1 00:00:22,106 --> 00:00:24,984 “我将在这里” 2 00:00:25,901 --> 00:00:28,112 我喜欢这部电影 3 00:00:29,780 --> 00:00:33,159 -这部电影获奥斯卡奖了 是不是? -是《甘地传》 斯皮尔伯格惜败 4 00:00:33,367 --> 00:00:35,619 这在他患上彼得潘综合征之前 5 00:00:35,745 --> 00:00:38,748 《甘地传》?奥斯卡为什么把奖 颁给我们看不下去的电影? 6 00:00:38,873 --> 00:00:40,374 谢谢你 7 00:00:40,875 --> 00:00:43,502 所有航班已取消 8 00:00:43,711 --> 00:00:45,755 -新发型? -对 她喜欢蓬松头发 9 00:00:45,880 --> 00:00:49,717 肯定很沉 她怎么直立行走的? 10 00:00:49,884 --> 00:00:51,761 -你要去哪? -回家 11 00:00:51,969 --> 00:00:53,596 -在这过夜吧 -不行 12 00:00:53,763 --> 00:00:55,723 -你一直在这过夜 -今晚不行 13 00:00:55,806 --> 00:00:57,099 为什么不行? 14 00:00:57,308 --> 00:01:00,186 在这过夜对我来说不太好了 你懂的吧? 15 00:01:00,394 --> 00:01:03,189 不 我不懂 你从七岁开始就一直在这睡 16 00:01:03,355 --> 00:01:06,734 -今天可是周六 -事情是会变的 道森 要进化 17 00:01:07,234 --> 00:01:08,652 你在说什么? 18 00:01:08,736 --> 00:01:12,656 我们小时候睡在一张床上无所谓 可我们现在15岁了 19 00:01:12,740 --> 00:01:14,658 周一就开始上高中了 20 00:01:14,742 --> 00:01:16,660 -我还有胸 -什么? 21 00:01:16,744 --> 00:01:18,496 你也有小弟弟 22 00:01:18,704 --> 00:01:21,749 -我一直有小弟弟 -但现在更大了 23 00:01:21,957 --> 00:01:24,877 -你怎么知道? -手指长了 我得走了 24 00:01:25,085 --> 00:01:28,964 别走 乔 话别说一半 说吧 解释一下 25 00:01:29,423 --> 00:01:32,968 我觉得我们现在涌动的荷尔蒙 注定会改变我们的关系 26 00:01:33,177 --> 00:01:34,845 我现在是在控制意外发生 27 00:01:35,054 --> 00:01:38,516 你涌动的荷尔蒙 对我不会萌生爱意吧? 28 00:01:38,766 --> 00:01:40,267 “爱意”? 29 00:01:40,476 --> 00:01:42,978 不会 我不会对你萌生爱意的 道森 30 00:01:43,187 --> 00:01:44,313 你认识你太久了 31 00:01:44,480 --> 00:01:47,650 看过你打嗝 呕吐 挖鼻孔 挠屁股 32 00:01:47,733 --> 00:01:50,653 -我对你可没有爱意 -那你还有什么问题? 33 00:01:50,736 --> 00:01:52,655 我们在改变 必须要去适应 34 00:01:52,738 --> 00:01:55,616 否则男女之间那种事 会成为障碍 35 00:01:55,741 --> 00:01:58,077 这是《当哈利遇上莎莉》 80年代那种废话吗? 36 00:01:58,285 --> 00:02:00,037 在我们身上不适用 我们超越他们了 37 00:02:00,246 --> 00:02:04,750 -那要怎么做到? -通过一起睡觉 我累了 38 00:02:04,875 --> 00:02:07,545 -这是逃避 -不 这是证明 39 00:02:07,753 --> 00:02:09,755 证明我们可以继续当朋友 40 00:02:09,839 --> 00:02:12,967 战胜任何高涨的性理论 41 00:02:13,551 --> 00:02:15,469 这行不通的 道森 42 00:02:15,678 --> 00:02:17,680 得了 别给我耍女人那套 乔伊 43 00:02:17,763 --> 00:02:20,599 我可不想以后叫你乔瑟芬妮 44 00:02:20,766 --> 00:02:23,435 乔瑟芬妮来了 45 00:02:29,400 --> 00:02:31,277 好吧 我投降 46 00:02:31,485 --> 00:02:33,112 投降 47 00:02:33,404 --> 00:02:35,739 我们还是朋友 好吗? 48 00:02:35,823 --> 00:02:38,826 不管我们长了多少体毛都是朋友 49 00:02:39,034 --> 00:02:41,662 -同意吗? -同意 50 00:02:41,745 --> 00:02:45,040 我们以后再也不提这事了 好吗? 51 00:02:45,249 --> 00:02:48,127 -没问题 -那就好 52 00:02:48,752 --> 00:02:50,337 好的 53 00:02:53,340 --> 00:02:55,342 晚安 乔伊 54 00:02:55,551 --> 00:02:57,761 晚安 道森 55 00:03:18,490 --> 00:03:21,243 不过你为什么要提起这件事? 56 00:04:24,181 --> 00:04:26,266 再用点力拉 两边都要 57 00:04:26,475 --> 00:04:29,019 好了 可以吗? 58 00:04:45,244 --> 00:04:47,663 不…卡… 59 00:04:47,746 --> 00:04:51,834 你出现之前要数三个数 记着点 60 00:04:52,042 --> 00:04:56,922 -佩西 快 乔伊 -这是干嘛? 61 00:04:57,131 --> 00:05:00,426 如果你在她站在码头前出现 那一点都不吓人 62 00:05:00,676 --> 00:05:04,638 -他又掐我屁股 -说得就像你有屁股一样 63 00:05:04,763 --> 00:05:07,641 我们已经落后安排很久了 我们只有两周 64 00:05:07,766 --> 00:05:10,811 电影节之前没法完成了 拜托!合作一下 65 00:05:11,061 --> 00:05:13,605 是影后的错 我已经尽力了 66 00:05:13,731 --> 00:05:15,482 咬我啊 67 00:05:25,784 --> 00:05:29,747 我下巴要掉了 68 00:05:47,806 --> 00:05:50,642 -你好 -你好 我是佩西 69 00:05:50,768 --> 00:05:52,644 -很高兴见到你 -你好 我是道森 70 00:05:52,728 --> 00:05:55,731 你是道森…我知道 我们以前见过 71 00:05:55,898 --> 00:05:58,984 -我是珍 -纽约来的外孙女 72 00:05:59,193 --> 00:06:01,570 -你看起来 很不一样 -青春期 73 00:06:01,737 --> 00:06:06,742 你好 我是乔伊 我住在小溪下游 我们没见过 从来没有 74 00:06:06,867 --> 00:06:11,663 -珍 就是来看亲戚的吗? -我外公的主动脉破裂了 75 00:06:11,747 --> 00:06:14,208 他们需要用塑料管替换 76 00:06:14,416 --> 00:06:16,376 爸妈派我来帮忙照看一段时间 77 00:06:16,585 --> 00:06:19,630 -那你要在这上学了? -对 十年级 78 00:06:19,755 --> 00:06:23,217 -很好 我们也是 -很好 79 00:06:23,759 --> 00:06:26,595 是这样 我外婆还在等着 我该走了 80 00:06:26,762 --> 00:06:29,848 见到你们很高兴 我们学校见了 81 00:06:30,057 --> 00:06:32,768 越早越好 82 00:06:32,976 --> 00:06:34,853 越早越好 83 00:06:35,020 --> 00:06:37,731 -棒 -不错 84 00:06:44,988 --> 00:06:46,782 你觉得她是处女吗?要搞定她吗? 85 00:06:46,990 --> 00:06:48,951 -我们才刚见面 -已经很浪费时间了 86 00:06:49,159 --> 00:06:52,079 要是强者现在正要搞定她呢 你懂我意思吧? 87 00:06:52,287 --> 00:06:54,498 那叫高手 查字典去 88 00:07:01,755 --> 00:07:04,091 -天啊!妈! -好啊 儿子 89 00:07:05,384 --> 00:07:09,763 -我和你妈妈刚刚在… -讨论我们需不需要… 90 00:07:09,930 --> 00:07:12,099 一个新的咖啡桌 91 00:07:12,307 --> 00:07:15,644 -好啊 佩西 -你好 里瑞先生 里瑞夫人 92 00:07:15,727 --> 00:07:17,229 你好 佩西 93 00:07:17,437 --> 00:07:20,649 别一脸不高兴 道森 场面可以更糟的 94 00:07:20,732 --> 00:07:23,735 里瑞夫人 我真的很喜欢你的新发型 95 00:07:23,944 --> 00:07:25,571 谢谢 佩西 96 00:07:25,737 --> 00:07:28,657 -我以为你今天要干活 -我们晚了 97 00:07:28,740 --> 00:07:33,203 我得走了 好了 大鸟先生 一会儿见 98 00:07:33,745 --> 00:07:35,914 妈… 99 00:07:53,765 --> 00:07:57,644 -正是我在找的受害者 -不 伯蒂 别又来了 100 00:07:57,728 --> 00:08:02,441 我已经试过了 来 尝一口 101 00:08:02,983 --> 00:08:04,443 绝顶美味 102 00:08:04,651 --> 00:08:07,029 -贝希呢? -你想穿我的衣服没问题 103 00:08:07,279 --> 00:08:09,323 我现在也用不上 104 00:08:09,531 --> 00:08:12,326 不过你穿完得放回原处 105 00:08:12,534 --> 00:08:13,952 -明白吗? -明白 106 00:08:14,161 --> 00:08:17,039 我挺着大肚子 没法弯腰到你床下去找 107 00:08:17,289 --> 00:08:19,416 那就别进我房间 明白吗? 108 00:08:19,625 --> 00:08:23,462 -我要把她打傻 我发誓 -给 试试这个 109 00:08:27,591 --> 00:08:29,635 绝顶美味 110 00:08:36,308 --> 00:08:37,351 谢谢你 111 00:08:37,559 --> 00:08:39,561 如果你爸爸是大鸟先生 112 00:08:39,728 --> 00:08:42,648 那你是小鸟先生还是大鸟二代先生? 113 00:08:42,731 --> 00:08:44,733 你快要沉尸小溪了 114 00:08:44,816 --> 00:08:48,445 《阿甘正传》归喜剧类还是剧情类? 115 00:08:48,654 --> 00:08:50,447 这个问题你还要问几遍? 116 00:08:50,656 --> 00:08:54,618 -剧情类的 -谢谢你 道森 117 00:08:55,160 --> 00:08:59,623 -能不能说“脑水肿”? -等等 你刚刚说什么? 118 00:09:00,123 --> 00:09:04,544 你是用了一个负面的毁谤词汇 来攻击我吗? 119 00:09:04,753 --> 00:09:07,339 如果是的话 听我下面这段话对不对 120 00:09:07,547 --> 00:09:09,466 我很乐意提醒一下你是谁 121 00:09:09,675 --> 00:09:12,552 -我知道 这家店是你爸爸的 -不 122 00:09:12,761 --> 00:09:17,057 我说的是在这颗巨大的 旋转着的星球之上 123 00:09:17,766 --> 00:09:20,894 -我是谁?奈莉? -小蚂蚁 124 00:09:21,061 --> 00:09:25,649 重点就是这个 无名小卒 你甚至根本不存在 125 00:09:25,732 --> 00:09:29,611 如果你存在 那我也许不得不 126 00:09:29,736 --> 00:09:34,116 对你可悲的 不敢大声说的小笑话 做出回应 127 00:09:34,366 --> 00:09:38,704 反之 我清楚你只是水蒸汽 128 00:09:40,914 --> 00:09:43,667 不存在的无名小卒 129 00:09:46,753 --> 00:09:50,132 天啊 看看她 130 00:09:57,931 --> 00:10:00,350 别不正经 哥们儿 她也许已经当妈了 131 00:10:00,559 --> 00:10:04,771 当妈的也可能有精彩性生活 我对这一点很了解的 好吗? 132 00:10:07,524 --> 00:10:10,736 -下午好 有什么可以帮你的? -有的 133 00:10:10,861 --> 00:10:14,406 我第一次来 想租录像带 134 00:10:14,614 --> 00:10:15,657 非常好 135 00:10:15,741 --> 00:10:19,745 请填好表格 给我信用卡就好 136 00:10:20,746 --> 00:10:22,539 谢谢 137 00:10:22,748 --> 00:10:26,668 你不是这镇子的吧? 因为以前没见过你 138 00:10:26,752 --> 00:10:30,005 是的 我是塔玛拉 你叫什么名字? 139 00:10:30,213 --> 00:10:32,257 佩西 很高兴见到你 140 00:10:32,466 --> 00:10:35,927 -给你 佩西 -好的 谢谢 141 00:10:36,136 --> 00:10:40,307 我今天下午要帮你找录像带吗? 142 00:10:40,515 --> 00:10:43,101 也许 我现在想看爱情片 143 00:10:43,268 --> 00:10:48,857 -新出的影片都在… -不 我喜欢复古的 从头到脚 144 00:10:50,609 --> 00:10:54,654 -经典在… -《毕业生》在哪里找? 145 00:10:54,738 --> 00:10:57,491 《毕业生》讲的是… 146 00:10:57,741 --> 00:10:59,493 一个成熟女人安妮班克罗夫特 147 00:10:59,701 --> 00:11:02,162 勾引了年轻男人达斯汀霍夫曼 148 00:11:02,371 --> 00:11:04,748 -我去找… -其实就在这里 149 00:11:04,831 --> 00:11:08,126 -谢谢 -还有什么需要帮忙的吗? 150 00:11:08,335 --> 00:11:11,797 -不用了 这个好了 多少钱? -还的时候交钱 151 00:11:12,005 --> 00:11:15,759 -别忘了你的信用卡 -对 给你 152 00:11:15,842 --> 00:11:17,844 -希望你喜欢这部电影 -我会的 153 00:11:19,888 --> 00:11:24,142 -见到你很高兴 佩西 -好 154 00:11:29,731 --> 00:11:31,066 擦擦口水 哥们儿 155 00:11:31,274 --> 00:11:34,319 -哥们儿 是她在跟我调情 -她是在嘲笑你 156 00:11:34,528 --> 00:11:37,364 -不 她想要我 -她要的是达斯汀霍夫曼 157 00:12:03,682 --> 00:12:08,061 -你外公怎么样? -还有气 好兆头 158 00:12:08,228 --> 00:12:10,647 难搞的是我外婆 159 00:12:10,730 --> 00:12:12,482 她非常相信祈祷的力量 160 00:12:12,691 --> 00:12:15,652 尴尬的是 我根本不信神 161 00:12:15,735 --> 00:12:18,655 你拿的是什么? 我看看 《黑湖妖潭》 162 00:12:18,738 --> 00:12:21,741 《异种大海怪》 《沼泽异形》? 163 00:12:21,908 --> 00:12:25,579 -是调查研究 我在拍一部电影 -真的吗? 164 00:12:25,745 --> 00:12:28,457 -年轻有为 -15岁了 165 00:12:28,665 --> 00:12:30,876 斯皮尔伯格13岁时 就用八毫米摄影机拍摄了 166 00:12:31,084 --> 00:12:33,462 为什么拍电影?吸引力在哪? 167 00:12:33,670 --> 00:12:35,755 我拒绝现实 168 00:12:38,967 --> 00:12:41,052 想看看我的工作室吗? 169 00:12:50,729 --> 00:12:52,147 我猜一猜 170 00:12:53,732 --> 00:12:57,194 -斯皮尔伯格的影迷? -几乎把他当神一样崇拜 171 00:12:57,402 --> 00:13:00,238 -真坦白 -我把他的职业生涯年录贴在墙上 172 00:13:00,447 --> 00:13:03,658 如果你注意看 一切都是按票房记录排的 173 00:13:03,742 --> 00:13:06,036 从大片开始 《侏罗纪公园》 《外星人E.T.》 174 00:13:06,244 --> 00:13:07,662 《大白鲨》《夺宝奇兵》系列 175 00:13:07,746 --> 00:13:11,374 再看到好评墙部分 176 00:13:11,625 --> 00:13:14,169 有《辛德勒的名单》和《紫色》 177 00:13:14,377 --> 00:13:17,631 还有为了保持谦逊 178 00:13:17,756 --> 00:13:19,758 我也有他的其他作品 179 00:13:19,841 --> 00:13:23,386 《1941》和《直到永远》 放在偏一点的位置 180 00:13:23,637 --> 00:13:26,515 你知道强迫现实综合征吗? 181 00:13:26,723 --> 00:13:27,849 比那严重 182 00:13:28,266 --> 00:13:30,769 我相信 宇宙中所有的未解之谜 183 00:13:30,894 --> 00:13:33,980 还有所有的生命奥秘 都能在斯皮尔伯格的电影中找到答案 184 00:13:34,189 --> 00:13:36,942 我最近研究的就是这个理论 每当我遇到问题 185 00:13:37,150 --> 00:13:41,905 我只需要观看正确的斯皮尔伯格电影 寻找答案 186 00:13:42,113 --> 00:13:44,741 你考虑过十二步疗法吗? 187 00:13:44,866 --> 00:13:47,369 诙谐 我们这儿的人都喜欢 188 00:13:55,293 --> 00:13:59,381 其实我把你当成可以拯救一切 活力四射 却又复杂的女英雄 189 00:13:59,631 --> 00:14:01,758 你可真会说话 190 00:14:01,967 --> 00:14:06,429 说真的 波士顿影评人协会 有给少年电影人准备的课程 191 00:14:06,638 --> 00:14:09,849 竞争非常激烈 离截止日期 不到两个月 我们压力很大 192 00:14:10,100 --> 00:14:12,102 珍妮佛 193 00:14:25,073 --> 00:14:28,034 我得走了 不想惹她生气 194 00:14:28,243 --> 00:14:30,036 我们学校见 195 00:14:30,245 --> 00:14:31,746 再见… 196 00:14:41,131 --> 00:14:44,217 乔伊 你去哪了?进来坐 197 00:14:44,426 --> 00:14:46,261 看这个 198 00:14:52,309 --> 00:14:53,560 交给你了 鲍勃 199 00:14:53,727 --> 00:14:56,021 你觉得我妈妈睡过那个搭档主播吗? 200 00:14:56,229 --> 00:14:58,815 -为什么这么说? -看 201 00:15:00,817 --> 00:15:02,485 交给你了 鲍勃 202 00:15:02,694 --> 00:15:05,697 称呼声有问题 太温柔了 203 00:15:05,780 --> 00:15:08,283 -交给你了 鲍勃 -太牵强了 204 00:15:08,491 --> 00:15:10,660 你妈妈为什么要勾搭搭档主播? 205 00:15:10,744 --> 00:15:12,746 你爸爸就是完美男性榜样了 206 00:15:12,829 --> 00:15:15,749 -不知道 感觉他们有问题 -你就是在找茬 207 00:15:15,915 --> 00:15:18,126 什么东西在你眼里都是潜在剧本 208 00:15:18,335 --> 00:15:23,048 接受你的完美生活吧 道森 209 00:15:23,256 --> 00:15:24,674 交给你了 鲍勃 210 00:15:24,758 --> 00:15:26,801 清扫工作… 211 00:15:28,762 --> 00:15:30,764 交给你了 鲍勃 212 00:15:58,750 --> 00:16:01,294 早上好 外公 213 00:16:19,020 --> 00:16:20,772 你在干嘛? 214 00:16:21,189 --> 00:16:23,358 我在跟他说早安 215 00:16:25,402 --> 00:16:27,737 你的早餐准备好了 216 00:16:30,031 --> 00:16:32,659 我很高兴能在这里 外婆 217 00:16:33,201 --> 00:16:36,663 你最好快点 不然第一天就要迟到了 218 00:16:43,586 --> 00:16:46,005 一般我早上不吃饭的 外婆 219 00:16:46,214 --> 00:16:48,007 谢谢你忙了这么久 220 00:16:48,216 --> 00:16:50,593 不过到中午之前我的眼睛都睁不开 221 00:16:50,760 --> 00:16:53,012 我只喝咖啡就可以了 222 00:16:53,221 --> 00:16:56,891 以后我就记住了 223 00:16:57,684 --> 00:17:01,020 跟我说说住在隔壁的那个道森吧 他看起来与众不同 224 00:17:01,229 --> 00:17:03,481 他以前是个矮胖子 225 00:17:03,732 --> 00:17:06,735 你离他远点 那个男孩是个麻烦 226 00:17:07,110 --> 00:17:09,028 男孩不都是麻烦吗? 227 00:17:09,571 --> 00:17:12,490 那个住在小溪下游的姑娘呢? 228 00:17:12,741 --> 00:17:14,784 她好像叫乔伊吧? 229 00:17:14,993 --> 00:17:16,578 那个住在小溪下游的姑娘 230 00:17:16,745 --> 00:17:18,788 在过去的十年里 一直在爬 231 00:17:18,997 --> 00:17:22,751 那个住在隔壁男孩的卧室窗户 232 00:17:23,001 --> 00:17:24,586 他们都不去教堂 233 00:17:24,753 --> 00:17:28,381 你应该将他们称作错误元素 234 00:17:30,800 --> 00:17:32,761 好的 235 00:17:39,392 --> 00:17:41,644 饭前祷告 亲爱的 236 00:17:42,645 --> 00:17:47,108 -没关系 你可以祷告 -不 如果你一起做会更好 237 00:17:48,026 --> 00:17:50,862 我不这么想 外婆 不过还是谢谢你 238 00:17:51,738 --> 00:17:55,658 今天早上是有什么原因 让你不愿意谢谢我们的主吗? 239 00:17:55,742 --> 00:18:00,663 不 外婆 我现在真的不想谈这件事 我才刚刚到这里 240 00:18:00,747 --> 00:18:03,166 而且头隐隐作痛 241 00:18:03,374 --> 00:18:07,754 不过我对教堂 圣经和祷告这种事 没什么兴趣 242 00:18:08,213 --> 00:18:10,381 你说什么? 243 00:18:11,758 --> 00:18:14,969 我没有宗教 我是无神论者 244 00:18:19,599 --> 00:18:23,645 (海角高中) 245 00:18:42,539 --> 00:18:44,499 你好 我是奈莉奥勒森 246 00:18:44,958 --> 00:18:47,669 -奈莉奥勒森是… -我知道… 247 00:18:47,752 --> 00:18:50,755 《草原上的小屋》 曾是我父母最爱的节目 248 00:18:50,880 --> 00:18:54,300 不过别被误导了 我跟她一点都不像 249 00:18:54,509 --> 00:18:58,304 -我是珍 -纽约来的 我知道 250 00:18:58,513 --> 00:19:00,765 你外公怎么样了? 我们都好担心他 251 00:19:00,890 --> 00:19:04,227 他还在教堂的祈祷名单里 你喜欢派对吗? 252 00:19:04,435 --> 00:19:07,313 -什么? -派对 253 00:19:08,398 --> 00:19:10,859 这个派对是指 我喜不喜欢享受欢乐时光 254 00:19:11,067 --> 00:19:13,111 还是喝酒嗑药的那个派对? 255 00:19:13,319 --> 00:19:14,946 看你自己了 256 00:19:16,364 --> 00:19:19,367 我喜欢享受欢乐时光 不嗑药的 257 00:19:19,576 --> 00:19:22,412 也许我们该叫你奈莉 258 00:19:22,620 --> 00:19:24,414 再见 259 00:19:26,833 --> 00:19:29,794 -怎么样? -很想抽根烟 260 00:19:30,003 --> 00:19:33,131 -你抽烟? -已经戒了 只是有点紧张 261 00:19:33,339 --> 00:19:35,925 -隐藏得很好 -我的否认系统发达 262 00:19:36,134 --> 00:19:39,053 -万事开头难 以后就好了 -好 263 00:19:39,304 --> 00:19:42,640 你的课表怎么样? 第一节上谁的课? 264 00:19:42,724 --> 00:19:46,519 -瑞森 生物课 -跟我一个方向的 265 00:19:46,728 --> 00:19:48,438 是吗? 266 00:20:00,450 --> 00:20:03,328 -塔玛拉 -你好 佩西 267 00:20:03,536 --> 00:20:08,124 这样 在校期间 叫我雅各斯老师 怎么样? 268 00:20:08,750 --> 00:20:10,752 好 当然了 269 00:20:32,106 --> 00:20:34,651 我还希望我们可以一起上课呢 270 00:20:34,734 --> 00:20:36,736 这就上了 271 00:20:47,121 --> 00:20:48,957 贝茨夫人 272 00:20:50,124 --> 00:20:51,751 《惊魂记》 273 00:20:53,419 --> 00:20:54,629 你知道这部电影? 274 00:20:54,754 --> 00:20:57,757 安东尼博金斯和珍妮特利主演 1960年环球影业出品 275 00:20:57,924 --> 00:21:01,844 你知道希区柯克是用冰水 突然刺激珍妮特利 276 00:21:01,928 --> 00:21:03,888 才拍出那段尖叫的吗? 277 00:21:04,097 --> 00:21:06,641 -你是谁? -道森里瑞 278 00:21:06,724 --> 00:21:09,227 你是来参加我第五节的 电影实验室课的 279 00:21:09,435 --> 00:21:12,689 我就是为此而来 我的课表好像不太对 280 00:21:12,772 --> 00:21:17,652 -我被你的课拒收了 -那你一定是低年级学生 281 00:21:18,027 --> 00:21:20,738 -这不是好事吗? -这是很受欢迎的课程 道森 282 00:21:20,863 --> 00:21:25,326 因为名额有限 所以会优先选择高年级学生 283 00:21:25,535 --> 00:21:27,412 -这样好蠢 -你说什么? 284 00:21:27,620 --> 00:21:29,747 -谁规定的? -我 285 00:21:34,043 --> 00:21:38,131 -你为什么这么固执? -因为热情 格尔德老师 286 00:21:38,381 --> 00:21:41,426 纯粹疯狂的热情 电影就是我的生命 287 00:21:41,634 --> 00:21:43,302 我懂了 288 00:21:43,678 --> 00:21:47,682 抱歉 我刚刚实在不对 289 00:21:47,765 --> 00:21:49,851 重点是我要当电影人 290 00:21:50,059 --> 00:21:52,687 这是我的毕生所求 291 00:21:52,770 --> 00:21:55,648 你班级里的学生 有谁能说出这句话来? 292 00:21:55,732 --> 00:22:00,153 这是个小镇 格尔德老师 给我的机会并不多 293 00:22:00,361 --> 00:22:06,743 而你有这个权力 轻易改掉这条 把学生拒之门外的荒谬规则 294 00:22:06,868 --> 00:22:12,290 你很有说服力 道森里瑞 不过这班已经满员了 295 00:22:12,498 --> 00:22:17,086 我也希望可以破例 但对别人不公平 还会惹麻烦 296 00:22:17,295 --> 00:22:19,505 遗憾地告诉你 最后的回答是不行 297 00:22:19,714 --> 00:22:22,675 -但… -不行 句号 298 00:22:22,759 --> 00:22:25,178 我都说完了 299 00:22:28,931 --> 00:22:32,769 乔伊… 我能问你个比较直接的问题吗? 300 00:22:32,977 --> 00:22:34,645 当然 301 00:22:34,729 --> 00:22:39,192 -你和道森在恋爱吗? -没有 我们只是朋友 302 00:22:39,442 --> 00:22:42,361 希望我们也可以成为朋友 303 00:22:42,737 --> 00:22:46,741 我外婆警告过我 她说你很有问题 304 00:22:46,949 --> 00:22:49,368 别介意 但你外婆就是个神经病 305 00:22:49,577 --> 00:22:51,621 -她为什么要讲你坏话? -理由太多 你选 306 00:22:51,746 --> 00:22:53,623 我爸爸进监狱了 307 00:22:53,748 --> 00:22:56,000 我姐姐被她的黑人男友搞大了肚子 308 00:22:56,209 --> 00:22:57,543 你父亲在监狱里? 309 00:22:57,752 --> 00:23:00,671 非法运输超过4500公斤大麻 310 00:23:00,755 --> 00:23:03,633 那你母亲在哪? 311 00:23:03,758 --> 00:23:07,470 她得了癌症 已经去世了 312 00:23:07,762 --> 00:23:11,641 -那你和你姐姐一起住? -还有她的黑人男友 313 00:23:11,724 --> 00:23:13,184 他喜欢你 314 00:23:13,392 --> 00:23:15,895 -谁?黑人男友? -道森 315 00:23:16,729 --> 00:23:19,273 别伤害他 316 00:23:27,782 --> 00:23:29,659 好的 那个秃子是赫尔曼老师 317 00:23:29,742 --> 00:23:32,662 他教微积分小班 配一把点45口径大枪 318 00:23:32,745 --> 00:23:35,373 去年一开火 两名学生和一名监护人死于枪口之下 319 00:23:35,581 --> 00:23:39,460 以正当杀人辩护 他们又没有请假条 320 00:23:39,669 --> 00:23:42,296 时髦黑裙女 周期性酒鬼 321 00:23:42,547 --> 00:23:45,758 两杯廉价红酒下肚 会裸身穿越镇子 322 00:23:45,967 --> 00:23:48,553 唱着尼尔戴蒙德的歌 323 00:23:48,761 --> 00:23:52,598 你很棒 我应该找你润色对白 324 00:23:52,723 --> 00:23:54,934 -我们该学习了 道森 -好 325 00:23:55,143 --> 00:23:58,729 你介不介意看一下第三幕? 高潮部分我有个问题 326 00:23:58,896 --> 00:24:00,731 当然 327 00:24:04,318 --> 00:24:06,863 塔玛拉…抱歉 雅各斯老师 328 00:24:07,738 --> 00:24:10,867 -《毕业生》怎么样? -跟记忆里的一模一样 329 00:24:11,909 --> 00:24:14,829 今晚想找爱情戏吗? 330 00:24:15,246 --> 00:24:17,331 怎么 你有推荐吗? 331 00:24:18,291 --> 00:24:21,127 看没看过《1942年夏天》? 332 00:24:21,335 --> 00:24:23,129 提醒我一下 333 00:24:23,337 --> 00:24:25,923 讲的是一位美丽的女人 334 00:24:26,132 --> 00:24:29,510 勾引一个即将成年的少年 335 00:24:30,386 --> 00:24:31,846 我的最爱 336 00:24:32,054 --> 00:24:35,057 如果你喜欢 我可以为你保留 337 00:24:36,726 --> 00:24:41,147 其实今晚我准备去看一部新片子 338 00:24:41,355 --> 00:24:44,650 -好吧 -评价非常不错 339 00:24:44,734 --> 00:24:50,448 这样啊 那我也许会去看看 340 00:24:53,367 --> 00:24:55,620 小心点 341 00:24:59,498 --> 00:25:02,668 哥们 录像带女是我的新英文老师 342 00:25:02,752 --> 00:25:05,671 你今晚跟我去看电影 我们要跟踪一位教员了 343 00:25:05,755 --> 00:25:06,839 -我不去 -什么? 344 00:25:07,089 --> 00:25:11,219 我有可能献出我的处子之身 345 00:25:11,427 --> 00:25:13,554 佩西 回家去遛狗吧 346 00:25:13,763 --> 00:25:15,765 你和语文老师没戏 347 00:25:15,932 --> 00:25:18,351 不是今晚 计划不是这样的 348 00:25:18,559 --> 00:25:20,186 我只是想跟她搞熟关系 349 00:25:20,394 --> 00:25:23,439 通过对视 微笑和迷人的五官 350 00:25:23,689 --> 00:25:25,233 不要这样对你自己 351 00:25:25,441 --> 00:25:28,152 听着 这是一个事实 年长女人中有很高比例的人 352 00:25:28,361 --> 00:25:30,738 喜欢年轻的 即将成年的男孩 353 00:25:30,905 --> 00:25:33,658 使她们感觉年轻 我看《时尚》杂志里写的 354 00:25:33,741 --> 00:25:35,618 你为什么要看《时尚》? 355 00:25:35,743 --> 00:25:39,372 我家里有三个会来大姨妈的姐妹 它是我的救星 356 00:25:39,580 --> 00:25:41,415 你需要我做什么? 357 00:25:41,624 --> 00:25:44,043 精神支持 好吗?会很好玩的 358 00:25:44,252 --> 00:25:46,754 你可以邀请纽约少女 359 00:25:49,757 --> 00:25:54,178 -听起来很不错 -除非有人抢占先机 360 00:25:56,180 --> 00:26:00,309 加油 插进去 自信一点 跟她聊聊 好吗? 361 00:26:00,518 --> 00:26:04,272 你才应该看看《时尚》 会让你建立女人的自信 362 00:26:04,480 --> 00:26:06,524 去吧 363 00:26:10,861 --> 00:26:14,073 -道森 你怎么样? -不错 364 00:26:14,740 --> 00:26:18,119 -你见过罗杰福尔福德了 -对 他人不错 365 00:26:18,327 --> 00:26:22,748 是 白天是四分卫 晚上是精神分裂异装癖 366 00:26:22,915 --> 00:26:24,834 -真的吗? -有托蕊斯培林情节 367 00:26:25,042 --> 00:26:28,462 痴迷女性内衣 先告诉你一声 368 00:26:28,671 --> 00:26:31,007 他穿高跟鞋能跑步吗? 369 00:26:31,299 --> 00:26:34,135 佩西提议晚上一起去看电影 370 00:26:34,343 --> 00:26:38,014 人不多 就我们几个 你要不要一起来? 371 00:26:43,728 --> 00:26:45,604 嘿 乔伊 372 00:26:45,730 --> 00:26:47,315 帮我个忙 373 00:26:47,523 --> 00:26:49,442 我跟珍今晚有个非正式约会 374 00:26:49,650 --> 00:26:51,819 要和佩西一起看电影 我需要你一起来 375 00:26:52,028 --> 00:26:53,738 我宁愿坐飞机遇到空难 376 00:26:53,904 --> 00:26:56,532 两个男人跟珍一起去太奇怪了 你刚好平衡一下 377 00:26:56,741 --> 00:26:58,034 算是双重约会吗? 378 00:26:58,242 --> 00:27:00,703 算是吧 但也不全是 佩西现在荷尔蒙旺盛 379 00:27:00,786 --> 00:27:03,664 -你是得动脉瘤了吗?不行 -这不是真的约会 380 00:27:03,748 --> 00:27:06,709 -这样就不会让珍觉得不舒服了 -我们可不能让她不舒服 381 00:27:06,792 --> 00:27:09,920 拜托了 乔伊 求你了… 382 00:27:10,129 --> 00:27:12,631 拜托了 乔伊 求你了? 383 00:27:13,632 --> 00:27:16,344 -随便吧 -谢谢你 你最棒了 真的 384 00:27:16,552 --> 00:27:19,430 我知道你在担心我们的关系之类的 385 00:27:19,597 --> 00:27:23,726 不过一切都不用变 我们还是无话不谈 386 00:27:31,692 --> 00:27:33,486 你到底要去哪里? 387 00:27:33,694 --> 00:27:38,282 道森有把枪 我们打算抢劫几家酒铺 然后去纹身 388 00:27:38,491 --> 00:27:40,076 你为什么这么说话? 389 00:27:40,284 --> 00:27:44,121 我只是在用幽默跟你搭起沟通桥梁 390 00:27:44,330 --> 00:27:48,584 -绝对安全 你会知道的 -记着十点前回来 391 00:27:48,751 --> 00:27:51,087 可以 谢谢你这么开明 392 00:27:51,295 --> 00:27:53,881 我还以为你会把我绑在凳子上之类的 393 00:27:54,090 --> 00:27:56,634 完全不会 你想看电影就去看吧 394 00:27:56,759 --> 00:28:01,597 好好玩 只要你周日早上 跟我一起去教堂就可以 395 00:28:01,722 --> 00:28:04,642 我就知道没那么容易 396 00:28:04,725 --> 00:28:07,728 外婆 抱歉 不过你还是别打这主意了 397 00:28:07,937 --> 00:28:10,356 恐怕我要坚持 398 00:28:11,065 --> 00:28:14,610 我对我的信仰很坚定 请你尊重 399 00:28:14,735 --> 00:28:18,781 我知道纽约发生的事 去教堂对你有好处 400 00:28:18,989 --> 00:28:23,411 这件事由我决定 教堂不是答案 对我来说不是 401 00:28:23,619 --> 00:28:25,746 不过我保证会保持开放的心态 402 00:28:25,830 --> 00:28:28,749 我住这里的这段时间 尊重你的信仰 403 00:28:28,833 --> 00:28:30,167 已经决定好了 404 00:28:30,376 --> 00:28:33,754 你按我说的做 现在你归我管 405 00:28:34,422 --> 00:28:39,385 我一直在非常努力地控制叛逆性格 406 00:28:40,678 --> 00:28:45,182 这样吧 只要你说“阴茎” 我就去教堂 407 00:28:45,349 --> 00:28:47,435 不许再说了 408 00:28:47,643 --> 00:28:51,814 不过就是一个词而已 外婆 医学术语 阴茎 409 00:28:54,150 --> 00:28:57,945 外婆 我真的很爱你 不过你得放松一点 410 00:28:58,154 --> 00:29:00,072 回头见 411 00:29:10,374 --> 00:29:12,668 好 爸爸 我要出去了 412 00:29:13,752 --> 00:29:15,713 你觉得怎么样? 413 00:29:16,881 --> 00:29:20,634 我觉得应该让所有服务员穿上水肺 414 00:29:21,051 --> 00:29:22,845 完全不切实际 415 00:29:23,012 --> 00:29:27,308 这整个水下主题餐厅的主意 真是一天比一天糟 416 00:29:27,516 --> 00:29:29,810 换台 你妈妈的节目到了 417 00:29:31,020 --> 00:29:34,315 看她工作就是最棒的前戏 418 00:29:34,523 --> 00:29:38,152 -我走了 -玩得开心 玩得安全 419 00:29:38,736 --> 00:29:41,739 -安全套话题还为时过早 -早比晚好 420 00:29:41,822 --> 00:29:45,743 怎么都离不开性? 大家全在想这件事 421 00:29:45,826 --> 00:29:49,914 性…有什么大不了? 422 00:29:50,122 --> 00:29:53,125 性是我们人类的重要部分 423 00:29:53,334 --> 00:29:55,920 那就可以去蹭咖啡桌吗? 424 00:29:56,128 --> 00:29:57,379 如果性这么重要 425 00:29:57,630 --> 00:30:02,051 为什么斯皮尔伯格的电影里 一场亲热戏都没有? 426 00:30:02,259 --> 00:30:06,764 他把性放在电影中恰当的位置 我们生活里也应该一样 427 00:30:08,724 --> 00:30:10,851 我会早早回家的 428 00:30:12,728 --> 00:30:15,439 交给你了 鲍勃 429 00:30:24,823 --> 00:30:26,659 -等一下 -我急着走 430 00:30:26,742 --> 00:30:29,537 你这个态度必须改改了 431 00:30:42,007 --> 00:30:44,552 现在像我这样抿 432 00:30:47,263 --> 00:30:50,224 你拿好这个 每半小时到一小时 433 00:30:50,432 --> 00:30:53,811 就抽身去补一补 明白了吗? 434 00:31:11,370 --> 00:31:13,247 这个学年你都会在这吗? 435 00:31:13,455 --> 00:31:17,960 这个要看我外公外婆和爸妈了 436 00:31:18,168 --> 00:31:20,838 乔伊 我喜欢你的唇膏 哪个颜色? 437 00:31:21,088 --> 00:31:24,675 女巫红 我喜欢你的发色 染的什么色号? 438 00:31:24,758 --> 00:31:27,469 你别介意 乔伊没怎么见过世面 439 00:31:27,678 --> 00:31:30,431 没关系 乔伊 我只挑染了 440 00:31:30,681 --> 00:31:31,932 珍 你是处女吗? 441 00:31:32,141 --> 00:31:34,643 -你可真不幼稚 -因为道森是处男 442 00:31:34,727 --> 00:31:38,147 两个处子的第一次肯定会非常笨拙 你说是不是? 443 00:31:38,355 --> 00:31:39,523 你死定了 444 00:31:39,732 --> 00:31:42,443 我只想帮帮你 直入主题 445 00:31:42,693 --> 00:31:45,821 没关系的 道森 对 我是处女 446 00:31:46,071 --> 00:31:49,742 -你呢?是处女吗? -得了吧 多少年前的事了 447 00:31:49,950 --> 00:31:51,952 对方是卡车司机 叫布巴 448 00:31:52,244 --> 00:31:54,371 你是怎么回事? 449 00:32:27,738 --> 00:32:28,989 马上回来 450 00:33:15,285 --> 00:33:19,665 -珍 你在意尺寸吗? -你说什么? 451 00:33:19,748 --> 00:33:22,751 -你觉得尺寸对你来说重要吗? -乔伊 452 00:33:22,876 --> 00:33:26,880 作为一名处女 我还没考虑这么多 那你觉得呢? 453 00:33:27,089 --> 00:33:30,175 -我不确定… -你跟我 马上出去 454 00:33:30,384 --> 00:33:33,762 -你觉得呢?道森 -我要杀了你… 455 00:33:33,887 --> 00:33:36,724 注意到他的长手指了吗? 456 00:33:37,391 --> 00:33:41,437 也许是建筑工人 457 00:33:43,230 --> 00:33:47,067 -你好 塔玛拉 -你好 佩西 你在这干嘛? 458 00:33:47,276 --> 00:33:50,320 来看看这部电影 跟朋友一起来的 459 00:33:50,529 --> 00:33:52,197 很好 我很开心 460 00:33:52,406 --> 00:33:55,743 不过我要跟你坐一起 吃颗奶球? 461 00:33:55,909 --> 00:33:57,161 不吃 不过… 462 00:33:57,369 --> 00:34:01,582 顺便说一句 《1942年夏天》正式保留在你名下了 463 00:34:01,749 --> 00:34:04,418 -你好像不理解… -没事 没什么 464 00:34:04,626 --> 00:34:08,672 我可以去你那里 跟你一起看 465 00:34:08,756 --> 00:34:12,676 佩西 你确定不跟你的朋友们 去坐一起吗? 466 00:34:12,760 --> 00:34:14,636 -这人是谁? -朋友 467 00:34:14,720 --> 00:34:17,431 -安静! -抱歉 468 00:34:17,639 --> 00:34:19,933 -小塔 这孩子在骚扰你吗? -没有 本杰 469 00:34:20,142 --> 00:34:23,604 本杰?雅各斯老师亲自邀请的我 470 00:34:23,729 --> 00:34:28,984 并不是 你要知道 我只是租了一部电影 471 00:34:29,193 --> 00:34:33,363 -我来帮你找个座位吧 -你别碰我 472 00:34:35,699 --> 00:34:36,742 你是笨蛋吗?哪里有问题? 473 00:34:36,950 --> 00:34:40,662 我的问题就是自从挑染小姐出现以后 你一个字都没对我说过 474 00:34:40,746 --> 00:34:42,206 你这是胡说 你知道的 475 00:34:42,414 --> 00:34:44,082 我知道你的全部血液都在往下冲 476 00:34:44,291 --> 00:34:47,169 连旁边有人在场你都不在乎 477 00:34:47,377 --> 00:34:49,963 我喜欢她 可不可以?犯法吗? 我还以为你是我朋友 478 00:34:50,172 --> 00:34:52,800 -能不能理解我一点? -我什么都理解 479 00:34:53,008 --> 00:34:57,387 我受够了理解!我一直在理解! 480 00:34:57,721 --> 00:34:59,681 乔伊 481 00:35:00,641 --> 00:35:04,102 你真是顽固 道森 你太脱离现实了 482 00:35:04,311 --> 00:35:06,730 眼前有什么都看不到 483 00:35:06,814 --> 00:35:09,566 -你在说什么? -你的生活 484 00:35:09,733 --> 00:35:12,319 你的生活简直就是童话 而你根本不知道 485 00:35:12,528 --> 00:35:16,240 你只想要有冲突 好写进你的剧本 486 00:35:16,448 --> 00:35:18,909 不要再活在电影里了 487 00:35:19,117 --> 00:35:21,036 长大吧 488 00:35:29,169 --> 00:35:34,091 -我送你到家门口 -别让外婆抓个正着 489 00:35:34,299 --> 00:35:36,510 -对啊 -是的 490 00:35:40,889 --> 00:35:44,643 那么… 491 00:35:45,519 --> 00:35:48,272 今晚过得太不愉快了 492 00:35:54,570 --> 00:35:56,446 说真的 这都是我的错 493 00:35:56,655 --> 00:35:59,116 我知道我在宇宙中并不具有什么力量 494 00:35:59,324 --> 00:36:02,327 但今晚的事 我觉得完全应该由我负责 495 00:36:02,536 --> 00:36:06,623 保险栓是我拉的 手榴弹是我扔的 496 00:36:06,748 --> 00:36:08,667 我真是个大废物 497 00:36:08,750 --> 00:36:11,545 不 你不是废物 道森 498 00:36:11,753 --> 00:36:14,339 你很贴心 499 00:36:14,548 --> 00:36:18,051 还聪明 非常有幽默感 500 00:36:18,218 --> 00:36:22,931 就算你明明受不了 表现得也很不错 501 00:36:23,140 --> 00:36:26,602 还非常有才华 502 00:36:27,227 --> 00:36:30,564 皮肤还好 大加分 503 00:36:31,189 --> 00:36:34,401 -谢谢你 -不 504 00:36:34,735 --> 00:36:39,656 谢谢你 道森 我在纽约的日子过得并不顺利 505 00:36:39,740 --> 00:36:43,368 现在想起觉得都很恐怖 506 00:36:44,328 --> 00:36:46,163 所以 谢谢你 507 00:36:53,754 --> 00:36:55,255 我该走了 508 00:36:55,505 --> 00:37:00,344 -谢谢你所做的一切 道森 -可是… 509 00:37:01,553 --> 00:37:05,182 我就假装我们吻别过了 好吗? 510 00:37:26,495 --> 00:37:28,789 太巧了吧? 511 00:37:31,792 --> 00:37:34,753 -佩西 你没事吧? -死不了 512 00:37:34,878 --> 00:37:38,882 -等等 跟我聊一聊 -聊什么? 513 00:37:39,091 --> 00:37:42,844 《毕业生》还是《1942年夏天》? 你想聊哪个? 514 00:37:43,011 --> 00:37:45,472 我想澄清一下误解 515 00:37:45,764 --> 00:37:50,227 我非常清楚地了解你 雅各斯老师 516 00:37:50,936 --> 00:37:54,648 -我非常抱歉 -你应该抱歉 因为你是个骗子 517 00:37:54,731 --> 00:37:57,275 你怎么能说你只是租一部电影? 518 00:37:57,484 --> 00:37:59,987 -因为那是实话 -那是胡说八道 519 00:38:00,195 --> 00:38:03,115 事实是 你是个保养很好的绝代佳人 520 00:38:03,323 --> 00:38:05,742 对自己即将要40岁感到不安 521 00:38:05,867 --> 00:38:09,913 所以当一个血气方刚的男孩 比如我 跟你调情的时候 你很享受 522 00:38:10,122 --> 00:38:12,416 还在引诱我 你幻想着 523 00:38:12,666 --> 00:38:15,752 跟一个即将成年的男孩在一起 524 00:38:15,961 --> 00:38:19,423 因为这让你觉得自己仍有魅力 525 00:38:19,673 --> 00:38:23,802 让年纪变得比较可以承受 526 00:38:24,011 --> 00:38:26,471 我告诉你 你搞砸了 女士 527 00:38:26,680 --> 00:38:29,725 因为我床上功夫了得 而你没机会了 528 00:38:34,563 --> 00:38:37,399 有一件事你说错了 佩西 529 00:38:39,109 --> 00:38:41,278 你不是个男孩 530 00:38:49,202 --> 00:38:50,871 天啊 531 00:38:51,079 --> 00:38:53,165 抱歉 532 00:38:53,373 --> 00:38:55,125 天啊 533 00:39:01,214 --> 00:39:04,760 我们学校见 雅各斯老师 534 00:39:15,062 --> 00:39:17,731 大波士顿地区的天气 535 00:39:17,814 --> 00:39:20,442 在接下来的几天都不错 536 00:39:28,784 --> 00:39:31,161 你在那儿干嘛? 537 00:39:31,661 --> 00:39:33,747 跟衣服待一会 538 00:39:35,874 --> 00:39:38,418 今晚怎么回事 乔伊? 539 00:39:38,627 --> 00:39:40,587 我太激动了 540 00:39:41,755 --> 00:39:44,174 我们之间怎么了? 541 00:39:44,758 --> 00:39:46,760 我不知道 542 00:39:47,719 --> 00:39:52,474 我知道我有完美生活 而且我完全不珍惜 543 00:39:52,724 --> 00:39:53,642 是的 544 00:39:53,725 --> 00:39:55,936 抱歉 我实在是很迟钝 545 00:39:56,144 --> 00:39:57,979 我原来以为我做得很不错 546 00:40:00,398 --> 00:40:02,943 我不想失去你 乔伊 547 00:40:03,652 --> 00:40:07,239 我们之间的关系 是我唯一能理解的 548 00:40:12,744 --> 00:40:16,289 当我看到你在电影院里 涂着唇膏 549 00:40:16,498 --> 00:40:18,834 我想起来你有多美了 550 00:40:19,042 --> 00:40:22,963 我无视了它 但我是知道的 551 00:40:23,171 --> 00:40:24,714 是吗? 552 00:40:24,798 --> 00:40:27,008 但也只能是这样了 乔 553 00:40:28,927 --> 00:40:31,596 我没有再往深处想 554 00:40:32,722 --> 00:40:37,435 当我看到你去拉珍的手 555 00:40:37,727 --> 00:40:42,732 我不是希望你拉着我的手 556 00:40:44,359 --> 00:40:47,737 只是希望那个人不是她 557 00:40:48,613 --> 00:40:50,991 那我们现在怎么办? 558 00:40:54,786 --> 00:40:57,581 太复杂了 559 00:40:58,165 --> 00:41:01,501 我们长大了 道森 仅此而已 560 00:41:01,710 --> 00:41:05,755 就算是斯皮尔伯格也会走出 他的彼得潘综合征的 561 00:41:10,719 --> 00:41:12,721 你去哪? 562 00:41:14,723 --> 00:41:18,727 我们不能再在这里睡了 我们也不能像过去那样交谈 563 00:41:18,935 --> 00:41:21,354 有些东西我们不能说 564 00:41:21,563 --> 00:41:24,733 不 那不是真的 乔伊 我什么话都可以跟你说 565 00:41:24,900 --> 00:41:27,736 -你多久遛一次狗? -什么? 566 00:41:27,903 --> 00:41:29,029 你懂我的意思 567 00:41:29,237 --> 00:41:31,740 什么时候?一周几次? 568 00:41:47,672 --> 00:41:49,466 晚安 569 00:41:59,309 --> 00:42:00,727 再见 道森 570 00:42:02,520 --> 00:42:04,564 再见 乔伊 571 00:42:49,526 --> 00:42:51,569 乔伊 572 00:42:51,903 --> 00:42:55,115 通常在早晨 跟凯蒂柯丽克一起!