1 00:00:22,982 --> 00:00:27,236 Patrzysz na moją przyszłość. Ja i Jen. 2 00:00:27,528 --> 00:00:31,282 - Czarno-biała przyszłość. - To apoteoza romantyzmu. 3 00:00:31,782 --> 00:00:34,118 Nasz pierwszy pocałunek będzie właśnie taki. 4 00:00:34,368 --> 00:00:38,372 - Jeszcze jej nie pocałowałeś? - Nie chodzi tylko o pocałunek. 5 00:00:38,622 --> 00:00:41,250 Trzeba stworzyć czar. 6 00:00:42,084 --> 00:00:44,086 Jen podziela tę spaczoną filozofię? 7 00:00:44,336 --> 00:00:45,463 Jest romantyczna. 8 00:00:45,629 --> 00:00:48,048 Jest przestarzała. Pocałuj ją. 9 00:00:48,340 --> 00:00:50,009 Weź windę i jedź na następne piętro. 10 00:00:50,426 --> 00:00:52,011 To nie takie proste. 11 00:00:52,344 --> 00:00:57,016 Wszystko musi być idealne, starannie zaplanowane. 12 00:00:57,266 --> 00:00:58,684 Muzyka, oświetlenie i dialogi. 13 00:00:59,185 --> 00:01:00,686 Nie można wyreżyserować pocałunku. 14 00:01:00,853 --> 00:01:01,687 Można. 15 00:01:01,854 --> 00:01:07,485 Filmy to iluzja, która istnieje wyłącznie w Hollywood. 16 00:01:07,735 --> 00:01:11,113 Nieprawda. Ta iluzja bierze się z realizmu wyobraźni. 17 00:01:11,864 --> 00:01:13,783 Sam to wymyśliłeś? 18 00:01:14,325 --> 00:01:18,370 Wszyscy myślą, że kino to fantazja! Nieprawda! 19 00:01:18,746 --> 00:01:21,749 Możesz przeżyć to samo, tylko musisz to stworzyć. 20 00:01:21,999 --> 00:01:24,502 Możesz przeżyć taką chwilę na plaży. Możesz być Deborą Kerr. 21 00:01:24,752 --> 00:01:25,961 Piasek w gaciach. Bomba. 22 00:01:27,755 --> 00:01:32,718 Nigdy nie spotka cię romantyczna przygoda jak z filmu. 23 00:01:32,968 --> 00:01:35,012 - Jesteś zbyt cyniczna. - Jasne. 24 00:01:35,429 --> 00:01:36,597 I zbyt zgorzkniała. 25 00:01:37,223 --> 00:01:40,976 Przykro mi, ale do romansu nie wystarczą piosenki Johna Wiliamsa. 26 00:01:41,352 --> 00:01:42,561 To muzyka filmowa. 27 00:01:43,020 --> 00:01:45,481 Nie wystarczy zachód słońca ani piękna noc. 28 00:01:45,815 --> 00:01:47,733 Drażnią mnie filmowe bajdy! 29 00:01:47,983 --> 00:01:52,571 Wmawia się nam, że możemy przeżyć romans z Bradem Pittem i Sandrą Bullock. 30 00:01:52,822 --> 00:01:55,783 - Podkochujesz się w Bradzie Pitcie? - To analogia. 31 00:01:57,535 --> 00:02:01,205 To się nie dzieje naprawdę! To kolejne ujęcie! 32 00:02:01,455 --> 00:02:03,624 Dziewczyna jest znudzona, a facet jest gejem! 33 00:02:03,874 --> 00:02:06,710 Celuloidowa propaganda. 34 00:02:06,961 --> 00:02:10,673 Jesteś cyniczna i zgorzkniała! 35 00:02:11,507 --> 00:02:13,634 Kiedyś też taki byłeś. 36 00:02:14,093 --> 00:02:16,095 Byłeś o wiele ciekawszy. 37 00:02:16,595 --> 00:02:18,180 Wybrałem magię. 38 00:02:19,098 --> 00:02:22,852 Fruwasz po świecie fantazji jak Piotruś Pan. 39 00:02:23,310 --> 00:02:25,062 Kiedyś spadniesz. 40 00:02:25,312 --> 00:02:26,814 Pewnego dnia przekonasz się, 41 00:02:27,064 --> 00:02:31,068 co to znaczy marzyć o kimś, śnić o pocałunku. 42 00:02:31,318 --> 00:02:34,363 Przyjdziesz do mnie i powiesz "Dawson, miałeś rację". 43 00:02:36,031 --> 00:02:39,326 Musisz tylko uwierzyć. 44 00:02:45,541 --> 00:02:48,919 Jesteś ostatnią nadzieją księżniczki uwięzionej w wieży. 45 00:02:55,885 --> 00:02:58,971 JEZIORO MARZEŃ 46 00:04:10,709 --> 00:04:13,462 Chcę posłuchać, jakie macie pomysły. 47 00:04:13,963 --> 00:04:18,008 Może dać taniec zwycięstwa, pod koniec drugiego aktu? 48 00:04:18,509 --> 00:04:20,636 Niech ktoś wytłumaczy Tommy'emu, 49 00:04:20,886 --> 00:04:24,932 że w dyskusji nie bierzemy pod uwagę kretyńskich pomysłów. 50 00:04:25,182 --> 00:04:28,852 Postarajmy się, żeby akcja filmu była jasna i logiczna. 51 00:04:29,687 --> 00:04:33,023 Trener tuż przed meczem dostaje ataku serca! 52 00:04:33,357 --> 00:04:36,402 Kogo obchodzi trener, to musi być coś dużego. 53 00:04:36,694 --> 00:04:40,322 Scenariusz miał być już gotowy. Nie mamy zakończenia. 54 00:04:40,656 --> 00:04:42,741 Brakuje mocnego akcentu. 55 00:04:43,534 --> 00:04:45,327 Może poruszyć ważny problem? 56 00:04:45,703 --> 00:04:48,622 Narkotyki. Alkohol. Niechciana ciąża. 57 00:04:49,039 --> 00:04:50,457 Zabijmy kogoś. 58 00:04:50,874 --> 00:04:53,127 Śmierć zawsze robi wrażenie. 59 00:04:55,045 --> 00:04:57,297 Musicie stworzyć napięcie dramatyczne. 60 00:04:57,548 --> 00:05:01,260 Widzieliście Rocky'ego albo Karate Kid? 61 00:05:01,677 --> 00:05:04,847 To film o chłopaku, któremu zwycięstwo nie przychodzi łatwo. 62 00:05:05,097 --> 00:05:08,017 Trzeba pokazać wewnętrzne rozterki bohatera. 63 00:05:08,267 --> 00:05:11,729 Widz musi wiedzieć, dlaczego ten mecz jest dla niego taki ważny. 64 00:05:11,979 --> 00:05:14,481 Co udowodni samemu sobie, jeśli wygra? 65 00:05:17,818 --> 00:05:18,944 Żałosne. 66 00:05:19,403 --> 00:05:23,907 Jako producent żądam, żeby go pan uciszył. 67 00:05:32,082 --> 00:05:35,002 Nie oddała mi pani klasówki. 68 00:05:35,502 --> 00:05:37,838 Chciała mnie pani widzieć po lekcjach? 69 00:05:38,130 --> 00:05:42,926 - Dostałeś jedynkę. - Jedynkę jak pierwsza klasa? 70 00:05:43,427 --> 00:05:45,679 23 punkty. 71 00:05:46,180 --> 00:05:49,475 Wiesz coś o Ethanie Fromie? 72 00:05:49,850 --> 00:05:51,852 Miał farmę... 73 00:05:55,522 --> 00:05:58,108 Przestań, mówię poważnie. 74 00:05:59,193 --> 00:06:03,072 Słyszałam, jak nauczyciele rozmawiali o twoich postępach w nauce, 75 00:06:03,322 --> 00:06:04,907 a raczej o ich braku. 76 00:06:05,157 --> 00:06:08,660 - Zawalisz rok. - Wie pani, jak trudno jest nie zdać? 77 00:06:08,994 --> 00:06:11,914 To wymaga sporego wysiłku. 78 00:06:12,206 --> 00:06:14,666 - Robisz to specjalnie? - Oczywiście. 79 00:06:14,917 --> 00:06:16,960 Wszystko obmyśliłem. 80 00:06:17,211 --> 00:06:21,840 Liczyłem, że pewna nauczycielka będzie mi udzielać korepetycji. 81 00:06:22,341 --> 00:06:24,635 Jesteś inteligentny, możesz uczyć się sam. 82 00:06:24,885 --> 00:06:29,181 Mam kłopoty z koncentracją. 83 00:06:29,723 --> 00:06:32,101 Potrzebuję kogoś, kto by mnie pilnował. 84 00:06:32,351 --> 00:06:36,480 - Najlepiej z batem. - Tak nie można. 85 00:06:36,855 --> 00:06:39,900 Oczywiście, to niedopuszczalne. 86 00:06:40,192 --> 00:06:44,363 Ale może mi pani udzielać dodatkowych lekcji. 87 00:06:50,244 --> 00:06:52,913 Mam zebranie. 88 00:06:53,372 --> 00:06:57,334 Spotkamy się później, około szóstej. 89 00:07:22,651 --> 00:07:25,904 Czuję, jakby dziecko rozsadzało mi żebra. 90 00:07:26,196 --> 00:07:28,615 Ale jesteś ogromna. 91 00:07:29,324 --> 00:07:32,327 Nigdy nie mów ciężarnej kobiecie, że jest gruba. 92 00:07:32,661 --> 00:07:36,373 Nie jesteś gruba. Jesteś tylko monstrualnie wielka. 93 00:07:36,623 --> 00:07:39,459 Twoja siostra przypomina wieloryba. 94 00:07:39,710 --> 00:07:43,463 Żartujesz, prawda? 95 00:07:44,173 --> 00:07:45,549 To moja wielka szansa. 96 00:07:45,841 --> 00:07:48,260 Gold przyjmie mnie do swojej grupy, jeśli się sprawdzę. 97 00:07:48,635 --> 00:07:52,264 - Jak? - Jestem w ekipie "Kasków chwały". 98 00:07:52,514 --> 00:07:56,435 - Pomagać Nellie. To test. - Test na poniżenie. 99 00:07:56,727 --> 00:08:00,230 Jeśli uda mi się ją przekabacić, jestem w domu. 100 00:08:00,480 --> 00:08:02,065 Nasza kelnereczka! 101 00:08:02,524 --> 00:08:05,319 Moje plany z Jen wzięły w łeb. 102 00:08:05,861 --> 00:08:09,031 Zapomnij o niej na chwilę! A twój film? 103 00:08:09,281 --> 00:08:11,116 Miałem zrobić jedno i drugie. 104 00:08:11,575 --> 00:08:15,662 Połączyć rzeczwistość z fantazją, udowodnić, że można stworzyć romans. 105 00:08:15,954 --> 00:08:18,415 - Przestań. - Co ty wygadujesz? 106 00:08:18,832 --> 00:08:20,918 Ostatnia scena filmu - potwór nie żyje. 107 00:08:21,168 --> 00:08:22,836 Piękna zabiła bestię. 108 00:08:23,212 --> 00:08:25,589 Penelopa, nasza bohaterka, żegna potwora. 109 00:08:26,006 --> 00:08:29,885 - Nakręcimy to w ruinach. - Tam nie wolno chodzić. 110 00:08:30,219 --> 00:08:34,181 To idealne miejsce na kryjówkę potwora, ponure i romantyczne. 111 00:08:34,431 --> 00:08:37,517 Idealne miejsce, żeby uwieść młodą i piękną aktorkę. 112 00:08:37,768 --> 00:08:41,271 - Ty świnio! - Wszystko potrafisz zohydzić. 113 00:08:41,563 --> 00:08:43,315 Zamawiacie coś? 114 00:08:43,732 --> 00:08:47,653 Ryba z frytkami i burgery z krewetkami. 115 00:08:47,986 --> 00:08:49,947 A ty? 116 00:08:50,322 --> 00:08:54,076 Coś na potencję. 117 00:08:54,368 --> 00:08:56,536 Mam randkę. 118 00:08:57,037 --> 00:09:01,083 - Kim jest szczęśliwa wybranka? - Co podnieca kobietę? 119 00:09:01,458 --> 00:09:03,794 - Twoje przeciwieństwo. - Ostrygi. 120 00:09:04,127 --> 00:09:05,921 Racja! 121 00:09:06,755 --> 00:09:09,549 10 sztuk. Joey? 122 00:09:13,136 --> 00:09:15,389 Jest tam kto? 123 00:09:16,431 --> 00:09:19,142 - Kim jest ten chłopak? - Który? 124 00:09:20,602 --> 00:09:23,939 - Ten, na którego się gapiłaś. - Znasz go? 125 00:09:24,231 --> 00:09:26,024 Nigdy go nie widziałam. 126 00:09:26,316 --> 00:09:29,403 Pewnie bananowy chłopczyk, który przypłynął jachtem tatusia. 127 00:09:31,697 --> 00:09:34,866 Joey zauważa płeć przeciwną! 128 00:09:36,201 --> 00:09:40,872 Młody człowieku, ta dama uważa, że jesteś bardzo atrakcyjny! 129 00:09:41,957 --> 00:09:43,750 Nie zawracaj sobie głowy. 130 00:09:44,001 --> 00:09:46,461 Chłopcy z jachtów nie lecą na kelnerki. 131 00:09:49,172 --> 00:09:51,258 Zabiję cię, kiedy będziesz spał. 132 00:09:51,591 --> 00:09:55,095 Poderżnę ci gardło albo wbiję śrubokręt w skroń. 133 00:09:55,345 --> 00:09:56,471 Bądź gotowy. 134 00:10:16,908 --> 00:10:19,369 Cześć. Co tu robisz? 135 00:10:19,703 --> 00:10:23,707 - Żyję w świecie fantazji. - Pytam poważnie. 136 00:10:23,999 --> 00:10:27,044 - Cliff dał mi rolę. - Musiałaś z nim iść do łóżka? 137 00:10:27,294 --> 00:10:29,171 Nie, Cliff jest bardzo miły. 138 00:10:29,546 --> 00:10:33,759 Mam dwie kwestie: "Tak trzymać" i "Wyglądają groźnie". 139 00:10:34,092 --> 00:10:37,888 Przecież grasz główną rolę w moim filmie! 140 00:10:38,180 --> 00:10:39,848 Cieszę się, że przyszłaś. 141 00:10:41,308 --> 00:10:44,186 W samą porę. Zaraz zaczynamy. 142 00:10:48,815 --> 00:10:51,485 - Dzięki, David. - Dawson. 143 00:11:08,710 --> 00:11:13,006 - Doszedłeś już do wystawy? - Tak. 144 00:11:14,341 --> 00:11:15,759 Zadziwiające. 145 00:11:16,051 --> 00:11:19,721 Kiedy ja czytałam tę książkę, nie było w niej nic o wystawie. 146 00:11:25,352 --> 00:11:29,022 - Kim pani była w szkole? - Nie rozumiem. 147 00:11:29,356 --> 00:11:32,275 - Sportowcem? Kujonem? Cheerleaderką? - Czemu pytasz? 148 00:11:32,609 --> 00:11:33,985 Z ciekawości. 149 00:11:34,319 --> 00:11:38,031 Byłam kapitanem zespołu tańca, klasowym skarbnikiem. 150 00:11:38,448 --> 00:11:40,325 I dużo się uczyłam. 151 00:11:40,826 --> 00:11:43,370 - Miała pani chłopaka? - Tak. 152 00:11:44,162 --> 00:11:47,874 - Sportowca? - Napastnik. Czemu pytasz? 153 00:11:49,418 --> 00:11:52,921 Umówiłaby się pani ze mną? 154 00:11:53,171 --> 00:11:55,632 Jesteśmy w szkole. 155 00:11:56,049 --> 00:11:59,428 - Nie jesteśmy sami. - Jedno pytanie. 156 00:11:59,719 --> 00:12:03,932 Gdybyśmy chodzili razem do szkoły, poszłaby pani ze mną na randkę? 157 00:12:04,474 --> 00:12:06,560 Pewnie nie. 158 00:12:09,271 --> 00:12:11,731 Ale to było dawno temu. 159 00:12:12,023 --> 00:12:15,068 Dużo się nauczyłam. Teraz jestem mądrzejsza. 160 00:12:15,444 --> 00:12:18,029 Przynajmniej byłam, kilka tygodni temu. 161 00:12:21,199 --> 00:12:22,742 Co to? 162 00:12:22,993 --> 00:12:25,996 Pytania do pierwszych dwóch rozdziałów. 163 00:12:26,413 --> 00:12:30,959 Jeśli na nie odpowiesz, możesz liczyć na nagrodę. 164 00:12:31,251 --> 00:12:34,838 - Tak? - Tak. 165 00:13:32,521 --> 00:13:35,148 Nie chcę braw, tylko forsę. 166 00:13:36,024 --> 00:13:37,943 Nie uciekaj. 167 00:13:40,612 --> 00:13:43,907 - Szpiegowałaś mnie. - To miejsce publiczne. 168 00:13:44,199 --> 00:13:46,618 Nie gniewam się. 169 00:13:46,952 --> 00:13:50,205 - Jestem Anderson Crawford. - Gratuluję. 170 00:13:51,873 --> 00:13:55,377 Masz jakieś imię czy tylko impertynencję? 171 00:13:55,710 --> 00:13:57,420 Tylko impertynencję. 172 00:13:57,879 --> 00:14:01,007 - Ludzie uważają, że to miłe? - Nie pytałam. 173 00:14:06,429 --> 00:14:11,101 Co cię sprowadza do Capeside? Trudne pytanie. 174 00:14:11,935 --> 00:14:15,063 Już wiem. Możesz odbić piłeczkę. 175 00:14:17,899 --> 00:14:21,111 Co cię sprowadza do Capeside? 176 00:14:21,361 --> 00:14:24,614 Moi rodzice polują na antyki. 177 00:14:24,864 --> 00:14:27,826 Aktualnie na jakiś fotel. 178 00:14:28,577 --> 00:14:32,080 - To tłumaczy twoich rodziców. A ty? - Jestem ich załogą. 179 00:14:32,455 --> 00:14:36,459 Wolę to niż szkołę z internatem. Nie lubię męskiego towarzystwa. 180 00:14:37,919 --> 00:14:41,923 Teraz ty powiedz coś o sobie. 181 00:14:42,591 --> 00:14:46,845 Lubię harleye i facetów z tatuażem. 182 00:14:48,179 --> 00:14:50,890 Jesteś z rodzicami? Macie jacht? 183 00:14:52,851 --> 00:14:56,354 Nie, szofer nas przywiózł. 184 00:14:56,896 --> 00:15:01,234 Mama nie lubi żeglować i nie lubi słońca. 185 00:15:02,736 --> 00:15:04,154 A ty? 186 00:15:04,863 --> 00:15:07,907 - Używam kremu z filtrem. - Pytam, czy lubisz żeglować. 187 00:15:08,283 --> 00:15:09,618 Czemu pytasz? 188 00:15:10,201 --> 00:15:14,372 Chcę, żebyś jutro wybrała się 189 00:15:14,623 --> 00:15:17,167 ze mną pożeglować. 190 00:15:17,667 --> 00:15:20,754 - Nie mogę. - Pokażę ci mój tatuaż. 191 00:15:21,212 --> 00:15:25,967 - Ty masz tatuaż? - Przyjdź, to się dowiesz. 192 00:15:26,301 --> 00:15:27,761 W południe. 193 00:15:31,890 --> 00:15:34,851 Może. 194 00:15:35,352 --> 00:15:36,519 Przeżyję tę niepewność, 195 00:15:36,770 --> 00:15:40,065 ale przynajmniej powiedz jak się nazywasz. 196 00:15:41,566 --> 00:15:46,655 Deborah Carson. 197 00:15:49,741 --> 00:15:51,910 Gotowe! Proszę pytać. 198 00:15:52,911 --> 00:15:55,914 Zacznijmy od prostych pytań. 199 00:15:56,414 --> 00:15:59,959 - Jak się nazywała żona Ethana? - Zeena? 200 00:16:00,418 --> 00:16:02,545 - Dobrze. - Co wygrałem? 201 00:16:02,796 --> 00:16:04,214 Nie tak szybko. 202 00:16:04,464 --> 00:16:06,132 Jak się nazywa miasto, w którym mieszkali? 203 00:16:06,675 --> 00:16:08,259 Starkfield. 204 00:16:08,677 --> 00:16:12,013 - Bardzo dobrze. - Jestem gotów. 205 00:16:12,555 --> 00:16:14,140 Jeszcze jedno. 206 00:16:14,474 --> 00:16:17,894 Skąd u Ethana tak silne poczucie obowiązku? 207 00:16:20,522 --> 00:16:24,275 Proszę podać przykłady. 208 00:16:27,696 --> 00:16:29,989 Będziemy grać na 110 procent. 209 00:16:30,240 --> 00:16:33,785 Ciężko pracowaliśmy! Nadszedł czas zapłaty. 210 00:16:34,035 --> 00:16:35,203 Dostaniecie prysznice. 211 00:16:35,453 --> 00:16:36,621 Zrobimy to dla trenera. 212 00:16:36,871 --> 00:16:37,997 Niech sobie popatrzy. 213 00:16:38,248 --> 00:16:39,999 Damy z siebie wszystko! 214 00:16:40,375 --> 00:16:43,420 Banał za banałem! 215 00:16:43,878 --> 00:16:49,259 Mam porozmawiać z panem Goldem o twoim zachowaniu? 216 00:16:51,511 --> 00:16:53,847 - Nie krępuj się. - Zrobię to. 217 00:16:54,639 --> 00:16:58,852 Opowiem, jak rozwaliłeś nam pracę 218 00:16:59,102 --> 00:17:01,855 i opóźniłeś produkcję. 219 00:17:02,355 --> 00:17:04,941 Kiedy zaczęłaś mnie nienawidzić? Co takiego zrobiłem? 220 00:17:05,191 --> 00:17:08,862 Raczej czego nie zrobiłeś. Nie zasłużyłeś, żeby tu być. 221 00:17:09,195 --> 00:17:11,573 Całe lato pracowałam nad scenariuszem 222 00:17:11,823 --> 00:17:15,076 i nie podoba mi się, że go wyśmiewasz! 223 00:17:15,785 --> 00:17:20,248 To nie jest nienawiść. Jesteśmy w pracy. 224 00:17:20,790 --> 00:17:22,792 Okaż trochę wdzięczności. 225 00:17:23,293 --> 00:17:26,921 Zachowuj się albo wylecisz stąd. 226 00:17:36,639 --> 00:17:41,519 Obawiała się, że Ethan odkryje szersze horyzonty 227 00:17:41,770 --> 00:17:45,356 niż życie z nią na farmie. 228 00:17:46,149 --> 00:17:49,235 Bardzo dobrze. 229 00:17:51,321 --> 00:17:54,157 A moja nagroda? 230 00:17:54,574 --> 00:17:57,827 Nie spodziewałam się, że będziesz tak dobry. 231 00:17:58,495 --> 00:18:03,792 - Panna Jacobs blefowała. - Nagrodą jest wiedza. 232 00:18:04,459 --> 00:18:06,085 Nie. 233 00:18:06,878 --> 00:18:09,088 Jestem twoją dłużniczką. 234 00:18:09,714 --> 00:18:11,132 W porządku. 235 00:18:11,633 --> 00:18:16,137 Nie tutaj. Nie teraz. To moje miejsce pracy. 236 00:18:16,554 --> 00:18:17,806 Jest późno. 237 00:18:18,056 --> 00:18:21,935 Nie ma woźnego ani ekipy filmowej. Tylko pani i ja. 238 00:18:24,604 --> 00:18:26,314 O co chodzi? 239 00:18:27,649 --> 00:18:29,901 Masz rację. 240 00:18:31,611 --> 00:18:33,238 Zróbmy to. 241 00:18:33,822 --> 00:18:35,532 Ale gdzie? 242 00:18:35,990 --> 00:18:39,160 Już wiem! Na moim biurku! 243 00:18:39,702 --> 00:18:44,791 Rozbieraj się. Szybko, nie mamy czasu. 244 00:18:45,625 --> 00:18:49,879 Myśli pani, że blefuję i chce zobaczyć, jak daleko się posunę. 245 00:18:50,171 --> 00:18:53,842 Jestem śmiertelnie poważna. Ściągaj spodnie. 246 00:18:56,261 --> 00:18:58,221 Przejrzałem cię. 247 00:18:58,805 --> 00:19:01,766 Myślisz, że stchórzę... 248 00:19:02,350 --> 00:19:05,186 Masz prezerwatywy? Będą nam potrzebne. 249 00:19:06,354 --> 00:19:09,399 To szkoła średnia, na pewno można je gdzieś skombinować. 250 00:19:12,110 --> 00:19:13,319 Co się stało? 251 00:19:13,862 --> 00:19:18,324 To nie jest najbardziej romantyczne miejsce na ziemi. 252 00:19:18,783 --> 00:19:20,535 To twój pierwszy raz? 253 00:19:25,540 --> 00:19:27,458 Wie pani, że tak. 254 00:19:29,836 --> 00:19:31,838 Wracaj do domu. 255 00:19:33,840 --> 00:19:36,175 Musisz sobie znaleźć dziewczynę w twoim wieku, 256 00:19:36,426 --> 00:19:39,095 a nie taką obłąkaną damulkę jak ja. 257 00:19:39,345 --> 00:19:40,972 - Ale... - Żadnych ale. 258 00:19:41,222 --> 00:19:43,683 Nie możemy posunąć się ani kroku dalej. 259 00:19:43,933 --> 00:19:46,769 Już i tak postąpiliśmy niewłaściwie. Chyba to rozumiesz. 260 00:19:47,145 --> 00:19:49,981 Może dziś jest to niewłaściwe. 261 00:19:50,231 --> 00:19:52,066 Ale ja głęboko wierzę, 262 00:19:52,358 --> 00:19:57,280 że czasem dobrze jest postąpić niewłaściwie. 263 00:20:55,046 --> 00:20:58,174 Deborah Carson! 264 00:20:58,675 --> 00:21:01,052 Anderson Crawford. 265 00:21:02,136 --> 00:21:05,723 Ślicznie wyglądasz. 266 00:21:12,730 --> 00:21:14,816 Chodź na pokład. 267 00:21:15,733 --> 00:21:17,151 Pomogę ci. 268 00:21:17,527 --> 00:21:20,405 Moi rodzice znają Carsona w Palm Beach. 269 00:21:20,697 --> 00:21:25,159 - To rodzina? - Nie. My trzymamy się Manhattanu. 270 00:21:25,410 --> 00:21:27,286 - Gdzie chodzisz do szkoły? - Choate. 271 00:21:27,704 --> 00:21:29,872 - Koszmar, prawda? - Co? 272 00:21:30,123 --> 00:21:34,836 - Szkoła z internatem. - Mnie się podoba. 273 00:21:35,503 --> 00:21:38,756 - Co w tym się może podobać? - To święte życie. 274 00:21:39,215 --> 00:21:43,553 Pomyśl, że mógłbyś mieszkać w takiej mieścinie jak ta, 275 00:21:43,803 --> 00:21:46,305 gdzie nic się nie dzieje. 276 00:21:46,973 --> 00:21:50,476 Nie chodzi mi o naukę, ale o mieszkanie w internacie. 277 00:21:51,185 --> 00:21:56,566 To niezgodne z naturą opuszczać dom i rodziców, 278 00:21:56,816 --> 00:21:58,359 mając 12 lat. 279 00:21:59,152 --> 00:22:03,990 Myślałam, że się przyzwyczaję, ale to trudne. 280 00:22:07,201 --> 00:22:12,206 - Nie wiedziałem, że umiesz żeglować. - Jestem bardzo zdolna. 281 00:23:06,719 --> 00:23:11,015 Mój ojciec inwestuje. Nie pracuje, zarabia pieniądze. 282 00:23:11,641 --> 00:23:15,478 - A twój? - Jest dyrektorem koncernu. 283 00:23:15,728 --> 00:23:17,772 Którego? 284 00:23:18,439 --> 00:23:20,733 Tego, który sprzedaje najwięcej tamponów. 285 00:23:23,152 --> 00:23:25,029 Jaki jest twój chłopiec? 286 00:23:27,323 --> 00:23:30,118 Pytasz, czy mam chłopaka? 287 00:23:30,910 --> 00:23:33,371 Przypuszczam, że masz. 288 00:23:35,039 --> 00:23:39,043 - Skąd ten pomysł? - Widać po zachowaniu. 289 00:23:39,460 --> 00:23:43,339 Jesteś nie do zdobycia, nietykalna. 290 00:23:43,881 --> 00:23:47,552 Gdybym miał dziewczynę, chciałbym, żeby wysyłała takie sygnały. 291 00:23:49,887 --> 00:23:54,100 Co byś czuł, gdyby popłynęła na dziką plażę z tajemniczym mężczyzną? 292 00:23:55,351 --> 00:23:59,897 Nie miałbym nic przeciwko, gdyby nie robiła z tego tajemnicy. 293 00:24:00,314 --> 00:24:03,693 Prawda nie rani, ranią kłamstwa. 294 00:24:06,237 --> 00:24:09,282 W dziewczynie najbardziej cenię uczciwość. 295 00:24:13,327 --> 00:24:17,039 Damy radę! Akcja! 296 00:24:17,623 --> 00:24:20,960 Nie jesteśmy tylko zespołem. Jesteśmy rodziną. 297 00:24:21,210 --> 00:24:22,420 Jak to? 298 00:24:22,712 --> 00:24:26,007 Jeśli będziemy rodziną, pokonamy Bristerów. 299 00:24:26,340 --> 00:24:28,551 To się nazywa sportowy duch! 300 00:24:28,801 --> 00:24:29,969 Cięcie! 301 00:24:32,305 --> 00:24:35,391 Można dać kamerę komuś, kto nie jest epileptykiem? 302 00:24:36,100 --> 00:24:37,476 Sama spróbuj! 303 00:24:37,852 --> 00:24:40,104 Zobaczymy, czy tobie wyjdzie lepiej! 304 00:24:40,354 --> 00:24:43,232 - To kwestia techniki... - Mówiłeś coś? 305 00:24:45,443 --> 00:24:47,236 Bardzo ładnie. 306 00:24:48,946 --> 00:24:51,824 Potrzebujemy więcej taśmy. 307 00:24:52,325 --> 00:24:54,660 Dawson, przynieś! Aport! 308 00:24:56,329 --> 00:24:57,872 I jak tam? 309 00:24:58,247 --> 00:25:01,125 - Kiedy będzie scena z cheerleaderkami? - Nieprędko. 310 00:25:01,375 --> 00:25:03,794 Jeszcze nie nakręcili pierwszego ujęcia pierwszej sceny. 311 00:25:04,170 --> 00:25:07,840 Jako reżyser Cliff jest znakomitym stoperem. 312 00:25:08,174 --> 00:25:10,259 Nie wszyscy są genialni. 313 00:25:10,551 --> 00:25:14,305 "Kaski chwały". Możesz to powiedzieć z poważną miną? 314 00:25:14,555 --> 00:25:15,848 Z trudem. 315 00:25:16,349 --> 00:25:17,892 Co tu robisz? 316 00:25:18,184 --> 00:25:21,020 Przyszłaś zobaczyć, jak mnie upokarzają? 317 00:25:21,312 --> 00:25:23,940 Przyszłam, bo wiedziałam, że tu będziesz. 318 00:25:24,482 --> 00:25:28,027 Jeśli skończymy wcześniej, poświęcisz mi godzinę? 319 00:25:28,277 --> 00:25:31,030 Marzę o pracy z prawdziwym reżyserem. 320 00:25:31,280 --> 00:25:34,116 Jeśli w ogóle stąd wyjdziemy. 321 00:25:39,163 --> 00:25:43,459 Popatrz. Tu jest pagórek. Oswald był tutaj... 322 00:25:43,709 --> 00:25:45,836 Kupiłeś tę bajeczkę o kuli? 323 00:25:46,212 --> 00:25:50,007 Twierdzisz, że wszyscy w Komisji Warrena kłamali? 324 00:25:50,549 --> 00:25:54,470 Twierdzę, że Kevin Costner był bardzo przekonujący w "JFK". 325 00:25:54,887 --> 00:25:58,808 Nie wierzę, że czytałeś cały raport. On ma z milion stron. 326 00:25:59,433 --> 00:26:00,851 Ciekawe. 327 00:26:01,602 --> 00:26:04,689 Pewnie. Piaskowy model Dallas. 328 00:26:06,065 --> 00:26:08,025 Mówiłam ci o moich teoriach na temat UFO? 329 00:26:08,901 --> 00:26:10,861 - Co? - UFO. 330 00:26:11,153 --> 00:26:15,950 Czasem atakują i niszczą całe miasta. 331 00:26:18,577 --> 00:26:19,954 Nie mówiłaś. 332 00:26:22,581 --> 00:26:25,668 To Dallas, dom kowbojów. 333 00:26:26,544 --> 00:26:29,088 Nikt nie będzie za nim tęsknił. 334 00:26:33,342 --> 00:26:37,638 Jak późno! Muszę iść! Rodzice czekają. 335 00:26:40,224 --> 00:26:45,521 Naprawdę musisz czy chcesz się wykręcić z dwuznacznej sytuacji? 336 00:26:47,565 --> 00:26:49,317 Przykro mi. 337 00:26:49,567 --> 00:26:52,403 Trzeba odstawić Kopciuszka do domu. 338 00:27:03,372 --> 00:27:06,751 Było cudownie. 339 00:27:08,753 --> 00:27:13,424 - Ale musisz poznać prawdę. - To znaczy? 340 00:27:15,343 --> 00:27:18,554 Nie jestem Kopciuszkiem. 341 00:27:18,846 --> 00:27:21,640 Trafiłeś jak kulą w płot. 342 00:27:31,525 --> 00:27:34,695 Teraz nam się uda. Czuję to. 343 00:27:36,280 --> 00:27:37,823 Akcja! 344 00:27:38,115 --> 00:27:41,160 Nie jesteśmy tylko zespołem. Jesteśmy rodziną. 345 00:27:41,494 --> 00:27:42,828 Jak to? 346 00:27:43,204 --> 00:27:46,165 Cięcie! Przepraszam. Jeszcze raz. 347 00:27:46,624 --> 00:27:47,917 Magia kina. 348 00:27:48,167 --> 00:27:49,877 Co tu robi twój stuknięty koleś? 349 00:27:50,127 --> 00:27:52,046 - Spadaj. - Grzałem miejsce. 350 00:27:53,130 --> 00:27:56,467 Cliff, skarbie, nic z tego. 351 00:27:56,967 --> 00:28:01,472 Wiem, że wolisz inną technikę, ale nie można skorzystać ze statywu? 352 00:28:01,889 --> 00:28:03,724 Ja to zrobię. 353 00:28:04,016 --> 00:28:05,851 Już mówiłam! 354 00:28:06,394 --> 00:28:07,978 Zaczekaj! 355 00:28:08,437 --> 00:28:11,148 Jaki masz pomysł? 356 00:28:12,024 --> 00:28:14,235 Akcja. 357 00:28:14,485 --> 00:28:18,197 Nie jesteśmy tylko zespołem. Jesteśmy rodziną. 358 00:28:18,531 --> 00:28:21,325 To się nazywa duch sportowy! 359 00:28:21,617 --> 00:28:23,536 Damy im popalić! 360 00:28:24,829 --> 00:28:26,539 Cięcie! Idealnie! 361 00:28:38,843 --> 00:28:42,012 Byłeś fantastyczny. Usadziłeś Nellie Olson. 362 00:28:42,304 --> 00:28:45,766 Dzięki. Wkrótce będziemy robić prawdziwy film. 363 00:28:46,058 --> 00:28:47,017 Czym mogę służyć? 364 00:28:47,268 --> 00:28:50,771 - Dwa kanapki z indykiem i dwie cole. - Dla mnie bez majonezu. 365 00:28:51,564 --> 00:28:55,234 - Polecam sos ziołowy bez tłuszczu. - Zgoda. 366 00:28:55,818 --> 00:28:57,778 Kanapki na wynos, a colę wypijemy teraz. 367 00:28:58,028 --> 00:29:01,657 - Wybieramy się do ruin. - Pośpieszę się. 368 00:29:03,576 --> 00:29:06,871 - Co jej się stało? - Nie wiem. To dziwne. 369 00:29:07,288 --> 00:29:08,539 Spóźniłaś się. 370 00:29:08,914 --> 00:29:12,168 Jestem za ciebie odpowiedzialna, dopóki nie skończysz 18 lat 371 00:29:12,418 --> 00:29:14,295 albo tata nie wyjdzie z pudła. 372 00:29:14,545 --> 00:29:18,007 Musimy sobie pomagać. 373 00:29:18,299 --> 00:29:20,759 Przepraszam. Popsułaś mi dobry humor. 374 00:29:21,051 --> 00:29:24,555 Właśnie przeżyłam parę chwil szczęścia 375 00:29:24,805 --> 00:29:27,892 w tej mojej żałosnej egzystencji. 376 00:29:34,565 --> 00:29:38,277 - Co to? - Nic. 377 00:29:40,779 --> 00:29:44,325 - Mogę się przysiąść? Mam przerwę. - Jasne. 378 00:29:49,663 --> 00:29:51,499 - Kto to? - Nikt. 379 00:29:51,916 --> 00:29:54,376 - Przystojny ten nikt. - Kto? 380 00:29:54,627 --> 00:29:56,337 Deborah! 381 00:29:56,712 --> 00:29:59,173 Co tu robisz? Miałaś spotkać się z rodzicami. 382 00:29:59,507 --> 00:30:01,800 - Kto to jest Deborah? - Ona. 383 00:30:02,092 --> 00:30:03,177 Nieprawda. 384 00:30:03,969 --> 00:30:06,013 Jak to nie? 385 00:30:06,514 --> 00:30:09,099 To z kim spędziłem popołudnie? 386 00:30:10,893 --> 00:30:15,356 Nie mówimy na nią Deborah. Dla nas jest Deb. 387 00:30:15,731 --> 00:30:18,317 Wy też jesteście z Nowego Jorku? 388 00:30:18,609 --> 00:30:20,194 Co tu się dzieje? 389 00:30:20,694 --> 00:30:24,031 Jesteśmy przejazdem. Deb i ja chodzimy razem do szkoły. 390 00:30:24,281 --> 00:30:26,200 - A ty? - Jestem Anderson. 391 00:30:26,492 --> 00:30:29,370 Deborah i ja żeglowaliśmy dziś razem. 392 00:30:29,620 --> 00:30:32,790 Przyłączysz się do nas? 393 00:30:33,499 --> 00:30:35,459 Wezmę coś na wynos. 394 00:30:35,709 --> 00:30:36,961 Kanapki. 395 00:30:40,965 --> 00:30:45,052 Dają dobre jedzenie, ale obsługa jest do kitu. 396 00:30:45,427 --> 00:30:47,429 Rodzice dadzą ci wolne? 397 00:30:47,888 --> 00:30:50,683 Dziś mamy rodzinny turniej w scrable. 398 00:30:51,809 --> 00:30:54,103 Może urwę się później. 399 00:30:54,520 --> 00:30:55,980 Wiesz, gdzie będę. 400 00:30:56,230 --> 00:30:57,815 Ziemia do Joey. 401 00:30:58,274 --> 00:31:00,109 Przyjdę po turnieju. 402 00:31:00,734 --> 00:31:03,821 Szarada - to świetne słowo. 403 00:31:07,366 --> 00:31:09,451 Chyba wam przeszkadzam. 404 00:31:10,411 --> 00:31:13,706 Proszę. 7.50. 405 00:31:16,333 --> 00:31:19,044 Co dla pani? 406 00:31:19,295 --> 00:31:21,839 Nic, dziękuję. 407 00:31:23,757 --> 00:31:26,135 Wezmę coś na wynos. 408 00:31:26,969 --> 00:31:29,847 - Miło było cię poznać. - Do zobaczenia. 409 00:31:38,939 --> 00:31:43,485 To moja ulubiona scena. A twoja? 410 00:31:43,944 --> 00:31:47,031 Ta, kiedy Streisand spotyka Redforda 411 00:31:47,281 --> 00:31:49,950 kilka lat później na ulicy, rozmawiają ciepło... 412 00:31:50,200 --> 00:31:51,577 I serdecznie. 413 00:31:51,827 --> 00:31:54,496 A potem ona odgarnia mu włosy z czoła takim samym ruchem, 414 00:31:54,747 --> 00:31:57,082 jak wówczas kiedy spotkali się po raz pierwszy. 415 00:31:57,625 --> 00:32:00,919 Taka słodko-gorzka scena. Są dla siebie stworzeni. 416 00:32:01,295 --> 00:32:03,839 Ale nigdy nie wrócą do tego, co było. 417 00:32:04,089 --> 00:32:07,134 - Przestań, bo się rozpłaczę. - Chodźmy. 418 00:32:07,468 --> 00:32:10,179 Odprowadzę cię do domu. Będzie jak w filmie. 419 00:32:10,512 --> 00:32:12,306 Będziemy się trzymać za ręce jak Katie i Hubbel? 420 00:32:12,556 --> 00:32:13,974 Nawet bardziej. 421 00:32:14,308 --> 00:32:16,143 Wezmę swoje rzeczy. 422 00:32:26,362 --> 00:32:29,239 - Pan Gold jest tutaj. - Słyszałem. 423 00:32:29,490 --> 00:32:32,701 - Odprowadzi panią do domu. - Pan Gold jest moim kolegą. 424 00:32:33,035 --> 00:32:34,328 Oczywiście. 425 00:32:34,662 --> 00:32:36,288 Jesteśmy przyjaciółmi. 426 00:32:36,580 --> 00:32:40,501 Wiem, co pani robi z uczniami. Czekają go mocne przeżycia. 427 00:32:40,751 --> 00:32:44,546 Przestań, zanim to się wymknie spod kontroli. 428 00:32:44,963 --> 00:32:46,507 Już się wymknęło. 429 00:32:46,965 --> 00:32:49,385 - Muszę iść. - Proszę zaczekać. 430 00:32:49,677 --> 00:32:51,595 Czego chcesz? 431 00:32:53,138 --> 00:32:57,726 Chcę ciebie. 432 00:33:10,823 --> 00:33:13,117 Tu nie wolno wchodzić. 433 00:33:13,367 --> 00:33:16,954 Jeśli kogoś zobaczysz, wiej ile sił. 434 00:33:17,204 --> 00:33:19,123 - Weszliśmy na cudzą posiadłość? - Tak. 435 00:33:19,456 --> 00:33:22,126 - Co to jest? - Kryjówka potwora. 436 00:33:22,543 --> 00:33:24,211 Ale naprawdę? 437 00:33:24,503 --> 00:33:27,548 Facet zbudował to dla swojej żony. 438 00:33:27,881 --> 00:33:31,468 Kochała Grecję, to było jej ulubione miejsce na ziemi. 439 00:33:31,760 --> 00:33:34,763 Kiedy zachorowała, przywiózł Grecję do niej. 440 00:33:35,013 --> 00:33:38,142 - Jakie to romantyczne. - Tak? 441 00:33:38,642 --> 00:33:39,685 Tak. 442 00:33:48,986 --> 00:33:50,571 Przepiękne. 443 00:33:50,904 --> 00:33:53,782 Musimy się pośpieszyć, bo słońce zaraz zajdzie. 444 00:33:54,575 --> 00:33:57,077 Co mam robić? 445 00:33:57,411 --> 00:34:00,664 Daj. Usiądź. 446 00:34:01,123 --> 00:34:04,418 Patrz, jak tworzę. 447 00:34:13,051 --> 00:34:16,972 To będzie sekwencja końcowa. 448 00:34:17,681 --> 00:34:19,391 Co ty na to? 449 00:34:19,767 --> 00:34:22,436 Trochę cukierkowa, jak na horror. 450 00:34:23,270 --> 00:34:26,857 Zaplanowałem tragiczny koniec. 451 00:34:27,357 --> 00:34:32,529 Potwór nie żyje. Dopiero po jego śmierci Penelopa wszystko zrozumiała. 452 00:34:32,905 --> 00:34:35,199 Przychodzi do jego kryjówki, żeby się pożegnać. 453 00:34:35,574 --> 00:34:40,078 To nam zrównoważy krwawe sceny. 454 00:34:40,996 --> 00:34:42,831 Już to widzę. 455 00:34:43,749 --> 00:34:45,250 Tak. 456 00:34:46,251 --> 00:34:48,337 - Gotowa? - Tak. 457 00:34:50,756 --> 00:34:53,634 Co mam robić? 458 00:34:54,218 --> 00:34:57,513 Jesteś smutna, przygnębiona. 459 00:34:59,890 --> 00:35:02,059 Myślisz o tym, co się stało. 460 00:35:02,434 --> 00:35:06,396 Dowiedziałaś się, że potwór, którego zabiłaś, był twoim ukochanym. 461 00:35:06,730 --> 00:35:10,108 Padł ofiarą nieudanego eksperymentu. 462 00:35:11,068 --> 00:35:12,611 Akcja. 463 00:35:26,792 --> 00:35:28,168 Cięcie. 464 00:35:31,588 --> 00:35:35,467 - Dobrze było? - Jesteś fantastyczna! 465 00:35:36,301 --> 00:35:38,470 Smutek to moja specjalność. 466 00:35:38,887 --> 00:35:41,598 - Powtarzamy? - Było idealnie. 467 00:35:42,266 --> 00:35:46,436 - Miałam dobrego reżysera. - A ja dobrą aktorkę. 468 00:35:48,730 --> 00:35:52,651 - No i? - I? 469 00:35:53,318 --> 00:35:57,948 Szkoda to zmarnować. Zachód słońca. 470 00:35:59,157 --> 00:36:02,411 Muzyka. Światło. 471 00:36:08,959 --> 00:36:10,502 Zaczekaj. 472 00:36:10,919 --> 00:36:12,546 Co robisz? 473 00:36:31,064 --> 00:36:33,275 Jesteś dobry. 474 00:36:34,401 --> 00:36:38,155 Liczyłem, że przyjdziesz. 475 00:36:43,243 --> 00:36:46,413 Jutro wypływamy. 476 00:36:47,956 --> 00:36:50,959 Ale często przyjeżdżam do Nowego Jorku. 477 00:36:51,335 --> 00:36:54,212 Umówimy się na kolację do Rainbow Room. Przetańczymy całą noc. 478 00:36:57,299 --> 00:37:00,052 Nie umiem tańczyć. 479 00:37:00,969 --> 00:37:05,307 I wolę Bouley. Jestem ze Wschodniej Dzielnicy. 480 00:37:07,559 --> 00:37:12,981 Ale Bouley nie jest... dam ci mój numer telefonu. 481 00:37:33,669 --> 00:37:36,630 Zadzwonisz? 482 00:37:40,050 --> 00:37:41,843 Tak. 483 00:38:15,919 --> 00:38:17,921 Mogę cię odprowadzić? 484 00:38:22,676 --> 00:38:24,886 Nie. 485 00:38:29,641 --> 00:38:33,687 Zostań tutaj, w świetle księżyca. 486 00:38:36,565 --> 00:38:39,276 Tu jest twoje miejsce. 487 00:39:03,675 --> 00:39:06,553 Chciałeś nakręcić bardzo intymną chwilę. 488 00:39:06,803 --> 00:39:09,681 Wiem. Daj mi wyjaśnić. 489 00:39:10,474 --> 00:39:13,643 Chciałem, żeby wszystko było idealne. 490 00:39:14,019 --> 00:39:16,938 Próbowałem zaaranżować coś godnego ciebie. 491 00:39:17,314 --> 00:39:20,484 Za bardzo się starasz. 492 00:39:21,151 --> 00:39:23,153 Kompletna klapa. 493 00:39:23,570 --> 00:39:27,824 Dlaczego nie pozwolisz, żeby ta chwila po prostu była? 494 00:39:28,075 --> 00:39:30,702 - Dlaczego wszystko reżyserujesz? - Nie wiem. 495 00:39:30,952 --> 00:39:35,791 Już taki jestem. Nie wiem, co powiedzieć. 496 00:39:36,291 --> 00:39:39,586 Chciałem dobrze. 497 00:39:41,588 --> 00:39:43,882 Nigdy nie spotkałem takiej dziewczyny, jak ty. 498 00:39:44,132 --> 00:39:46,134 - Przerażasz mnie. - Przerażam? 499 00:39:46,384 --> 00:39:51,348 To mi się podoba, ale się denerwuję. Robię albo mówię coś głupiego. 500 00:39:51,640 --> 00:39:56,436 A potem myślę, co zrobić, żebyś nie pomyślała, że jestem głupi. 501 00:39:56,686 --> 00:40:00,148 Nic z tego nie wychodzi i wychodzę na jeszcze większego głupka. 502 00:40:00,398 --> 00:40:03,151 Błędne koło. Chcę cię tylko pocałować. 503 00:40:03,401 --> 00:40:05,904 Boję się, że jeśli cię szybko nie pocałuję, to mnie rozsadzi. 504 00:40:07,155 --> 00:40:10,867 To okropne. 505 00:40:11,868 --> 00:40:13,703 Dlaczego? 506 00:40:14,579 --> 00:40:17,874 - Teraz ja się boję. - Czego? 507 00:40:18,333 --> 00:40:20,210 Pocałunku. 508 00:40:20,460 --> 00:40:23,463 Zadałeś sobie tyle trudu. 509 00:40:23,922 --> 00:40:26,466 A jeśli cię rozczaruję? 510 00:40:27,217 --> 00:40:29,469 Niemożliwe. 511 00:40:37,853 --> 00:40:42,023 - Gdzie byłaś? - Nigdzie. 512 00:40:43,525 --> 00:40:45,944 Dzięki za pomoc. 513 00:40:46,903 --> 00:40:48,280 Jest miła. 514 00:40:48,655 --> 00:40:52,450 - Co się za tym kryje? - Bądź ostrożna. 515 00:40:57,122 --> 00:41:01,668 Bouley, ta restauracja w Nowym Jorku jest we Wschodniej Dzielnicy? 516 00:41:01,918 --> 00:41:04,880 Nie, w Tribecca i zamknęli ją kilka lat temu. 517 00:41:05,213 --> 00:41:08,300 Mieli świetnego kucharza. Czemu pytasz? 518 00:41:08,550 --> 00:41:10,343 Bez powodu. 519 00:41:22,063 --> 00:41:25,567 Kiedy jestem z tobą, popełniam jeszcze więcej głupstw niż zwykle. 520 00:41:25,859 --> 00:41:28,069 Co to znaczy? 521 00:41:28,862 --> 00:41:31,865 Coś dla Freuda. 522 00:41:34,409 --> 00:41:36,328 - O nie! - Co? 523 00:41:37,662 --> 00:41:39,039 Musimy się schować. 524 00:41:44,711 --> 00:41:46,254 - Chodź! - Dokąd? 525 00:41:46,504 --> 00:41:48,089 Nie wiem. Szybciej! 526 00:41:48,506 --> 00:41:49,925 Kto idzie? 527 00:41:54,137 --> 00:41:57,849 - Co zrobimy? - Ukryjemy się. 528 00:42:10,111 --> 00:42:13,114 - Dziwnie tu pachnie. - Wiem. 529 00:42:13,573 --> 00:42:16,493 Boże... to chyba pajęczyna. 530 00:43:52,797 --> 00:43:56,092 Tekst Agnieszka Kamińska Subtitling TITRAFILM Paris