1 00:00:01,312 --> 00:00:02,980 Previously on Buffy the Vampire Slayer. 2 00:00:02,980 --> 00:00:05,021 We're your "archnemesises." 3 00:00:05,021 --> 00:00:08,479 Somebody! Help! [ Yells ] 4 00:00:08,479 --> 00:00:10,813 We gotta get out of this town. Mexico. 5 00:00:10,813 --> 00:00:13,688 Look, I'm not saying it's a happy scenario, 6 00:00:13,688 --> 00:00:16,396 but we're dealing with a big bad that can be any dead person it wants. 7 00:00:16,396 --> 00:00:19,312 You know the rules. I can't take corporeal form. 8 00:00:21,604 --> 00:00:23,855 I just don't think I can kill anybody else. 9 00:00:23,855 --> 00:00:25,354 [ Grunts ] 10 00:00:27,229 --> 00:00:29,312 Look who I found. Guess who was buying... 11 00:00:29,312 --> 00:00:31,354 mass amounts of blood at the butcher shop? 12 00:00:31,354 --> 00:00:34,729 Andrew is our-- Actually, he's our hostage. 13 00:00:34,729 --> 00:00:38,062 I like to think of myself more as a "guestage." 14 00:00:38,062 --> 00:00:40,354 - They're all Slayers? - Potential Slayers. 15 00:00:40,354 --> 00:00:42,312 There were many more like them all over the world. 16 00:00:42,312 --> 00:00:44,312 But now there's just a handful. 17 00:00:44,312 --> 00:00:47,646 - Buffy? - Uh, Principal Wood. 18 00:00:47,646 --> 00:00:49,688 I'd like to take you out to dinner if that's all right with you. 19 00:00:49,688 --> 00:00:52,229 - I'd be happy to have dinner with you. - Great. 20 00:00:52,229 --> 00:00:54,563 How do you know about Slayers? 21 00:00:54,563 --> 00:00:57,229 My mother was one. She was killed when I was four. 22 00:00:57,229 --> 00:00:59,688 - A demon-- - A vampire. 23 00:01:01,312 --> 00:01:05,187 ♪ [ Classical ] 24 00:01:17,062 --> 00:01:20,688 Oh, hello there, gentle viewers. 25 00:01:20,688 --> 00:01:24,312 You caught me catching up on an old favorite. 26 00:01:24,312 --> 00:01:28,229 It's... wonderful to get lost in a story, isn't it? 27 00:01:29,271 --> 00:01:33,187 Adventure and heroics and discovery-- 28 00:01:33,187 --> 00:01:35,729 Don't they just take you away? 29 00:01:35,729 --> 00:01:37,855 Hmm. 30 00:01:38,813 --> 00:01:41,938 [ Coughing ] 31 00:01:45,479 --> 00:01:50,312 Come with me now, if you will, gentle viewers. 32 00:01:50,312 --> 00:01:53,312 Join me on a new voyage of the mind-- 33 00:01:53,312 --> 00:01:55,396 A little tale I like to call... 34 00:01:55,396 --> 00:01:59,729 Buffy: Slayer of the Vampires. 35 00:02:01,896 --> 00:02:06,646 [ Andrew Narrating ] It was cold last night, and the wind was cruel, 36 00:02:06,646 --> 00:02:09,479 but the Slayer had a job to do. 37 00:02:12,813 --> 00:02:15,438 [ Growls ] 38 00:02:21,896 --> 00:02:25,938 Unfortunately, vampires have a job to do too. 39 00:02:37,771 --> 00:02:41,938 Ouch! My goodness! Things look bad for the Slayer, don't they? 40 00:02:41,938 --> 00:02:46,062 She didn't see that second vampire concealed by cover of darkness, 41 00:02:46,062 --> 00:02:48,187 ready-- [ Knocking ] 42 00:02:48,187 --> 00:02:52,104 [ Clears Throat ] ready to attack and make her his own vampirical spawn. 43 00:02:52,104 --> 00:02:55,563 Let's rejoin them now to see-- 44 00:02:55,563 --> 00:02:59,604 For God's sakes, Andrew. You've been in here for 30 minutes. What are you doing? 45 00:02:59,604 --> 00:03:03,688 Entertaining and educating. 46 00:03:03,688 --> 00:03:06,271 Well, why can't you just masturbate like the rest of us? 47 00:04:04,771 --> 00:04:06,729 [ Snarling ] 48 00:04:07,855 --> 00:04:11,021 - Aah! - [ Panting ] 49 00:04:11,021 --> 00:04:13,729 [ Murmuring ] That was great! 50 00:04:13,729 --> 00:04:17,771 I completely got you dusting that guy on film. Hey, why do vampires show up on video? 51 00:04:17,771 --> 00:04:21,729 I told you I didn't want you doing that. It's distracting. 52 00:04:21,729 --> 00:04:24,354 Okay, I'll cut the footage together and do the intro tomorrow. 53 00:04:24,354 --> 00:04:27,771 She was a woman in danger. Or was she? Are you still filming me? 54 00:04:27,771 --> 00:04:30,312 Stop! But it's-- it's a valuable record, 55 00:04:30,312 --> 00:04:32,604 an important document for the ages-- 56 00:04:32,604 --> 00:04:34,855 a Slayer in action. 57 00:04:34,855 --> 00:04:39,563 A nerd in pain. Would they like that? 'Cause we could do that. 58 00:04:39,563 --> 00:04:42,938 But the-- the story needs to be told. 59 00:04:42,938 --> 00:04:45,396 And birds need to fly, and girls need to use the toilet, 60 00:04:45,396 --> 00:04:48,438 and why were you videotaping yourself anyway? 61 00:04:48,438 --> 00:04:51,146 It sounds like kinky business to me. 62 00:04:51,146 --> 00:04:55,062 The world's gonna wanna know about Buffy. It's a story of ultimate triumph... 63 00:04:55,062 --> 00:04:58,688 tinged with the bitterness for what's been lost in the struggle. 64 00:04:58,688 --> 00:05:02,187 It's a legacy for future generations. If there are any. 65 00:05:02,187 --> 00:05:06,396 Buffy seems to think that this apocalypse is going to actually be, you know, apocalyptic. 66 00:05:06,396 --> 00:05:09,855 I think your-- your story seems pretty pointless. 67 00:05:09,855 --> 00:05:13,855 Oh. I was gonna interview you later today, 68 00:05:13,855 --> 00:05:18,563 'cause, you know, your unique perspective on the whole thing. Oh. 69 00:05:18,563 --> 00:05:23,813 Give it editorial balance and, uh, glamour. 70 00:05:23,813 --> 00:05:27,771 Oh. Well, balance is important. [ Door Shuts ] 71 00:05:27,771 --> 00:05:30,938 People don't always take that into account. 72 00:05:30,938 --> 00:05:33,104 I could bring that to you. Absolutely. 73 00:05:34,563 --> 00:05:38,438 Let's explore the world of our story, shall we? 74 00:05:38,438 --> 00:05:42,688 This, uh-- Buffy lives in Sunnydale, California. 75 00:05:42,688 --> 00:05:46,396 Um, this is the local high school. 76 00:05:46,396 --> 00:05:51,813 There's a Hellmouth-- Hellmouth-- underneath the high school. 77 00:05:51,813 --> 00:05:55,021 See, weird things happen on a Hellmouth. 78 00:05:55,021 --> 00:05:58,229 It attracts all sorts of, uh, bad people... 79 00:05:58,229 --> 00:06:00,855 and demons and vampires. 80 00:06:00,855 --> 00:06:05,688 And now there's this thing in the basement of the high school called the-- 81 00:06:05,688 --> 00:06:08,604 the Seal of Danzaltha-- Danzalthar, 82 00:06:08,604 --> 00:06:13,271 and it's sort of a door to the Hellmouth. 83 00:06:13,271 --> 00:06:16,646 Uh, due to some circumstances, 84 00:06:16,646 --> 00:06:22,062 it got opened up a little bit... recently. 85 00:06:22,062 --> 00:06:25,479 Um, and this, uh, nasty, 86 00:06:25,479 --> 00:06:28,521 nasty vampire thing came out of it. 87 00:06:28,521 --> 00:06:31,813 It was, uh-- It was just awful. 88 00:06:31,813 --> 00:06:34,813 It was awful, um-- 89 00:06:34,813 --> 00:06:38,771 Now this whole thing-- whole thing is being orchestrated... 90 00:06:38,771 --> 00:06:41,896 by something called the First. 91 00:06:41,896 --> 00:06:44,563 It's made up of all the evil in the whole world. 92 00:06:44,563 --> 00:06:47,396 Oh, there's also, 93 00:06:47,396 --> 00:06:49,646 uh, these guys. 94 00:06:49,646 --> 00:06:51,563 Uh, they-they-- 95 00:06:51,563 --> 00:06:55,229 they work for the First. 96 00:06:55,229 --> 00:06:58,855 We don't know much about them, except for they're very ugly, 97 00:06:58,855 --> 00:07:01,479 and they're... 98 00:07:01,479 --> 00:07:04,104 very mobile for blind people. 99 00:07:06,188 --> 00:07:08,062 Is that all clear? 100 00:07:08,062 --> 00:07:12,521 It's morning in Sunnydale. Who the hell's got the low-fat milk? 101 00:07:12,521 --> 00:07:16,438 It's morning in Sunnydale, and the women of command central... 102 00:07:16,438 --> 00:07:20,271 take the time to fortify themselves for the day ahead. 103 00:07:20,271 --> 00:07:23,062 Hey! Women and Xander. 104 00:07:23,062 --> 00:07:26,146 Hey, I'm gonna do your special intro later. 105 00:07:26,146 --> 00:07:29,021 The man who is the heart of the Slayer machine. 106 00:07:29,021 --> 00:07:31,563 Yeah? The heart? 107 00:07:32,813 --> 00:07:35,229 Things are tense in command central this morning. 108 00:07:35,229 --> 00:07:37,855 Buffy is clearly concerned with some unknown danger, 109 00:07:37,855 --> 00:07:41,729 and the air is filled with foreboding. 110 00:07:41,729 --> 00:07:44,062 Oh, um, we're out of raisin bran. 111 00:07:44,062 --> 00:07:48,229 I'll put it on the list. That's probably not the... 112 00:07:48,229 --> 00:07:50,187 unknown danger. 113 00:07:50,187 --> 00:07:53,021 Look at this place. A damn girl's dorm is what it is. 114 00:07:53,021 --> 00:07:57,688 That's nice. Secondhand stinkiness. 115 00:07:57,688 --> 00:08:01,062 It's a full house. I think it's a good time to do some introductions, 116 00:08:01,062 --> 00:08:05,062 don't you, gentle viewers? I'm Amanda, and I grew up right here. 117 00:08:05,062 --> 00:08:07,312 No, not you, sweetheart. [ Mouths Words ] 118 00:08:07,312 --> 00:08:09,813 [ Girl Laughs ] 119 00:08:09,813 --> 00:08:12,230 [ Sighs ] Let's start from the top. 120 00:08:12,230 --> 00:08:15,855 [ Sighs ] You've already met Buffy. 121 00:08:15,855 --> 00:08:21,396 She's beautiful, with a lion's heart and-- and the face of an angel. 122 00:08:21,396 --> 00:08:25,938 She's never afraid, because she knows her side will always win. 123 00:08:28,312 --> 00:08:31,521 Buffy and Spike have some kind of history. 124 00:08:31,521 --> 00:08:35,771 You can feel the heat between them, although, technically, as a vampire, 125 00:08:35,771 --> 00:08:38,021 he's room temperature. 126 00:08:40,062 --> 00:08:42,896 Anya-- a feisty waif with a fiery temper... 127 00:08:42,896 --> 00:08:47,646 and a vulnerable heart that she hides, even from herself. 128 00:08:53,896 --> 00:08:56,980 This lovely girl-- I don't remember her name. 129 00:08:56,980 --> 00:08:59,896 Oh, for God's sake, is he doing that again? Can't we make him stop? 130 00:08:59,896 --> 00:09:03,312 I don't know. If we save the world, it will be kind of nice to have a record of it. 131 00:09:03,312 --> 00:09:07,187 If we don't save the world then... nothing matters. 132 00:09:07,187 --> 00:09:11,771 Hmm. That's catchy, Amanda. Let's make that our slogan. 133 00:09:11,771 --> 00:09:15,021 Yeah, it is kind of strange how you keep savin' the world and there's not any proof. 134 00:09:15,021 --> 00:09:17,729 Yeah. You know, for future generations. 135 00:09:17,729 --> 00:09:22,855 And it does help the girls with training-- you know, viewing the tapes. 136 00:09:22,855 --> 00:09:24,563 Come on. No one else thinks this is idiotic? 137 00:09:24,563 --> 00:09:25,813 [ Xander ] Or is it important? 138 00:09:25,813 --> 00:09:28,688 I mean, Buff, I don't get why this is botherin' you so much. 139 00:09:28,688 --> 00:09:33,479 Because it's a waste of time. Come on. Someone has to agree with me. Spike? 140 00:09:33,479 --> 00:09:36,855 As long as you're not pointin' that thing at me, it seems like a fine way to keep the boy busy. 141 00:09:36,855 --> 00:09:39,855 This isn't about keeping busy. This is about war. 142 00:09:41,146 --> 00:09:44,021 I'm sorry to jump all over you guys, 143 00:09:44,021 --> 00:09:47,813 but... I have to tell you what's really going on. 144 00:09:48,771 --> 00:09:50,813 There's something new. 145 00:09:50,813 --> 00:09:53,604 Amanda, Dawn, you're gonna stay home from school today. 146 00:09:53,604 --> 00:09:56,062 We can survive what's coming, but not like this. 147 00:09:57,438 --> 00:10:01,938 I had a vision of what's to come-- a horrible vision. 148 00:10:01,938 --> 00:10:04,312 Hundreds upon hundreds-- [ Continues, Indistinct ] Honestly, gentle viewers, 149 00:10:04,312 --> 00:10:08,062 these motivating speeches of hers tend to get a little long. 150 00:10:08,062 --> 00:10:10,187 I'll take you back in there in a-- in a little while. 151 00:10:10,187 --> 00:10:13,146 But in the in-between time, I thought you might want to know... 152 00:10:13,146 --> 00:10:16,813 a little about me, your humble host. 153 00:10:16,813 --> 00:10:20,021 You see, I'm-- I'm a man with a burden-- 154 00:10:20,021 --> 00:10:23,104 a man with a dark past. 155 00:10:23,104 --> 00:10:26,938 You see, I was once a super villain. 156 00:10:26,938 --> 00:10:31,604 Thus, the validity of the Bronsted-Debye-Huckel equation... 157 00:10:31,604 --> 00:10:35,855 at low ionic strength has been amply tested. 158 00:10:35,855 --> 00:10:39,729 And the charges on the reactant ions are well-known, 159 00:10:39,729 --> 00:10:41,980 if their reagents are properly characterized. 160 00:10:41,980 --> 00:10:45,938 It smells funny. I know. Kinda sweaty. 161 00:10:45,938 --> 00:10:49,271 What'll it do to Buffy? Make her super magnetic! 162 00:10:49,271 --> 00:10:51,479 Wow! She won't be able to get out of her car. 163 00:10:51,479 --> 00:10:54,521 And knives and other sharp things will fly at her. 164 00:10:54,521 --> 00:10:56,521 We could walk right by her, and she wouldn't be able to stop us. 165 00:10:56,521 --> 00:10:59,604 Unless we were wearing metal belt buckles. Then we'd stick to her. 166 00:10:59,604 --> 00:11:02,771 In my plan, we are beltless. 167 00:11:02,771 --> 00:11:05,062 Wow! You're the best, Andrew! 168 00:11:05,062 --> 00:11:09,104 Yep, and good looking and smart too. Yeah. Wow. 169 00:11:09,104 --> 00:11:15,021 Warren was cool. And wasn't Jonathan just the cutest thing? 170 00:11:15,021 --> 00:11:18,563 Well, shall we see if Buffy's still talking? 171 00:11:18,563 --> 00:11:21,271 ...I mean mentally, and from what I've seen so far, 172 00:11:21,271 --> 00:11:23,729 there is no way you girls are ready. [ Continues ] She's not done. 173 00:11:23,729 --> 00:11:26,771 Even Willow looks bored, and she usually can take a lot of that stuff. 174 00:11:26,771 --> 00:11:29,479 Look at her. Oh, oh. 175 00:11:29,479 --> 00:11:31,729 Do you see that? That-That's important. 176 00:11:31,729 --> 00:11:36,729 Willow and Kennedy have been in kind of a bad place lately, but things are looking up. 177 00:11:36,729 --> 00:11:41,229 You see, Kennedy pursued the reluctant Willow and won her heart, 178 00:11:41,229 --> 00:11:43,896 only to find herself frightened when she glimpsed the darkness... 179 00:11:43,896 --> 00:11:46,771 that still lies within the witch's mind. 180 00:11:46,771 --> 00:11:52,354 Sidenote: I once had my own personal encounter with Dark Willow. 181 00:11:52,354 --> 00:11:56,062 [ Dark Willow ] Jonathan. Andrew. 182 00:11:56,062 --> 00:11:59,271 You boys like magic, don't you? 183 00:11:59,271 --> 00:12:01,146 Abracadabra. 184 00:12:02,438 --> 00:12:04,354 [ Yelps ] "Haltem!" 185 00:12:05,604 --> 00:12:08,230 Okay. Didn't see that coming. 186 00:12:08,230 --> 00:12:11,521 That's because we have power you can't imagine. We do? 187 00:12:11,521 --> 00:12:15,855 You, Dark Willow, wield a force of mighty evil, it is true. 188 00:12:15,855 --> 00:12:19,146 - But you are new to the game, little one. - And you know what they say: 189 00:12:19,146 --> 00:12:22,563 -If at first you don't succeed-- -Holy cats. Here it comes again. 190 00:12:23,688 --> 00:12:26,062 I deflect thy power. 191 00:12:27,521 --> 00:12:29,980 Damn, that is one effective counterspell. 192 00:12:29,980 --> 00:12:34,229 Thank you, little one. Thank you. 193 00:12:34,229 --> 00:12:38,021 She was something. Indeed she was. 194 00:12:39,604 --> 00:12:42,813 Hey, I think Buffy stopped talking. 195 00:12:42,813 --> 00:12:45,229 That usually means she had to go to work. 196 00:12:45,229 --> 00:12:48,938 Let's see what the little locusts left for breakfast, shall we? 197 00:12:52,479 --> 00:12:55,980 [ Chattering ] Not late. Not late till the bell rings. 198 00:12:57,688 --> 00:13:00,354 Hey! Hey! Break it up! 199 00:13:01,354 --> 00:13:04,021 [ Bell Rings ] Get in class. 200 00:13:16,021 --> 00:13:18,062 Uh-oh. 201 00:13:19,230 --> 00:13:22,938 Hey, shy girl. Don't do this. 202 00:13:22,938 --> 00:13:25,104 Oh. [ Slaps ] 203 00:13:26,563 --> 00:13:29,271 You knew I was there. Yeah. 204 00:13:29,271 --> 00:13:32,438 Y-You noticed me. It's okay. I promise. 205 00:13:32,438 --> 00:13:34,646 - It may seem that-- - [ Girl Sobbing ] 206 00:13:36,938 --> 00:13:41,813 Wh-Wh-What's wrong? The mirror said I was fat. 207 00:13:41,813 --> 00:13:43,938 It said it! 208 00:13:43,938 --> 00:13:47,479 I can't take this semester anymore. It's just so much for me to handle. 209 00:13:47,479 --> 00:13:50,855 So not only does Mr. Hildebad move up the trig exam to today, 210 00:13:50,855 --> 00:13:52,396 but he also makes it cover three more chapters, 211 00:13:52,396 --> 00:13:54,062 and I've got an English paper due tomorrow. 212 00:13:54,062 --> 00:13:58,104 I feel like I'm gonna explode. Hey, uh, I can help. 213 00:13:58,104 --> 00:14:02,312 You just need to relax, you know? Think one of you guys could give him a foot rub? 214 00:14:02,312 --> 00:14:04,146 What? 215 00:14:04,146 --> 00:14:07,521 Something bad is going on. Oh, is that right? 216 00:14:07,521 --> 00:14:09,688 Oh, you're hurt. What happened? 217 00:14:09,688 --> 00:14:12,938 Someone threw a rock at me as I got out of my car. 218 00:14:12,938 --> 00:14:14,771 I didn't really get a good chance to see who. 219 00:14:14,771 --> 00:14:19,771 Yeah, well, it could've been any of 'em-- students, teachers. Something is going on today. 220 00:14:19,771 --> 00:14:24,896 Yes, well, um, that occurred to me as I ducked the other two rocks. 221 00:14:24,896 --> 00:14:28,187 Buffy, what the hell is this? Huh. Everything. 222 00:14:28,187 --> 00:14:31,229 Slowly, I may be concussed here. 223 00:14:36,563 --> 00:14:42,104 Mm, there's this thing that happens here, in this school, over the Hellmouth, 224 00:14:42,104 --> 00:14:45,980 where... the way a thing feels, 225 00:14:45,980 --> 00:14:50,604 i-it kind of starts being that way for real. 226 00:14:50,604 --> 00:14:54,354 And I've seen all these things before, just not all at once. 227 00:14:54,354 --> 00:14:59,646 So, what-- It's like hell's a-bustin' out all over? 228 00:14:59,646 --> 00:15:01,688 Exactly. 229 00:15:04,104 --> 00:15:07,438 So, what's the worst that can happen? War, pretty much. 230 00:15:07,438 --> 00:15:11,563 Oh, I see you're being amusing now with comical exaggeration. 231 00:15:11,563 --> 00:15:16,104 Being in high school can feel like being at war. Now it's true. 232 00:15:16,104 --> 00:15:18,521 The students feel like the teachers are out to get them, 233 00:15:18,521 --> 00:15:21,354 the Chess Club resents the French Club for taking the activities room, 234 00:15:21,354 --> 00:15:23,688 and, well, everybody hates the cheerleaders. 235 00:15:23,688 --> 00:15:27,021 If we don't do something about this, we're gonna have a riot on our hands, 236 00:15:27,021 --> 00:15:29,938 and a lot of other nasty stuff too. Like what? 237 00:15:29,938 --> 00:15:32,688 [ Boy Screaming ] [ Explosion ] 238 00:15:32,688 --> 00:15:36,563 [ Scattered Shouts, Screams ] He really should've had that foot rub. 239 00:15:42,438 --> 00:15:46,604 Dawn is a typical American teenager, bubbly and sweet with a hunger for fun... 240 00:15:46,604 --> 00:15:48,813 and a smile that lights up the room. 241 00:15:48,813 --> 00:15:52,229 [ Giggles ] Hello. 242 00:15:52,229 --> 00:15:56,980 Dawn used to be a key. I don't really know what that means. 243 00:15:56,980 --> 00:16:00,062 [ Andrew Gasps ] Oh, hey. 244 00:16:00,062 --> 00:16:04,521 Heh! Here's something I think you're going to be interested in, gentle viewers. 245 00:16:04,521 --> 00:16:07,729 Look at the fine work Xander did on replacing that window sash. 246 00:16:07,729 --> 00:16:11,729 You can't even tell it's new, it blends in so well. 247 00:16:11,729 --> 00:16:13,729 He's extraordinary. 248 00:16:15,688 --> 00:16:18,146 [ Wood ] And you've dealt with this before? 249 00:16:18,146 --> 00:16:21,438 I mean, you've seen stuff like this in the high school? 250 00:16:21,438 --> 00:16:26,729 Sure. You know, swim team monsters or killer prom dogs-- 251 00:16:26,729 --> 00:16:29,271 again, not all at once. 252 00:16:29,271 --> 00:16:32,187 So what makes now so special? 253 00:16:32,187 --> 00:16:36,187 My guess? It's that Seal thing in the basement. 254 00:16:36,187 --> 00:16:41,104 It's like all the Hellmouth's energy is trying to escape from that one little spot, 255 00:16:41,104 --> 00:16:43,354 and it's getting all-- Focusy. 256 00:16:44,563 --> 00:16:49,062 Careful. You're starting to speak like me now. 257 00:16:49,062 --> 00:16:54,980 This is Xander and Anya nterview number one for Buffy: A Slayer of the Vampires. 258 00:16:54,980 --> 00:16:58,354 [ Anya ] That's what you're calling it? Either that or, 259 00:16:58,354 --> 00:17:01,896 Buffy: The Slayer Who Knew No Fear. I like that one. 260 00:17:01,896 --> 00:17:04,646 Thank you, Xander. That's sweet of you. 261 00:17:04,646 --> 00:17:09,230 I understand that exactly one year ago today, you left Anya at the altar. 262 00:17:09,230 --> 00:17:13,187 Any comment on that? Whoa. What the hell? 263 00:17:13,187 --> 00:17:15,813 I just think people will be interested. 264 00:17:15,813 --> 00:17:19,438 I know I am. What do you have to say for yourself one year later? 265 00:17:19,438 --> 00:17:23,521 I've apologized enough. That's what I have to say. 266 00:17:23,521 --> 00:17:27,563 - But you think it was something that called for an apology? - Well, yes. 267 00:17:27,563 --> 00:17:30,563 So, you don't think it was the right thing to do. 268 00:17:30,563 --> 00:17:35,146 - Of course he doesn't think it was the right thing to do. - It was the right thing to do. 269 00:17:35,146 --> 00:17:37,563 - What? - Interesting. 270 00:17:37,563 --> 00:17:40,438 I feel like we're getting to something here. 271 00:17:40,438 --> 00:17:43,938 Look, Anya, if had married you, it would've been against everything I felt was best. 272 00:17:43,938 --> 00:17:46,729 It wouldn't have worked. But we-- 273 00:17:48,021 --> 00:17:50,438 we still spark. 274 00:17:50,438 --> 00:17:54,729 I mean, I-- I get jealous of you. You get jealous of me. 275 00:17:56,062 --> 00:17:58,563 You still love me. 276 00:18:00,021 --> 00:18:03,813 Is that true, Xander? Do you still love her? 277 00:18:08,229 --> 00:18:10,646 [ Buffy ] I swear we just covered this thing up. 278 00:18:10,646 --> 00:18:12,896 [ Wood ] It doesn't want to stay hidden anymore. 279 00:18:12,896 --> 00:18:18,062 It wants to turn these kids into monsters and victims and who knows what. 280 00:18:18,062 --> 00:18:20,229 Well, it's more than that. 281 00:18:20,229 --> 00:18:22,938 Look, Robin, I, um-- 282 00:18:22,938 --> 00:18:26,229 I had a vision the other day. 283 00:18:27,187 --> 00:18:29,646 You have visions? 284 00:18:29,646 --> 00:18:31,813 Sometimes. Oh. 285 00:18:31,813 --> 00:18:37,604 Well, how do you know that they're not just dreams? 286 00:18:37,604 --> 00:18:40,646 You're running to catch the bus naked? That's a dream. 287 00:18:40,646 --> 00:18:45,312 Army of vicious vampire creatures? That's a vision. 288 00:18:45,312 --> 00:18:47,563 Also, I was awake. A bus to where? 289 00:18:48,688 --> 00:18:52,396 - I mean, an army of how many? - Hundreds. 290 00:18:52,396 --> 00:18:55,688 Maybe hundreds of hundreds. I-- 291 00:18:55,688 --> 00:18:59,312 All I know is the last ubervamp I faced crawled out of that very hole. 292 00:18:59,312 --> 00:19:02,813 Makes me awfully nervous. What are you doing? 293 00:19:02,813 --> 00:19:06,354 Now, have you ever really studied it? You know, gotten close? 294 00:19:06,354 --> 00:19:08,813 Well, I know it's a goat with its tongue out. 295 00:19:08,813 --> 00:19:12,230 Uh, Willow did a search on the symbolic database, 296 00:19:12,230 --> 00:19:15,521 but, uh, it turns out everybody likes a good goat's tongue-- 297 00:19:15,521 --> 00:19:18,604 rock groups, covens and Greek cookbooks. 298 00:19:18,604 --> 00:19:21,354 - She said she couldn't narrow it down. - And you trust her? 299 00:19:21,354 --> 00:19:23,813 Yes. Why wouldn't I trust her? 300 00:19:23,813 --> 00:19:26,396 I don't know why any of you should trust each other. 301 00:19:26,396 --> 00:19:29,855 - You've all been evil at some point, right? - No, that's-that's not true. 302 00:19:29,855 --> 00:19:35,938 I mean, yeah, Willow had a bad patch, but I've never been. 303 00:19:35,938 --> 00:19:39,896 [ Voice Deepens ] Evil is what evil does, and I know what you're doing. 304 00:19:43,021 --> 00:19:48,604 You're with that vampire, screwing that vampire, you filthy whore! 305 00:19:50,062 --> 00:19:53,230 Robin, are you okay? 306 00:19:53,230 --> 00:19:55,021 Ohh! 307 00:19:55,021 --> 00:19:57,146 What happened? 308 00:19:57,146 --> 00:20:01,479 I-- I think it was controlling you. 309 00:20:01,479 --> 00:20:03,855 Buffy, we gotta get rid of this Seal. 310 00:20:03,855 --> 00:20:06,604 We gotta shut it down before it starts affecting everyone. 311 00:20:06,604 --> 00:20:10,354 Think I have a pretty good idea who we should talk to. 312 00:20:10,354 --> 00:20:13,354 Yeah? Who's that? 313 00:20:13,354 --> 00:20:16,312 The guy that fed it its first drop of blood. 314 00:20:16,312 --> 00:20:18,604 [ Squealing ] 315 00:20:21,312 --> 00:20:24,021 God, I hope that's not a student. 316 00:20:26,855 --> 00:20:30,062 I thought I told you to piss off with this bloody camera. 317 00:20:30,062 --> 00:20:33,438 Here you are again with that thing in my face. Would you sod off... 318 00:20:33,438 --> 00:20:36,563 before I rip your throat out and eat your-- [ Andrew ] Uh, Spike? 319 00:20:36,563 --> 00:20:39,646 The light was kind of behind you. 320 00:20:39,646 --> 00:20:41,855 Oh, right. 321 00:20:41,855 --> 00:20:44,271 Uh, [ Sighs ] 322 00:20:44,271 --> 00:20:46,521 what, this better then? 323 00:20:46,521 --> 00:20:48,646 [ Exhales Sharply ] 324 00:20:48,646 --> 00:20:51,104 I thought I told you to piss off with that bloody camera. 325 00:20:51,104 --> 00:20:53,729 Here you are again with that thing in my face. Would you sod off-- 326 00:20:53,729 --> 00:20:57,146 You keep dodging the question. I don't mean to. 327 00:20:58,354 --> 00:21:01,604 It's just, you know how I feel, right? 328 00:21:01,604 --> 00:21:04,938 And you were the one who-- who didn't want to keep seeing each other. 329 00:21:04,938 --> 00:21:08,938 And here's where we hop on the merry-go-round of rotating knives. 330 00:21:08,938 --> 00:21:14,021 I blame you and you blame me, and we both end up all cut to shreds. 331 00:21:14,021 --> 00:21:15,938 Please, just tell-- 332 00:21:17,104 --> 00:21:19,062 Do you still love me? 333 00:21:19,062 --> 00:21:21,229 Yes. 334 00:21:21,229 --> 00:21:24,438 I still love you. I always will. 335 00:21:24,438 --> 00:21:29,146 I just don't know if that means anything for us anymore. Well, I love you too. 336 00:21:30,604 --> 00:21:33,604 I don't know if that means anything either. 337 00:21:34,938 --> 00:21:37,855 Well, it's nice to hear. 338 00:21:37,855 --> 00:21:42,146 I'm not gonna find anyone out there like you, am I? 339 00:21:43,688 --> 00:21:45,938 It doesn't seem likely. 340 00:21:47,271 --> 00:21:50,146 I guess I'm more replaceable, obviously. 341 00:21:50,146 --> 00:21:52,938 No. 342 00:21:52,938 --> 00:21:55,479 [ Continues On Camcorder ] There's no one like you, Xander. [ Mouthing Words ] 343 00:21:55,479 --> 00:21:58,896 You were willing to stand up to danger, even when your hands had no weapons. 344 00:21:58,896 --> 00:22:01,729 You were-were ready to protect me with your life. 345 00:22:03,521 --> 00:22:06,021 Yeah, I guess we fit together pretty good. 346 00:22:06,021 --> 00:22:09,104 [ Anya ] We fit together great. 347 00:22:09,104 --> 00:22:12,938 [ Xander ] You know, sometimes I want to be back in your life. 348 00:22:12,938 --> 00:22:15,980 [ Anya ] I hope you know you never left my heart. 349 00:22:20,312 --> 00:22:23,146 [ Audio Reversed, Sped Up ] [ Clicks ] 350 00:22:23,146 --> 00:22:26,771 I'm not gonna find anyone out there like you, am I? 351 00:22:26,771 --> 00:22:30,146 - It doesn't seem likely. - [ Door Opens ] 352 00:22:30,146 --> 00:22:32,646 Heads up, Andrew. We gotta talk. [ Door Shuts ] 353 00:22:32,646 --> 00:22:34,938 We just spent the day keeping a lid on a war. 354 00:22:34,938 --> 00:22:37,354 Ooh! That will be very exciting on tape. 355 00:22:37,354 --> 00:22:39,855 The school is out of control with energy from the Hellmouth. 356 00:22:39,855 --> 00:22:42,312 It's time for you to help, Andrew. Well, right now, 357 00:22:42,312 --> 00:22:45,521 I'm really more about the recording of-- No. No more watching. 358 00:22:45,521 --> 00:22:50,813 The Seal thing is your baby, and you gotta get in there before it tears everything apart. 359 00:22:50,813 --> 00:22:53,646 [ Door Opens, Thuds ] 360 00:23:09,604 --> 00:23:12,230 [ All Chanting In Latin ] 361 00:23:28,938 --> 00:23:31,980 [ Deep Voice ] Desde abajo te devora. 362 00:23:31,980 --> 00:23:35,062 Desde abajo te devora. 363 00:23:46,813 --> 00:23:49,604 Oh, my God! Oh, my God! 364 00:23:49,604 --> 00:23:52,813 - Jeszs. - Did you have it again? 365 00:23:52,813 --> 00:23:56,521 - I had it again. - And that voice-- 366 00:23:56,521 --> 00:23:59,813 [ Attempts To Recite Chant ] 367 00:23:59,813 --> 00:24:02,563 What does it mean? What does it mean? 368 00:24:02,563 --> 00:24:06,688 Let's try looking it up again in the morning in the diccionario. 369 00:24:06,688 --> 00:24:10,187 - Holy cats, that was terrifying. - We're fugitives, 370 00:24:10,187 --> 00:24:16,062 haunted by our past, tormented by a message we don't understand. 371 00:24:16,062 --> 00:24:20,104 We're hunted men, driven mad by forces beyond our understanding. 372 00:24:20,104 --> 00:24:25,604 We're men of faded power, tortured from within by-- by a voice out of nowhere. 373 00:24:25,604 --> 00:24:29,438 I don't deserve this. I wasn't even that evil. 374 00:24:29,438 --> 00:24:33,438 - I thought you were evil. - Yeah? 375 00:24:33,438 --> 00:24:35,604 Sure. 376 00:24:37,062 --> 00:24:39,729 I respected your ideas for-- for evil projects, 377 00:24:39,729 --> 00:24:42,312 and I thought you had good follow-through. 378 00:24:42,312 --> 00:24:44,980 Oh. Well, thanks. 379 00:24:44,980 --> 00:24:46,354 It's nice that you noticed. 380 00:24:46,354 --> 00:24:48,813 [ Willow ] Okay, I think we're getting a little off track here. 381 00:24:48,813 --> 00:24:51,729 I don't want to do this anymore. Everyone's staring at me. 382 00:24:51,729 --> 00:24:56,187 Just focus on the charm. You have to focus on the charm to pull the memories out. 383 00:24:56,187 --> 00:24:59,062 - Tell us about the Seal. - But it tickles, and I'm all tense. 384 00:24:59,062 --> 00:25:01,396 Can't I have a cool, refreshing Zima? 385 00:25:01,396 --> 00:25:04,396 [ Buffy ] No Zima. [ Spike ] Shut your face about the Zima. Just talk. 386 00:25:04,396 --> 00:25:07,229 You were the first one to uncover the Seal and feed it blood. 387 00:25:07,229 --> 00:25:10,438 - How did you know it was there? How'd you know what to do? - I-I don't know. 388 00:25:10,438 --> 00:25:12,563 Stuff happened. I-- I forget. 389 00:25:12,563 --> 00:25:15,187 So remember. Look at the charm. 390 00:25:15,187 --> 00:25:18,438 But I'm not a part of this. I document. 391 00:25:18,438 --> 00:25:22,271 I don't participate. I'm the detached journalist recording with a neutral eye. 392 00:25:22,271 --> 00:25:26,563 Andrew! Stop it, or I'm going to smash this camera over your head. 393 00:25:26,563 --> 00:25:29,230 Actually, I'm gonna do that anyway, so you might as well talk. 394 00:25:29,230 --> 00:25:32,479 And stop going off topic. I wasn't off topic! 395 00:25:32,479 --> 00:25:36,729 It's gonna get relevant in a second, because Jonathan's gonna go to the bathroom. 396 00:25:36,729 --> 00:25:39,271 I'm gonna go to the bathroom. 397 00:25:44,021 --> 00:25:46,855 ♪ La cucarac ♪ 398 00:25:47,688 --> 00:25:50,271 ♪ La cucaracha ♪ 399 00:25:51,271 --> 00:25:53,646 ♪ La la la la la ♪ 400 00:25:53,646 --> 00:25:56,146 [ Gasps ] Did you get the knife? 401 00:25:56,146 --> 00:25:58,438 Oh! Oh, gosh. 402 00:25:58,438 --> 00:26:03,104 Gosh, I'm... glad to see you. Me too. You're looking good. 403 00:26:03,104 --> 00:26:06,604 Am I? I... probably have pillow creases. 404 00:26:06,604 --> 00:26:11,229 No, no, it's good. You're a man on the run. You got kind of a wild, desperate thing goin'. 405 00:26:12,354 --> 00:26:16,312 Did you, uh-- Did you get the knife? 406 00:26:16,312 --> 00:26:18,271 Yeah. It wasn't easy. 407 00:26:18,271 --> 00:26:21,229 I had to meet this demon guy who sells all kinds of weird weapons and stuff. 408 00:26:21,229 --> 00:26:23,938 - Okay, show me. - Well, I didn't buy them, 409 00:26:23,938 --> 00:26:29,021 but there were poison arrows and this sort of collapsible sword. 410 00:26:29,021 --> 00:26:31,813 - Show me the knife! - Oh, right. [ Chuckles ] 411 00:26:31,813 --> 00:26:36,271 - Quick, before the shortcake comes back. - Oh, it'll be a while. 412 00:26:36,271 --> 00:26:39,771 He's got a shy bladder. Jonathan, you okay in there? 413 00:26:39,771 --> 00:26:43,062 [ Jonathan ] Don't talk to me. I'm fine. 414 00:26:44,813 --> 00:26:47,104 Pretty knife, except the, uh-- the stabbing. 415 00:26:47,104 --> 00:26:50,354 I don't-- I don't think I can do it. 416 00:26:50,354 --> 00:26:53,604 Jonathan has been a good friend to me here in Mixico. 417 00:26:53,604 --> 00:26:56,729 He said he'll buy me a burro. No, you can stab him. 418 00:26:56,729 --> 00:26:59,062 Now, it's all part of the plan. 419 00:26:59,062 --> 00:27:02,230 That boy's blood is a powerful tribute. It's a-- 420 00:27:02,230 --> 00:27:05,646 It's a gift to something very big, very important, 421 00:27:05,646 --> 00:27:07,855 and ultimately, it won't even hurt him. 422 00:27:07,855 --> 00:27:11,604 We get a reward-- you and me and him too. 423 00:27:11,604 --> 00:27:14,354 We live as gods. That's right, man. 424 00:27:14,354 --> 00:27:18,521 The Trio, livin' as gods. [ Snaps Fingers ] 425 00:27:18,521 --> 00:27:20,771 ♪ We are as gods, oh ♪ [ Unicorn Whinnies ] 426 00:27:20,771 --> 00:27:23,230 ♪ We are gods ♪ 427 00:27:23,230 --> 00:27:25,146 ♪ We are as gods We are as ♪ 428 00:27:25,146 --> 00:27:28,354 [ Falsetto ] ♪ Gods ♪ 429 00:27:28,354 --> 00:27:32,104 There's power in that knife. Drive the words deep into him. 430 00:27:32,104 --> 00:27:35,146 It's the only way for us to get our reward. Got it. 431 00:27:35,146 --> 00:27:39,187 If I kill him with this knife, we live as gods. 432 00:27:39,187 --> 00:27:42,187 Wait a second. Go back. What was that part again? 433 00:27:42,187 --> 00:27:46,438 - You mean this part? - ♪ We are as gods ♪ 434 00:27:46,438 --> 00:27:49,646 Not that part. We need to see that knife. 435 00:27:49,646 --> 00:27:52,729 - There's something there. - Kennedy, search his stuff. Find the knife. 436 00:27:52,729 --> 00:27:56,312 It's not in my stuff. It's in the kitchen in the cutlery drawer. 437 00:27:58,104 --> 00:28:00,729 You didn't have any steak knives. 438 00:28:00,729 --> 00:28:03,354 You put your old murder weapon in with our utensils? 439 00:28:03,354 --> 00:28:06,688 - I washed it. - [ Spike ] What are you lookin' for? 440 00:28:06,688 --> 00:28:12,438 He said the First said something about words, like, "Drive the words deep into him." 441 00:28:12,438 --> 00:28:16,855 There was some carving on the blade. I just thought it was a pattern. 442 00:28:16,855 --> 00:28:19,104 Found it. 443 00:28:23,062 --> 00:28:27,104 Okay, you're Mr. Demon Summoner. How are you with demon languages? 444 00:28:27,104 --> 00:28:30,021 Well, you were right. It's in Tuwarik. 445 00:28:30,021 --> 00:28:35,062 It's, uh, like, proto-Tuwarik. It's really, really old. 446 00:28:35,062 --> 00:28:38,729 But what's the big? We've never known anything about this Seal. 447 00:28:38,729 --> 00:28:43,062 Now we know that this knife and this language are connected to it somehow. 448 00:28:43,062 --> 00:28:45,646 Andrew, do you speak Tuwarik? 449 00:28:45,646 --> 00:28:48,396 Yeah, I'm okay with it. It says, 450 00:28:50,021 --> 00:28:55,479 "The blood which I spill I consecrate to the oldest evil." 451 00:28:55,479 --> 00:28:58,021 - [ Kennedy ] Creepy. - Wil, what are you thinking? 452 00:28:58,021 --> 00:29:00,896 You think you can do something with that? I-- 453 00:29:00,896 --> 00:29:03,479 Let me work on it. 454 00:29:03,479 --> 00:29:06,230 I think it's got a shot. 455 00:29:07,438 --> 00:29:10,229 Guess what, Andy? You just won yourself a free vacation... 456 00:29:10,229 --> 00:29:12,479 to the beautiful downtown Hellmouth. 457 00:29:12,479 --> 00:29:15,062 So he can do what? Yell at it in it's own language? 458 00:29:15,062 --> 00:29:19,396 - Maybe. - What? I-- I'm not following. 459 00:29:19,396 --> 00:29:22,438 We have to deal with the Seal right away. We already might have to 460 00:29:22,438 --> 00:29:25,229 just shut the school down, and I am not losing any more territory to the First. 461 00:29:25,229 --> 00:29:27,729 Besides, it's the only thing we've got. 462 00:29:27,729 --> 00:29:31,771 The Seal responds to this language somehow, or the First wouldn't have needed the knife. 463 00:29:31,771 --> 00:29:37,104 Andrew knows the language-- can really talk to it, maybe give it commands. 464 00:29:37,104 --> 00:29:40,229 Come on. Robin, Spike, let's go. 465 00:29:53,021 --> 00:29:55,229 Riot that almost happened. 466 00:29:55,229 --> 00:29:58,312 - Looks to me like it happened after all. - [ Distant Shout ] 467 00:29:59,354 --> 00:30:01,479 Looks to me like it's still happening. 468 00:30:04,646 --> 00:30:08,980 Nice way to run a school. There's gotta be kids injured in here. 469 00:30:08,980 --> 00:30:11,771 Yeah. Easy pickings for the likes of you, huh? 470 00:30:11,771 --> 00:30:14,563 Hey, here to help, you know? 471 00:30:14,563 --> 00:30:16,688 Right. 472 00:30:16,688 --> 00:30:18,896 Check out Spike and the principal. 473 00:30:18,896 --> 00:30:21,312 There's something going on there-- 474 00:30:21,312 --> 00:30:24,146 sexual tension you could cut with a knife. 475 00:30:29,062 --> 00:30:31,521 [ Distant Shouts ] 476 00:30:32,563 --> 00:30:34,646 [ Boy ] This way! Come on! 477 00:30:36,104 --> 00:30:39,563 These kids went nuts, didn't they? No kidding. 478 00:30:39,563 --> 00:30:41,896 Shh. They'll hear you. 479 00:30:41,896 --> 00:30:44,021 Buffy, they're all the way down-- Uuh! 480 00:30:47,229 --> 00:30:49,021 Spike! 481 00:30:49,021 --> 00:30:52,229 - [ Spike ] Kids are getting stronger. - [ Andrew ] Oh, God. Oh, God. 482 00:30:52,229 --> 00:30:54,604 Struck down before I achieve redemption. 483 00:31:25,396 --> 00:31:28,813 Spike! Don't kill 'em! They're just students. 484 00:31:28,813 --> 00:31:31,312 They'll live. 485 00:31:38,729 --> 00:31:41,896 Okay. Spike, Wood, I need you guys to stay here. Hold our line of retreat. 486 00:31:41,896 --> 00:31:46,062 So, I'll be staying here with these men, helping out with that holding-the-line thing. 487 00:31:46,062 --> 00:31:48,187 I'll be with Buffy. 488 00:31:50,938 --> 00:31:55,855 We make our way down the stairs, carefully, alert for any danger. Oh, stop it! 489 00:31:55,855 --> 00:31:58,646 I was just-- No more. 490 00:31:58,646 --> 00:32:01,521 But I just-- I just want the world to see what you do. 491 00:32:01,521 --> 00:32:05,187 What I do is too important to show the world. Ooh, I like that. 492 00:32:05,187 --> 00:32:09,521 Be quiet! I don't want a biographer, especially a murderer. 493 00:32:09,521 --> 00:32:12,354 Yeah, well, see, about that? We just keep tossing that word around, 494 00:32:12,354 --> 00:32:14,896 but that's not really what happened. 495 00:32:14,896 --> 00:32:17,980 What? You stabbed Jonathan to death. 496 00:32:17,980 --> 00:32:22,980 What were you trying to do? Scratch his back from the front? It was confusing. 497 00:32:22,980 --> 00:32:26,271 Jonathan and I were digging, but Warren was there, and only I could see him. 498 00:32:26,271 --> 00:32:28,563 [ Andrew's Voice ] Not one of them cares about you. 499 00:32:28,563 --> 00:32:32,354 [ Jonathan ] But I care about them. That's why I'm here. 500 00:32:32,354 --> 00:32:35,062 - Do it. Stab him. - No. I can't do it. 501 00:32:35,062 --> 00:32:37,396 What? Do it now. 502 00:32:37,396 --> 00:32:39,771 - This isn't right. - Stab him. Spill the blood. 503 00:32:39,771 --> 00:32:42,396 Who are you talkin' to? What isn't right? What's wrong with you? 504 00:32:42,396 --> 00:32:44,604 [ First/Warren ] Are you a little coward? No. 505 00:32:44,604 --> 00:32:47,229 - But did you actually think I could use this? - That's good. 506 00:32:47,229 --> 00:32:49,563 - [ Jonathan ] A knife? - Just do it. It'll feel good. 507 00:32:49,563 --> 00:32:52,062 - What's going on? - He's making me do it. 508 00:32:52,062 --> 00:32:55,604 You tricked me. Damn you! I'll kill you first! 509 00:32:55,604 --> 00:32:58,062 Stab him! You have to! I'll kill you! 510 00:32:58,062 --> 00:33:00,771 If you fail, I'll haunt your soul and I'll hate you forever! I'll kill you! 511 00:33:00,771 --> 00:33:03,229 - [ Gasps ] - [ Thuds ] 512 00:33:08,230 --> 00:33:10,479 No-o-o! 513 00:33:10,479 --> 00:33:12,354 [ Crying ] 514 00:33:12,354 --> 00:33:15,104 See, I'm a man trapped by circumstances into paying for a crime... 515 00:33:15,104 --> 00:33:17,438 I didn't even-- Huh. 516 00:33:17,438 --> 00:33:19,688 What? No, I just-- I thought you would say that. 517 00:33:19,688 --> 00:33:23,312 I saw the Seal possess Wood like that earlier today. 518 00:33:23,312 --> 00:33:25,688 Yes. Yes, see-- 519 00:33:25,688 --> 00:33:28,479 [ Jonathan ] That's why I'm here. 520 00:33:33,479 --> 00:33:36,438 Die! Die! 521 00:33:36,855 --> 00:33:39,312 Die! 522 00:33:41,563 --> 00:33:43,312 What... 523 00:33:43,312 --> 00:33:45,521 [ Knife Clatters ] have I done? 524 00:33:46,271 --> 00:33:49,646 Get out of my brain! 525 00:33:49,646 --> 00:33:52,563 [ Screams, Sobs ] 526 00:33:55,312 --> 00:33:58,312 You just completely changed your entire story. Did not. 527 00:33:58,312 --> 00:34:02,230 Uh, you did too. Did-- Hey, here we are. 528 00:34:02,230 --> 00:34:05,563 [ Students Chanting In Latin ] Wait. There's someone in there. 529 00:34:05,563 --> 00:34:09,104 We should go. Whoa. No. We are going in. 530 00:34:09,104 --> 00:34:13,479 Just be prepared, okay? The Seal could've done anything to them. 531 00:34:13,479 --> 00:34:15,438 Go. 532 00:34:20,146 --> 00:34:23,229 Nope. They're okay. 533 00:34:30,980 --> 00:34:33,187 Well. 534 00:34:33,187 --> 00:34:35,187 Well, well. 535 00:34:35,187 --> 00:34:37,646 That was nice. 536 00:34:37,646 --> 00:34:41,896 It certainly was, you carpenter you. Heh-heh! 537 00:34:41,896 --> 00:34:45,104 It's too bad Buffy took Spike's chains down, huh? 538 00:34:45,104 --> 00:34:47,396 [ Sighs ] You said it. 539 00:34:49,896 --> 00:34:53,271 Mmm. I feel good. 540 00:34:54,146 --> 00:34:56,396 Uh, well, yeah. 541 00:34:56,396 --> 00:34:58,646 I'm a spitfire in the bedroom. 542 00:34:58,646 --> 00:35:02,229 Yeah, I knew we'd always do that again. 543 00:35:02,229 --> 00:35:06,230 Yeah, one more time anyway. 544 00:35:06,230 --> 00:35:09,062 Is that what that was? 545 00:35:09,062 --> 00:35:11,396 One more time? 546 00:35:11,396 --> 00:35:15,312 Do you think there-- there should be more? 547 00:35:15,312 --> 00:35:17,396 I don't know. 548 00:35:17,396 --> 00:35:20,354 It was nice. It felt, uh-- 549 00:35:22,229 --> 00:35:24,938 It felt like a "one more time." 550 00:35:24,938 --> 00:35:29,104 I think maybe we're really over. 551 00:35:29,104 --> 00:35:33,229 Which, uh-- It's good, right? 552 00:35:33,229 --> 00:35:36,646 I mean, now we can move on. 553 00:35:36,646 --> 00:35:39,396 Sure. 554 00:35:46,021 --> 00:35:50,062 I wonder what's keepin' 'em. I thought they'd be up here by now. 555 00:35:50,062 --> 00:35:52,646 How'd they make this in here, you suppose? 556 00:35:54,896 --> 00:35:59,021 Woodshop, I guess. It's nice to know they're paying attention in class. 557 00:36:34,229 --> 00:36:38,813 She's like a woman fighting for more than life. She fights like fighting is her life. 558 00:36:41,230 --> 00:36:45,021 It is the air she breathes, and she knows she will win because there is no alternative. 559 00:36:55,563 --> 00:36:59,104 [ Panting ] It's your turn, Andrew. 560 00:37:05,229 --> 00:37:08,438 So you figure, what? I, uh-- 561 00:37:08,438 --> 00:37:14,312 I stand on the Seal and hold the knife and, like, command it to stop glowing in Tuwarik? 562 00:37:16,021 --> 00:37:18,396 - Or we could do this. - What? 563 00:37:18,396 --> 00:37:20,855 It doesn't really make sense, does it? 564 00:37:20,855 --> 00:37:24,312 Bringing you here to talk to it? 565 00:37:24,312 --> 00:37:28,146 This thing doesn't understand words. It understands blood. 566 00:37:28,146 --> 00:37:32,604 Blood opens it. You don't want to open it. Opening it... would be bad. 567 00:37:32,604 --> 00:37:35,813 Yeah, Willow did a little research. 568 00:37:35,813 --> 00:37:39,187 Turns out the blood of the person that awoke it-- you-- 569 00:37:39,187 --> 00:37:41,146 Different kind of deal. 570 00:37:41,146 --> 00:37:43,938 It reverses the whole thing. 571 00:37:43,938 --> 00:37:46,771 So, how-- how much blood... 572 00:37:48,187 --> 00:37:50,438 are you gonna-- 573 00:37:50,438 --> 00:37:54,438 I don't know. Maybe not enough to kill you. 574 00:37:56,855 --> 00:38:01,354 So, this is my redemption at last. I buy back my bruised soul... 575 00:38:02,229 --> 00:38:04,479 with the blood of my heart, 576 00:38:04,479 --> 00:38:07,104 but-- but not enough to-- to kill. 577 00:38:07,104 --> 00:38:09,187 Stop. 578 00:38:09,187 --> 00:38:11,396 Stop telling stories. 579 00:38:11,396 --> 00:38:13,729 Life isn't a story. 580 00:38:13,729 --> 00:38:15,646 Sorry. Sorry. 581 00:38:15,646 --> 00:38:19,062 Shut up. You always do this. 582 00:38:19,062 --> 00:38:23,729 You make everything into a story, so no one's responsible for anything, 583 00:38:23,729 --> 00:38:26,230 because they're just following a script. 584 00:38:26,230 --> 00:38:29,855 Please, don't kill me. Warren said Jonathan would be okay. 585 00:38:29,855 --> 00:38:32,521 I trusted him, and I lost my friend. 586 00:38:32,521 --> 00:38:36,354 You didn't lose him. You murdered him. 587 00:38:36,354 --> 00:38:39,354 [ Whispers ] I know. 588 00:38:39,354 --> 00:38:41,813 You don't need to kill me. 589 00:38:41,813 --> 00:38:44,563 You said we could all get through this. I made it up. 590 00:38:45,521 --> 00:38:47,688 I'm making it all up. 591 00:38:47,688 --> 00:38:51,021 So what kind of hero does that make me? 592 00:38:51,021 --> 00:38:55,354 No, you're-- you're doing great, really. Kudos. 593 00:38:55,354 --> 00:38:59,688 Yeah? Well, I don't like having to give a bunch of speeches... 594 00:38:59,688 --> 00:39:02,396 about how we're all gonna live, because we won't. 595 00:39:03,563 --> 00:39:06,229 This isn't some story where good triumphs... 596 00:39:06,229 --> 00:39:08,563 because good triumphs. 597 00:39:08,563 --> 00:39:10,729 Good people are going to die. 598 00:39:10,729 --> 00:39:13,396 Girls. 599 00:39:13,396 --> 00:39:15,729 Maybe me. 600 00:39:15,729 --> 00:39:17,646 Probably you. 601 00:39:17,646 --> 00:39:20,021 Probably right now. 602 00:39:20,021 --> 00:39:23,188 Don't. Please. 603 00:39:23,188 --> 00:39:25,021 Don't, please! 604 00:39:25,021 --> 00:39:29,688 When your blood pours out, it might save the world. 605 00:39:29,688 --> 00:39:32,646 What do you think about that? Does it buy it all back? 606 00:39:32,646 --> 00:39:35,229 - Are you redeemed? - No. 607 00:39:35,229 --> 00:39:38,771 - Why not? - Because I killed him. 608 00:39:38,771 --> 00:39:41,896 [ Crying ] Because I-- 609 00:39:41,896 --> 00:39:47,146 I-- I listened to Warren, and I pretended I thought it was him, 610 00:39:47,146 --> 00:39:50,563 but I knew-- I knew it wasn't. 611 00:39:52,396 --> 00:39:56,855 And I killed Jonathan, and now... 612 00:39:56,855 --> 00:39:59,896 you're gonna kill me, and I'm-- 613 00:39:59,896 --> 00:40:03,729 I'm scared and I'm going to die. 614 00:40:05,146 --> 00:40:07,229 And this-- 615 00:40:08,438 --> 00:40:11,146 this is-- this is what Jonathan felt. 616 00:40:13,938 --> 00:40:16,104 [ Sobbing ] 617 00:40:26,104 --> 00:40:29,813 It stopped. 618 00:40:32,855 --> 00:40:34,729 Thanks. 619 00:40:36,479 --> 00:40:38,688 Sorry I had to-- You-- 620 00:40:38,688 --> 00:40:41,396 So you weren't really gonna stab me, were you? 621 00:40:41,396 --> 00:40:43,813 I wasn't going to stab you. 622 00:40:46,729 --> 00:40:49,187 What if the-- the tears didn't work? 623 00:40:55,021 --> 00:40:57,229 [ Sniffling ] 624 00:41:06,354 --> 00:41:08,688 What's goin' on? 625 00:41:11,771 --> 00:41:16,021 - Huh! She got it done. - Always has. 626 00:41:16,021 --> 00:41:18,604 So far. 627 00:41:23,312 --> 00:41:25,354 [ Exhales Deeply ] 628 00:41:28,479 --> 00:41:30,813 Here's the thing. 629 00:41:30,813 --> 00:41:33,646 I killed my best friend. 630 00:41:34,729 --> 00:41:37,729 There's a big fight coming, and... 631 00:41:37,729 --> 00:41:40,729 [ Sighs ] I don't know what's gonna happen. 632 00:41:42,813 --> 00:41:46,688 I don't even think I'm gonna live through it. 633 00:41:49,604 --> 00:41:53,187 That's, uh, probably the way it should be. 634 00:41:57,771 --> 00:41:59,896 I guess I'm-- 635 00:42:03,104 --> 00:42:05,230 [ Sighs ] 636 00:42:39,604 --> 00:42:41,855 ♪ We are as gods ♪