1 00:00:01,335 --> 00:00:04,046 아주 흉측한 괴물이었어 2 00:00:04,130 --> 00:00:06,298 아직도 저기 있을 거야 3 00:00:06,382 --> 00:00:09,009 의심을 가질 수도 있지만 4 00:00:09,093 --> 00:00:10,678 난 널 믿어 5 00:00:14,682 --> 00:00:17,643 - 왜 그래? - 컷! 6 00:00:17,727 --> 00:00:20,354 미안하지만 못 하겠어 7 00:00:20,896 --> 00:00:22,982 키스해야 돼 8 00:00:23,065 --> 00:00:25,276 절대 못 해 9 00:00:25,359 --> 00:00:27,611 연기일 뿐이야 10 00:00:27,695 --> 00:00:29,029 페이시가 아니라고 생각해 11 00:00:29,113 --> 00:00:31,282 페이시나 괴물이나 그게 그거지 12 00:00:31,365 --> 00:00:33,993 아직 그가 괴물이란 걸 모르는 거야 13 00:00:34,076 --> 00:00:35,411 그래도 싫어 14 00:00:35,494 --> 00:00:37,329 이건 러브스토리야 15 00:00:37,413 --> 00:00:38,706 공포 영화잖아 16 00:00:38,789 --> 00:00:41,834 비유적인 시각으로 봐야지 17 00:00:44,336 --> 00:00:46,172 도저히 18 00:00:46,255 --> 00:00:48,591 키스할 수 없어 19 00:00:49,300 --> 00:00:51,135 날 위해 해 줘 20 00:00:51,218 --> 00:00:53,304 역겨운 표정 짓기 싫어 21 00:00:53,387 --> 00:00:54,972 차라리 네가 하지 그래? 22 00:00:55,055 --> 00:00:58,142 내 입술은 아껴 둬야지 23 00:00:59,268 --> 00:01:01,645 젠하고 키스했니? 24 00:01:01,729 --> 00:01:03,439 서두를 것 없지 25 00:01:03,522 --> 00:01:05,107 평생 기다릴 거야? 26 00:01:05,191 --> 00:01:08,194 젠은 뉴욕 애라서 진도가 빠를걸? 27 00:01:08,277 --> 00:01:10,070 그럼 나 같은 남자가 28 00:01:10,154 --> 00:01:12,948 오히려 신선하겠네 29 00:01:13,866 --> 00:01:15,785 안절부절 못 하면서 30 00:01:15,868 --> 00:01:19,622 젠은 자기 입으로 처녀라고 말했어 31 00:01:19,705 --> 00:01:20,873 그랬던가? 32 00:01:20,956 --> 00:01:24,084 젠은 자기 몸을 돌볼 줄 아는 33 00:01:24,168 --> 00:01:26,253 현명한 숙녀라구 34 00:01:26,337 --> 00:01:29,882 누가 채찍에 크리스코까지 동원하랬어? 그냥 키스해 35 00:01:29,965 --> 00:01:32,259 할 테니 걱정 마 36 00:01:33,427 --> 00:01:35,971 너야말로 페이시랑 할거야, 안 할거야? 37 00:01:36,055 --> 00:01:37,848 시나리오 다시 써 38 00:01:37,932 --> 00:01:39,517 그거 안됐군 39 00:01:40,267 --> 00:01:43,187 네 입술은 정말 예쁜데 40 00:01:43,270 --> 00:01:46,482 - 뭐? - 이것 봐 41 00:01:48,567 --> 00:01:50,152 입술 예쁘지 42 00:01:50,903 --> 00:01:53,072 그냥 눈감고 43 00:01:53,155 --> 00:01:55,241 다른 사람이라고 생각해 44 00:01:59,286 --> 00:02:01,163 크리스코가 뭐야? 45 00:02:58,554 --> 00:03:04,894 승리를 자축하는 댄스파티가... 46 00:03:04,977 --> 00:03:11,984 지금 티켓을 구입하세요 47 00:03:12,067 --> 00:03:15,779 - 골드 선생님, 시간 있으세요? - 무슨 일이냐? 48 00:03:17,823 --> 00:03:21,952 제 수강신청을 49 00:03:22,036 --> 00:03:24,079 거절하신 건 옳았어요 50 00:03:26,415 --> 00:03:27,958 다행이구나 51 00:03:29,376 --> 00:03:32,129 전 5교시에 52 00:03:32,212 --> 00:03:34,173 도서실에서 자습하거든요 53 00:03:34,256 --> 00:03:36,926 그런데 좌석이 꽉 차서 54 00:03:37,009 --> 00:03:39,094 덥고 불편해요 55 00:03:39,178 --> 00:03:40,679 선생님만 56 00:03:40,763 --> 00:03:42,222 허락해 주시면 57 00:03:42,306 --> 00:03:45,267 여기서 자습하고 싶은데요 58 00:03:46,435 --> 00:03:47,978 5교시라면 59 00:03:48,520 --> 00:03:50,314 내 영화수업 시간인데 60 00:03:51,482 --> 00:03:53,692 그거 우연의 일치군요 61 00:03:55,611 --> 00:03:57,988 수업에 방해되지 않게 62 00:03:58,072 --> 00:04:00,574 조용히 있어야 한다 63 00:04:00,658 --> 00:04:03,494 약속할게요 64 00:04:03,577 --> 00:04:05,079 감사합니다 65 00:04:20,928 --> 00:04:23,347 - 안녕하세요? - 안녕, 페이시 66 00:04:25,516 --> 00:04:26,684 얘기 좀 해요 67 00:04:26,767 --> 00:04:30,270 수업해야 되니까 나중에 하자 68 00:04:31,271 --> 00:04:34,441 할 얘기가 있어요 69 00:04:35,192 --> 00:04:37,069 난 할 얘기 없어 70 00:04:37,861 --> 00:04:40,364 숙제도 없으니 말야 71 00:04:40,447 --> 00:04:42,074 어서 나가 봐 72 00:04:42,741 --> 00:04:45,202 아뇨, 있어요 73 00:04:45,285 --> 00:04:48,247 다음 번엔 좀 더 진한 키스 어때요? 74 00:04:49,456 --> 00:04:51,917 무슨 얘긴지 모르겠구나 75 00:04:52,001 --> 00:04:53,544 어서 나가 76 00:04:53,627 --> 00:04:56,505 저도 혼란스러워요 77 00:04:56,588 --> 00:04:58,298 페이시, 제발 78 00:04:58,966 --> 00:05:01,051 아무 일도 없었어 79 00:05:01,135 --> 00:05:05,514 키스라니? 그만 해라 80 00:05:07,599 --> 00:05:10,769 키스했잖아요 81 00:05:13,313 --> 00:05:15,274 이러시면 안 되죠 82 00:05:23,115 --> 00:05:24,324 여러분, 안녕 83 00:05:24,908 --> 00:05:27,870 영화제 날짜에 맞추려면 84 00:05:27,953 --> 00:05:30,998 부지런히 촬영해야 돼 85 00:05:31,081 --> 00:05:32,499 주말에도 촬영이고 86 00:05:32,583 --> 00:05:35,085 조이는 꼭 키스해야 돼 87 00:05:35,169 --> 00:05:37,337 돌아버리겠다 88 00:05:37,421 --> 00:05:40,883 이거 왜 이래? 나도 내키지 않아 89 00:05:41,842 --> 00:05:44,678 좋은 생각이 떠올랐어 90 00:05:44,762 --> 00:05:47,890 조이 소원대로 해 주지 91 00:05:47,973 --> 00:05:51,602 영화 끝부분 말고 92 00:05:51,685 --> 00:05:53,020 내일쯤 죽는 게 어때? 93 00:05:53,103 --> 00:05:54,354 무슨 얘기야? 94 00:05:54,938 --> 00:05:57,066 넌 죽고 95 00:05:57,149 --> 00:05:59,443 뉴욕에서 온 96 00:05:59,526 --> 00:06:02,738 네 사촌이 등장하는 거야 97 00:06:02,821 --> 00:06:05,491 너 다른 속셈이지? 98 00:06:05,574 --> 00:06:07,910 - 나더러 연기하란-? - 그러면 완벽해 99 00:06:07,993 --> 00:06:10,079 조이는 나와 같이 100 00:06:10,162 --> 00:06:11,955 카메라 곁에 있으면 돼 101 00:06:12,581 --> 00:06:15,834 하지만 조이의 비중이 상당했잖아 102 00:06:15,918 --> 00:06:19,046 이게 더 나아 '사이코'처럼 103 00:06:19,129 --> 00:06:20,881 결과를 예측 못 하게 104 00:06:20,964 --> 00:06:23,217 - 만드는 거야 - '스크림'처럼? 105 00:06:23,300 --> 00:06:25,052 양파처럼 겹겹이 106 00:06:25,135 --> 00:06:28,263 작품 전체의 분위기와도 잘 맞아 107 00:06:28,347 --> 00:06:31,475 맞아, 완벽해 108 00:06:32,684 --> 00:06:35,813 히드클리프를 거부하는 109 00:06:35,896 --> 00:06:37,481 캐더린을 설명해 볼 사람? 110 00:06:38,065 --> 00:06:40,025 사랑하는 마음을 111 00:06:40,109 --> 00:06:42,903 알리려고 그랬겠죠 112 00:06:42,986 --> 00:06:45,447 그건 일반적인 해석이고 113 00:06:46,657 --> 00:06:48,909 내 생각은 달라 114 00:06:49,493 --> 00:06:53,956 사람들은 흔히 이 소설을 러브스토리라고 생각하지만 115 00:06:54,039 --> 00:06:58,836 사실 히드클리프와 캐더린은 만나지 말아야 했어 116 00:06:58,919 --> 00:07:02,506 캐더린같이 엉망인 여자에게 117 00:07:02,589 --> 00:07:07,010 히드클리프는 안 어울려 118 00:07:07,094 --> 00:07:10,931 캐더린이 아니었으면 119 00:07:11,014 --> 00:07:13,308 그는 팔자 고쳤을 거야 120 00:07:13,392 --> 00:07:16,103 소설 자체가 틀려먹었지 121 00:07:17,271 --> 00:07:19,606 브론테는 소설을 쓰지 말아야 했어 122 00:07:22,568 --> 00:07:26,363 영화제에 참가하려면 서둘러야 한다 123 00:07:26,446 --> 00:07:28,991 대본이 완성됐으니 124 00:07:29,074 --> 00:07:30,951 끝낼 수 있을 겁니다 125 00:07:31,034 --> 00:07:33,370 제 3 장의 스토리는 해결됐니? 126 00:07:33,453 --> 00:07:35,289 - 선생님 - 왜 그러니? 127 00:07:35,372 --> 00:07:37,124 보스턴 영화제 말씀인가요? 128 00:07:37,207 --> 00:07:40,169 그래 청소년 부문이 있거든 129 00:07:41,545 --> 00:07:43,422 제 3 장에서 130 00:07:43,505 --> 00:07:45,174 저는 경기를 앞두고 131 00:07:45,257 --> 00:07:46,717 팔을 다치지만 132 00:07:46,800 --> 00:07:48,468 출전하지 못할까봐 133 00:07:48,552 --> 00:07:51,972 코치에게 비밀로 합니다 134 00:07:52,681 --> 00:07:56,435 관객은 과연 내가 경기를 이길지 135 00:07:56,518 --> 00:07:58,729 궁금해하겠죠 136 00:07:58,812 --> 00:08:01,607 이건 내 자서전적 내용이니 137 00:08:01,690 --> 00:08:04,735 궁금한 게 있으면 질문해요 138 00:08:06,403 --> 00:08:08,655 '영광의 헬멧'이라나 139 00:08:08,739 --> 00:08:10,490 클리프 녀석 140 00:08:10,574 --> 00:08:13,952 혼자 각본 감독에 141 00:08:14,036 --> 00:08:15,329 주연까지 도맡았어 142 00:08:15,412 --> 00:08:17,998 - 바브라 스트라이샌드군 - 게다가 143 00:08:18,790 --> 00:08:20,500 영화제에 출품한대 144 00:08:20,584 --> 00:08:24,630 - 내 경쟁 상대란 말야 - 스포츠 영화로? 145 00:08:24,713 --> 00:08:27,174 얄팍한 스포츠 영화 146 00:08:27,257 --> 00:08:29,551 네가 싫어하는 건 다 갖췄군 147 00:08:30,135 --> 00:08:31,845 기분 나쁘지? 148 00:08:32,846 --> 00:08:36,767 - 난 클리프야 - 난 젠 149 00:08:36,850 --> 00:08:38,435 이럴 수가 150 00:08:39,311 --> 00:08:41,271 전학 와서 힘들텐데 151 00:08:41,355 --> 00:08:44,316 도움이 필요하면 말 해 152 00:08:44,399 --> 00:08:46,485 널 애들에게 153 00:08:46,568 --> 00:08:48,528 소개시켜 줄게 154 00:08:48,612 --> 00:08:50,781 정말 고맙다 155 00:08:50,864 --> 00:08:53,242 나중에 부탁할게 156 00:08:53,325 --> 00:08:54,910 언제든지 157 00:08:54,993 --> 00:08:58,163 만나서 반가웠어 158 00:08:58,247 --> 00:09:01,041 나도 159 00:09:09,174 --> 00:09:12,636 거봐 뉴욕 애들은 빠르댔잖아 160 00:09:19,559 --> 00:09:20,936 아빠! 161 00:09:21,019 --> 00:09:22,813 제 캠코더 보셨어요? 162 00:09:22,896 --> 00:09:25,816 - 오늘 촬영이니? - 조이가 죽는 날이에요 163 00:09:25,899 --> 00:09:29,278 우리 침실에 있다 164 00:09:29,903 --> 00:09:32,364 테이프는 꺼내는 게 좋을걸 165 00:09:32,447 --> 00:09:34,700 그런 행위는 불법이에요 166 00:09:38,954 --> 00:09:40,831 질문이 있는데요... 167 00:09:42,207 --> 00:09:46,086 하지만 이런 것에 대해 168 00:09:46,169 --> 00:09:49,798 아빠에게 조언을 구했다고 해서 169 00:09:49,881 --> 00:09:53,552 두 분의 노골적인 행위를 묵인하는 건 아니에요 170 00:09:53,635 --> 00:09:57,431 경험이 부족하다 보니 171 00:09:57,514 --> 00:09:59,641 문제가 좀 생겨서요 172 00:09:59,725 --> 00:10:01,351 무슨 질문인데? 173 00:10:01,435 --> 00:10:03,437 키스하는 방법이요 174 00:10:03,520 --> 00:10:05,105 알고 싶은 건? 175 00:10:09,860 --> 00:10:11,653 구체적인 기술이요 176 00:10:11,737 --> 00:10:13,655 기술은 없다 177 00:10:13,739 --> 00:10:16,199 입술만 갖다 대면 돼 178 00:10:16,950 --> 00:10:18,702 잘하려면요? 179 00:10:19,911 --> 00:10:21,747 네 엄마랑 첫 키스는... 180 00:10:21,830 --> 00:10:23,415 너무 자세히는 말고요 181 00:10:33,258 --> 00:10:35,302 엄마가 182 00:10:35,385 --> 00:10:37,304 입술이 갈라져서 183 00:10:37,387 --> 00:10:39,222 챕스틱을 달랬어 184 00:10:40,057 --> 00:10:43,685 그래서 내 입술에 바른 후 185 00:10:44,644 --> 00:10:46,980 엄마에게 키스했지 186 00:10:49,441 --> 00:10:51,360 챕스틱의 187 00:10:51,443 --> 00:10:56,031 부드러운 촉감이 아주 좋았어 188 00:10:58,742 --> 00:11:01,161 우리 둘을 189 00:11:01,244 --> 00:11:05,749 연결시켜 주는 역할을 했거든 190 00:11:06,541 --> 00:11:08,627 잊을 수 없는 191 00:11:08,710 --> 00:11:12,422 로맨틱한 순간이었지 192 00:11:13,423 --> 00:11:16,510 그런 면이 있는 줄 몰랐어요 193 00:11:16,593 --> 00:11:18,470 물론 섹스도 했지 194 00:11:19,096 --> 00:11:21,598 하지만 로맨스가 중요해 195 00:11:21,681 --> 00:11:24,142 로맨스와... 196 00:11:25,185 --> 00:11:26,853 챕스틱 197 00:11:29,439 --> 00:11:31,358 키스는... 198 00:11:32,442 --> 00:11:34,152 어떻게 했어요? 199 00:11:36,113 --> 00:11:38,156 여기다 200 00:11:38,240 --> 00:11:39,991 해 봐라 201 00:11:40,617 --> 00:11:41,660 싫어요 202 00:11:41,743 --> 00:11:45,205 아버지로서 진지하게 가르쳐 주는 거다 203 00:11:45,288 --> 00:11:47,332 가르쳐 달라며? 204 00:11:52,546 --> 00:11:54,256 좋아요 205 00:11:54,339 --> 00:11:56,633 입술을 적시고 206 00:11:57,467 --> 00:12:00,429 - 해 봐 - 이상해요 207 00:12:00,512 --> 00:12:02,013 아래 입술의 208 00:12:02,097 --> 00:12:04,641 긴장을 푸는 게 중요해 209 00:12:04,724 --> 00:12:08,812 제 스스로 그녀의 입술과 210 00:12:08,895 --> 00:12:12,983 춤추게 내버려 둬 211 00:12:23,326 --> 00:12:25,537 눈감고 212 00:12:38,675 --> 00:12:40,135 잘했다 213 00:12:40,218 --> 00:12:42,137 - 그래요? - 그래 214 00:12:44,890 --> 00:12:46,308 좋았어요 215 00:12:54,107 --> 00:12:55,775 이거 비밀이에요 216 00:12:57,444 --> 00:12:59,863 고마워요 217 00:13:06,745 --> 00:13:08,497 오늘밤에 봐요 218 00:13:09,873 --> 00:13:12,626 안 돼, 남편이 있어 219 00:13:14,711 --> 00:13:18,131 끊어요 220 00:13:21,468 --> 00:13:23,762 그래, 나중에 221 00:13:23,845 --> 00:13:26,473 약속할게, 안녕 222 00:13:31,436 --> 00:13:33,980 조이, 뭐 하는 거니? 223 00:13:34,064 --> 00:13:37,359 도슨을 찾아요 오늘 촬영이 있거든요 224 00:13:37,442 --> 00:13:39,069 그러니? 225 00:13:39,986 --> 00:13:42,572 제가 죽는 신이에요 226 00:13:44,574 --> 00:13:46,243 멋지구나 227 00:13:47,202 --> 00:13:50,413 햇볕이 뜨거우니 228 00:13:50,497 --> 00:13:52,374 자외선 차단제를 바르거라 229 00:13:54,501 --> 00:13:57,712 - 안녕히 계세요 - 잘 가거라 230 00:14:00,465 --> 00:14:02,092 아줌마? 231 00:14:05,220 --> 00:14:07,097 난 알아요 232 00:14:18,817 --> 00:14:20,402 스티븐? 233 00:14:22,737 --> 00:14:24,406 스티븐 234 00:14:45,885 --> 00:14:48,388 컷! 잘했어! 235 00:14:48,471 --> 00:14:50,265 정말 잘 했어 236 00:14:51,224 --> 00:14:53,602 완벽해, 아주 잘 했어 237 00:14:54,311 --> 00:14:56,229 조이 너 잘 죽는구나 238 00:14:56,313 --> 00:14:59,399 한 번 더 하면 안 될까? 239 00:14:59,482 --> 00:15:01,276 시간이 없어 240 00:15:20,712 --> 00:15:22,964 조이, 내가 닦아줄게 241 00:15:23,048 --> 00:15:26,635 - 괜찮아, 내가 할게 - 어서, 이리 와 봐 242 00:15:27,260 --> 00:15:29,262 닦아줄게 243 00:15:29,846 --> 00:15:32,265 잔뜩 묻었구나 244 00:15:32,891 --> 00:15:34,559 내가 닦을게 245 00:15:38,063 --> 00:15:40,649 우선 이걸 두르고 246 00:15:45,445 --> 00:15:47,155 네 가슴 참 예쁘다 247 00:15:48,156 --> 00:15:49,366 나 동성애자 아냐, 걱정 마 248 00:15:49,449 --> 00:15:51,326 같은 여자가 보기에도 249 00:15:51,409 --> 00:15:54,663 네 몸은 참 예뻐 250 00:15:57,624 --> 00:15:58,958 키가 너무 크잖아 251 00:15:59,042 --> 00:16:01,378 아냐, 당당해 보여 252 00:16:01,461 --> 00:16:04,881 너처럼 늘씬하고 다리가 길었으면 좋겠어 253 00:16:04,964 --> 00:16:07,258 난 너무 작고 254 00:16:07,342 --> 00:16:10,178 엉덩이는 씰룩거리고 255 00:16:10,261 --> 00:16:12,013 오리처럼 생겼어 256 00:16:12,097 --> 00:16:13,890 가슴도 못생겼고 257 00:16:13,973 --> 00:16:15,266 너 진심이야? 258 00:16:15,350 --> 00:16:18,395 물론 난 내 모습이 싫어 259 00:16:25,068 --> 00:16:27,070 넌 오리 같지 않아 260 00:16:27,987 --> 00:16:30,865 내게 한 말 중에 가장 듣기 좋구나 261 00:16:39,666 --> 00:16:42,794 나랑 친해지지 않고는 못 배길 거야 262 00:16:49,467 --> 00:16:52,303 걱정 말아요 사촌 동생을 찾아줄게요 263 00:16:52,387 --> 00:16:55,724 친절하신 분이군요 고마워요 264 00:17:00,562 --> 00:17:02,147 컷! 265 00:17:03,940 --> 00:17:05,900 페이시, 너 뭐 하는 거야? 266 00:17:05,984 --> 00:17:07,986 보면 몰라? 키스하잖아 267 00:17:08,069 --> 00:17:09,654 스노클링 하는 것 같다 268 00:17:09,738 --> 00:17:11,448 괜찮아? 안 다쳤어? 269 00:17:11,531 --> 00:17:12,782 괜찮아 270 00:17:12,866 --> 00:17:14,868 법석 떨지 마 271 00:17:14,951 --> 00:17:18,246 이 장면 다시 찍어야 할 것 같아 272 00:17:18,329 --> 00:17:20,039 아냐, 키스신을 없애겠어 273 00:17:20,123 --> 00:17:21,624 없애면 안 돼 274 00:17:21,708 --> 00:17:24,544 괜찮아 키스신은 효과가 없어 275 00:17:24,627 --> 00:17:27,213 사촌 동생의 애인과 276 00:17:27,297 --> 00:17:30,425 키스하는 게 이상하잖아 277 00:17:30,508 --> 00:17:32,677 끝났으면 난 간다 278 00:17:32,761 --> 00:17:35,513 - 그래 - 나도 가 봐야겠어 279 00:17:35,597 --> 00:17:38,600 - 안녕 - 기다려 280 00:17:39,267 --> 00:17:42,270 넌 무슨 일이 있는데? 281 00:17:42,353 --> 00:17:45,356 내 꿈의 여인이 282 00:17:45,440 --> 00:17:48,610 댄스 파티에 오거든 내가 가 봐야지 283 00:17:50,069 --> 00:17:51,446 누군지 좋겠다 284 00:17:51,529 --> 00:17:54,324 '토요일 밤의 열기'와 285 00:17:54,407 --> 00:17:56,034 '그리스'를 빌려 놨어 286 00:17:56,117 --> 00:17:57,952 - 댄스 파티에 안 가? - 안 가 287 00:17:58,036 --> 00:18:00,914 존 트라볼타의 밤이지 288 00:18:00,997 --> 00:18:04,501 우린 감상만 하면 돼 289 00:18:04,584 --> 00:18:06,836 미안하지만 안 돼 290 00:18:06,920 --> 00:18:08,463 다른 계획 있어? 291 00:18:08,546 --> 00:18:10,757 댄스 파티에 가려고 292 00:18:12,050 --> 00:18:14,677 네가 비디오를 보려는 줄 몰랐어 293 00:18:14,761 --> 00:18:15,929 괜찮아 294 00:18:16,012 --> 00:18:18,097 혼자 가는 거야? 295 00:18:18,181 --> 00:18:20,934 클리프가 데리고 갈 거야 296 00:18:21,017 --> 00:18:23,770 새 친구들을 소개 해 줄거야 297 00:18:23,853 --> 00:18:25,355 그래 298 00:18:25,438 --> 00:18:27,398 그러지 마 데이트가 아냐 299 00:18:27,482 --> 00:18:31,736 나더러 같이 가자고 해서 그런다고 했을 뿐이야 300 00:18:31,820 --> 00:18:33,613 그게 바로 301 00:18:33,696 --> 00:18:36,533 데이트지 뭐야 302 00:18:36,616 --> 00:18:40,703 나도 가고 싶었어 303 00:18:40,787 --> 00:18:44,791 재미있을 것 같아서 304 00:18:45,416 --> 00:18:48,419 너도 이따 들러 우리 같이 춤추자 305 00:18:49,671 --> 00:18:51,005 난 존 트라볼타와 306 00:18:51,089 --> 00:18:52,674 약속이 있어 307 00:18:52,757 --> 00:18:54,843 - 나중에 보자 - 그래 308 00:18:57,303 --> 00:18:59,264 - 안녕 - 안녕 309 00:19:00,431 --> 00:19:03,184 클리프 클리프라니! 310 00:19:04,018 --> 00:19:05,562 젠이 어떻게 311 00:19:05,645 --> 00:19:07,772 그런 놈한테 반할 수가 있지? 312 00:19:07,856 --> 00:19:09,858 체격이 좋잖아 313 00:19:09,941 --> 00:19:13,194 아냐, 아냐 외적인 것 말고 314 00:19:13,278 --> 00:19:14,529 그 자식은 머리에 든 게 315 00:19:14,612 --> 00:19:16,364 하나도 없어 놈이 쓴 시나리오가 316 00:19:16,447 --> 00:19:19,033 얼마나 웃긴지 알아? 317 00:19:19,117 --> 00:19:21,369 영화광이 매력 있는 건 아냐 318 00:19:21,452 --> 00:19:23,580 젠은 내가 319 00:19:23,663 --> 00:19:26,374 아무렇지도 않은 줄 아나 봐 320 00:19:27,292 --> 00:19:30,169 경솔한 면이 있는 줄 몰랐어 321 00:19:30,253 --> 00:19:31,880 경솔하고 말고 322 00:19:32,422 --> 00:19:35,133 블루스를 추겠지 323 00:19:35,216 --> 00:19:40,346 서로 허리에 팔을 감고 놈이 뭔가를 속삭이면 324 00:19:40,430 --> 00:19:43,766 젠은 웃으면서 머리를 옆으로 젖히겠지 325 00:19:43,850 --> 00:19:46,269 가끔씩 눈이 마주치고 326 00:19:46,352 --> 00:19:48,062 어색한 몸짓을 하면서 327 00:19:48,146 --> 00:19:51,357 멋진 시간이었다고 하겠지 328 00:19:51,441 --> 00:19:52,859 놈은 또 데이트를 신청하고 329 00:19:52,942 --> 00:19:58,364 젠은 웃으며 허락하겠지 330 00:19:58,448 --> 00:20:02,160 그리고는 서로의 입술이 닿고 331 00:20:02,243 --> 00:20:05,788 둘의 혀가... 더 이상 못 참겠어! 332 00:20:05,872 --> 00:20:07,498 소설 쓰는구나 333 00:20:07,582 --> 00:20:09,375 도무지 모르겠어 334 00:20:10,043 --> 00:20:13,087 놈보다 내가 못한 게 뭐야? 335 00:20:14,130 --> 00:20:16,049 걔는 데이트 신청을 했잖아 336 00:20:17,425 --> 00:20:19,385 - 가야겠어 - 뭐야? 337 00:20:19,969 --> 00:20:21,220 댄스 파티에 338 00:20:21,304 --> 00:20:23,181 - 뭐? - 그 길밖에 없어 339 00:20:23,264 --> 00:20:25,642 - 어째서? - 젠이 거기 있으니까 340 00:20:25,725 --> 00:20:28,019 그건 자학이야 341 00:20:28,102 --> 00:20:30,188 예술가에게 고통은 필수지 342 00:20:30,271 --> 00:20:31,773 갈 거야, 안 갈 거야? 343 00:20:31,856 --> 00:20:33,232 네가 원하는 결론을 344 00:20:33,316 --> 00:20:36,194 얻지 못할 수도 있어 345 00:20:36,277 --> 00:20:39,113 젠과 키스하는 건 놈이 아니라 바로 나야 346 00:20:39,781 --> 00:20:41,658 난 할 수 있어 347 00:20:41,741 --> 00:20:44,494 오늘밤 해내고야 말겠어 348 00:20:44,577 --> 00:20:46,955 불쌍해서 못 보겠다 349 00:20:47,914 --> 00:20:51,167 하지만 네 비참한 종말을 350 00:20:51,250 --> 00:20:53,336 놓치긴 아깝지 351 00:20:53,419 --> 00:20:55,338 2초만 기다려 머리 좀 빗고 352 00:21:00,426 --> 00:21:03,846 저녁 식사 후에 회의할 예정이니까 353 00:21:05,640 --> 00:21:07,475 늦을지도 몰라요 354 00:21:14,857 --> 00:21:16,859 자정까지 촬영이에요 355 00:21:17,652 --> 00:21:19,153 안녕 356 00:21:23,950 --> 00:21:25,994 다녀오세요 357 00:21:26,077 --> 00:21:27,829 조이, 놀랬잖아 358 00:21:28,788 --> 00:21:32,041 얘기 좀 하자 359 00:21:32,125 --> 00:21:33,668 우리 엄마 아세요? 360 00:21:33,751 --> 00:21:36,671 - 아침 일 말인데- - 엄마는 최고였죠 361 00:21:36,754 --> 00:21:38,548 좋은 분이셨는데 362 00:21:40,466 --> 00:21:42,885 아빠는 그걸 몰라줬어요 363 00:21:43,428 --> 00:21:46,973 늘 바람을 피우셨죠 364 00:21:47,056 --> 00:21:50,393 두 분 사이가 금이 가고 가정에 파탄이 왔어요 365 00:21:50,476 --> 00:21:53,813 - 그런 말 하는 의도가 뭐야? - 피해를 주니까요 366 00:21:53,896 --> 00:21:56,065 가족들에게 상처가 된다구요 367 00:21:56,149 --> 00:21:58,401 - 너는 몰라 - 아줌마가 몰라요 368 00:21:59,027 --> 00:22:02,321 우리 엄마는 그 때문에 돌아가셨어요 369 00:22:03,364 --> 00:22:07,535 무슨 이유로 그런 짓을 하시나요? 370 00:22:08,703 --> 00:22:12,623 가족이 입은 상처는 평생 남을 거예요 371 00:22:16,294 --> 00:22:17,962 도슨도 아니? 372 00:22:18,046 --> 00:22:19,422 뭘요? 373 00:22:26,220 --> 00:22:29,432 춤추는 법 말야 374 00:22:29,515 --> 00:22:31,726 물론 알지 375 00:22:31,809 --> 00:22:34,020 가자 376 00:22:38,232 --> 00:22:40,151 즐거운 시간 되세요 377 00:23:04,842 --> 00:23:06,719 이건 승리의 춤이야 378 00:23:06,803 --> 00:23:08,638 네가 승리했어? 379 00:23:08,721 --> 00:23:10,348 널 데려 왔으니까 380 00:23:12,475 --> 00:23:15,645 난 잘 안 넘어 가는데 네가 해냈구나 381 00:23:15,728 --> 00:23:16,896 그래? 382 00:23:16,979 --> 00:23:21,025 보통 재주가 아냐 383 00:23:21,109 --> 00:23:23,152 네가 못 하는 것도 있니? 384 00:23:23,236 --> 00:23:26,114 춤은 못 춰 박자에 둔하거든 385 00:23:26,823 --> 00:23:28,282 어디 보자 386 00:24:01,315 --> 00:24:03,234 안녕하세요 387 00:24:04,610 --> 00:24:06,362 페이시 388 00:24:06,445 --> 00:24:08,030 기분이 어떠니? 389 00:24:08,948 --> 00:24:11,909 혼란스럽고 당황스럽고 390 00:24:11,993 --> 00:24:13,995 뭐가 뭔지 모르겠어요 391 00:24:16,539 --> 00:24:20,418 할 일이 있어서 가 봐야겠다 392 00:24:21,752 --> 00:24:23,629 춤추실래요? 393 00:24:26,257 --> 00:24:28,634 좋은 생각이 아냐 394 00:24:31,888 --> 00:24:33,681 그렇겠죠 395 00:24:34,265 --> 00:24:37,977 상황이 달랐다면 춤을 추시겠어요? 396 00:24:40,479 --> 00:24:42,607 가 봐야겠어 397 00:24:52,783 --> 00:24:55,620 잘 어울리는 한 쌍이군 398 00:24:59,874 --> 00:25:02,251 네 계획은 뭐야? 399 00:25:02,335 --> 00:25:04,587 거기까진 생각 안 했어 400 00:25:04,670 --> 00:25:06,255 저런걸 소위 401 00:25:06,339 --> 00:25:09,217 전희라고 하지 402 00:25:16,349 --> 00:25:18,893 - 춤출래? - 싫어 403 00:25:18,976 --> 00:25:20,853 추자 404 00:25:20,937 --> 00:25:22,480 난 못 춰 405 00:25:22,563 --> 00:25:23,814 쉬워 406 00:25:23,898 --> 00:25:25,650 엉덩이만 흔들면 돼 407 00:25:51,801 --> 00:25:55,513 - 놓쳤다 - 네 머리 속에 있겠지 408 00:26:06,524 --> 00:26:08,109 잘 추는데? 409 00:26:11,320 --> 00:26:12,947 안녕 410 00:26:14,198 --> 00:26:16,075 - 안녕 - 왔구나 411 00:26:16,158 --> 00:26:18,494 - 그래 - 클리프 알지? 412 00:26:18,577 --> 00:26:20,037 - 안녕 - 안녕 413 00:26:20,746 --> 00:26:22,873 너도 영화 수업 듣지? 414 00:26:22,957 --> 00:26:25,501 난 그냥 자습이야 415 00:26:25,584 --> 00:26:27,795 도슨은 뛰어난 감독이야 416 00:26:27,878 --> 00:26:29,964 영화에 관심 있어? 417 00:26:30,047 --> 00:26:33,134 - 약간 - 좋았어 418 00:26:35,052 --> 00:26:36,762 또 만나 419 00:26:38,014 --> 00:26:39,724 잘했어 420 00:27:03,748 --> 00:27:04,915 젠 421 00:27:04,999 --> 00:27:07,543 어디 갔었어? 얼마나 찾았다고 422 00:27:07,626 --> 00:27:09,879 그냥, 여기 저기 423 00:27:09,962 --> 00:27:11,964 춤추고 싶었는데 424 00:27:12,048 --> 00:27:13,674 클리프는? 425 00:27:13,758 --> 00:27:15,885 걔랑 추고 싶니? 426 00:27:15,968 --> 00:27:17,386 내 말 알잖아 427 00:27:17,470 --> 00:27:20,348 그러지 마 잠깐의 일탈일 뿐이야 428 00:27:20,431 --> 00:27:23,476 클리프가 화내면 어쩌려고? 429 00:27:23,559 --> 00:27:26,562 - 관둬 - 젠! 430 00:27:31,067 --> 00:27:34,570 못 참겠다 어떻게 해 봐 431 00:27:34,653 --> 00:27:36,655 비참함을 즐기는 중이야 432 00:27:39,784 --> 00:27:41,911 네가 미적거리는 동안 433 00:27:41,994 --> 00:27:45,456 젠은 점점 멀어지고 있어 434 00:27:45,539 --> 00:27:48,751 - 그만할 때도 됐잖아 - 아직 죽지 않았어 435 00:27:48,834 --> 00:27:50,878 젠을 잘 알지도 못하면서 436 00:27:50,961 --> 00:27:53,756 그게 바로 신비야 437 00:27:55,549 --> 00:27:58,219 젠을 안지 얼마 안 됐지만 438 00:27:58,302 --> 00:28:01,555 가깝게 느껴져 439 00:28:03,391 --> 00:28:05,851 타고난 연분이야 440 00:28:07,269 --> 00:28:10,356 우리 사이엔 뭔가 441 00:28:10,439 --> 00:28:14,360 인연이 있어 442 00:28:14,443 --> 00:28:17,071 네가 지킬 박사와 443 00:28:17,154 --> 00:28:19,365 하이드씨 같아서 무섭다 444 00:28:19,448 --> 00:28:23,327 네 영화에 나오는 괴물 같아 445 00:28:23,411 --> 00:28:26,122 나도 설명할 수 없어 446 00:28:26,997 --> 00:28:30,418 마치 평생 동안 알고 지낸 듯한 느낌이 들어 447 00:28:33,003 --> 00:28:35,714 너에 대한 448 00:28:35,798 --> 00:28:37,425 감정과 비슷해 449 00:28:39,885 --> 00:28:41,429 젠은 너랑... 450 00:28:41,512 --> 00:28:44,432 많이 닮았어 451 00:28:45,182 --> 00:28:48,436 하지만 상대는 젠이야 452 00:28:53,107 --> 00:28:55,192 네 영화의 453 00:28:55,276 --> 00:28:58,446 결말이 어떤지 상기시켜 줄까? 454 00:28:58,529 --> 00:29:00,281 그 괴물은... 455 00:29:00,364 --> 00:29:03,576 사랑에 성공하지 못하고 비참하게 죽어 456 00:29:05,327 --> 00:29:07,955 편히 잠들어라, 도슨 457 00:29:08,038 --> 00:29:09,582 어디 가는 거야? 458 00:29:09,665 --> 00:29:11,292 난 이미 죽었잖아 459 00:29:28,225 --> 00:29:30,352 대본을 수정해야겠어 460 00:29:33,731 --> 00:29:37,526 미안하지만 내게 넘겨 461 00:29:37,610 --> 00:29:39,487 뭐 하는 거야? 462 00:29:39,570 --> 00:29:41,864 젠을 내게 넘기라고 463 00:29:41,947 --> 00:29:44,283 지금까지 젠을 464 00:29:44,366 --> 00:29:46,160 보살펴 준 것은 감사하지만 465 00:29:46,243 --> 00:29:49,580 지금부터는 내가 젠을 맡겠어 466 00:29:50,247 --> 00:29:53,959 - 무슨 소리야? - 그래, 무슨 소리야? 467 00:29:54,043 --> 00:29:55,920 너와 나, 나와 젠 468 00:29:56,003 --> 00:29:57,671 좀 혼란스럽겠지만 469 00:29:57,755 --> 00:30:00,841 우리는 사귀는 사이거든 470 00:30:00,925 --> 00:30:04,970 아직 발표하진 않았지만 이젠 분명히 해 두겠어 471 00:30:05,054 --> 00:30:07,973 그러니 남자답게 물러나고 472 00:30:08,057 --> 00:30:10,559 젠은 나에게 넘겨 473 00:30:10,643 --> 00:30:13,521 - 이 자식 뭐야? - 도슨, 왜 이래? 474 00:30:13,604 --> 00:30:15,439 어서 꺼져 475 00:30:15,523 --> 00:30:17,191 분위기가 이상하잖아 476 00:30:17,274 --> 00:30:20,236 너나 꺼져, 난 있을 거야 477 00:30:20,319 --> 00:30:23,155 어떻게 된거야? 너 얘랑 있고 싶어? 478 00:30:23,906 --> 00:30:26,033 - 어서 꺼져 - 너나 꺼져 479 00:30:26,116 --> 00:30:28,202 - 못 하겠다면? - 거기까진 생각 못 했어 480 00:30:28,285 --> 00:30:30,996 차라리 내가 갈게, 됐지? 481 00:30:35,918 --> 00:30:39,755 내 인생 최악의 날이야 482 00:30:40,881 --> 00:30:42,841 한심해 483 00:30:42,925 --> 00:30:44,885 왜 날 말리지 않았어? 484 00:30:45,761 --> 00:30:47,805 그래, 나한테 485 00:30:47,888 --> 00:30:50,266 화살이 돌아올 줄 알았다 486 00:30:50,349 --> 00:30:52,893 페이시! 넌 친구도 아냐 487 00:30:52,977 --> 00:30:55,271 미안해 나도 바빴어 488 00:30:55,354 --> 00:30:56,897 그래도 난 489 00:30:56,981 --> 00:30:58,649 돌아 왔잖아 490 00:30:58,732 --> 00:31:01,193 네 신비의 여인은 대체 누구야? 491 00:31:02,236 --> 00:31:05,781 내게도 그 여인은 아직 '신비' 그 자체야 492 00:31:08,701 --> 00:31:10,369 지금쯤 493 00:31:10,452 --> 00:31:13,122 젠과 클리프는 키스하고 있겠지 494 00:31:13,205 --> 00:31:14,665 그러지 마 495 00:31:16,292 --> 00:31:18,836 그만 헤어지자 496 00:31:18,919 --> 00:31:20,087 잘 가라 497 00:31:21,338 --> 00:31:24,967 - 여보 - 다 끝났어? 498 00:31:25,050 --> 00:31:26,677 먹을 걸 싸 왔어요 499 00:31:29,096 --> 00:31:30,973 도슨은? 500 00:31:31,974 --> 00:31:34,768 우리 아들은 지금쯤 난생 처음 501 00:31:34,852 --> 00:31:36,562 키스하고 있을걸 502 00:31:36,645 --> 00:31:38,230 낭만적이군요 503 00:31:39,607 --> 00:31:41,191 우리 첫 키스 기억해? 504 00:31:41,275 --> 00:31:43,569 물론이죠 첫 데이트였잖아요 505 00:31:43,652 --> 00:31:48,240 메리 타일러 무어가 나오는 영활 보러 갔었는데 506 00:31:48,324 --> 00:31:50,034 - '보통 사람들' - 맞아요 507 00:31:50,117 --> 00:31:52,077 틀렸어 508 00:31:52,661 --> 00:31:54,204 그건 두 번째 데이트야 509 00:31:54,288 --> 00:31:57,333 아! 자동차가 신호에 걸려 510 00:31:57,416 --> 00:31:58,959 멈춰 섰을 때 키스했죠 511 00:31:59,043 --> 00:32:01,754 - 아냐 - 맞아요 512 00:32:01,837 --> 00:32:04,089 우리 첫 키스도 기억 못 하다니... 513 00:32:04,173 --> 00:32:06,634 당신이야말로 기억 못 하는군요 514 00:32:06,717 --> 00:32:10,387 아냐, 내 인생에서 515 00:32:10,471 --> 00:32:13,265 가장 선명한 기억인걸 516 00:32:13,349 --> 00:32:16,143 미안하지만 늦어서 피곤해요 517 00:32:17,144 --> 00:32:21,440 기껏 아들에게 가르쳤는데 518 00:32:21,523 --> 00:32:24,109 이제 보니 내가 실패자군 519 00:32:25,694 --> 00:32:27,071 이제 기억나요 520 00:32:27,154 --> 00:32:31,617 피자 먹으러 가서였죠? 521 00:32:31,700 --> 00:32:34,662 그건 세 번째 데이트야 522 00:32:45,881 --> 00:32:49,385 아직도 입술이 갈라졌어요? 523 00:32:50,594 --> 00:32:52,638 좀더 발라야겠어 524 00:33:17,371 --> 00:33:19,498 이럴 수가 525 00:33:25,129 --> 00:33:26,755 제이콥스 선생님 526 00:33:28,257 --> 00:33:30,008 안녕, 페이시 527 00:33:30,843 --> 00:33:34,346 매우 낯익은 상황이군요 528 00:33:34,888 --> 00:33:37,141 여기가 적당할 것 같아서 529 00:33:41,812 --> 00:33:43,856 그럼 다시 시작해 보죠 530 00:33:44,565 --> 00:33:47,067 결말만 바꾸자꾸나 531 00:33:47,151 --> 00:33:50,028 내 행동을 사과하마 532 00:33:50,946 --> 00:33:57,369 내가 했던 행동 중에 가장 이상한 짓이었어 533 00:33:57,453 --> 00:34:00,080 잡혀 들어갈 수도 있고 534 00:34:00,164 --> 00:34:04,251 - 키스 한 번 갖고... - 아냐, 그 이상이었어 535 00:34:08,172 --> 00:34:11,091 당시 혼란스러웠던 536 00:34:11,175 --> 00:34:13,552 내 심리 상태를 537 00:34:13,635 --> 00:34:16,138 설명해야 옳겠지 538 00:34:16,221 --> 00:34:20,517 어째서 그런 행동을 했는지 539 00:34:20,601 --> 00:34:23,187 하지만 간단한 사과로 540 00:34:23,270 --> 00:34:26,774 대신 하자꾸나 541 00:34:26,857 --> 00:34:32,488 네게 상처가 되지 않았기를 빈다 542 00:34:32,571 --> 00:34:33,989 유감이야 543 00:34:34,072 --> 00:34:36,033 내가 잘못했어 정말 미안하다 544 00:34:36,116 --> 00:34:41,038 왜 혼자 책임을 떠맡으려 하죠? 545 00:34:41,121 --> 00:34:43,540 난 열 다섯밖에 안 됐지만 546 00:34:43,624 --> 00:34:46,460 행동에 책임질 줄 알아요 547 00:34:46,543 --> 00:34:49,838 법적으로는 미성년일지 548 00:34:49,922 --> 00:34:52,174 몰라도 말이에요 549 00:34:54,176 --> 00:34:57,137 나도 키스했잖아요 550 00:34:57,888 --> 00:35:00,641 분명히 함께 했어요 551 00:35:02,017 --> 00:35:03,560 그럼 됐구나 552 00:35:03,644 --> 00:35:06,230 난 후회 안 해요 553 00:35:07,439 --> 00:35:10,567 선생님도 그러지 마세요 554 00:35:12,611 --> 00:35:15,280 이제부터 우린 555 00:35:15,364 --> 00:35:19,535 사제지간일 뿐이야 556 00:35:20,369 --> 00:35:24,081 - 분명히 해 두자 - 제가 거부한다면? 557 00:35:24,164 --> 00:35:26,416 논의 대상이 아냐 558 00:35:27,584 --> 00:35:29,419 누가 봐도 559 00:35:29,503 --> 00:35:32,673 이건 옳지 않아 560 00:35:32,756 --> 00:35:34,383 너무해요 561 00:35:37,386 --> 00:35:39,596 여자 운이 없다가 562 00:35:40,389 --> 00:35:43,725 이제서야 좋은 사람을 만났는데... 563 00:35:51,275 --> 00:35:53,986 걱정 마 앞으로 변할거야 564 00:35:54,987 --> 00:35:56,989 틀림없어 565 00:35:59,908 --> 00:36:01,618 안녕 566 00:36:13,338 --> 00:36:14,840 조이 567 00:36:14,923 --> 00:36:18,427 오늘밤에 얻은 교훈이 뭐지? 568 00:36:20,262 --> 00:36:23,098 토요일 저녁에는 집에서 비디오나 볼 것 569 00:36:23,181 --> 00:36:27,311 현실은 거꾸로 되돌릴 수 없으니까 570 00:36:27,394 --> 00:36:29,021 그래, 맞아 571 00:36:29,104 --> 00:36:32,774 젠하고 끝났으니 됐어 572 00:36:33,942 --> 00:36:36,028 우린 끝났어 573 00:36:36,111 --> 00:36:38,614 시작한 적도 없어 574 00:36:40,490 --> 00:36:43,285 내 자신이 영화 속의 괴물 같아 575 00:36:44,286 --> 00:36:47,873 통제할 수 없는 면이 있거든 576 00:36:47,956 --> 00:36:50,125 모든 것이 577 00:36:50,208 --> 00:36:52,628 흑백으로만 보여 578 00:36:52,711 --> 00:36:56,048 중간이란 건 있을 수 없지 579 00:36:56,131 --> 00:36:58,675 정말 문제 있어! 580 00:36:58,759 --> 00:37:01,178 네 궤변에 지쳤어 581 00:37:01,929 --> 00:37:03,847 부탁 좀 들어줄래? 582 00:37:03,931 --> 00:37:06,183 내가 다음에 또 이러면 583 00:37:06,266 --> 00:37:09,603 제 정신이 들 때까지 584 00:37:09,686 --> 00:37:14,775 날 침대에 묶어 둬 585 00:37:14,858 --> 00:37:16,985 채찍을 써도 돼? 586 00:37:17,861 --> 00:37:20,280 크리스코부터 설명해 587 00:37:21,365 --> 00:37:24,576 넌 정말 바보야 588 00:37:25,118 --> 00:37:29,831 너처럼 스스로를 잘 아는 애가 어떻게 그럴 수 있지? 589 00:37:35,545 --> 00:37:37,547 이런 590 00:37:45,013 --> 00:37:46,848 어쩌지? 591 00:37:48,517 --> 00:37:50,477 기회다 592 00:37:53,522 --> 00:37:55,816 오늘 저녁을 망쳤으니 593 00:37:55,899 --> 00:37:57,609 마무리를 해야지 594 00:37:58,402 --> 00:38:00,278 잘 해 봐 595 00:38:02,197 --> 00:38:06,326 - 응원해 줄래? - 물론이지 596 00:38:11,790 --> 00:38:13,291 행운을 빌어 줘 597 00:38:16,420 --> 00:38:18,505 키스에... 598 00:38:19,464 --> 00:38:21,675 성공하길 바래 599 00:38:49,828 --> 00:38:52,539 마치 TV가 된 기분이야 600 00:38:54,875 --> 00:38:56,877 할 말이 없어 601 00:38:58,712 --> 00:39:00,380 우선 602 00:39:07,637 --> 00:39:10,098 나 정말 화났어 603 00:39:10,182 --> 00:39:11,725 알아 604 00:39:15,312 --> 00:39:17,147 원하는 게 뭐야? 605 00:39:21,401 --> 00:39:23,862 우리는 어떻게 되지? 606 00:39:24,488 --> 00:39:27,449 그 질문에 꼭 오늘 대답해야 해? 607 00:39:29,201 --> 00:39:30,827 미안해 608 00:39:32,454 --> 00:39:34,372 그냥 609 00:39:34,456 --> 00:39:37,626 친구로 남는 게 두려웠어 610 00:39:37,709 --> 00:39:39,753 '친구', 끔찍해라 611 00:39:39,836 --> 00:39:41,838 그래 612 00:39:41,922 --> 00:39:45,550 네 연애 모험담이나 들어주는 613 00:39:46,843 --> 00:39:48,887 친구가 되긴 싫어 614 00:39:49,554 --> 00:39:53,058 내가 너의 모험담이 되고 싶어 615 00:40:02,025 --> 00:40:04,027 둘 다 해 주면 안 돼? 616 00:40:08,073 --> 00:40:10,992 겨우 열 다섯 살에? 617 00:40:12,285 --> 00:40:14,329 그건 너무 복잡해 618 00:40:17,124 --> 00:40:18,917 좋아 619 00:40:26,424 --> 00:40:28,426 흥미 있어 620 00:40:29,386 --> 00:40:31,263 뭐가? 621 00:40:31,346 --> 00:40:33,014 모험담 622 00:40:35,267 --> 00:40:37,144 난 어떻게 하면 되지? 623 00:40:41,648 --> 00:40:43,525 키스도 괜찮아 624 00:40:52,868 --> 00:40:55,620 난 전형적인 뉴욕 애야 625 00:40:57,455 --> 00:41:00,959 뉴욕에서 난 진도가 아주 빨랐지 626 00:41:02,419 --> 00:41:06,423 그래서 넘어지곤 했어 627 00:41:07,632 --> 00:41:13,138 여기 와서 오랜만에 천천히 걷는 628 00:41:13,221 --> 00:41:16,099 느낌이 드는데 629 00:41:16,183 --> 00:41:17,684 네게 키스하면 630 00:41:17,767 --> 00:41:19,811 다시 넘어질 것 같아 631 00:41:19,895 --> 00:41:23,023 감당할 수 없을 거야 632 00:41:40,457 --> 00:41:42,334 춤출래? 633 00:41:44,127 --> 00:41:47,005 지금 여기서? 634 00:41:49,174 --> 00:41:52,052 저녁 내내 너와 춤추고 싶었어 635 00:42:01,978 --> 00:42:07,817 키스는 중요하지 않아 636 00:42:09,110 --> 00:42:11,196 중요한 건 637 00:42:11,863 --> 00:42:14,491 서로 원하는 마음이야 638 00:42:15,492 --> 00:42:17,202 그리고 로맨스 639 00:42:18,453 --> 00:42:20,205 맞아 640 00:42:20,830 --> 00:42:22,791 로맨스