:25:28,361 -Maa kutsuu. -Selvä. 386 00:25:28,861 --> 00:25:30,363 Jen- 387 00:25:30,446 --> 00:25:31,739 -totuus vai tehtävä? 388 00:25:33,699 --> 00:25:34,867 Totuus. 389 00:25:35,159 --> 00:25:36,619 Selvä. 390 00:25:36,702 --> 00:25:40,039 Onko Dawson mielestäsi koulun viehättävin poika? 391 00:25:40,373 --> 00:25:43,751 -Pidänkö hänestä eniten? Kyllä. -En kysynyt sitä. 392 00:25:43,834 --> 00:25:47,171 Kysyin, onko hän viehättävin. 393 00:25:47,588 --> 00:25:51,092 -Mitä tarkoitat? -Olenko fyysisesti puoleensavetävin? 394 00:25:51,175 --> 00:25:56,055 Onko hän kuumin? Vai pidätkö hänen luonteestaan- 395 00:25:56,389 --> 00:25:58,516 -mutta sekstailisit jonkun muun kanssa? 396 00:25:58,599 --> 00:25:59,767 Vaikkapa Paceyn. 397 00:25:59,850 --> 00:26:03,145 -En! Tykkään Dawsonista. -Mutta himoitsetko häntä? 398 00:26:03,771 --> 00:26:06,440 -Typerä kysymys. -Miksi? 399 00:26:06,524 --> 00:26:10,569 -Minua tuo kysymys ei haittaa. -Se on typerä kysymys, koska... 400 00:26:10,653 --> 00:26:14,448 Koska vastaus on "kyllä", eikö? 401 00:26:14,532 --> 00:26:18,286 Tietysti. Dawson on kuuma. 402 00:26:18,369 --> 00:26:21,872 Jos viettäisit vähemmän aikaa... 403 00:26:23,040 --> 00:26:25,626 -Unohda koko juttu. -Kerro, Jen. 404 00:26:25,710 --> 00:26:27,795 -Mitä haluat sanoa? -Kenen vuoro? 405 00:26:27,878 --> 00:26:31,632 Jos et huolehtisi meistä, sinulla voisi olla poikaystävä. 406 00:26:31,716 --> 00:26:33,801 Eikö se olisi mahtavaa? 407 00:26:33,884 --> 00:26:37,305 Saisin poikaystävän. Voisin olla cheerleader- 408 00:26:37,388 --> 00:26:39,307 -jota pojat käyttävät. 409 00:26:39,390 --> 00:26:42,476 Voisin sekstailla Grant Bodeanin kanssa. Upeaa, eikö? 410 00:26:42,560 --> 00:26:44,145 Puhut kuin lesbo. 411 00:26:44,228 --> 00:26:46,772 Kunpa olisinkin. En välitä teistä kahdesta- 412 00:26:46,856 --> 00:26:48,941 -joten pääse jo yli siitä. 413 00:26:54,989 --> 00:26:57,325 Tehtävä meille kaikille. 414 00:26:57,408 --> 00:26:58,451 Mitä teemme? 415 00:26:58,701 --> 00:27:01,454 Seuratkaa minua. Me karkaamme. 416 00:27:04,290 --> 00:27:07,293 Sinulla on kiero huumorintaju, Sami. 417 00:27:07,376 --> 00:27:09,837 Sinä olet kiero, Kate. 418 00:27:09,920 --> 00:27:12,840 Tiesit, että Bo-setä suojelee Billietä- 419 00:27:12,923 --> 00:27:16,469 -ja että se aiheuttaisi ongelmia hänen ja Hopen välille. 420 00:27:17,219 --> 00:27:20,139 Pulmana on se, että pidät minua- 421 00:27:20,222 --> 00:27:23,726 -...yhtä katalana kuin itseäsi. -Mitä sanot tästä? 422 00:27:24,643 --> 00:27:27,021 -Me jäämme kiinni. -Emme jää. 423 00:27:27,104 --> 00:27:30,024 Rouva Tringle katsoo Päivien viemää. 424 00:27:30,107 --> 00:27:33,319 Hän on varmasti nauhoittanut koko viikon jaksot. 425 00:27:33,402 --> 00:27:36,113 Niitä on vielä puolentoista tunnin verran. 426 00:27:36,197 --> 00:27:38,157 Eli meillä on tunti aikaa. 427 00:27:38,240 --> 00:27:40,618 Mitä me teemme täällä? 428 00:27:40,701 --> 00:27:42,995 Ehdotan uutta leikkiä. 429 00:27:43,079 --> 00:27:46,374 Tämä on koko perheen leikki, Arvaa peppuni. 430 00:27:46,457 --> 00:27:48,167 Arvaa peppuni? 431 00:27:51,837 --> 00:27:56,050 -Tuntui hyvältä. -Pacey, nosta housusi. 432 00:27:56,675 --> 00:27:59,553 Nyt pelaamme Arvaa peppuani. 433 00:28:01,138 --> 00:28:02,223 Ne näyttävät samalta. 434 00:28:02,306 --> 00:28:05,518 Tarkkaan katsottuna niissä on pieniä eroavaisuuksia. 435 00:28:05,601 --> 00:28:08,938 Tämä on terhakka ja pieni, eli tämä on minun. 436 00:28:09,021 --> 00:28:11,857 -Tämä on varmasti Paceyn. -Mistä tiedät? 437 00:28:12,483 --> 00:28:15,152 -Näen sen. -Koska hän on silmäillyt sitä. 438 00:28:15,236 --> 00:28:18,072 -Tulen sairaaksi. -Ei hän voi estää itseään. 439 00:28:18,155 --> 00:28:20,408 Minun peppuni on kuin magneetti. 440 00:28:20,491 --> 00:28:22,868 Tytöt tykkäävät siitä. 441 00:28:22,952 --> 00:28:24,412 Lopeta. Olet säälittävä. 442 00:28:24,495 --> 00:28:25,871 Sinä olet kateellinen. 443 00:28:26,163 --> 00:28:28,916 Sinulleko? Sinulla on suuret luulot. 444 00:28:28,999 --> 00:28:31,877 Tämän takia heitit pallon naamaani. 445 00:28:31,961 --> 00:28:34,630 Ja siksi olet käyttäytynyt oudosti. 446 00:28:34,713 --> 00:28:37,758 -Minäkö? -Dawson, älä ala. 447 00:28:37,842 --> 00:28:41,262 Olet kateellinen. Olen parempi urheilija- 448 00:28:41,345 --> 00:28:45,266 -...ja seksielämäni on parempaa. -Joo, olet melkoinen Don Juan. 449 00:28:45,349 --> 00:28:48,227 Ainakaan lempinimeni ei ole ollut Oompa Loompa. 450 00:28:51,355 --> 00:28:53,732 Sinä et ole hyvä missään. 451 00:28:54,066 --> 00:28:56,944 Olet häviäjä. Kaikki nauravat sinulle. 452 00:28:57,027 --> 00:28:59,905 -Rauhoittukaa. -Emmekö voi tulla toimeen? 453 00:28:59,989 --> 00:29:03,117 En tiennytkään, että hävitty koripallopeli aiheuttaa tällaista. 454 00:29:03,200 --> 00:29:04,410 En hävinnyt. 455 00:29:04,743 --> 00:29:08,038 -Pelataanko uudelleen? -Vaikka heti. 456 00:29:10,082 --> 00:29:11,417 Miksi teet näin? 457 00:29:11,500 --> 00:29:13,294 Hän ei voi tehdä noin. 458 00:29:13,377 --> 00:29:15,754 Hän sekstaili kerran ja brassailee sillä. 459 00:29:15,838 --> 00:29:17,798 -Onko tässä kyse seksistä? -Ei. 460 00:29:17,882 --> 00:29:21,135 Noloa, että minulla on tyttöystävä ja hän antaa minulle neuvoja. 461 00:29:21,218 --> 00:29:23,804 Mitä nyt? Etkö uskallakaan pelata? Tule nyt. 462 00:29:23,888 --> 00:29:26,348 Tämä on typerää. Ei sinun tarvitse tehdä tätä. 463 00:29:31,812 --> 00:29:33,147 Tästä tulee kiintoisaa. 464 00:29:33,230 --> 00:29:36,358 Oompa Loompa, tämä on hetkesi. 465 00:29:36,442 --> 00:29:39,528 Jos voitan, kerrot miksi olet jälki-istunnossa. 466 00:29:39,612 --> 00:29:43,657 Minäkö häviäisin? Olet kai aineissa. 467 00:29:43,741 --> 00:29:44,825 Pelataan. 468 00:29:44,909 --> 00:29:46,994 Heitä. 469 00:30:05,804 --> 00:30:08,182 Sinun pitäisi saada pallo koriin. 470 00:30:11,185 --> 00:30:13,812 Koiranikin pelaa teitä paremmin. 471 00:30:14,688 --> 00:30:18,692 Miksi pojat kilpailette kaikesta? 472 00:30:18,776 --> 00:30:21,987 Mehän emme ikinä tee sellaista. 473 00:30:24,031 --> 00:30:26,283 Dawson, kiva heitto. 474 00:30:31,997 --> 00:30:35,292 Pitäisikö sinun kannustaa miestäsi cheerleadaamalla? 475 00:30:35,376 --> 00:30:39,004 Joey, sinä voitat. 476 00:30:39,421 --> 00:30:42,508 Yritän saada sinut pitämään minusta, mutta ei onnistu. 477 00:30:44,635 --> 00:30:47,888 -Minä pidän sinusta. -En ole tyhmä. 478 00:30:47,972 --> 00:30:51,350 Kyllä minä tiedän, mitä kommenteillasi tarkoitat. 479 00:30:51,433 --> 00:30:55,020 Mitä olen tehnyt sinulle? Olen yrittänyt olla ystäväsi. 480 00:30:56,522 --> 00:31:00,693 Ette voi olla ystäviä, jos taistelette samasta pojasta. 481 00:31:01,527 --> 00:31:04,029 Joey, sinä olet aivan selvästi rakastunut Dawsoniin. 482 00:31:06,657 --> 00:31:07,866 Olet väärässä. 483 00:31:08,200 --> 00:31:12,746 Suukkonne olisi voinut sytyttää merenkin tuleen. En ole väärässä. 484 00:31:12,830 --> 00:31:15,541 Se suukko oli intensiivinen. 485 00:31:20,212 --> 00:31:22,131 Teillä taitaakin olla puhuttavaa. 486 00:31:22,214 --> 00:31:24,466 Menen hakemaan vettä. 487 00:31:32,766 --> 00:31:35,561 -Häviät, Pace. -Pelataan. 488 00:31:36,395 --> 00:31:38,480 Etkö pärjää minulle? 489 00:31:39,898 --> 00:31:41,567 Niin ajattelinkin. 490 00:31:43,527 --> 00:31:47,114 Joey, tämä on varmasti... 491 00:31:47,197 --> 00:31:50,242 En halua puhua tästä. 492 00:31:50,868 --> 00:31:52,578 -En sinun kanssasi. -Tiedän. 493 00:31:53,370 --> 00:31:55,122 Ei haittaa. 494 00:31:55,205 --> 00:31:57,625 Minä ymmärrän. 495 00:31:57,708 --> 00:32:00,294 -Miksi sinä olet tuollainen? -Millainen? 496 00:32:00,377 --> 00:32:02,004 Noin mukava. 497 00:32:02,087 --> 00:32:03,922 Luoja! 498 00:32:05,591 --> 00:32:10,137 Olisi helpompaa, jos olisit ääliö. 499 00:32:10,220 --> 00:32:13,766 Olen pahoillani. Voin yrittää olla ääliömpi. 500 00:32:17,519 --> 00:32:21,315 Palataan kirjastoon heti! 501 00:32:23,275 --> 00:32:24,652 -Eikä! -Hyvä! 502 00:32:24,735 --> 00:32:26,654 Ei ollut reilua. Sinä huijasit. 503 00:32:26,737 --> 00:32:30,115 Jos emme palaa kopioituine peppuinemme kirjastoon- 504 00:32:30,199 --> 00:32:32,826 -ihan kohta, olemme pulassa. 505 00:32:32,910 --> 00:32:35,663 Tytöt! Pukuhuoneen kautta pääsemme nopeammin. 506 00:32:35,746 --> 00:32:37,623 Tänne päin. 507 00:33:04,316 --> 00:33:06,860 Hei, rouva Tringle. Miten hurisee? 508 00:33:13,492 --> 00:33:17,162 Miksi en antaisi teille jälki-istuntoa ensi lauantaiksikin? 509 00:33:17,496 --> 00:33:19,206 Meillä oli nälkä. 510 00:33:19,289 --> 00:33:23,377 Ette voi pitää meitä täällä ilman ruokaa. 511 00:33:23,460 --> 00:33:26,004 Olen Amnesty Internationalin jäsen. 512 00:33:26,088 --> 00:33:29,007 Mitä teitte jumppasalissa? Söittekö koripallon? 513 00:33:29,717 --> 00:33:33,554 Emme tienneet, mitä tehdä. Olimme sekaisin. 514 00:33:33,637 --> 00:33:38,350 -Jos kuulen vielä sanankin... -Rouva T... 515 00:33:40,352 --> 00:33:42,688 Nämä kortit pitää järjestää. 516 00:33:57,035 --> 00:34:01,582 Laitatte ne aakkosjärjestykseen- 517 00:34:01,665 --> 00:34:04,126 -ja sitten takaisin laatikkoon. 518 00:34:04,376 --> 00:34:07,588 Jos yksikin kortti on väärässä paikassa viideltä- 519 00:34:07,671 --> 00:34:10,924 -tulette jälki-istuntoon myös ensi lauantaina. 520 00:34:11,842 --> 00:34:14,136 Tajuatteko? 521 00:34:29,443 --> 00:34:30,903 Abby, aiotko auttaa? 522 00:34:31,236 --> 00:34:33,947 En voi. Olen pahoillani. 523 00:34:34,031 --> 00:34:36,158 Minulla on jännetupen tulehdus. 524 00:34:48,587 --> 00:34:51,173 -Viimeinen. -Luojan kiitos. 525 00:34:51,256 --> 00:34:53,759 En olisi uskonut sanovani tuota. 526 00:34:55,177 --> 00:34:56,428 No... 527 00:34:56,720 --> 00:34:59,765 -Joko kortit ovat valmiina? -Toki. 528 00:34:59,848 --> 00:35:02,601 Saimme ne juuri valmiiksi. 529 00:35:03,811 --> 00:35:07,606 Kello on puoli viisi. Voisitte lähteä kotiin pian. 530 00:35:07,689 --> 00:35:09,775 Rouva Tringle... 531 00:35:10,067 --> 00:35:14,488 Teillä on kauniit silmät. Oletteko harkinneet piilolinssejä? 532 00:35:14,571 --> 00:35:18,826 Abby, ei tarvitse imarrella. Jälki-istunto on jo ohi. 533 00:35:18,909 --> 00:35:21,286 Toivottavasti olet oppinut jotain. 534 00:35:21,370 --> 00:35:25,624 Liiallista hitautta ei suvaita täällä. 535 00:35:28,460 --> 00:35:31,129 -Mitä? -Entä se ekstaasi? 536 00:35:31,213 --> 00:35:34,633 -Tai ne orgiat? -Tiesin tämän. 537 00:35:34,716 --> 00:35:37,928 Näin lutkaimagosi läpi. Olet valehtelija. 538 00:35:38,011 --> 00:35:40,013 -Pata kattilaa soimaa. -Älä viitsi. 539 00:35:40,097 --> 00:35:44,601 Olet vain kiltti tyttö, joka puhuu rumia. 540 00:35:44,685 --> 00:35:49,731 Voi ei! Pacey sai minut kiinni. En voi enää näyttäytyä julkisesti. 541 00:35:50,607 --> 00:35:55,320 Halusin tehdä päivästä mielenkiintoisemman. 542 00:35:55,654 --> 00:35:59,867 Miksi sinä olet jälki-istunnossa, Pacey? 543 00:35:59,950 --> 00:36:01,618 Ai niin. Sinunhan piti kertoa. 544 00:36:01,702 --> 00:36:04,454 Sinun piti kertoa syy, jos häviät pelin. 545 00:36:04,538 --> 00:36:06,707 -Se peli oli huijausta. -Me sovimme. 546 00:36:06,790 --> 00:36:08,375 -Kerro. -Sano nyt. 547 00:36:08,458 --> 00:36:10,544 Ei onnistu. 548 00:36:10,627 --> 00:36:11,879 Unohtakaa koko juttu. 549 00:36:11,962 --> 00:36:16,216 -Pacey ei aio tunnustaa. -En pidä asenteestasi. 550 00:36:16,300 --> 00:36:18,218 Haluan luottaa sinuun, Pacey. 551 00:36:18,302 --> 00:36:20,220 Haluatko sinä luottaa minuun? 552 00:36:20,304 --> 00:36:22,389 En minä varasta tyttöystävääsi. 553 00:36:22,472 --> 00:36:25,434 En ihmettelisi sitä. Teet mitä vain seksin takia. 554 00:36:25,517 --> 00:36:28,020 Inhottavasti sanottu, Dawson. 555 00:36:28,520 --> 00:36:31,356 -Niinkö ajattelet minusta? -Mitä pitäisi ajatella? 556 00:36:31,440 --> 00:36:33,775 -Suutelit tyttöystävääni. -Se oli osa peliä. 557 00:36:33,859 --> 00:36:35,652 -Kiitos. -Te piditte siitä. 558 00:36:35,736 --> 00:36:37,154 Minä en. 559 00:36:37,237 --> 00:36:38,447 Ei pahalla. 560 00:36:38,530 --> 00:36:41,742 -Ja se Oompa Loompa -juttu. -Luojan tähden, Dawson. 561 00:36:41,825 --> 00:36:43,952 Olet paisutellut sitä asiaa. 562 00:36:44,036 --> 00:36:47,205 Ehkä. Mutta sinä et ymmärrä- 563 00:36:47,289 --> 00:36:50,292 -että vihaan niitä sanoja. 564 00:36:50,375 --> 00:36:53,754 Ne herättävät sisälläni olevat epävarmuudet. 565 00:36:53,837 --> 00:36:56,882 Kun kutsut minua niin, paljastat ne. 566 00:36:58,050 --> 00:37:01,428 En ole urheilija. En ole- 567 00:37:01,511 --> 00:37:02,888 -seksuaalisesti kokenut. 568 00:37:07,100 --> 00:37:09,561 Olen neitsyt. 569 00:37:10,354 --> 00:37:13,398 En ole seksikone, kuten sinä. 570 00:37:13,732 --> 00:37:16,068 Seksikone? 571 00:37:16,568 --> 00:37:18,570 Kai sinä vitsailet? 572 00:37:20,322 --> 00:37:21,573 Selvä. 573 00:37:22,741 --> 00:37:24,576 Haluatko tietää, miksi olen täällä? 574 00:37:27,412 --> 00:37:32,334 Ette saa kertoa kenellekään. 575 00:37:32,417 --> 00:37:34,586 -Me vannomme. -Tietysti. 576 00:37:36,922 --> 00:37:38,924 Vannon. 577 00:37:41,426 --> 00:37:42,469 Selvä. 578 00:37:43,261 --> 00:37:44,513 Eli... 579 00:37:44,596 --> 00:37:46,431 Eilen- 580 00:37:47,933 --> 00:37:52,437 -kun olit murtanut nenäni- 581 00:37:54,606 --> 00:37:56,149 -cheerleaderit olivat- 582 00:37:56,233 --> 00:38:00,320 -kilttejä minulle, ja... 583 00:38:00,404 --> 00:38:04,408 He auttoivat nenäni kanssa ja halailivat minua. 584 00:38:06,576 --> 00:38:08,161 Minä innostuin vähän liikaa. 585 00:38:08,245 --> 00:38:10,163 Eikä. 586 00:38:10,247 --> 00:38:11,623 Eikä siinä kaikki. 587 00:38:12,457 --> 00:38:14,418 Minä... 588 00:38:15,293 --> 00:38:18,672 Menin vessaan purkamaan paineita. 589 00:38:18,755 --> 00:38:21,174 -Luoja. -Niin. 590 00:38:21,258 --> 00:38:24,553 Valmentaja- 591 00:38:24,636 --> 00:38:26,638 -tuli katsomaan nenääni. 592 00:38:29,933 --> 00:38:32,310 Hän taisi nähdä muutakin, eikö? 593 00:38:32,602 --> 00:38:35,522 Siksi siis olen täällä. 594 00:38:35,605 --> 00:38:38,150 Tuo oli maailman noloin tarina. 595 00:38:39,317 --> 00:38:40,819 Kiitos. 596 00:38:42,696 --> 00:38:45,907 Älä siis enää heitä palloja naamaani, Dawson. 597 00:38:46,992 --> 00:38:52,205 En ole Don Juan, joka varastaa tyttöystäväsi. 598 00:38:52,289 --> 00:38:56,084 Sinulla on tyttöystävä. Minulla ei ole mitään. 599 00:38:56,168 --> 00:38:57,502 Onhan sinulla käsi. 600 00:39:00,338 --> 00:39:03,925 Olet oikeassa. Purin turhautumistani sinuun. Olen pahoillani. 601 00:39:04,676 --> 00:39:07,721 Taisin vain etsiä syytä... 602 00:39:11,183 --> 00:39:13,185 Mille? 603 00:39:15,187 --> 00:39:17,189 Sille, ettet halua minua. 604 00:39:19,483 --> 00:39:20,567 Mitä? 605 00:39:20,650 --> 00:39:22,444 Dawson... 606 00:39:25,030 --> 00:39:28,325 Pidän sinusta todella paljon. 607 00:39:28,408 --> 00:39:32,245 Mutta se ei ole tarpeeksi. Haluan sinun haluavan minua. 608 00:39:36,833 --> 00:39:40,879 Jumala on lähettänyt sinut minulle. Enkä edes taida uskoa Jumalaan. 609 00:39:41,379 --> 00:39:45,217 Koulu ei ole vastaanottanut minua hyvin. 610 00:39:45,967 --> 00:39:49,137 Kaikki vihaavat minua jostain syystä. 611 00:39:49,221 --> 00:39:53,391 Koska olen New Yorkista tai koska olen erilainen. 612 00:39:54,226 --> 00:39:57,938 Joskus tuntuu, että koko elämäni täällä- 613 00:39:58,021 --> 00:40:01,983 -on jälki-istuntoa, josta en voi paeta. 614 00:40:02,067 --> 00:40:05,070 Mutta sitten ajattelen sinua. 615 00:40:05,987 --> 00:40:08,657 Olen tavannut pojan, joka on - 616 00:40:08,740 --> 00:40:12,369 -romanttinen ja välittävä ja josta välitän- 617 00:40:12,452 --> 00:40:15,247 -ja jota haluan todella paljon. 618 00:40:17,916 --> 00:40:21,962 Sinun ansiostasi selviän huonoista päivistä. 619 00:40:22,045 --> 00:40:26,508 Jos luulet, että haluan sinun olevan seksikone, olet väärässä. 620 00:40:27,884 --> 00:40:31,763 Ymmärrän, että haluat edetä hitaasti. 621 00:40:32,389 --> 00:40:35,600 En halua painostaa. En halua olla sellainen. 622 00:40:35,934 --> 00:40:38,436 Minä olen ihminen. Minulla on hormoneja. 623 00:40:39,729 --> 00:40:41,231 Tiedätkö mitä... 624 00:40:42,107 --> 00:40:45,610 Valehtelisin, jos sanoisin, etten ole ajatellut seksiä kanssasi. 625 00:40:46,528 --> 00:40:48,822 Ajattelen sitä- 626 00:40:49,614 --> 00:40:51,658 -varmaan tuhat kertaa päivässä. 627 00:40:52,826 --> 00:40:55,120 Vain tuhat kertaa? Aika vähän. 628 00:40:57,289 --> 00:40:58,790 Pacey, olen ollut ääliö. 629 00:41:01,626 --> 00:41:04,921 Olen pahoillani nenästäsi ja kaikesta muusta. 630 00:41:05,338 --> 00:41:08,842 Anteeksi, että sanoin sinua Oompa Loompaksi. Se ei kai yllätä- 631 00:41:08,925 --> 00:41:10,802 -koska olen tällainen sekopää. 632 00:41:11,178 --> 00:41:13,180 Et ole. 633 00:41:13,597 --> 00:41:16,141 Olen. Kaikki tietävät sen. 634 00:41:17,475 --> 00:41:19,352 Dawson- 635 00:41:19,936 --> 00:41:22,647 -olet silti paras ystäväni. 636 00:41:23,690 --> 00:41:25,817 En halua pilata sitä. 637 00:41:27,777 --> 00:41:30,322 Miksi seksi on kaikille pakkomielle? 638 00:41:30,989 --> 00:41:32,866 Sinullekin, Dawson. 639 00:41:32,949 --> 00:41:36,661 Kaikki eivät ole sinua kokeneempia. 640 00:41:36,745 --> 00:41:39,331 Eräs ystäväsi kuolee neitsyenä. 641 00:41:39,414 --> 00:41:42,209 -Kyllä se tapahtuu, Joey. -Milloin? 642 00:41:42,292 --> 00:41:47,255 Sitten kun alan tapailla poikia, joilla on nopea auto? 643 00:41:47,339 --> 00:41:49,382 Sitten kun tapaat oikean ihmisen. 644 00:41:53,678 --> 00:41:55,180 Minä olen tavannut. 645 00:41:57,849 --> 00:42:02,812 -Joey? -En tiedä, mitä tapahtuu. 646 00:42:06,358 --> 00:42:09,736 Minulla on tunteita, outoja tunteita- 647 00:42:09,819 --> 00:42:12,572 -enkä tiedä, miten kertoa niistä. En voi. 648 00:42:12,656 --> 00:42:14,699 Me... 649 00:42:17,369 --> 00:42:20,789 Me olemme tunteneet kauan ja sinä tiedät kaiken minusta. 650 00:42:20,872 --> 00:42:23,750 Kaiken. Enkä voi sanoa tätä. 651 00:42:23,833 --> 00:42:25,543 En voi. 652 00:42:26,836 --> 00:42:29,005 Tuntuu- 653 00:42:29,089 --> 00:42:31,758 -...todella yksinäiseltä. -Et ole yksin. 654 00:42:31,841 --> 00:42:33,426 -Olen. -Minä olen luonasi. 655 00:42:33,510 --> 00:42:36,388 Olen ollut luonasi aina. 656 00:42:36,846 --> 00:42:39,933 Mikään ei muuta sitä. Ei mikään. 657 00:42:41,726 --> 00:42:43,603 Jos voisit- 658 00:42:43,687 --> 00:42:45,730 -kertoa tunteesi... 659 00:42:45,814 --> 00:42:49,776 Sitten olisit sanonut ne, eivätkä ne olisi niin voimakkaita. 660 00:42:49,859 --> 00:42:52,070 Haluan sinun olevan vapaa. 661 00:42:52,404 --> 00:42:55,073 En voi. 662 00:42:55,365 --> 00:42:59,744 Jos sanon, mitä ajattelen, en voi enää perua. 663 00:43:02,080 --> 00:43:05,583 Se muuttaisi kaiken. En voi tehdä sitä. 664 00:43:08,712 --> 00:43:10,422 En voi. 665 00:43:14,384 --> 00:43:17,429 Onnea kaikille. 666 00:43:17,512 --> 00:43:20,473 Jälki-istunto on ohi. Voitte mennä kotiin. 667 00:44:18,990 --> 00:44:20,992 Tekstityksen käännös: Miia Talsta