1 00:00:23,065 --> 00:00:27,820 이게 젠과 나의 미래야 2 00:00:27,903 --> 00:00:31,157 - 복고풍이군 - 우리 첫 키스는 3 00:00:31,240 --> 00:00:32,950 저렇게 할거야 4 00:00:33,033 --> 00:00:36,954 아직도 키스를 못 했어? 5 00:00:37,246 --> 00:00:39,331 중요한 건 키스가 아니라 6 00:00:39,498 --> 00:00:41,834 낭만이라구 7 00:00:42,376 --> 00:00:44,295 젠도 동의하니? 8 00:00:44,378 --> 00:00:47,131 - 그럴걸 - 구식이야 9 00:00:47,214 --> 00:00:50,217 그냥 키스해 버려 할 때도 됐잖아 10 00:00:50,301 --> 00:00:55,097 완벽한 순간을 만들어야 돼 11 00:00:55,181 --> 00:00:59,351 적당한 음악과 조명 대화로 말야 12 00:00:59,435 --> 00:01:01,896 - 그건 불가능해 - 가능해 13 00:01:01,979 --> 00:01:03,606 영화는 현실이 아니라 14 00:01:03,689 --> 00:01:07,526 허상이야 15 00:01:07,610 --> 00:01:11,947 아냐 사실에 근거한 상상이야 16 00:01:12,031 --> 00:01:14,241 너 변했구나 17 00:01:14,325 --> 00:01:17,578 영화가 꼭 환상일 필요는 없어 18 00:01:17,661 --> 00:01:19,997 '지상에서 영원으로'가 현실이... 19 00:01:20,080 --> 00:01:21,415 될 수 있다구 20 00:01:21,499 --> 00:01:24,668 너도 데보라 카가 될 수 있어 21 00:01:24,752 --> 00:01:26,837 팬티에 모래... 좋기도 하겠다 22 00:01:27,671 --> 00:01:32,760 그런 태도 때문에 낭만이 실현되지 못하는 거야 23 00:01:32,843 --> 00:01:35,137 - 넌 너무 냉소적이야 - 그렇겠지 24 00:01:35,221 --> 00:01:38,891 - 내 대화상대가 안 돼 - 미안하지만 25 00:01:38,974 --> 00:01:41,602 현실엔 배경음악이 없어 26 00:01:41,685 --> 00:01:42,645 스테레오라고 하지 27 00:01:42,728 --> 00:01:45,606 노을이나 별빛도 없고 28 00:01:45,689 --> 00:01:49,193 브래드 피트나 29 00:01:49,276 --> 00:01:52,905 샌드라 블록도 없어 30 00:01:52,988 --> 00:01:55,699 - 브래드 피트 좋아해? - 예를 든거야 31 00:01:55,783 --> 00:01:59,453 - 샌드라 블록? - 도슨! 영화는 가짜야 32 00:01:59,537 --> 00:02:02,665 저건 필름에 담긴 22번 신일 뿐이라구 33 00:02:02,748 --> 00:02:04,750 여자는 흥미 없어 보이고 남자는 게이고... 34 00:02:04,834 --> 00:02:06,919 조이, 조이 35 00:02:07,002 --> 00:02:10,923 이 냉소주의자! 36 00:02:11,507 --> 00:02:13,884 전엔 네가 더 심했어 37 00:02:13,968 --> 00:02:16,095 하지만 이젠 달라 38 00:02:16,178 --> 00:02:17,972 환상을 택할래 39 00:02:19,098 --> 00:02:22,476 너의 피터팬 세계는 결국엔 40 00:02:23,435 --> 00:02:27,022 - 네게 실망을 줄거야 - 너도 언젠가는 이해하겠지 41 00:02:27,106 --> 00:02:29,817 누군가를 원하고 42 00:02:29,900 --> 00:02:32,611 키스하고 싶은 마음이 43 00:02:32,695 --> 00:02:34,989 어떤 건지... 44 00:02:36,448 --> 00:02:39,743 믿음을 가져 45 00:02:45,374 --> 00:02:49,503 넌 이 시대의 마지막 피터팬이야 46 00:04:10,626 --> 00:04:13,253 아이디어 있으면 말해 봐요 47 00:04:13,796 --> 00:04:16,423 2장 끝에 프로덕션 넘버를 넣으면 48 00:04:16,507 --> 00:04:18,133 어떨까요? 49 00:04:18,217 --> 00:04:23,472 멍청하지 않은 아이디어만 내주면 50 00:04:23,555 --> 00:04:24,848 고맙겠어 51 00:04:24,932 --> 00:04:28,560 스토리를 좀 더 살릴 방법을 생각해 봅시다 52 00:04:28,644 --> 00:04:32,731 시합 직전에 코치가 심장마비를 일으키는 거야 53 00:04:32,815 --> 00:04:36,068 코치는 관심을 끌지 못해 54 00:04:36,151 --> 00:04:38,779 당장 오늘밤부터 촬영이야 55 00:04:38,862 --> 00:04:42,700 마지막 부분에 뭔가 알맹이가 빠졌어 56 00:04:42,783 --> 00:04:47,162 마약이나 술 문제를 57 00:04:47,246 --> 00:04:49,456 삽입하면 어떨까? 58 00:04:49,540 --> 00:04:52,793 차라리 누굴 죽이는 게 어때? 59 00:04:52,876 --> 00:04:56,964 잠깐, 극적인 긴장감을 60 00:04:57,047 --> 00:04:59,174 조성해야 돼 61 00:04:59,258 --> 00:05:04,638 '록키'나 '베스트 키드'도 못 봤어? 62 00:05:04,722 --> 00:05:07,683 이 시합이 주인공에게 63 00:05:07,766 --> 00:05:10,644 중요한 이유를 설명해야지 64 00:05:10,728 --> 00:05:12,479 관객이 주인공과 65 00:05:12,563 --> 00:05:14,356 한편이 돼야 한다구 66 00:05:17,568 --> 00:05:20,988 한심해! 골드 선생님 67 00:05:21,071 --> 00:05:24,074 쟤 입 좀 다물게 해 주세요 68 00:05:32,291 --> 00:05:34,877 시험지를 안 주신 이유는 69 00:05:34,960 --> 00:05:37,671 나중에 보잔 뜻인가요? 70 00:05:37,755 --> 00:05:40,674 쪽지시험에서 네가 기록을 경신했어 71 00:05:40,758 --> 00:05:43,510 최고 기록이요? 72 00:05:43,594 --> 00:05:45,971 최저 기록 73 00:05:46,513 --> 00:05:49,266 에단 프롬에 대해 아는 것 있니? 74 00:05:50,768 --> 00:05:55,147 농장을 갖고 있고 그 농장에는... 75 00:05:55,230 --> 00:05:56,774 그만 해 76 00:05:56,857 --> 00:06:03,113 다른 선생님들이 하는 말 들었어 77 00:06:03,197 --> 00:06:06,241 그러다가 낙제한다구 78 00:06:06,325 --> 00:06:08,786 낙제하기가 79 00:06:08,869 --> 00:06:12,206 보통 어려운 일인 줄 아세요? 80 00:06:12,289 --> 00:06:14,458 - 계획적인 거야? - 물론이죠 81 00:06:14,541 --> 00:06:16,210 낙제 직전에 82 00:06:16,293 --> 00:06:20,547 개인 지도를 받게 되리라 83 00:06:20,631 --> 00:06:22,091 예상했죠 84 00:06:22,174 --> 00:06:24,510 머리가 나빠 그런 게 아니고? 85 00:06:24,593 --> 00:06:29,348 물론 아니죠 다른 목적이 있거든요 86 00:06:29,431 --> 00:06:31,683 누군가 채찍으로 날 87 00:06:31,767 --> 00:06:36,313 - 다그쳐 줄 사람이 필요해요 - 이러면 안 돼 88 00:06:36,396 --> 00:06:39,441 물론 안 돼죠 89 00:06:39,525 --> 00:06:41,527 하지만 90 00:06:41,610 --> 00:06:44,738 개인 지도는 해주실 수 있잖아요 91 00:06:50,452 --> 00:06:53,288 방과후에 교무회의가 있어 92 00:06:53,372 --> 00:06:56,834 여기서 일하고 있을 테니 6시쯤 와라 93 00:06:59,294 --> 00:07:00,879 네 94 00:07:22,234 --> 00:07:25,904 아기가 내 갈비뼈에 걸린 것 같아 95 00:07:25,988 --> 00:07:29,491 언니 몸집 정말 크다 96 00:07:29,575 --> 00:07:32,327 임신부에게 뚱뚱하단 말은 금물이야 97 00:07:32,411 --> 00:07:36,081 미안해 언니는 그냥 거대해 98 00:07:36,165 --> 00:07:38,876 그러고 보니 고래 같군 99 00:07:38,959 --> 00:07:40,961 - 형부 - 농담이지? 100 00:07:42,504 --> 00:07:43,672 농담일거야 101 00:07:43,755 --> 00:07:45,340 주말에 실력을 증명하면 102 00:07:45,424 --> 00:07:48,844 영화반에 끼워준댔어 103 00:07:48,927 --> 00:07:51,889 - 어떻게? - '영광의 헬멧' 스태프야 104 00:07:51,972 --> 00:07:55,893 - 넬리의 조수 - 차라리 안 하고 말지 105 00:07:55,976 --> 00:07:59,688 바로 그거야 넬리를 꺾으면 성공이거든 106 00:07:59,771 --> 00:08:01,773 웨이트리스가 왔군 107 00:08:01,857 --> 00:08:04,902 덕분에 젠과의 주말은 깨졌지만 말야 108 00:08:04,985 --> 00:08:06,904 늘 걔 얘기뿐이니? 109 00:08:06,987 --> 00:08:08,739 네 영화는 어쩌구? 110 00:08:08,822 --> 00:08:10,782 둘 다 할 작정이었어 111 00:08:10,866 --> 00:08:13,118 낭만도 창조된다는 걸 112 00:08:13,202 --> 00:08:15,746 보여 주려고 113 00:08:15,829 --> 00:08:18,081 - 그만 해 - 무슨 말이야? 114 00:08:18,165 --> 00:08:19,833 영화의 마지막 장면은 115 00:08:19,917 --> 00:08:22,586 '야수를 죽인 미녀'야 116 00:08:22,669 --> 00:08:26,089 주이공이 마지막 작별 인사를 하지 117 00:08:26,173 --> 00:08:28,967 - 버려진 별장에 가서 찍을려구 - 무단 침입으로 118 00:08:29,051 --> 00:08:31,595 - 잡힐라 - 괴물의 은신처로 119 00:08:31,678 --> 00:08:34,181 - 그만이야 - 게다가... 120 00:08:34,264 --> 00:08:37,059 여배우를 유혹하기도 안성맞춤이고 121 00:08:37,142 --> 00:08:40,812 - 엉큼한 놈! - 그렇게 몰지 마 122 00:08:40,896 --> 00:08:43,232 여긴 왜 온거야? 123 00:08:43,315 --> 00:08:45,817 피시 앤 칩 10개 124 00:08:45,901 --> 00:08:47,736 새우버거 12개 싸 줘 125 00:08:48,612 --> 00:08:50,656 너는? 126 00:08:50,739 --> 00:08:54,034 난 섹시한 게 필요해 127 00:08:54,117 --> 00:08:57,287 데이트 비슷한 게 있거든 128 00:08:57,371 --> 00:08:59,122 어떤 동물인지 좋겠다 129 00:08:59,206 --> 00:09:02,376 - 정력에 좋은 게 뭐지? - 글쎄 130 00:09:02,459 --> 00:09:04,044 - 굴 말야? - 그래 131 00:09:04,127 --> 00:09:05,629 조이, 굴 싸 줘 132 00:09:06,755 --> 00:09:09,466 지금 싸 줘, 조이 133 00:09:09,549 --> 00:09:11,301 조이! 134 00:09:13,262 --> 00:09:15,472 야, 정신 차려 135 00:09:16,390 --> 00:09:19,309 - 누구야? - 누구? 136 00:09:20,519 --> 00:09:22,854 네가 쳐다본 애 137 00:09:22,938 --> 00:09:26,024 - 아는 애야? - 처음 봐 138 00:09:26,108 --> 00:09:27,943 요트 타고 온 139 00:09:28,026 --> 00:09:30,487 부잣집 애겠지 140 00:09:30,570 --> 00:09:34,658 드디어 조이도 남자에게 관심을 갖는군 141 00:09:34,741 --> 00:09:36,576 - 조용히 해 - 이봐 142 00:09:36,660 --> 00:09:40,372 - 얘가 반했대! - 너 죽어 143 00:09:42,332 --> 00:09:46,336 포기해, 부잣집 남자는 여급에겐 관심 없어 144 00:09:49,339 --> 00:09:51,591 너 나한테 145 00:09:51,675 --> 00:09:54,553 죽을 줄 알아! 146 00:09:54,636 --> 00:09:56,054 각오해 147 00:10:15,782 --> 00:10:19,578 - 안녕 - 여긴 웬일이야? 148 00:10:19,661 --> 00:10:22,164 환상 여행 149 00:10:22,247 --> 00:10:24,875 - 농담 말구 - 배역을 맡았어 150 00:10:24,958 --> 00:10:29,046 - 베드 신이라도 했어? - 아냐, 클리프는 신사야 151 00:10:29,129 --> 00:10:33,216 대사가 두 마디 있어 '잘한다'하고 '진짜 크다' 152 00:10:33,300 --> 00:10:37,137 하지만 내 영화에도 출연해야 하잖아 153 00:10:37,220 --> 00:10:39,639 왔구나 154 00:10:39,723 --> 00:10:40,891 안녕 155 00:10:40,974 --> 00:10:44,394 - 시작하려던 참이었어 - 리허설 시작! 156 00:10:48,690 --> 00:10:50,817 - 고마워, 데이빗 - 도슨이야 157 00:11:08,251 --> 00:11:10,420 시골장에 가는 부분 읽었니? 158 00:11:10,504 --> 00:11:12,047 네 159 00:11:12,130 --> 00:11:14,591 읽었어요 160 00:11:14,674 --> 00:11:18,637 놀랍구나, 내가 읽었을 땐 그런 내용이 없었는데 161 00:11:25,560 --> 00:11:28,688 - 고등학교 때 어땠어요? - 무슨 뜻이야? 162 00:11:29,356 --> 00:11:31,525 우등생? 아니면 치어리더? 163 00:11:31,608 --> 00:11:34,361 - 왜? - 그냥 궁금해서요 164 00:11:34,444 --> 00:11:36,321 댄스팀 주장이었고 165 00:11:36,405 --> 00:11:39,699 공부도 열심히 했어 166 00:11:40,367 --> 00:11:42,786 - 남자 친구는? - 있었지 167 00:11:43,787 --> 00:11:47,999 - 운동 선수? - 센터필더, 왜 묻지? 168 00:11:49,084 --> 00:11:50,502 저와 데이트했을까요? 169 00:11:50,585 --> 00:11:53,255 조용히 해 170 00:11:53,880 --> 00:11:56,258 우리만 있는 게 171 00:11:56,341 --> 00:11:59,845 - 아니잖아 - 우리가... 172 00:11:59,928 --> 00:12:01,680 같은 나이였다면 173 00:12:01,763 --> 00:12:04,015 저와 데이트했겠어요? 174 00:12:05,016 --> 00:12:06,726 안 했을 거야 175 00:12:09,646 --> 00:12:13,567 고등학교 시절 얘긴 다 옛일이고 176 00:12:13,650 --> 00:12:15,569 지금은 현명해졌지 177 00:12:15,652 --> 00:12:17,988 적어도 몇 주 전까진 그랬어 178 00:12:21,908 --> 00:12:23,034 뭐죠? 179 00:12:23,118 --> 00:12:25,704 처음 두 장의 내용에 대한 질문이야 180 00:12:25,787 --> 00:12:28,540 그걸 다 풀면 181 00:12:28,623 --> 00:12:31,501 내가 상을 주지 182 00:12:32,294 --> 00:12:34,504 - 정말요? - 그래 183 00:13:31,770 --> 00:13:34,981 박수는 필요 없고 돈만 줘 184 00:13:35,815 --> 00:13:38,068 잠깐, 기다려 185 00:13:40,862 --> 00:13:42,864 날 보고 있었지? 186 00:13:42,948 --> 00:13:45,534 - 여긴 공공장소야 - 괜찮아 187 00:13:46,409 --> 00:13:49,120 난 앤더슨 크로포드야 188 00:13:49,204 --> 00:13:50,622 축하해 189 00:13:52,290 --> 00:13:55,919 네 이름은 안 알려 줄거야 아님 농담만 해? 190 00:13:56,002 --> 00:13:59,923 - 농담만 해 - 그럼 사람들이 좋아해? 191 00:14:00,006 --> 00:14:01,716 안 물어 봤어 192 00:14:04,636 --> 00:14:06,012 넌... 193 00:14:07,222 --> 00:14:09,391 여기 왜 왔어? 194 00:14:10,892 --> 00:14:13,061 대답하기 힘들면 195 00:14:13,144 --> 00:14:15,438 나중에 말해줘 196 00:14:18,441 --> 00:14:21,903 - 너는 여기 왜 왔어? - 부모님께서 197 00:14:21,987 --> 00:14:26,992 골동품 의자를 사러 오셨어 198 00:14:27,075 --> 00:14:28,618 폴 레비어가 쓰든거라나 199 00:14:28,702 --> 00:14:31,246 그건 네 부모님이고 넌? 200 00:14:31,329 --> 00:14:34,541 남자만 있는 지겨운 기숙학교에서 201 00:14:34,624 --> 00:14:36,876 벗어나고 싶은거지 202 00:14:37,919 --> 00:14:40,589 나만 밝히는구나 203 00:14:40,672 --> 00:14:42,799 이젠 네 차례야 204 00:14:42,882 --> 00:14:47,053 난 물고기자리이고 오토바이와 문신을 좋아해 205 00:14:48,888 --> 00:14:51,391 너도 부모님과 요트를 타고 왔니? 206 00:14:54,477 --> 00:14:56,980 우린 기사를 데려왔어 207 00:14:57,063 --> 00:14:58,565 엄마가 배를 싫어하시거든 208 00:14:58,648 --> 00:15:01,568 피부가 탄다고 햇볕을 싫어하셔 209 00:15:03,028 --> 00:15:06,156 - 넌? - 난 로션을 발랐어 210 00:15:06,239 --> 00:15:09,492 - 아니, 배타는 것 좋아하냐고? - 왜 물어? 211 00:15:10,035 --> 00:15:11,578 그냥 212 00:15:12,203 --> 00:15:17,459 내일 나와 함께 요트 타지 않을래? 213 00:15:18,001 --> 00:15:21,129 - 안 돼 - 내 문신 보여 줄게 214 00:15:21,212 --> 00:15:23,506 네가 문신을? 215 00:15:23,590 --> 00:15:26,259 내일 오면 알 수 있잖아 216 00:15:27,260 --> 00:15:30,096 정오 어때? 217 00:15:32,057 --> 00:15:33,475 좋아 218 00:15:34,184 --> 00:15:36,478 - 어쩌면... - 이름이라도 219 00:15:36,561 --> 00:15:38,688 가르쳐 줘 220 00:15:41,983 --> 00:15:43,777 데보라 카... 221 00:15:43,860 --> 00:15:45,528 슨 222 00:15:45,612 --> 00:15:47,155 데보라 카슨 223 00:15:50,116 --> 00:15:52,035 물어 보세요 224 00:15:53,578 --> 00:15:56,247 좋아, 쉬운 것부터 225 00:15:56,790 --> 00:15:58,875 에단의 아내 이름은? 226 00:15:58,958 --> 00:16:01,211 - 지나? - 맞았어 227 00:16:01,294 --> 00:16:04,589 - 상이 뭐죠? - 아직 안 끝났어 228 00:16:04,673 --> 00:16:06,841 그가 살았던 마을은? 229 00:16:06,925 --> 00:16:09,511 - 스타크필드 - 좋았어 230 00:16:09,594 --> 00:16:11,304 됐죠? 231 00:16:11,388 --> 00:16:14,057 - 준비됐어요 - 하나 더 남았어 232 00:16:14,849 --> 00:16:18,478 에단은 왜 그렇게 책임감이 강했지? 233 00:16:19,354 --> 00:16:22,524 답을 할 때는 234 00:16:22,607 --> 00:16:24,651 교과서에서 문장을 인용하렴 235 00:16:27,570 --> 00:16:30,990 - 110프로 발휘하자 - 그러다 죽겠다 236 00:16:31,074 --> 00:16:32,659 여름 내내 열심히 했잖아 237 00:16:32,742 --> 00:16:35,370 - 이제 열매를 거둘 때야 - 여기가 과수원이냐? 238 00:16:35,453 --> 00:16:37,914 - 코치님을 위하여! - 잘들 해 보시지 239 00:16:37,997 --> 00:16:40,125 본때를 보여 주자 240 00:16:40,208 --> 00:16:42,460 - 이 부분을 자르고! - 우리는 승리한다 241 00:16:42,544 --> 00:16:45,255 - 이 부분도... - 이거 봐라... 242 00:16:45,338 --> 00:16:47,048 너... 243 00:16:47,132 --> 00:16:49,092 골드 선생님께 이른다 244 00:16:49,175 --> 00:16:50,677 컷! 245 00:16:51,720 --> 00:16:55,265 - 얼마든지 - 못할 줄 알고? 246 00:16:55,348 --> 00:16:59,394 네가 촬영을 방해했다고 247 00:16:59,477 --> 00:17:02,230 다 이를 거야 248 00:17:02,313 --> 00:17:04,858 내가 뭘 어쨌길래? 249 00:17:04,941 --> 00:17:08,778 넌 거저 먹으려 하고 있어 250 00:17:08,862 --> 00:17:11,531 내가 여름내 완성한 대본을 251 00:17:11,614 --> 00:17:15,118 네가 망치고 있단 말야! 252 00:17:15,952 --> 00:17:18,955 이건 애들 장난이 아냐 253 00:17:19,038 --> 00:17:23,209 네가 쓸모 없이 군다면 254 00:17:23,293 --> 00:17:26,004 내쫓겠어 255 00:17:26,087 --> 00:17:27,589 알았어? 256 00:17:28,339 --> 00:17:30,091 다시 갑시다 257 00:17:30,967 --> 00:17:33,261 모두 258 00:17:34,137 --> 00:17:35,930 1번 신 준비! 259 00:17:36,765 --> 00:17:39,851 농장에서의 제한된 삶을 260 00:17:39,934 --> 00:17:43,730 깨닫지 못하게 하려는 의도죠 261 00:17:45,398 --> 00:17:46,983 좋았어 262 00:17:47,984 --> 00:17:49,986 아주 좋았어 263 00:17:52,197 --> 00:17:54,115 상이 뭐죠? 264 00:17:55,200 --> 00:17:58,369 놀랐다 이렇게 잘 할 줄 몰랐어 265 00:17:58,453 --> 00:18:01,539 놀라실 것 없어요 266 00:18:02,582 --> 00:18:04,626 공부한 것이 상이야 267 00:18:04,709 --> 00:18:06,920 안 돼요 268 00:18:07,587 --> 00:18:09,047 다음에 줄게 269 00:18:10,256 --> 00:18:13,760 - 빼지 말아요 - 여기선 안 돼 270 00:18:13,843 --> 00:18:16,346 여긴 내 직장이야 271 00:18:16,429 --> 00:18:19,933 다들 집에 가고 없어요 272 00:18:20,016 --> 00:18:23,061 우리 둘 뿐이죠 273 00:18:23,144 --> 00:18:25,688 - 페이시! - 왜 그래요? 274 00:18:27,941 --> 00:18:29,567 네 말이 맞다 275 00:18:31,945 --> 00:18:33,613 어서 하자 276 00:18:34,739 --> 00:18:35,990 어디가 좋을까? 277 00:18:36,074 --> 00:18:39,869 그래, 내 책상이 좋겠다 278 00:18:39,953 --> 00:18:41,496 벗어 279 00:18:42,831 --> 00:18:46,209 서둘러, 시간이 없어 280 00:18:46,292 --> 00:18:47,710 날 떠보려고 281 00:18:47,794 --> 00:18:49,963 일부러 그러는 거죠? 282 00:18:50,547 --> 00:18:52,924 아냐, 난 심각해 283 00:18:53,007 --> 00:18:54,551 어서 벗어 284 00:18:56,427 --> 00:18:57,971 그러면... 285 00:18:58,054 --> 00:19:02,183 내가 못할 줄 알고요? 286 00:19:02,267 --> 00:19:05,353 콘돔 있니? 필요한데... 287 00:19:07,313 --> 00:19:10,275 찾아보면 어딘가 있을 거야 288 00:19:11,025 --> 00:19:13,695 - 난... - 왜 그래? 289 00:19:13,778 --> 00:19:18,825 여긴 낭만적이지 못해요 290 00:19:18,908 --> 00:19:20,952 설마 처음은 아니겠지? 291 00:19:25,874 --> 00:19:28,042 알면서 그래요 292 00:19:30,712 --> 00:19:32,547 가거라 293 00:19:33,590 --> 00:19:35,633 미친 중년 여자가 아닌 294 00:19:35,717 --> 00:19:39,554 네 또래 상대를 찾아 295 00:19:39,637 --> 00:19:41,055 - 하지만... - 아냐 296 00:19:41,139 --> 00:19:44,601 이건 틀린 정도가 아냐 297 00:19:44,684 --> 00:19:46,311 너도 이해하겠지 298 00:19:46,936 --> 00:19:51,900 오늘밤은 잘못된 것 일지도 모르죠 299 00:19:51,983 --> 00:19:54,277 하지만 때로는 300 00:19:54,360 --> 00:19:57,906 잘못된 일을 하는 것도 옳아요 301 00:20:12,003 --> 00:20:13,838 안녕히 계세요 302 00:20:13,922 --> 00:20:15,340 타마라 303 00:20:55,546 --> 00:20:58,758 데보라 카슨 304 00:20:59,300 --> 00:21:01,803 앤더슨 크로포드 305 00:21:02,762 --> 00:21:06,224 와, 예쁜데? 306 00:21:09,394 --> 00:21:12,397 - 그래? - 그래 307 00:21:13,606 --> 00:21:17,235 올라오겠니? 손 잡아줄게 308 00:21:17,902 --> 00:21:20,613 팜비치의 카슨 일가를 아는데 309 00:21:20,697 --> 00:21:22,657 혹시 친척이니? 310 00:21:22,740 --> 00:21:25,243 아니, 우린 주로 맨해튼에만 있어 311 00:21:25,326 --> 00:21:27,537 - 어느 학교 다녀? - 쵸트 312 00:21:27,620 --> 00:21:30,123 - 끔찍하지? - 뭐가? 313 00:21:30,790 --> 00:21:35,336 - 기숙학교 말야 - 그렇지 않아, 난 좋은걸 314 00:21:35,420 --> 00:21:39,090 - 좋을 게 뭐가 있어? - 일종의 특혜잖아 315 00:21:39,173 --> 00:21:40,758 생각해 봐 316 00:21:41,509 --> 00:21:43,511 이런 작은 마을이라면 317 00:21:43,594 --> 00:21:46,222 얼마나 따분하겠니 318 00:21:47,140 --> 00:21:50,852 내가 싫어하는 건 기숙사야 319 00:21:50,935 --> 00:21:55,898 12살 때부터 부모님과 떨어져야 하니까 320 00:21:55,982 --> 00:21:57,775 옳지 못한 일 같아 321 00:21:57,859 --> 00:21:59,527 그래... 322 00:21:59,610 --> 00:22:01,404 적응하기가 323 00:22:01,487 --> 00:22:04,240 힘들지 324 00:22:07,535 --> 00:22:09,579 요트를 다룰 줄 아는구나 325 00:22:10,121 --> 00:22:12,206 난 재주가 많아 326 00:23:07,053 --> 00:23:11,641 우리 아버지는 주로 투자를 하셔 327 00:23:11,724 --> 00:23:12,892 네 아버지는? 328 00:23:12,975 --> 00:23:16,020 대기업 최고경영자 329 00:23:16,104 --> 00:23:18,689 그래? 어디? 330 00:23:18,773 --> 00:23:20,983 생리용품 만드는 회사 331 00:23:21,067 --> 00:23:24,779 네 남자 친구는 어때? 332 00:23:27,657 --> 00:23:30,493 남자 친구가 있는지 묻는 거야? 333 00:23:31,035 --> 00:23:33,496 아니, 있는 것 같아서 334 00:23:35,123 --> 00:23:39,794 - 왜 그런 생각을 했지? - 네 행동이 임자 있으니 335 00:23:39,877 --> 00:23:44,006 접근 말라는 태도 같아서 336 00:23:44,090 --> 00:23:47,426 내게 여자 친구가 있다면 그녀도 그랬음 좋겠다 337 00:23:50,012 --> 00:23:51,264 만약 그녀가 어떤 남자와 338 00:23:51,347 --> 00:23:54,100 요트 타러 갔다면? 339 00:23:55,977 --> 00:23:58,729 그걸 감춘다거나 340 00:23:58,813 --> 00:24:00,439 거짓말만 안 하면 돼 341 00:24:00,523 --> 00:24:03,776 상처를 주는 건 거짓말이거든 342 00:24:06,362 --> 00:24:09,323 난 솔직한 여자가 좋아 343 00:24:12,118 --> 00:24:14,328 모두들 잘 해 보자구 344 00:24:15,204 --> 00:24:17,665 레디, 액션! 345 00:24:18,207 --> 00:24:21,335 풋볼팀을 그냥 팀이 아닌 가족으로 346 00:24:21,419 --> 00:24:24,005 - 생각해 - 어떻게? 347 00:24:24,088 --> 00:24:25,965 그런 마음가짐이면 반드시 승리할거야 348 00:24:26,048 --> 00:24:28,551 그게 바로 우리 팀의 정신이지 349 00:24:28,634 --> 00:24:29,927 컷! 350 00:24:32,096 --> 00:24:36,392 간질병에 안 걸린 카메라맨 없어? 351 00:24:36,475 --> 00:24:39,020 네가 해 봐, 뒷걸음질치며 352 00:24:39,103 --> 00:24:40,855 찍기가 쉬운 줄 알아? 353 00:24:40,938 --> 00:24:43,774 - 테크닉이 있어 - 넌 뭐야? 354 00:24:46,194 --> 00:24:47,737 보기 좋은데 355 00:24:49,488 --> 00:24:52,241 교실에 가서 356 00:24:52,325 --> 00:24:54,619 필름이나 더 가져와 357 00:24:56,454 --> 00:24:57,455 안녕 358 00:24:57,538 --> 00:25:01,083 어디까지 찍었어? 치어리더 신 차례야? 359 00:25:01,167 --> 00:25:03,961 첫 번째 신도 아직 못 끝냈어 360 00:25:04,045 --> 00:25:08,257 클리프는 운동이나 해야 할 것 같아 361 00:25:08,341 --> 00:25:13,262 - 누구나 천재는 아니니까 - 웃지 않고 '영광의 헬멧' 362 00:25:13,346 --> 00:25:15,681 - 말할 수 있어? - 아니 363 00:25:16,891 --> 00:25:21,479 넌 왜 여기 있는 거야? 도무지 이해가 안돼 364 00:25:21,562 --> 00:25:23,773 네가 있으니까 365 00:25:25,650 --> 00:25:28,527 일찍 끝나면 내 영화 라스트 신 도와 줄래? 366 00:25:28,611 --> 00:25:31,405 진짜 감독과 일하는 거 좋지 367 00:25:31,489 --> 00:25:35,493 - 이게 끝나야 말이지 - 알았어 368 00:25:39,705 --> 00:25:42,250 여기가 잔디 언덕, 엘름가... 369 00:25:42,333 --> 00:25:43,501 오스왈드는 여기서... 370 00:25:43,584 --> 00:25:46,170 그 이론을 믿어? 371 00:25:46,254 --> 00:25:50,383 그럼 워렌 위원회가 거짓말을 했단 말야? 372 00:25:50,466 --> 00:25:54,095 JFK의 케빈 코스트너는 그럴 듯 했지만 373 00:25:54,637 --> 00:25:57,181 정말 그 많은 보고서를 374 00:25:57,265 --> 00:26:01,102 - 다 읽은 거야? - 궁금하니까 375 00:26:01,852 --> 00:26:05,523 모래로 만든 달라스 시가지 376 00:26:06,274 --> 00:26:08,442 내가 UFO 이론 얘기했니? 377 00:26:08,526 --> 00:26:10,945 - 뭐? - UFO 이론 378 00:26:11,028 --> 00:26:15,866 하늘에서 내려와 도시를 파괴한다구 379 00:26:18,744 --> 00:26:20,329 안 돼 380 00:26:22,707 --> 00:26:25,835 달라스 하나쯤 없어져도 381 00:26:25,918 --> 00:26:28,421 상관없어 382 00:26:33,301 --> 00:26:35,845 시간이 벌써 이렇게 됐네 383 00:26:35,928 --> 00:26:37,680 부모님이 찾으시겠다 384 00:26:40,182 --> 00:26:41,517 정말이야? 385 00:26:41,600 --> 00:26:44,228 아니면 키스하기 싫어서 그런거야? 386 00:26:47,773 --> 00:26:49,483 미안해 387 00:26:49,567 --> 00:26:51,777 신데렐라, 데려다 줄게 388 00:27:04,081 --> 00:27:06,292 오늘 즐거웠어 389 00:27:09,754 --> 00:27:13,424 - 하지만 진실을 알아야 돼 - 그게 뭔데? 390 00:27:15,926 --> 00:27:17,762 난 신데렐라와 391 00:27:19,180 --> 00:27:21,349 비슷하지도 않아 392 00:27:27,396 --> 00:27:30,066 촬영 들어갑니다 제 자리! 393 00:27:31,400 --> 00:27:35,363 이번엔 잘 될거야 느낌이 좋아 394 00:27:36,739 --> 00:27:38,157 액션! 395 00:27:38,240 --> 00:27:39,784 풋볼팀을 그냥 팀이 아닌 396 00:27:39,867 --> 00:27:42,912 - 가족으로 생각해 - 어떻게? 397 00:27:42,995 --> 00:27:46,540 컷! 다시 갑시다 398 00:27:46,624 --> 00:27:48,417 - 영화 촬영 중이군 - 페이시 399 00:27:48,501 --> 00:27:51,087 - 쟤는 왜 왔어? - 일어나 400 00:27:51,170 --> 00:27:52,838 데우고 있었어 401 00:27:53,756 --> 00:27:56,967 잘 안 되네 402 00:27:57,051 --> 00:27:59,678 무빙 트래킹은 포기하고 403 00:27:59,762 --> 00:28:01,931 대신 삼각대를 쓰자 404 00:28:02,014 --> 00:28:05,476 - 내가 해 볼게 - 정말 못 참아! 405 00:28:05,559 --> 00:28:07,978 잠깐만! 406 00:28:08,896 --> 00:28:11,982 아이디어 있으면 말해 봐 407 00:28:13,401 --> 00:28:14,276 액션! 408 00:28:14,360 --> 00:28:16,695 풋볼팀을 그냥 팀이 아닌 409 00:28:16,779 --> 00:28:19,865 - 가족으로 생각해 - 그게 바로 410 00:28:19,949 --> 00:28:23,661 - 우리 팀의 정신이지 - 가서 승리하자! 411 00:28:24,787 --> 00:28:28,791 컷! 좋았어! 완벽해! 412 00:28:38,759 --> 00:28:42,138 오늘 네가 넬리를 납작하게 눌렀어 413 00:28:42,221 --> 00:28:44,849 고마워, 진짜 촬영이 남았어 414 00:28:44,932 --> 00:28:47,226 뭘 드릴까요? 415 00:28:47,309 --> 00:28:51,397 - 클럽 샌드위치 둘, 콜라 둘 - 난 마요네즈 빼고 416 00:28:51,480 --> 00:28:54,650 형부가 개발한 허브소스가 괜찮은데 417 00:28:54,733 --> 00:28:56,277 좋아 418 00:28:56,360 --> 00:28:57,862 샌드위치는 싸 줘 419 00:28:57,945 --> 00:29:00,114 별장에서 촬영이 있거든 420 00:29:00,197 --> 00:29:02,366 그래, 빨리 싸 줄게 421 00:29:03,909 --> 00:29:07,371 - 조이가 웬일이지? - 몰라, 이상한데 422 00:29:07,455 --> 00:29:08,998 늦었구나 423 00:29:09,582 --> 00:29:14,587 네가 18세가 되기전까진 내가 보호자야 424 00:29:14,670 --> 00:29:16,922 그러니 말 좀 듣고 425 00:29:17,006 --> 00:29:21,218 - 날 도와 줘 - 미안하지만, 그만 좀 해 426 00:29:21,302 --> 00:29:23,762 잠시... 427 00:29:23,846 --> 00:29:25,764 다른 세상에 갔었어 428 00:29:26,849 --> 00:29:28,517 언니가 이해해 줘 429 00:29:35,065 --> 00:29:36,525 왜 그래? 430 00:29:37,568 --> 00:29:39,361 아무것도 아냐 431 00:29:41,113 --> 00:29:43,240 같이 앉아도 되지? 432 00:29:43,324 --> 00:29:44,700 - 물론 - 물론 433 00:29:50,331 --> 00:29:52,041 - 누구야? - 아무도 아냐 434 00:29:52,124 --> 00:29:54,168 - 아무도 아닌데 귀엽다 - 누구? 435 00:29:55,503 --> 00:29:57,379 - 안녕, 데보라 - 안녕 436 00:29:57,463 --> 00:29:59,048 여기서 뭐해? 437 00:29:59,131 --> 00:30:01,842 - 누가 데보라야? - 여기 438 00:30:01,926 --> 00:30:03,427 아냐 439 00:30:04,678 --> 00:30:06,263 아니라구? 440 00:30:06,347 --> 00:30:10,726 그럼 오늘 나와 지낸 건 가짜란 말야? 441 00:30:11,602 --> 00:30:15,606 우린 데보라가 아니라 '데브'라고 불러 442 00:30:16,524 --> 00:30:18,567 너희들도 뉴욕에서 왔니? 443 00:30:18,651 --> 00:30:22,738 - 무슨 얘기야? - 그래, 데브와 나는 444 00:30:22,821 --> 00:30:25,241 같은 학교에 다녀, 넌? 445 00:30:25,324 --> 00:30:28,285 앤더슨이야 우린 오늘 요트 탔거든 446 00:30:30,037 --> 00:30:33,457 우리가 처음 보는 데브의 친구, 함께 앉을래? 447 00:30:33,999 --> 00:30:35,876 사 갖고 가야 돼 448 00:30:35,960 --> 00:30:37,461 샌드위치 나왔다 449 00:30:41,632 --> 00:30:45,928 여기 음식은 좋은데 서비스가 좀 그래 450 00:30:46,011 --> 00:30:48,472 너희 부모님이 오늘 밤 놔 주실까? 451 00:30:48,556 --> 00:30:50,849 가족끼리 낱말게임 하기로 했어 452 00:30:50,933 --> 00:30:52,518 조이! 453 00:30:52,601 --> 00:30:56,230 - 나올 수 있으면 나올게 - 나 어딨는지 알지? 454 00:30:56,313 --> 00:30:58,816 조이, 귀 먹었니? 455 00:30:58,899 --> 00:31:00,859 게임 끝나고 갈게 456 00:31:00,943 --> 00:31:04,488 '셔레이드'란 단어는 게임 할 때 써먹기 좋아 457 00:31:07,741 --> 00:31:10,869 내가 뭔가를 방해한 모양이군 458 00:31:10,953 --> 00:31:14,331 7달러 50센트입니다 459 00:31:16,166 --> 00:31:19,878 아가씨는 뭘 드릴까요? 460 00:31:19,962 --> 00:31:23,674 - 됐어요 - 알았습니다 461 00:31:23,757 --> 00:31:27,094 - 싸갈 것 주문했는데요 - 이쪽으로 오십시오 462 00:31:27,177 --> 00:31:30,347 - 만나서 반가웠어 - 또 보자 463 00:31:30,431 --> 00:31:31,974 안녕 464 00:31:39,690 --> 00:31:44,153 농담하는 겁니까? 그 부분이 좋지 않아요? 465 00:31:44,236 --> 00:31:47,906 스트라이샌드가 거리에서 466 00:31:47,990 --> 00:31:50,618 레드포드를 만나는 장면... 467 00:31:50,701 --> 00:31:52,620 처음 만났을 때처럼 468 00:31:52,703 --> 00:31:56,790 앞머리를 쓸어주는... 469 00:31:56,874 --> 00:32:00,878 너무 가슴 아파요 둘이 잘 어울리는데... 470 00:32:01,629 --> 00:32:04,173 하지만 추억 속으로 돌아갈 수는 없죠 471 00:32:04,256 --> 00:32:06,342 - 그만, 울 것 같아요 - 나갑시다 472 00:32:06,425 --> 00:32:10,220 집까지 바래다줄게요 473 00:32:10,304 --> 00:32:12,306 케이티와 허벨처럼 손 잡고? 474 00:32:12,389 --> 00:32:13,599 그 이상도 475 00:32:14,350 --> 00:32:16,101 가방 가져올게요 476 00:32:21,565 --> 00:32:23,275 안녕하세요 477 00:32:26,570 --> 00:32:28,572 골드 선생이 있어 478 00:32:28,656 --> 00:32:31,325 알아요, 바래다준다면서요 479 00:32:31,408 --> 00:32:33,285 골드 선생은 친구야 480 00:32:33,369 --> 00:32:36,538 - 그렇겠죠 - 순수한 친구야 481 00:32:36,622 --> 00:32:39,750 가끔씩 심심풀이로 동료도 건드리나요? 482 00:32:40,751 --> 00:32:45,130 일이 커지기 전에 당장 그만둬 483 00:32:45,214 --> 00:32:47,841 - 이미 커졌어요 - 가야 해 484 00:32:47,925 --> 00:32:49,760 기다려요 485 00:32:49,843 --> 00:32:51,595 원하는 게 뭐야? 486 00:32:53,222 --> 00:32:54,890 당신... 487 00:32:56,308 --> 00:32:58,268 당신을 원해요 488 00:33:11,407 --> 00:33:13,158 이 곳 주인 아들이 489 00:33:13,242 --> 00:33:16,370 고약하니까 누가 오면 도망쳐 490 00:33:16,453 --> 00:33:19,039 - 우리 무단 침입이야? - 그래 491 00:33:19,915 --> 00:33:22,418 - 여기가 뭔데? - 괴물의 은신처 492 00:33:22,501 --> 00:33:26,088 - 아니, 진짜로 말야 - 누군가의 사유지야 493 00:33:26,171 --> 00:33:28,966 아내를 위해 지었대 494 00:33:29,049 --> 00:33:32,136 그리스를 좋아했지 495 00:33:32,219 --> 00:33:34,138 몸이 불편해서 여행을 못 하는 496 00:33:34,221 --> 00:33:37,558 - 아내를 위해 - 너무 낭만적이다 497 00:33:37,641 --> 00:33:40,144 - 그래? - 그렇지 않니? 498 00:33:48,736 --> 00:33:50,863 너무 아름다워 499 00:33:51,530 --> 00:33:53,741 서둘러, 해 지겠다 500 00:33:54,950 --> 00:33:59,246 - 난 뭘 할까? - 그건 이리 주고 501 00:33:59,329 --> 00:34:00,914 거기 앉아 502 00:34:01,957 --> 00:34:04,918 내가 준비하는 거나 지켜 봐 503 00:34:13,927 --> 00:34:18,265 클로징 음악으로 쓸 건데 504 00:34:18,348 --> 00:34:19,767 어때? 505 00:34:19,850 --> 00:34:23,312 공포 영화 음악 치고는 너무 감상적 아냐? 506 00:34:23,395 --> 00:34:27,524 난 비극적 결말을 원해 507 00:34:28,484 --> 00:34:30,736 괴물이 죽자 508 00:34:30,819 --> 00:34:35,073 여주인공이 작별 인사를 하러 온거야 509 00:34:35,908 --> 00:34:37,451 주제가 담긴 신이야 510 00:34:38,452 --> 00:34:40,496 끔찍한 걸 무마시켜야지 511 00:34:41,580 --> 00:34:43,749 - 알았어 - 알았어? 512 00:34:43,832 --> 00:34:45,292 그래 513 00:34:46,460 --> 00:34:48,796 - 준비됐어? - 그래 514 00:34:50,088 --> 00:34:51,799 난... 515 00:34:51,882 --> 00:34:54,718 어떤 연기를 하면 돼? 516 00:34:54,802 --> 00:34:58,388 그리움과 슬픔이 517 00:35:00,265 --> 00:35:02,768 교차된 표정 518 00:35:02,851 --> 00:35:05,229 네가 죽인 괴물이 실은 519 00:35:05,312 --> 00:35:07,105 사랑하는 남자였으며 520 00:35:07,189 --> 00:35:11,026 실험하다 실수로 괴물이 됐음을 안거야 521 00:35:11,109 --> 00:35:12,736 액션! 522 00:35:27,292 --> 00:35:28,669 컷! 523 00:35:30,587 --> 00:35:31,964 좋았어 524 00:35:32,047 --> 00:35:35,843 - 다시 할까? - 놀랍다! 525 00:35:36,760 --> 00:35:39,096 슬픈 연기가 특기거든 526 00:35:39,179 --> 00:35:41,932 - 다시 할까? - 완벽했어 527 00:35:43,058 --> 00:35:46,311 - 감독이 좋으니까 - 배우가 좋았지 528 00:35:49,648 --> 00:35:51,108 그럼... 529 00:35:52,025 --> 00:35:53,402 그럼? 530 00:35:53,485 --> 00:35:57,239 이 좋은 배경을 그냥 썩히긴 아까운데 531 00:35:57,322 --> 00:35:59,241 노을과 532 00:35:59,324 --> 00:36:01,076 음악, 533 00:36:01,159 --> 00:36:02,953 촛불... 534 00:36:09,001 --> 00:36:11,253 잠깐 535 00:36:11,336 --> 00:36:13,005 뭐 하는 거야? 536 00:36:32,065 --> 00:36:33,650 잘하는데 537 00:36:35,068 --> 00:36:38,447 네가 오길 기다렸어 538 00:36:42,868 --> 00:36:44,786 우린... 539 00:36:45,662 --> 00:36:47,080 내일 떠나 540 00:36:47,706 --> 00:36:51,501 우리 뉴욕에서 만나 541 00:36:51,585 --> 00:36:54,546 레인보우에 춤추러 가자 542 00:36:58,091 --> 00:37:00,344 난 춤 못 춰 543 00:37:01,595 --> 00:37:05,682 난 주로 불레에 가 이스트사이드가 좋거든 544 00:37:06,433 --> 00:37:08,727 하지만 불레는... 545 00:37:11,855 --> 00:37:13,857 전화번호 적어 줄게 546 00:37:34,002 --> 00:37:37,089 전화해, 할거지? 547 00:37:40,634 --> 00:37:42,302 그래 548 00:38:15,961 --> 00:38:18,088 바래다줄까? 549 00:38:22,884 --> 00:38:24,219 아냐 550 00:38:24,886 --> 00:38:26,471 아니 551 00:38:27,973 --> 00:38:29,808 그대로... 552 00:38:29,891 --> 00:38:31,727 달빛 아래... 553 00:38:32,728 --> 00:38:34,813 있어 554 00:38:37,065 --> 00:38:39,234 네 자린 여기야 555 00:38:47,159 --> 00:38:48,660 안녕 556 00:39:03,717 --> 00:39:06,678 우리 모습을 비디오로 찍으려 했어? 557 00:39:06,762 --> 00:39:09,973 내 말 좀 들어 봐 558 00:39:10,057 --> 00:39:13,518 우리 둘만의 시간을 559 00:39:13,602 --> 00:39:17,022 완벽하게 만들고 싶었어 560 00:39:17,105 --> 00:39:21,109 넌 좀 지나쳤어 561 00:39:21,193 --> 00:39:22,819 내 단점이지 562 00:39:24,446 --> 00:39:27,324 왜 일부러 분위기를 563 00:39:27,407 --> 00:39:29,284 조성하려 하는 거야? 564 00:39:29,367 --> 00:39:32,162 그냥 그러고 싶었어 565 00:39:34,122 --> 00:39:36,541 절대 널... 566 00:39:36,625 --> 00:39:40,128 무시해서 그런 건 아냐 567 00:39:42,130 --> 00:39:45,008 너 같은 사람은 처음이야 두려워 568 00:39:45,092 --> 00:39:47,385 - 내가 두려워? - 네 앞에선 569 00:39:47,469 --> 00:39:49,054 나도 모르게 570 00:39:49,137 --> 00:39:50,931 바보 같은 말을 하고 571 00:39:51,014 --> 00:39:55,102 그걸 덮으려고 또 다른 바보 같은 말을 하고 572 00:39:55,185 --> 00:39:59,940 그런 악순환이 반복되다 573 00:40:00,023 --> 00:40:02,359 여기까지 이르렀어 574 00:40:02,442 --> 00:40:03,944 너와 키스하고 싶어 575 00:40:04,027 --> 00:40:06,113 안 그러면 폭발할 것 같아 576 00:40:08,031 --> 00:40:11,243 정말 싫다 577 00:40:11,785 --> 00:40:13,286 왜? 578 00:40:15,372 --> 00:40:18,166 - 이젠 내가 두려워 - 왜? 579 00:40:18,750 --> 00:40:24,131 키스가 뭐 그리 대수라고 법석이야 580 00:40:24,214 --> 00:40:27,134 그러다 내게 실망하면 어쩌려고? 581 00:40:28,343 --> 00:40:30,220 그럴 리 없어 582 00:40:38,728 --> 00:40:42,566 - 어디 갔었어? - 아무 데도 583 00:40:44,234 --> 00:40:46,736 오늘 도와 줘서 고맙다 584 00:40:46,820 --> 00:40:49,781 언니가 왜 이렇게 친절해요? 585 00:40:50,323 --> 00:40:52,659 글쎄다 586 00:40:55,787 --> 00:41:01,459 뉴욕의 불레 레스토랑이 이스트사이드에 있죠? 587 00:41:01,543 --> 00:41:03,503 아니, 트리베카에 있는데 588 00:41:03,587 --> 00:41:05,505 몇 년 전에 589 00:41:05,589 --> 00:41:07,799 문 닫았어, 왜? 590 00:41:08,842 --> 00:41:10,468 아녜요 591 00:41:22,189 --> 00:41:25,192 네 앞에서만 바보처럼 굴어 592 00:41:25,734 --> 00:41:28,904 한 여자에게만 이러는 걸 어떻게 생각해? 593 00:41:28,987 --> 00:41:32,115 정신과에 가 봐 594 00:41:34,534 --> 00:41:37,787 - 이런 - 왜? 왜 그래? 595 00:41:37,871 --> 00:41:39,331 숨어! 596 00:41:44,836 --> 00:41:46,546 - 가자 - 어디로? 597 00:41:46,630 --> 00:41:48,381 몰라 598 00:41:48,465 --> 00:41:50,133 누군데? 599 00:41:54,137 --> 00:41:59,142 - 어쩌지? - 가만 있어 600 00:42:09,778 --> 00:42:13,615 - 냄새도 이상해 - 알아 601 00:42:13,698 --> 00:42:19,037 - 이건 뭐야! - 거미줄일거야