1 00:00:22,452 --> 00:00:24,233 '나 여기 있을게' 2 00:00:26,085 --> 00:00:27,422 난 'ET' 진짜 좋아 3 00:00:30,075 --> 00:00:31,982 - 오스카상 탔지? - '간디'에게 뺏겼어 4 00:00:32,395 --> 00:00:35,718 스필버그가 아직 피터팬 신드롬에 빠져있던 시절의 작품이지 5 00:00:35,821 --> 00:00:36,894 '간디'? 6 00:00:36,955 --> 00:00:39,758 - 그런 하품 나는 영화가? - 내 말이 7 00:00:40,951 --> 00:00:43,530 오늘 출발 예정인 모든 항공편이 취소되어... 8 00:00:43,624 --> 00:00:46,085 - 머리 하셨네 - 부풀린 스타일을 좋아하셔 9 00:00:46,168 --> 00:00:48,424 꽤 무거울 텐데 어떻게 걸어 다니실까? 10 00:00:50,379 --> 00:00:52,309 - 어디 가? - 집에 11 00:00:52,392 --> 00:00:53,856 - 자고 가 - 안 돼 12 00:00:53,949 --> 00:00:56,153 - 늘 자고 갔잖아 - 오늘은 안 돼 13 00:00:56,236 --> 00:00:57,387 왜? 14 00:00:57,511 --> 00:01:00,311 네 방에서 자는 건 이제 그만 해야 할 것 같아 15 00:01:00,744 --> 00:01:04,231 왜? 7살 때부터 토요일 밤엔 늘 자고 갔잖아 16 00:01:04,745 --> 00:01:07,067 모든 건 진화한다구 17 00:01:07,511 --> 00:01:08,569 무슨 얘기야? 18 00:01:09,132 --> 00:01:12,128 어려선 같이 자도 괜찮았지만 이젠 15살이야 19 00:01:12,239 --> 00:01:14,617 - 그래서? - 월요일부턴 고등학생이고 20 00:01:15,020 --> 00:01:16,869 - 난 가슴이 생겼어 - 뭐야? 21 00:01:16,932 --> 00:01:18,732 넌 그게 생겼고 22 00:01:18,836 --> 00:01:20,956 - 그거야 전에도 있었잖아 - 하지만 커졌어 23 00:01:22,447 --> 00:01:25,244 - 네가 어떻게 알아? - 손가락 길이 보면 알지, 갈게 24 00:01:25,327 --> 00:01:27,797 그렇게 달아나지 말고 와서 설명을 해 봐 25 00:01:29,853 --> 00:01:33,427 호르몬 변화가 우리 관계를 망치는걸 26 00:01:33,511 --> 00:01:34,929 막고 싶어 27 00:01:35,402 --> 00:01:38,516 설마 호르몬 변화로 날 좋아하게 된 건 아니겠지? 28 00:01:39,038 --> 00:01:40,297 널 좋아하냐고? 29 00:01:40,898 --> 00:01:42,937 그건 절대 아냐 30 00:01:43,187 --> 00:01:45,564 그러기엔 너무 오래 알았어 난 네가 트림하고 31 00:01:45,648 --> 00:01:47,506 토하고 방귀뀌고 코 후비고 엉덩이 긁는 것까지 봤다고 32 00:01:48,330 --> 00:01:50,778 - 널 좋아할 일은 없어 - 그럼 뭐가 문제야? 33 00:01:51,251 --> 00:01:53,296 우린 변하고 있어 이대로 가다간 34 00:01:53,409 --> 00:01:55,574 남녀 사이 문제가 끼어들고 말 거야 35 00:01:55,658 --> 00:01:58,369 남녀 사이 문제라니? 36 00:01:58,782 --> 00:02:00,512 말도 안 돼 우린 초월하면 돼 37 00:02:00,576 --> 00:02:01,661 어떻게? 38 00:02:02,582 --> 00:02:04,917 같이 자면서 말야 나 피곤해 39 00:02:05,410 --> 00:02:07,461 - 그건 회피야 - 아냐 40 00:02:07,885 --> 00:02:10,089 친구로 남을 수 있다는 증거야 41 00:02:10,233 --> 00:02:11,882 성에 대한 이론 따위 상관없이 42 00:02:14,072 --> 00:02:15,427 미안하지만 안 되겠어 43 00:02:15,941 --> 00:02:17,763 내 앞에서 여자처럼 굴지 마 44 00:02:18,237 --> 00:02:19,812 그럼 조지핀이라고 부른다 45 00:02:20,516 --> 00:02:22,518 뭐야? 46 00:02:29,838 --> 00:02:30,860 항복! 47 00:02:31,443 --> 00:02:32,492 항복! 48 00:02:33,835 --> 00:02:34,905 우린 친구야 49 00:02:36,649 --> 00:02:38,409 몸에 털이 아무리 많이 나도 50 00:02:39,311 --> 00:02:41,422 - 약속? - 약속 51 00:02:42,055 --> 00:02:44,454 앞으로 그 얘기 안 하기다 52 00:02:45,537 --> 00:02:47,626 - 알았어 - 좋아 53 00:02:49,016 --> 00:02:50,129 좋아 54 00:02:53,882 --> 00:02:54,967 조이, 잘 자 55 00:02:55,993 --> 00:02:57,151 도슨, 잘 자 56 00:03:18,970 --> 00:03:20,538 대체 그 얘긴 왜 꺼낸 거야? 57 00:03:24,889 --> 00:03:27,900 "도슨의 청춘일기" 58 00:04:24,458 --> 00:04:26,109 더 힘차고 평평하게 하자 59 00:04:26,690 --> 00:04:28,660 자, 이거 괜찮아? 60 00:04:45,747 --> 00:04:48,080 아냐, 컷! 61 00:04:48,773 --> 00:04:51,083 셋을 세고 올라 오랬잖아! 62 00:04:52,194 --> 00:04:54,454 - 정말 싫어 - 페이시, 잘 좀 해 63 00:04:54,705 --> 00:04:55,754 조이, 잠깐 64 00:04:56,797 --> 00:05:00,676 분위기가 무르익기 전에 올라오면 하나도 안 무서워 65 00:05:00,759 --> 00:05:04,513 - 또 엉덩이 만졌어! - 엉덩이나 있냐? 66 00:05:04,596 --> 00:05:06,140 계획보다 뒤처졌어 67 00:05:06,223 --> 00:05:08,684 이러다간 영화제 참가도 못하겠다 68 00:05:08,767 --> 00:05:10,778 - 난 희생자 연기 안 해 - 협조 좀 해줘 69 00:05:10,881 --> 00:05:13,605 난 최선을 다했다구 70 00:05:13,689 --> 00:05:15,107 또 내 핑계야? 71 00:05:26,181 --> 00:05:28,701 입이 벌어지는군 72 00:05:48,358 --> 00:05:50,941 - 안녕? - 난 페이시, 반가워 73 00:05:51,044 --> 00:05:52,708 - 안녕 - 난 도슨 74 00:05:52,821 --> 00:05:55,856 도슨? 알아, 전에 봤잖아 75 00:05:56,189 --> 00:05:58,719 - 난 젠이야 - 뉴욕에서 온 손녀구나 76 00:05:58,782 --> 00:06:02,222 - 많이 변했구나 - 컸으니까 77 00:06:02,295 --> 00:06:04,128 난 조이 저 아래 살아 78 00:06:04,229 --> 00:06:07,102 - 우린 초면일거야 - 그렇구나 79 00:06:07,225 --> 00:06:09,053 잠깐 다니러 온거야? 80 00:06:09,134 --> 00:06:12,152 할아버지께서 심장 문제로 81 00:06:12,236 --> 00:06:14,843 튜브를 넣는 수술을 받으셨어 82 00:06:14,916 --> 00:06:16,575 그래서 도와 드리러 온거야 83 00:06:16,648 --> 00:06:19,918 - 여기 학교 다닐거야? - 응, 고등학교 1학년 84 00:06:20,012 --> 00:06:21,553 - 우리도 - 그래 85 00:06:21,647 --> 00:06:22,850 잘됐다 86 00:06:24,001 --> 00:06:26,843 할머니가 기다리셔서 가 봐야겠다 87 00:06:26,957 --> 00:06:30,474 만나서 반가웠어 학교에서 보자 88 00:06:30,557 --> 00:06:32,059 그 전에 못 만나면 89 00:06:33,457 --> 00:06:34,817 '그 전에 못 만나면?' 90 00:06:35,520 --> 00:06:37,605 - 멋진데? - 그러게 말야 91 00:06:45,322 --> 00:06:47,229 처녀일까? 해 보고 싶지? 92 00:06:47,332 --> 00:06:49,358 - 만난 지 얼마나 됐다고 - 질질 끌 거 뭐 있어 93 00:06:49,461 --> 00:06:51,844 진짜 남자라면 벌써 해치웠어 94 00:06:52,427 --> 00:06:53,831 쓸데없는 소리 마 95 00:07:02,340 --> 00:07:04,196 - 엄마! - 왔니? 96 00:07:05,835 --> 00:07:09,805 - 엄마와 난... - 의논 중이었어 97 00:07:09,888 --> 00:07:11,974 탁자를 사야할지... 98 00:07:12,527 --> 00:07:15,936 - 페이시 왔구나 - 안녕하세요, 두 분? 99 00:07:16,259 --> 00:07:17,312 어서 와 100 00:07:17,686 --> 00:07:19,857 그러지 마 더 심할 수도 있었어 101 00:07:20,759 --> 00:07:23,318 새로 하신 머리 멋진데요 102 00:07:23,722 --> 00:07:24,945 고맙다 103 00:07:26,119 --> 00:07:28,907 - 아르바이트 간 줄 알았는데 - 좀 늦었어요 104 00:07:29,101 --> 00:07:30,850 나도 출근해야지 105 00:07:30,931 --> 00:07:33,229 변강쇠 양반 이따 봐요 106 00:07:33,982 --> 00:07:35,616 엄마, 제발! 107 00:07:54,184 --> 00:07:56,112 실험 대상을 찾았군 108 00:07:56,223 --> 00:07:58,020 싫어요, 형부 109 00:07:58,483 --> 00:08:01,440 새로 개발한 거야 맛만 봐 110 00:08:03,456 --> 00:08:04,543 끝내줘요 111 00:08:04,986 --> 00:08:07,496 - 언니는요? - 내 옷을 입는 건 좋아 112 00:08:07,639 --> 00:08:09,903 어차피 내가 못 입으니까 113 00:08:09,966 --> 00:08:12,666 하지만 제자리에 갖다 놔 114 00:08:12,769 --> 00:08:14,331 - 응? - 알았어 115 00:08:14,414 --> 00:08:16,955 배가 불러서 네 침대 밑을 뒤지기 힘드니까 116 00:08:17,039 --> 00:08:19,291 아예 내 방에 들어가지 마, 응? 117 00:08:19,714 --> 00:08:22,551 - 가만 두나 봐라 - 맛 좀 봐 118 00:08:27,947 --> 00:08:29,067 끝내줘 119 00:08:32,268 --> 00:08:33,746 "스크린 플레이 비디오 최신 영화 대여" 120 00:08:36,850 --> 00:08:37,982 감사합니다 121 00:08:38,076 --> 00:08:39,821 너희 아버지가 변강쇠면 122 00:08:39,934 --> 00:08:42,731 넌 변강쇠 2세냐? 123 00:08:43,154 --> 00:08:44,900 자꾸 그러면 개울에 던져 버린다 124 00:08:45,163 --> 00:08:48,403 '포레스트 검프'가 코미디야 드라마야? 125 00:08:48,837 --> 00:08:50,710 벌써 몇 번째야? 126 00:08:50,804 --> 00:08:53,450 - 드라마 - 고마워, 도슨 127 00:08:55,752 --> 00:08:57,133 닭대가리 128 00:08:58,004 --> 00:08:59,745 너 지금 뭐라고 했어? 129 00:09:00,398 --> 00:09:04,378 감히 날 얕보는 표현을 했겠다? 130 00:09:04,891 --> 00:09:07,464 내 말이 틀린지 들어 봐 131 00:09:07,747 --> 00:09:09,424 주제 파악 시켜줄 테니까 132 00:09:09,798 --> 00:09:12,764 - 그래, 사장 딸이다 이거지? - 그게 아니라 133 00:09:12,818 --> 00:09:17,307 이 거대하고 돌고 도는 세상 속 네 주제 말이야 134 00:09:18,265 --> 00:09:21,109 - 내 주제가 어때서? - 넌 아무것도 아냐 135 00:09:21,572 --> 00:09:25,732 넌 존재하지도 않아 보이지도 않는다고 136 00:09:26,226 --> 00:09:30,112 그러므로 네 소심하고 수준 낮은 농담에 137 00:09:30,195 --> 00:09:33,573 대꾸할 필요도 없고 138 00:09:34,591 --> 00:09:37,869 너의 빈자리를 즐길 뿐이야 139 00:09:41,336 --> 00:09:43,709 네 존재는 없어 140 00:09:47,532 --> 00:09:49,631 와, 저 여자 끝내준다 141 00:09:58,241 --> 00:10:00,475 뉘집 엄마일텐데 예의 좀 갖춰 142 00:10:00,789 --> 00:10:04,271 내가 알기론 엄마들도 성생활을 즐긴다고 143 00:10:08,114 --> 00:10:10,261 안녕하세요 도움 필요하세요? 144 00:10:10,362 --> 00:10:12,529 네, 여긴 처음인데 145 00:10:12,612 --> 00:10:14,406 비디오 빌리려고요 146 00:10:14,489 --> 00:10:18,702 이거 작성하시고 신용카드 주세요 147 00:10:23,124 --> 00:10:26,376 새로 이사 오셨나요? 못 뵈던 분인데 148 00:10:26,880 --> 00:10:29,838 그래요, 난 타마라예요 학생 이름은? 149 00:10:30,351 --> 00:10:31,833 페이시예요 반갑습니다 150 00:10:32,517 --> 00:10:35,427 - 여깄어요, 페이시 - 고맙습니다 151 00:10:36,641 --> 00:10:40,432 어떤 비디오를 찾으세요? 152 00:10:40,785 --> 00:10:43,393 로맨스가 당기네요 153 00:10:43,477 --> 00:10:46,289 최근 출시된 건 저쪽에... 154 00:10:46,400 --> 00:10:48,982 아니, 난 고전적이라 155 00:10:51,044 --> 00:10:54,209 - 고전 영화는... - '졸업' 있을까? 156 00:10:54,853 --> 00:10:58,191 '졸업'이라면... 157 00:10:58,284 --> 00:11:01,759 나이든 여인이 젊은이를 유혹하는 영화지 158 00:11:02,692 --> 00:11:05,472 - 찾아 보죠 - 여기 있습니다 159 00:11:06,873 --> 00:11:08,505 더 필요하신 것 있으세요? 160 00:11:08,628 --> 00:11:11,880 - 됐어요, 얼마죠? - 반납할 때 계산하시고 161 00:11:12,193 --> 00:11:15,050 - 신용카드 가져가세요 - 여기 있습니다 162 00:11:16,389 --> 00:11:18,428 - 재미있게 보세요 - 그러죠 163 00:11:20,390 --> 00:11:23,582 - 만나서 반가웠어, 페이시 - 저도요 164 00:11:30,270 --> 00:11:31,983 침 좀 닦아라 165 00:11:32,457 --> 00:11:34,569 - 날 유혹했어 - 널 갖고 논거야 166 00:11:34,653 --> 00:11:37,280 - 아냐, 날 원했어 - 너 말고 더스틴 호프만이야 167 00:11:58,910 --> 00:12:00,011 안녕 168 00:12:03,928 --> 00:12:05,260 할아버지는 좀 어떠셔? 169 00:12:05,410 --> 00:12:07,894 호흡이 편해지셨어, 다행히 170 00:12:09,005 --> 00:12:10,935 할머니가 더 문제야 171 00:12:11,029 --> 00:12:15,533 난 신 안 믿는데 자꾸 교회 가자고 하시거든 172 00:12:15,627 --> 00:12:18,989 뭐야? '검은 호수의 괴물' 173 00:12:19,072 --> 00:12:21,992 '깊은 늪의 휴머노이드' 174 00:12:22,075 --> 00:12:26,057 - 자료 연구, 영화를 찍고 있거든 - 정말? 175 00:12:26,140 --> 00:12:28,806 - 어린 나이에 대단하네 - 15살이야 176 00:12:28,889 --> 00:12:31,042 스필버그는 13세 때 8밀리 영화를 찍었어 177 00:12:31,126 --> 00:12:33,420 영화에 관심 있는 이유가 뭐야? 178 00:12:33,873 --> 00:12:35,130 난 현실을 거부해 179 00:12:39,472 --> 00:12:40,969 내 스튜디오 구경할래? 180 00:12:51,100 --> 00:12:52,481 맞춰 볼까... 181 00:12:53,793 --> 00:12:55,695 스필버그 팬이구나? 182 00:12:55,696 --> 00:12:59,017 - 신처럼 숭배하지 - 티 많이 나 183 00:12:59,100 --> 00:13:03,200 역대 작품을 흥행순으로 벽에 전시해 놨어 184 00:13:03,623 --> 00:13:07,285 이쪽은 블록버스터 '쥬라기 공원', 'ET', '죠스' 185 00:13:07,368 --> 00:13:10,916 '인디애나 존스 시리즈' 이쪽은 내가 높이 평가하는 영화들 186 00:13:11,541 --> 00:13:14,127 '쉰들러 리스트'와 '컬러 퍼플' 187 00:13:14,411 --> 00:13:16,588 그리고 이 안에는 188 00:13:18,227 --> 00:13:19,841 졸작까지도 전시해 놨지 189 00:13:20,345 --> 00:13:23,303 '1941'과 '올웨이즈' 살짝 감춰 놨지만 190 00:13:23,796 --> 00:13:26,473 '강박성 현실 장애'라고 들어 봤어? 191 00:13:26,796 --> 00:13:28,308 그보다 더 심해 192 00:13:28,731 --> 00:13:31,305 스필버그 영화에는 우주의 모든 신비와 193 00:13:31,418 --> 00:13:36,019 삶 속 모든 질문에 대한 답이 있다는 이론을 정립중이야 194 00:13:36,112 --> 00:13:40,362 내게 문제가 생길 때마다 스필버그 영화를 보면 195 00:13:40,497 --> 00:13:41,588 해답을 찾을 수 있거든 196 00:13:42,372 --> 00:13:44,311 아무래도 치료를 받아야겠다 197 00:13:45,274 --> 00:13:47,202 재치 있어 좋군 198 00:13:55,210 --> 00:13:59,381 넌 쾌활하지만 복잡하면서 활약을 해내는 여주인공 같아 199 00:13:59,764 --> 00:14:01,883 제법인데 200 00:14:02,317 --> 00:14:05,845 실은 보스턴 영화제에 청소년 부문이 있거든 201 00:14:06,929 --> 00:14:09,933 경쟁이 아주 심한데 앞으로 두 달 남았어 202 00:14:10,266 --> 00:14:11,643 제니퍼! 203 00:14:25,440 --> 00:14:28,066 할머니 화내시기 전에 가 봐야겠다 204 00:14:28,710 --> 00:14:30,245 학교에서 보자 205 00:14:30,678 --> 00:14:31,871 - 안녕 - 안녕 206 00:14:41,576 --> 00:14:42,949 조이, 어디 갔었어? 207 00:14:43,072 --> 00:14:45,719 와서 이것 좀 봐 208 00:14:49,547 --> 00:14:52,142 772-5982입니다 209 00:14:52,635 --> 00:14:53,893 밥, 받아 주세요 210 00:14:53,977 --> 00:14:55,895 엄마가 저 앵커와 잤을까? 211 00:14:56,269 --> 00:14:58,523 - 왜 그런 생각을 해? - 잘 봐 212 00:14:59,490 --> 00:15:00,734 982 213 00:15:00,987 --> 00:15:02,611 밥, 받아 주세요 214 00:15:02,964 --> 00:15:05,655 B 발음이 너무 부드럽지 않니? 215 00:15:05,939 --> 00:15:07,741 '밥, 받아 주세요' 216 00:15:08,104 --> 00:15:10,702 넘겨짚지 마 너희 아빠 같은 분을 두고 217 00:15:10,785 --> 00:15:12,954 왜 그러시겠니? 218 00:15:13,038 --> 00:15:14,824 내 생각엔 틀림없어 219 00:15:14,917 --> 00:15:18,126 넌 갈등을 만들어 내려는 거야 모든 게 대본으로 보이지? 220 00:15:18,209 --> 00:15:21,588 완벽한 현실을 받아들여 221 00:15:23,424 --> 00:15:24,532 밥, 받아 주세요 222 00:15:25,163 --> 00:15:26,272 계속해서... 223 00:15:27,253 --> 00:15:28,751 982 224 00:15:28,865 --> 00:15:30,388 밥, 받아 주세요 225 00:15:59,352 --> 00:16:01,002 안녕히 주무셨어요? 226 00:16:19,580 --> 00:16:20,939 뭐 하는 거냐? 227 00:16:21,352 --> 00:16:23,775 아침인사 중이에요 228 00:16:25,842 --> 00:16:27,445 아침 다 됐다 229 00:16:30,486 --> 00:16:31,950 여기 오게 돼서 기뻐요 230 00:16:33,674 --> 00:16:35,704 서둘러라 첫날부터 지각할라 231 00:16:43,798 --> 00:16:46,297 전 원래 아침 안 먹어요 232 00:16:46,381 --> 00:16:48,675 차려 주신 건 고맙지만 233 00:16:49,148 --> 00:16:50,760 졸려서 입맛이 없거든요 234 00:16:50,844 --> 00:16:52,637 커피 한 잔이면 돼요 235 00:16:53,805 --> 00:16:56,182 기억해 두마 236 00:16:58,024 --> 00:17:01,146 옆집 도슨은 많이 변했던데요 237 00:17:01,229 --> 00:17:03,565 땅딸막한 꼬마였는데... 238 00:17:03,648 --> 00:17:06,401 가까이 하지 말거라 문제아야 239 00:17:07,551 --> 00:17:09,028 애들이 다 그렇죠 240 00:17:10,013 --> 00:17:12,323 강 아래 사는 여자애는요? 241 00:17:12,407 --> 00:17:14,784 이름이 조이라던가? 242 00:17:15,288 --> 00:17:16,661 걔는 10년간 243 00:17:16,745 --> 00:17:20,208 창문을 타고 도슨의 침실을 244 00:17:20,310 --> 00:17:21,916 들락거렸다 245 00:17:23,454 --> 00:17:24,711 둘 다 교회에도 안 가 246 00:17:24,794 --> 00:17:27,297 큰일 날 애들이야 247 00:17:31,305 --> 00:17:32,552 그렇군요 248 00:17:39,650 --> 00:17:40,894 기도하거라 249 00:17:43,065 --> 00:17:46,232 - 할머니가 하세요 - 네가 해 주면 좋겠다 250 00:17:48,511 --> 00:17:50,278 고맙지만 사양할래요 251 00:17:52,213 --> 00:17:54,908 기도 못 할 이유라도 있니? 252 00:17:56,267 --> 00:18:00,311 온 지도 얼마 안 돼서 이런 얘기 꺼내긴 싫었어요 253 00:18:00,990 --> 00:18:03,500 전 두통도 쉽게 생기거든요 254 00:18:03,583 --> 00:18:07,646 하지만 전 교회나 성경, 기도 이런 건 딱 질색이에요 255 00:18:08,529 --> 00:18:09,798 뭐라고 했니? 256 00:18:12,063 --> 00:18:14,928 전 하나님 안 믿어요 무신론자라구요 257 00:18:19,819 --> 00:18:26,104 "케이프사이드 고등학교 와일드캣의 고향" 258 00:18:42,777 --> 00:18:44,499 안녕, 난 넬리야 259 00:18:45,506 --> 00:18:47,847 - '초원의 집'에 나오는... - 그래 260 00:18:47,950 --> 00:18:50,713 우리 부모님이 즐겨 보시던 프로였어 261 00:18:51,027 --> 00:18:54,092 하지만 거기 나오는 넬리하고는 달라 262 00:18:54,615 --> 00:18:58,405 - 난 젠이야 - 뉴욕에서 왔다며? 들었어 263 00:18:58,538 --> 00:19:02,898 할아버지는 좀 어떠셔? 교회 사람들이 기도했어 264 00:19:02,992 --> 00:19:05,766 - 파티 좋아해? - 뭐? 265 00:19:05,887 --> 00:19:07,261 파티 말야 266 00:19:08,707 --> 00:19:13,278 그냥 파티? 아니면 술 마시고 마약 하는 파티? 267 00:19:13,361 --> 00:19:15,196 그야 주관적이지 268 00:19:16,766 --> 00:19:19,242 난 그냥 파티를 좋아해 269 00:19:19,605 --> 00:19:22,453 널 넬리라고 불러야겠다 270 00:19:22,927 --> 00:19:23,997 또 봐 271 00:19:25,451 --> 00:19:29,878 - 학교 어때? - 담배 있니? 272 00:19:29,961 --> 00:19:33,047 - 담배 피워? - 끊었는데 좀 긴장돼서 그래 273 00:19:33,131 --> 00:19:36,092 - 별로 티 안 나는데 - 난 잘 감추거든 274 00:19:36,175 --> 00:19:39,300 - 첫날은 그래, 나아질 거야 - 그러겠지 275 00:19:39,413 --> 00:19:41,934 시간표 짰어? 1교시는 뭐야? 276 00:19:43,012 --> 00:19:46,561 - 린슨 선생님 생물 수업 - 나도 같은 방향인데 277 00:19:46,964 --> 00:19:48,146 그래? 278 00:20:00,691 --> 00:20:03,244 - 타마라? - 안녕, 페이시 279 00:20:03,638 --> 00:20:07,123 학교에서는 제이컵스 선생님이라고 부르렴 280 00:20:08,941 --> 00:20:10,418 그야 물론이죠 281 00:20:28,716 --> 00:20:30,730 안녕 282 00:20:32,506 --> 00:20:35,144 같은 수업을 들었으면 했는데 283 00:20:35,247 --> 00:20:36,305 그렇게 됐네 284 00:20:47,026 --> 00:20:48,331 베이츠 부인 285 00:20:50,408 --> 00:20:51,626 '싸이코' 286 00:20:53,829 --> 00:20:55,017 이 영화 알아? 287 00:20:55,091 --> 00:20:58,047 안소니 퍼킨스, 쟈넷 리 1960년 유니버설사 제작 288 00:20:58,150 --> 00:21:01,046 제작 뒷얘긴데요 샤워 신에서 289 00:21:01,109 --> 00:21:03,638 실감나는 비명을 위해 진짜 찬물을 틀었대요 290 00:21:04,091 --> 00:21:06,349 - 넌 누구냐? - 도슨 리어리요 291 00:21:06,692 --> 00:21:08,726 5교시 내 영화 수업을 신청했나 보구나 292 00:21:09,220 --> 00:21:12,647 실은 그 때문에 왔습니다 293 00:21:13,070 --> 00:21:16,859 - 수강을 거절당했거든요 - 1학년인 모양이지? 294 00:21:18,484 --> 00:21:22,407 - 그럼 안 되나요? - 이 수업은 인기가 많아 295 00:21:22,800 --> 00:21:25,284 상급생에게 우선권이 있지 296 00:21:25,748 --> 00:21:27,495 - 그런 멍청한... - 뭐? 297 00:21:27,828 --> 00:21:29,330 - 누가 정했죠? - 내가 298 00:21:34,495 --> 00:21:38,131 - 꼭 수강하려는 이유는? - 열정 때문입니다 299 00:21:38,604 --> 00:21:41,092 전 영화에 미쳐 있어요 제 인생 전부죠 300 00:21:41,495 --> 00:21:42,719 알겠다 301 00:21:43,938 --> 00:21:47,557 말이 좀 빗나갔는데요 302 00:21:48,030 --> 00:21:50,331 요점은, 제 꿈은 영화를 만드는 거예요 303 00:21:50,444 --> 00:21:52,687 제 평생 목표였어요 304 00:21:53,190 --> 00:21:55,815 이렇게 말할 수 있는 학생이 얼마나 되죠? 305 00:21:56,298 --> 00:21:59,193 이런 작은 마을에선 기회가 별로 없잖아요 306 00:22:00,574 --> 00:22:02,363 선생님께는 이 우스운 규칙을 깨고 307 00:22:02,447 --> 00:22:05,992 제게 교육의 기회를 주실 재량이 있어요 308 00:22:07,193 --> 00:22:11,581 네 말은 설득력이 있다만 이미 자리가 꽉 찼어 309 00:22:12,733 --> 00:22:16,252 너만 예외로 한다면 문제의 소지가 있지 310 00:22:16,675 --> 00:22:19,672 미안하지만 안 된다 311 00:22:19,756 --> 00:22:22,633 - 하지만... - 안 돼 312 00:22:23,117 --> 00:22:24,719 대답은 이걸로 끝이다 313 00:22:29,360 --> 00:22:33,072 조이, 좀 뜬금없지만 뭐 하나 물어봐도 돼? 314 00:22:33,145 --> 00:22:34,181 물론 315 00:22:35,214 --> 00:22:37,427 너 도슨이랑 사귀니? 316 00:22:37,920 --> 00:22:41,773 - 아니, 그냥 친구야 - 나도 친구 하고 싶어 317 00:22:43,235 --> 00:22:46,949 할머니가 네 얘기를 좋게 안 하시던데... 318 00:22:47,033 --> 00:22:49,452 미안하지만 너희 할머니 좀 이상해 319 00:22:49,535 --> 00:22:51,862 - 왜 그런 말씀을 하셨을까? - 이유는 한둘이 아니지 320 00:22:51,955 --> 00:22:54,035 아버지는 감옥에 가 계시고 321 00:22:54,118 --> 00:22:56,229 언니는 흑인 남자친구 아이를 가졌지 322 00:22:56,342 --> 00:22:57,460 아버지가 감옥에 계셔? 323 00:22:57,543 --> 00:23:00,885 4.5톤이나 되는 마리화나를 운반하다가 324 00:23:00,958 --> 00:23:03,711 세상에! 너희 엄마는? 325 00:23:03,824 --> 00:23:06,761 암으로 돌아가셨어 326 00:23:07,980 --> 00:23:10,765 - 그럼 언니랑 사니? - 흑인 형부도 327 00:23:12,153 --> 00:23:13,459 널 좋아하더라 328 00:23:13,522 --> 00:23:15,686 - 너희 형부가? - 도슨 말야 329 00:23:17,244 --> 00:23:18,815 걔 갖고 놀지 마 330 00:23:28,424 --> 00:23:29,867 저기 대머리가 헤르만 선생님 331 00:23:29,951 --> 00:23:32,739 미적분학 재미없게 가르치고 45구경 총을 갖고 있지 332 00:23:32,802 --> 00:23:35,081 작년에 학생 둘에 관리인 하나를 쏴 죽였다니까 333 00:23:35,164 --> 00:23:38,486 통행증 없었다며 정당방위를 주장하고 풀려났겠군 334 00:23:39,972 --> 00:23:42,588 이상한 검은 원피스 입은 여선생님은 알코올 중독이야 335 00:23:42,842 --> 00:23:45,661 싸구려 와인 두 잔만 들어가면 벌거벗고 다녀 336 00:23:45,775 --> 00:23:47,885 닐 다이아몬드 노래를 부르며? 337 00:23:49,186 --> 00:23:52,306 대단해, 시나리오 대사 써 주지 않을래? 338 00:23:52,390 --> 00:23:54,308 시나리오 검토해야지 339 00:23:54,392 --> 00:23:58,855 3막을 좀 봐 줄래? 절정에서 ㅔ 헤매고 있거든 340 00:24:04,752 --> 00:24:07,029 타마라, 아니 제이컵스 선생님 341 00:24:08,095 --> 00:24:09,217 '졸업' 잘 봤어요? 342 00:24:10,078 --> 00:24:11,200 기억하던 대로야 343 00:24:12,464 --> 00:24:14,245 오늘 밤도 로맨스가 당겨요? 344 00:24:15,676 --> 00:24:17,373 추천할만한 거라도? 345 00:24:18,692 --> 00:24:20,668 '42년 여름' 봤어요? 346 00:24:21,632 --> 00:24:23,129 어떤 내용이지? 347 00:24:23,212 --> 00:24:26,090 아름다운 여인이 348 00:24:26,174 --> 00:24:28,926 막 성년이 되려는 소년을 유혹하는 내용이죠 349 00:24:30,784 --> 00:24:32,221 딱 내 스타일이야 350 00:24:32,763 --> 00:24:35,266 예약해 놓을까요? 351 00:24:37,164 --> 00:24:40,521 실은 오늘 밤 영화 보러 갈 거야 352 00:24:41,715 --> 00:24:44,775 - 그래요? - 평이 좋더라구 353 00:24:45,209 --> 00:24:51,157 그러면 저도 한번 시간을 내 보죠 354 00:24:53,451 --> 00:24:54,952 조심해! 355 00:24:59,817 --> 00:25:03,082 어제 그 여자 국어 선생님이야 356 00:25:03,135 --> 00:25:05,713 오늘 영화 보러 가자 선생님 뒤를 밟는 거야 357 00:25:05,796 --> 00:25:06,839 싫어 358 00:25:06,923 --> 00:25:11,433 내가 완전히 끝내주는 방식으로 총각 딱지를 뗄 기회라고 359 00:25:11,547 --> 00:25:15,915 꿈 깨! 선생님하고? 미쳤냐? 360 00:25:16,006 --> 00:25:18,556 오늘 밤에 하겠다는 게 아냐 361 00:25:18,659 --> 00:25:23,731 내 멋진 눈빛과 미소로 일단 녹여 보겠다는 거지 362 00:25:23,814 --> 00:25:25,524 제발 이러지 마라 363 00:25:25,608 --> 00:25:28,682 상당수의 여성이 청년기에 접어든 소년에게 364 00:25:28,776 --> 00:25:31,057 매력을 느낀다는 건 증명된 사실이야 365 00:25:31,160 --> 00:25:33,322 젊어진 기분을 준다나 '코스모폴리탄'에서 읽었어 366 00:25:33,996 --> 00:25:35,071 그런 건 왜 읽어? 367 00:25:35,184 --> 00:25:39,372 누나가 셋씩이나 있어 봐 그렇게 안 되나 368 00:25:39,455 --> 00:25:41,329 난 왜 같이 가야 되는데? 369 00:25:41,932 --> 00:25:44,290 지원사격 좀 해 주라 370 00:25:44,383 --> 00:25:46,128 미스 틴 뉴욕도 불러 371 00:25:50,212 --> 00:25:53,678 - 좋아 - 저러다가 놓칠라 372 00:25:56,607 --> 00:26:00,101 좀 강하게 나서서 말이라도 걸어 봐 373 00:26:00,524 --> 00:26:04,230 내 잡지 빌려 줄까? 여자를 알아야지 374 00:26:04,593 --> 00:26:05,940 가 봐 375 00:26:11,327 --> 00:26:13,948 - 도슨, 잘 지냈니? - 그래 376 00:26:15,197 --> 00:26:18,244 - 로저랑 얘기했구나 - 멋진 애야 377 00:26:18,515 --> 00:26:22,873 맞아, 낮에는 쿼터백으로 뛰고 밤에는 여자 속옷 입는 걸 즐기지 378 00:26:22,957 --> 00:26:25,302 - 정말? - 토리 스펠링 콤플렉스야 379 00:26:25,396 --> 00:26:28,421 '빅토리아 시크릿'을 특히 좋아하지, 알아 두라고 380 00:26:28,504 --> 00:26:30,506 여자 구두 신고 달리기도 해? 381 00:26:31,710 --> 00:26:34,522 페이시가 오늘 밤에 영화 보러 가재 382 00:26:34,605 --> 00:26:37,638 그냥 우리끼린데 같이 갈래? 383 00:26:44,036 --> 00:26:45,132 조이! 384 00:26:46,248 --> 00:26:47,606 부탁 좀 들어 줘 385 00:26:47,690 --> 00:26:49,734 오늘 젠이랑 데이트 비슷한 걸 해 386 00:26:49,817 --> 00:26:52,027 페이시랑 영화 보러 가는데 너도 같이 가자 387 00:26:52,121 --> 00:26:53,654 차라리 죽고 말지 388 00:26:53,738 --> 00:26:56,730 우리끼린 어색해 네가 균형을 맞춰 줘 389 00:26:56,824 --> 00:26:58,743 더블 데이트처럼? 390 00:26:58,826 --> 00:27:00,703 페이시는 다른 속셈이 있어 391 00:27:00,786 --> 00:27:03,692 - 너 아프니? 싫어 - 진짜 데이트는 아냐 392 00:27:03,756 --> 00:27:06,792 - 젠이 불편할까봐 그래 - 그럼 절대 안 되지 393 00:27:06,876 --> 00:27:10,342 조이, 제발 제발 도와줘 394 00:27:10,416 --> 00:27:13,674 제발, 응? 395 00:27:13,758 --> 00:27:17,183 - 맘대로 해 - 너밖에 없다 396 00:27:17,306 --> 00:27:19,160 넌 우리 관계에 대해 걱정했지만 397 00:27:19,161 --> 00:27:21,415 내가 말했지 달라질 건 없다고 398 00:27:21,488 --> 00:27:22,975 서로에게 뭐든 얘기할 수 있잖아 399 00:27:31,857 --> 00:27:33,277 어딜 간다고? 400 00:27:34,421 --> 00:27:38,157 도슨 총 가지고 가게 몇 군데 털고 문신하러 가요 401 00:27:38,710 --> 00:27:40,117 왜 그렇게 말하니? 402 00:27:40,431 --> 00:27:43,829 유머 감각에 기초한 관계를 정립하고 싶어서요 403 00:27:44,303 --> 00:27:48,459 - 걱정 마세요 - 10시까지는 오너라 404 00:27:48,942 --> 00:27:51,444 물론이죠 허락해 주셔서 고마워요 405 00:27:51,557 --> 00:27:53,839 절 의자에 묶어 두기라도 하실 줄 알았어요 406 00:27:53,923 --> 00:27:56,425 영화 보러 간다며? 407 00:27:56,509 --> 00:28:00,471 재미있게 놀다 오너라 교회에만 같이 가자꾸나 408 00:28:01,735 --> 00:28:04,350 조건이 있을 줄 알았어요 409 00:28:04,933 --> 00:28:07,395 미안하지만 할머니가 포기하세요 410 00:28:07,988 --> 00:28:09,522 그럴 수 없다 411 00:28:11,497 --> 00:28:14,485 제 신념도 존중해 주세요 412 00:28:14,568 --> 00:28:17,947 뉴욕에서의 일을 안다 교회가 도움이 될 거야 413 00:28:19,503 --> 00:28:23,327 그건 제가 결정해요 교회는 제게 해결책이 될 수 없어요 414 00:28:23,821 --> 00:28:26,149 하지만 약속해요 여기 있는 동안 열린 마음으로 415 00:28:26,242 --> 00:28:28,457 할머니의 신앙생활은 존중해 드리죠 416 00:28:28,761 --> 00:28:30,126 이미 결정된 일이야 417 00:28:30,299 --> 00:28:32,795 내 집에 있는 동안은 내 말대로 하거라 418 00:28:34,722 --> 00:28:38,676 반항심을 숨기기가 점점 힘들어지네요 419 00:28:41,019 --> 00:28:44,390 '음경'이라고 말해 보세요 그럼 교회에 나갈게요 420 00:28:45,651 --> 00:28:47,393 그만두지 못 하겠니 421 00:28:47,716 --> 00:28:51,981 그냥 의학적, 기술적 용어일 뿐이에요 422 00:28:54,638 --> 00:28:57,565 사랑해요, 하지만 절 좀 풀어 주시면 좋겠어요 423 00:28:58,338 --> 00:28:59,491 다녀올게요 424 00:29:10,686 --> 00:29:12,918 아빠, 저 나가요 425 00:29:14,112 --> 00:29:15,421 어떻겠니? 426 00:29:17,259 --> 00:29:21,093 웨이트리스가 스쿠버 복장을 하면? 427 00:29:21,477 --> 00:29:23,198 비실용적이에요 428 00:29:23,272 --> 00:29:26,765 수중테마 레스토랑은 날로 형편없어지네요 429 00:29:27,409 --> 00:29:29,768 비켜, 엄마 나온다 430 00:29:31,061 --> 00:29:34,523 TV에서 엄마를 보면 흥분이 되거든 431 00:29:34,607 --> 00:29:38,777 - 저 나가요 - 재미있게 놀고 피임은 꼭 해라 432 00:29:39,201 --> 00:29:41,947 - 그런 얘기는 일러요 - 절대 그렇지 않다 433 00:29:42,531 --> 00:29:44,783 대체 왜들 난리죠? 434 00:29:44,866 --> 00:29:47,976 다들 섹스 생각뿐이에요 435 00:29:48,107 --> 00:29:49,587 그게 뭐 대수길래 436 00:29:50,170 --> 00:29:53,167 섹스는 인간사의 큰 부분을 차지한단다 437 00:29:53,250 --> 00:29:55,669 그럼 탁자에 대고도 해야겠네요 438 00:29:55,933 --> 00:29:57,129 섹스가 그렇게 중요하면 439 00:29:57,213 --> 00:30:00,508 어째서 스필버그 영화엔 섹스 신이 없죠? 440 00:30:02,389 --> 00:30:04,288 섹스를 마땅히 있어야 할 곳에 숨긴 거예요 441 00:30:04,369 --> 00:30:05,888 우리도 배워야 해요 442 00:30:09,229 --> 00:30:10,351 일찍 올게요 443 00:30:12,905 --> 00:30:14,426 밥, 받아 주세요 444 00:30:15,747 --> 00:30:17,787 "보나뻬띠" 445 00:30:24,218 --> 00:30:26,520 - 잠깐만 - 늦었어 446 00:30:27,054 --> 00:30:28,911 가만히 있어 봐 447 00:30:42,411 --> 00:30:44,802 이렇게 문질러 448 00:30:47,429 --> 00:30:50,834 이거 가지고 가서 30분, 1시간마다 449 00:30:50,898 --> 00:30:54,311 화장실에 가서 새로 발라 알았어? 450 00:31:11,707 --> 00:31:13,289 여기서 학년 마치는 거야? 451 00:31:13,372 --> 00:31:17,251 그야 우리 조부모님과 부모님께 달렸어 452 00:31:18,530 --> 00:31:21,005 조이, 립스틱 색 예쁘다 무슨 색이야? 453 00:31:21,258 --> 00:31:24,196 '못된 빨강' 네 머리색은 몇 번 염색약이야? 454 00:31:25,040 --> 00:31:27,303 조이는 원래 입이 좀 걸어 455 00:31:27,386 --> 00:31:30,556 괜찮아 브리지만 살짝 넣었어 456 00:31:30,919 --> 00:31:33,553 - 너 처녀니? - 다짜고짜? 457 00:31:33,636 --> 00:31:37,938 도슨도 총각이라 엉성한 첫경험이 될까봐 458 00:31:38,502 --> 00:31:41,017 - 넌 이제 죽었어 - 도와주려고 그런거야 459 00:31:41,140 --> 00:31:42,905 질질 끌 거 없잖아 460 00:31:42,998 --> 00:31:46,080 도슨, 괜찮아 그래, 나 처녀야 461 00:31:46,173 --> 00:31:49,742 - 조이, 너는? - 나야 몇 년 전에 딱지 뗐지 462 00:31:49,825 --> 00:31:51,535 트럭 운전사하고 463 00:31:52,661 --> 00:31:54,163 너, 왜 그래? 464 00:32:28,150 --> 00:32:29,365 금방 올게 465 00:33:15,285 --> 00:33:19,748 - 너 퀸 사이즈니? - 뭐라고? 466 00:33:19,832 --> 00:33:22,584 - 크기가 중요한 것 같니? - 조이! 467 00:33:22,668 --> 00:33:27,089 난 처녀라서 잘 모르겠다 넌 어때? 468 00:33:27,172 --> 00:33:30,342 - 나야 물론... - 당장 나와! 469 00:33:30,426 --> 00:33:34,012 - 도슨, 네 생각은 어때? - 너 죽을 줄 알아 470 00:33:34,096 --> 00:33:35,931 얘 손가락 길지? 471 00:33:43,610 --> 00:33:47,151 - 타마라 - 페이시! 여긴 웬일이야? 472 00:33:47,234 --> 00:33:50,195 영화 보러요 친구들과 함께 왔어요 473 00:33:50,629 --> 00:33:52,531 그렇구나, 잘됐네 474 00:33:52,614 --> 00:33:55,784 옆에 앉을까요? 이것 좀 드실래요? 475 00:33:55,868 --> 00:33:57,202 아니, 됐어 476 00:33:57,286 --> 00:34:01,123 그건 그렇고, '42년 여름'을 예약해 놨어요 477 00:34:01,707 --> 00:34:04,710 - 뭔가 오해한 모양인데... - 고마울 거 없어요 478 00:34:04,793 --> 00:34:09,006 선생님 댁에서 함께 봐도 좋겠네요 479 00:34:09,089 --> 00:34:11,717 네 자리로 가지 않을래? 480 00:34:12,426 --> 00:34:14,678 - 누구죠? - 친구야 481 00:34:14,762 --> 00:34:16,795 - 조용히 좀 합시다 - 미안해요 482 00:34:17,799 --> 00:34:20,184 - 이 녀석이 귀찮게 굴어? - 벤지, 괜찮아 483 00:34:20,267 --> 00:34:21,896 벤지 씨라고요? 484 00:34:21,957 --> 00:34:23,645 전 제이컵스 선생님 초대로 온 거예요 485 00:34:23,729 --> 00:34:26,523 아냐, 오해야 486 00:34:26,583 --> 00:34:28,317 난 비디오를 빌린 것 뿐이야 487 00:34:29,301 --> 00:34:32,780 - 네 자리로 가지 그래 - 뭐야? 488 00:34:35,826 --> 00:34:38,099 - 너 대체 왜 그래? - 젠이 나타난 후 489 00:34:38,212 --> 00:34:41,274 - 내겐 말 한 마디 안 했잖아 - 말도 안 되는 소리 490 00:34:41,368 --> 00:34:43,581 - 너도 알잖아 - 쟤 어떻게 해 보고 싶어서 491 00:34:43,665 --> 00:34:47,092 다른 사람은 안중에도 없으면서 492 00:34:47,195 --> 00:34:48,918 그래, 난 젠이 좋아 493 00:34:49,000 --> 00:34:50,205 우리 친구 아니었어? 494 00:34:50,319 --> 00:34:52,831 - 날 이해해 주면 안 돼? - 이해해 주잖아 495 00:34:52,934 --> 00:34:56,762 어째서 난 항상 널 이해해 줘야 돼? 496 00:34:58,141 --> 00:34:59,181 조이! 497 00:35:00,866 --> 00:35:02,768 넌 네 세상에 갇혀 있어 498 00:35:03,141 --> 00:35:06,730 현실과 너무 동떨어져서 바로 앞에 있는 것도 못 보잖아 499 00:35:07,194 --> 00:35:09,274 - 무슨 소리야? - 네 삶은 500 00:35:09,358 --> 00:35:11,944 동화처럼 완벽한데 그걸 깨닫지 못 하고 있어 501 00:35:12,317 --> 00:35:15,614 시나리오를 위한 갈등이 필요할 뿐이야 502 00:35:16,601 --> 00:35:18,617 이제 영화에서 좀 나와 503 00:35:19,599 --> 00:35:20,911 철 좀 들어 504 00:35:29,456 --> 00:35:34,007 - 집 앞까지 바래다줄게 - 할머니가 보고 계실걸 505 00:35:34,481 --> 00:35:36,510 - 그렇구나 - 응 506 00:35:41,354 --> 00:35:44,184 - 그럼... - 그래 507 00:35:45,962 --> 00:35:47,733 매우 불쾌한 시간이었지? 508 00:35:54,109 --> 00:35:56,520 저기... 다 내 잘못이야 509 00:35:56,613 --> 00:35:59,533 내가 대단한 사람은 아니지만 510 00:35:59,646 --> 00:36:02,033 오늘 일엔 책임을 느껴 511 00:36:02,127 --> 00:36:05,122 아냐, 내가 시작한 일이야 512 00:36:07,180 --> 00:36:08,542 난 형편없어 513 00:36:08,625 --> 00:36:11,568 아냐 514 00:36:11,651 --> 00:36:14,339 넌 좋은 사람이야 515 00:36:14,423 --> 00:36:18,343 똑똑하고 유머 감각도 있고 516 00:36:18,427 --> 00:36:22,472 잘난 척하지도 않고 517 00:36:23,181 --> 00:36:26,727 게다가 재능도 많아 518 00:36:27,311 --> 00:36:29,947 피부도 깨끗하고 그거 중요하지 519 00:36:31,559 --> 00:36:33,984 - 고마워 - 아니 520 00:36:35,188 --> 00:36:40,513 내가 고마워, 뉴욕에선 별로 좋지 못했거든 521 00:36:41,116 --> 00:36:43,744 지금도 두렵긴 하지만... 522 00:36:44,328 --> 00:36:46,830 어쨌든 고마워 523 00:36:54,010 --> 00:36:55,589 가야겠다 524 00:36:55,865 --> 00:37:00,677 - 고마워 - 하지만... 525 00:37:01,820 --> 00:37:04,264 키스한 걸로 칠게 526 00:37:27,076 --> 00:37:28,538 웬 우연? 527 00:37:31,875 --> 00:37:34,920 - 괜찮아? - 죽진 않았어요 528 00:37:35,003 --> 00:37:39,049 - 얘기 좀 해 - 무슨 얘기요? 529 00:37:39,132 --> 00:37:42,803 '졸업'? 아니면 '42년 여름'? 530 00:37:42,886 --> 00:37:45,555 오해를 풀고 싶어 531 00:37:45,639 --> 00:37:49,351 난 오해한 것 없어요 제이컵스 선생님 532 00:37:50,936 --> 00:37:54,856 - 미안하다 - 거짓말한 게 미안하겠죠 533 00:37:54,940 --> 00:37:57,484 비디오를 빌렸을 뿐이라고요? 534 00:37:57,567 --> 00:38:00,028 - 사실이야 - 거짓말! 535 00:38:00,112 --> 00:38:02,990 당신은 아름답지만 536 00:38:03,073 --> 00:38:05,867 40대가 되는 게 두렵겠죠 537 00:38:05,951 --> 00:38:09,005 그래서 나같이 혈기왕성한 소년이 관심을 보이면 538 00:38:09,088 --> 00:38:11,734 즐기고 부추기고 상상에 빠지죠 539 00:38:11,848 --> 00:38:15,752 이제 막 청년이 되려는 저 소년과는 어떨까 하면서요 540 00:38:15,836 --> 00:38:19,256 그래야 자신이 매력 있게 느껴지고 541 00:38:19,339 --> 00:38:22,551 나이 먹는 것이 덜 힘들 테니까 542 00:38:24,082 --> 00:38:26,388 그 기회는 날아갔어요 543 00:38:26,711 --> 00:38:29,391 나 같은 상대는 다시 만나기 힘들 테니까 544 00:38:34,863 --> 00:38:36,523 한 가지 틀렸어 545 00:38:39,491 --> 00:38:41,111 넌 소년이 아냐 546 00:38:49,491 --> 00:38:51,079 세상에 547 00:38:51,163 --> 00:38:53,290 미안해 548 00:38:53,783 --> 00:38:55,208 이런, 세상에! 549 00:39:01,521 --> 00:39:04,009 학교에서 봐요, 선생님 550 00:39:29,177 --> 00:39:30,702 거기서 뭐 하는 거야? 551 00:39:31,566 --> 00:39:33,205 그냥 있었어 552 00:39:36,151 --> 00:39:37,834 오늘 어떻게 된거야? 553 00:39:38,875 --> 00:39:40,462 좀 짜증이 났었어 554 00:39:42,011 --> 00:39:43,673 우리가 어떻게 된 거지? 555 00:39:45,076 --> 00:39:46,551 나도 몰라 556 00:39:48,603 --> 00:39:52,427 내 삶이 이렇게 완벽한데도 난 감사할 줄을 몰라 557 00:39:52,530 --> 00:39:53,638 맞아 558 00:39:53,752 --> 00:39:55,685 무신경했던 거 미안해 559 00:39:56,691 --> 00:39:58,105 내가 그럴 줄 몰랐어 560 00:40:00,698 --> 00:40:02,442 널 잃고 싶지 않아 561 00:40:03,947 --> 00:40:06,683 내 삶에서 이해할 수 있는 건 우리의 우정 뿐이야 562 00:40:12,979 --> 00:40:15,038 오늘 립스틱 바른 걸 보니까 563 00:40:15,122 --> 00:40:17,888 정말 예쁘더라 564 00:40:19,437 --> 00:40:22,175 무시하려 했지만 정말 예뻤어 565 00:40:23,456 --> 00:40:24,674 그래? 566 00:40:24,756 --> 00:40:27,008 하지만 그게 다야 567 00:40:29,094 --> 00:40:31,138 그 이상의 감정은 없어 568 00:40:32,722 --> 00:40:37,644 네가 젠의 손을 잡으려는 걸 보고 569 00:40:37,727 --> 00:40:42,691 질투가 난 건 아냐 570 00:40:44,442 --> 00:40:47,946 단지 상대가 젠이란게 싫었어 571 00:40:48,738 --> 00:40:50,699 우린 어떻게 되는 거지? 572 00:40:55,365 --> 00:40:56,913 너무 복잡해 573 00:40:58,700 --> 00:41:00,458 우린 자라고 있을 뿐이야 574 00:41:01,975 --> 00:41:05,338 스필버그도 피터팬 신드롬에서 벗어났잖아 575 00:41:11,202 --> 00:41:12,512 어디 가? 576 00:41:15,039 --> 00:41:16,808 더 이상 여기서 잘 수 없어 577 00:41:16,892 --> 00:41:21,438 이젠 서로에게 못 하는 얘기들도 생겼고 578 00:41:21,521 --> 00:41:24,024 아냐, 난 무슨 말이든 할 수 있어 579 00:41:25,154 --> 00:41:28,069 - 개는 얼마나 자주 산책시켜? - 뭐? 580 00:41:28,153 --> 00:41:31,072 무슨 뜻인지 알잖아 하루 중 언제? 일주일에 몇 번? 581 00:41:48,014 --> 00:41:49,382 잘 자 582 00:41:59,716 --> 00:42:01,061 안녕 583 00:42:02,866 --> 00:42:04,169 안녕 584 00:42:49,744 --> 00:42:51,201 조이! 585 00:42:52,338 --> 00:42:55,139 주로 아침에 앵커 케이티 쿠릭이랑!