1 00:00:11,220 --> 00:00:13,180 天啊 她太完美了 2 00:00:13,639 --> 00:00:14,682 完美? 3 00:00:15,182 --> 00:00:19,895 -道森 你令我失望 -看看她 这眼睛 这头发 4 00:00:20,354 --> 00:00:24,066 她确实身材不错 5 00:00:24,191 --> 00:00:27,153 但没什么独特的 没神秘感 称不上完美 6 00:00:27,236 --> 00:00:28,320 好了 别激动 7 00:00:28,571 --> 00:00:30,823 这样的脸不会给人遐想的余地 8 00:00:31,031 --> 00:00:33,826 来自中高产阶级纽约客 保养有加的漂亮脸蛋 9 00:00:34,034 --> 00:00:37,079 没什么神秘感 我能看出她的未来是什么样 10 00:00:37,163 --> 00:00:39,081 -真的? -是的 11 00:00:39,165 --> 00:00:41,667 三年后 她会以中上等分数 12 00:00:41,751 --> 00:00:45,337 考入一所在新英格兰某地的 小型文理学院 13 00:00:45,588 --> 00:00:48,966 她在那里会主修艺术史 14 00:00:49,175 --> 00:00:51,844 之后她会回到曼哈顿 和一个证券交易人结婚 15 00:00:52,052 --> 00:00:55,097 他们是在某个周六下午 看美洲杯帆船赛认识的 16 00:00:55,181 --> 00:00:58,184 不出一年 他们会搬到康涅狄格州郊区 17 00:00:58,350 --> 00:01:01,520 在一座旧农场安家 养大三个超乎完美的孩子 18 00:01:01,687 --> 00:01:04,315 你想象力真是丰富 19 00:01:04,565 --> 00:01:07,943 没有 很明显罢了 20 00:01:08,152 --> 00:01:11,489 好了 大预言家 我要看看珍能不能给我惊喜 21 00:01:11,697 --> 00:01:14,283 随便你 只是想帮你省省时间 22 00:01:14,492 --> 00:01:16,202 能把那盘带子递给我吗? 23 00:01:16,410 --> 00:01:19,538 我需要一些建议 我父母结婚纪念日该买什么礼物 24 00:01:19,747 --> 00:01:20,915 我完全没概念 25 00:01:20,998 --> 00:01:24,293 给一起生活了20年的两个人 买点什么好呢? 26 00:01:24,710 --> 00:01:27,296 要我说 就让他们分开旅行 27 00:01:28,130 --> 00:01:31,884 道森 我知道你 拍电影的热情依旧浓烈 28 00:01:32,092 --> 00:01:34,053 但我没想到会到罗斯梅尔阶段 29 00:01:34,136 --> 00:01:35,596 这不是我拍的 30 00:01:35,805 --> 00:01:39,391 完美的周年礼物找到了 道森 31 00:01:40,142 --> 00:01:41,602 -这是什么? -我不知道 32 00:01:41,811 --> 00:01:44,188 我发誓 我没有拍这个 我… 33 00:01:45,147 --> 00:01:48,275 肯定是走出废墟时我忘了关摄像机 34 00:01:48,484 --> 00:01:50,820 话说 这段质量也不错 35 00:01:51,028 --> 00:01:53,030 很有看点 36 00:01:53,197 --> 00:01:54,907 是 37 00:01:56,742 --> 00:01:59,620 说来有趣 那个女人看着很眼熟 38 00:01:59,829 --> 00:02:01,831 我知道你的意思 39 00:02:02,039 --> 00:02:05,000 如果你把她的头发拨开一点 40 00:02:05,584 --> 00:02:08,838 再把她放在讲台后面 41 00:02:09,171 --> 00:02:11,215 那就变成了… 42 00:02:11,423 --> 00:02:13,843 雅各斯老师… 43 00:03:22,578 --> 00:03:26,040 就是她 在录像带里 和某个男人亲热呢 44 00:03:26,123 --> 00:03:29,043 雅各斯老师 是教语文课的 那个雅各斯老师吗? 45 00:03:29,126 --> 00:03:31,128 -就是她 -慢着 46 00:03:31,253 --> 00:03:34,214 你们在说什么? 你有塔玛拉的录像带? 47 00:03:34,423 --> 00:03:38,469 抱歉 佩西 我知道你认为 她在为你守身如玉 可是… 48 00:03:38,677 --> 00:03:40,220 我和珍在废墟随手拍东西 49 00:03:40,304 --> 00:03:42,389 等我们离开时 摄像机忘记关了 50 00:03:42,473 --> 00:03:46,060 剩下的就是这段情色史了 51 00:03:46,852 --> 00:03:49,480 天啊 这感觉很奇怪 52 00:03:49,688 --> 00:03:52,066 你看不出那个男的是谁 是吧? 53 00:03:52,149 --> 00:03:56,153 是典型的背对镜头 看不见脸 54 00:03:56,695 --> 00:03:59,573 如果你想找那个人的话 就找一个 55 00:03:59,782 --> 00:04:01,533 有棕色头发和抽动颈部肌肉的人 56 00:04:01,700 --> 00:04:06,121 道森 我觉得我应该看看那盒带子 57 00:04:06,288 --> 00:04:08,749 好的 我们会给你安排私人放映的 58 00:04:08,999 --> 00:04:11,126 是 那样你就可以尽情撸了 59 00:04:11,251 --> 00:04:14,630 你拿性压抑开玩笑真聪明 60 00:04:14,838 --> 00:04:16,298 伙计们 我要迟到了 61 00:04:16,507 --> 00:04:19,134 得走了 不然外婆要四处张贴寻人启事了 62 00:04:19,301 --> 00:04:21,136 我送你 63 00:04:21,387 --> 00:04:24,139 -回见 各位 -别忘了 我要看那盒带子 64 00:04:24,390 --> 00:04:27,017 -变态 -假正经 65 00:04:29,812 --> 00:04:31,230 佩西嘴上功夫厉害 66 00:04:31,313 --> 00:04:33,732 就好像他有丰富经验似的 但都是虚张声势 67 00:04:33,941 --> 00:04:36,235 有人说 越是缺什么 68 00:04:36,485 --> 00:04:38,153 就越会说什么 69 00:04:38,320 --> 00:04:39,655 我几乎从来不谈 70 00:04:39,863 --> 00:04:42,866 我知道 所以我没有溜走 71 00:04:46,745 --> 00:04:48,163 知道吗?道森 72 00:04:48,247 --> 00:04:51,208 现在也许不是好时机 73 00:04:51,417 --> 00:04:55,254 -看来还有别人在 -可以说是有三人 74 00:04:55,421 --> 00:04:57,131 你这么想 道森 75 00:04:57,214 --> 00:05:00,676 忍住欲火只会让下次更加激烈 76 00:05:00,884 --> 00:05:04,763 所以下次见到你时 我们会来个凶猛的激吻 77 00:05:04,972 --> 00:05:09,476 -如果我经得起等待 -不是等待 是期待 78 00:05:13,188 --> 00:05:15,107 管他呢 79 00:05:25,826 --> 00:05:29,038 你是故意气我吗?珍妮佛 80 00:05:29,121 --> 00:05:32,833 -就一个吻罢了 外婆 -一个吻罢了 81 00:05:33,042 --> 00:05:37,046 我好像想起在纽约时 很多麻烦都是从一个吻开始的 82 00:05:37,129 --> 00:05:40,299 你对麻烦的定义比所有人都宽泛 83 00:05:40,549 --> 00:05:43,635 那你何不告诉我 为什么你父母把你送过来了? 84 00:05:43,844 --> 00:05:45,095 你为什么不再提醒我一次 85 00:05:45,179 --> 00:05:48,140 我有15分钟没听到 你宣读我的罪名了吧? 86 00:05:48,265 --> 00:05:50,017 我这么做不是为了折磨你 87 00:05:50,100 --> 00:05:53,771 我是为了不让你重蹈覆辙 88 00:05:53,979 --> 00:05:57,024 知道吗?外婆 我已经厌倦了 89 00:05:57,107 --> 00:05:59,026 厌倦我们这样交谈 90 00:05:59,109 --> 00:06:03,280 厌倦我们这种异常乏味里 循环往复的对话了 91 00:06:03,530 --> 00:06:05,699 我们不断重复同样的事 92 00:06:05,908 --> 00:06:07,785 所以我们现在做个了结吧 93 00:06:07,993 --> 00:06:12,122 你看到外面我和道森 外婆 只是一个吻罢了 94 00:06:14,124 --> 00:06:17,127 一个吻罢了 95 00:06:18,212 --> 00:06:20,130 你怎么可能从来没见过? 96 00:06:20,214 --> 00:06:22,508 我从来没见过 我发誓 97 00:06:22,716 --> 00:06:25,719 开玩笑吧 都走过20年的婚姻了 98 00:06:25,928 --> 00:06:28,305 没到20年 下周一才到 99 00:06:28,514 --> 00:06:30,140 道森 听我说 100 00:06:30,265 --> 00:06:33,060 你妈刚和我说 她从来没见过 101 00:06:33,143 --> 00:06:34,686 我下巴底下这条伤疤 102 00:06:34,895 --> 00:06:37,147 你10年前摩托车事故留下的那条? 103 00:06:37,314 --> 00:06:39,817 是的 谢谢你 儿子 非常感谢 104 00:06:40,025 --> 00:06:43,403 看到了吗?我儿子比你更了解我的脸 105 00:06:44,113 --> 00:06:47,074 也许你该尝试早点回家 106 00:06:47,157 --> 00:06:50,661 看一下我白天时候的脸 107 00:06:54,289 --> 00:06:57,084 别管我 我这就走 108 00:07:02,840 --> 00:07:04,591 佩西 109 00:07:05,843 --> 00:07:07,094 -你在干什么? -录像带 110 00:07:07,219 --> 00:07:09,721 -什么录像带?雅各斯老师的? -就是雅各斯老师的 111 00:07:09,930 --> 00:07:12,015 停下 你把我的日常拍摄弄乱了 112 00:07:12,099 --> 00:07:16,103 我说过我会给你看的 你都等不及了吗? 113 00:07:17,104 --> 00:07:19,356 我想是的 114 00:07:20,649 --> 00:07:22,985 我知道你很喜欢她 但冷静一下 115 00:07:23,110 --> 00:07:25,279 这里面没什么过分镜头 116 00:07:26,613 --> 00:07:30,450 给你吧 疯狗 117 00:07:33,996 --> 00:07:36,707 -道森 -什么? 118 00:07:37,207 --> 00:07:42,045 也许我对你没有完全坦诚 119 00:07:42,713 --> 00:07:44,715 不是说我骗了你什么的 120 00:07:44,923 --> 00:07:46,425 我只是没透露一些细节 121 00:07:46,675 --> 00:07:48,427 好的 122 00:07:49,970 --> 00:07:55,684 我没你那么有自知之明 道森 123 00:07:56,101 --> 00:07:59,229 但清楚别人怎么看我 我是说… 124 00:07:59,438 --> 00:08:01,190 我不是个讨女人喜欢的人 125 00:08:01,398 --> 00:08:03,859 常讨论女人的人并不会得到女人 126 00:08:04,067 --> 00:08:06,028 很多人这么说你后 127 00:08:06,111 --> 00:08:08,989 你自己也开始相信了 128 00:08:09,114 --> 00:08:11,783 我不是很懂你在说什么 佩西 129 00:08:14,244 --> 00:08:16,830 -这次我得到女人了 道森 -什么? 130 00:08:17,039 --> 00:08:19,791 是的 你可以说这是平等法则 也可以说是上帝的安排 131 00:08:20,000 --> 00:08:23,086 随你怎么说 但我得到她了 132 00:08:23,170 --> 00:08:28,133 谁?你得到谁了 佩西? 133 00:08:28,842 --> 00:08:30,385 天啊 134 00:08:31,470 --> 00:08:35,098 道森 我不知道怎么和你说 135 00:08:35,182 --> 00:08:40,312 但那个有棕色头发 和抽动颈部肌肉的人 136 00:08:40,520 --> 00:08:43,148 那个和塔玛拉雅各斯一起的人 137 00:08:43,774 --> 00:08:44,733 就是我 138 00:08:44,900 --> 00:08:46,485 -不会吧 -没错 139 00:08:46,735 --> 00:08:50,072 这次我不只是嘴上说了 道森 尽管我希望是 140 00:08:50,155 --> 00:08:51,573 因为在我脑海里 141 00:08:51,657 --> 00:08:55,077 我能想到40个 这盒带子足以毁掉我一生的理由 142 00:08:55,202 --> 00:08:57,746 更不用说这是一大尴尬了 143 00:08:58,747 --> 00:09:01,208 没有谁的第一次该被视频记录 144 00:09:01,416 --> 00:09:03,752 你疯了吗? 145 00:09:06,463 --> 00:09:09,049 我都不知道该说什么了 146 00:09:09,132 --> 00:09:12,010 但我喜欢她 道森 真的 147 00:09:12,094 --> 00:09:14,513 不只是性方面的 148 00:09:14,763 --> 00:09:18,725 也许这段关系太不现实 太离奇 不会有结果 149 00:09:18,934 --> 00:09:21,687 离奇这个词可以 150 00:09:22,562 --> 00:09:24,064 是啊 151 00:09:28,110 --> 00:09:30,070 这… 152 00:09:30,195 --> 00:09:33,198 这段话听起来会很奇怪 但… 153 00:09:33,991 --> 00:09:35,075 录像带里 我… 154 00:09:35,242 --> 00:09:36,410 我是说… 155 00:09:37,077 --> 00:09:39,079 我看起来还好吗? 156 00:09:41,832 --> 00:09:43,917 表现方面 我出色吗? 157 00:09:46,003 --> 00:09:47,754 是的 表现不错 伙计 158 00:09:49,840 --> 00:09:52,592 在我看来是的 159 00:09:52,926 --> 00:09:55,053 你表现不错 160 00:09:55,137 --> 00:09:57,097 好的 伙计 161 00:09:58,098 --> 00:09:59,599 谢谢了 162 00:09:59,808 --> 00:10:03,103 先别告诉别人 163 00:10:03,228 --> 00:10:04,771 好的 164 00:10:25,125 --> 00:10:27,002 你可以给他们准备些烛台 165 00:10:27,085 --> 00:10:29,588 一个精美的相框 或者民俗艺术品 166 00:10:29,838 --> 00:10:31,590 你觉得他们会喜欢这些东西吗? 167 00:10:31,840 --> 00:10:35,344 道森 你父母是中年白种郊区人 168 00:10:35,552 --> 00:10:37,804 他们最喜欢民俗艺术 169 00:10:38,013 --> 00:10:41,183 你应该看看我父母 他们最近很恶心… 170 00:10:41,350 --> 00:10:45,645 大部分时间他们都在亲热 或者在客厅抚摸对方 171 00:10:46,229 --> 00:10:49,274 可悲 我竟然会嫉妒我父母的性生活 172 00:10:49,483 --> 00:10:51,526 什么意思?金发女没给你甜头? 173 00:10:51,735 --> 00:10:53,987 我以为你们应该已经… 174 00:10:54,738 --> 00:10:56,865 你真是思想浪漫啊 乔伊 175 00:10:57,074 --> 00:10:59,076 但我认为你们不会有进展 176 00:10:59,159 --> 00:11:01,578 除非你们不被那个邪恶的外婆干扰 177 00:11:03,288 --> 00:11:04,539 妈妈? 178 00:11:07,084 --> 00:11:08,585 妈妈 179 00:11:08,794 --> 00:11:11,046 道森 你好 180 00:11:11,171 --> 00:11:12,964 乔伊 181 00:11:13,048 --> 00:11:16,218 你们来做什…真是个惊喜啊 182 00:11:16,426 --> 00:11:19,221 -什么风把你们吹来了? -我们就是来买点东西 183 00:11:20,722 --> 00:11:22,432 抱歉 道森 这位是… 184 00:11:22,641 --> 00:11:24,893 -鲍勃柯林斯沃斯 -六频道午间新闻 对吧 185 00:11:25,060 --> 00:11:26,770 -是的 -这是乔伊 186 00:11:26,978 --> 00:11:28,855 -你好 -很荣幸 187 00:11:29,064 --> 00:11:32,025 你妈妈是来帮我搞定服装问题的 188 00:11:32,109 --> 00:11:35,445 电视台调查显示观众喜欢我 189 00:11:35,654 --> 00:11:37,823 可不喜欢我的运动服 190 00:11:39,783 --> 00:11:41,993 总之 很高兴终于见到你 道森 191 00:11:42,077 --> 00:11:43,870 你妈妈讲过你拍电影的事 192 00:11:44,079 --> 00:11:45,622 我自己也算独立电影迷 193 00:11:45,831 --> 00:11:48,083 等你拍完了我想看看 194 00:11:48,291 --> 00:11:50,627 好的 没问题 195 00:11:50,836 --> 00:11:53,422 鲍勃 我们应该回去开筹备会了 196 00:11:53,630 --> 00:11:55,298 她说得没错 你们保重 197 00:11:56,216 --> 00:11:57,426 很高兴认识你们 198 00:11:58,051 --> 00:11:59,052 回家见 亲爱的 199 00:11:59,136 --> 00:12:01,096 -再见 妈妈 -再见了 乔伊 200 00:12:04,015 --> 00:12:07,310 我一开始在电视上看到鲍勃时 我觉得他真是个花瓶 201 00:12:07,519 --> 00:12:10,647 但说不好 见到他真人后 他似乎也没那么差 202 00:12:10,897 --> 00:12:14,734 -你觉得呢? -我觉得你一开始的想法是对的 203 00:12:19,072 --> 00:12:20,991 我不敢问了 204 00:12:21,074 --> 00:12:24,953 你最担心的事发生了 外婆 我要去见道森 205 00:12:25,912 --> 00:12:27,330 也许是我自找的吧 206 00:12:27,539 --> 00:12:30,333 但我更愿意你说点什么 207 00:12:30,542 --> 00:12:33,044 而不是继续用这种眼神看着我 208 00:12:33,128 --> 00:12:37,090 -他只想从你这得到一样东西 -不 道森不是这样的 209 00:12:37,215 --> 00:12:39,885 他很贴心 而且诚实和浪漫 210 00:12:40,051 --> 00:12:41,094 那个叫波特的女孩 211 00:12:41,344 --> 00:12:43,263 她那样爬进他的卧室窗户 212 00:12:43,472 --> 00:12:45,098 -我都不想去猜 -不是的 213 00:12:45,348 --> 00:12:47,726 道森和乔伊只是朋友 214 00:12:47,976 --> 00:12:52,772 确实 男女间做朋友时间长了 确实会产生性吸引 215 00:12:52,856 --> 00:12:54,941 但最多也就这样了 216 00:12:55,025 --> 00:12:56,943 至于我和道森 外婆 217 00:12:57,027 --> 00:13:00,071 你昨天下午看到全部精彩画面了 218 00:13:00,322 --> 00:13:03,450 所以我最好改变观念 认为你确实喜欢他? 219 00:13:04,493 --> 00:13:06,036 是的 应该这样 220 00:13:08,038 --> 00:13:09,581 我对此无能为力 221 00:13:09,789 --> 00:13:12,375 我只希望你能避免犯错 222 00:13:12,584 --> 00:13:16,838 犯你这个年龄的女孩经常会犯的错 223 00:13:17,047 --> 00:13:20,300 你总有办法回归这个主题 是吧? 224 00:13:20,509 --> 00:13:21,927 珍妮佛 你在气我 225 00:13:22,052 --> 00:13:24,596 我说的话都不是以指责为目的 226 00:13:24,804 --> 00:13:28,058 我很清楚 有些只是以批判为目的 227 00:13:40,904 --> 00:13:44,991 -你好啊 塔玛拉 -你好 这真出人意料 228 00:13:45,075 --> 00:13:47,327 我看到你坐在这 就过来了 229 00:13:47,536 --> 00:13:50,914 -很高兴你过来了 -你在看什么呢? 230 00:13:51,039 --> 00:13:53,041 就是十年级实践阅读课程 231 00:13:53,166 --> 00:13:56,586 我想给咱我们班选下一本书 有什么推荐吗? 232 00:13:56,795 --> 00:13:59,089 来点动作戏如何? 233 00:13:59,297 --> 00:14:02,175 -动作戏? -是的 性情节 234 00:14:02,425 --> 00:14:04,052 咱们学校董事会在害怕什么? 235 00:14:04,177 --> 00:14:06,805 我们都是成年人了 可以处理好这种事 236 00:14:07,055 --> 00:14:09,057 读些情色小说不会把我们怎么样 237 00:14:09,140 --> 00:14:14,354 佩西 今年你将读的每一部书 都会涉及性爱 238 00:14:14,563 --> 00:14:18,525 -去年也几乎每部都有 -是的 但不是真正的性爱 239 00:14:18,733 --> 00:14:20,193 这些性爱好像警世寓言 240 00:14:20,443 --> 00:14:22,612 好像警告一样的性爱 我没瞎说 241 00:14:22,821 --> 00:14:25,115 这些书里每次有人上床的话 242 00:14:25,323 --> 00:14:26,908 都会有糟糕的事情发生 243 00:14:27,075 --> 00:14:27,993 《罗密欧与朱丽叶》 244 00:14:28,076 --> 00:14:30,662 他们上床了 结果他们自杀了 245 00:14:30,870 --> 00:14:31,871 至于《红字》呢? 246 00:14:32,080 --> 00:14:35,208 海丝特白兰上床了 结果她一生都被放逐 247 00:14:35,375 --> 00:14:37,961 那个希腊人 叫… 248 00:14:38,044 --> 00:14:39,045 -俄狄浦斯? -对 是他 249 00:14:39,254 --> 00:14:41,923 他跟某个女人睡了 结果是她母亲 250 00:14:42,007 --> 00:14:44,926 他太惊慌了 最后自挖双目 251 00:14:45,010 --> 00:14:46,636 对吧?这都不是真实世界 252 00:14:46,845 --> 00:14:49,931 我说错可以纠正我 但这是众所周知的… 253 00:14:50,015 --> 00:14:54,227 两个人偶尔发生下关系 他们都会很享受 254 00:14:54,477 --> 00:14:57,022 在此之后一切也都很好 255 00:14:58,315 --> 00:15:00,859 你真觉得这是可能的? 256 00:15:16,041 --> 00:15:18,043 斯蒂芬? 257 00:15:24,174 --> 00:15:25,967 好的 注意反应 258 00:15:26,051 --> 00:15:29,012 -我想看到彻底的真诚 -好吧 如果… 259 00:15:29,095 --> 00:15:30,555 在你说什么之前 260 00:15:30,764 --> 00:15:33,975 记住 你的意见对我很重要 如果你不喜欢… 261 00:15:34,059 --> 00:15:36,936 我想不到会让我陷入怎样的恶性循环 262 00:15:37,020 --> 00:15:40,315 好吧 除去我差劲的尖叫 我觉得拍得相当好 道森 263 00:15:40,565 --> 00:15:43,234 很有戏 我觉得成品会很棒 264 00:15:43,443 --> 00:15:45,945 -很棒? -特别棒 265 00:15:47,113 --> 00:15:49,449 我明天还有一些预配音要做 266 00:15:49,658 --> 00:15:51,534 我要去我妈妈的电视台 267 00:15:51,743 --> 00:15:55,205 他们允许我用那里的设备 避免了很多麻烦 所以… 268 00:15:55,413 --> 00:15:58,041 你愿意一起去吗? 269 00:15:58,249 --> 00:16:00,502 -好的 听起来不错 -好的? 270 00:16:00,710 --> 00:16:01,753 真的吗? 271 00:16:01,961 --> 00:16:04,047 为什么每次我抓住机会和你在一起 272 00:16:04,214 --> 00:16:06,341 你都很惊讶? 273 00:16:06,841 --> 00:16:10,011 不知道 也许是自然性的怀疑? 274 00:16:10,095 --> 00:16:14,974 那就克服一下 一生中 不是所有事都那么复杂 275 00:16:22,065 --> 00:16:24,734 老电影里每当两个角色在一张床时 276 00:16:24,943 --> 00:16:28,071 审查员们总会让其中一个人 留一只脚在地上 277 00:16:28,196 --> 00:16:30,573 我不理解 假如角色们够聪明 278 00:16:30,740 --> 00:16:34,160 他们还是能做各种事的 279 00:16:52,303 --> 00:16:57,016 道森…我们有大把的时间 去证明审查员们的失误 280 00:16:57,100 --> 00:16:59,477 我们不用非得今天证实 281 00:16:59,686 --> 00:17:00,687 好吗? 282 00:17:02,021 --> 00:17:04,023 好的 283 00:17:08,278 --> 00:17:09,529 好了 很不错 284 00:17:09,738 --> 00:17:12,824 -可以配上画面看看吗? -好的 285 00:17:13,032 --> 00:17:16,828 -今天早上看到你妈妈了吗? -没有 我待会去找找她 286 00:17:18,830 --> 00:17:21,040 好的 开始了 287 00:17:24,085 --> 00:17:26,171 再来一遍 这次多些震惊 少一些愤怒 288 00:17:26,379 --> 00:17:29,716 好的 多些震惊 少些愤怒 289 00:17:35,972 --> 00:17:40,018 -抱歉 道森 我… -好了 我们休息一下 290 00:17:44,355 --> 00:17:46,483 抱歉我刚刚太追求完美了 291 00:17:46,733 --> 00:17:48,151 我有时会这样 292 00:17:48,359 --> 00:17:51,196 没事 我喜欢意图明确的人 293 00:17:51,404 --> 00:17:53,907 真的吗?像我这样吗? 294 00:17:54,032 --> 00:17:55,742 差不多吧 295 00:17:57,035 --> 00:17:59,120 道森 看 你妈妈在那 296 00:18:04,125 --> 00:18:06,002 走吧 297 00:18:26,272 --> 00:18:31,027 听着 我知道你现在肯定思绪万千 298 00:18:31,194 --> 00:18:34,906 不知道 也许你会想到这很不公平 299 00:18:34,989 --> 00:18:37,909 如果你需要找人谈心的话 300 00:18:37,992 --> 00:18:42,247 你身边的我也算半个陌生人 301 00:18:42,455 --> 00:18:46,292 但我们之间仿佛总有些话要说 302 00:18:46,501 --> 00:18:49,629 即使我们的交谈更像打趣 不够认真 303 00:18:49,838 --> 00:18:53,925 就是很幽默很甜蜜 但没有多深刻 304 00:18:55,969 --> 00:18:58,012 我想表达的是… 305 00:18:58,179 --> 00:19:02,016 如果你想找人谈谈 正经地谈谈 306 00:19:02,183 --> 00:19:05,311 即使我知道我没什么经验 307 00:19:05,520 --> 00:19:08,022 但我很愿意成为那个人 308 00:19:17,991 --> 00:19:19,909 我要和你谈谈 309 00:19:20,785 --> 00:19:21,744 好的 310 00:19:21,953 --> 00:19:23,997 我真的应该告诉我爸爸 311 00:19:24,080 --> 00:19:26,916 “爸 那个即将和你一起庆祝 312 00:19:27,000 --> 00:19:29,043 20周年幸福婚姻的女人 正和鲍勃偷情呢 313 00:19:29,252 --> 00:19:32,338 显然他的须后水味让人难以抗拒” 314 00:19:32,547 --> 00:19:37,010 我们都知道摊牌不明智 道森 315 00:19:37,176 --> 00:19:41,097 我开过他们婚外情的玩笑 但我从不是认真的 我… 316 00:19:41,306 --> 00:19:44,767 真不知道镇子里有多少人通奸 你父母 我父母 317 00:19:44,851 --> 00:19:46,769 我们生活在诺曼罗克韦尔的故乡 318 00:19:46,978 --> 00:19:49,689 有着白色篱笆和海滨的房子 319 00:19:49,898 --> 00:19:51,816 但表面之下 却… 320 00:19:55,028 --> 00:19:56,946 你觉得大家知道吗? 321 00:19:57,030 --> 00:19:59,115 大家什么都知道 322 00:19:59,324 --> 00:20:02,785 可我们不知道 323 00:20:02,952 --> 00:20:04,704 对吧? 324 00:20:05,288 --> 00:20:06,331 乔伊? 325 00:20:07,957 --> 00:20:09,918 乔伊 我不知情 326 00:20:10,627 --> 00:20:11,836 你知道吗? 327 00:20:13,963 --> 00:20:15,340 你是知道的 328 00:20:16,674 --> 00:20:18,760 你…怎么会一声不吭呢? 329 00:20:18,968 --> 00:20:21,220 怎么会?好让你恨我多嘴吗? 330 00:20:21,429 --> 00:20:24,182 因为你知道那种事会发生 331 00:20:24,933 --> 00:20:27,268 况且 我以为你早预见到了 332 00:20:27,894 --> 00:20:28,978 什么? 333 00:20:29,103 --> 00:20:30,980 你通常都很有洞察力的 334 00:20:31,230 --> 00:20:33,566 但我们都知道你最近都很忙 335 00:20:33,775 --> 00:20:35,777 -你指的是什么? -给你个提示 336 00:20:35,985 --> 00:20:38,988 金色头发 胸部平平 337 00:20:39,238 --> 00:20:41,908 别把话题扯到珍上 乔伊 你欺骗了我 338 00:20:41,991 --> 00:20:42,992 我不知道怎么去… 339 00:20:43,242 --> 00:20:45,578 -什么 你因为珍感到威胁了? -威胁 道森? 340 00:20:45,787 --> 00:20:47,205 我没感到威胁 我感到无聊 341 00:20:47,413 --> 00:20:50,208 你无聊 所以就骗我解闷吗? 342 00:20:50,416 --> 00:20:51,918 我只是想做个称职的朋友 343 00:20:52,001 --> 00:20:54,504 你的行为不是朋友该有的 你的行为… 344 00:20:54,712 --> 00:20:57,006 清楚地说 是在终结这段友情 345 00:20:57,215 --> 00:20:59,968 不 道森 我本来想说 但是… 346 00:21:00,093 --> 00:21:01,970 我不知道怎么去… 347 00:21:02,053 --> 00:21:03,972 不知说什么吗?乔伊 348 00:21:04,764 --> 00:21:09,686 不知道说什么不要紧 你的行为已经表明了一切 349 00:21:10,144 --> 00:21:13,606 再见 回见 350 00:21:13,856 --> 00:21:16,150 祝你生活愉快 351 00:21:58,609 --> 00:21:59,986 -你好 道森 -你好 352 00:22:00,236 --> 00:22:02,989 昨天在电视台没看到你 我以为你会过来打个招呼呢 353 00:22:03,990 --> 00:22:07,910 -事情忙不过来了 -抱歉没去看看你 354 00:22:07,994 --> 00:22:09,996 亲爱的 你有心事吗? 355 00:22:10,496 --> 00:22:12,999 没有 我很好 356 00:22:13,166 --> 00:22:15,209 我不信 357 00:22:15,418 --> 00:22:17,920 你一直不是很擅长伪装 这种心事重重的表情 358 00:22:18,004 --> 00:22:20,006 当你有心事的时候就出现了 359 00:22:20,965 --> 00:22:22,383 好的 让我猜猜 360 00:22:22,592 --> 00:22:25,970 你生命中的女人之一让你心神不宁 361 00:22:26,054 --> 00:22:28,806 是 差不多是这样 362 00:22:28,973 --> 00:22:30,933 道森? 363 00:22:33,978 --> 00:22:35,980 是你 有什么事吗? 364 00:22:36,981 --> 00:22:38,608 实际有两件事 365 00:22:38,816 --> 00:22:41,986 第一 我知道你不喜欢我 你觉得我是某个性瘾少年 366 00:22:42,153 --> 00:22:44,947 一心想毒害你的外孙女 但我向你保证 367 00:22:45,031 --> 00:22:48,034 我不是这个目的 完全不是 368 00:22:48,284 --> 00:22:49,952 第二件事呢? 369 00:22:50,953 --> 00:22:52,955 我是过来接珍的 370 00:22:53,956 --> 00:22:55,041 珍妮佛 371 00:22:55,291 --> 00:22:58,795 也许是我的问题 也许我对忠贞的看法太保守 372 00:22:58,961 --> 00:23:02,590 这点显然是继承了我爸的 373 00:23:02,799 --> 00:23:04,634 对不起 我是不是让你无聊了? 374 00:23:04,842 --> 00:23:06,886 -没有 -我都把自己弄无聊了 375 00:23:06,969 --> 00:23:09,430 完全没有 道森 我是说… 376 00:23:09,639 --> 00:23:11,933 我很高兴我们可以谈论 377 00:23:12,016 --> 00:23:14,977 之前你对我只字不提 挺让我伤心的 378 00:23:15,061 --> 00:23:17,021 而且我知道你去找乔伊吐露心声了 379 00:23:17,230 --> 00:23:19,982 我不会再犯这样的错误了 380 00:23:20,399 --> 00:23:23,486 珍 答应我 永远要对我有一说一 坦诚相待 381 00:23:23,694 --> 00:23:25,905 -好的 -我可不是随便说说 382 00:23:25,988 --> 00:23:29,367 我坚信秘密是毁灭性的 383 00:23:29,575 --> 00:23:34,163 它们伤人 害人… 384 00:23:34,413 --> 00:23:36,415 我真心希望我们有机会 385 00:23:36,999 --> 00:23:41,337 好吗?我们之间永远不要秘密 386 00:23:41,546 --> 00:23:46,467 好的…但你不觉得在某些情况下 387 00:23:46,676 --> 00:23:48,970 有些事是人们不想知道的 388 00:23:50,972 --> 00:23:53,558 不会 即使我妈彻底不爱我爸了 389 00:23:53,766 --> 00:23:55,101 她应该坦诚告诉他 390 00:23:55,309 --> 00:23:57,979 我不是在说你父母 391 00:23:59,313 --> 00:24:03,025 你想想 你没好奇过为什么 392 00:24:03,234 --> 00:24:05,403 我两个月前突然搬到这来吗? 393 00:24:06,237 --> 00:24:08,573 你说是因为你外公病了 394 00:24:08,781 --> 00:24:10,867 你外婆需要你帮助 395 00:24:11,409 --> 00:24:13,786 我外婆已经做了40年注册护士了 396 00:24:13,995 --> 00:24:17,290 我唯一能帮到她的就是别捣乱 397 00:24:18,416 --> 00:24:21,752 好吧 那你为什么来? 398 00:24:25,965 --> 00:24:28,968 -坦诚 是吧? -是的 399 00:24:29,594 --> 00:24:33,973 我父母送我来 不是为了帮外婆 400 00:24:34,182 --> 00:24:36,309 他们送我来是因为 401 00:24:36,517 --> 00:24:38,769 大城市青少年的那套话是真的 402 00:24:38,936 --> 00:24:40,396 哪套话? 403 00:24:40,605 --> 00:24:41,981 拜托 你肯定听过 404 00:24:42,190 --> 00:24:46,611 他们太早熟 太晚回家 和不好的人一起玩 405 00:24:46,694 --> 00:24:48,529 太早接触性 406 00:24:48,738 --> 00:24:51,824 你父母想让你远离这种孩子? 407 00:24:51,949 --> 00:24:54,911 不是 道森 我就是这种孩子 408 00:25:00,458 --> 00:25:03,920 -性方面? -是的 409 00:25:05,463 --> 00:25:07,757 你男朋友 是吗? 410 00:25:07,965 --> 00:25:11,344 是的 但不只有他 411 00:25:14,096 --> 00:25:15,598 好吧 412 00:25:17,600 --> 00:25:20,770 所以你说你是处女的事 我最好无视吧 413 00:25:20,978 --> 00:25:24,232 知道吗?可能我这是在彻底自毁形象 414 00:25:24,315 --> 00:25:27,193 因为我喜欢你 而且我知道时机不对 415 00:25:27,443 --> 00:25:30,655 但你要求让我坦诚了 416 00:25:31,614 --> 00:25:32,657 而且你说得没错 417 00:25:32,865 --> 00:25:37,954 我们应该坦诚 你该了解你交往的对象 418 00:25:38,079 --> 00:25:41,958 -你能接受吧? -是的 419 00:25:42,959 --> 00:25:46,921 我以为你说的情形会更糟 420 00:25:49,882 --> 00:25:51,509 道森? 421 00:25:51,717 --> 00:25:54,971 -怎么了? -能拉住我的手吗? 422 00:25:55,179 --> 00:25:58,099 好的 423 00:26:25,418 --> 00:26:26,627 回头见 424 00:26:36,345 --> 00:26:38,347 今天早上没看到你 425 00:26:38,597 --> 00:26:40,933 我早到的 搬东西了 426 00:26:41,142 --> 00:26:43,060 我不想理会实验报告了 427 00:26:43,269 --> 00:26:44,895 想去看电影什么的吗? 428 00:26:44,979 --> 00:26:47,940 听起来不错 但是你知道 我的功课落后很多了 429 00:26:48,149 --> 00:26:49,942 我的平均分不足以让我放松 430 00:26:50,109 --> 00:26:52,778 好吧 那来个短暂的课间休息吧 431 00:26:52,945 --> 00:26:55,656 -好的 我打给你 -好吗? 432 00:26:55,865 --> 00:26:58,367 -一言为定 -道森 关于昨晚我们说的 433 00:26:58,617 --> 00:27:02,872 珍 我真的该走了 我一会儿会找你 434 00:27:02,955 --> 00:27:05,499 好 一会见 435 00:27:16,635 --> 00:27:18,429 今日问题 436 00:27:18,637 --> 00:27:21,098 如果某人有多伴侣婚外情 437 00:27:21,307 --> 00:27:24,518 他们应不应该告诉两个伴侣这件事? 438 00:27:24,935 --> 00:27:26,437 非正式调查吗?佩西 439 00:27:26,645 --> 00:27:30,024 你知道这是重要的问题 性病和艾滋这么猖獗 440 00:27:30,232 --> 00:27:32,234 更不用提道德上的影响 441 00:27:32,443 --> 00:27:33,527 没有 我同意 442 00:27:33,736 --> 00:27:36,197 如果你和别人有亲密关系 我愿意知道 443 00:27:36,405 --> 00:27:39,033 我?不…你不要绕到我身上来 444 00:27:39,241 --> 00:27:41,660 -把什么绕你什么? -这种情况 445 00:27:41,869 --> 00:27:43,454 那是什么情况? 446 00:27:43,704 --> 00:27:46,457 你喜欢他吗?你喜欢我吗? 447 00:27:46,707 --> 00:27:48,584 你说你这个年纪的话 使人消除敌意了 448 00:27:48,793 --> 00:27:50,002 我昨天看到你们吃午饭 449 00:27:50,211 --> 00:27:52,213 然后今天在走廊里一起说笑 450 00:27:52,421 --> 00:27:53,839 你拨弄他胳膊的样子 451 00:27:53,964 --> 00:27:56,801 到底选谁?塔玛拉 我还是格尔德老师? 452 00:27:57,343 --> 00:28:00,471 我不知道你会因此困扰 佩西 453 00:28:00,721 --> 00:28:02,723 因为我不想面临选择 454 00:28:03,307 --> 00:28:06,602 本杰和我有很多共同话题 455 00:28:06,811 --> 00:28:09,563 我们喜欢讨论书籍和作家… 456 00:28:09,730 --> 00:28:11,565 我们都超喜欢歌剧 457 00:28:11,774 --> 00:28:14,151 更不用说我们面临的奇葩男人问题 458 00:28:14,360 --> 00:28:15,694 男人问题? 459 00:28:15,903 --> 00:28:20,908 是的 看来你的广泛调查里 没能查出… 460 00:28:21,033 --> 00:28:24,829 我不是本杰的类型 461 00:28:24,912 --> 00:28:26,997 不是吗? 462 00:28:27,206 --> 00:28:30,376 除非你觉得我长得像梅尔吉布森 463 00:28:30,584 --> 00:28:31,919 格尔德老师是同性恋者? 464 00:28:33,921 --> 00:28:36,132 这个不要传出去 465 00:28:36,424 --> 00:28:38,843 那我不懂了 466 00:28:38,926 --> 00:28:41,887 昨天在咖啡厅我试着拉你的手 467 00:28:41,971 --> 00:28:45,099 因为我们在公共场所 有很多学生在 468 00:28:45,307 --> 00:28:49,770 还有老师或家长 他们会看到我们 所以我没让你牵手 469 00:28:53,941 --> 00:28:57,278 佩西 470 00:28:57,445 --> 00:28:59,655 如果你困惑我们的关系 471 00:28:59,864 --> 00:29:03,576 如果你想弄清我们之间发生了什么 472 00:29:03,784 --> 00:29:05,911 我只是告诉你 我也一样 473 00:29:08,831 --> 00:29:10,249 是吗?真的? 474 00:29:11,876 --> 00:29:13,919 是的 真的 475 00:29:25,764 --> 00:29:28,476 好像我说八句话 你就回一句 476 00:29:28,684 --> 00:29:30,436 是啊 好像是 477 00:29:30,644 --> 00:29:32,938 可能只是我个人可悲的不安全感 478 00:29:33,147 --> 00:29:35,691 但我想得到关于昨晚的快速解答 479 00:29:35,774 --> 00:29:37,860 我想知道你是否能接受我说的事 480 00:29:37,943 --> 00:29:39,445 我可以接受 481 00:29:40,029 --> 00:29:41,405 真的? 482 00:29:41,614 --> 00:29:44,950 是的 况且那都是过去了 珍 已经结束了 483 00:29:45,159 --> 00:29:47,119 即使接受不了 我又有什么办法? 484 00:29:47,328 --> 00:29:50,539 -你可以告诉我 -告诉你什么?珍 485 00:29:50,748 --> 00:29:52,249 我不知道你想我说什么 486 00:29:52,458 --> 00:29:55,085 那我提提醒 你可以告诉我 为什么一直在躲着我 487 00:29:55,294 --> 00:29:56,712 还有你这副眼神是什么意思 488 00:29:56,921 --> 00:29:59,507 是厌恶还是嫉妒 还是完全反对… 489 00:29:59,757 --> 00:30:02,009 因为我确信没见过你有这种眼神 490 00:30:02,218 --> 00:30:05,387 你可以说你突然觉得 我们在一起很奇怪 491 00:30:05,596 --> 00:30:08,807 最好分开一段时间 因为你似乎不了解我 也许从未了解 492 00:30:08,891 --> 00:30:12,061 或者…这样更好办 道森 493 00:30:12,269 --> 00:30:15,147 你可以直接告诉我有什么遗漏的 494 00:30:19,902 --> 00:30:21,570 还是算了吧 495 00:30:28,327 --> 00:30:30,746 -这不会困扰你吗? -为什么会困扰? 496 00:30:30,913 --> 00:30:33,582 因为她不是处女 她和别人发生过关系 497 00:30:33,832 --> 00:30:35,876 这我就不是很懂你了 道森 498 00:30:35,960 --> 00:30:39,380 如果一个我很喜欢的女人 过来坦白地告诉我 499 00:30:39,588 --> 00:30:41,298 她不是处女 500 00:30:41,507 --> 00:30:43,050 你看不出她要为你做什么吗? 501 00:30:43,217 --> 00:30:44,760 看不出 502 00:30:44,885 --> 00:30:46,178 -你看不出? -是的 503 00:30:47,346 --> 00:30:49,848 她在给你一个权利 道森 504 00:30:49,932 --> 00:30:54,186 她是在说:“我明白 你担心对我迈出第一步 505 00:30:54,270 --> 00:30:55,854 因为你是恋爱主义者 506 00:30:55,938 --> 00:30:59,650 会把我这样的女人当成偶像供着 所以我要给你个大礼 507 00:30:59,858 --> 00:31:02,528 是一个有欲望的女人 可以奉献给没有经验的男人的大礼” 508 00:31:02,736 --> 00:31:04,154 -一个权利? -正是 509 00:31:04,363 --> 00:31:06,365 她想说的是她和你一样想要 510 00:31:06,574 --> 00:31:08,075 你们的肉体需要是相互的 511 00:31:08,284 --> 00:31:11,495 这不是性的问题 佩西 是爱情的问题 512 00:31:11,704 --> 00:31:14,039 你根本不知道我在和你说什么吧? 513 00:31:14,248 --> 00:31:15,291 我知道 514 00:31:15,499 --> 00:31:17,960 你不知道 因为我在你这段 515 00:31:18,210 --> 00:31:21,463 “佩西世界观”言论之前要说的 516 00:31:21,672 --> 00:31:24,091 并不是怎么把珍弄上床 而是另一件事 517 00:31:24,300 --> 00:31:26,594 是的 你被吓到了 518 00:31:28,929 --> 00:31:34,602 听着 道森 你脑海中建立的珍林德利形象 519 00:31:34,810 --> 00:31:37,938 是根本不存在的 好吗? 520 00:31:38,105 --> 00:31:40,899 在你的电影里 她可以随你所想 但在现实生活中… 521 00:31:41,108 --> 00:31:42,526 剧本被全权否决 522 00:31:42,735 --> 00:31:45,029 -好像是的 -听着… 523 00:31:45,279 --> 00:31:49,825 我只能说去尽情享受吧 生命中有不少意想不到的福利 524 00:31:49,908 --> 00:31:50,909 是啊 525 00:31:51,118 --> 00:31:54,663 没有那些意想不到的情节反转 我也可以生活 526 00:31:54,913 --> 00:31:57,374 -纯洁的女友… -却不是处女 527 00:31:57,583 --> 00:31:59,168 曾经的高中三振高手 528 00:31:59,376 --> 00:32:01,045 现在和老师好上了 529 00:32:03,005 --> 00:32:05,924 还有一对婚姻幸福的夫妇 正准备今晚庆祝 530 00:32:06,133 --> 00:32:09,345 20周年结婚纪念日 并不是我们想象的那样幸福 531 00:32:09,553 --> 00:32:12,014 是的 糟透了 532 00:32:13,599 --> 00:32:16,977 -你和你妈妈谈了吗? -没有 改主意了 533 00:32:18,020 --> 00:32:21,023 道森 你不是说过要和她谈吗? 534 00:32:23,942 --> 00:32:26,362 我准备告诉我爸 535 00:32:40,959 --> 00:32:41,960 -好啊 -好 536 00:32:42,169 --> 00:32:45,130 -没听见你进来 -我不意外 537 00:32:45,339 --> 00:32:47,007 今晚是个大日子啊? 538 00:32:47,257 --> 00:32:49,635 你对20年有什么概念? 539 00:32:49,885 --> 00:32:52,012 还不算我们之前交往了四年 540 00:32:52,262 --> 00:32:53,514 有件事我要和你说一下 541 00:32:53,722 --> 00:32:57,393 我们大学同学多数都已经二婚了 542 00:32:57,601 --> 00:32:59,228 我们都是同一时期结婚的 543 00:32:59,436 --> 00:33:01,313 20岁出头 在今天看来是有点小 544 00:33:01,522 --> 00:33:04,233 我承认很有可能现在不是时候 545 00:33:04,441 --> 00:33:08,529 但你要知道 过了20年 我还是可以说出曾经的誓言 546 00:33:08,737 --> 00:33:10,447 我无法想像没有她的生活 547 00:33:10,656 --> 00:33:11,657 爸爸… 548 00:33:11,907 --> 00:33:14,034 -怎么? -有件事我要告诉你 549 00:33:14,284 --> 00:33:15,828 听起来很严重 是什么事? 550 00:33:15,911 --> 00:33:18,163 就是…我只知道这不是时候 但… 551 00:33:18,372 --> 00:33:20,290 道森 552 00:33:20,541 --> 00:33:23,919 -我马上就好 亲爱的 -好的 553 00:33:31,093 --> 00:33:32,678 道森 我听着呢 554 00:33:34,096 --> 00:33:36,515 周年快乐 爸爸 555 00:33:37,516 --> 00:33:38,892 玩得开心 556 00:33:40,352 --> 00:33:42,521 我会的 557 00:33:49,903 --> 00:33:51,613 你好 558 00:33:51,864 --> 00:33:53,824 抱歉 打烊了 559 00:33:53,907 --> 00:33:57,494 不要太惊讶了 我其实是来找你的 560 00:33:57,703 --> 00:33:59,496 我需要一些建议 561 00:33:59,663 --> 00:34:02,666 你觉得我擅长哪方面建议? 562 00:34:02,875 --> 00:34:04,334 道森里瑞方面 563 00:34:05,878 --> 00:34:09,006 你知道我现在有点忙 收据和收店的事要处理 564 00:34:09,214 --> 00:34:12,593 -也许我们可以改天? -我告诉她我不是处女 565 00:34:13,719 --> 00:34:15,888 我应该可以抽点时间 566 00:34:15,971 --> 00:34:18,474 就是他好像对我特别失望 567 00:34:18,682 --> 00:34:20,142 当然这让我气愤 568 00:34:20,350 --> 00:34:21,769 现在我不知道我们该怎么走 569 00:34:23,604 --> 00:34:26,774 好吧 我来告诉你道森怎么回事 570 00:34:27,816 --> 00:34:30,944 他表达能力确实比同龄人强 但他并不成熟 571 00:34:31,153 --> 00:34:32,946 他是个思想保守的孩子 572 00:34:33,155 --> 00:34:34,865 如果事情不如愿 他就会板着脸 573 00:34:35,032 --> 00:34:36,784 只能看到事情非黑即白 574 00:34:36,867 --> 00:34:39,787 -其他的都会让他困惑 -是的 575 00:34:39,870 --> 00:34:40,913 当事情牵涉到女人… 576 00:34:41,121 --> 00:34:43,373 有的教皇都比他有经验 577 00:34:43,582 --> 00:34:45,584 去年夏天之前他还是个幼稚少年 578 00:34:45,793 --> 00:34:48,879 可以说他的性生活是有限的 都是轻描淡写了 579 00:34:48,962 --> 00:34:52,341 是不毛之地 是荒漠 580 00:34:52,883 --> 00:34:55,594 我不羡慕你必须面对这事 相信我 581 00:34:55,803 --> 00:34:57,888 你想把我吓走 是吧? 582 00:34:58,472 --> 00:34:59,723 不是 583 00:34:59,890 --> 00:35:04,144 我要告诉你 每个成长为正常男人的男孩 584 00:35:04,353 --> 00:35:07,773 在15岁的时候 可能也不懂得和女生相处 585 00:35:07,898 --> 00:35:09,733 所以你会怎么做? 586 00:35:11,068 --> 00:35:12,778 和你一样 587 00:35:13,070 --> 00:35:17,324 会受伤 生气 困惑 588 00:35:17,533 --> 00:35:19,785 向别人寻求建议 589 00:35:20,160 --> 00:35:22,579 也许问错了人…然后我会等 590 00:35:22,788 --> 00:35:23,872 等什么? 591 00:35:23,956 --> 00:35:26,792 等他成熟 明白过来 592 00:35:26,875 --> 00:35:28,877 所有事 593 00:35:29,044 --> 00:35:30,796 那要等多久呢? 594 00:35:30,879 --> 00:35:33,841 这别问我 595 00:35:33,924 --> 00:35:37,761 我可能会傻等到永远 596 00:35:39,972 --> 00:35:42,057 想有人陪你一起等吗? 597 00:35:45,894 --> 00:35:47,896 我能问你个问题吗? 598 00:35:47,980 --> 00:35:51,483 你多大了 塔玛拉 35吗? 599 00:35:51,692 --> 00:35:52,943 差不多吧 600 00:35:53,151 --> 00:35:55,195 你和别人在一起过 是吧? 601 00:35:56,655 --> 00:35:58,323 是的 一些人 602 00:35:58,866 --> 00:35:59,992 很多吗? 603 00:36:00,200 --> 00:36:01,869 重要的没几个 604 00:36:03,912 --> 00:36:05,998 重要是几个? 605 00:36:06,790 --> 00:36:09,001 重要的?你想知道数字? 606 00:36:10,210 --> 00:36:12,838 好吧 我看看 607 00:36:14,006 --> 00:36:19,094 有一个是高中的 还有一个是大学的 608 00:36:19,887 --> 00:36:24,516 那以后 可以说还有三个 609 00:36:25,851 --> 00:36:28,854 但都没坚持几年 610 00:36:36,320 --> 00:36:39,531 很好 谢谢 611 00:36:39,740 --> 00:36:41,199 佩西 612 00:36:41,408 --> 00:36:42,409 怎么? 613 00:36:42,618 --> 00:36:44,661 我说的那个高中的 614 00:36:46,121 --> 00:36:48,290 不是说我上高中时的 615 00:36:55,631 --> 00:36:58,342 这又是在海角的忙碌一周 616 00:36:58,550 --> 00:37:02,262 我最想不到会有共同点的两个人 现在有了 617 00:37:02,471 --> 00:37:06,850 外婆和道森现在都认为我不检点了 618 00:37:08,644 --> 00:37:12,272 在咱们之间 我觉得没什么大不了 619 00:37:12,481 --> 00:37:16,735 两年之内 我的同龄人 多半都会尝试性爱 620 00:37:16,860 --> 00:37:21,907 五年之内 差不多是全部了 没人会在意我什么时候做过 621 00:37:22,115 --> 00:37:26,578 但对于现在 很不幸这算是大事 622 00:37:27,496 --> 00:37:28,705 谁知道呢? 623 00:37:28,872 --> 00:37:32,292 也许到时候你醒来 看到一个有黑历史的15岁女孩 624 00:37:32,501 --> 00:37:34,795 也不是什么坏事 625 00:38:04,825 --> 00:38:07,077 和你全部朋友一起玩呢? 626 00:38:07,786 --> 00:38:10,163 是啊 所以你没受邀 627 00:38:11,790 --> 00:38:14,543 武器解除 没有敌意 628 00:38:17,838 --> 00:38:19,840 -你会搞砸的 知道吧 -什么? 629 00:38:20,007 --> 00:38:20,966 珍 630 00:38:21,174 --> 00:38:25,095 她来找我谈了 我告诉她: “耐心等待 他会回来的” 631 00:38:25,846 --> 00:38:27,848 谢谢 我很感激 乔伊 632 00:38:28,098 --> 00:38:30,183 我给她解释说 这是种迁怒 633 00:38:30,392 --> 00:38:32,269 你只是在愤恨你父母的事 634 00:38:32,477 --> 00:38:35,564 我愤恨全世界 乔伊 我是青少年 635 00:38:35,772 --> 00:38:39,067 还有 我和金发女现在是好朋友了 所以如果你… 636 00:38:39,276 --> 00:38:41,778 有什么话想转告她 可以告诉我 637 00:38:41,862 --> 00:38:46,033 感谢你的好意 但我现在不太想谈这个 638 00:38:46,241 --> 00:38:47,826 尤其你 639 00:38:49,077 --> 00:38:53,540 拜托 放弃和你八卦 梦中情人的机会吗? 640 00:38:53,749 --> 00:38:56,752 -朋友之间就该分享 -没错 641 00:38:56,835 --> 00:38:59,337 但我不确定我们是朋友 642 00:39:03,842 --> 00:39:05,260 真可笑 643 00:39:05,469 --> 00:39:07,387 事情天翻地覆了 644 00:39:07,596 --> 00:39:11,767 不只是因为昨天的事 乔伊 也有上周 上个月… 645 00:39:11,850 --> 00:39:14,853 我们最近发生的所有事 我们… 646 00:39:14,978 --> 00:39:17,773 我们不像从前那么要好了 647 00:39:17,856 --> 00:39:21,860 所以我们的友情… 你觉得我们不再是朋友了吗? 648 00:39:24,446 --> 00:39:27,157 不知道 我们还是 我们不是… 649 00:39:27,365 --> 00:39:29,951 我只知道 和从前不一样了 650 00:39:31,745 --> 00:39:33,789 一切都不一样了 651 00:39:33,872 --> 00:39:36,500 这叫做社会发展 道森 652 00:39:36,708 --> 00:39:38,126 足够强大的继续繁荣下去 653 00:39:38,335 --> 00:39:43,381 不够强大的最后都沦为博物馆展品了 654 00:39:43,590 --> 00:39:45,008 你和我呢? 655 00:39:47,094 --> 00:39:49,096 我们会列入博物馆吗? 656 00:39:51,515 --> 00:39:53,809 这我不知道 657 00:39:58,522 --> 00:40:02,776 -你对我太容易生气 -你对我太吹毛求疵 658 00:40:06,822 --> 00:40:10,200 要是在平行宇宙 我们肯定是50年老夫妻了 659 00:40:10,408 --> 00:40:12,744 -我相信婚礼肯定很棒 -最棒的 660 00:40:12,828 --> 00:40:14,746 我们都带着同伴 我猜 661 00:40:14,830 --> 00:40:17,916 是的 珍全程在我身边 662 00:40:18,125 --> 00:40:20,961 在晚会结束时 不可避免的问题 663 00:40:21,169 --> 00:40:24,631 你会带谁回家?妻子还是女伴? 664 00:40:24,840 --> 00:40:27,676 -左右为难 -但很吸引人 665 00:40:27,843 --> 00:40:30,804 面临选择 衡量选项 666 00:40:30,887 --> 00:40:33,849 你的眼睛慢慢游走 667 00:40:34,057 --> 00:40:35,725 从她身上 668 00:40:35,809 --> 00:40:37,519 再到我身上 669 00:40:38,603 --> 00:40:40,397 然后回到她 670 00:40:41,857 --> 00:40:43,817 然后再回到你 671 00:40:44,776 --> 00:40:47,279 是的 但我在吧台和富豪喝酒 672 00:40:47,487 --> 00:40:50,907 直到你的钱花光 需要人解救 673 00:40:51,158 --> 00:40:52,993 是吗? 674 00:40:53,201 --> 00:40:55,912 -我不记得这个桥段 -我记得 记得很清楚 675 00:40:56,163 --> 00:40:59,708 你绝对需要营救 676 00:41:00,834 --> 00:41:02,544 那你足够英勇吗? 677 00:41:02,794 --> 00:41:08,175 你有没有放弃理性的情景分析 直接来救我? 678 00:41:11,928 --> 00:41:15,807 当晚我们有没有拯救彼此?道森 679 00:41:22,814 --> 00:41:28,195 这段就很模糊了 我记不得了 680 00:41:28,403 --> 00:41:29,404 没法告诉你 681 00:41:30,822 --> 00:41:34,117 等你想起来 我会很想知道 682 00:41:34,326 --> 00:41:36,578 结局是怎样 683 00:41:37,871 --> 00:41:40,332 我会马上打电话告诉你 684 00:41:48,381 --> 00:41:51,718 晚安吧 道森 685 00:41:51,801 --> 00:41:55,055 这些臆想让我好累 686 00:42:00,227 --> 00:42:01,519 道森? 687 00:42:01,978 --> 00:42:03,897 怎么了? 688 00:42:06,775 --> 00:42:11,404 无论那场婚礼结果如何 689 00:42:11,613 --> 00:42:14,407 我坚信整个过程我都很开心 690 00:42:16,076 --> 00:42:17,244 好的 691 00:42:21,706 --> 00:42:23,792 其实我也是 692 00:42:39,557 --> 00:42:41,559 毫无疑问 693 00:42:42,769 --> 00:42:45,563 史密森尼博物馆是我们的归宿