1 00:00:08,592 --> 00:00:10,678 বেশ, টুইস্টারের জন্য অনেক কিছু. 2 00:00:10,886 --> 00:00:13,264 - এর পর? - আমি পসেইডন এডভেঞ্চার কে ভোট করছি. 3 00:00:13,472 --> 00:00:16,058 তাওয়াড়িং ইন্ফার্ণ-র কাছে উচ্চতম সব স্টার বডি-র গণনা রয়েছে. 4 00:00:16,267 --> 00:00:19,895 তারা শুধু পুরেছে.পসেইডন এডভেঞ্চার -এ মৃত্যু আরো ভালো. 5 00:00:19,979 --> 00:00:20,980 সবকিছুই হাতের নিচে আছে. 6 00:00:21,105 --> 00:00:23,733 দেখা যাক যদি আমাদের বিধ্বংসী মুভি সোয়ানস কাজ করে কি না. 7 00:00:23,899 --> 00:00:27,361 গুড ইভনিং . আমরা হ্যারিকেন ক্রিস -এর উপর পুনরায় কাজ করছি. 8 00:00:27,611 --> 00:00:29,488 ...যেন একদম মাথায় মুখে কাজ. 9 00:00:29,822 --> 00:00:31,991 ...বিভিন্ন সমুদ্রপ্রান্তিক জায়গায় আর স্কুলের 10 00:00:32,074 --> 00:00:33,659 বাতিল হওয়ার সচেতন্বার্তা দেওয়া হচ্ছে. 11 00:00:33,743 --> 00:00:36,912 অফিসের কাজ চলছে আর আগামী কালের ক্লাস বাতিল করা হয়েছে. 12 00:00:36,996 --> 00:00:39,832 ইয়ারমাউথ, নর্থ ফাউলমাথ, আর কেপসাইড-এ... 13 00:00:39,915 --> 00:00:41,208 স্কোর. 14 00:00:41,417 --> 00:00:44,545 - আমাদের সাথে থাকো, গেল. - ধন্যবাদ, হল 15 00:00:44,754 --> 00:00:48,674 বব, তোমার জন্য আগামীকাল খুব ভালো দিন হবে বিছানায় থাকার জন্য. 16 00:00:48,924 --> 00:00:51,552 - ঠিক ধরেছ. - তারা কি আরো নিশ্চিত হতে পারত? 17 00:00:51,761 --> 00:00:53,929 গেল, বসনিয়া-র পরিস্থিতিতে তোমার কি মতামত? 18 00:00:54,013 --> 00:00:56,766 তুমি কি প্রসারিত হওয়ার পর আমার হাড় জালাবে? 19 00:01:02,354 --> 00:01:04,523 তোমার মা কি জানেন যে তুমি জানো? 20 00:01:04,732 --> 00:01:05,775 না. 21 00:01:05,900 --> 00:01:06,901 তোমার বাবা? 22 00:01:06,984 --> 00:01:09,153 কোনো সুত্র নেই 23 00:01:11,947 --> 00:01:14,950 তা পাল নিউম্যান না জিন হ্যাকম্যান? 24 00:01:15,951 --> 00:01:19,163 জোয়ি.আমি একটু ক্লান্ত হয়ে পড়েছি. আমি ঢুললে মনে করো না? 25 00:01:19,413 --> 00:01:21,081 না, ওটা ঠিক আছে. 26 00:01:29,965 --> 00:01:33,385 জানো, এটার চুক্তি তোমায় করতে হবে,ডসন. 27 00:01:33,969 --> 00:01:37,807 হ্যারিকেনের জন্য সবকিছুই পিছিয়ে গেছে.আমার জীবনটাও. 28 00:01:37,973 --> 00:01:41,977 - তোমার জীবনটা হ্যারিকেন. কোনো - রূপক নয়. জোয়ি, ভীষণ দেরী হয়ে গেছে. 29 00:01:44,480 --> 00:01:45,898 পরে. 30 00:01:45,981 --> 00:01:48,108 আগামীকাল দেখা হবে, জোয়ি. 31 00:01:48,943 --> 00:01:50,361 - আরে,ডসন? - হা? 32 00:01:51,195 --> 00:01:55,074 সিট বেল্ট টা তাড়াতাড়ি পরে নাও. এটা লম্ফমান জীবন হতে চলেছে. 33 00:02:00,412 --> 00:02:03,541 আরেকটা খবর, টম বর্টন গণতন্ত্রীদের সাথে ভূষিত... 34 00:02:03,791 --> 00:02:06,085 ...আজকে হয়ত তারা যেটা চাইছে.. 35 00:02:06,210 --> 00:02:10,214 ...GOP সদস্যদের যোগ দিতে সাক্ষীদের অনাক্রমতা অর্পনের জন্য. 36 00:02:10,422 --> 00:02:12,299 তিন ভাগের দু ভাগ ভোটের প্রয়োজন. 37 00:02:12,550 --> 00:02:14,426 তোমার কাছে ফিরে আসছি, বব. 38 00:03:29,752 --> 00:03:33,464 আমার মনে হয় কেপসাইদ বন্ধ সেকা হয়, তারপর আমি তোমার মানুষ হব. 39 00:03:33,714 --> 00:03:35,674 না, আমি ব্যঙ্গ করার চেষ্টা করছিনা. 40 00:03:35,758 --> 00:03:38,010 আমি একটা রিপোর্টার হওয়ার চেষ্টা করছি. 41 00:03:38,093 --> 00:03:40,262 ঠিক আছে, জিম. যদি কারোর দরকার হয় আমাকে... 42 00:03:40,471 --> 00:03:43,474 ...আমি এখানে আমার স্বামীর মোজা রিফু করছি. 43 00:03:44,642 --> 00:03:45,517 অবিশ্বাস্য 44 00:03:45,851 --> 00:03:48,270 আমি এটা নিয়ে নিচ্ছি ওরা হ্যারিকেন কাভার করতে যাচ্ছেনা. 45 00:03:48,479 --> 00:03:50,856 আমি আমার পা-এর মাঝখানের উপাঙ্গ টা হারিয়ে ফেলেছি. 46 00:03:50,981 --> 00:03:54,568 যা দেখছে যে যে এই আবহাওয়া কে একজনই স্পষ্টত কাভার করবে. 47 00:03:54,777 --> 00:03:59,949 আমি আর আমার উপাঙ্গ শিহরিত হয়ে গেছে তুমি এখানে নিরাপদ তুমি কথা থেক. 48 00:04:00,240 --> 00:04:03,410 আমি ফ্ল্যাশ লাইট, মোমবাতি, ঠান্ডা ফোয়ারা আর ব্যাটারি পেয়েছি. 49 00:04:05,329 --> 00:04:09,124 আমি পাশের বাড়ি যাচ্ছি আর জেন আর মিসেস রায়ান -কে দেখে আসছি. 50 00:04:09,291 --> 00:04:11,710 এই ঝড় থেকে বাঁচার জন্য একটা নিমন্ত্রণ দিয়ে আসি. 51 00:04:11,794 --> 00:04:13,462 ঠিক আছে. 52 00:04:18,092 --> 00:04:20,719 আমার বাবা একজন দারুন লোক, তাই নয় কি? 53 00:04:20,803 --> 00:04:23,472 টম হান্ক্স -এর ওপরে/ হ্যারিসন ফোর্ড-এর ধারনাসম্মত দিক. 54 00:04:23,722 --> 00:04:26,809 ...কিন্তু পাথরের মত শক্ত. প্রশ্ন ছাড়া. 55 00:04:27,101 --> 00:04:29,103 আর বিশ্বাসী 56 00:04:30,813 --> 00:04:33,065 একটা ভুলেতে এমনকি. 57 00:04:35,234 --> 00:04:38,070 তা কে হ্যারিকেন ক্রিস কাভার করছে? 58 00:04:38,737 --> 00:04:41,281 - বব কোঁচ টা পেয়েছে. - ঐ বব 59 00:04:41,490 --> 00:04:43,492 বাবা, এ এটার ওপরে রয়েছে,. 60 00:04:43,742 --> 00:04:46,328 - হা, ও দারুন ছেলে. - বাবা দারুন লোক. 61 00:04:46,537 --> 00:04:48,789 বব, দ্য আনকারম্যান. 62 00:04:49,164 --> 00:04:51,792 সোনা, তুমি কিভাবে সামনের বারান্দা তাকে রক্ষা করেছ? 63 00:04:51,917 --> 00:04:55,754 আমি ঠিক এর ওপরে থাকব. তৈরী হয়ে যাও হ্যারিকেন বব-এর জন্য. 64 00:04:55,963 --> 00:04:57,006 হ্যারিকেন ক্রিস. 65 00:04:57,172 --> 00:05:01,135 ওটা ঠিক. ক্রিস হচ্ছে হ্যারিকেন. বব হচ্ছে আনকারম্যান. 66 00:05:06,098 --> 00:05:07,266 ও, বাবা. 67 00:05:14,106 --> 00:05:17,151 আমি শুধু এটা লক্ষ্য করতে চাই এখানে আমি পুরোপুরি কয়েদে. 68 00:05:17,359 --> 00:05:19,403 শুধু তুমি গাধার মত ঘেনঘেন করা বন্ধ করো 69 00:05:20,821 --> 00:05:23,115 স্কুল ছুটি হয়ে গেছে. এটা আমার সুযোগ ভেতরে ঘুমনোর... 70 00:05:23,282 --> 00:05:25,451 ...আমার সোপ ধর আর ঝড়ের মজা নাও. 71 00:05:25,701 --> 00:05:26,869 আরে, বাবার আদেশ. 72 00:05:27,077 --> 00:05:30,122 বাবার আদেশ. তুমি এরকম একটা কুকুরের উদ্যম্মে বলছ. 73 00:05:30,289 --> 00:05:31,665 আমি তোমার পিছনে লাঠি মারব. 74 00:05:31,749 --> 00:05:34,168 - তুমি একটা বাচ,ডগি - তোমায় ঘোরাচ্ছি. 75 00:05:34,376 --> 00:05:38,213 ডগ, তুমি মনস্তাপ প্রতিকুল বিস্ফোরণের সম্বন্ধে পড়েছ. 76 00:05:38,380 --> 00:05:43,802 এগুলো নিছক দমন কৌশল সমকামী ইচ্ছাকে ঢাকার জন্য. 77 00:05:44,011 --> 00:05:46,388 আমি সুন্দর তার মানে আমি গে নয়. 78 00:05:46,638 --> 00:05:48,724 আমি জানি আমি সব থেকে স্ট্রেট ছেলে. 79 00:05:48,807 --> 00:05:52,311 সত্যি? তোমার cd কালেকশন দেখে আমি ভেবেবেচিলাম 80 00:05:52,561 --> 00:05:55,314 বারবারা স্ট্রেইস্যান্ড, লে মিস-- 81 00:05:55,522 --> 00:05:58,650 আমার একটা মজার আর নরম জটিলতা রয়েছে. 82 00:05:58,734 --> 00:06:01,945 তোমায় আমার থেকে নিজেকে রক্ষা করতে হবে না..আমি তোমার দিকেই আছি. 83 00:06:02,112 --> 00:06:04,698 আমি শুধু চাই তুমি সুখী জীবনযাপন করো. 84 00:06:04,907 --> 00:06:08,452 জানো, মহিলারা আমার সিডি কালেকশন -এর প্রেমে পরে যায়. 85 00:06:09,912 --> 00:06:11,705 তুমি এরকম একটা পেশা কেন বেছেছ... 86 00:06:11,872 --> 00:06:15,125 ...যার জন্য তোমাকে গ্রামের মানুষের মত জামাকাপড় পড়তে হয়? 87 00:06:15,292 --> 00:06:18,170 আমি তকমা পরা বেছে নিয়েছি কারণ আমাদের বাবা... 88 00:06:18,420 --> 00:06:20,380 পুলিসে চিফ, যিনি আমার মধ্যে কর্তব্যের 89 00:06:20,464 --> 00:06:22,591 ভাব আর বিচারের বিশ্বাস ভরে দিয়েছেন 90 00:06:22,674 --> 00:06:25,886 তোমার বেরিয়ে আসার জন্য এমন কোন জ্নিস্তা কষ্ট দিচ্ছে. 91 00:06:26,095 --> 00:06:28,680 আমি নিশ্চিত যে গে অফিসারদের জন্য সহায়ক দল রয়েছে. 92 00:06:28,972 --> 00:06:32,101 শোনও পেসি, আমি গে নই. 93 00:06:36,647 --> 00:06:38,982 তুমি হিচকেচাচ্ছ তুমি আগেই স্বীকার করেছ. 94 00:06:39,149 --> 00:06:40,567 এটা বিকলান্গী. 95 00:06:40,692 --> 00:06:43,153 আপনার যৌনাঙ্গ চেরার কষ্টটা... 96 00:06:43,320 --> 00:06:45,531 ...তোমার প্রাপ্তবয়স অবধি কষ্ট দিতে পারে. 97 00:06:45,656 --> 00:06:49,952 বিশ্বাস করা. আমি এটা নিয়ে সচেতন ছিলাম আমি অবশ্যই মনে রাখব. 98 00:06:50,119 --> 00:06:52,204 ছোটদের লিঙ্গত্বকের কোনো সমস্যা হবে না যদি 99 00:06:52,287 --> 00:06:54,331 আমরা টাইফুনের মধ্যে এটাকে সরিয়ে দিই. 100 00:06:54,414 --> 00:06:57,543 এটা একটা সতর্কবার্তা. এই জিনিসগুলো এত দুরে আসবে না. 101 00:06:57,668 --> 00:06:58,961 আমরাডসন -কে ভোট দিচ্ছি. 102 00:06:59,128 --> 00:07:02,297 - আসলে, এটা খারাপ ধারণা নয়. - বিষয়টা পরিবর্তন করো না. 103 00:07:02,506 --> 00:07:05,509 - বাচ্চাটার খতনা করানো হয়েছে. - না, ওর হয়নি. 104 00:07:05,634 --> 00:07:09,304 যেহেতু তুমি প্রেগনেন্ট, ভেবো না যে তোমার কথায় শেষ কথা. 105 00:07:09,513 --> 00:07:11,348 আমায় দেখো. 106 00:07:31,577 --> 00:07:32,744 ট্যামি 107 00:07:33,745 --> 00:07:36,290 - আরে টামারা - হাই 108 00:07:37,666 --> 00:07:40,252 - না, করো না. - পিছনের দিকে হয়ে গেছে. 109 00:07:40,419 --> 00:07:42,838 হা, পেসি, আমায় এখানে হাত টা দাও. 110 00:07:44,131 --> 00:07:46,258 তোমায় দেখে ভালো লাগলো পেসি. তোমার ভাই 111 00:07:46,341 --> 00:07:47,926 এই জায়গাটা বাঁচাতে সাহায্য করেছে. 112 00:07:48,093 --> 00:07:50,846 হা, ও একটা দারুন ছেলে. 113 00:07:50,971 --> 00:07:53,432 তা তোমার হোমওয়ার্ক কেমন চলছে? 114 00:07:53,640 --> 00:07:57,102 আশা করি এই খারাপ আবহাওয়ার জন্য তুমি পড়ার সময় পাচ্ছ. 115 00:07:57,311 --> 00:07:59,062 তুমি কি ঠাট্টা করছ?ছেলেটা একটা বোকা. 116 00:07:59,271 --> 00:08:01,857 থার্ড গ্রেড সময় থেকে ও একটাও বই পরেনি. 117 00:08:02,065 --> 00:08:04,067 ও সত্যি?তুমি খুসি হবে. 118 00:08:04,276 --> 00:08:06,737 তোমার ভাই ভালই করছে, অফিসার উইটার. 119 00:08:06,820 --> 00:08:08,697 প্লীজ, আমায় কল করো ডগ 120 00:08:08,822 --> 00:08:10,532 ঠিক আছে. 121 00:08:10,741 --> 00:08:15,120 আর আমি তোমায় কল করতে পারি... মিস জেকবস ঠিক থাকবে. 122 00:08:15,370 --> 00:08:17,623 বা টামারা, যাকিছু তুমি পছন্দ করো. 123 00:08:17,831 --> 00:08:19,625 টামারা. 124 00:08:20,417 --> 00:08:24,796 আমি দুঃখিত.আমি ঝড় পছন্দ করিনা. আমি সত্যি খারাপ আবহাওয়াতে ভালো করিনা. 125 00:08:25,214 --> 00:08:27,841 বেশ, আমাদের ওটার ব্যাপারে কিছু না কিছু করতে হবে. 126 00:08:36,266 --> 00:08:39,228 আমার সময় আমি অনেক ঝড় কাটিয়েছি যা তুমি গুনতে পারবে না. 127 00:08:39,394 --> 00:08:42,481 হাসালে.যদি তোমরা এখানে থাকতে আমি আরো ভালো অনুভব করতাম. 128 00:08:42,689 --> 00:08:45,359 যদি মালিক আমার বাড়িটা উড়িয়ে দিতে চান, তাই হোক. 129 00:08:45,525 --> 00:08:47,027 আমি ভুলে গেছি বলতে যে মালিক একটা ফ্যাক্স 130 00:08:47,110 --> 00:08:48,737 পাঠিয়েছেন যখন তোমরা বাইরে গেছিলে. 131 00:08:48,820 --> 00:08:50,948 কিছু অর্মেগেদন -এর ব্যাপারে. 132 00:08:55,285 --> 00:08:56,828 আরে, আগন্তুক. 133 00:08:57,079 --> 00:09:00,165 আমি শুনলাম তোমার দাদু আবার হাসপাতালে ভর্তি হয়েছেন...আমি দুঃখিত. 134 00:09:00,374 --> 00:09:03,835 হা, তারা কিছুকরছেন পরীক্ষা করছেন.উনি ঠিক হয়ে যাবেন 135 00:09:04,753 --> 00:09:07,547 যদিও এটা গ্রামস কে চিন্তিত করে তুলেছে. 136 00:09:08,507 --> 00:09:11,301 - তোমার কেমন চলছে? - ভালো. 137 00:09:12,469 --> 00:09:15,472 ঠিক আছে.আমি তোমায় কিছু দিয়ে হাত দিতে পারি? 138 00:09:16,640 --> 00:09:18,850 না, আমি ঠিক আছি.ধন্যবাদ. 139 00:09:19,101 --> 00:09:21,311 - তুমি আমার প্রতি শান্ত,ডসন. - না, আমি-- 140 00:09:21,478 --> 00:09:24,690 এটা কোনো রায় বা অন্যকিছু নয়. এটা শুধু একটা পর্যবেক্ষণ. 141 00:09:24,773 --> 00:09:28,694 - তুমি এটার ব্যাপারে কথা বলতে চাও? এটা - তোমার সাথে করা মত কিছু নেই-আমাদের. 142 00:09:28,777 --> 00:09:31,738 আমার মাথায় অনেক বড় কিছু করার রয়েছে., সত্যি. 143 00:09:31,822 --> 00:09:33,740 অবশ্যই. 144 00:09:40,497 --> 00:09:45,168 উচ্চজোয়িয়ার আরঝড়ের সাথে এলাকায় ভারী বৃষ্টিপাতের পুর্ভাবাস. 145 00:09:46,003 --> 00:09:48,630 বেশ, সবাই. ঘরেই থেক. 146 00:09:48,714 --> 00:09:50,215 আমরা লাঞ্চ ঠিক করছি. 147 00:09:50,382 --> 00:09:52,592 ধন্যবাদ. আমরা সত্যি এটার প্রশংসা করি. 148 00:09:52,718 --> 00:09:54,803 কোনো ব্যাপার না. মিসেস রায়ান, জানো--? 149 00:09:55,053 --> 00:09:58,724 আমাদের দেখা হয়েছে. তুমি বেসি, জোয়ি-এর অবিবাহিত বোন. 150 00:09:58,932 --> 00:10:01,601 আর এ হলো বদি. 151 00:10:06,064 --> 00:10:07,566 ধন্যবাদ, ওয়াল্টার ক্রঙ্কাইট। 152 00:10:07,691 --> 00:10:09,776 যে স্থানীয় এমি আর দ্য গোল্ডেন ডেস্ক অ্যাওয়ার্ড? 153 00:10:09,860 --> 00:10:12,237 টা জিতেছে মনে করানোর দরকার আছে? 154 00:10:12,612 --> 00:10:15,866 আমার কাছে তোমার চেয়ে বেশী পলেক আর ট্রফি রয়েছে. 155 00:10:17,701 --> 00:10:19,786 খারাপ ছেলে! 156 00:10:20,037 --> 00:10:21,747 বেশ, তুমি ওখানে খেয়াল রেখো. আমার ভালো 157 00:10:21,830 --> 00:10:23,540 লাগবে যদি তুমি ওয়ান পিস-এ ফেরত এস. 158 00:10:23,749 --> 00:10:25,667 ঠিক আছে. 159 00:10:30,505 --> 00:10:33,050 আমি তোমায় ঘুরে কল করছি. 160 00:10:35,677 --> 00:10:37,763 তোমার জন্য একটা নতুন পুরস্কার মা. এটা একটা 161 00:10:37,846 --> 00:10:39,681 ট্রফি নয়. এটা একটা এ-এর ফর্ম -এ এসেছে. 162 00:10:39,765 --> 00:10:42,100 আর তোমায় এটা এখানে সেলাই করতে হবে. 163 00:10:46,063 --> 00:10:47,647 অভিনন্দন. 164 00:11:02,829 --> 00:11:04,790 ডসন !ডসন, সোনা. আমাদের কথা বলা দরকার. 165 00:11:04,873 --> 00:11:07,542 হা, কি নিয়ে? আবহাওয়াটা.? 166 00:11:07,709 --> 00:11:09,628 সোনা... 167 00:11:11,046 --> 00:11:13,256 আমি জানি তুমি এই মুহুর্তে সত্যি রেগে আছো... 168 00:11:13,507 --> 00:11:15,842 - ...আর এটা যুক্তিগত. - এটা বাঁচাও. 169 00:11:16,009 --> 00:11:19,012 সোনা আমার কথা শোনও. 170 00:11:20,222 --> 00:11:23,016 আমি তোমার বাবাকে ভালোবাসি. 171 00:11:23,100 --> 00:11:25,894 আমি জানি এটা হয়ত ঐ মুহুর্তে কুটিল দেখাচ্ছিল... 172 00:11:26,103 --> 00:11:27,938 ...কিন্তু কি ঘটেছে বব আর আমার মাঝে-- 173 00:11:28,105 --> 00:11:31,024 বব আর আমি. বব আর আমি ব্যাকরণগতভাবে ভুল. 174 00:11:31,233 --> 00:11:34,319 তুমি যদি চাও, আমি তোমায় এটা বুঝতে সাহায্য করতে পারি. 175 00:11:34,569 --> 00:11:37,030 কি? ব্য্ভিচারিনির জটিল মস্তিস্ক? 176 00:11:37,114 --> 00:11:40,742 বিয়ের প্রতিজ্ঞা ভঙ্গ করার জন্য কিছু যুক্তিপূর্ণ ছিল তোমার কাছে? 177 00:11:40,867 --> 00:11:43,995 - এটা খুব সরাসরি, তাই না? - না, কিছু কারণ ছিল. 178 00:11:44,079 --> 00:11:46,748 কারণ.কেন? একঘেয়েমি, হয়ত? 179 00:11:46,957 --> 00:11:50,836 কেন তুমি এটা টেনে নিচ্ছ না আমি ৪০, এটা স্বার্থপর হয়ে যাওয়ার সময়. 180 00:11:51,086 --> 00:11:52,337 তুমি কি আমায় বিস্তার করে বলবে? 181 00:11:52,546 --> 00:11:56,550 ভালো মা, এটার জন্য যাও. রেচক পদার্থ, কিন্তু সঠিক লোকের রেচক পদার্থ. 182 00:11:56,883 --> 00:11:59,428 আমি তার ছেলে. এখানে একটা কিছু হারিয়ে যাচ্ছে. 183 00:11:59,636 --> 00:12:01,638 এটা নিচে, আর এটার একটা নাম আছে.: 184 00:12:01,805 --> 00:12:05,100 স্বামী, পত্নী, সহচর, অর্ধাঙ্গী. 185 00:12:05,350 --> 00:12:07,727 ওদের মধ্যে কেউ বেল বাজালো? 186 00:12:12,315 --> 00:12:14,359 তুমি ঠিক আছ? 187 00:12:15,610 --> 00:12:16,736 আমি এটা বুঝতে পারছিনা. 188 00:12:16,945 --> 00:12:19,948 আমি কিশোর মা-বাবা পেয়েছি যারা খরগোশের মত প্রতিদিন লাফাতে থাকে. 189 00:12:20,073 --> 00:12:21,825 তুমি ভাবতে পারো ওটাই যথেষ্ট. 190 00:12:21,908 --> 00:12:24,578 বাবা থাকতে পারছে না, আর মা মা শুধু বলল,"আরে" 191 00:12:24,703 --> 00:12:27,622 ডসন, এইসব জিনিসগুলো সেক্স -এর সাথে অল্প কিছু করা. 192 00:12:27,789 --> 00:12:30,792 জুরাসিক নসন -এর মত এটা কি একবিবাহ প্রস্তাব? 193 00:12:30,876 --> 00:12:34,880 দুটো মানুষ একে অপরের জন্য যথেষ্ট এটাই কি সবচেয়ে বড় কারণ? 194 00:12:35,046 --> 00:12:36,798 - আমি জানিনা. - হয়ত এটা রসায়নিক. 195 00:12:36,882 --> 00:12:38,884 হয়ত সেখানে একটি হরমোনের ভার্সাম্মহীনতার 196 00:12:38,967 --> 00:12:40,719 কারণে সহকর্মীদের সাথে ব্যভিচার হয়. 197 00:12:40,802 --> 00:12:41,887 হয়ত এটা শুধু বব নয়. 198 00:12:42,095 --> 00:12:45,182 হয়ত এটা ৬ এন্ড ১১ অ্যাকশন নিউস টিম-এর সবাই হতে পারে. 199 00:12:45,432 --> 00:12:48,059 তোমার মা একজন ভালো মহিলা. 200 00:12:49,352 --> 00:12:51,855 হা, তুমি অনার রক্ষা করছ.টু করছ. এটার মানে আছে. 201 00:12:51,938 --> 00:12:53,773 - শোনও? - আমায় শুন্চিলে? 202 00:12:53,899 --> 00:12:55,609 আমি শুনছিলাম.আমি তোমার মাথা চেরা বন্ধ 203 00:12:55,692 --> 00:12:57,235 করার আগে তুমি আমায় স্পষ্ট করতে পারো. 204 00:12:57,319 --> 00:13:00,655 একজন মহিলার একাধিক সাথীর প্রয়োজনীয়তা টা কে ভালো বুঝবে? 205 00:13:00,780 --> 00:13:02,991 আমি এখনো নিউ ইয়র্ক সিটি -র অর্ধেকের সাথেই শুয়েছি. 206 00:13:03,241 --> 00:13:05,702 - আমি ওটা বলিনি. - আমরা সবাই তোমার মত নয়. 207 00:13:05,827 --> 00:13:10,707 স্পিলবার্গ ফিল্ম -এর চরিত্রের মত আমরা নয়.আমরা বাস্তবে বাঁচি. 208 00:13:18,840 --> 00:13:21,426 আমায় কখনো বলনা. 209 00:13:23,303 --> 00:13:26,890 মনে করিও না. শুধু চলে যাও. 210 00:13:27,724 --> 00:13:29,726 আমি ছাড়া পেতে পারবনা. 211 00:13:29,851 --> 00:13:31,394 তুমি ওখানে কি করছিলে? 212 00:13:31,645 --> 00:13:33,188 শুধু একটা মুহূর্ত মনে করছিলাম. 213 00:13:33,438 --> 00:13:35,774 মনে আছে যখন আমরা ছোট ছিলাম ওখানে খেলতাম? 214 00:13:35,857 --> 00:13:38,276 আমাদের সম্পূর্ণ তৃতীয় একট টা জ-এর থেকে রিন্যাক্ট করতে হবে. 215 00:13:38,485 --> 00:13:39,861 - এখন নয়, জোয়ি. - ছাড়ও. 216 00:13:40,028 --> 00:13:42,781 তুমি ক্যাপ্টেন কুইন্ট হবে. আমি হুপার আর শেরিফ ব্রডি হব. 217 00:13:42,864 --> 00:13:45,242 - আমরা লাইনগুলো জানতাম. - আমরা আর বাচ্চা নেই. 218 00:13:45,450 --> 00:13:46,826 কিন্তু এটা কি ভালো হবে না? 219 00:13:48,787 --> 00:13:50,163 ঠিক. 220 00:13:50,413 --> 00:13:52,457 এটা যেখানে আর ঘুমোচ্ছি সেখানে শেষ হবে,"আমাদের 221 00:13:52,666 --> 00:13:55,043 এটা জন্য অনেক বয়স হয়ে গেছে." আমি দেখছি. 222 00:13:58,797 --> 00:14:01,800 দেখো, আমি জানি তুমি এখনো আমার প্রতি পাগল, তোমায় মিথ্যে বলার জন্য. 223 00:14:01,967 --> 00:14:05,804 তুমি স্বীকার না করলেও তোমার মিখমন্দলে পরিষ্কার দেখা যাচ্ছে. 224 00:14:05,929 --> 00:14:09,099 হয়ত তুমি আরো ভালো করবে. আমার কথার ফোয়ারা আজকে নাগালের বাইরে. 225 00:14:09,349 --> 00:14:12,477 আমি জানি তুমি কি সইছ. তুমি উত্তর খোঁজার জন্য সংঘর্ষ করছ. 226 00:14:12,686 --> 00:14:15,814 জানো, তুমি জানতে চাও যে ও তোমায় কেন ঠকিয়েছে, কিন্তু... 227 00:14:17,023 --> 00:14:19,067 ...এটা সবই কপাল,ডসন. 228 00:14:25,031 --> 00:14:29,828 আমার বুদ্ধির এক অংশ এই টেবিল-এ আনতে দাও. 229 00:14:30,787 --> 00:14:34,708 তোমার মায়ের এরকম ভয়ানক কার্যকলাপের কথা জিগ্যেস করা ছাড়া... 230 00:14:34,791 --> 00:14:36,710 ..আমি কি তোমায় পরামর্শ দিতে পারি যে তুমি 231 00:14:36,793 --> 00:14:38,628 ভগবানকে ধন্যবাদ জানাও যে তোমার মা আছেন. 232 00:14:41,756 --> 00:14:43,008 জোয়ি. 233 00:14:43,258 --> 00:14:45,719 সরি,ডসন. আমি এক সেকেন্ড-এর জন্য ভুলে গেছিলাম. 234 00:14:45,802 --> 00:14:48,305 এটা আমার ব্যাপারে নয়. 235 00:14:52,767 --> 00:14:57,314 ঝড় ঘন্টায় ৫০ মিল বেগে দৌড়চ্ছে, আর তারা চড়াই করে চলেছে. 236 00:14:57,522 --> 00:15:01,026 যদিও এটা এখনো বলা যাচ্ছে না যে হ্যারিকেন ক্রিস্টোফার.. 237 00:15:01,276 --> 00:15:04,279 ...কেপসাইদ -এর ঠিক এখানে ধস নেমে যেতে চলেছে. 238 00:15:04,738 --> 00:15:07,574 আমি শুধু বলছি, তাজা রোজম্যারী, কিছু মরিচ-- 239 00:15:07,699 --> 00:15:10,702 আমার মনে হয় আমি একটু বেশী কালিনারী শিল্প সম্বন্ধে-- 240 00:15:10,785 --> 00:15:13,663 মাংসটা দারুন সুস্বাদু ছিল. মিসেস রায়ান. 241 00:15:16,166 --> 00:15:20,295 এটাই ব্যাপার, জলের জন্য ১৫-২০ ফিট উঠতে হচ্ছে. 242 00:15:20,503 --> 00:15:22,047 ওখানে প্রায় সব গোলমেলে. 243 00:15:22,297 --> 00:15:24,799 আশা করি বব নিজের খেয়াল রাখছে. 244 00:15:25,717 --> 00:15:28,011 আমি বব-এর ব্যাপারে চিন্তা করছিনা. মিস্টার লিরি. 245 00:15:28,678 --> 00:15:30,430 তোমার স্থানীয় অথরিটির কথা শোনও. 246 00:15:30,680 --> 00:15:33,516 আমি এক মুহুর্তের মধ্যে এটা ষ্টুডিও -তে পাঠাচ্ছি... 247 00:15:33,725 --> 00:15:37,103 ...কিন্তু আমাদের এখানে সারা দিন থাকতে হবে যতক্ষণ ঝড় চলবে. 248 00:15:53,912 --> 00:15:58,833 আমি মনে করি আমি- এটা সত্যি -- 249 00:15:59,501 --> 00:16:03,713 যা সব শব্দ মাথায় আসছে সবই এফ শব্দ দিয়ে শেষ হচ্ছে. 250 00:16:03,880 --> 00:16:06,800 বেশ, আমার একাউন্ট ফিরে ধরনা. আমি এটা শুনেছি. 251 00:16:06,883 --> 00:16:09,886 আমি একজন প্রাপ্তবয়স্ক, জোয়ি. আমি একটা উদাহরণ দিচ্ছিলাম. 252 00:16:10,011 --> 00:16:13,139 যদি আমি তুমি হতাম তাহলে আমার সাথে একটা এফ শব্দ চিপকে দেওয়া হত. 253 00:16:16,226 --> 00:16:18,436 আমি খুব স্বার্থপর হয়ে গেছি. 254 00:16:18,645 --> 00:16:21,314 তোমার পরিবারে যেতে. 255 00:16:21,981 --> 00:16:24,234 কিন্তু আমি এটা শেষ করছি. 256 00:16:39,958 --> 00:16:41,501 তোমার থাকতে এটা ভালো লাগলো. 257 00:16:41,584 --> 00:16:43,545 - এটা আমায় পেতে দাও. - আমি সাধতে পারিনি. 258 00:16:43,753 --> 00:16:45,922 - আমি বুঝেছি, আমি বুঝেছি. - ...কেমন ভয় পেয়েছিলাম. 259 00:16:46,297 --> 00:16:49,634 আমি উত্তরের দিক থেকে একটা হ্যারিকেন আশা করিনি. 260 00:16:49,968 --> 00:16:54,848 বেশ, আমি আইনের একজন অফিসার, আমার কাজ মানুষের রক্ষা করা, তাই.. 261 00:16:54,931 --> 00:16:58,852 - বেশী সময় অবধি আমি তোমাদে রাখছি না ছেলেরা - না. 262 00:16:58,935 --> 00:17:00,770 ওটা কি? 263 00:17:00,937 --> 00:17:04,107 আমি জানিনা. আমি ফিরে আসছি. 264 00:17:04,399 --> 00:17:05,984 তোমার বাইরে যাওয়া উচিত? 265 00:17:06,526 --> 00:17:08,987 এটা আমার ক্কাজ, ট্যামি. 266 00:17:16,286 --> 00:17:18,955 তোমার ভাই খুব ভালো. 267 00:17:19,038 --> 00:17:20,665 ও আমার কাছের হয়ে গেছে. 268 00:17:21,624 --> 00:17:22,917 কি? 269 00:17:23,001 --> 00:17:25,420 হা, ১০০ পার্সেন্ট, গে বাবা. 270 00:17:26,004 --> 00:17:30,842 ও এটাকে চুপচাপ রাখতে চায় কারণ একটা ছোট্ট শহরের আইনের অফিসার বলে. 271 00:17:31,009 --> 00:17:32,260 তোমার বাবা জানেন? 272 00:17:32,469 --> 00:17:34,471 আমার মা -বাবা এ ব্যাপারে অস্বীকার করেন. 273 00:17:34,554 --> 00:17:36,681 এটা সত্যি-একটা বিশ্রী পরিস্থিতি. 274 00:17:37,766 --> 00:17:39,768 কিন্তু তুমি কিভাবে, ট্যামি? 275 00:17:39,976 --> 00:17:43,438 .না আমি টা ভাবি না. তোমার তকমা ভাই-এর সাথে নয় যে বাইরে আছে. 276 00:17:43,688 --> 00:17:45,815 দ্রুত অনুস্মারক:এটা একটা গুরুতর অপরাধ. 277 00:17:45,982 --> 00:17:48,902 ওটাই আকর্ষণ., তাই নয় কি? আমি তোমায় মিস করছি. 278 00:17:48,985 --> 00:17:51,446 আমিও তোমায় মিস করছি, কিন্তু... 279 00:17:54,616 --> 00:17:55,992 ওখানে.তুমি খুসি? 280 00:17:56,075 --> 00:17:57,285 এখানে চলে এসো. 281 00:17:57,410 --> 00:17:59,996 না, না, না, না, না. সততার সাথে চলা যাক. 282 00:18:00,079 --> 00:18:02,999 মানে, মানে, মানে. 283 00:18:05,752 --> 00:18:08,546 এটা কিছু না. এটা শুধু... 284 00:18:16,471 --> 00:18:18,014 ডসন. 285 00:18:18,973 --> 00:18:20,975 কেলপ যদি বন্ধ করে তুমি বুঝতে পারবে. 286 00:18:21,059 --> 00:18:25,939 ...জায়গায় জায়গায় আমাদের ল্র্র্রী ফ্যামিলি রেস্টুরেন্টের চেন হবে. 287 00:18:26,105 --> 00:18:28,024 ওটা দারুন বাবা. 288 00:18:29,776 --> 00:18:31,194 কিছু ভুল হচ্ছে,ডসন? 289 00:18:36,115 --> 00:18:38,785 কিছু ভীষণ ভুল হচ্ছে. 290 00:18:39,744 --> 00:18:41,538 মিচ, ওখানে কিছু সেটা তুমি-- 291 00:18:41,788 --> 00:18:45,667 মানে, আমায় তোমাকে কিছু বলার আছে. 292 00:18:45,834 --> 00:18:47,752 আমি তোমাদের দুজনকে একা ছেড়ে যাচ্ছি. 293 00:18:47,919 --> 00:18:50,922 না,ডসন .আমরা পরিবার. এটা সবার কানে পৌছবে. 294 00:18:53,091 --> 00:18:55,093 সোনা, এটা কি? 295 00:18:58,930 --> 00:19:01,558 বা, আমি কোথায় শুরু করছি? 296 00:19:02,934 --> 00:19:06,688 তুমি জানো আমি যা করি সেটা ভালোবাসি. 297 00:19:06,980 --> 00:19:13,069 ...আমি সবদিনের ই ডায়ান সইয়ার অথবা বারবারা ওয়াল্টার্স হতে চেয়েছিলাম. 298 00:19:14,445 --> 00:19:16,906 মিচ, এটা কুড়ি বছর পর... 299 00:19:17,073 --> 00:19:22,912 ...আর আমি কখনো ডায়ান সইয়ার বা বারবারা ওয়াল্টার্স না. 300 00:19:23,079 --> 00:19:24,497 আমি ওটা জানি. 301 00:19:24,747 --> 00:19:26,749 মানে, আমি ঐ স্বপ্নটা ছেড়ে দিয়েছি. 302 00:19:26,916 --> 00:19:31,129 ঠিক আছে.আমি মেনে নিয়েছি.আমি এখনো জেনি জোন্স -এর মত হতে চাই. 303 00:19:31,296 --> 00:19:33,047 বা স্যালি জেসি রাফিয়াল. 304 00:19:33,214 --> 00:19:34,966 কি বলছ, গেল? 305 00:19:35,133 --> 00:19:36,885 ভগবান, আমি ঘুরে বেড়াচ্ছি. 306 00:19:37,385 --> 00:19:40,680 মানে যাইহোক যারা এইসব শো দেখে, ?তারা সবাই একই হয়. 307 00:19:40,889 --> 00:19:42,390 কেউ না কেউ ভুল করে. 308 00:19:42,640 --> 00:19:44,809 তারা tv-তে তাদের তিনজনের iq নিয়ে যায়. 309 00:19:44,893 --> 00:19:48,646 পুরো বিশ্বটা দেখার জন্য আর... 310 00:19:48,855 --> 00:19:50,857 এখন আমি জানি এটা একটা রায়. 311 00:19:51,065 --> 00:19:55,111 ...কিন্তু আমি সবসময় নিজের গর্দোলকোধ করি এরকম লোক হওয়ার জন্য. 312 00:19:55,570 --> 00:19:59,782 এরকম লোক যে একটা থগেদের, মিত্থেবাদীদের সাথে থাকে. 313 00:19:59,866 --> 00:20:03,703 গেল, তুমি কি বলছ? 314 00:20:05,496 --> 00:20:07,749 আমি বলছি.. 315 00:20:07,874 --> 00:20:13,046 ...গত দু মাসে, গত ৬২ দিনে... 316 00:20:13,171 --> 00:20:16,174 ...সবসময় যখন আমি বাড়ি দেরিতে এসেছি... 317 00:20:16,382 --> 00:20:21,095 সবসময় যখন আমি ঘরটা ছাড়ার জন্য বাহানা করেছি.. 318 00:20:21,262 --> 00:20:24,849 ...সবসময় যখন আমি তোমার সাথে ছিলাম না... 319 00:20:25,016 --> 00:20:31,064 আমি অন্য কারোর সাথে ছিলাম. অন্য পুরুষের সাথে. 320 00:20:31,272 --> 00:20:34,150 অন্য পুরুষের সাথে সেক্স করেছি. 321 00:20:40,073 --> 00:20:42,617 আমার ক্ষমা চাওয়ার চেয়ে বেশী আর কিছু লজ্জাকর নয়. 322 00:20:42,825 --> 00:20:45,495 এটা, যাই হোক, ক্ষমা করার আরেকটা দিক. 323 00:20:45,745 --> 00:20:48,873 আমি শুধু ভাবছিলাম তোমার জানা উচিত মিচ. 324 00:20:52,460 --> 00:20:54,712 মিচ? 325 00:21:08,518 --> 00:21:10,770 ব্যাটারিগুলো. 326 00:21:11,896 --> 00:21:14,941 আমি জানতাম আমার আরো কিছু ব্যাটারি পাওয়া উচিত .ডসন ... 327 00:21:15,483 --> 00:21:17,443 - মিচ. - ডসন .. 328 00:21:17,944 --> 00:21:20,780 ...এই মোমবাতিগুলো আর ফ্ল্যাশলাইট গুলো 329 00:21:20,863 --> 00:21:23,157 অন্য রুম-এ নিয়ে এসো, ঠিক আছে?এখন. 330 00:21:23,700 --> 00:21:25,201 লন্ঠন টা কোথায়? 331 00:21:25,493 --> 00:21:28,579 আজ সকালে আমি এটা তে কেরোসিন ভরে রেখেছিলাম, আর এখন এটা চলে গেছে. 332 00:21:28,705 --> 00:21:30,581 মিচ, দয়া করে আমার সাথে কথা বল. 333 00:21:30,665 --> 00:21:35,378 এটা আমি আমার হাতে রেখেছিলাম, আর এখন অদৃশ্য হয়ে গেছে. কোথায় এটা? 334 00:21:35,586 --> 00:21:37,422 কোথায় গেল এটা? 335 00:21:40,925 --> 00:21:43,052 তুমি কেঁদো না. 336 00:21:45,972 --> 00:21:48,266 কেঁদো না 337 00:22:01,821 --> 00:22:03,197 সব ঠিক আছে? 338 00:22:04,907 --> 00:22:07,535 হা, সব ঠিক আছে. 339 00:22:07,827 --> 00:22:10,913 আমার মনে হয় ওপরে আরো মোমবাতি রয়েছে. 340 00:22:14,417 --> 00:22:16,586 জানো, তুমি একটা কদাকার বোকা. 341 00:22:16,836 --> 00:22:18,546 আমার ভাই-কে নিয়ে আমি সত্যি দুঃখিত. 342 00:22:18,713 --> 00:22:21,632 আমরা সব টুকিটাকি জিনিসপত্র বছর ধরে রেখেছিলাম. 343 00:22:21,883 --> 00:22:24,761 ও একরকমের পরিবারের বিমূর্ত, জানো. 344 00:22:24,844 --> 00:22:25,928 আমি সত্যি দুঃখিত. 345 00:22:26,137 --> 00:22:29,766 ঠিক আছে.সত্যি এটা আমার ভুল.আমি ওর পিছনে গেছিলাম. 346 00:22:29,849 --> 00:22:32,143 আমি একটা কদাকার. 347 00:22:32,310 --> 00:22:33,603 আমরা এখানে কি পেয়েছি? 348 00:22:33,770 --> 00:22:36,189 সম্ভবত কিছু ঝড়ে যাওয়ার মনোরঞ্জন. 349 00:22:36,355 --> 00:22:38,524 বেশ, তুমি কখনো "যদি"খেলাটা খেলেছে? 350 00:22:38,775 --> 00:22:39,776 তুমি ওটা কিভাবে করেছিলে? 351 00:22:39,859 --> 00:22:42,070 এটা একে অপরকে জানার জন্য ভালো উপায়. 352 00:22:42,278 --> 00:22:43,780 আমি এটা প্রশ্ন জিগ্যেস করব যেমন... 353 00:22:43,863 --> 00:22:47,909 ...যদি তোমার বাকি জীবনে একটাই খাবার খেতে পাও সেটা কি হবে? 354 00:22:48,117 --> 00:22:50,036 তারপর তুমি উত্তর দেবে আর আমায় কিছু জিগ্যেস করবে. 355 00:22:50,203 --> 00:22:51,329 ঠিক আছে. কে প্রথম? 356 00:22:51,704 --> 00:22:55,041 আমি একাধিকারের জন্য ভোট করছি. ঐ খেলাটার একটা কারণ আছে. 357 00:22:55,374 --> 00:22:58,795 এটা শুধু একটা ভালো উওয়ায় একে অপরকে আরো ভালো করে জানার জন্য. 358 00:22:58,878 --> 00:23:00,838 ঠিক আছে, দেখা যাক... 359 00:23:01,172 --> 00:23:02,799 যদি তোমায় একটা শহর বেছে নিতে হত... 360 00:23:02,882 --> 00:23:05,343 ...বাকি জীবনটা যেখানে থাকতে চাও... 361 00:23:05,551 --> 00:23:09,055 - ...কোন শহরটা বেছে নেবে? - সহজ.নিউ ইয়র্ক, আমার বাড়ি. 362 00:23:09,472 --> 00:23:12,475 - এর মত আর কোনো জায়গা নেই. - তা তুমি চলে গেছ কেন? 363 00:23:13,184 --> 00:23:17,688 বেশ, আমার একটা পরিবর্তন দরকার ছিল. আমার একটা অকার্যকরী প্রক্ত স্বামী... 364 00:23:17,814 --> 00:23:20,691 আর নিউ ইয়র্ক আমাদের দু জনের্জন্য যথেষ্ট বড় ছিলনা. 365 00:23:20,817 --> 00:23:23,361 বেশ, আমি তোমায় বলব, যদি আমি তোমার প্রাক্তন স্বামী হতাম... 366 00:23:23,569 --> 00:23:26,197 ...আমি এ ব্যাপারে খুব পশ্চাতাপ করতাম. 367 00:23:28,699 --> 00:23:29,826 ঠিক আছে, আমার পালা 368 00:23:29,992 --> 00:23:32,787 ডগি, যদি তুমি কোনো ব্রডওয়ে বাজনায় কাজ করতে... 369 00:23:32,954 --> 00:23:35,832 - ...কোনটা তুমি বেছে নিতে? - সহজ 370 00:23:35,957 --> 00:23:38,209 - টনি .ওয়েস্ট সাইড স্টোরি. - আমি ওটা ভালোবাসি. 371 00:23:38,626 --> 00:23:40,503 - হা? - কোথাও না কোথাও আমার প্রিয়. 372 00:23:40,711 --> 00:23:42,797 - এটা আমারও - আমি ঐ মুভি টা দেখেছি. 373 00:23:42,922 --> 00:23:46,134 - যখন আমি ছোট ছিলাম ১০ বার - দশ বার?১৫ চেষ্টা করো. 374 00:23:46,342 --> 00:23:49,262 প্রত্যেক বছর এক মিলিয়ন শিশুর খতনা করা হয়. 375 00:23:49,428 --> 00:23:51,305 এটা একটা মানবধিকারের সমস্যা. 376 00:23:51,472 --> 00:23:53,933 এটা শিশু নির্যাতনের একটা কঠোর আর বর্বর উদাহরন 377 00:23:54,142 --> 00:23:56,519 আমরা এমন কি জানি না যে ছেলে না মেয়ে. 378 00:23:56,727 --> 00:23:58,354 বা কালো বা সাদা. 379 00:23:58,563 --> 00:24:00,731 - ও নেমে গেছে আর ছুটছে. - Bodie, করো না. 380 00:24:00,898 --> 00:24:03,359 এটা রায় নয় বদি, এটা পর্যবেক্ষণ. 381 00:24:03,526 --> 00:24:07,238 কি জিনিসটা বেশী? ব্যাপারটা হচ্ছে আমি কালো আর ও সাদা. 382 00:24:07,405 --> 00:24:10,158 ...আর ঐজন্য আমরা অবিবাহিত আর একটা পাপের বাচ্চা.? 383 00:24:10,366 --> 00:24:15,079 আমি সব থেকে বেশী কি বাধা দিই, বদি, যখন বাচ্চারা বাচ্চাকে বাড়ায়. 384 00:24:15,288 --> 00:24:17,081 তৈরী হও, বডি. 385 00:24:17,290 --> 00:24:20,001 ঐ বাচ্চার সনাক্তকরণ ভিন্ন হবে. 386 00:24:20,209 --> 00:24:23,296 একটু কালো, একটু সাদা. এটা কোনো ব্যাপার নয় মিসেস রায়ান. 387 00:24:23,462 --> 00:24:27,091 এই বাচ্চাটা ১০০ পার্সেন্ট ভালবাসা পাবে. 388 00:24:38,144 --> 00:24:41,314 তুমি এখানে বাইরে কি করছ? এটা প্রায় ঠান্ডা. 389 00:24:41,480 --> 00:24:45,318 এটা ওখানেও প্রায় ঠান্ডা, আর আমার শুধু একটা ছোট্ট বিরতির দরকার ছিল. 390 00:24:47,361 --> 00:24:49,614 তা, তুমি এখানে বাইরে কি করছ? 391 00:24:49,947 --> 00:24:52,491 মিস্টার লিরি-কে দেখছি. 392 00:24:56,245 --> 00:24:59,332 আমার মনে ও সত্যি আজকে ফ্যান টাকে মেরেছে. 393 00:24:59,498 --> 00:25:01,751 - তাডসন কোথায়? - জানি না.পরোয়া করিনা. 394 00:25:01,834 --> 00:25:03,377 আমি একটা ব্রেক নিচ্ছি. 395 00:25:03,544 --> 00:25:05,338 জানো, এটা একটা অহংকারের ব্যাপার. 396 00:25:05,504 --> 00:25:08,674 মানে," কি করে কেউ আমার আগে ওখানে থাকতে পারে"? 397 00:25:08,758 --> 00:25:11,344 - আমি কি করে পারি এটা?" - ও কি অতি প্রচলিত? 398 00:25:11,510 --> 00:25:13,095 আমি নিশ্চিত যে এই মুহুর্তে একটা মেজারিং 399 00:25:13,179 --> 00:25:15,056 টেপ ওর বাথরুম-এর মধ্যে বসে আছে. 400 00:25:15,264 --> 00:25:18,267 - তোমার কি মনে হয় এটা কি চিন্হিত করছে? - কি বলতে চাইছ? 401 00:25:18,434 --> 00:25:22,188 ছাড়ও. তোমার কি মনে হয়ডসন একটা পিস্তল বা রাইফেল পেয়েছে? 402 00:25:22,772 --> 00:25:23,898 আমি কি করে জানব? 403 00:25:24,106 --> 00:25:26,317 ছাড়ও. 404 00:25:31,781 --> 00:25:35,368 ডসন ভুল ছিল তার মায়ের উপর রাগ করেছিল. 405 00:25:35,576 --> 00:25:37,370 তুমি শুনেছিলে? 406 00:25:37,536 --> 00:25:40,164 অনৈচ্ছিক আড়ি. 407 00:25:40,373 --> 00:25:44,710 আমার মনে হয় আমিডসন -এর হাতের মুঠোর ভার্জিন -কুইন আর নেই. 408 00:25:44,794 --> 00:25:50,007 হা, আমার মনে হয়ডসন -এর জীবন সংজ্ঞার একটা পরিবর্তন মোড় এসছে. 409 00:25:50,174 --> 00:25:52,093 আমরা সবাই নয় কি? 410 00:25:53,010 --> 00:25:57,890 ওর উচ্চতা, ওজন, হাত আর পা-এর সাইজ নির্দিষ্ট করে নাও. 411 00:25:58,099 --> 00:26:01,018 আমি বলছিলাম ও গড়ের চেয়ে সামান্য বেশী. 412 00:26:01,727 --> 00:26:04,355 তা তুমি এ ব্যাপারে ভেবেছিলে. 413 00:26:15,032 --> 00:26:16,534 আমি কি তোমায় ওটা নিয়ে সাহায্য করতে পারি? 414 00:26:16,617 --> 00:26:20,454 না, ঠিক আছে.আমি ভালো আছি.ধন্যবাদ. 415 00:26:22,415 --> 00:26:24,208 মিস্টার রায়ান বলছিলেন: 416 00:26:24,417 --> 00:26:28,045 "যদি তুমি ইন্দ্রধনুষ চাও, তোমায় ব্যাপক পরিমানে বৃষ্টি দিতে হবে." 417 00:26:30,089 --> 00:26:32,091 তা তুমিও জানো? 418 00:26:34,719 --> 00:26:37,013 আমি চলন্ত ছবির খুব বড় ফ্যান. 419 00:26:37,805 --> 00:26:39,015 ফ্যাঙ্ক কাপ্রা. 420 00:26:39,098 --> 00:26:41,809 এটা একটা অদ্ভূত জীবন, মিস্টার স্মিথ গোজ টু ওয়াশিংটন. 421 00:26:42,059 --> 00:26:44,145 আশ্চর্যময় জিনিস নিয়ে ভর্তি. 422 00:26:44,353 --> 00:26:49,275 সাধারণ কামনা পরিপূর্ণ হয়ে যায়, আকাঙ্খার উপলব্ধি. 423 00:26:49,483 --> 00:26:53,904 বিসর্জনের ভয় নিরাপত্তা আর আনন্দের কল্পনা চশমায় পরিনত হয়েছিল. 424 00:26:55,156 --> 00:26:56,907 ফ্যাঙ্ক কাপ্রা আর স্টিভেন স্পিলবার্গ -কে তাদের 425 00:26:56,991 --> 00:26:59,118 বিষয়ভিত্তিক কনটেন্ট -এর জন্য তুলনা করা হয়. 426 00:26:59,452 --> 00:27:01,746 আমি এই ছবিগুলোর মধ্যে সবচেয়ে কি বেশী পছন্দ করি... 427 00:27:01,829 --> 00:27:05,875 ...ব্যাপারটা হচ্ছে চরিত্রটা পড়ে যাওয়ার জন্য কতদূর স্তম্ভমুল বন্ধ. 428 00:27:06,125 --> 00:27:09,045 ...ও সবসময় একটা দ্বিতীয় সুযোগ পেয়েছিল. 429 00:27:09,754 --> 00:27:12,882 ক্ষমা করে দেওয়া একটা সবচেয়ে বড় উপহার যা ভগবান আমাদের দিয়েছেন. 430 00:27:13,132 --> 00:27:16,719 এটার সাথেই বুদ্ধি আসে. 431 00:27:18,220 --> 00:27:20,931 একই ভাবে যেমন বৃষ্টির সাথে ইন্দ্রধনুষ আসে.? 432 00:27:23,309 --> 00:27:25,478 কি থেকে আমি তোমায় অনেক দুরে দেখছি... 433 00:27:25,644 --> 00:27:28,439 ...তুমি নিজে থেকেই একটা ভালো ছাতা কিনেছে. 434 00:27:39,158 --> 00:27:41,827 সেন্ট চার্লস প্লেস একটা হোটেল-এর সাথে.৭৫০ ডলার 435 00:27:42,286 --> 00:27:43,871 হা, হা, হা, হা. 436 00:27:44,121 --> 00:27:45,539 তা এখন জিপসির কি হবে? 437 00:27:45,748 --> 00:27:48,751 আমি ওটা ভালোবাসি. তুমি বেত মিদ্লার টিভি ভার্সন টা দেখেছিলে? 438 00:27:48,834 --> 00:27:51,087 আমি জানি.ও দারুন.কিন্তু জানো... 439 00:27:51,295 --> 00:27:55,383 আমি এখনো ইথেল মার্ম্যান -কে ভালোবাসি. হা. একটা কোরাস লাইন! 440 00:27:59,470 --> 00:28:01,305 এটা তোমার পালা. 441 00:28:02,556 --> 00:28:05,601 টামারা তুমি কি একটু বাইরে যেতে চাও, মুভি দেখতে? 442 00:28:05,810 --> 00:28:08,771 রিয়ালটো বুধবারে এইসব পুরনো ক্লাসিক জিনিসগুলো পেয়েছে. 443 00:28:08,854 --> 00:28:11,899 তারা অনেক পুরনো এম জি এম মিউজিকাল বাজিয়েছে.এটা সত্যি দারুন. 444 00:28:12,149 --> 00:28:13,234 আমি দারুন ভালোবাসি. 445 00:28:13,692 --> 00:28:16,237 হা?দারুন. ঠিক আছে, আমরা সারা রাত ধরে এটা করব. 446 00:28:16,445 --> 00:28:19,782 ভালো রোম্যান্টিক ডিনার. ছোট্ট ভাই কে এখানে বাড়িতে ছেড়ে যাবে. 447 00:28:19,907 --> 00:28:23,911 আমাদের একটু বেশী আন্তরিকভাবে একে অপরকে জানার সুযোগ দাও. 448 00:28:24,453 --> 00:28:25,913 জানো, এটাকে একটা বাস্তব ডেট করো 449 00:28:26,330 --> 00:28:29,125 বেশ, আসলে বাস্তব ডেট নয়. 450 00:28:29,542 --> 00:28:31,168 কেন নয়? 451 00:28:31,794 --> 00:28:35,798 বেশ, জানো কারণ আমি..আমি জানি. 452 00:28:36,215 --> 00:28:39,885 এটা এই জন্য নয় তো যে আমি খুব ছোট.? আমার উপর বয়সের সীমাটা বেঁধও না 453 00:28:40,094 --> 00:28:42,388 আমি ২৪ তাড়াতাড়ি ২৫ হয়ে যাব. 454 00:28:42,555 --> 00:28:48,060 না, না ওটা ওরকম কিছু নয়. এটা শুধু এই যে আমি জানি তুমি গে. 455 00:28:50,104 --> 00:28:51,730 কি? 456 00:28:55,776 --> 00:28:57,486 তুমি কি ওকে বলেছ আমি গে? 457 00:28:57,736 --> 00:28:59,989 না, আমি এটা অনুমান করেছিলাম. 458 00:29:00,364 --> 00:29:03,284 যখন আমি নিউ ইয়র্ক -এ থাকতাম আমি ক্রিস্টোফার স্ট্রিট-এ থাকতাম. 459 00:29:03,492 --> 00:29:05,661 আমার একটা ভালো গেদার আছে. 460 00:29:06,203 --> 00:29:07,872 তুমি ওকে বলেছিলে, তাই নয় কি? 461 00:29:07,955 --> 00:29:10,875 - ওকে বল আমি গে নয়. - ওর গেডার আছে. 462 00:29:11,500 --> 00:29:13,335 টামারা, আমি গে নই. 463 00:29:13,586 --> 00:29:14,712 ঠিক আছে. 464 00:29:14,795 --> 00:29:17,006 আমি ওটাই ওকে বলতে চেষ্টা করছিলাম. 465 00:29:17,256 --> 00:29:19,967 ঠিক আছে, ওকে এখন বলে দাও যে আমি গে নই. 466 00:29:20,092 --> 00:29:21,760 ছেলেরা, ছেলেরা শোনও 467 00:29:21,844 --> 00:29:25,139 ঠিক আছে, টামারা . ওর সব সময় এরকমই স্টাফ থাকে. 468 00:29:25,848 --> 00:29:27,850 এখন ওকে বল. 469 00:29:34,690 --> 00:29:36,775 বেশ, ঠিক আছে. 470 00:29:38,277 --> 00:29:40,154 ও গে নয়. 471 00:29:41,614 --> 00:29:43,657 থক আছে, তারপর. 472 00:29:43,824 --> 00:29:45,826 টা এবার কার পালা? 473 00:30:05,804 --> 00:30:08,098 এটা বব, তাই না? 474 00:30:19,360 --> 00:30:21,820 প্রথম বার আমি তোমায় দেখেছিলাম... 475 00:30:23,030 --> 00:30:26,534 এটা মারিনা -র জেটি-তে ছিল. 476 00:30:26,700 --> 00:30:29,620 ...আর তুমি তোমার ঐ প্রেমিকার সাথে ছিলে. 477 00:30:29,954 --> 00:30:33,541 যে মহিলাটা কখনো চুপ থাকতে পারে না. সব সময় বলতেই থাকে বলতেই থাকে. 478 00:30:33,707 --> 00:30:39,088 আমি ওর নামটা মনে করতে পারছি না. এটা কিছু অপেরা নাম ছিল... 479 00:30:39,338 --> 00:30:42,716 ...যেমন, আমি জানিনা, যেমন অ্যালেক্সিস অথবা ডোরিয়ান. 480 00:30:42,800 --> 00:30:44,802 ফিবি 481 00:30:44,927 --> 00:30:46,971 ফিবি 482 00:30:47,846 --> 00:30:51,600 আর যখন থেকে আমাদের ফয়েব -এর সাথে পরিচয় হয়েছিল, আমি জানতাম.. 483 00:30:52,059 --> 00:30:54,395 ...যে আমি তোমায় ভালবাসতাম. 484 00:30:56,188 --> 00:31:00,067 মানে, এটা তাড়াতাড়ি ছিল, জানো, ভালবাসা এত তাড়াতাড়িই হয়ে যায়. 485 00:31:00,276 --> 00:31:02,278 এটা একটা সিদ্ধান্তের মত.ভালবাসা একটা 486 00:31:02,361 --> 00:31:04,738 সিদ্ধান্ত যা তুমি নাও, আর আমি নিয়েছি... 487 00:31:04,822 --> 00:31:07,074 ...ঠিক ওখানে, জায়গাতেই. 488 00:31:13,163 --> 00:31:16,500 আমার তোমার ব্যাপারে কি জানার দরকার ছিল.. 489 00:31:16,709 --> 00:31:20,045 ..আমাদের ভালবাসা কি তাড়াতাড়ি হয়ে গেছিল আর এটা টিকে গেছে. 490 00:31:22,381 --> 00:31:24,883 এটা ঝড়ের সম্মুখীন হয়েছে. 491 00:31:27,511 --> 00:31:32,391 কিন্তু কুড়ি বছর আগে আমি যত তাড়াতাড়ি ভালবাসার সিদ্ধান্তটা নিয়েছিলাম.. 492 00:31:33,434 --> 00:31:34,852 আমি এটা ফেরত নিচ্ছি. 493 00:31:37,146 --> 00:31:39,898 আমি আর তোমায় ভাল্লবাসতে চাইনা. 494 00:31:40,816 --> 00:31:42,818 আমি এখন তোমায় ঘৃনা করাটাই বেছে নিয়েছি. 495 00:31:43,944 --> 00:31:45,529 না, মিচ, না. 496 00:31:45,821 --> 00:31:49,825 এটা আগেই হয়ে গেছে, শুধু ওরকম. 497 00:31:53,912 --> 00:31:57,541 তাই কার থেকে বেরিয়ে যাওয়ার পরামর্শ দেব. 498 00:31:58,834 --> 00:32:01,795 শারীরিক ভাবে এটা তোমার থেকে সরিয়ে নেওয়ার আগে. 499 00:32:23,776 --> 00:32:25,611 আজকে স্থায়ী বাসিন্দাদের জন্য সুখবর. 500 00:32:25,778 --> 00:32:28,447 হারিকেন ক্রিস্টোফার একটা হঠাত বাঁক নিয়েছে. 501 00:32:28,656 --> 00:32:30,741 ...আর শুধুমাত্র কেপসাইড -এর মদ্ধপন্তী 502 00:32:30,866 --> 00:32:32,451 ক্ষতি আর এর চারপাশের জায়গা ছেড়ে দিয়েছে. 503 00:32:32,618 --> 00:32:36,622 এখন ঝড় টা বন্ধ হয়ে গেছে, আমার মনে হয় শেষ গুড বাই বলার সময় হয়ে গেছে... 504 00:32:36,789 --> 00:32:39,625 ..সত্যি সত্যি কিছু বাজে আবহাওয়া কে. 505 00:32:42,628 --> 00:32:44,922 আবার একবার, খুব ধন্যবাদ. 506 00:32:45,005 --> 00:32:48,801 - এটা একটা মজার দিন রইলো. - যেকোনো সময় 507 00:32:48,967 --> 00:32:51,428 - গান্প্লে-এর ব্যাপারে দুঃখিত. - আরে.. 508 00:32:51,679 --> 00:32:54,723 আমি এখনো তোমায় বাইরে নিয়ে যেতে রাজী. 509 00:32:54,890 --> 00:32:57,559 হা, জানো দৌগ তোমার সাথে আমায় সৎ থাকতে হবে. 510 00:32:57,768 --> 00:33:00,312 আমি ঠিক এখন কাউকে দেখছি. 511 00:33:01,563 --> 00:33:03,315 বেশ ভালো. 512 00:33:04,108 --> 00:33:06,985 ঠিক আছে, চলা যাক, ফোয়ারা. 513 00:33:07,194 --> 00:33:08,987 হা, স্যার, ডেপুটি ডগ. 514 00:33:41,353 --> 00:33:44,732 আমি চলি,ডসন, কিন্তু যাওয়ার আগে, কিছু জিনিস আছে-- 515 00:33:44,815 --> 00:33:48,235 - জেন, আমি তোমার কাছে বিস্তার চাইছি- - না, শোনওডসন, প্লীজ. 516 00:33:48,444 --> 00:33:53,073 ঠিক আছে?এটা একটা সত্যের দিনের মত লাগছে, আর আমি পালা নিচ্ছি. 517 00:33:54,825 --> 00:33:57,453 আমি আমার ভার্জিনিটি ১২ বছরে হারিয়েছি একটা 518 00:33:57,745 --> 00:34:00,789 বয়স্ক লোকের সাথে যে আমায় মাতাল অবস্থায় পায়. 519 00:34:01,373 --> 00:34:04,626 ওর নাম আমার মনে নেই, কিন্তু তার পরে প্রথম প্রেগনেন্সির ভয়... 520 00:34:04,835 --> 00:34:07,379 ...আমি ওষুধ নিতাম, আর কনডম ব্যবহার করতাম.. 521 00:34:08,380 --> 00:34:10,883 ...বেশীর ভাগ সময়. 522 00:34:11,133 --> 00:34:13,635 অনেক সময়. 523 00:34:13,844 --> 00:34:15,888 আমি জানিনা.একরকমের ঝাপসা. 524 00:34:15,971 --> 00:34:20,225 আমি সত্যি ব্যাপক মদ খেতামার একেবারে শূন্য হয়ে যেতাম আর.. 525 00:34:25,314 --> 00:34:28,817 আমি একধরনের খুব তরুণ ছিলাম.. 526 00:34:28,901 --> 00:34:31,695 ...আর এরকম কারোর হোক চাইতাম না. 527 00:34:31,904 --> 00:34:36,533 মানে, কম বয়সে সেক্স করাটা খারাপ ধারণার থেকে সাধারণ. 528 00:34:37,910 --> 00:34:41,705 শেষ পর্যন্ত আমি আমার মা-বাবার বিছানায় সেক্স করতে গিয়ে ধরা পড়ই 529 00:34:41,997 --> 00:34:43,916 বাবার ছোট্ট মেয়ে... 530 00:34:43,999 --> 00:34:46,627 ...তার চোখের সামনে ব্যভিচার অধিকার. 531 00:34:48,629 --> 00:34:50,464 উনি এখনো আমার মুখের দিকে তাকাতে পারেননা 532 00:34:50,631 --> 00:34:52,591 কিন্তু তারপর আবার, উনি আমায় কুড়ি মিল 533 00:34:52,674 --> 00:34:54,593 দুরে পাঠিয়ে দেন যেখানে উনি থাকতেন না. 534 00:34:54,676 --> 00:34:57,888 কিন্তুডসন আমি আর ঐ মেয়ে নেই.সত্যি বলতে কখনো ছিলাম না. 535 00:34:57,971 --> 00:35:00,766 তোমার মত সাদা ধবধবে চরিত্র আমার নেই. 536 00:35:00,849 --> 00:35:03,268 আমি কোনকিছুর মাঝে, আর আমি শুধু-- 537 00:35:03,560 --> 00:35:05,521 আমি এটাকে শুধু বোঝার চেষ্টা করছি. 538 00:35:05,729 --> 00:35:08,273 জেন তার দরকার নেই- এটা-- 539 00:35:08,565 --> 00:35:11,860 এটা তুমি ছিলে না, ঠিক আছে? এটা আমার নিজের বোকামির ফল 540 00:35:12,402 --> 00:35:14,488 আমার মা-বাবার একটা একঘেয়ে যৌন জীবন 541 00:35:14,571 --> 00:35:16,657 রয়েছে, আর আমি মনে করি আমি চুপি চুপি... 542 00:35:16,865 --> 00:35:19,660 ...খুশির মাপদণ্ড হিসাবে ব্যবহার করেছি. 543 00:35:19,868 --> 00:35:22,454 - সেক্স সমান আনন্দ নয়. - জেন, আমি জানি. 544 00:35:23,205 --> 00:35:24,998 আমি ওটা এখন জানি. 545 00:35:25,874 --> 00:35:29,253 তোমায় মিথ্যে বলার জন্য আমি দীক্ষিত. 546 00:35:29,461 --> 00:35:31,338 কিন্তু আমি আমার অতীতের জন্য ক্ষমা চাইতে পারি. 547 00:35:31,588 --> 00:35:33,799 আমি এর থেকে শিখেছি. আমি একটা ভালো লোক. 548 00:35:33,882 --> 00:35:35,843 এটা আমি এখানে এনেছে. 549 00:35:38,512 --> 00:35:42,224 আর এটা আমার সুযোগ নতুন করে শুরু করার.এটা আমার সুযোগ. 550 00:35:42,432 --> 00:35:46,353 আর এটা খুব ভালো হবে যদি তুমি ওটার একটা অংশ হও 551 00:35:47,312 --> 00:35:49,606 কত শর্তে 552 00:35:52,776 --> 00:35:54,945 যে তুমি আমার. 553 00:35:55,112 --> 00:35:58,699 কারণ, জেন, আমার ব্যবহার খারাপ হয়ছে... 554 00:35:58,824 --> 00:36:01,660 তোমার মত কেউ আমার পাওনা নয়... 555 00:36:01,827 --> 00:36:06,748 ...কামুক আর খোলা আর সৎ আর সুন্দর তোমার মত. 556 00:36:13,922 --> 00:36:15,299 দুটো নেবে? 557 00:36:27,978 --> 00:36:30,063 তুমি কি করছ? তোমার ভাই কোথায়? 558 00:36:30,188 --> 00:36:31,815 আমি ফিরে এসেছি. 559 00:36:32,232 --> 00:36:35,402 - দেরী হয়ে গেছে, পেসি. - আমার আরো একটা "যদি" প্রশ্ন রয়েছে. 560 00:36:35,611 --> 00:36:38,030 এখানে, আমি বুঝেছি.আমি বুঝেছি.আমি বুঝেছি. 561 00:36:39,197 --> 00:36:43,827 যদি তুমি তোমার জীবনে যে কোনো একটা জিনিস করতে পরতে সেটা কি হত? 562 00:36:44,036 --> 00:36:47,831 বেশ, আমি অবমাননাকর কাউকে বিয়ে করতাম না, 563 00:36:48,832 --> 00:36:51,043 একই প্রশ্ন তোমাকে. 564 00:36:51,209 --> 00:36:56,048 বেশ আমি যদি বয়স্ক হতাম, টা আমি এই আশ্চর্য মহিলার ব্যাপারে বলতে পারতাম. 565 00:36:56,256 --> 00:36:59,343 ...যার সাথে আমি তাড়াতাড়ি প্রেমে পড়ে যাই. 566 00:37:01,053 --> 00:37:04,973 তোমার কি সত্তি মনে হয় যে দৌগ-এর সাথে সাথে ফ্লার্ট করলে আমার হিংসে হবে. 567 00:37:05,057 --> 00:37:08,060 ফ্লার্ট?আমি ফ্লার্ট করিনি. 568 00:37:08,810 --> 00:37:10,270 কারণ যদি তুমি করে থাক... 569 00:37:10,479 --> 00:37:13,231 এটা ব্যাপকভাবে অপ্রয়োজনীয়. 570 00:37:15,984 --> 00:37:17,069 আমার এমিতেই হিংসে হচ্ছে. 571 00:37:17,235 --> 00:37:20,906 ...তোমার ফিল্ডের যে কোনো লোকের দৃষ্টিতে... 572 00:37:21,990 --> 00:37:24,910 ...কে জানে তোমার চুলের গন্ধ... 573 00:37:25,160 --> 00:37:28,246 ...কে তোমার শরীরটা ওর বিরুদ্ধে ধরে রেখেছে. 574 00:37:29,539 --> 00:37:31,917 আমরা পাঁকে পড়েছি, পেসি. 575 00:37:32,000 --> 00:37:35,796 জানো, আমাদেরকে এটা শেষ করতে হবে. এটা ভীষণ ভয়ানক হয়ে যাচ্ছে. 576 00:37:36,630 --> 00:37:38,632 ওটা যে শুরু হচ্ছে আমায় বোলোনা. 577 00:37:38,882 --> 00:37:40,425 পেসি. 578 00:37:40,634 --> 00:37:44,012 থামো, আমি- শুধু আর একটা প্রশ্ন. 579 00:37:46,640 --> 00:37:51,019 যদি তুমি ঠিক এই সময় কোনো একটা জিনিস করতে পারতে সেটা কি হত? 580 00:38:53,081 --> 00:38:55,333 তা কেন তুমি ওটা করতে? 581 00:38:58,670 --> 00:39:02,924 তৈরী হয়ে যাও, মিচ, এটা খারাপ হতে পারে, হতেও পারে. 582 00:39:03,550 --> 00:39:05,927 আমার কারনটা ভ্রান্ত 583 00:39:06,094 --> 00:39:09,473 আমার কোনো কারণ নেই.না. 584 00:39:09,681 --> 00:39:14,936 একদিন আমি জেগেছিলাম মিচ, আর বুঝতে পেরেছি যে আমার জীবনটা নির্ভুল 585 00:39:15,103 --> 00:39:16,646 সবকিছুই যা আমি চেয়েছিলাম... 586 00:39:16,897 --> 00:39:20,817 ...ছ বছর বেলা থেকেই আমি বুঝেছি. 587 00:39:22,027 --> 00:39:27,616 আমি বুঝতে পেরেছি নির্ভুলতা একটা অস্বস্তিকর পরিস্থিতিতেই পাওয়া যায়. 588 00:39:27,866 --> 00:39:29,993 ...আর আমি বিরামহীন হয়ে পড়ই. 589 00:39:30,619 --> 00:39:33,789 যখন সব কিছু ঠিক আছে তুমি কি করছ? 590 00:39:35,332 --> 00:39:37,626 যখন সবকিছুই অভাবে চলছে যেভাবে তুমি চেয়েছিলে? 591 00:39:37,709 --> 00:39:39,419 আমার একটা সঠিক ঘর রয়েছে. 592 00:39:39,628 --> 00:39:44,007 ...একটা পেশা, সবচেয়ে উপহৃত শিশু.. 593 00:39:44,800 --> 00:39:46,259 ...একজন স্বামী যিনি উদ্দীপনা দেন. 594 00:39:46,426 --> 00:39:49,596 ...মাথা, শরীর আর আত্মা আমার জীবনের প্রতিদিন. 595 00:39:51,181 --> 00:39:53,266 আমি কোনকিছুর জন্য চাইনা 596 00:39:55,227 --> 00:39:59,189 আর আমার মনে হয় ওটা আমায় খালি অনুভব করতে ছাড়বে, চাওয়ার জন্য নয়. 597 00:40:01,066 --> 00:40:05,320 আর আমি শুধু বার বার চাইতে থাকব. 598 00:40:07,239 --> 00:40:10,075 তাই আমি এটা অর্জন করার করার জন্য বেরিয়ে পড়েছি. 599 00:40:10,450 --> 00:40:12,327 আর বাছা আমি সফল হয়েছি... 600 00:40:15,372 --> 00:40:17,082 ...কারণ আমি চাই এখন. 601 00:40:19,543 --> 00:40:22,379 আমি যা হারিয়েছি সবকিছু ফিরে পেতে চাই. 602 00:40:24,923 --> 00:40:27,425 মিচ, আমি খুব দুঃখিত. 603 00:40:36,184 --> 00:40:38,728 এখানে বসো, ঠিক আছে? 604 00:40:42,607 --> 00:40:44,860 আমি আর বেশী কথা বলতে চাইনা 605 00:40:48,864 --> 00:40:50,866 ঠিক আছে. 606 00:41:06,882 --> 00:41:09,259 আমি আশা করছিলাম তুমি এখনো এখানে থাকবে. 607 00:41:16,975 --> 00:41:19,186 জোয়ি, আমি তোমার কাছে ক্ষমা চাইছি. 608 00:41:19,352 --> 00:41:23,899 আমি চরম ভাবে চিন্তাহীন, অসংবেদনশীল আর অন্ধকারাচ্ছন্ন হয়ে পড়েছি. 609 00:41:24,774 --> 00:41:27,777 যদি তুমি আমায় একটা সুযোগ দাও আমার যুদ্ধময় উপায় কে ত্রূটিমুক্ত করতে. 610 00:41:27,903 --> 00:41:32,365 ...আমি কথা দিচ্ছি তোমার মূল্যবান বন্ধু হতে আমি সব চেষ্টা করব. 611 00:41:32,782 --> 00:41:35,368 বেশ, ওটা একটা একগাল ছিল. 612 00:41:37,329 --> 00:41:39,247 আমি দুঃখিত মাদার কার্ড টা ব্যবহার করার জন্য. 613 00:41:39,414 --> 00:41:42,709 আমি এটা আমার পিছনের পকেটে রেখেছিলাম আর এটা রাখতে খুব খুব সহজ হয়েছিল. 614 00:41:42,792 --> 00:41:44,878 আমার ওটা করা উচিত হয়নি. 615 00:41:49,049 --> 00:41:52,344 জোয়ি, যদি আমি আমার মাকে হারাতাম আমি জানিনা কি করতাম. 616 00:41:54,095 --> 00:41:56,389 এটা কষ্ট দিচ্ছে,ডসন. 617 00:41:59,226 --> 00:42:03,605 তোমার জন্ম হয়, মৃত্যু হয় আর এর মাঝে তুমি অনেক ভুল করো. 618 00:42:03,772 --> 00:42:05,690 তুমি জানো? 619 00:42:08,235 --> 00:42:10,946 মজার ব্যাপার হচ্ছে জানো... 620 00:42:11,196 --> 00:42:13,448 ...এখন ও চলে গেছে... 621 00:42:14,532 --> 00:42:17,953 আমি আর একটা ভুল ও মনে করে রাখতে পারবনা. 622 00:42:20,205 --> 00:42:21,831 আমি তোমার জন্য কি করতে পারি, জোয়ি? 623 00:42:21,915 --> 00:42:24,960 আমি তোমার ভালো বন্ধু হতে চাই. আমি কি করতে পারি? 624 00:42:29,256 --> 00:42:31,716 এখন, শুধু আজ্রাতের জন্য... 625 00:42:32,509 --> 00:42:37,055 ...সাবালকত্ব ধরে রাখার জন্য আমরা কি দ্রুত চড়াই রাখতে পারি? 626 00:42:37,264 --> 00:42:38,765 প্লীজ? 627 00:42:42,644 --> 00:42:44,271 এসো. 628 00:42:46,147 --> 00:42:48,066 এসো. 629 00:42:50,277 --> 00:42:53,113 শেরিফ ব্রডি, ও কুড়ি ফুটের. 630 00:42:57,534 --> 00:43:00,203 ছেলেরা আমার মনে হয়, ও ওর দুপুরের খাবারের জন্য ফিরে আসবে. 631 00:43:00,412 --> 00:43:03,331 এই অরকা-র মাথাতে একটা শট নিয়ে নাও. 632 00:43:03,707 --> 00:43:06,418 মুচকি হাঁসও কুকুরের বাচ্চা. 633 00:43:08,962 --> 00:43:11,548 আমাদের আরো বড় নৌকোর দরকার.