1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 แปลจากภาษาอังกฤษ translatesubtitles.com 2 00:00:54,000 --> 00:00:56,870 เฮ้! คุณกำลังทำลายเค้กวันเกิดของฉัน! 3 00:00:57,600 --> 00:00:59,360 ถ้านั่นคือทั้งหมดที่เธอทำลาย 4 00:00:59,390 --> 00:01:00,620 ทำให้เธอหยุด! 5 00:01:00,650 --> 00:01:03,370 โอ้ ดาเรีย เธอเป็นแค่เด็กทารก 6 00:01:03,400 --> 00:01:04,720 เธออยากเล่นด้วย! 7 00:01:04,760 --> 00:01:06,510 ฉันเป็นเด็กที่น่ารัก 8 00:01:06,540 --> 00:01:08,850 ทำไมฉันถึงเป็นลูกคนเดียวไม่ได้? 9 00:01:08,890 --> 00:01:10,570 ใช่. ทำไมฉันไม่สามารถ? 10 00:01:13,270 --> 00:01:17,350 คงจะดีไม่น้อยถ้าได้นั่งอยู่ที่นี่และเห็นทั้งชีวิตของคุณเปิดเผยต่อหน้าต่อตาคุณ? 11 00:01:17,380 --> 00:01:19,390 มันเกือบจะดีเท่ากับการจมน้ำ 12 00:01:19,420 --> 00:01:20,840 สาว ๆ เดาอะไร? 13 00:01:20,870 --> 00:01:24,300 ฉันเจอกล่องหนังเก่าๆ ที่พ่อเคยเอามาให้ตอนเด็กๆ! 14 00:01:24,340 --> 00:01:26,430 กำลังให้โอนเป็นวิดีโอเทปค่ะ! 15 00:01:26,460 --> 00:01:30,090 ฉันสงสัยว่าทำไมฉันไม่เคยผ่านช่วงที่น่าอึดอัดใจ? 16 00:01:31,960 --> 00:01:33,750 เขาต้องการให้คุณดูการเกิดของเธอ? 17 00:01:33,790 --> 00:01:35,730 ที่อาจทำให้คุณเป็นแผลเป็นไปตลอดชีวิต 18 00:01:35,760 --> 00:01:37,720 เกิดเองทำอย่างนั้น 19 00:01:37,760 --> 00:01:40,100 พูดถึงความเสียหายถาวร... 20 00:01:40,540 --> 00:01:42,520 ไม่เห็นผักเลย! 21 00:01:42,550 --> 00:01:44,230 คุณควรมีความเห็นของฉัน 22 00:01:44,270 --> 00:01:45,540 ทำไมต้องผัก? 23 00:01:45,570 --> 00:01:48,290 โยนที่หน้าจอระหว่างการต่อสู้อาหารครั้งใหญ่? 24 00:01:48,320 --> 00:01:49,510 การต่อสู้อาหารอะไร? 25 00:01:49,540 --> 00:01:51,360 ดาเรีย เธอตัวหนาหรือป่าว? 26 00:01:51,400 --> 00:01:53,740 นี่คือเทศกาลอาหารในภาพยนตร์ 27 00:01:53,780 --> 00:01:56,520 คุณไม่ได้ดู Rocky Horror Picture Show เมื่อเดือนที่แล้วใช่ไหม 28 00:01:56,560 --> 00:01:59,320 ฉันกับเควินใส่กางเกงในของกันและกัน 29 00:01:59,360 --> 00:02:00,340 อีกครั้ง? 30 00:02:00,380 --> 00:02:01,540 ขอโทษที่ทำให้คุณผิดหวัง 31 00:02:01,580 --> 00:02:03,730 แต่ฉันไม่คิดว่านี่เป็นกิจกรรมแบบโต้ตอบ 32 00:02:03,770 --> 00:02:06,510 คืนนี้พวกเขากำลังแสดง Last Meal ของ Andre Sakarynsky 33 00:02:06,540 --> 00:02:08,830 ภาพยนตร์ศิลปะรัสเซียจากช่วงทศวรรษที่ 1930 34 00:02:08,860 --> 00:02:09,640 รัสเซีย? 35 00:02:10,070 --> 00:02:11,720 คำบรรยาย! 36 00:02:20,380 --> 00:02:21,540 ฉันหิว. 37 00:02:21,580 --> 00:02:24,340 คุณไม่ได้บังเอิญไปเก็บผลผลิตของเควินใช่ไหม 38 00:02:24,370 --> 00:02:25,390 ดาเรีย? 39 00:02:26,530 --> 00:02:29,050 เรากำลังจะได้เห็นกับอาจารย์ 40 00:02:29,090 --> 00:02:30,540 สวัสดีนาย โอนีล. 41 00:02:30,580 --> 00:02:33,750 สวัสดีสาว ๆ ! ฉันรู้สึกกระปรี้กระเปร่า! 42 00:02:33,780 --> 00:02:35,550 โรงหนังที่ยอดเยี่ยมไม่มีวันหมด 43 00:02:35,590 --> 00:02:37,440 วันนี้ไม่สามารถทำหนังเรื่องนั้นได้หรือ? 44 00:02:37,480 --> 00:02:40,790 ฉันเดาว่า ถ้าคุณสามารถหาคนขุดค้นนักแสดงได้ 45 00:02:40,830 --> 00:02:42,580 ฉันขอลิฟต์บ้านคุณสองคนได้ไหม 46 00:02:42,620 --> 00:02:44,780 ไม่เป็นไร เราชอบที่จะเดิน 47 00:02:44,810 --> 00:02:46,990 ใช่ มันเป็นคืนที่เหมาะสำหรับการเดินเล่นเป็นเวลานาน 48 00:02:52,080 --> 00:02:53,610 ดาเรียไม่อยากนั่งข้างหน้าเหรอ? 49 00:02:53,650 --> 00:02:55,230 ฉันชอบที่จะ แต่ 50 00:02:55,870 --> 00:02:58,520 รู้ไหม ฉันกลัวถุงลมนิรภัยบาดเจ็บ 51 00:02:58,560 --> 00:03:00,240 โอ้ พระเจ้า ฉันขอโทษ ฉันกำลังคิดอะไรอยู่ 52 00:03:00,270 --> 00:03:02,050 แน่นอนว่าต้องนั่งข้างหลัง! 53 00:03:02,800 --> 00:03:07,160 บางครั้งฉันคิดว่าภาพยนตร์เป็นเหมือนกระจกเงาของเวลาของเรามากกว่านวนิยาย 54 00:03:07,200 --> 00:03:10,330 คุณคิดว่านี่เป็นเพราะความจริงใจที่มากขึ้นหรือไม่? 55 00:03:10,420 --> 00:03:11,320 เจน? 56 00:03:11,360 --> 00:03:13,340 ฉันไม่ได้ยินคุณกลับมาที่นี่ 57 00:03:13,580 --> 00:03:14,560 เสียงถนน. 58 00:03:14,600 --> 00:03:17,210 นอกจากนี้ ฉันไม่รู้ว่าความจริงใจหมายถึงอะไร 59 00:03:17,240 --> 00:03:18,990 แล้วคุณดาเรียล่ะ? 60 00:03:19,030 --> 00:03:20,270 มาเผชิญหน้ากัน 61 00:03:20,300 --> 00:03:22,820 คนส่วนใหญ่ชอบดูหนังมากกว่าอ่านหนังสือ 62 00:03:22,860 --> 00:03:26,220 รวดเร็ว ง่ายดาย และคุณไม่ต้องกังวลว่าริมฝีปากจะขยับ 63 00:03:26,250 --> 00:03:30,300 นั่นคือการมอบหมายชั้นเรียนที่ยอดเยี่ยม ดาเรีย! 64 00:03:30,340 --> 00:03:32,260 ขอบคุณสำหรับข้อเสนอแนะ! 65 00:03:32,290 --> 00:03:34,580 เอ่อ ฉันได้เสนอแนะ? 66 00:03:34,610 --> 00:03:37,430 เพราะถ้าเป็นอย่างนั้น ผมขอถอนตัว 67 00:03:39,140 --> 00:03:42,240 ดังนั้น เป็นแบบฝึกหัดในวรรณคดีมีชีวิต 68 00:03:42,270 --> 00:03:44,010 คุณจะต้องสร้างภาพยนตร์ของคุณเอง 69 00:03:44,040 --> 00:03:46,900 เรามีดาเรียที่จะขอบคุณสำหรับข้อเสนอแนะที่น่าตื่นเต้นนั้น 70 00:03:46,930 --> 00:03:48,140 มีคำนั้นอีกแล้ว 71 00:03:48,180 --> 00:03:50,710 ก่อนที่เราจะแยกทีมสร้างหนัง 72 00:03:50,750 --> 00:03:52,150 ใครอยากกำกับ? 73 00:03:55,180 --> 00:04:00,040 โปรดจำไว้ว่านี่เป็นเครื่องมือที่มีค่า แม่นยำ และมีราคาแพงมาก 74 00:04:00,080 --> 00:04:03,230 ไม่ใช่เรื่องปกติที่วัยรุ่นให้ยืม 75 00:04:03,270 --> 00:04:04,480 เราจะระวัง 76 00:04:04,510 --> 00:04:06,360 ฉันอธิบายให้คุณฟังเกี่ยวกับโหมดโฟกัสสามโหมด 77 00:04:06,400 --> 00:04:09,380 และการแทนที่ความชัดลึกและคุณสมบัติพักอัตโนมัติ 78 00:04:09,410 --> 00:04:11,480 ฉันกำลังจะเข้าสู่โหมดสลีปอัตโนมัติ 79 00:04:11,510 --> 00:04:15,090 โอเค ดาเรีย แค่... พยายามอย่าใช้มันมากเกินไป 80 00:04:16,270 --> 00:04:18,410 ที่นั่น. ทรี-แคม. 81 00:04:18,450 --> 00:04:19,940 คุณจะปล่อยให้มันทำงานเหรอ? 82 00:04:19,980 --> 00:04:21,250 แค่วันหรือสองวัน 83 00:04:21,280 --> 00:04:25,740 มันจะจับทุกคนที่เดินผ่านจุดที่เป็นเป้าหมายของต้นไม้ 84 00:04:28,250 --> 00:04:29,290 โลดโผน. 85 00:04:29,530 --> 00:04:33,390 Andy Warhol ถ่ายผู้ชายนอนแปดชั่วโมงและผู้คนคิดว่ามันยอดเยี่ยม 86 00:04:33,430 --> 00:04:36,750 คนเหล่านั้นเปลี่ยนใจหลังจากเข้าสู่โปรแกรมสิบสองขั้นตอน 87 00:04:36,750 --> 00:04:37,050 เดี๋ยว... คนพวกนั้นเปลี่ยนใจหลังจากพวกเขาเข้าสู่โปรแกรมสิบสองขั้นตอน 88 00:04:37,050 --> 00:04:37,850 รอ... 89 00:04:38,090 --> 00:04:41,290 ฉันคิดว่าฉันเพิ่งเห็นใบไม้บางเสียงกรอบแกรบ 90 00:04:41,530 --> 00:04:43,080 ถึงจุดไคลแม็กซ์ของเราแล้ว 91 00:04:43,210 --> 00:04:45,250 บางทีเราต้องการสคริปต์ 92 00:04:45,690 --> 00:04:47,760 จากนั้นคุณเปิดหน้าต่างและพูดว่า 93 00:04:47,800 --> 00:04:50,700 "ชีวิตคือการสืบเชื้อสายที่ไร้ความหมายในความว่างเปล่า" 94 00:04:50,740 --> 00:04:53,380 จากนั้นคุณกระโดดและระหว่างทางคุณกรีดร้อง 95 00:04:53,420 --> 00:04:55,310 “ตอนนี้ฉันเข้าใจแล้ว ฉันเข้าใจทุกอย่างแล้ว” 96 00:04:55,340 --> 00:04:58,500 คุณช่วยกำจัดส่วนหน้าต่างและบอกอะไรตลกๆ ให้ฉันพูดหน่อยได้ไหม 97 00:04:58,530 --> 00:04:59,470 และพุดเดิ้ล 98 00:04:59,510 --> 00:05:02,230 ฉันอยากจะอยู่ในฉากที่ฉันเดินพุดเดิ้ล 99 00:05:02,760 --> 00:05:03,930 นักแสดง. 100 00:05:04,500 --> 00:05:06,530 “ไม่มีทางไปเหรอ?” 101 00:05:06,560 --> 00:05:08,070 “ไม่มีทางออกเพื่อนของฉัน 102 00:05:08,100 --> 00:05:12,950 มีแค่เราที่ติดอยู่ในห้องนี้ด้วยกันตลอดไปเป็นนิตย์" 103 00:05:13,190 --> 00:05:15,590 “ช่วยด้วย! นรกคือคนอื่น” 104 00:05:17,740 --> 00:05:20,110 ในความคิดที่สอง นรกคือตัวฉันเอง 105 00:05:25,100 --> 00:05:29,700 ไม่ ที่รัก คุณต้องวิ่งมาหาฉันเหมือนไม่ได้เจอฉันมาเป็นปี 106 00:05:29,730 --> 00:05:31,770 ฉันเคยไปเมืองจีนมาแล้ว จำใ 107 00:05:31,800 --> 00:05:34,140 ฉันพยายามทำแบบสโลว์โมชั่นอย่างที่โจดี้พูด 108 00:05:34,180 --> 00:05:37,590 คุณเพิ่มส่วนสโลว์โมชั่นหลังจากนั้นคุณงี่เง่า 109 00:05:38,180 --> 00:05:39,210 ไม่ได้คุณ? 110 00:05:39,240 --> 00:05:40,990 ใครสน. นี้ดูด 111 00:05:41,030 --> 00:05:43,640 ฉันอยากทำหนังเกี่ยวกับการประท้วงที่ซุปเปอร์มาร์เก็ต 112 00:05:43,680 --> 00:05:47,420 แต่ฉันจ่ายเงินสำหรับชุดนี้แล้ว ฉันเล่นเป็นสาวเช็คเอาต์ไม่ได้ในเรื่องนี้ 113 00:05:47,450 --> 00:05:48,690 มันเป็นสารคดี 114 00:05:48,730 --> 00:05:49,930 คุณไม่จำเป็นต้องมีชุดคลุม 115 00:05:49,960 --> 00:05:53,260 ไม่นะ! ฉันจะไม่ทำฉากนู้ด! 116 00:05:53,300 --> 00:05:56,240 เว้นแต่คุณจะคิดว่ามันสำคัญต่อตัวละครของฉัน 117 00:05:59,220 --> 00:06:00,750 คุณกำลังทำอะไรอยู่? 118 00:06:00,790 --> 00:06:03,860 ฉันขอยืมเสื้อผ้าไปงานปาร์ตี้ Fashion Club คืนนี้ได้ไหม 119 00:06:03,890 --> 00:06:05,430 ตรวจสอบหัวของเธอสำหรับการกระแทก 120 00:06:05,470 --> 00:06:06,660 ได้โปรด ดาเรีย? 121 00:06:06,700 --> 00:06:09,300 เป็นงานกาล่าเครื่องแต่งกายแฟชั่น 122 00:06:09,330 --> 00:06:14,870 รู้ไหม ปาร์ตี้ Fashion Don'ts อาจเป็น... ภาพยนตร์ก็ได้ 123 00:06:15,880 --> 00:06:18,070 ใช่. ฉันจะบอกคุณว่าควินน์ 124 00:06:18,110 --> 00:06:19,280 ฉันจะให้คุณยืมชุด 125 00:06:19,310 --> 00:06:22,010 แต่คุณต้องให้ฉันอัดวิดีโอคุณกับเพื่อนคืนนี้ 126 00:06:22,040 --> 00:06:23,950 อะไรเช่นกับกล้อง? 127 00:06:23,990 --> 00:06:26,490 ใช่. สำหรับภาพยนตร์สำหรับชั้นเรียน 128 00:06:26,530 --> 00:06:28,630 ทำไมฉันถึงบอกว่าไม่ 129 00:06:31,520 --> 00:06:33,820 เธอช่างน่าหลงใหลอย่างน่าประหลาด 130 00:06:33,860 --> 00:06:37,140 ผิวเผิน...หลงตัวเอง...หลงตัวเอง... 131 00:06:37,170 --> 00:06:39,030 เธอมีคุณภาพระดับดารา เอาล่ะ 132 00:06:39,060 --> 00:06:41,500 ฉันรักสิ่งที่ไม่ควรทำของคุณ แซนดี้ 133 00:06:41,540 --> 00:06:43,330 แต่ดูที่คุณควินน์: 134 00:06:43,370 --> 00:06:47,260 ท่อนบนที่มีท่อนล่างยาวเกินไปและสวมรองเท้าผิดคู่ 135 00:06:47,290 --> 00:06:49,840 คุณเคยคิดแบบนี้มาจากไหน? 136 00:06:49,870 --> 00:06:52,350 ควินน์ คุณเป็นอัจฉริยะ 137 00:06:52,380 --> 00:06:56,390 ฉันเป็นศิลปินและนี่คือวิธีที่ฉันแสดงออก! 138 00:06:56,430 --> 00:06:59,370 โอ้! สีแย่! 139 00:06:59,400 --> 00:07:01,350 เธอน่ากลัวยิ่งกว่าในเทป 140 00:07:01,390 --> 00:07:04,120 ปาร์ตี้นี้เป็นเพียงส่วนเล็ก ๆ ของภูเขาน้ำแข็ง 141 00:07:04,160 --> 00:07:05,610 เราพบหัวข้อของเราแล้ว 142 00:07:05,640 --> 00:07:06,700 คุณหมายถึง... 143 00:07:06,730 --> 00:07:09,770 วันหนึ่งในชีวิตของ Quinn Morgendorffer 144 00:07:09,810 --> 00:07:12,580 คุณแน่ใจหรือว่าต้องการทำหนังสยองขวัญ? 145 00:07:26,230 --> 00:07:28,810 ดังนั้นพวกเขาจะตามฉันมาทั้งวัน 146 00:07:28,850 --> 00:07:31,530 หรือนาทีขึ้นอยู่กับว่าเรายืนได้แค่ไหน 147 00:07:31,570 --> 00:07:35,360 ดีใจมากที่ได้กลับบ้านแต่เช้าและมีโอกาสทำอาหารเย็น 148 00:07:35,390 --> 00:07:37,670 ควินน์ คุณแน่ใจหรือว่าต้องการทำสิ่งนี้ 149 00:07:37,700 --> 00:07:39,130 แล้วความเป็นส่วนตัวของคุณล่ะ? 150 00:07:39,160 --> 00:07:42,930 ครอบครัวนี้กลายเป็นพวกคลั่งไคล้ความเป็นส่วนตัวตั้งแต่เมื่อไหร่? 151 00:07:42,970 --> 00:07:44,490 การถ่ายโอนวิดีโอของฉัน! 152 00:07:44,520 --> 00:07:47,020 ฉันแทบรอไม่ไหวที่จะหวนคิดถึงวัยเด็กอีกครั้ง! 153 00:07:47,060 --> 00:07:48,850 เราไปดูหลังอาหารเย็นกันดีไหม? 154 00:07:48,890 --> 00:07:51,890 ฉันคิดว่าฉันจะเขียนบรรยายสักเล็กน้อยก่อนฉายรอบใหญ่ 155 00:07:51,930 --> 00:07:54,800 ฉันต้องการรวบรวมแก่นแท้ของช่วงเวลาทั้งหมด 156 00:07:54,830 --> 00:07:57,680 ฉันจำไม่ได้ว่าคุณมีความทรงจำที่ดีในสมัยนั้น 157 00:07:57,720 --> 00:07:59,000 มันกลับมาหาฉันหมดแล้ว! 158 00:07:59,040 --> 00:08:01,710 มันทำให้คุณรู้สึกหวนคิดถึงวัยเด็กของคุณจริงๆ 159 00:08:02,040 --> 00:08:04,060 นี่คือเวลาทองของคุณ! 160 00:08:04,090 --> 00:08:05,710 เพลิดเพลินใจไปกับความเยาว์วัยของคุณสาวๆ 161 00:08:05,740 --> 00:08:09,060 ฉันคิดว่าฉันจะส่งต่อของหวาน ฉันไม่ต้องการที่จะดูอ้วนในวันพรุ่งนี้ 162 00:08:09,090 --> 00:08:11,570 ฉันว่าจะไปดูทีวีคนเดียวซักพัก 163 00:08:13,870 --> 00:08:18,760 เมื่อนักบัลเล่ต์เหล่านี้ออกกำลังกายที่บาร์ พวกเขาก็ไปออกกำลังกายที่บาร์! 164 00:08:18,790 --> 00:08:22,290 อยู่ในกระโปรงทูทูเมื่อ Sick, Sad World กลับมา 165 00:08:22,520 --> 00:08:23,480 เข้ามา. 166 00:08:23,710 --> 00:08:28,790 ดาเรีย ฉันสงสัยว่าคุณจะบอกฉันได้ไหมว่าคุณคิดอย่างไรกับภาพยนตร์เรื่อง Quinn เรื่องนี้ 167 00:08:28,830 --> 00:08:29,850 คุณหมายถึงอะไร? 168 00:08:29,880 --> 00:08:32,100 มันเป็นเพียงงานง่อยสำหรับชั้นเรียนภาษาอังกฤษ 169 00:08:32,130 --> 00:08:33,930 ฉันหมายความว่าทำไม Quinn? 170 00:08:33,970 --> 00:08:36,960 เธอดูมีชีวิตชีวา เธอถ่ายรูป 171 00:08:36,990 --> 00:08:39,130 คุณรู้อะไรไหม? เธอเป็นคนร่าเริง 172 00:08:39,160 --> 00:08:40,190 ดาเรีย... 173 00:08:40,230 --> 00:08:42,000 เราจะตามไปรอบ ๆ Quinn กันหนึ่งวัน 174 00:08:42,040 --> 00:08:44,830 และแสดงให้โลกเห็นว่าการมีเสน่ห์และเป็นที่นิยมเป็นอย่างไร 175 00:08:44,970 --> 00:08:46,810 ฉันเองก็อยากรู้เหมือนกัน 176 00:08:46,840 --> 00:08:51,080 แค่บางครั้งคุณตัดสินพฤติกรรมของผู้คนด้วยมาตรฐานที่ค่อนข้างเข้มงวด 177 00:08:51,110 --> 00:08:52,810 ทุกคนไม่สามารถใช้ชีวิตตามพวกเขาได้ 178 00:08:52,840 --> 00:08:54,150 นั่นคือสิ่งที่ผิดกับโลก 179 00:08:54,190 --> 00:08:56,400 ไม่แม้แต่คุณอยู่กับพวกเขาตลอดเวลา 180 00:08:57,550 --> 00:08:59,500 ฉันเดาว่าฉันจะยอมง่ายๆ กับเธอ 181 00:08:59,530 --> 00:09:00,960 ขอบคุณที่รัก 182 00:09:02,370 --> 00:09:03,680 แต่อย่ากลั้นหายใจ 183 00:09:05,500 --> 00:09:06,380 พร้อม? 184 00:09:06,410 --> 00:09:07,440 ระริน'. 185 00:09:07,480 --> 00:09:11,710 จำไว้ว่าเรากำลังเปิดเผยความเห็นแก่ตัวที่เอาแต่ใจตัวเอง 186 00:09:12,820 --> 00:09:15,290 เชื่อฉัน. เราจะไม่ต้องทำงานหนักมาก 187 00:09:15,530 --> 00:09:17,980 สมมติว่าตอนเช้าไม่ใช่เวลาที่ดีที่สุดของเธอ 188 00:09:26,730 --> 00:09:30,140 อรุณสวัสดิ์โลกที่สวยงาม 189 00:09:31,290 --> 00:09:33,020 คุณไม่ต้องการที่จะยิงฉัน? 190 00:09:33,060 --> 00:09:35,120 ใช่. ฉันต้องการที่จะยิงคุณ 191 00:09:35,160 --> 00:09:37,240 โดยวิธีการที่ด้านที่ดีที่สุดของฉันคืออะไร? 192 00:09:37,270 --> 00:09:38,940 ฉันรู้ว่าพวกเขาทั้งคู่ดี 193 00:09:40,870 --> 00:09:42,500 คุณแต่งหน้าอยู่แล้ว 194 00:09:42,530 --> 00:09:43,760 ฉันไม่! 195 00:09:43,800 --> 00:09:47,670 ฉันแค่เป็นคนที่ไม่ต้องการแต่งหน้าจริงๆ 196 00:09:47,700 --> 00:09:49,460 ที่คุณใส่มันเพราะ... 197 00:09:49,490 --> 00:09:51,690 ไม่ใช่ทุกคนที่โชคดีเหมือนฉัน 198 00:09:51,730 --> 00:09:54,630 ฉันต้องการเป็นแบบอย่างที่ดีให้กับทุกคน 199 00:09:54,660 --> 00:09:57,100 แม้แต่คนที่ต้องการแต่งหน้าแย่มาก 200 00:09:57,130 --> 00:10:00,200 ฉันคิดว่าฉันต้องนั่งลง ฉันกำลังเวียนหัว 201 00:10:00,740 --> 00:10:04,370 ประชาชนสามัคคีไม่แตกแยก! 202 00:10:04,930 --> 00:10:05,910 ฉันไม่เข้าใจ! 203 00:10:05,940 --> 00:10:08,120 ทำไมพวกเขาทั้งหมดยืนอยู่ที่นั่น? 204 00:10:08,150 --> 00:10:11,370 พวกเขากำลังมีข้อพิพาทกับผู้บริหาร ดังนั้นพวกเขาจึงปฏิเสธที่จะทำงาน 205 00:10:11,700 --> 00:10:14,270 มีคนควรบอกพวกเขาว่าพวกเขากำลังขึ้นทางเท้า 206 00:10:14,990 --> 00:10:17,800 บอกฉันหน่อยว่าทำไมคุณถึงถูกประท้วง และสิ่งที่คุณหวังว่าจะทำให้สำเร็จ 207 00:10:17,840 --> 00:10:18,910 ง่ายพอ: 208 00:10:18,940 --> 00:10:21,120 ค่าจ้างวันที่ซื่อสัตย์ สำหรับงานของวันที่ซื่อสัตย์ 209 00:10:21,150 --> 00:10:23,040 และเลิกเอาเปรียบเราเสียที! 210 00:10:23,070 --> 00:10:25,740 ฉันเริ่มอยากขึ้นแล้ว ที่รัก 211 00:10:25,770 --> 00:10:27,390 โฮโฮ? 212 00:10:27,420 --> 00:10:28,360 ใช่! 213 00:10:28,400 --> 00:10:29,430 ไม่เป็นไรที่รัก! 214 00:10:31,260 --> 00:10:32,980 เฮ้! ไล่ฉัน... 215 00:10:36,290 --> 00:10:38,740 Power Yoga เป็นสิ่งที่ดีจริงๆที่จะทำ 216 00:10:38,770 --> 00:10:42,650 เพราะความงามภายในสำคัญพอๆ กับความงามภายนอก 217 00:10:42,690 --> 00:10:45,960 เช่น คุณสามารถมีซีดีโดยไม่มีเครื่องเล่นซีดีได้หรือไม่ 218 00:10:45,990 --> 00:10:47,550 ฉันไม่คิดอย่างนั้น! 219 00:10:49,880 --> 00:10:51,230 เป็นช่วงเวลาแห่งความไร้เดียงสา 220 00:10:51,260 --> 00:10:54,290 เมื่อคุณออกจากประตูของคุณปลดล็อคและลูกกวาดราคานิกเกิล 221 00:10:54,320 --> 00:10:56,250 ไม่ใช่ว่าข้อเท็จจริงทั้งสองนั้นเกี่ยวข้องกัน ฉัน... 222 00:10:56,290 --> 00:10:58,700 อุ๊ยตาย! เริ่มต้นที่นี่ 223 00:10:59,130 --> 00:11:05,290 มันเป็นช่วงเวลาที่ไร้กังวลเมื่อเด็กหนุ่มสามารถเรียนรู้ที่จะขี่จักรยานบนถนนที่มีแสงแดดส่องถึง 224 00:11:05,320 --> 00:11:08,090 เฮ้! เฮ้! ทำไมไม่มีใครช่วยเด็กยากจนคนนั้น? 225 00:11:08,130 --> 00:11:11,620 เขาถลกเข่าของเขา! โอ้ฉันเข้าใจละ. 226 00:11:11,660 --> 00:11:14,770 “กลับขึ้นไปบนจักรยาน เจค เด็กโตอย่าร้องไห้ 227 00:11:14,810 --> 00:11:16,570 การร้องไห้เป็นเรื่องของผู้หญิง เจคกี้" 228 00:11:16,610 --> 00:11:18,590 เขย่า เขย่า สั่น และสั่นสะเทือน! 229 00:11:18,620 --> 00:11:20,860 ตอนนี้มันกลับมาหาฉันแล้ว! 230 00:11:21,790 --> 00:11:25,800 ลูกพี่ลูกน้องของคุณและเพื่อนของเธอจะติดตามเราทุกที่ที่เราไปหรือไม่? 231 00:11:25,840 --> 00:11:28,000 ฉันบอกคุณแล้วอย่าสนใจพวกเขา 232 00:11:28,040 --> 00:11:32,600 คุณพูดแบบนั้นเกี่ยวกับพวกเขาเสมอ แต่ปกติแล้วพวกเขาไม่มีกล้อง 233 00:11:32,690 --> 00:11:36,000 มันเป็นโปรเจ็กต์เล็กๆ ที่ฉันได้ เอ่อ บังคับ 234 00:11:36,440 --> 00:11:39,410 อย่างไรก็ตาม คุณคิดว่าด้านไหนดีที่สุดของฉัน 235 00:11:39,440 --> 00:11:40,960 พวกเขาทั้งคู่ดี 236 00:11:41,000 --> 00:11:44,000 ฉันรู้ แต่ด้านนี้มีลักยิ้มที่ดีกว่าของฉัน 237 00:11:44,030 --> 00:11:46,340 ฉันไม่รู้ว่าฉันจะรับได้มากกว่านี้สักแค่ไหน 238 00:11:46,370 --> 00:11:47,720 เอ่อผู้ชาย? 239 00:11:47,780 --> 00:11:50,120 คุณจะรู้หรือไม่ว่าพวกเขามีพิซซ่าไร้ชีสเหล่านั้นหรือไม่? 240 00:11:50,220 --> 00:11:52,660 แน่นอน! และ เอ่อ มันคือแซคคารี 241 00:11:53,630 --> 00:11:55,590 ทำไมคุณถึงเชิญผู้ชายคนนั้น? 242 00:11:55,620 --> 00:11:58,780 ฉันคิดว่าคุณจะมั่นคงกับลาร์รี่ในสัปดาห์นี้ 243 00:11:58,810 --> 00:12:02,200 แลร์รี่รวมรถของเขา แซคคารีได้รถของแม่แล้ว 244 00:12:02,230 --> 00:12:06,040 คุณฉลาดมาก ควินน์ คุณคิดไปข้างหน้าเสมอ 245 00:12:06,080 --> 00:12:09,380 คุณได้ยินไหม พวกนายได้ยินมั้ย? 246 00:12:10,090 --> 00:12:11,500 พวก! 247 00:12:17,700 --> 00:12:20,590 โอ้ ดูเด็กน้อยผู้น่ารักนั่นสิ 248 00:12:21,690 --> 00:12:24,680 และโตมาเป็นคนหล่อ 249 00:12:27,810 --> 00:12:31,100 ที่รัก? ขอแสงสว่างมากกว่านี้หน่อยไม่ได้เหรอ? 250 00:12:32,280 --> 00:12:36,530 โอเค เจค ฉันจะไปทำเอกสารในครัวให้ทัน 251 00:12:38,190 --> 00:12:39,980 ขอบคุณที่พาพวกเรามาที่นี้ แอรอน 252 00:12:40,010 --> 00:12:40,900 มันคือแซกคารี 253 00:12:40,930 --> 00:12:42,000 นั่นคือสิ่งที่ฉันพูด 254 00:12:42,040 --> 00:12:44,170 แต่การช้อปปิ้งเป็นเรื่องของเด็กผู้หญิง 255 00:12:44,210 --> 00:12:46,210 บางทีคุณอาจจะพบเราหลังจากนั้นหรือบางสิ่งบางอย่าง 256 00:12:46,250 --> 00:12:47,790 แต่จะทำอย่างไรในระหว่างนี้ 257 00:12:47,820 --> 00:12:50,540 ฉันไม่รู้ คุณมีที่ช้อปปิ้งที่จะทำ? 258 00:12:50,570 --> 00:12:53,260 อาจมีคนพิเศษที่คุณอยากได้ของขวัญให้ 259 00:12:53,290 --> 00:12:56,340 อืม คุณเป็นคนพิเศษนะ ควินน์ 260 00:12:56,370 --> 00:12:59,340 โอ้ แซกคารี เธอไม่ต้องให้ของขวัญฉันหรอก 261 00:12:59,370 --> 00:13:03,150 ถ้าคุณขอ Theresa ในรุ่นจูเนียร์ 5 และบอกเธอว่าสำหรับ Quinn เธอจะช่วยคุณได้ 262 00:13:03,190 --> 00:13:05,560 คุณได้รับที่? ฉันหวังว่าคุณจะเข้าใจ 263 00:13:05,600 --> 00:13:09,860 คุณรู้หรือไม่ว่า "pore Refiner" สะกดย้อนกลับคือ "renifer erop"? 264 00:13:10,090 --> 00:13:10,850 ให้ฉันว่า! 265 00:13:11,090 --> 00:13:13,800 โอ้ดู! กลั่นรูขุมขน 266 00:13:13,840 --> 00:13:15,310 ฉันดีใจที่ไม่ต้องการสิ่งนั้น 267 00:13:15,350 --> 00:13:19,690 คุณเคยสังเกตไหมว่าคนที่โด่งดังมักจะมีรูขุมขนที่เล็กที่สุด? 268 00:13:19,830 --> 00:13:20,950 ฉันสงสัยว่าทำไมถึงเป็นเช่นนั้น? 269 00:13:21,090 --> 00:13:23,570 รูขุมขนของคุณน่ารักมาก ควินน์ 270 00:13:23,600 --> 00:13:25,430 แต่คุณไม่สามารถดูเหมือนพวกเขาใช่ไหม 271 00:13:25,460 --> 00:13:28,900 โอ้ พระเจ้า พวกเขาเคย... พวกมันกำลังซูม! 272 00:13:28,940 --> 00:13:31,690 คุณไม่ควรซูมสิ่งนั้น หยุดซูมฉันหมายถึงมัน 273 00:13:31,720 --> 00:13:35,010 ถ้าคุณเห็นรูพรุนของฉันในกล้อง ฉันสาบาน ฉันจะฆ่าคุณ 274 00:13:35,040 --> 00:13:37,410 หยุดเทป! ฉันไม่มีรูขุมขน! 275 00:13:37,450 --> 00:13:39,730 รูขุมขนของฉันน่ารัก! รูขุมขนเล็กลง! 276 00:13:39,770 --> 00:13:41,090 คุณถูกไล่ออก! 277 00:13:41,130 --> 00:13:44,450 ทุกสิ่งที่คุณพูดสามารถและจะใช้กับคุณ 278 00:13:44,690 --> 00:13:46,180 เรามีควินน์ของเรา 279 00:13:46,310 --> 00:13:47,330 นั่นห่อ 280 00:13:47,360 --> 00:13:50,290 แต่กระโปรงห่อเป็นสิ่งที่ไม่ควรทำ 281 00:13:50,320 --> 00:13:53,310 โอ้พระเจ้า. ฉันพูดไปอย่างนั้นจริงๆเหรอ? 282 00:14:04,670 --> 00:14:06,970 ฉันมีรูขุมขนเล็ก ๆ ที่น่ารักที่สุดใช่ไหม 283 00:14:07,010 --> 00:14:11,650 คุณทำจริงๆ แต่ละคนเป็นเหมือนลักยิ้มเล็กๆ 284 00:14:11,690 --> 00:14:14,310 อยากมีรูขุมขนเหมือนคุณดาเรีย 285 00:14:14,350 --> 00:14:15,720 "รูขุมขนเหมือนคุณ" 286 00:14:15,750 --> 00:14:18,610 นั่นจะเป็นชื่อที่ยอดเยี่ยมสำหรับผลิตภัณฑ์ขัดผิวที่มีรูพรุน 287 00:14:18,640 --> 00:14:21,070 พระเจ้า ดาเรีย คุณจะทำอย่างไร? 288 00:14:21,110 --> 00:14:24,270 เราอยู่ที่นี่เพื่อชมเชยคุณเกี่ยวกับรูขุมขนที่สมบูรณ์แบบของคุณ 289 00:14:24,300 --> 00:14:29,710 และคุณกำลังคิดอย่างไม่เห็นแก่ตัวเกี่ยวกับวิธีการปรับปรุงรูขุมขนของผู้อื่น 290 00:14:29,750 --> 00:14:33,280 ฮึก! ฉันเดาว่าเมื่อฝนตกก็จะ "รูขุมขน" 291 00:14:38,320 --> 00:14:40,660 พ่อ? ทำอะไรอยู่คะ? 292 00:14:40,700 --> 00:14:43,340 ฉันเป็นเด็ก ฉันต้องการความสนใจ 293 00:14:43,380 --> 00:14:44,940 ฉันมี boo-boo บนเข่าของฉัน 294 00:14:45,570 --> 00:14:47,650 เอ่อ ตอนนี้หายดีแล้ว ถูกต้อง? 295 00:14:47,690 --> 00:14:48,870 ไม่มีใครสนใจ? 296 00:14:49,970 --> 00:14:51,630 ไม่มีใครสนใจ 297 00:14:51,660 --> 00:14:54,010 นี่คือสิ่งที่ฉันไม่เคยมี ดาเรีย 298 00:14:54,040 --> 00:14:57,030 สิ่งที่เรากำลังทำอยู่ตอนนี้: ความสัมพันธ์ระหว่างพ่อแม่กับลูกง่ายๆ 299 00:14:57,060 --> 00:14:59,940 ความสนิทสนมที่แม่ของคุณและฉันทำงานหนักเพื่อมอบให้คุณ 300 00:15:00,170 --> 00:15:01,680 ยัยนั่นตลกดีนะ 301 00:15:01,720 --> 00:15:03,270 ฉันสาบานได้ว่าฉันตื่นจากความฝัน 302 00:15:03,300 --> 00:15:05,920 คุณไม่สามารถตีราคาในช่วงเวลาแบบนี้ ดาเรีย 303 00:15:05,960 --> 00:15:09,280 และเมื่อหลายปีเหล่านี้ผ่านพ้นไป พวกเขาก็จากไป 304 00:15:09,320 --> 00:15:11,630 พ่อครับ ตี 4 ครับ 305 00:15:11,660 --> 00:15:15,140 ฉันเพิ่งตื่นจากฝันร้ายที่เลวร้ายที่สุด: คล้ายกับน้องสาวของฉัน 306 00:15:15,170 --> 00:15:18,480 คุณกำลังหวนคิดถึงกรณีการละเลยของผู้ปกครองเมื่อสี่สิบปีที่แล้ว 307 00:15:18,510 --> 00:15:20,520 คุณเรียกสิ่งนี้ว่าความผูกพันระหว่างพ่อแม่และลูก? 308 00:15:20,550 --> 00:15:21,750 ใช้งานได้สำหรับฉัน 309 00:15:21,880 --> 00:15:23,410 มาดูกันใหม่ครับ 310 00:15:25,340 --> 00:15:26,690 ขอบคุณที่มาเจอฉันที่นี่ 311 00:15:26,720 --> 00:15:28,440 ดูเหมือนว่าคุณมีคืนที่ยากลำบาก 312 00:15:28,480 --> 00:15:32,780 แค่สัญญากับฉันว่าถ้าฉันเริ่มแสดง พูด หรือคิดเหมือนควินน์ 313 00:15:32,820 --> 00:15:34,400 คุณจะทำสิ่งที่ถูกต้อง 314 00:15:34,430 --> 00:15:37,800 ถ้าคุณไม่ตอบสนองต่อการรักษาด้วยยา ฉันจะอนุญาตไฟฟ้าช็อต 315 00:15:37,840 --> 00:15:41,860 อ้อ อีกอย่าง วันนี้รูขุมขนเล็กๆ ของคุณดูน่ารักจริงๆ 316 00:15:41,890 --> 00:15:43,810 แต่ด้านไหนดีที่สุดของฉัน หืม? 317 00:15:43,850 --> 00:15:45,220 ฉันรู้ว่าพวกเขาทั้งคู่ดี 318 00:15:46,880 --> 00:15:48,080 เฮ้ ดาเรีย 319 00:15:49,380 --> 00:15:51,680 ฉันลืมบอกไปหรือเปล่าว่าใครเป็นคนพาฉันมาที่นี่? 320 00:15:52,570 --> 00:15:56,090 ถ้าคุณเห็นรูพรุนของฉันในกล้อง ฉันสาบาน ฉันจะฆ่าคุณ 321 00:15:56,120 --> 00:15:57,450 หยุดเทป! 322 00:15:57,650 --> 00:15:58,980 มันง่ายเกินไป 323 00:15:59,020 --> 00:16:00,630 ยิงเป็ดในถัง . 324 00:16:00,670 --> 00:16:03,140 โปรเจกต์หนังมาได้ยังไง? 325 00:16:03,280 --> 00:16:04,050 ใช้ได้ดีทีเดียว. 326 00:16:04,090 --> 00:16:08,350 ฉันไม่ได้เห็นคุณขบขันขนาดนี้มาก่อนเลยตั้งแต่พี่สาวของคุณไปชมการแสดงรำของเธอ 327 00:16:09,110 --> 00:16:10,090 นั้นคือฉัน. 328 00:16:10,900 --> 00:16:14,460 ฉันรู้ว่าเธอเป็นผู้หญิงคนหนึ่งที่หัวเราะเยาะคุณผู้หญิงคนหนึ่ง 329 00:16:14,500 --> 00:16:16,250 ฉันขอดูหน่อยได้ไหม 330 00:16:16,280 --> 00:16:17,520 เรายังคงแก้ไข 331 00:16:17,560 --> 00:16:19,400 ควินน์มีตัวตนอยู่บนจอจริงๆ 332 00:16:20,350 --> 00:16:22,330 โดยวิธีการที่ด้านที่ดีที่สุดของฉันคืออะไร? 333 00:16:22,360 --> 00:16:23,790 ฉันรู้ว่าพวกเขาทั้งคู่ดี 334 00:16:23,830 --> 00:16:26,960 ถ้าคุณเห็นรูพรุนของฉันในกล้อง ฉันสาบาน ฉันจะฆ่าคุณ 335 00:16:26,990 --> 00:16:29,420 หยุดเทป! ฉันไม่มีรูขุมขน! 336 00:16:29,440 --> 00:16:31,570 รูขุมขนของฉันน่ารัก! รูขุมขนเล็กลง! 337 00:16:31,590 --> 00:16:32,950 คุณถูกไล่ออก! 338 00:16:33,520 --> 00:16:36,400 พุทโธ่. นี่มันโหดร้ายไปหน่อย 339 00:16:36,430 --> 00:16:39,020 คุณแน่ใจหรือว่าไม่ได้นำเธอออกจากบริบท? 340 00:16:39,050 --> 00:16:40,730 เธอสร้างบริบทของเธอเอง 341 00:16:40,760 --> 00:16:41,930 คุณรู้ไหม ดาเรีย 342 00:16:41,970 --> 00:16:45,720 ฉันจะไม่ปล่อยให้ควินน์สร้างหนังที่ทำให้น้องสาวของเธอดูไร้สาระ 343 00:16:45,750 --> 00:16:46,590 เธอทำได้อย่างไร? 344 00:16:46,630 --> 00:16:48,250 เธอไม่ยอมรับว่ามี 345 00:16:48,280 --> 00:16:50,890 ฉันจะบอกคุณว่าอย่างไร ดาเรีย: คุณทำในสิ่งที่คุณคิดว่าถูกต้อง 346 00:16:52,470 --> 00:16:54,050 ฉันไม่ชอบเสียงนั้นเลย 347 00:16:54,080 --> 00:16:57,240 ไม่ต้องกังวล เธอประเมินค่าสติฉันสูงเกินไปอย่างเห็นได้ชัด... 348 00:16:57,280 --> 00:16:59,130 โดยสมมติว่าฉันมีเลย 349 00:17:00,310 --> 00:17:02,250 โดยวิธีการที่ด้านที่ดีที่สุดของฉันคืออะไร? 350 00:17:02,280 --> 00:17:04,600 นั่นคือหนังของฉันเหรอ? ขอดูได้ไหม? 351 00:17:04,630 --> 00:17:07,600 ขออภัย แต่นั่นจะรบกวนกระบวนการสร้างสรรค์ 352 00:17:07,640 --> 00:17:11,530 ดูสิ เราเป็นเหมือนศิลปิน และนี่คือวิธีที่เราแสดงออก 353 00:17:11,560 --> 00:17:12,720 คุณเข้าใจ. 354 00:17:12,750 --> 00:17:14,720 ฉันไม่สามารถรอที่จะเห็นมัน 355 00:17:14,750 --> 00:17:17,590 ฉันแค่หวังว่าฉันจะไม่ฟังดูโง่หรืออะไร 356 00:17:18,370 --> 00:17:19,880 ไม่ใช่ว่าฉันจะ 357 00:17:19,920 --> 00:17:21,370 ดับความคิด. 358 00:17:21,400 --> 00:17:24,470 ฉันเพิ่งรู้ว่าบางครั้งคนบางประเภท 359 00:17:24,510 --> 00:17:28,040 คนขี้อิจฉาอาจจะคิดว่าเธอคิดว่าเธอเป็นใคร? 360 00:17:28,070 --> 00:17:29,830 เพราะบางครั้งฉันก็คิดอย่างนั้น 361 00:17:29,860 --> 00:17:32,720 แต่ฉันไม่สามารถปล่อยให้ตัวเองคิดนานเกินไปได้ 362 00:17:32,760 --> 00:17:33,370 หรืออย่างอื่น 363 00:17:33,400 --> 00:17:36,950 ฉันหมายถึง บางครั้งฉันก็เดินไปตามทางเดินกับแซนดี้ สเตซี่ และทิฟฟานี่ 364 00:17:36,990 --> 00:17:39,730 และอยู่ดีๆ ฉันก็อยู่นอกตัวเอง มองดู แบบว่า 365 00:17:39,770 --> 00:17:41,610 “ผู้หญิงพวกนี้เป็นใคร? 366 00:17:41,650 --> 00:17:44,990 พวกเขาพูดอะไรไม่ได้นอกจากผู้ชายกับเสื้อผ้าและรถยนต์เหรอ?” 367 00:17:45,030 --> 00:17:47,330 แต่แล้วเราจะพูดถึงอะไรดีล่ะ? 368 00:17:47,360 --> 00:17:49,500 คุณต้องเก่งอะไรบางอย่าง 369 00:17:49,530 --> 00:17:51,440 คุณเก่งในการอ่านเขียนและสิ่งต่างๆ 370 00:17:51,470 --> 00:17:53,110 และคุณเก่งภาพวาดเล็กๆ ของคุณ 371 00:17:53,150 --> 00:17:54,890 พวกมันตัวเล็กใช่ไหม 372 00:17:54,920 --> 00:17:58,430 ฉันคิดว่า การมีเสน่ห์และเป็นที่นิยม นั่นคือสิ่งที่ฉันทำได้ดี 373 00:17:58,470 --> 00:18:02,010 มันอาจจะไม่สำคัญขนาดนั้น แต่คุณรู้ไหม มันเป็นสิ่งที่ฉันทำได้ 374 00:18:06,720 --> 00:18:08,250 แย่จัง 375 00:18:08,490 --> 00:18:09,270 ใช่. 376 00:18:18,410 --> 00:18:22,480 โจดี้ คุณไปเรียนวิธีเล่นปาหี่แบบนี้มาจากไหน? 377 00:18:22,520 --> 00:18:26,450 อืม ฉันทำงานกับสตอรี่บอร์ด ฉันคิดว่ามันช่วยได้ 378 00:18:26,480 --> 00:18:29,800 และตอนนี้ ผลงานของดาเรียและเจน 379 00:18:37,980 --> 00:18:40,700 ฉันต้องการเป็นแบบอย่างให้กับทุกคน 380 00:18:40,740 --> 00:18:43,250 แม้แต่คนที่ต้องแต่งหน้าแย่มาก 381 00:18:43,290 --> 00:18:45,380 โดยวิธีการที่ด้านที่ดีที่สุดของฉันคืออะไร? 382 00:18:45,420 --> 00:18:48,530 เช่น คุณสามารถมีซีดีโดยไม่มีเครื่องเล่นซีดีได้หรือไม่ 383 00:18:48,570 --> 00:18:50,050 ฉันไม่คิดอย่างนั้น 384 00:18:50,080 --> 00:18:52,090 โดยวิธีการที่ด้านที่ดีที่สุดของฉันคืออะไร? 385 00:18:52,120 --> 00:18:54,850 อย่าดูเหมือนคุณแต่งหน้ามากเกินไป 386 00:18:54,890 --> 00:18:57,320 ใส่ให้พอดีตัวดูไม่มีไรมาก 387 00:18:57,360 --> 00:18:59,130 โดยวิธีการที่ด้านที่ดีที่สุดของฉันคืออะไร? 388 00:19:03,410 --> 00:19:04,570 ราตรีสวัสดิ์. 389 00:19:04,610 --> 00:19:06,570 ขอบคุณสำหรับการแบ่งปันวันของฉันกับฉัน 390 00:19:06,600 --> 00:19:09,510 และจำไว้ว่าแฟชั่นคือความสนุกและทุกอย่าง 391 00:19:09,540 --> 00:19:12,590 แต่เราควรจะทำอะไรบางอย่างเกี่ยวกับป่าฝนและสิ่งของต่างๆ 392 00:19:14,030 --> 00:19:15,080 เมื่อกี้คืออะไร? 393 00:19:15,110 --> 00:19:19,900 ฉันบอกเธอว่าฉันจะให้โอกาสเธอได้แสดงให้เธอเห็นว่ามีอะไรมากกว่าผิวของควินน์ 394 00:19:19,940 --> 00:19:21,400 ปรากฎว่าไม่มี 395 00:19:21,440 --> 00:19:24,830 และเกิดอะไรขึ้นกับสิ่งที่เป็นรูพรุนกันแน่? จบใหญ่ของเรา? 396 00:19:24,870 --> 00:19:28,160 คุณรู้ไหมว่าฉันไม่มีสติ? มันถึงฉัน 397 00:19:29,190 --> 00:19:32,950 ความลึกของความตื้น. ยั่วยวนจริงๆ 398 00:19:33,190 --> 00:19:34,270 แล้วถ้าเรา... 399 00:19:45,770 --> 00:19:47,990 หนังของคุณมันเตะก้นจริงๆ 400 00:19:48,020 --> 00:19:49,350 โอ้ แน่นอน 401 00:19:49,380 --> 00:19:53,410 ฉันหมายถึงมัน! มันจับความสิ้นหวังได้จริงๆ 402 00:19:53,440 --> 00:19:56,000 พี่สาวของคุณทำให้ฉันเสียใจมาก 403 00:19:56,040 --> 00:19:57,230 ทั้งคุณและฉัน 404 00:19:57,270 --> 00:19:59,520 คุณคือผู้หญิงจากหนังเรื่องนี้! ฉันรักคุณ. 405 00:19:59,550 --> 00:20:02,430 ซึ่งเป็นด้านที่ดีที่สุดของฉัน? คุณบอกฉันได้ไหม? 406 00:20:02,460 --> 00:20:04,100 ตอนนี้ฉันเศร้าจริงๆ 407 00:20:04,140 --> 00:20:07,930 พระเจ้า ฉันคิดว่าฉันเป็นคนเดียวที่รู้สึกอับอายกับรูขุมขนของฉัน 408 00:20:07,970 --> 00:20:13,050 เราทุกคนละอายใจกับรูขุมขนของเรา แต่คุณต้องไม่ละอายต่อความละอายของคุณ 409 00:20:13,090 --> 00:20:16,020 ดังนั้น คุณทำสิ่งที่เห็นอกเห็นใจ และดูว่ามันพาคุณไปที่ไหน 410 00:20:16,060 --> 00:20:17,920 เธอโด่งดังมากกว่าที่เคย 411 00:20:17,950 --> 00:20:21,920 เราออกไปทำนิทรรศการ มันจบลงด้วยจดหมายรัก 412 00:20:21,950 --> 00:20:26,250 เห็นไหม เราเป็นเหมือนศิลปิน และนี่คือวิธีที่เราทำตัวเองให้พัง 413 00:20:26,290 --> 00:20:28,240 คุณเองก็มีผมเด้งได้ 414 00:20:28,290 --> 00:20:32,180 หากคุณเพียงแค่ใช้เวลาในการเด้งจากภายในเช่นกัน 415 00:20:32,520 --> 00:20:35,080 เอาล่ะทุกคน! เด้งกับฉัน!