1 00:00:01,252 --> 00:00:02,670 मला माहित आहे मी मी काय पाहिले. 2 00:00:02,753 --> 00:00:03,963 ते दुष्ट होता, आणि माज्यावर हल्ला केला... 3 00:00:04,046 --> 00:00:06,006 ...आणि तो तेथे बाहेर अजूनही आहे, फक्त प्रतीक्षा करतो. 4 00:00:06,215 --> 00:00:08,718 मी तुझ्यावर विश्वास नाही, स्टेफ़नी... 5 00:00:08,926 --> 00:00:11,095 ...तरीही मी तुझ्यावर विश्वास करतो. 6 00:00:14,807 --> 00:00:17,268 - काय? काय? बस आता. - शांती . 7 00:00:17,476 --> 00:00:20,479 मला माफ करा, डॉसन, ते फक्त उत्तर देत होता. 8 00:00:20,688 --> 00:00:23,065 जोई,तू त्याला चुंबन करणार आहे. 9 00:00:23,149 --> 00:00:25,151 नाही मी त्याला कधी चुंबन करणार नाही. 10 00:00:25,317 --> 00:00:27,111 हे एक चित्रपट आहे. तू फक्त एक वर्ण करतो. 11 00:00:27,319 --> 00:00:28,821 हे रचित नाही तू चुंबन कर. 12 00:00:29,029 --> 00:00:30,948 त्यामुळे तो एक समुद्र साप आहे. नमूद फरक आहे. 13 00:00:31,031 --> 00:00:32,658 पण तुम्ही त्याला जाणीव ठेऊ शकणार नाही. 14 00:00:32,742 --> 00:00:33,826 वाईट अहंकार आहे. तू प्रेमात आहे. 15 00:00:34,034 --> 00:00:34,952 हे विसरून जा. 16 00:00:35,035 --> 00:00:37,288 मी चुंबन शिवाय काम करू शकत नाही. हे एक प्रेम कथा आहे. 17 00:00:37,371 --> 00:00:38,831 हे एक भयपट चित्रपट आहे. 18 00:00:38,914 --> 00:00:42,835 तो एक जड रूपकात्मक वंदन उतर आहे. 19 00:00:44,128 --> 00:00:45,921 पण ते खूप... 20 00:00:46,005 --> 00:00:48,507 ...चुम्बन योग्य नाही. 21 00:00:49,175 --> 00:00:50,926 माझ्यासाठी तर कर? 22 00:00:51,010 --> 00:00:53,012 मी केमेरा वरून पाठी जाणार नाही. 23 00:00:53,137 --> 00:00:54,930 तुम्ही चुंबन का करत नाही? 24 00:00:55,014 --> 00:00:59,018 कारण माझे ओठ कोणी दुसर्या साठी राखीव आहे. 25 00:00:59,185 --> 00:01:01,937 तुम्ही कोन्यात थोडे पण चुंबन घेतले आहे? 26 00:01:02,021 --> 00:01:03,856 प्राक्तन घुसवण्याची आवश्यकता नाही. 27 00:01:04,023 --> 00:01:05,191 अनंतकाळ ची प्रतिभा करू नको, डॉसन. 28 00:01:05,399 --> 00:01:08,027 ती न्यूयॉर्क ची आहे, हे गोष्टी जलद हलवा मानू लागले का. 29 00:01:08,110 --> 00:01:10,863 एका आकर्षक माणसाला भेटून चांगलं वाटलं 30 00:01:10,946 --> 00:01:13,866 ...ज्याच्या मनात व्हाईट विचार नाही आहे 31 00:01:13,991 --> 00:01:15,409 रात्रीच्या झोप साठी मदद होईल. 32 00:01:15,618 --> 00:01:19,497 तुम्ही स्वताला विचरा, 33 00:01:19,705 --> 00:01:20,748 दुसरी सेकंद साठी. 34 00:01:20,831 --> 00:01:23,876 जेन एक तेजस्वी असल्याचे घडते. बुद्धिमान तरुणी... 35 00:01:23,959 --> 00:01:25,920 ...तिच्या शरीरात स्पष्टपणे कोण प्रभारी आहे. 36 00:01:26,170 --> 00:01:29,799 मी लेदर पट्या सुचवत नाही आणि क्रिस्को फक्त चुंबनकर. 37 00:01:29,965 --> 00:01:33,135 जेन आणि मी जरूर चुंबन करणार तू काळजी नको करू. 38 00:01:33,344 --> 00:01:35,888 प्रश्न हे आहे कि तुझ्या ओठाला कधी जलदगती सापडली आहे? 39 00:01:35,971 --> 00:01:37,723 माझा मत आहे कि व्यापक पुनर्लेखन करावे. 40 00:01:37,807 --> 00:01:39,975 खर आहे, पण हे कूप वाईट आहे... 41 00:01:40,142 --> 00:01:42,895 ...कारण तुला चुंबन करावाच लागणार आहे. 42 00:01:43,187 --> 00:01:46,982 - काय? - ते तपासून घे. 43 00:01:48,400 --> 00:01:50,444 तुम्ही चांगले ओठ द्या. 44 00:01:50,903 --> 00:01:53,322 माहित आहे, जोई, तुम्ही तुमचे डोळे बंद ठेवा... 45 00:01:53,405 --> 00:01:55,282 ...आणि दुसर्या काहीतरी विचार करा. 46 00:01:59,328 --> 00:02:01,163 मला स्पष्ट करा क्रिस्को. 47 00:02:58,679 --> 00:03:01,682 आणि शनिवार च्या मोठं नृत्य बद्दला विसरू नका... 48 00:03:01,849 --> 00:03:04,852 ...जसा आपण तुमचा मोठं विजय शुक्रवारी साजरा केला होता. 49 00:03:05,019 --> 00:03:07,438 जर आपल्याला माहित न सती तरीही आपण मोठं विजय मिळाला... 50 00:03:07,646 --> 00:03:09,607 ..नियोजन समिती आशावादी आहे... 51 00:03:09,857 --> 00:03:11,942 ...तर तुमची टीकेत आता घ्या. 52 00:03:12,026 --> 00:03:16,030 - मिस्टर गोल्ड थोडी वेळ पहा? - डॉसन च काय झाल? 53 00:03:19,033 --> 00:03:21,577 बर, मी पण तुमच्या मत बद्दल विचार करीत आहे... 54 00:03:21,660 --> 00:03:24,997 ...आणि तुम्ही बरोबर होते मला तुमच्या वर्गात प्रवेश नाही दिलं. 55 00:03:26,290 --> 00:03:29,460 - मला आनंद वाटतो कि तुम्ही काही तरी केलं. - मी केलं. 56 00:03:29,668 --> 00:03:31,462 मी थोडा एक ठप्प मात्र आहे. 57 00:03:31,670 --> 00:03:33,964 मी अभ्यास हाल मध्ये पाच तास होतो आणि पुस्तकालयात पण... 58 00:03:34,048 --> 00:03:36,634 ...आणि तिथे खूप भीड होती. तो एक प्रमुख उतू आहे. 59 00:03:36,884 --> 00:03:38,469 तो अप्रिय घाम काढणारा आहे.. 60 00:03:39,011 --> 00:03:40,930 हे बदलाव बद्दला मी मिस्टर गिब्बोंस बरोबर बोललो आहे... 61 00:03:41,138 --> 00:03:43,223 ...आणि मी त्यांचा आदेश ची प्रतीक्षा करतो... 62 00:03:43,307 --> 00:03:46,060 मी तुम्हाला फक्त अभ्यास हाल मध्ये भेटू शकतो. 63 00:03:46,560 --> 00:03:48,479 पाचवा कालावधीत. 64 00:03:48,604 --> 00:03:51,357 ते खरतर एक चित्रपट वर्ग आहे. 65 00:03:51,565 --> 00:03:54,693 आता हे एक विलक्षण योगानुयोग आहे. 66 00:03:55,694 --> 00:03:58,113 तुम्ही वर्गाचा भाग होऊ शकत नाहीत. तुम्ही बरोबर बसू शकता. 67 00:03:58,238 --> 00:04:00,783 तुम्ही कुठे पण सहभागी होऊ शकत नाही किंवा समावेश करू शकत नाही. 68 00:04:01,033 --> 00:04:02,576 छान. धन्यवाद, मिस्टर जेकब्स, धन्यवाद. 69 00:04:02,660 --> 00:04:04,370 हे एक मोठं करार आहे. 70 00:04:20,844 --> 00:04:24,431 - सुप्रभात, मिस जेकब्स. - सुप्रभात,पेसी. 71 00:04:25,474 --> 00:04:26,517 आपण बोलू शकते? 72 00:04:26,600 --> 00:04:31,063 माहित आहे ना हे तुमचा वर्ग नाही, मग मी तुमच्याशी नंतर बोलते. 73 00:04:31,188 --> 00:04:35,025 नाही, आपल्याला बोलवावे लागणार. 74 00:04:35,109 --> 00:04:37,987 बर, पण बोलण्यासाठी आता काही राहिला नाही... 75 00:04:38,070 --> 00:04:40,364 ...गृह्कार्य चा स्वीकार करा, आणि हे बंद करा. 76 00:04:40,531 --> 00:04:42,700 म्हणजे तुम्ही ऐकणार नाही. 77 00:04:42,908 --> 00:04:45,035 बोलण्यासाठी बरेच काही आहे. 78 00:04:45,244 --> 00:04:49,289 आपण अशी सुरवात करू कि, 79 00:04:49,456 --> 00:04:51,208 तुम्हाला माहित आहे तुम्ही काय बोलता... 80 00:04:51,375 --> 00:04:53,460 आणि मला माहित आहे कि तुम्ही वर्ग सोडून आले आहेत. 81 00:04:53,669 --> 00:04:56,588 एका, मी तुमच्या बद्दला गोंधळलेल्या आहेत. 82 00:04:56,839 --> 00:04:58,799 पेसी, बस ना. 83 00:04:59,008 --> 00:05:01,010 काही नाही झालं. 84 00:05:01,218 --> 00:05:05,681 काही चुंबन नाही. नाही. 85 00:05:07,766 --> 00:05:11,228 चुंबन तर करू शकतो ना. 86 00:05:13,230 --> 00:05:16,025 हे करत नाहीत. 87 00:05:23,032 --> 00:05:24,366 सर्वांना सुप्रभात. 88 00:05:24,992 --> 00:05:27,745 मी चित्रपट वर्ग मोजले नाही मी समर्थन आशेने आले होते. 89 00:05:27,995 --> 00:05:30,998 आपल्याला जास्त वेळ काम करावा लागेल आपण उत्सवाचा शेवटचा दिवशी भेटू. 90 00:05:31,123 --> 00:05:32,750 बर आपल्याला आठवडे एक दा शूट करू. 91 00:05:33,000 --> 00:05:35,002 जोई हे माणसा कडेपेसी ला देण्यासाठी ओठ नाही. 92 00:05:35,210 --> 00:05:37,379 मी हे चुंबन चा शेवटचा बिंदू पर्यंत पहोचलो आहे. 93 00:05:37,588 --> 00:05:41,592 मी ह्या बरोबर सहमत नाही समझले? हे दोन रस्त्यावर जाऊ शकते. 94 00:05:41,884 --> 00:05:44,219 जोई. मोठं प्रकटीकरण. 95 00:05:44,386 --> 00:05:47,389 मला माहित आहे तुला कसे जगातील सर्वात आनंदी अभिनेत्री बनवायचं. 96 00:05:47,973 --> 00:05:49,725 आता तुम्ही चित्रपट मध्ये कसे मारणार? 97 00:05:49,975 --> 00:05:52,770 तुम्ही कसे लवकर मारायला इच्चीता सकाळी? 98 00:05:52,853 --> 00:05:54,188 म्हणजे काय? 99 00:05:54,313 --> 00:05:56,940 तुमचा पात्र अचानक हल्ला करणार, आणि क्रूरपणे मरणार... 100 00:05:57,024 --> 00:05:59,902 ...पण तुमचा सुंदर आणि होशियार न्यूयॉर्कचा चुलत भाऊ... 101 00:05:59,985 --> 00:06:02,613 ..त्यावेळी तिथे येणार आणि तुमचा विक्षिप्त शरीर बघणार. 102 00:06:02,905 --> 00:06:04,948 मित्रा, मला वाटते तुम्ही कुठे आहात. 103 00:06:05,032 --> 00:06:07,618 - थांबा. म्हणजे मला खेळावा लागणार- - नाही ते बरोबर आहे. 104 00:06:07,826 --> 00:06:10,579 हे एक केमेरा वर च्या एक चुंबन चा दृश्य आहे... 105 00:06:10,829 --> 00:06:12,372 ...माझा बरोबर, तुम्ही कुठून आहोत. 106 00:06:12,581 --> 00:06:15,834 पण आपण जोईचा पात्र ची सामग्री अगोदरच शूटिंग नाही केली? 107 00:06:15,959 --> 00:06:18,003 हे सोपा कव्हर आहे. हे सरळ रस्ता आहे. 108 00:06:18,253 --> 00:06:20,589 हे गाठता आहे. दर्शक ह्याला बघायला येणार नाही. 109 00:06:20,839 --> 00:06:23,175 - जेनेट ले, सायको मद्धे होती तशी - बैरीमोरची किंकाळ्यांनी काढा. 110 00:06:23,300 --> 00:06:24,760 बंद चोरी ची बंद चोरी. 111 00:06:24,927 --> 00:06:27,930 मला वाटते हे संवाद मध्ये बरे वाटणार नाही, तुम्हाला नाही वाटत? 112 00:06:28,347 --> 00:06:31,934 तुम्ही बरोबर आहात, डॉसन. हे परिपूर्ण आहे. 113 00:06:32,810 --> 00:06:35,521 ठीक आहे, कथरिनच्या मना मध्ये काय आहे कोणी मला स्पष्ट करा... 114 00:06:35,729 --> 00:06:37,981 ...तिनी हे जे काही पण घडवलंय. 115 00:06:38,190 --> 00:06:40,818 हे तिचं शोकांतिकेचा आणि कामकाज चा रस्ता आहे... 116 00:06:40,943 --> 00:06:42,820 ..आणि त्याला कळवा ती त्याला किती प्रेम करते. 117 00:06:42,945 --> 00:06:46,657 हो, ते वेळ चा स्पष्ट अर्थ लावणे आहे. 118 00:06:46,740 --> 00:06:49,409 मला मात्र हे वाटते हे त्यापेक्षा सखोल जातो. 119 00:06:49,576 --> 00:06:53,914 काही करणा मुळे, हे कथा काही श्रेष्ठ प्रेमकथा होणार. 120 00:06:54,039 --> 00:06:58,794 पण सत्य हे आहे कि हेथक्लिफ आणि कथरिन आपल्या बरोबर नाही राहणार. 121 00:06:58,919 --> 00:07:02,422 ते आपल्या बरोबर नाही राहणार. कथरिननि मुलतः हे केलं. 122 00:07:02,631 --> 00:07:04,967 हेथक्लिफ खरोखर चांगला माणूस आहे... 123 00:07:05,175 --> 00:07:06,927 ...त्याच्या कडे शिकण्या सारखे बरे काही आहे... 124 00:07:07,010 --> 00:07:09,888 ...आणि ते मुलतः काही पण केरू शकत नाही... 125 00:07:10,097 --> 00:07:12,933 ...मानसिक कारणामुळे ते अस्थिर झालो ते कोणां पाठी जात नाही. 126 00:07:13,142 --> 00:07:16,186 हे सर्व काहि खोट होता. असा काही झाला नाही. 127 00:07:17,312 --> 00:07:20,023 ब्रोंटानि त्याची मैत्री साचावली. 128 00:07:22,609 --> 00:07:25,988 मग आपल्याला ला लवकर जावा लागेल जर आपल्याला उत्सव मध्ये प्होचाये असेल. 129 00:07:26,196 --> 00:07:27,781 आपण हे करणार. स्क्रिप्ट पूर्ण झाली... 130 00:07:27,906 --> 00:07:30,492 ...चित्रपट आता ह्या उन्हाळ्यात सुरु करणार. 131 00:07:30,826 --> 00:07:33,620 चला परत कथावर येऊ.तुम्ही तिसर्या अभिनय ची समस्या दूर केलीं? 132 00:07:33,787 --> 00:07:35,164 - मिस्टर गोल्ड? - हो, मिस्टर डॉसन? 133 00:07:35,372 --> 00:07:37,249 हे बोस्टनचा चत्रपट समारोह मध्ये जाऊ शकते? 134 00:07:37,332 --> 00:07:41,044 हो ते जाऊ शकते. हे छोटं चत्रपट ची स्पर्धा आहे. 135 00:07:41,420 --> 00:07:43,172 ठीक आहे तिसरा अभिनय: 136 00:07:43,380 --> 00:07:45,257 मी टेलरच्या खेळ मध्ये जखमी झालो... 137 00:07:45,424 --> 00:07:47,926 ...माझा हात तुटला आणि हाड्क्याचे तीन तुकडे झाले. 138 00:07:48,135 --> 00:07:49,720 पण मी कोच ला सांगितलं नाही... 139 00:07:49,803 --> 00:07:52,556 ...कारण ते मला घरातली स्पर्धा मध्ये खेळावा देत नाही जर मी हे केलं. 140 00:07:52,764 --> 00:07:56,018 माहित आहे, आपण प्रेश्कांना विचारू, ते काय असा करणार? 141 00:07:56,226 --> 00:07:58,562 आपण एक मोठी टीम मध्ये आहोत? 142 00:07:58,770 --> 00:08:01,398 हे आत्मचरित्रात्मक आहे... जर कोणाला काही प्रश्न असतील... 143 00:08:01,607 --> 00:08:02,900 ...मी तिथे आहेत... जिवंत आहे. 144 00:08:03,066 --> 00:08:04,735 माझ्याकडे या आणि मला विचारा. ठीक आहे? 145 00:08:06,445 --> 00:08:08,280 गौरवी शिरस्त्राण. 146 00:08:08,447 --> 00:08:10,240 फुटबाल चा गेला वर्षाचा इतिहास आहे. 147 00:08:10,365 --> 00:08:12,701 आणि हे घ्या. मिस्टर क्लिफ स्वतला बघ... 148 00:08:12,784 --> 00:08:14,953 ते लिहितो, निर्देशन करतो आणि अभिनय पण करतो. 149 00:08:15,162 --> 00:08:18,624 - अरे हे स्ट्रेसंड. - हे सिरीयस आहे, जो. 150 00:08:18,790 --> 00:08:21,168 ते चित्रपट समारोह मध्ये प्रवेश करणार. माझा समारोह मध्ये. 151 00:08:21,376 --> 00:08:24,254 - हे माझी स्पर्धाची तत्परता आहे. - आणि हे खेळ वरचा चित्रपट आहे? 152 00:08:24,421 --> 00:08:27,007 एक पातळ आणि पादचारी खेळ चित्रपट. 153 00:08:27,216 --> 00:08:29,760 आपण सघली योजना बनवली आहे. 154 00:08:30,093 --> 00:08:32,471 जीवन जास्त क्रूर होऊ शकते? 155 00:08:32,846 --> 00:08:35,807 - मी क्लिफ आहे. - मी जेन. 156 00:08:36,767 --> 00:08:39,061 हे काही झाल नाही. 157 00:08:39,394 --> 00:08:41,563 मला माहित आहे नवीन मुलगा अत्यंत क्लेशकारक होऊ शक्ते... 158 00:08:41,688 --> 00:08:44,107 ...जात तिथे काही पण झाले मी काही पण करू शकतो... 159 00:08:44,358 --> 00:08:46,443 ...साघ्ल्यांना परिचय द्या... 160 00:08:46,652 --> 00:08:48,111 ...स्वतां बाहेर जा.. 161 00:08:48,362 --> 00:08:50,656 हे खरोखर खप छान आहे. 162 00:08:50,781 --> 00:08:53,659 मी तुम्हला नंतर कळवू? म्हणजे, मी आता समान बरोबर स्थायिक होत आहे. 163 00:08:53,742 --> 00:08:54,743 ठीक आहे, बिलकुल. 164 00:08:54,826 --> 00:08:57,996 आणि तुम्हाला भेटून आनंद वाटलं, जेन, जेनिफ़र साठी शोर्ट. 165 00:08:58,205 --> 00:09:01,750 तुम्हला पण, क्लिफ, क्लिफोर्ड साठी शोर्ट. 166 00:09:08,966 --> 00:09:13,053 मी तुम्हाला सांगतो डॉसन. ते लवकरच न्यूयॉर्क जाणार आहे. 167 00:09:17,766 --> 00:09:19,268 बाबा 168 00:09:19,434 --> 00:09:22,646 अरे, बाबा, तुम्ही माझा कैमकॉर्डर बघितलं? 169 00:09:22,771 --> 00:09:25,649 - आज चित्रीकरणदरम्यान? - हो. जोई बंदिवासात झाले. 170 00:09:25,732 --> 00:09:29,736 ते माझी खोलीतलं टेबलावर, तुझी आईची बाजूला. 171 00:09:29,945 --> 00:09:31,738 तू तिला बाहेर घेऊन जा. 172 00:09:32,447 --> 00:09:35,534 माहित आहे, तू काही राज्यामध्ये त्याला ताब्यात घेऊ शकतो? 173 00:09:38,704 --> 00:09:40,956 माझा एक प्रश्न आहे. 174 00:09:42,040 --> 00:09:45,585 एक मुलगी च्या संबंध बाबतीत... 175 00:09:45,711 --> 00:09:49,256 ...आणिमी तुआला काहीही सूचना पण देणार नाही. 176 00:09:49,506 --> 00:09:53,051 पण-कारण मी तुझी आई बरोबर, तुमच्या संबंधाची वार्ता करत होतो... 177 00:09:53,135 --> 00:09:56,763 पण मला स्वताच्या अनुभव बद्दल खूप अभिमान वाटतो... 178 00:09:57,014 --> 00:09:58,974 ...हे माझे आजचे महिलांचे संबंध चे आहे. 179 00:09:59,391 --> 00:10:00,934 बर, प्रश्न काय आहे? 180 00:10:01,351 --> 00:10:03,228 चुंबन कशे करायचे ते शिखवत होतो. 181 00:10:03,437 --> 00:10:05,522 मी काय मदद करू? 182 00:10:09,818 --> 00:10:11,278 मला तंत्र मध्ये रस आहे. 183 00:10:11,486 --> 00:10:13,447 बर अस काही तंत्र नाही, डॉसन. 184 00:10:13,613 --> 00:10:16,658 तुम्ही फक्त दोघे ओठ लावा आणि जा. 185 00:10:16,783 --> 00:10:19,244 हो पण चांगले चुंबन साठी काय? 186 00:10:19,453 --> 00:10:21,079 मी तुझी आईला पहिलांदा चुंबन केले होते .. 187 00:10:21,246 --> 00:10:23,790 मी आता तुला सांगू शकत नाही. 188 00:10:32,966 --> 00:10:34,426 आणि आम्ही बोट वर होते... 189 00:10:34,676 --> 00:10:37,012 ...तुझी आईचे होठ फाटले होते मी तिला मलम काढून दिला... 190 00:10:37,137 --> 00:10:39,806 आणि ती मला म्हणत होतो ती... 191 00:10:40,057 --> 00:10:44,227 तेच मलम घेऊन मी माझ्या होठांवर लाऊन घेतलं 192 00:10:44,686 --> 00:10:47,814 आणि त्याच्या नंतर मी तिला एक चुंबन केलं. 193 00:10:49,399 --> 00:10:52,027 तो मलम खूब चांगला होता 194 00:10:52,235 --> 00:10:57,282 ...तिच्या होठांवर खूब चांगला वाटत होता. 195 00:10:58,700 --> 00:11:00,827 आणि ते मिलन खूप छान होते... माहित आहे... 196 00:11:01,078 --> 00:11:06,124 ...पण हे फक्त तेच होते जे आम्ही सांगितले होते, कळल. 197 00:11:06,333 --> 00:11:08,460 हे अविस्मरणीय आहे. 198 00:11:08,710 --> 00:11:12,839 आणि खास रोमेंटिक. 199 00:11:13,548 --> 00:11:16,259 आणि मी काय विचार करतो 200 00:11:16,551 --> 00:11:18,804 आम्ही दोघे आता पण एकमेकाला बघत नाही 201 00:11:18,887 --> 00:11:21,556 पण तुला रोमान्स ची गरज आहे. 202 00:11:21,723 --> 00:11:24,393 हे सगळ ते बाबती आहे. 203 00:11:24,935 --> 00:11:27,229 आणि तो मलम. 204 00:11:29,481 --> 00:11:31,942 पण तोच एक स्पर्श... 205 00:11:32,484 --> 00:11:34,653 तू काय करणार? 206 00:11:35,862 --> 00:11:37,864 बर, इथे... 207 00:11:38,073 --> 00:11:40,033 तो प्रयत्न तर कर. 208 00:11:40,283 --> 00:11:41,284 नाहि. 209 00:11:41,535 --> 00:11:45,247 बर, आता बस, हे बाबा आणि बाळांसाठी खूप मोठी क्षण आहे. 210 00:11:45,455 --> 00:11:47,457 तू त्याबद्दल विचारल. 211 00:11:52,212 --> 00:11:53,964 ठीक आहे. 212 00:11:54,214 --> 00:11:57,217 आता तू ओठ बघ... 213 00:11:57,426 --> 00:11:59,803 - ...आणि ते कर. - बाबा हे हास्यास्पद आहे. 214 00:11:59,970 --> 00:12:01,805 थांब एक युक्ती आहे... 215 00:12:01,930 --> 00:12:05,225 ...हे तुझा खालच्या ओठ. त्याला शांत ठेव, ठीक आहे? 216 00:12:05,434 --> 00:12:08,228 ते विचार तू सवता होऊ दे. 217 00:12:08,437 --> 00:12:12,816 तू तिचा बरोबर नृत्य करणार. 218 00:12:22,951 --> 00:12:25,162 डोळे बंद कर. 219 00:12:38,508 --> 00:12:39,718 हे बर आहे. 220 00:12:39,801 --> 00:12:42,679 - हो? - हो? 221 00:12:44,764 --> 00:12:46,683 छान. 222 00:12:53,815 --> 00:12:56,276 विसर कि असा काही झालं? 223 00:12:57,027 --> 00:12:59,988 ठीक आहे. धन्यवाद. 224 00:13:06,620 --> 00:13:08,705 रात्रीला भेटू या. 225 00:13:09,664 --> 00:13:13,168 नाही, नाही, मी नाही भेटू शकत. ती खालच्या मजल्यावर आहे. 226 00:13:15,587 --> 00:13:18,632 ठीक आहे पण मी येतो. 227 00:13:21,384 --> 00:13:23,470 ठीक आहे, मी वाचन देतो. 228 00:13:23,637 --> 00:13:26,765 नंतर. ठीक आहे, बाय. 229 00:13:31,228 --> 00:13:33,772 जोई, काय करतो? 230 00:13:33,897 --> 00:13:37,359 मी डॉसन ची वाट पाहत आहे. आज आम्ही चित्रीकरण करणार आहोत. 231 00:13:37,567 --> 00:13:39,653 खूप छान. 232 00:13:39,903 --> 00:13:43,031 हो, आज मी मारणार आहे. 233 00:13:43,198 --> 00:13:46,785 खूप छान. 234 00:13:47,035 --> 00:13:50,163 सूर्य पासून सावध रहा. ते आज खूप गरम आहे. 235 00:13:50,413 --> 00:13:52,832 सूर्य चे चष्मे घाला. 236 00:13:54,417 --> 00:13:58,380 - बर, तर नंतर भेटू या. मिस्टर लीयरी. - तुम्हाला पण, जोई. 237 00:14:00,298 --> 00:14:02,592 मिसेज लीयरी. 238 00:14:05,470 --> 00:14:07,639 मला माहित आहे. 239 00:14:18,650 --> 00:14:20,819 स्टीवन ? 240 00:14:22,779 --> 00:14:24,823 स्टीवन ? 241 00:14:45,760 --> 00:14:47,804 आणि कट. सुंदर. 242 00:14:48,013 --> 00:14:50,807 मित्रानो ते कूप छान दिसते. 243 00:14:51,266 --> 00:14:53,059 परिपूर्ण. त्यापासून जास्त काही होऊ शकत नाही. 244 00:14:54,144 --> 00:14:55,895 जोई, तू असेच मारणार आहे. 245 00:14:56,146 --> 00:14:59,065 आपण त्यांपैकी दुसर काही नाही करू शकत? करणा मला ते प्रतिमा आवडते. 246 00:14:59,316 --> 00:15:02,193 नाही आपण कामापासून उशीर झालो. जावा लागेल. 247 00:15:20,629 --> 00:15:22,672 अरे, जोई माझी मदद कर तुला पण थोड आराम होईल. 248 00:15:22,756 --> 00:15:26,718 - हे ठीक आहे, मला वाटते मी - - नाही चला, मला त्याची काही हरकत नाही 249 00:15:26,801 --> 00:15:29,179 काही हरकत नाही. 250 00:15:29,763 --> 00:15:32,599 हे असा दिसते कि तो तीथे अडकला आहे, आहे ना? 251 00:15:32,766 --> 00:15:35,769 - मला काही कळल नाही. - ठीक आहे. 252 00:15:37,771 --> 00:15:40,357 इथे तुम्ही कव्हर अप घ्या. 253 00:15:40,857 --> 00:15:43,068 आता पुढे जा. 254 00:15:45,487 --> 00:15:47,697 तुम्ही आकर्षक आहात 255 00:15:48,031 --> 00:15:50,867 म्हणजे माझा आशय खराब नाही. मी पूर्णपणे... आहे. 256 00:15:50,950 --> 00:15:52,619 मी मुलिंना मुलीशी टिप्पणी करतो. 257 00:15:52,827 --> 00:15:55,163 तुझा शरीर खूप सुंदर आहे. 258 00:15:57,540 --> 00:15:58,875 मी खूप उंच आहे. 259 00:15:58,958 --> 00:16:01,044 नाही तुम्ही होऊ शकत नाही. तुम्ही प्रभावी आहोत. 260 00:16:01,503 --> 00:16:04,881 म्हणजे बस,... (खरोखर तुमच्या सारखं शरीर नाही बघितलं) 261 00:16:04,964 --> 00:16:06,925 तुम्हाला वाटतंय तसं, मी उंच नाही... 262 00:16:07,050 --> 00:16:09,928 ..माझे ओठ खरप होतील... 263 00:16:10,136 --> 00:16:11,930 ...आणि माझा चेहर परतले सारखा होईल. 264 00:16:12,097 --> 00:16:13,807 मला नाही आवडत माझा शरीर. 265 00:16:13,932 --> 00:16:14,974 आपण गंभीर आहोत? 266 00:16:15,183 --> 00:16:19,229 हो, म्हणजे, ते पूर्णपणे संन्या द्वेष तसा दिसतो आहे. 267 00:16:25,026 --> 00:16:27,821 तू परतले सारखे नाही दिसणार. 268 00:16:27,904 --> 00:16:30,907 माहित आहे ते खूप सुंदर आहे तू मला म्हणणार मला भेटायचं आहे. 269 00:16:39,749 --> 00:16:43,086 जोई, मी हे योजना तुझ्या साठी खूप कठीण बनणार आहे माझ नाही. 270 00:16:49,342 --> 00:16:51,720 काळजी करू नका मी तुमचा चुलत भाऊ ला शोधायला मदद करेल. 271 00:16:52,387 --> 00:16:56,182 तुम्ही खूप गोड आहात. मी असा विचार करू नाही शकत. 272 00:17:00,729 --> 00:17:02,564 कट! 273 00:17:03,898 --> 00:17:05,817 कट! पेसी हे तुम्ही काय करत आहात? 274 00:17:05,900 --> 00:17:07,902 मी चुंबन करीत आहे. हे कसा प्रकरे दिसते? 275 00:17:08,069 --> 00:17:09,779 स्नोरलीन. हे कसा जाणार नाही. 276 00:17:09,863 --> 00:17:11,197 तुम्ही ठीक आहात? तुम्हाला लागले? 277 00:17:11,406 --> 00:17:12,699 नाही, नाही, नाही, मी ठीक आहे. 278 00:17:12,907 --> 00:17:14,534 हे फक्त एक चुंबन होता, डॉसन. 279 00:17:14,743 --> 00:17:17,746 हो आणी मी प्रामाणिकपणे पणे विचारत होत कि दुसरावेळ करायला. हो? 280 00:17:17,871 --> 00:17:20,248 नाही! चुंबन नाही. मी चुंबन कट करतो. हे आता बाहेर. 281 00:17:20,331 --> 00:17:21,708 तुही चुंबन ला कट करू शकत नाही. 282 00:17:21,875 --> 00:17:24,252 हो, मी करू शकतो. आता करतो. हे बारा दिसत नाही. 283 00:17:24,502 --> 00:17:26,755 नवीन पात्र साठी हे काही अर्थ नाही... 284 00:17:26,963 --> 00:17:30,133 ...हे तीच मेलेल्या चुलत भाऊ चा मित्राला किस करते. किस कट करा. 285 00:17:30,341 --> 00:17:32,886 म्हणजे हे लपेटणे आहे? कारण माज्याकडे आज रात्रीची योजना आहे. 286 00:17:32,969 --> 00:17:35,472 - हो ते लपेटणे आहे. - खरतर, मला पण जायचे आहे. 287 00:17:35,638 --> 00:17:39,017 - बाय तुम्ही सर्वांना. - जेन, जरा थांब. 288 00:17:39,225 --> 00:17:42,145 आणि तू आज संध्याकाळी काय करीत आहे? 289 00:17:42,353 --> 00:17:45,190 बर, हे असा होऊ शकते ते स्त्री जे माझ्या स्वप्नात येत आहे... 290 00:17:45,398 --> 00:17:49,652 ...ते आज रात्री शाळ्यात नृत्य करायला जाणार आहे, आणी मी जाणार आहे. 291 00:17:49,986 --> 00:17:51,196 ती भाग्यवान आहे. 292 00:17:51,362 --> 00:17:52,739 ते नृत्य मध्ये... 293 00:17:52,906 --> 00:17:55,658 ...मी शनिवार रात्री आजारी होतो, एकटा होता आणि आरामत. 294 00:17:55,867 --> 00:17:57,827 - मी जाणार आहे? - कुठं. 295 00:17:57,911 --> 00:18:00,830 जॉन ट्रावोल्टच्या शो ला. खूप छान अभिव्यक्ती. 296 00:18:00,914 --> 00:18:04,375 तुम्ही बघा, हे,आपण नृत्य केला तरी पण तुमचा पाय मोडला जाणार नाही. 297 00:18:04,626 --> 00:18:06,669 नाहि करू शकत, डॉसन.मला माफ कर. 298 00:18:06,878 --> 00:18:08,213 तुमचा कडे दुसरी काही योजना आहे? 299 00:18:08,463 --> 00:18:11,633 खरतर, मी तृती करणार आहे. 300 00:18:11,841 --> 00:18:14,177 मला माहित न्हवती कि तुम्ही आज रात्री चित्रपट बघणार. 301 00:18:14,385 --> 00:18:15,804 नाही ते ठीक आहे. 302 00:18:15,929 --> 00:18:17,847 तुम्ही जाणार ..? तुम्ही एकटे जाणार? 303 00:18:17,931 --> 00:18:20,600 नाही खरतर, क्लिफ एलियट मला विचारत होते. 304 00:18:20,809 --> 00:18:23,561 ते म्हणते कि मला नवीन लोकांना भेटायला पाहिजे. 305 00:18:23,770 --> 00:18:25,063 ठीक आहे. 306 00:18:25,188 --> 00:18:28,066 बस, एवढा खाली पाही नको. हे का भेट सारखा नाहीत. 307 00:18:28,274 --> 00:18:31,778 त्यानी मला फक्त विचारलं जर मला जायचं असेल तर मी त्याला होय सांगणार. 308 00:18:31,861 --> 00:18:33,863 बर, ठीक आहे, ते गोंधळलेल्या बोलते... 309 00:18:33,947 --> 00:18:36,407 ...पण ते भेटण्यासाठी बोलत आहे जेन, तुला हे वाटत नाही? 310 00:18:36,658 --> 00:18:41,371 मला माहित आहे. तुम्ही खरे बोलता. मला आता जायचं, समजलं. 311 00:18:41,621 --> 00:18:45,250 म्हणजे मी इथे नवीन आहे, आणि हे मजाक सारखे वाटते. 312 00:18:45,500 --> 00:18:48,670 तू त्याला सोडत का नाही? आपण नृत्य करू शकतो. 313 00:18:48,878 --> 00:18:50,797 नाही.मला ट्रावोल्ट बरोबर भेटायचं. 314 00:18:50,880 --> 00:18:52,465 मला त्याचसोबत निराश नाही व्हयाच. 315 00:18:52,715 --> 00:18:55,677 - बर, नंतर भेटू. - ठीक आहे. 316 00:18:57,428 --> 00:18:59,889 - नंतर भेटू. - बाय. 317 00:19:00,390 --> 00:19:01,850 क्लिफ. 318 00:19:02,016 --> 00:19:03,643 क्लिफ एलियट. 319 00:19:03,852 --> 00:19:05,144 त्याच काय? मला काही कळत नाही. 320 00:19:05,353 --> 00:19:07,605 ती त्याला कशी आकर्षित केले असेल? त्याला काय भेटला असेल? 321 00:19:07,730 --> 00:19:10,316 आपण त्याचा छाती चा नाप घेऊन सुरुवात करून खाली येऊ 322 00:19:10,567 --> 00:19:13,111 नाही, नाही, दुसरी बाजूला. 323 00:19:13,278 --> 00:19:14,821 इथे काही दिसत नाहि. 324 00:19:15,029 --> 00:19:17,365 ते मुलगा कमी वजनी होता. त्याची स्क्रिप्ट हास्यास्पद होती. 325 00:19:17,615 --> 00:19:19,075 त्याची कथा पण वाईट आहे. 326 00:19:19,284 --> 00:19:21,160 त्याचा सिनेमातील दृश्य तेवढा दार्शनिक नसता. 327 00:19:21,369 --> 00:19:23,580 त्यांनी काही पण उघडला ते मला मारणार आहे. 328 00:19:23,788 --> 00:19:27,125 मी क्लिफ बरोबर नृत्य करणार आहे. मी त्याला त्रास नाही देणार. 329 00:19:27,333 --> 00:19:29,752 मी तिचा प्रांजळपणे चा आदर करतो, पण ते थोडी विचारशून्य आहे. 330 00:19:29,961 --> 00:19:31,504 पूर्णपणे निष्काळजी. 331 00:19:32,171 --> 00:19:34,674 ह्या काळे ते आरामशीर नृत्य करते. 332 00:19:34,841 --> 00:19:36,301 त्यांचे हात एकमेकावर होते 333 00:19:36,384 --> 00:19:38,303 आणि एकदुसर्यावर प्रेम दाखवत होते, 80 च्या गाणी... 334 00:19:38,386 --> 00:19:43,600 ...आणि ते हळू आवाजात काही बोलणे जाले. आणि तचे केस धरून बाजूला घेतले. 335 00:19:43,808 --> 00:19:45,852 त्यांचे डोळे एकमेकांना भेटले आती ते अस्तव्यस्त झाले. 336 00:19:46,019 --> 00:19:48,146 त्यांना माहित होती खालो जाण्याची वेळ आली आहे... 337 00:19:48,396 --> 00:19:51,149 ...तिला कुठे सांगणार कि त्यांचाकडे श्रेष्ठ समय आहे. 338 00:19:51,357 --> 00:19:55,028 त्यानी विचारल जर हे दुसर्यादा केल आणि हासली 339 00:19:55,153 --> 00:19:57,780 आणि म्हणते मला ते आवडते. 340 00:19:58,156 --> 00:20:01,951 आणि त्यांचे होठ एकमेकांना भेटले आणि स्पर्श झाला 341 00:20:02,118 --> 00:20:05,330 ते एकदुसर्यावर काय करीत होते- मी हे नाही करू शकत. 342 00:20:05,788 --> 00:20:07,040 तुम्ही खूप नाट्यमय आहात. 343 00:20:07,248 --> 00:20:10,793 मला काही कळाल नाही, 344 00:20:10,960 --> 00:20:13,796 त्यांनी काय केलं मी तसा करणार नाही? 345 00:20:13,963 --> 00:20:16,507 ते तिला बाहेर घेऊन जाते. 346 00:20:17,175 --> 00:20:19,636 - मी नृत्य करणार आहे. - काय? 347 00:20:19,802 --> 00:20:20,803 मी नृत्य करणार आहे. 348 00:20:20,929 --> 00:20:22,805 - काय? - हे फक्त माझा आधार आहे. 349 00:20:22,972 --> 00:20:25,433 - का? - कारण जेन आहे तिथे. 350 00:20:25,683 --> 00:20:27,685 कोण्यातरी दुसर्या हातात असेल तर कशाला स्वताला त्रास? 351 00:20:27,769 --> 00:20:29,771 मी कलाकार आहे. यातना पूर्वीपेक्षा आहे. 352 00:20:29,938 --> 00:20:31,481 तुम्ही येते कि नाही? 353 00:20:31,731 --> 00:20:32,774 विचार करतो, डॉसन. 354 00:20:32,982 --> 00:20:35,652 तुह्ला हे चित्रपट चा प्लॉट चा अंत तसा नाही जसा तुम्ही विचारत होते. 355 00:20:35,985 --> 00:20:39,572 मी तिला कीस करणार होता, जोई, दुसरा कोणी नाही. 356 00:20:39,739 --> 00:20:41,658 मी ते करणार. मी ते नृत्य मना पासून करणार. 357 00:20:41,741 --> 00:20:43,952 आज रात्र हे हिऊ शकते कि मी ती मुलगी ला चुंबन करू. 358 00:20:44,285 --> 00:20:47,580 हे खूप कीव आहे, डॉसन. 359 00:20:47,747 --> 00:20:50,750 पण मी तुझी दे आत्महत्याचा साक्षीदार नाहि होणार... 360 00:20:50,959 --> 00:20:53,002 ...मग मला आता मोजा. 361 00:20:53,378 --> 00:20:56,005 मला दोन सेकंद द्या. मी माझे केस बर करतो. 362 00:21:00,301 --> 00:21:02,345 खरतर आपल्याला हे बाबतीत गोष्ट जेवण नंतर केली पाहिजे 363 00:21:02,428 --> 00:21:04,222 कि कोण धर्मदाय संस्था आहे... 364 00:21:05,848 --> 00:21:07,850 ...तर थोडा उशीर होईल. 365 00:21:14,482 --> 00:21:17,110 मी मध्यरात्री चित्रीकरण करणार आहेत. 366 00:21:17,276 --> 00:21:19,070 बाय. 367 00:21:23,700 --> 00:21:25,618 शुभ रात्री, मिसेज लीयरी. 368 00:21:25,702 --> 00:21:28,329 जोई तू मला घाबरवले. 369 00:21:30,123 --> 00:21:31,833 बघ, आपल्या बोलायला पाहिजे. 370 00:21:32,041 --> 00:21:33,459 माझी आई ची आठवण आहे तुला? 371 00:21:33,710 --> 00:21:36,045 - मी आज सकाळी हे स्पष्ट करते. - माझी आई खूप छान आहे. 372 00:21:36,671 --> 00:21:39,132 ते एक अतुलनीय स्त्री आहे. 373 00:21:40,466 --> 00:21:42,969 माझे बाबा, ते पण, कधी हे बघितलं नाही. 374 00:21:43,177 --> 00:21:46,764 त्यांनी तिचं बरोबर विश्वासघात केलं मला आठवण आहे तिला कशी बाजूला केली. 375 00:21:46,973 --> 00:21:49,976 त्यांच संबंध मोडला आणि त्यात आमचा परिवार तुटला. 376 00:21:50,184 --> 00:21:53,771 - तू मला हे का सांगता, जोई? कारण - तुम्ही द्स्र्यांना हे सगळ सांगता. 377 00:21:53,855 --> 00:21:56,149 ते लाट मध्ये विसरले आणि ते तुमचा बरोबर आहे.. 378 00:21:56,315 --> 00:21:58,776 - आणि तुम्हाला माहित नाही- - नाही तुम्हाला माहित नाही. 379 00:21:58,860 --> 00:22:02,780 माझी आई कर्करोग मुले मेली, त्याच काय गणित करणार तुम्ही. 380 00:22:03,114 --> 00:22:07,785 तुम्हाला माहित आहे-तुमच कारण हे करण्याचा, तुम्ही काय करणार? 381 00:22:08,745 --> 00:22:12,915 तुम्ही काही पण बनवून तिथे गेले तर ते काही पण सामाझुन घेणार नाही. 382 00:22:16,085 --> 00:22:17,712 डॉसन ला माहित आहे? 383 00:22:17,795 --> 00:22:19,797 काय माहित? 384 00:22:26,012 --> 00:22:29,307 कसा नृत्य करायचं. मी तिला सांगितलं आपण करणार. 385 00:22:29,474 --> 00:22:31,642 मला माहित आहे नृत्य कसा करायचं. 386 00:22:31,893 --> 00:22:34,979 ठीक आहे, तर चला. 387 00:22:38,191 --> 00:22:40,777 आज रात्री मजे करणार, मिसेज लीयरी. 388 00:23:04,884 --> 00:23:06,552 नशीब आहे कि हे एक विजय नृत्य आहे. 389 00:23:06,803 --> 00:23:08,721 आणी तुम्ही ते तुम्ही खेळून जिंका? 390 00:23:08,930 --> 00:23:10,973 वर तुम्ही इथे, तुम्ही आहात ना? 391 00:23:12,141 --> 00:23:15,686 माहित आहे तुम्ही बाहेर ची रांगेत होते पण कसाकाय हे बंद झाल. 392 00:23:15,937 --> 00:23:16,938 ते मी विकल? 393 00:23:17,188 --> 00:23:19,440 हो, आपण गुळगुळीत अद्याप निगर्वी आहोत. 394 00:23:19,649 --> 00:23:21,317 ते खूप प्रेम व्यक्त करणारे आहेत. 395 00:23:21,442 --> 00:23:23,236 ते काय आहे का तुम्ही तिथे बरे नाहीत? 396 00:23:23,402 --> 00:23:26,197 हो नृत्यात. मी अंतरातून आव्हान करतो. 397 00:23:26,781 --> 00:23:28,241 मी साबित करणार हे. 398 00:24:01,190 --> 00:24:03,776 संध्याकाळ, मिस जेकब्स. 399 00:24:04,527 --> 00:24:06,112 हॅलो,पेसी. 400 00:24:06,320 --> 00:24:08,698 आज संध्याकाळी काय करीत आहे? 401 00:24:08,990 --> 00:24:11,951 गोंधळलेल्या, पडतो. आश्चर्यकारक, अनिर्णीत. 402 00:24:12,160 --> 00:24:14,745 भवनाचा ज्ञानकोश. 403 00:24:16,372 --> 00:24:21,169 माहित आहे, मी काळजी घेत होतो, आणि मी बघायला पण येत होतो. 404 00:24:21,836 --> 00:24:24,380 तुला नृत्य करायला आवडेल, टमारा? 405 00:24:26,382 --> 00:24:29,468 हे छान युक्ती नाही,पेसी. 406 00:24:31,721 --> 00:24:33,556 बरोबर, हे छान युक्ती नाही. 407 00:24:33,973 --> 00:24:38,352 पण जर वस्तू वेगळी असेल तर, तू करणार? 408 00:24:40,563 --> 00:24:43,024 मला जायचं आहे. 409 00:24:52,783 --> 00:24:56,204 ते खूप सुंदर जोडी बनवतात. 410 00:24:59,790 --> 00:25:01,709 तुझ खरोखर योजना काय आहे? 411 00:25:02,210 --> 00:25:03,794 मी जास्त दूर नाही जाणार. 412 00:25:04,003 --> 00:25:06,964 तू लवकर काही चांगल लिहून टाक, कारण काही नैतिक क्षेत्रातील... 413 00:25:07,173 --> 00:25:10,051 ..खेळ आधी ते काय करतात ते आपल्याल कळेल. 414 00:25:16,349 --> 00:25:18,601 - तुम्ही नृत्य करणार? - नाही. 415 00:25:18,768 --> 00:25:20,686 आता तुम्ही करणार. चला. 416 00:25:20,770 --> 00:25:21,979 डॉसन हे शिफारस आहे. 417 00:25:22,188 --> 00:25:23,773 हे सरळ आहे, तूला फक्त फिरणे आहे... 418 00:25:24,148 --> 00:25:26,943 ...कमरीला पुढे मागें हालव. 419 00:25:51,717 --> 00:25:56,222 - आपण त्याला हरवली. - कादाचीत ती तुझ्या मनात आहे. 420 00:26:06,232 --> 00:26:08,567 तुम्ही खूप सुंदर आहात. 421 00:26:11,153 --> 00:26:13,698 हाय, मित्रानो. 422 00:26:13,990 --> 00:26:15,741 - हाय. - तुम्ही करून दाखवला. 423 00:26:15,992 --> 00:26:17,702 - हो. - मित्रानो तुम्ही क्लिफ ला ओळखतात? 424 00:26:18,202 --> 00:26:19,996 - हाय. - हाय. 425 00:26:20,579 --> 00:26:22,665 आपला चत्रपट चा वर्ग आहे, बरोबर? 426 00:26:22,748 --> 00:26:25,584 खरतर नाही, हे माझा अभ्यास हाल चा पाया आहे. 427 00:26:25,710 --> 00:26:27,545 पण डॉसन एक खूप प्रतिभावान निर्देशक आहे. 428 00:26:27,712 --> 00:26:29,672 हो खर का? तुम्ही चित्रपटात आहात? 429 00:26:29,755 --> 00:26:33,718 - मी थापळे. - बर. 430 00:26:34,719 --> 00:26:36,721 मी तुला बघतो. 431 00:26:37,680 --> 00:26:40,182 खूप स्पष्ट पणे. 432 00:27:03,581 --> 00:27:04,623 हाय. 433 00:27:04,832 --> 00:27:07,418 तुम्ही कुठे आहेत? मी तुम्हला सर्वत्र बघितलं. 434 00:27:07,585 --> 00:27:09,754 माहित आहे इथे, तिथे. 435 00:27:09,837 --> 00:27:11,839 मला वाटलं आपण नृत्य करू. 436 00:27:11,964 --> 00:27:13,466 क्लिफ चा काय? 437 00:27:13,632 --> 00:27:15,509 बर जर तुम्ही एवजी असाल तर त्याबरोबर नृत्य करा... 438 00:27:15,676 --> 00:27:17,136 मी काय म्हणतो कळले. 439 00:27:17,345 --> 00:27:19,972 ते गाणं आहे.हे जीवन वासून तीन मिनिट फार आहे. 440 00:27:20,222 --> 00:27:23,392 पण ती थोडी निराश होती, तू तिची वेळ घेतिली आणि. 441 00:27:23,559 --> 00:27:27,146 - विसर मी विचारतो. - जेन... 442 00:27:27,813 --> 00:27:29,815 माफ कर. 443 00:27:30,900 --> 00:27:34,445 हे लाजिरवाणी आहे. च्या फुंकणे घ्या. 444 00:27:34,612 --> 00:27:36,781 मी माझा दुःखांचा आनंद घेतो. 445 00:27:39,450 --> 00:27:41,619 तुम्ही इथे उभे राहणार डॉक्क्च्या समोरची बाजूला... 446 00:27:41,786 --> 00:27:45,206 ...छोटी जेनी समुद्रात तिथे इथे फिरत राहते. 447 00:27:45,414 --> 00:27:48,793 - तुमच आता बस झाल? - नाही. मी आता श्वास धेत आहे. 448 00:27:48,918 --> 00:27:52,546 - तुम्ही हे मुलगीला ओळखली नसेल. - मला माहित आहे. 449 00:27:52,755 --> 00:27:54,799 हेच तर जादू आहे, जोई. 450 00:27:55,633 --> 00:27:58,427 खर, जेन नि मला दोन सेकंद आधी जीवन मध्ये बारा काही दिलं... 451 00:27:58,594 --> 00:28:01,972 ...पण मी ते कनेक्शनचा अनुभव करीत आहे. 452 00:28:03,391 --> 00:28:06,852 ते बोंड सांगते आम्हाला बरोबर रहायचं. 453 00:28:07,186 --> 00:28:09,688 त्यला तुम्ही किशोरवयीन च्या चुकीचा समज म्हणू शकता... 454 00:28:09,772 --> 00:28:13,776 ...पण, जोई, मी तुला सांगतो, आपल्या दरम्यान काहीतरी आहे. 455 00:28:13,901 --> 00:28:15,611 तुम्ही मला घाबरवतात, डॉसन. 456 00:28:15,736 --> 00:28:17,655 तुम्ही हे केलं फ्रैंकस्टेन/हेड गोष्ट. 457 00:28:17,738 --> 00:28:20,741 म्हणजे,एक मिनिट डॉसन, नंतर, तुमचं अहंकार बदलावा. 458 00:28:20,825 --> 00:28:22,910 तुम्ही तुमचा चित्रपटात समुद्र बनवला आहे. 459 00:28:23,411 --> 00:28:26,664 मग काय, जो. मला काही स्पष्ट करायच नाही. 460 00:28:26,747 --> 00:28:31,127 टीम मुलगी मला गूढ होती, पण मला वाटते मी तिला चांगला ओळखतो. 461 00:28:32,753 --> 00:28:34,547 म्हणजे... 462 00:28:34,713 --> 00:28:37,633 जसा मी तुम्हाला ओळखतो. 463 00:28:38,300 --> 00:28:41,095 म्हणजे, तिनी मला आवाहन केलं जे रस्त्यावर तुम्ही आहात. 464 00:28:41,303 --> 00:28:44,765 ती तुमच्या बरोबर... 465 00:28:44,974 --> 00:28:48,978 तिचा स्वीकार कर जेन. 466 00:28:52,731 --> 00:28:54,191 बर मी फक्त तुम्हाला आठवत आहे... 467 00:28:54,275 --> 00:28:57,945 ...तुमची जे प्रेमकथा चा चित्रपट आहे तिचा अंत काय आहे. 468 00:28:58,529 --> 00:29:00,072 निर्मातानां मुलगी नाही भेटली. 469 00:29:00,281 --> 00:29:04,160 ती खूप क्रूर आणि घातकी मृत्यू मारते. 470 00:29:05,244 --> 00:29:07,455 शांतता आराम करा, डॉसन. हे तुहाला चांगला सांगतो. 471 00:29:07,621 --> 00:29:09,415 तुम्ही कुठे जाता? 472 00:29:09,582 --> 00:29:12,001 मी खरतर मेलो आहे, माहित आहे ना? 473 00:29:28,142 --> 00:29:30,519 परत लिहायला समया आहे. 474 00:29:34,315 --> 00:29:37,276 माफ करा. मला आत कट करा. 475 00:29:37,485 --> 00:29:38,944 तुम्ही काय करता, डॉसन? 476 00:29:39,361 --> 00:29:41,739 खरतर, मला कट करायचं नाही. मला हे बाहरे घ्यायचं. 477 00:29:41,906 --> 00:29:43,824 दाखवण्या बद्दला आभार जेन श्रेष्ठ वेळ... 478 00:29:44,033 --> 00:29:45,784 संध्याकाळ चा वेळ पासौना आगोतर... 479 00:29:45,993 --> 00:29:49,788 ...पण मी इथे दुसरा शरीर आणि मनात आलो आणि मी हे इथून घेऊन जाऊ शकतो. 480 00:29:49,997 --> 00:29:53,584 - हे तुम्ही काय बोलता? - हो, हे तुम्ही काय बोलता? 481 00:29:53,751 --> 00:29:55,669 तुम्ही आणि मी, मी आणि तुम्ही. 482 00:29:55,753 --> 00:29:58,506 माहित आहे हे थोडी गैरसमज आहे पण हे सगळ तुम्हला बघावा लागेल... 483 00:29:58,672 --> 00:30:00,549 ...जेन आणि मझ्यात काही चाललाय... 484 00:30:00,716 --> 00:30:04,678 ...आणि हे परिभाषित करणे शक्य नाही,पण हे माझे परिस्थितीचे स्पष्टीकरण आहे. 485 00:30:04,762 --> 00:30:07,473 मग मी तुम्हाला विचारतो आतून निर्भीड करण्या बद्दल... 486 00:30:07,556 --> 00:30:10,226 ...तर माझी इच्छा ऑब्जेक्ट क्षण असू शकते. 487 00:30:10,434 --> 00:30:12,853 - जेन, हे मुलगा कोण आहे? - डॉसन, तुम्ही काय करता? 488 00:30:13,312 --> 00:30:14,939 हे तुम्हाला आता जायला पाहिजे. 489 00:30:15,231 --> 00:30:16,482 ठीक आहे, हे खूप विचित्र आहे. 490 00:30:16,649 --> 00:30:19,401 नाही मला वाटते तुम्हाला जायला पाहिजे. मी सांगतो. 491 00:30:19,985 --> 00:30:23,739 काय चाललंय जेन? तुला हे मुलगा बरोबर रहायचे? 492 00:30:23,948 --> 00:30:25,616 - तुम्ही जात का नाही? - तुम्ही जात का नाही? 493 00:30:25,699 --> 00:30:27,993 - आणि जर मी नाही गेला? - मला काही विचारवं लागेल आता. 494 00:30:28,077 --> 00:30:31,455 मी काय सांगतो. मी हे तुमचं दोघे साठी सरळ करू शकतो. मी जातो. 495 00:30:35,793 --> 00:30:40,381 हे सरळ नाही माझ्या जीवनात सर्वात भयावह रात्र होऊ शकते. 496 00:30:40,631 --> 00:30:42,550 मी मूर्ख आहे. 497 00:30:42,716 --> 00:30:45,386 जोई, मला हे का करू देत नाही? 498 00:30:45,636 --> 00:30:47,471 मला माहित आहे हे कदाचित माझे विरुद्ध होऊ शकते. 499 00:30:47,638 --> 00:30:49,723 म्हणजे, हे सर्व माझी चूक आहे. 500 00:30:49,974 --> 00:30:52,643 आणि, पेसी, माझे अद्र्श्य मित्र. 501 00:30:52,726 --> 00:30:54,853 मित्र, मला माफ कर. नाहीतर मी व्यस्त होणार. 502 00:30:55,062 --> 00:30:56,647 मी तुला काही हि बोलणार नाही. 503 00:30:56,730 --> 00:30:58,524 मी परत येतो. 504 00:30:58,649 --> 00:31:01,819 हे गूढ महिला कोण आहे तुम्ही तिला बरोबर घेऊन जा? 505 00:31:02,027 --> 00:31:06,407 दुर्दैवाने ती गूढ महिला माझ्यासाठी पण गूढ आहे. 506 00:31:08,409 --> 00:31:09,827 माहित आहे, ह्या वेळात... 507 00:31:10,035 --> 00:31:12,663 ...जेन चे ओठ क्लिफ बद्दल काही तरी बोलत आहे. 508 00:31:12,913 --> 00:31:15,040 तिथे जाऊ नको. 509 00:31:16,208 --> 00:31:19,670 माहित आहे? हे माझा स्थान आहे बाळा. 510 00:31:21,338 --> 00:31:24,091 - हाय. - हेय. होन. कसा चाललंय? 511 00:31:24,383 --> 00:31:27,261 ठीक आहे मी कुत्र्यांनी ठेली आणली. 512 00:31:29,054 --> 00:31:31,974 मग डॉसन आता घरी आहे का? 513 00:31:32,057 --> 00:31:34,810 नाही तुमचा मुलगा व्यस्त आहे... 514 00:31:34,893 --> 00:31:36,520 ...पाहिलांड्या आज रात्री 515 00:31:36,729 --> 00:31:39,273 किती रोमँटिक. 516 00:31:39,732 --> 00:31:41,108 ...माहित आहे, आपला पहिला चुंबन? 517 00:31:41,233 --> 00:31:43,527 बिलकुल, ते आपली पहिली भेट होती. 518 00:31:43,736 --> 00:31:45,279 आपण चत्रपट ला गेले होते... 519 00:31:45,529 --> 00:31:48,032 ...ते मैरी टेलर मुरे धडकी भरवणारी आई होती. 520 00:31:48,240 --> 00:31:50,034 - सामान्य माणूस. - बस तेवढाच. 521 00:31:50,242 --> 00:31:52,494 नाही तेवढा नाही. 522 00:31:52,703 --> 00:31:54,079 ते आपली दुसरी भेट होती. 523 00:31:54,163 --> 00:31:56,332 थांबा. ते तुमची कार लाईट चा प्रकाश खाली होती. 524 00:31:56,582 --> 00:31:58,792 मला आठवण आहेतुम्ही चुंबन केलेला 525 00:31:58,876 --> 00:32:01,337 - नाही. - हो असा होता. 526 00:32:01,587 --> 00:32:03,797 मला विश्वास होत नाहि तुला आपला पहिला चुंबन आठवणी नाही. 527 00:32:03,881 --> 00:32:06,717 मला आठवण आहे. मला नाही वाटत तुला आठवण आहे. 528 00:32:06,884 --> 00:32:09,053 मला प्रत्येक क्षण आठवण आहे. 529 00:32:09,261 --> 00:32:12,973 हे फक्त एकच अशी क्षण आहे जे मला जीवन पर्यंत आठवते. 530 00:32:13,223 --> 00:32:16,185 मला माफ कर. उशीर झाला. माझ्याकडे पूर्ण रात्र आहे. 531 00:32:17,144 --> 00:32:20,314 म्हणून मी आपल्या मुलगा ना कशा चुंबन कराच सल्ला देत होतो.. 532 00:32:20,439 --> 00:32:23,442 ...फक्त ते शोधण्या साठी मी एक पूर्ण अपयश आहे. 533 00:32:25,653 --> 00:32:28,864 माहित आहे पिझा साठी गेले होते. ते भयंक हॉटेल होता... 534 00:32:28,947 --> 00:32:31,533 ...तुझे डोळ्यात लाल मिरची पडली होती. 535 00:32:31,742 --> 00:32:35,245 तिसरी भेट तुला माहित आहे, तू गपचूप होती. 536 00:32:45,923 --> 00:32:49,885 होठ कशें आहेत, आजून फाटलेले ? 537 00:32:49,968 --> 00:32:53,180 मला वाटलं मला अजूनही पाहिजे. 538 00:33:17,454 --> 00:33:19,373 असा होऊ शकत नाही. 539 00:33:25,003 --> 00:33:27,047 मिस जेकब्स? 540 00:33:28,298 --> 00:33:30,426 हाय,पेसी. 541 00:33:30,801 --> 00:33:34,430 माहित आहे, मला वाटलं हे सतत माझी विचित्र ओळख का आहे. 542 00:33:34,930 --> 00:33:37,933 मला वाटलं प्रशंसा करायला पाहिजे. 543 00:33:41,854 --> 00:33:44,398 आम्हाला हे सर्व करण्याचा परवाना देणार? 544 00:33:44,606 --> 00:33:46,608 फक्त अंत बदलण्याची. 545 00:33:46,984 --> 00:33:50,362 माफ करा,पेसी, माझ्या व्यवहार बद्दल. 546 00:33:50,988 --> 00:33:57,202 म्हणजे, बिगर कारण हे मोठ दुर्व्यवहार मी कधी केलं नाही. 547 00:33:57,411 --> 00:33:59,955 कोर्टात अशी शिक्षा चा उल्लेख नाहि. 548 00:34:00,164 --> 00:34:04,918 - ते फक्त एक चुंबन होता. - नाही. त्यातून बर काही होता. 549 00:34:07,921 --> 00:34:10,632 बघा, मी त्यावेळी चूक केली होती... 550 00:34:10,883 --> 00:34:13,218 ...आणि मी तिथे तुम्हला सामाझ्वायला प्रयत्न पण केलं... 551 00:34:13,427 --> 00:34:16,096 माझ्या मनात निराशा चे साम्राज्य होता... 552 00:34:16,221 --> 00:34:20,309 ...कारण तुम्ही माझे वर्तन चे स्पष्टीकरण चे पात्र आहेत. 553 00:34:20,642 --> 00:34:23,145 ...पण त्या आदी मी तुमची १० वरच कामा केली आहे... 554 00:34:23,228 --> 00:34:26,190 .., मला आशा होती कि कदाचित मी तुमची माफी चा पात्र होऊ शकेल... 555 00:34:26,356 --> 00:34:31,528 ...आणि आशा होती कि मी माझी स्थिर भीती बाहेर ठेवेन. 556 00:34:31,612 --> 00:34:33,989 मला माफ कर,पेसी. 557 00:34:34,072 --> 00:34:35,824 जर मी काही खोट केलं असेल तर मला माफ कर. 558 00:34:36,033 --> 00:34:41,079 आता तुम्ही हे सघली जाबाबदारी कुठे ग्जेऊन जाणार? 559 00:34:41,246 --> 00:34:43,248 कदाचित फक्त १५... 560 00:34:43,499 --> 00:34:45,959 ...पण मी बर तर आयुष्य जाबाबदारी म्हणतो. 561 00:34:46,627 --> 00:34:49,838 कदाचित मला हे कायदावर जराही विश्वास नाही... 562 00:34:49,922 --> 00:34:52,299 पण माझ्यासाठी. 563 00:34:54,051 --> 00:34:57,012 मी पण चुंबन केलं 564 00:34:57,930 --> 00:35:00,766 खरं ना? मी पण तुला चुंबन केलं. 565 00:35:01,934 --> 00:35:03,185 फारतर. 566 00:35:03,393 --> 00:35:06,939 आणि तुला माहित आहे? मला हे बद्दल काही दुख नाही. 567 00:35:07,439 --> 00:35:09,900 तुला पण नसेल. 568 00:35:12,444 --> 00:35:15,030 पण हे पुन्हा नाही होणार. 569 00:35:15,197 --> 00:35:19,618 आज पासून आपला संबध काटेकोरपणे विद्यार्थी आणि शिक्षक चा आहे. 570 00:35:20,410 --> 00:35:23,914 - मला हे स्पष्ट करायचं होत. - आणि मी आक्षेपावर होते तर? 571 00:35:24,164 --> 00:35:26,917 बर हे आता चर्चा चा विषय नाही. 572 00:35:27,125 --> 00:35:28,919 माहित आहे हे असा रस्ता होऊ शकतो,पेसी. 573 00:35:29,086 --> 00:35:32,047 हे शक्य आणि अशक्य करण आहे. 574 00:35:32,631 --> 00:35:35,300 हे अयोग्य आहे. 575 00:35:37,386 --> 00:35:39,346 मी मुलगीसाठी चांगला नाही... 576 00:35:39,555 --> 00:35:43,559 आणि मी शेवटी तिला भेटलो... 577 00:35:51,275 --> 00:35:54,403 काळजी नका करू,पेसी, बदले जाईल ते. 578 00:35:54,945 --> 00:35:57,155 विश्वास ठेव. 579 00:35:59,950 --> 00:36:01,785 शुभ रात्री. 580 00:36:13,338 --> 00:36:15,799 जो, चाल मुल्यांकन घेऊ. 581 00:36:15,966 --> 00:36:19,344 आपण 90210 ची संध्याकाळ आणि रात्रीत काय शिकलो? 582 00:36:20,178 --> 00:36:22,806 आपण घरी राहू आणि शनिवारी रात्री चित्रपट पाहू... 583 00:36:22,973 --> 00:36:27,185 ...कारण रेमोट आता काम करत नाही. 584 00:36:27,352 --> 00:36:28,854 नाही, ते नाही करत. 585 00:36:28,937 --> 00:36:32,733 त्यात काही समस्या आहे आता त्याला जेन तून नवीन घेणार आहे. 586 00:36:33,942 --> 00:36:35,861 ते अधिकृत पणे संपला आहे. 587 00:36:35,944 --> 00:36:39,156 हे परत नाही होणार, डॉसन. 588 00:36:40,365 --> 00:36:43,952 माहित आहे मला चित्रपट पासून आक्राळविक्राळ सारखा वाटत आहे. 589 00:36:44,161 --> 00:36:47,831 माझ्या आत काही आहे जे मला नियंत्रण नाही करत. 590 00:36:47,915 --> 00:36:49,249 म्हणजे काही शिल्लक नाही. 591 00:36:49,458 --> 00:36:52,252 सगळ जास्त किंवा कमी असते. थंड किंवा गरम, काळा किंवा पांढरा. 592 00:36:52,461 --> 00:36:55,839 त्याचा मध्ये काही हि नाही. 593 00:36:55,923 --> 00:36:58,258 म्हणजे काही बरोबर नाही. 594 00:36:58,467 --> 00:37:01,720 मी मनापासून खूप दमलो आहे, डॉसन. 595 00:37:01,929 --> 00:37:04,765 माझे एक काम करा? जर मला असा परत झालं... 596 00:37:04,932 --> 00:37:09,519 आणि मला माहित आहे असा परत मला होणार आहे... 597 00:37:09,770 --> 00:37:11,688 पुढच्या वेळेस मला बांधून ठेवा... 598 00:37:11,897 --> 00:37:14,733 ...आणि मला शांत ठेवण्यात प्रयत्न करा. 599 00:37:14,900 --> 00:37:17,319 मी हे लेधर स्ट्रैप्स घेऊ शकतो? 600 00:37:17,778 --> 00:37:20,739 क्रिस्को ज्यापार्यंत सांगत नाही. 601 00:37:21,198 --> 00:37:24,868 तू पण काय कमी नाही हो खरच तुम्ही पण. 602 00:37:25,035 --> 00:37:29,831 मी असा कोणाला ओळखू शकत नाही मग सवता ची काळजी घ्या. 603 00:37:35,545 --> 00:37:37,714 हे माणूस. 604 00:37:38,382 --> 00:37:39,424 आनंद घ्या. 605 00:37:44,888 --> 00:37:46,890 मी काय करू? 606 00:37:48,517 --> 00:37:50,435 तुला बोलवू. 607 00:37:53,063 --> 00:37:55,190 बर मी जरा अनियंत्रित झाले संध्याकाळी. 608 00:37:55,399 --> 00:37:57,859 आता मी संपूर्णपणे शांत आहे. 609 00:37:58,276 --> 00:38:00,862 ज्यापार्यंत बाजूला कोणी होत नाही? 610 00:38:02,197 --> 00:38:06,952 - मी तूझा वर विश्वास ठेवू, जो? - हो, तू ठेवू शकतेस . 611 00:38:11,623 --> 00:38:13,834 मला शुभेच्छा द्या, 612 00:38:16,253 --> 00:38:18,505 शुभेच्छा, डॉसन. 613 00:38:19,297 --> 00:38:21,925 आशा आहे तुला चुंबन भेटेल. 614 00:38:49,786 --> 00:38:52,831 आणि मला टी.व्ही. सारखा वाटेल. 615 00:38:54,750 --> 00:38:57,169 मला कळत नाही काय म्हणता तुम्ही. 616 00:38:58,795 --> 00:39:00,797 पहिलं. 617 00:39:07,596 --> 00:39:09,431 मी खूप क्रोधाने आहेत, डॉसन. 618 00:39:09,848 --> 00:39:11,808 मला माहित आहे. 619 00:39:15,187 --> 00:39:17,189 माझ्यासाठी तू काय केलं? 620 00:39:21,109 --> 00:39:24,154 मला बघायचं आहे आपल्या दोघा मध्ये काय चाललंय. 621 00:39:24,362 --> 00:39:27,741 आणि हे प्रश्नाचे उत्तर मला रात्री भेटणार? 622 00:39:29,034 --> 00:39:31,745 रात्री बद्दल माफी मागतो, जेन. 623 00:39:32,162 --> 00:39:34,081 मी घाबरलो होतो. 624 00:39:34,247 --> 00:39:37,334 घाबरलो मी तुझा मित्र आहे. 625 00:39:37,542 --> 00:39:39,377 अरे देवा, मित्र, असा भीषण. 626 00:39:39,628 --> 00:39:41,546 ते भीषण होता. 627 00:39:41,755 --> 00:39:46,301 मला वाटलं हे ते मित्र आहे जे आपल्या शरीर साहसी बद्दल सांगत होता. 628 00:39:46,510 --> 00:39:48,178 मी त्या बाबतीत होऊ इच्छित नाही. 629 00:39:48,386 --> 00:39:52,641 मला तुझा मुलागाचा साहस पाहिजे. 630 00:40:01,733 --> 00:40:04,111 तुम्ही दोगे नाही? 631 00:40:07,739 --> 00:40:11,326 नाही. 15 ला नाही, होऊ शकत नाही. 632 00:40:12,035 --> 00:40:14,704 हे खूप क्लीक्ष्ण आहे. 633 00:40:16,748 --> 00:40:18,708 ठीक आहे. 634 00:40:26,174 --> 00:40:28,176 बर मला स्वारस्य आहे. 635 00:40:28,885 --> 00:40:30,595 कशा मध्ये? 636 00:40:31,138 --> 00:40:33,598 साहस मध्ये. 637 00:40:35,183 --> 00:40:37,394 मला काय करायचं आहे? 638 00:40:41,439 --> 00:40:43,733 तुम्हीं मला चुंबन करा. 639 00:40:52,742 --> 00:40:56,246 माहित आहे मी खरतर काय आहे, डॉसन. 640 00:40:57,289 --> 00:41:01,918 न्यूयॉर्क मध्ये मी जलद हलवत होता. मी खरच खरच खूप जलद होता. 641 00:41:02,169 --> 00:41:06,715 त्यामुळे मी घसरणे ठेवले होते. 642 00:41:07,382 --> 00:41:12,637 पण इथे म आला असा वाटते, जसा पहिलाच आहे आहे लामाब आहे... 643 00:41:12,721 --> 00:41:14,389 माजा एक क्रांतिकारी पूल वाटते... 644 00:41:14,598 --> 00:41:16,892 ...आणि मी तुला चुंबन करतो... 645 00:41:17,142 --> 00:41:19,060 ...माझे वाकणे आणि कदाचित आद्खाल... 646 00:41:19,227 --> 00:41:23,523 ...आणि मला माहित नाहि जर तुम्ही हातल करू शकणार. 647 00:41:40,373 --> 00:41:42,292 तुम्ही नृत्य करणार? 648 00:41:44,002 --> 00:41:47,756 इथे? आता? 649 00:41:48,924 --> 00:41:51,801 मी पूर्ण रात्री तुझ्याबरोबर नृत्य करण्यासाठी वेळ बघत होती, डॉसन. 650 00:42:01,728 --> 00:42:05,774 बघ हे चुंबन फक्त त्याचा उत्तर आहे. 651 00:42:05,941 --> 00:42:08,693 तो काय महत्वाचे नाही. 652 00:42:08,777 --> 00:42:13,865 ते इच्छा आणि प्रतीक्षा बद्दल सर्व आहे. 653 00:42:15,367 --> 00:42:17,494 आणि प्रणय. 654 00:42:18,286 --> 00:42:20,121 हो. 655 00:42:20,705 --> 00:42:22,749 आणि प्रणय.