1 00:00:22,314 --> 00:00:25,192 “我将在这里” 2 00:00:26,110 --> 00:00:28,320 我喜欢这部电影 3 00:00:29,989 --> 00:00:33,367 -这部电影获奥斯卡奖了 是不是? -是《甘地传》 斯皮尔伯格惜败 4 00:00:33,576 --> 00:00:35,828 这在他患上彼得潘综合征之前 5 00:00:35,953 --> 00:00:38,956 《甘地传》?奥斯卡为什么把奖 颁给我们看不下去的电影? 6 00:00:39,081 --> 00:00:40,583 谢谢你 7 00:00:41,083 --> 00:00:43,711 所有航班已取消 8 00:00:43,919 --> 00:00:45,963 -新发型? -对 她喜欢蓬松头发 9 00:00:46,088 --> 00:00:49,925 肯定很沉 她怎么直立行走的? 10 00:00:50,092 --> 00:00:51,969 -你要去哪? -回家 11 00:00:52,178 --> 00:00:53,804 -在这过夜吧 -不行 12 00:00:53,971 --> 00:00:55,931 -你一直在这过夜 -今晚不行 13 00:00:56,015 --> 00:00:57,308 为什么不行? 14 00:00:57,516 --> 00:01:00,394 在这过夜对我来说不太好了 你懂的吧? 15 00:01:00,603 --> 00:01:03,397 不 我不懂 你从七岁开始就一直在这睡 16 00:01:03,564 --> 00:01:06,942 -今天可是周六 -事情是会变的 道森 要进化 17 00:01:07,443 --> 00:01:08,861 你在说什么? 18 00:01:08,944 --> 00:01:12,865 我们小时候睡在一张床上无所谓 可我们现在15岁了 19 00:01:12,948 --> 00:01:14,867 周一就开始上高中了 20 00:01:14,950 --> 00:01:16,869 -我还有胸 -什么? 21 00:01:16,952 --> 00:01:18,704 你也有小弟弟 22 00:01:18,913 --> 00:01:21,957 -我一直有小弟弟 -但现在更大了 23 00:01:22,166 --> 00:01:25,085 -你怎么知道? -手指长了 我得走了 24 00:01:25,294 --> 00:01:29,173 别走 乔 话别说一半 说吧 解释一下 25 00:01:29,632 --> 00:01:33,177 我觉得我们现在涌动的荷尔蒙 注定会改变我们的关系 26 00:01:33,385 --> 00:01:35,054 我现在是在控制意外发生 27 00:01:35,262 --> 00:01:38,724 你涌动的荷尔蒙 对我不会萌生爱意吧? 28 00:01:38,974 --> 00:01:40,476 “爱意”? 29 00:01:40,684 --> 00:01:43,187 不会 我不会对你萌生爱意的 道森 30 00:01:43,395 --> 00:01:44,522 你认识你太久了 31 00:01:44,688 --> 00:01:47,858 看过你打嗝 呕吐 挖鼻孔 挠屁股 32 00:01:47,942 --> 00:01:50,861 -我对你可没有爱意 -那你还有什么问题? 33 00:01:50,945 --> 00:01:52,863 我们在改变 必须要去适应 34 00:01:52,947 --> 00:01:55,825 否则男女之间那种事 会成为障碍 35 00:01:55,950 --> 00:01:58,285 这是《当哈利遇上莎莉》 80年代那种废话吗? 36 00:01:58,494 --> 00:02:00,246 在我们身上不适用 我们超越他们了 37 00:02:00,454 --> 00:02:04,959 -那要怎么做到? -通过一起睡觉 我累了 38 00:02:05,084 --> 00:02:07,753 -这是逃避 -不 这是证明 39 00:02:07,962 --> 00:02:09,964 证明我们可以继续当朋友 40 00:02:10,047 --> 00:02:13,175 战胜任何高涨的性理论 41 00:02:13,759 --> 00:02:15,678 这行不通的 道森 42 00:02:15,886 --> 00:02:17,888 得了 别给我耍女人那套 乔伊 43 00:02:17,972 --> 00:02:20,808 我可不想以后叫你乔瑟芬妮 44 00:02:20,975 --> 00:02:23,644 乔瑟芬妮来了 45 00:02:29,608 --> 00:02:31,485 好吧 我投降 46 00:02:31,694 --> 00:02:33,320 投降 47 00:02:33,612 --> 00:02:35,948 我们还是朋友 好吗? 48 00:02:36,031 --> 00:02:39,034 不管我们长了多少体毛都是朋友 49 00:02:39,243 --> 00:02:41,871 -同意吗? -同意 50 00:02:41,954 --> 00:02:45,249 我们以后再也不提这事了 好吗? 51 00:02:45,457 --> 00:02:48,335 -没问题 -那就好 52 00:02:48,961 --> 00:02:50,546 好的 53 00:02:53,549 --> 00:02:55,551 晚安 乔伊 54 00:02:55,759 --> 00:02:57,970 晚安 道森 55 00:03:18,699 --> 00:03:21,452 不过你为什么要提起这件事? 56 00:04:24,390 --> 00:04:26,475 再用点力拉 两边都要 57 00:04:26,684 --> 00:04:29,228 好了 可以吗? 58 00:04:45,452 --> 00:04:47,871 不…卡… 59 00:04:47,955 --> 00:04:52,042 你出现之前要数三个数 记着点 60 00:04:52,251 --> 00:04:57,131 -佩西 快 乔伊 -这是干嘛? 61 00:04:57,339 --> 00:05:00,634 如果你在她站在码头前出现 那一点都不吓人 62 00:05:00,884 --> 00:05:04,847 -他又掐我屁股 -说得就像你有屁股一样 63 00:05:04,972 --> 00:05:07,850 我们已经落后安排很久了 我们只有两周 64 00:05:07,975 --> 00:05:11,020 电影节之前没法完成了 拜托!合作一下 65 00:05:11,270 --> 00:05:13,814 是影后的错 我已经尽力了 66 00:05:13,939 --> 00:05:15,691 咬我啊 67 00:05:25,993 --> 00:05:29,955 我下巴要掉了 68 00:05:48,015 --> 00:05:50,851 -你好 -你好 我是佩西 69 00:05:50,976 --> 00:05:52,853 -很高兴见到你 -你好 我是道森 70 00:05:52,936 --> 00:05:55,939 你是道森…我知道 我们以前见过 71 00:05:56,106 --> 00:05:59,193 -我是珍 -纽约来的外孙女 72 00:05:59,401 --> 00:06:01,779 -你看起来 很不一样 -青春期 73 00:06:01,945 --> 00:06:06,950 你好 我是乔伊 我住在小溪下游 我们没见过 从来没有 74 00:06:07,076 --> 00:06:11,872 -珍 就是来看亲戚的吗? -我外公的主动脉破裂了 75 00:06:11,955 --> 00:06:14,416 他们需要用塑料管替换 76 00:06:14,625 --> 00:06:16,585 爸妈派我来帮忙照看一段时间 77 00:06:16,794 --> 00:06:19,838 -那你要在这上学了? -对 十年级 78 00:06:19,963 --> 00:06:23,425 -很好 我们也是 -很好 79 00:06:23,967 --> 00:06:26,804 是这样 我外婆还在等着 我该走了 80 00:06:26,970 --> 00:06:30,057 见到你们很高兴 我们学校见了 81 00:06:30,265 --> 00:06:32,976 越早越好 82 00:06:33,185 --> 00:06:35,062 越早越好 83 00:06:35,229 --> 00:06:37,940 -棒 -不错 84 00:06:45,197 --> 00:06:46,990 你觉得她是处女吗?要搞定她吗? 85 00:06:47,199 --> 00:06:49,159 -我们才刚见面 -已经很浪费时间了 86 00:06:49,368 --> 00:06:52,287 要是强者现在正要搞定她呢 你懂我意思吧? 87 00:06:52,496 --> 00:06:54,706 那叫高手 查字典去 88 00:07:01,964 --> 00:07:04,299 -天啊!妈! -好啊 儿子 89 00:07:05,592 --> 00:07:09,972 -我和你妈妈刚刚在… -讨论我们需不需要… 90 00:07:10,139 --> 00:07:12,307 一个新的咖啡桌 91 00:07:12,516 --> 00:07:15,853 -好啊 佩西 -你好 里瑞先生 里瑞夫人 92 00:07:15,936 --> 00:07:17,437 你好 佩西 93 00:07:17,646 --> 00:07:20,858 别一脸不高兴 道森 场面可以更糟的 94 00:07:20,941 --> 00:07:23,944 里瑞夫人 我真的很喜欢你的新发型 95 00:07:24,153 --> 00:07:25,779 谢谢 佩西 96 00:07:25,946 --> 00:07:28,866 -我以为你今天要干活 -我们晚了 97 00:07:28,949 --> 00:07:33,412 我得走了 好了 大鸟先生 一会儿见 98 00:07:33,954 --> 00:07:36,123 妈… 99 00:07:53,974 --> 00:07:57,853 -正是我在找的受害者 -不 伯蒂 别又来了 100 00:07:57,936 --> 00:08:02,649 我已经试过了 来 尝一口 101 00:08:03,192 --> 00:08:04,651 绝顶美味 102 00:08:04,860 --> 00:08:07,237 -贝希呢? -你想穿我的衣服没问题 103 00:08:07,487 --> 00:08:09,531 我现在也用不上 104 00:08:09,740 --> 00:08:12,534 不过你穿完得放回原处 105 00:08:12,743 --> 00:08:14,161 -明白吗? -明白 106 00:08:14,369 --> 00:08:17,247 我挺着大肚子 没法弯腰到你床下去找 107 00:08:17,497 --> 00:08:19,625 那就别进我房间 明白吗? 108 00:08:19,833 --> 00:08:23,670 -我要把她打傻 我发誓 -给 试试这个 109 00:08:27,799 --> 00:08:29,843 绝顶美味 110 00:08:36,516 --> 00:08:37,559 谢谢你 111 00:08:37,768 --> 00:08:39,770 如果你爸爸是大鸟先生 112 00:08:39,937 --> 00:08:42,856 那你是小鸟先生还是大鸟二代先生? 113 00:08:42,940 --> 00:08:44,942 你快要沉尸小溪了 114 00:08:45,025 --> 00:08:48,654 《阿甘正传》归喜剧类还是剧情类? 115 00:08:48,862 --> 00:08:50,656 这个问题你还要问几遍? 116 00:08:50,864 --> 00:08:54,826 -剧情类的 -谢谢你 道森 117 00:08:55,369 --> 00:08:59,831 -能不能说“脑水肿”? -等等 你刚刚说什么? 118 00:09:00,332 --> 00:09:04,753 你是用了一个负面的毁谤词汇 来攻击我吗? 119 00:09:04,962 --> 00:09:07,547 如果是的话 听我下面这段话对不对 120 00:09:07,756 --> 00:09:09,675 我很乐意提醒一下你是谁 121 00:09:09,883 --> 00:09:12,761 -我知道 这家店是你爸爸的 -不 122 00:09:12,970 --> 00:09:17,266 我说的是在这颗巨大的 旋转着的星球之上 123 00:09:17,975 --> 00:09:21,103 -我是谁?奈莉? -小蚂蚁 124 00:09:21,270 --> 00:09:25,857 重点就是这个 无名小卒 你甚至根本不存在 125 00:09:25,941 --> 00:09:29,820 如果你存在 那我也许不得不 126 00:09:29,945 --> 00:09:34,324 对你可悲的 不敢大声说的小笑话 做出回应 127 00:09:34,574 --> 00:09:38,912 反之 我清楚你只是水蒸汽 128 00:09:41,123 --> 00:09:43,875 不存在的无名小卒 129 00:09:46,962 --> 00:09:50,340 天啊 看看她 130 00:09:58,140 --> 00:10:00,559 别不正经 哥们儿 她也许已经当妈了 131 00:10:00,767 --> 00:10:04,980 当妈的也可能有精彩性生活 我对这一点很了解的 好吗? 132 00:10:07,733 --> 00:10:10,944 -下午好 有什么可以帮你的? -有的 133 00:10:11,069 --> 00:10:14,614 我第一次来 想租录像带 134 00:10:14,823 --> 00:10:15,866 非常好 135 00:10:15,949 --> 00:10:19,953 请填好表格 给我信用卡就好 136 00:10:20,954 --> 00:10:22,748 谢谢 137 00:10:22,956 --> 00:10:26,877 你不是这镇子的吧? 因为以前没见过你 138 00:10:26,960 --> 00:10:30,213 是的 我是塔玛拉 你叫什么名字? 139 00:10:30,422 --> 00:10:32,466 佩西 很高兴见到你 140 00:10:32,674 --> 00:10:36,136 -给你 佩西 -好的 谢谢 141 00:10:36,345 --> 00:10:40,515 我今天下午要帮你找录像带吗? 142 00:10:40,724 --> 00:10:43,310 也许 我现在想看爱情片 143 00:10:43,477 --> 00:10:49,066 -新出的影片都在… -不 我喜欢复古的 从头到脚 144 00:10:50,817 --> 00:10:54,863 -经典在… -《毕业生》在哪里找? 145 00:10:54,946 --> 00:10:57,699 《毕业生》讲的是… 146 00:10:57,949 --> 00:10:59,701 一个成熟女人安妮班克罗夫特 147 00:10:59,910 --> 00:11:02,371 勾引了年轻男人达斯汀霍夫曼 148 00:11:02,579 --> 00:11:04,956 -我去找… -其实就在这里 149 00:11:05,040 --> 00:11:08,335 -谢谢 -还有什么需要帮忙的吗? 150 00:11:08,543 --> 00:11:12,005 -不用了 这个好了 多少钱? -还的时候交钱 151 00:11:12,214 --> 00:11:15,967 -别忘了你的信用卡 -对 给你 152 00:11:16,051 --> 00:11:18,053 -希望你喜欢这部电影 -我会的 153 00:11:20,097 --> 00:11:24,351 -见到你很高兴 佩西 -好 154 00:11:29,940 --> 00:11:31,274 擦擦口水 哥们儿 155 00:11:31,483 --> 00:11:34,528 -哥们儿 是她在跟我调情 -她是在嘲笑你 156 00:11:34,736 --> 00:11:37,572 -不 她想要我 -她要的是达斯汀霍夫曼 157 00:12:03,890 --> 00:12:08,270 -你外公怎么样? -还有气 好兆头 158 00:12:08,437 --> 00:12:10,856 难搞的是我外婆 159 00:12:10,939 --> 00:12:12,691 她非常相信祈祷的力量 160 00:12:12,899 --> 00:12:15,861 尴尬的是 我根本不信神 161 00:12:15,944 --> 00:12:18,864 你拿的是什么? 我看看 《黑湖妖潭》 162 00:12:18,947 --> 00:12:21,950 《异种大海怪》 《沼泽异形》? 163 00:12:22,117 --> 00:12:25,787 -是调查研究 我在拍一部电影 -真的吗? 164 00:12:25,954 --> 00:12:28,665 -年轻有为 -15岁了 165 00:12:28,874 --> 00:12:31,084 斯皮尔伯格13岁时 就用八毫米摄影机拍摄了 166 00:12:31,293 --> 00:12:33,670 为什么拍电影?吸引力在哪? 167 00:12:33,879 --> 00:12:35,964 我拒绝现实 168 00:12:39,176 --> 00:12:41,261 想看看我的工作室吗? 169 00:12:50,937 --> 00:12:52,355 我猜一猜 170 00:12:53,940 --> 00:12:57,402 -斯皮尔伯格的影迷? -几乎把他当神一样崇拜 171 00:12:57,611 --> 00:13:00,447 -真坦白 -我把他的职业生涯年录贴在墙上 172 00:13:00,655 --> 00:13:03,867 如果你注意看 一切都是按票房记录排的 173 00:13:03,950 --> 00:13:06,244 从大片开始 《侏罗纪公园》 《外星人E.T.》 174 00:13:06,453 --> 00:13:07,871 《大白鲨》《夺宝奇兵》系列 175 00:13:07,954 --> 00:13:11,583 再看到好评墙部分 176 00:13:11,833 --> 00:13:14,377 有《辛德勒的名单》和《紫色》 177 00:13:14,586 --> 00:13:17,839 还有为了保持谦逊 178 00:13:17,964 --> 00:13:19,966 我也有他的其他作品 179 00:13:20,050 --> 00:13:23,595 《1941》和《直到永远》 放在偏一点的位置 180 00:13:23,845 --> 00:13:26,723 你知道强迫现实综合征吗? 181 00:13:26,932 --> 00:13:28,058 比那严重 182 00:13:28,475 --> 00:13:30,977 我相信 宇宙中所有的未解之谜 183 00:13:31,102 --> 00:13:34,189 还有所有的生命奥秘 都能在斯皮尔伯格的电影中找到答案 184 00:13:34,397 --> 00:13:37,150 我最近研究的就是这个理论 每当我遇到问题 185 00:13:37,359 --> 00:13:42,113 我只需要观看正确的斯皮尔伯格电影 寻找答案 186 00:13:42,322 --> 00:13:44,950 你考虑过十二步疗法吗? 187 00:13:45,075 --> 00:13:47,577 诙谐 我们这儿的人都喜欢 188 00:13:55,502 --> 00:13:59,589 其实我把你当成可以拯救一切 活力四射 却又复杂的女英雄 189 00:13:59,839 --> 00:14:01,967 你可真会说话 190 00:14:02,175 --> 00:14:06,638 说真的 波士顿影评人协会 有给少年电影人准备的课程 191 00:14:06,846 --> 00:14:10,058 竞争非常激烈 离截止日期 不到两个月 我们压力很大 192 00:14:10,308 --> 00:14:12,310 珍妮佛 193 00:14:25,282 --> 00:14:28,243 我得走了 不想惹她生气 194 00:14:28,451 --> 00:14:30,245 我们学校见 195 00:14:30,453 --> 00:14:31,955 再见… 196 00:14:41,339 --> 00:14:44,426 乔伊 你去哪了?进来坐 197 00:14:44,634 --> 00:14:46,469 看这个 198 00:14:52,517 --> 00:14:53,768 交给你了 鲍勃 199 00:14:53,935 --> 00:14:56,229 你觉得我妈妈睡过那个搭档主播吗? 200 00:14:56,438 --> 00:14:59,024 -为什么这么说? -看 201 00:15:01,026 --> 00:15:02,694 交给你了 鲍勃 202 00:15:02,902 --> 00:15:05,905 称呼声有问题 太温柔了 203 00:15:05,989 --> 00:15:08,491 -交给你了 鲍勃 -太牵强了 204 00:15:08,700 --> 00:15:10,869 你妈妈为什么要勾搭搭档主播? 205 00:15:10,952 --> 00:15:12,954 你爸爸就是完美男性榜样了 206 00:15:13,038 --> 00:15:15,957 -不知道 感觉他们有问题 -你就是在找茬 207 00:15:16,124 --> 00:15:18,335 什么东西在你眼里都是潜在剧本 208 00:15:18,543 --> 00:15:23,256 接受你的完美生活吧 道森 209 00:15:23,465 --> 00:15:24,883 交给你了 鲍勃 210 00:15:24,966 --> 00:15:27,010 清扫工作… 211 00:15:28,970 --> 00:15:30,972 交给你了 鲍勃 212 00:15:58,958 --> 00:16:01,503 早上好 外公 213 00:16:19,229 --> 00:16:20,980 你在干嘛? 214 00:16:21,398 --> 00:16:23,566 我在跟他说早安 215 00:16:25,610 --> 00:16:27,946 你的早餐准备好了 216 00:16:30,240 --> 00:16:32,867 我很高兴能在这里 外婆 217 00:16:33,410 --> 00:16:36,871 你最好快点 不然第一天就要迟到了 218 00:16:43,795 --> 00:16:46,214 一般我早上不吃饭的 外婆 219 00:16:46,423 --> 00:16:48,216 谢谢你忙了这么久 220 00:16:48,425 --> 00:16:50,802 不过到中午之前我的眼睛都睁不开 221 00:16:50,969 --> 00:16:53,221 我只喝咖啡就可以了 222 00:16:53,430 --> 00:16:57,100 以后我就记住了 223 00:16:57,892 --> 00:17:01,229 跟我说说住在隔壁的那个道森吧 他看起来与众不同 224 00:17:01,438 --> 00:17:03,690 他以前是个矮胖子 225 00:17:03,940 --> 00:17:06,943 你离他远点 那个男孩是个麻烦 226 00:17:07,318 --> 00:17:09,237 男孩不都是麻烦吗? 227 00:17:09,779 --> 00:17:12,699 那个住在小溪下游的姑娘呢? 228 00:17:12,949 --> 00:17:14,993 她好像叫乔伊吧? 229 00:17:15,201 --> 00:17:16,786 那个住在小溪下游的姑娘 230 00:17:16,953 --> 00:17:18,997 在过去的十年里 一直在爬 231 00:17:19,205 --> 00:17:22,959 那个住在隔壁男孩的卧室窗户 232 00:17:23,209 --> 00:17:24,794 他们都不去教堂 233 00:17:24,961 --> 00:17:28,590 你应该将他们称作错误元素 234 00:17:31,009 --> 00:17:32,969 好的 235 00:17:39,601 --> 00:17:41,853 饭前祷告 亲爱的 236 00:17:42,854 --> 00:17:47,317 -没关系 你可以祷告 -不 如果你一起做会更好 237 00:17:48,234 --> 00:17:51,070 我不这么想 外婆 不过还是谢谢你 238 00:17:51,946 --> 00:17:55,867 今天早上是有什么原因 让你不愿意谢谢我们的主吗? 239 00:17:55,950 --> 00:18:00,872 不 外婆 我现在真的不想谈这件事 我才刚刚到这里 240 00:18:00,955 --> 00:18:03,374 而且头隐隐作痛 241 00:18:03,583 --> 00:18:07,962 不过我对教堂 圣经和祷告这种事 没什么兴趣 242 00:18:08,421 --> 00:18:10,590 你说什么? 243 00:18:11,966 --> 00:18:15,178 我没有宗教 我是无神论者 244 00:18:19,808 --> 00:18:23,853 (海角高中) 245 00:18:42,747 --> 00:18:44,707 你好 我是奈莉奥勒森 246 00:18:45,166 --> 00:18:47,877 -奈莉奥勒森是… -我知道… 247 00:18:47,961 --> 00:18:50,964 《草原上的小屋》 曾是我父母最爱的节目 248 00:18:51,089 --> 00:18:54,509 不过别被误导了 我跟她一点都不像 249 00:18:54,717 --> 00:18:58,513 -我是珍 -纽约来的 我知道 250 00:18:58,721 --> 00:19:00,974 你外公怎么样了? 我们都好担心他 251 00:19:01,099 --> 00:19:04,435 他还在教堂的祈祷名单里 你喜欢派对吗? 252 00:19:04,644 --> 00:19:07,522 -什么? -派对 253 00:19:08,606 --> 00:19:11,067 这个派对是指 我喜不喜欢享受欢乐时光 254 00:19:11,276 --> 00:19:13,319 还是喝酒嗑药的那个派对? 255 00:19:13,528 --> 00:19:15,154 看你自己了 256 00:19:16,573 --> 00:19:19,576 我喜欢享受欢乐时光 不嗑药的 257 00:19:19,784 --> 00:19:22,620 也许我们该叫你奈莉 258 00:19:22,829 --> 00:19:24,622 再见 259 00:19:27,041 --> 00:19:30,003 -怎么样? -很想抽根烟 260 00:19:30,211 --> 00:19:33,339 -你抽烟? -已经戒了 只是有点紧张 261 00:19:33,548 --> 00:19:36,134 -隐藏得很好 -我的否认系统发达 262 00:19:36,342 --> 00:19:39,262 -万事开头难 以后就好了 -好 263 00:19:39,512 --> 00:19:42,849 你的课表怎么样? 第一节上谁的课? 264 00:19:42,932 --> 00:19:46,728 -瑞森 生物课 -跟我一个方向的 265 00:19:46,936 --> 00:19:48,646 是吗? 266 00:20:00,658 --> 00:20:03,536 -塔玛拉 -你好 佩西 267 00:20:03,745 --> 00:20:08,333 这样 在校期间 叫我雅各斯老师 怎么样? 268 00:20:08,958 --> 00:20:10,960 好 当然了 269 00:20:32,315 --> 00:20:34,859 我还希望我们可以一起上课呢 270 00:20:34,943 --> 00:20:36,945 这就上了 271 00:20:47,330 --> 00:20:49,165 贝茨夫人 272 00:20:50,333 --> 00:20:51,960 《惊魂记》 273 00:20:53,628 --> 00:20:54,837 你知道这部电影? 274 00:20:54,963 --> 00:20:57,966 安东尼博金斯和珍妮特利主演 1960年环球影业出品 275 00:20:58,132 --> 00:21:02,053 你知道希区柯克是用冰水 突然刺激珍妮特利 276 00:21:02,136 --> 00:21:04,097 才拍出那段尖叫的吗? 277 00:21:04,305 --> 00:21:06,849 -你是谁? -道森里瑞 278 00:21:06,933 --> 00:21:09,435 你是来参加我第五节的 电影实验室课的 279 00:21:09,644 --> 00:21:12,897 我就是为此而来 我的课表好像不太对 280 00:21:12,981 --> 00:21:17,860 -我被你的课拒收了 -那你一定是低年级学生 281 00:21:18,236 --> 00:21:20,947 -这不是好事吗? -这是很受欢迎的课程 道森 282 00:21:21,072 --> 00:21:25,535 因为名额有限 所以会优先选择高年级学生 283 00:21:25,743 --> 00:21:27,620 -这样好蠢 -你说什么? 284 00:21:27,829 --> 00:21:29,956 -谁规定的? -我 285 00:21:34,252 --> 00:21:38,339 -你为什么这么固执? -因为热情 格尔德老师 286 00:21:38,589 --> 00:21:41,634 纯粹疯狂的热情 电影就是我的生命 287 00:21:41,843 --> 00:21:43,511 我懂了 288 00:21:43,886 --> 00:21:47,890 抱歉 我刚刚实在不对 289 00:21:47,974 --> 00:21:50,059 重点是我要当电影人 290 00:21:50,268 --> 00:21:52,895 这是我的毕生所求 291 00:21:52,979 --> 00:21:55,857 你班级里的学生 有谁能说出这句话来? 292 00:21:55,940 --> 00:22:00,361 这是个小镇 格尔德老师 给我的机会并不多 293 00:22:00,570 --> 00:22:06,951 而你有这个权力 轻易改掉这条 把学生拒之门外的荒谬规则 294 00:22:07,076 --> 00:22:12,498 你很有说服力 道森里瑞 不过这班已经满员了 295 00:22:12,707 --> 00:22:17,295 我也希望可以破例 但对别人不公平 还会惹麻烦 296 00:22:17,503 --> 00:22:19,714 遗憾地告诉你 最后的回答是不行 297 00:22:19,922 --> 00:22:22,884 -但… -不行 句号 298 00:22:22,967 --> 00:22:25,386 我都说完了 299 00:22:29,140 --> 00:22:32,977 乔伊… 我能问你个比较直接的问题吗? 300 00:22:33,186 --> 00:22:34,854 当然 301 00:22:34,937 --> 00:22:39,400 -你和道森在恋爱吗? -没有 我们只是朋友 302 00:22:39,650 --> 00:22:42,570 希望我们也可以成为朋友 303 00:22:42,945 --> 00:22:46,949 我外婆警告过我 她说你很有问题 304 00:22:47,158 --> 00:22:49,577 别介意 但你外婆就是个神经病 305 00:22:49,786 --> 00:22:51,829 -她为什么要讲你坏话? -理由太多 你选 306 00:22:51,954 --> 00:22:53,831 我爸爸进监狱了 307 00:22:53,956 --> 00:22:56,209 我姐姐被她的黑人男友搞大了肚子 308 00:22:56,417 --> 00:22:57,752 你父亲在监狱里? 309 00:22:57,960 --> 00:23:00,880 非法运输超过4500公斤大麻 310 00:23:00,963 --> 00:23:03,841 那你母亲在哪? 311 00:23:03,966 --> 00:23:07,678 她得了癌症 已经去世了 312 00:23:07,970 --> 00:23:11,849 -那你和你姐姐一起住? -还有她的黑人男友 313 00:23:11,933 --> 00:23:13,392 他喜欢你 314 00:23:13,601 --> 00:23:16,104 -谁?黑人男友? -道森 315 00:23:16,938 --> 00:23:19,482 别伤害他 316 00:23:27,990 --> 00:23:29,867 好的 那个秃子是赫尔曼老师 317 00:23:29,951 --> 00:23:32,870 他教微积分小班 配一把点45口径大枪 318 00:23:32,954 --> 00:23:35,581 去年一开火 两名学生和一名监护人死于枪口之下 319 00:23:35,790 --> 00:23:39,669 以正当杀人辩护 他们又没有请假条 320 00:23:39,877 --> 00:23:42,505 时髦黑裙女 周期性酒鬼 321 00:23:42,755 --> 00:23:45,967 两杯廉价红酒下肚 会裸身穿越镇子 322 00:23:46,175 --> 00:23:48,761 唱着尼尔戴蒙德的歌 323 00:23:48,970 --> 00:23:52,807 你很棒 我应该找你润色对白 324 00:23:52,932 --> 00:23:55,143 -我们该学习了 道森 -好 325 00:23:55,351 --> 00:23:58,938 你介不介意看一下第三幕? 高潮部分我有个问题 326 00:23:59,105 --> 00:24:00,940 当然 327 00:24:04,527 --> 00:24:07,071 塔玛拉…抱歉 雅各斯老师 328 00:24:07,947 --> 00:24:11,075 -《毕业生》怎么样? -跟记忆里的一模一样 329 00:24:12,118 --> 00:24:15,037 今晚想找爱情戏吗? 330 00:24:15,454 --> 00:24:17,540 怎么 你有推荐吗? 331 00:24:18,499 --> 00:24:21,335 看没看过《1942年夏天》? 332 00:24:21,544 --> 00:24:23,337 提醒我一下 333 00:24:23,546 --> 00:24:26,132 讲的是一位美丽的女人 334 00:24:26,340 --> 00:24:29,719 勾引一个即将成年的少年 335 00:24:30,595 --> 00:24:32,054 我的最爱 336 00:24:32,263 --> 00:24:35,266 如果你喜欢 我可以为你保留 337 00:24:36,934 --> 00:24:41,355 其实今晚我准备去看一部新片子 338 00:24:41,564 --> 00:24:44,859 -好吧 -评价非常不错 339 00:24:44,942 --> 00:24:50,656 这样啊 那我也许会去看看 340 00:24:53,576 --> 00:24:55,828 小心点 341 00:24:59,707 --> 00:25:02,877 哥们 录像带女是我的新英文老师 342 00:25:02,960 --> 00:25:05,880 你今晚跟我去看电影 我们要跟踪一位教员了 343 00:25:05,963 --> 00:25:07,048 -我不去 -什么? 344 00:25:07,298 --> 00:25:11,427 我有可能献出我的处子之身 345 00:25:11,636 --> 00:25:13,763 佩西 回家去遛狗吧 346 00:25:13,971 --> 00:25:15,973 你和语文老师没戏 347 00:25:16,140 --> 00:25:18,559 不是今晚 计划不是这样的 348 00:25:18,768 --> 00:25:20,394 我只是想跟她搞熟关系 349 00:25:20,603 --> 00:25:23,648 通过对视 微笑和迷人的五官 350 00:25:23,898 --> 00:25:25,441 不要这样对你自己 351 00:25:25,650 --> 00:25:28,361 听着 这是一个事实 年长女人中有很高比例的人 352 00:25:28,569 --> 00:25:30,947 喜欢年轻的 即将成年的男孩 353 00:25:31,113 --> 00:25:33,866 使她们感觉年轻 我看《时尚》杂志里写的 354 00:25:33,950 --> 00:25:35,826 你为什么要看《时尚》? 355 00:25:35,952 --> 00:25:39,580 我家里有三个会来大姨妈的姐妹 它是我的救星 356 00:25:39,789 --> 00:25:41,624 你需要我做什么? 357 00:25:41,832 --> 00:25:44,252 精神支持 好吗?会很好玩的 358 00:25:44,460 --> 00:25:46,963 你可以邀请纽约少女 359 00:25:49,966 --> 00:25:54,387 -听起来很不错 -除非有人抢占先机 360 00:25:56,389 --> 00:26:00,518 加油 插进去 自信一点 跟她聊聊 好吗? 361 00:26:00,726 --> 00:26:04,480 你才应该看看《时尚》 会让你建立女人的自信 362 00:26:04,689 --> 00:26:06,732 去吧 363 00:26:11,070 --> 00:26:14,282 -道森 你怎么样? -不错 364 00:26:14,949 --> 00:26:18,327 -你见过罗杰福尔福德了 -对 他人不错 365 00:26:18,536 --> 00:26:22,957 是 白天是四分卫 晚上是精神分裂异装癖 366 00:26:23,124 --> 00:26:25,042 -真的吗? -有托蕊斯培林情节 367 00:26:25,251 --> 00:26:28,671 痴迷女性内衣 先告诉你一声 368 00:26:28,879 --> 00:26:31,215 他穿高跟鞋能跑步吗? 369 00:26:31,507 --> 00:26:34,343 佩西提议晚上一起去看电影 370 00:26:34,552 --> 00:26:38,222 人不多 就我们几个 你要不要一起来? 371 00:26:43,936 --> 00:26:45,813 嘿 乔伊 372 00:26:45,938 --> 00:26:47,523 帮我个忙 373 00:26:47,732 --> 00:26:49,650 我跟珍今晚有个非正式约会 374 00:26:49,859 --> 00:26:52,028 要和佩西一起看电影 我需要你一起来 375 00:26:52,236 --> 00:26:53,946 我宁愿坐飞机遇到空难 376 00:26:54,113 --> 00:26:56,741 两个男人跟珍一起去太奇怪了 你刚好平衡一下 377 00:26:56,949 --> 00:26:58,242 算是双重约会吗? 378 00:26:58,451 --> 00:27:00,911 算是吧 但也不全是 佩西现在荷尔蒙旺盛 379 00:27:00,995 --> 00:27:03,873 -你是得动脉瘤了吗?不行 -这不是真的约会 380 00:27:03,956 --> 00:27:06,917 -这样就不会让珍觉得不舒服了 -我们可不能让她不舒服 381 00:27:07,001 --> 00:27:10,129 拜托了 乔伊 求你了… 382 00:27:10,338 --> 00:27:12,840 拜托了 乔伊 求你了? 383 00:27:13,841 --> 00:27:16,552 -随便吧 -谢谢你 你最棒了 真的 384 00:27:16,761 --> 00:27:19,638 我知道你在担心我们的关系之类的 385 00:27:19,805 --> 00:27:23,934 不过一切都不用变 我们还是无话不谈 386 00:27:31,901 --> 00:27:33,694 你到底要去哪里? 387 00:27:33,903 --> 00:27:38,491 道森有把枪 我们打算抢劫几家酒铺 然后去纹身 388 00:27:38,699 --> 00:27:40,284 你为什么这么说话? 389 00:27:40,493 --> 00:27:44,330 我只是在用幽默跟你搭起沟通桥梁 390 00:27:44,538 --> 00:27:48,793 -绝对安全 你会知道的 -记着十点前回来 391 00:27:48,959 --> 00:27:51,295 可以 谢谢你这么开明 392 00:27:51,504 --> 00:27:54,090 我还以为你会把我绑在凳子上之类的 393 00:27:54,298 --> 00:27:56,842 完全不会 你想看电影就去看吧 394 00:27:56,967 --> 00:28:01,806 好好玩 只要你周日早上 跟我一起去教堂就可以 395 00:28:01,931 --> 00:28:04,850 我就知道没那么容易 396 00:28:04,934 --> 00:28:07,937 外婆 抱歉 不过你还是别打这主意了 397 00:28:08,145 --> 00:28:10,564 恐怕我要坚持 398 00:28:11,273 --> 00:28:14,819 我对我的信仰很坚定 请你尊重 399 00:28:14,944 --> 00:28:18,989 我知道纽约发生的事 去教堂对你有好处 400 00:28:19,198 --> 00:28:23,619 这件事由我决定 教堂不是答案 对我来说不是 401 00:28:23,828 --> 00:28:25,955 不过我保证会保持开放的心态 402 00:28:26,038 --> 00:28:28,958 我住这里的这段时间 尊重你的信仰 403 00:28:29,041 --> 00:28:30,376 已经决定好了 404 00:28:30,584 --> 00:28:33,963 你按我说的做 现在你归我管 405 00:28:34,630 --> 00:28:39,593 我一直在非常努力地控制叛逆性格 406 00:28:40,886 --> 00:28:45,391 这样吧 只要你说“阴茎” 我就去教堂 407 00:28:45,558 --> 00:28:47,643 不许再说了 408 00:28:47,852 --> 00:28:52,022 不过就是一个词而已 外婆 医学术语 阴茎 409 00:28:54,358 --> 00:28:58,154 外婆 我真的很爱你 不过你得放松一点 410 00:28:58,362 --> 00:29:00,281 回头见 411 00:29:10,583 --> 00:29:12,877 好 爸爸 我要出去了 412 00:29:13,961 --> 00:29:15,921 你觉得怎么样? 413 00:29:17,089 --> 00:29:20,843 我觉得应该让所有服务员穿上水肺 414 00:29:21,260 --> 00:29:23,053 完全不切实际 415 00:29:23,220 --> 00:29:27,516 这整个水下主题餐厅的主意 真是一天比一天糟 416 00:29:27,725 --> 00:29:30,019 换台 你妈妈的节目到了 417 00:29:31,228 --> 00:29:34,523 看她工作就是最棒的前戏 418 00:29:34,732 --> 00:29:38,360 -我走了 -玩得开心 玩得安全 419 00:29:38,944 --> 00:29:41,947 -安全套话题还为时过早 -早比晚好 420 00:29:42,031 --> 00:29:45,951 怎么都离不开性? 大家全在想这件事 421 00:29:46,035 --> 00:29:50,122 性…有什么大不了? 422 00:29:50,331 --> 00:29:53,334 性是我们人类的重要部分 423 00:29:53,542 --> 00:29:56,128 那就可以去蹭咖啡桌吗? 424 00:29:56,337 --> 00:29:57,588 如果性这么重要 425 00:29:57,838 --> 00:30:02,259 为什么斯皮尔伯格的电影里 一场亲热戏都没有? 426 00:30:02,468 --> 00:30:06,972 他把性放在电影中恰当的位置 我们生活里也应该一样 427 00:30:08,933 --> 00:30:11,060 我会早早回家的 428 00:30:12,937 --> 00:30:15,648 交给你了 鲍勃 429 00:30:25,032 --> 00:30:26,867 -等一下 -我急着走 430 00:30:26,951 --> 00:30:29,745 你这个态度必须改改了 431 00:30:42,216 --> 00:30:44,760 现在像我这样抿 432 00:30:47,471 --> 00:30:50,432 你拿好这个 每半小时到一小时 433 00:30:50,641 --> 00:30:54,019 就抽身去补一补 明白了吗? 434 00:31:11,579 --> 00:31:13,455 这个学年你都会在这吗? 435 00:31:13,664 --> 00:31:18,168 这个要看我外公外婆和爸妈了 436 00:31:18,377 --> 00:31:21,046 乔伊 我喜欢你的唇膏 哪个颜色? 437 00:31:21,297 --> 00:31:24,883 女巫红 我喜欢你的发色 染的什么色号? 438 00:31:24,967 --> 00:31:27,678 你别介意 乔伊没怎么见过世面 439 00:31:27,886 --> 00:31:30,639 没关系 乔伊 我只挑染了 440 00:31:30,889 --> 00:31:32,141 珍 你是处女吗? 441 00:31:32,349 --> 00:31:34,852 -你可真不幼稚 -因为道森是处男 442 00:31:34,935 --> 00:31:38,355 两个处子的第一次肯定会非常笨拙 你说是不是? 443 00:31:38,564 --> 00:31:39,732 你死定了 444 00:31:39,940 --> 00:31:42,651 我只想帮帮你 直入主题 445 00:31:42,901 --> 00:31:46,030 没关系的 道森 对 我是处女 446 00:31:46,280 --> 00:31:49,950 -你呢?是处女吗? -得了吧 多少年前的事了 447 00:31:50,159 --> 00:31:52,161 对方是卡车司机 叫布巴 448 00:31:52,453 --> 00:31:54,580 你是怎么回事? 449 00:32:27,946 --> 00:32:29,198 马上回来 450 00:33:15,494 --> 00:33:19,873 -珍 你在意尺寸吗? -你说什么? 451 00:33:19,957 --> 00:33:22,960 -你觉得尺寸对你来说重要吗? -乔伊 452 00:33:23,085 --> 00:33:27,089 作为一名处女 我还没考虑这么多 那你觉得呢? 453 00:33:27,297 --> 00:33:30,384 -我不确定… -你跟我 马上出去 454 00:33:30,592 --> 00:33:33,971 -你觉得呢?道森 -我要杀了你… 455 00:33:34,096 --> 00:33:36,932 注意到他的长手指了吗? 456 00:33:37,599 --> 00:33:41,645 也许是建筑工人 457 00:33:43,439 --> 00:33:47,276 -你好 塔玛拉 -你好 佩西 你在这干嘛? 458 00:33:47,484 --> 00:33:50,529 来看看这部电影 跟朋友一起来的 459 00:33:50,738 --> 00:33:52,406 很好 我很开心 460 00:33:52,614 --> 00:33:55,951 不过我要跟你坐一起 吃颗奶球? 461 00:33:56,118 --> 00:33:57,369 不吃 不过… 462 00:33:57,578 --> 00:34:01,790 顺便说一句 《1942年夏天》正式保留在你名下了 463 00:34:01,957 --> 00:34:04,626 -你好像不理解… -没事 没什么 464 00:34:04,835 --> 00:34:08,881 我可以去你那里 跟你一起看 465 00:34:08,964 --> 00:34:12,885 佩西 你确定不跟你的朋友们 去坐一起吗? 466 00:34:12,968 --> 00:34:14,845 -这人是谁? -朋友 467 00:34:14,928 --> 00:34:17,639 -安静! -抱歉 468 00:34:17,848 --> 00:34:20,142 -小塔 这孩子在骚扰你吗? -没有 本杰 469 00:34:20,350 --> 00:34:23,812 本杰?雅各斯老师亲自邀请的我 470 00:34:23,937 --> 00:34:29,193 并不是 你要知道 我只是租了一部电影 471 00:34:29,401 --> 00:34:33,572 -我来帮你找个座位吧 -你别碰我 472 00:34:35,908 --> 00:34:36,950 你是笨蛋吗?哪里有问题? 473 00:34:37,159 --> 00:34:40,871 我的问题就是自从挑染小姐出现以后 你一个字都没对我说过 474 00:34:40,954 --> 00:34:42,414 你这是胡说 你知道的 475 00:34:42,623 --> 00:34:44,291 我知道你的全部血液都在往下冲 476 00:34:44,500 --> 00:34:47,377 连旁边有人在场你都不在乎 477 00:34:47,586 --> 00:34:50,172 我喜欢她 可不可以?犯法吗? 我还以为你是我朋友 478 00:34:50,380 --> 00:34:53,008 -能不能理解我一点? -我什么都理解 479 00:34:53,217 --> 00:34:57,596 我受够了理解!我一直在理解! 480 00:34:57,930 --> 00:34:59,890 乔伊 481 00:35:00,849 --> 00:35:04,311 你真是顽固 道森 你太脱离现实了 482 00:35:04,520 --> 00:35:06,939 眼前有什么都看不到 483 00:35:07,022 --> 00:35:09,775 -你在说什么? -你的生活 484 00:35:09,942 --> 00:35:12,528 你的生活简直就是童话 而你根本不知道 485 00:35:12,736 --> 00:35:16,448 你只想要有冲突 好写进你的剧本 486 00:35:16,657 --> 00:35:19,117 不要再活在电影里了 487 00:35:19,326 --> 00:35:21,245 长大吧 488 00:35:29,378 --> 00:35:34,299 -我送你到家门口 -别让外婆抓个正着 489 00:35:34,508 --> 00:35:36,718 -对啊 -是的 490 00:35:41,098 --> 00:35:44,852 那么… 491 00:35:45,727 --> 00:35:48,480 今晚过得太不愉快了 492 00:35:54,778 --> 00:35:56,655 说真的 这都是我的错 493 00:35:56,864 --> 00:35:59,324 我知道我在宇宙中并不具有什么力量 494 00:35:59,533 --> 00:36:02,536 但今晚的事 我觉得完全应该由我负责 495 00:36:02,744 --> 00:36:06,832 保险栓是我拉的 手榴弹是我扔的 496 00:36:06,957 --> 00:36:08,876 我真是个大废物 497 00:36:08,959 --> 00:36:11,753 不 你不是废物 道森 498 00:36:11,962 --> 00:36:14,548 你很贴心 499 00:36:14,756 --> 00:36:18,260 还聪明 非常有幽默感 500 00:36:18,427 --> 00:36:23,140 就算你明明受不了 表现得也很不错 501 00:36:23,348 --> 00:36:26,810 还非常有才华 502 00:36:27,436 --> 00:36:30,772 皮肤还好 大加分 503 00:36:31,398 --> 00:36:34,610 -谢谢你 -不 504 00:36:34,943 --> 00:36:39,865 谢谢你 道森 我在纽约的日子过得并不顺利 505 00:36:39,948 --> 00:36:43,577 现在想起觉得都很恐怖 506 00:36:44,536 --> 00:36:46,371 所以 谢谢你 507 00:36:53,962 --> 00:36:55,464 我该走了 508 00:36:55,714 --> 00:37:00,552 -谢谢你所做的一切 道森 -可是… 509 00:37:01,762 --> 00:37:05,390 我就假装我们吻别过了 好吗? 510 00:37:26,703 --> 00:37:28,997 太巧了吧? 511 00:37:32,000 --> 00:37:34,962 -佩西 你没事吧? -死不了 512 00:37:35,087 --> 00:37:39,091 -等等 跟我聊一聊 -聊什么? 513 00:37:39,299 --> 00:37:43,053 《毕业生》还是《1942年夏天》? 你想聊哪个? 514 00:37:43,220 --> 00:37:45,681 我想澄清一下误解 515 00:37:45,973 --> 00:37:50,435 我非常清楚地了解你 雅各斯老师 516 00:37:51,144 --> 00:37:54,856 -我非常抱歉 -你应该抱歉 因为你是个骗子 517 00:37:54,940 --> 00:37:57,484 你怎么能说你只是租一部电影? 518 00:37:57,693 --> 00:38:00,195 -因为那是实话 -那是胡说八道 519 00:38:00,404 --> 00:38:03,323 事实是 你是个保养很好的绝代佳人 520 00:38:03,532 --> 00:38:05,951 对自己即将要40岁感到不安 521 00:38:06,076 --> 00:38:10,122 所以当一个血气方刚的男孩 比如我 跟你调情的时候 你很享受 522 00:38:10,330 --> 00:38:12,624 还在引诱我 你幻想着 523 00:38:12,874 --> 00:38:15,961 跟一个即将成年的男孩在一起 524 00:38:16,169 --> 00:38:19,631 因为这让你觉得自己仍有魅力 525 00:38:19,881 --> 00:38:24,011 让年纪变得比较可以承受 526 00:38:24,219 --> 00:38:26,680 我告诉你 你搞砸了 女士 527 00:38:26,888 --> 00:38:29,933 因为我床上功夫了得 而你没机会了 528 00:38:34,771 --> 00:38:37,607 有一件事你说错了 佩西 529 00:38:39,317 --> 00:38:41,486 你不是个男孩 530 00:38:49,411 --> 00:38:51,079 天啊 531 00:38:51,288 --> 00:38:53,373 抱歉 532 00:38:53,582 --> 00:38:55,333 天啊 533 00:39:01,423 --> 00:39:04,968 我们学校见 雅各斯老师 534 00:39:15,270 --> 00:39:17,939 大波士顿地区的天气 535 00:39:18,023 --> 00:39:20,650 在接下来的几天都不错 536 00:39:28,992 --> 00:39:31,369 你在那儿干嘛? 537 00:39:31,870 --> 00:39:33,955 跟衣服待一会 538 00:39:36,083 --> 00:39:38,627 今晚怎么回事 乔伊? 539 00:39:38,835 --> 00:39:40,796 我太激动了 540 00:39:41,963 --> 00:39:44,382 我们之间怎么了? 541 00:39:44,966 --> 00:39:46,968 我不知道 542 00:39:47,928 --> 00:39:52,682 我知道我有完美生活 而且我完全不珍惜 543 00:39:52,933 --> 00:39:53,850 是的 544 00:39:53,934 --> 00:39:56,144 抱歉 我实在是很迟钝 545 00:39:56,353 --> 00:39:58,188 我原来以为我做得很不错 546 00:40:00,607 --> 00:40:03,151 我不想失去你 乔伊 547 00:40:03,860 --> 00:40:07,447 我们之间的关系 是我唯一能理解的 548 00:40:12,953 --> 00:40:16,498 当我看到你在电影院里 涂着唇膏 549 00:40:16,706 --> 00:40:19,042 我想起来你有多美了 550 00:40:19,251 --> 00:40:23,171 我无视了它 但我是知道的 551 00:40:23,380 --> 00:40:24,923 是吗? 552 00:40:25,006 --> 00:40:27,217 但也只能是这样了 乔 553 00:40:29,136 --> 00:40:31,805 我没有再往深处想 554 00:40:32,931 --> 00:40:37,644 当我看到你去拉珍的手 555 00:40:37,936 --> 00:40:42,941 我不是希望你拉着我的手 556 00:40:44,568 --> 00:40:47,946 只是希望那个人不是她 557 00:40:48,822 --> 00:40:51,199 那我们现在怎么办? 558 00:40:54,995 --> 00:40:57,789 太复杂了 559 00:40:58,373 --> 00:41:01,710 我们长大了 道森 仅此而已 560 00:41:01,918 --> 00:41:05,964 就算是斯皮尔伯格也会走出 他的彼得潘综合征的 561 00:41:10,927 --> 00:41:12,929 你去哪? 562 00:41:14,931 --> 00:41:18,935 我们不能再在这里睡了 我们也不能像过去那样交谈 563 00:41:19,144 --> 00:41:21,563 有些东西我们不能说 564 00:41:21,771 --> 00:41:24,941 不 那不是真的 乔伊 我什么话都可以跟你说 565 00:41:25,108 --> 00:41:27,944 -你多久遛一次狗? -什么? 566 00:41:28,111 --> 00:41:29,237 你懂我的意思 567 00:41:29,446 --> 00:41:31,948 什么时候?一周几次? 568 00:41:47,881 --> 00:41:49,674 晚安 569 00:41:59,517 --> 00:42:00,936 再见 道森 570 00:42:02,729 --> 00:42:04,773 再见 乔伊 571 00:42:49,734 --> 00:42:51,778 乔伊 572 00:42:52,112 --> 00:42:55,323 通常在早晨 跟凯蒂柯丽克一起!