1 00:00:01,021 --> 00:00:01,980 Previously on Buffy the Vampire Slayer. 2 00:00:01,980 --> 00:00:04,688 - Why won't you sleep with me again? - Because I don't love you. 3 00:00:04,688 --> 00:00:07,938 Hey. Clothes. Better not get used to 'em. 4 00:00:07,938 --> 00:00:10,146 Yes, ma'am. 5 00:00:11,021 --> 00:00:12,646 Say good night, bitch. 6 00:00:16,229 --> 00:00:17,521 Good night, bitch. 7 00:00:19,229 --> 00:00:20,855 - Don't! - I'm gonna make you feel it! 8 00:00:20,855 --> 00:00:22,729 [ Screaming ] Stop! 9 00:00:25,271 --> 00:00:27,729 Ask me again why I could never love you. 10 00:00:27,729 --> 00:00:30,729 Get nice and comfy, Slayer. I'll be back. 11 00:00:30,729 --> 00:00:34,813 And when I am things are gonna change. 12 00:00:38,688 --> 00:00:40,062 You think you could just do that to me? 13 00:00:40,062 --> 00:00:42,646 You think I'd let you get away with that? Think again. 14 00:00:47,479 --> 00:00:49,729 Tara? 15 00:00:49,729 --> 00:00:51,855 Tara? Baby? 16 00:00:51,855 --> 00:00:54,813 - Buffy! - [ Sobbing ] 17 00:00:58,688 --> 00:01:01,646 [ Siren Wailing ] 18 00:01:15,980 --> 00:01:18,729 [ Radio Chatter ] 19 00:01:23,980 --> 00:01:26,813 She's in the back. This way. 20 00:01:30,646 --> 00:01:32,646 She was shot? Yeah, in the chest. 21 00:01:32,646 --> 00:01:35,438 Accidental? No, no, uh-- It was a-- 22 00:01:35,438 --> 00:01:37,604 He was trying to kill her. 23 00:01:48,896 --> 00:01:51,938 [ Willow Breathing Heavily ] 24 00:01:51,938 --> 00:01:54,521 Oh, God! Oh, no! 25 00:01:54,521 --> 00:01:57,688 Please! Please! Come on! 26 00:01:57,688 --> 00:01:59,688 [ Sobbing ] 27 00:01:59,688 --> 00:02:02,062 Come on, Tara! 28 00:02:02,062 --> 00:02:06,146 Please, come on, baby! 29 00:02:06,146 --> 00:02:10,354 [ Wind Howling ] 30 00:02:12,521 --> 00:02:15,146 By Osiris, 31 00:02:15,146 --> 00:02:17,479 I command you, bring her back! 32 00:02:22,271 --> 00:02:26,813 - Pulse is 100 and weak. Lung sounds are wet. - What does that mean? Is she-- 33 00:02:26,813 --> 00:02:30,563 You need to stand back. If you want us to help her out, we need some space. 34 00:02:48,271 --> 00:02:51,479 Hear me, Keeper of Darkness! 35 00:02:51,479 --> 00:02:55,980 Witch! How dare you invoke Osiris in this task. 36 00:02:55,980 --> 00:02:58,479 Please, please bring her back. 37 00:02:58,479 --> 00:03:02,771 You may not violate the laws of natural passing. 38 00:03:04,104 --> 00:03:06,021 How? How is this natural? 39 00:03:06,021 --> 00:03:09,688 It is a human death by human means. 40 00:03:09,688 --> 00:03:14,479 - But I-- - You raised one killed by mystical forces. 41 00:03:14,479 --> 00:03:17,312 This is not the same. 42 00:03:17,312 --> 00:03:21,521 She is taken by natural order. 43 00:03:21,521 --> 00:03:25,771 It is done. No! There has to be a way! 44 00:03:25,771 --> 00:03:27,563 It is done! 45 00:03:27,563 --> 00:03:29,855 No! 46 00:03:29,855 --> 00:03:31,855 [ Screams ] 47 00:04:29,980 --> 00:04:31,980 Sunnydale Memorial, do you copy? Copy. 48 00:04:31,980 --> 00:04:35,271 We have a Caucasian female, 21. G.S.W. to the chest. 49 00:04:35,271 --> 00:04:38,479 Come on, Buff, hang on. We're gonna get you to the hospital. 50 00:04:38,479 --> 00:04:42,312 Willow, my God, are you okay? How did this happen? 51 00:04:42,312 --> 00:04:45,021 Warren-- he had a gun. Warren. 52 00:04:45,021 --> 00:04:48,104 It went down too fast. I couldn't stop it. 53 00:04:48,104 --> 00:04:51,813 Hey. Wil! 54 00:04:51,813 --> 00:04:55,021 Sir, we have to go. Are you coming with us or not? 55 00:05:00,146 --> 00:05:04,396 [ Siren Wailing ] [ Police Radio Chatter ] 56 00:05:05,604 --> 00:05:08,229 Think they'll let my aunt bring me my Discman? 57 00:05:08,229 --> 00:05:11,521 That's what you're worried about, in-flight entertainment? 58 00:05:11,521 --> 00:05:13,729 We're in jail! 59 00:05:13,729 --> 00:05:16,604 We're in custody. We haven't been charged yet. 60 00:05:16,604 --> 00:05:18,271 Thank you, Dragnet. 61 00:05:18,271 --> 00:05:21,479 It doesn't matter what they call it. They got us, okay? 62 00:05:21,479 --> 00:05:25,771 We're goin' down. That guy's been lookin' at me. 63 00:05:27,021 --> 00:05:30,354 I think he wants to make me his butt monkey. 64 00:05:30,354 --> 00:05:32,896 Don't flatter yourself. I heard him talking to the guard. 65 00:05:32,896 --> 00:05:35,563 He's in here for parking tickets. 66 00:05:35,563 --> 00:05:38,646 That doesn't mean anything. The joint changes you. 67 00:05:38,646 --> 00:05:41,688 I hear they like the small ones with little hands like their girlfriends. 68 00:05:41,688 --> 00:05:43,813 You have got to chill out. 69 00:05:43,813 --> 00:05:46,813 This isn't Oz. It's like Mayberry. 70 00:05:46,813 --> 00:05:49,813 Besides, Warren is gonna find a way to get us out of here. 71 00:05:49,813 --> 00:05:52,312 Yeah. I'm sure he'll be bustin' us out any minute. 72 00:05:52,312 --> 00:05:55,896 He will. He's coming up with a plan, like WarGames. 73 00:05:55,896 --> 00:05:58,187 Remember that decoder that Matthew Broderick used? 74 00:05:58,187 --> 00:05:59,980 Oh, yeah. That was rad. 75 00:05:59,980 --> 00:06:03,188 The one he made from the scissors and the tape recorder? 76 00:06:03,188 --> 00:06:04,855 I miss Ferris Matthew. 77 00:06:04,855 --> 00:06:08,146 Broadway Matthew, I find him cold. 78 00:06:08,146 --> 00:06:10,104 Really? No, I-- 79 00:06:10,104 --> 00:06:12,479 Shut up! 80 00:06:13,604 --> 00:06:16,146 This is real life. And nobody's coming to get us, 81 00:06:16,146 --> 00:06:18,646 not even your aunt who won't return your one phone call! 82 00:06:18,646 --> 00:06:23,646 She must be out of town. She... doesn't... care. 83 00:06:23,646 --> 00:06:25,938 And neither does your partner in crime, Warren. 84 00:06:25,938 --> 00:06:27,771 Don't say that. 85 00:06:27,771 --> 00:06:29,938 What do you mean, my partner in crime? We're in this together. 86 00:06:29,938 --> 00:06:32,271 What do you mean, what do I mean? 87 00:06:32,271 --> 00:06:35,062 You two were totally gonna fly off and leave me holding the bag. 88 00:06:35,062 --> 00:06:38,312 No, we weren't. I was going to carry you. 89 00:06:38,312 --> 00:06:40,729 No. You two were setting me up, 90 00:06:40,729 --> 00:06:43,396 and then Warren was gonna screw you over too. 91 00:06:43,396 --> 00:06:46,062 That is so not true. 92 00:06:46,062 --> 00:06:47,729 Sure. 93 00:06:48,688 --> 00:06:51,563 He's a nice murderer who keeps his word. 94 00:06:52,563 --> 00:06:56,563 You're wrong. He's coming for us. 95 00:06:56,563 --> 00:06:59,563 He's out there right now devising a brilliant way to get us out of here. 96 00:06:59,563 --> 00:07:03,104 ♪♪ [ Sound System: Rock ] 97 00:07:03,104 --> 00:07:04,729 Whiskey, straight up. 98 00:07:04,729 --> 00:07:08,729 And get a round for the house. I'm feelin' expansive. 99 00:07:10,479 --> 00:07:14,521 ♪♪ [ Man Singing, Indistinct ] Hey. 100 00:07:16,021 --> 00:07:20,855 Bet you don't get a lot of humans in-- I'm watching my program. 101 00:07:22,688 --> 00:07:24,896 Wouldn't want to interrupt your "me time," 102 00:07:24,896 --> 00:07:27,813 not even to buy the guy who killed the Slayer a drink. 103 00:07:29,438 --> 00:07:32,938 What's that? I took her out myself. 104 00:07:32,938 --> 00:07:37,563 I've been heading an organization-- The Trio. You've heard of us. 105 00:07:37,563 --> 00:07:40,021 Uh, no. 106 00:07:40,938 --> 00:07:44,855 Not important. I cut them loose. 107 00:07:44,855 --> 00:07:48,438 I figure now that Buffy's out of the picture, some things have got to change around here. 108 00:07:48,438 --> 00:07:51,438 I need a real gang, you know? Not a couple of wannabes. 109 00:07:51,438 --> 00:07:54,187 And you killed the Slayer? 110 00:07:54,187 --> 00:07:56,771 With these hands. 111 00:07:56,771 --> 00:07:59,396 What are you, a warlock? It's funny you mention that. 112 00:07:59,396 --> 00:08:03,062 I've explored all the dark arts-- witchcraft, demonology. 113 00:08:03,062 --> 00:08:05,688 You name it, I tried it against the Slayer. 114 00:08:05,688 --> 00:08:09,062 But you know what I found really works? 115 00:08:10,604 --> 00:08:14,312 Gun. You killed the Slayer with a gun? 116 00:08:14,312 --> 00:08:17,062 In her own backyard. [ Chuckles ] 117 00:08:17,062 --> 00:08:19,062 Don't underestimate science, my friends. 118 00:08:19,062 --> 00:08:21,729 Good old-fashioned metal meets propulsion. 119 00:08:21,729 --> 00:08:23,896 [ All Laughing ] 120 00:08:25,187 --> 00:08:27,771 Oh, man, this is gonna be good. The best! 121 00:08:27,771 --> 00:08:30,146 The town is ours! 122 00:08:30,146 --> 00:08:32,312 Ours, maybe. 123 00:08:32,312 --> 00:08:34,104 You are screwed. 124 00:08:37,688 --> 00:08:42,021 "Metal meets propulsion," yeah. But you still better be a good shot. 125 00:08:42,021 --> 00:08:44,229 [ Laughing Continues ] Well-- 126 00:08:45,646 --> 00:08:48,729 This isn't the evil laugh of victory, is it? 127 00:08:48,729 --> 00:08:52,438 More like the evil laugh of "you're a dead man." 128 00:08:52,438 --> 00:08:54,521 [ Laughing Continues ] 129 00:08:54,521 --> 00:08:57,563 Okay, uh, wh-what's the joke? 130 00:08:57,563 --> 00:09:00,354 It was just on the news. 131 00:09:00,354 --> 00:09:03,354 A girl was shot. In her backyard. 132 00:09:03,354 --> 00:09:06,104 She survived. She's in the hospital. 133 00:09:10,604 --> 00:09:14,855 And Slayers heal fast. Real fast. Yeah. 134 00:09:14,855 --> 00:09:18,479 I was gonna eat you myself during the commercial, 135 00:09:18,479 --> 00:09:21,771 but now I think it'll be more fun to let the Slayer de-gut you. 136 00:09:21,771 --> 00:09:24,563 Might wanna get a head start, my friend, 137 00:09:24,563 --> 00:09:27,354 'cause this girl's gonna be coming for you... 138 00:09:27,354 --> 00:09:30,146 big time. [ Chuckling ] 139 00:09:39,312 --> 00:09:40,938 Willow-- 140 00:09:40,938 --> 00:09:43,271 Where do you keep the black arts books? 141 00:09:43,271 --> 00:09:46,271 Something terrible has happened, but you don't have to-- 142 00:09:46,271 --> 00:09:49,062 I need power. Not with those books. I can't let you. 143 00:09:49,062 --> 00:09:51,688 Willow! Stop! 144 00:10:12,980 --> 00:10:15,229 [ Thunder Rumbling ] 145 00:10:30,563 --> 00:10:33,855 That's better. 146 00:10:45,229 --> 00:10:46,938 Buffy? 147 00:10:56,563 --> 00:10:58,855 Buffy? 148 00:11:00,271 --> 00:11:02,396 Hey. 149 00:11:02,396 --> 00:11:04,938 Hello? Uh, the door was-- 150 00:11:06,855 --> 00:11:09,146 Tara? 151 00:11:14,813 --> 00:11:17,896 - All right. Who's next? - I am! 152 00:11:19,354 --> 00:11:21,312 Hey, man-- 153 00:11:23,271 --> 00:11:24,813 You're new. Yeah. 154 00:11:24,813 --> 00:11:28,104 I come bearing dead presidents, so you think we can skip the small talk? 155 00:11:39,688 --> 00:11:43,354 How'd you find me? I talked to a guy. 156 00:11:43,354 --> 00:11:46,729 He's one of your regulars. Offered to show me the way for 20 bucks. 157 00:11:46,729 --> 00:11:50,396 Should have haggled. Most of my customers'll bring you here for five. 158 00:11:50,396 --> 00:11:52,855 Great. Great. I'll file that away. 159 00:11:52,855 --> 00:11:54,729 Look, I'm in a bit of a situation here. 160 00:11:54,729 --> 00:11:59,229 I tried to do us all a favor and eliminate the Slayer, but... 161 00:11:59,229 --> 00:12:01,479 I-- I guess it didn't take. 162 00:12:01,479 --> 00:12:05,479 Killin' a Slayer. That's big business for a kid. 163 00:12:05,479 --> 00:12:08,896 I'm not a kid. Okay. 164 00:12:08,896 --> 00:12:11,646 I have my own guys. The Trio. 165 00:12:11,646 --> 00:12:13,646 Yeah, you've heard of us. Right. 166 00:12:13,646 --> 00:12:15,938 What were you, a band or something? 167 00:12:15,938 --> 00:12:19,021 I thought word traveled in the underworld. 168 00:12:19,021 --> 00:12:23,021 You know, we were evil. Robots were my thing. 169 00:12:24,062 --> 00:12:28,229 You didn't hear about the freeze ray? Sorry. 170 00:12:29,062 --> 00:12:31,021 So why aren't your guys helping you? 171 00:12:31,021 --> 00:12:35,104 Look, I thought this was a cash-for-a-service gig, not an interview process. 172 00:12:35,104 --> 00:12:38,479 I need protection! I've got the Slayer after me! 173 00:12:38,479 --> 00:12:42,187 The Slayer is the least of your problems. 174 00:12:42,187 --> 00:12:44,646 You're right. I'm sorry. Let's talk about my skin troubles. 175 00:12:44,646 --> 00:12:47,855 I'd say on the scale of problems, that she ranks. 176 00:12:47,855 --> 00:12:50,688 If I were you, I'd worry about the witch. 177 00:12:50,688 --> 00:12:52,980 Witch? Wh-Which witch? 178 00:12:52,980 --> 00:12:56,813 Willow. The Slayer's pal. 179 00:12:56,813 --> 00:13:01,396 She's the new power, man. Anybody with intuition can feel it. 180 00:13:01,396 --> 00:13:05,438 She's gonna blow this town apart, 181 00:13:05,438 --> 00:13:08,729 startin'... with you. 182 00:13:08,729 --> 00:13:11,187 Me? What did I-- What did I do to her? 183 00:13:12,688 --> 00:13:15,354 Oh, okay. Okay. I sh-- I-- 184 00:13:15,354 --> 00:13:18,146 I shot her friend. I feel death. 185 00:13:18,146 --> 00:13:21,062 B-But the Slayer is alive, and sh-she heals! 186 00:13:21,062 --> 00:13:25,062 Yeah, she might. But somebody is stone cold, and that... 187 00:13:25,062 --> 00:13:28,312 is why the witch wants your head. 188 00:13:29,229 --> 00:13:32,104 She can sense your essence right now, man. 189 00:13:32,104 --> 00:13:35,479 It's just a matter of time before she finds you. 190 00:13:36,604 --> 00:13:38,438 Here, take it. All right? 191 00:13:38,438 --> 00:13:42,146 There's that, and I can get more. Just give me something. 192 00:13:45,813 --> 00:13:49,146 Hide or fight? Both. All of it. 193 00:13:49,146 --> 00:13:51,688 I still have a few tricks up my sleeve, but it's not enough. 194 00:13:51,688 --> 00:13:55,062 I need-- I need a cover, and I need lots of firepower. 195 00:13:57,563 --> 00:14:01,104 I can't guarantee anything. Not this time. 196 00:14:03,896 --> 00:14:07,271 The girl is runnin' on pure fury. 197 00:14:07,271 --> 00:14:10,229 I've never felt anything like it. 198 00:14:11,271 --> 00:14:14,146 Thank you for the tip, Nostradamus. 199 00:14:14,146 --> 00:14:16,271 Just load me up, okay? 200 00:14:16,271 --> 00:14:19,396 [ Woman On P.A., Indistinct ] 201 00:14:22,230 --> 00:14:24,062 [ Chattering ] [ Monitor Beeping ] 202 00:14:24,062 --> 00:14:26,563 Pressure's dropping. PO2 is 60. 203 00:14:26,563 --> 00:14:28,521 Go ahead and run it right into the line. 204 00:14:28,521 --> 00:14:31,521 Go ahead and have it standing by. We have 10 cc's already-- 205 00:14:31,521 --> 00:14:33,187 We've gotta stop that bleeding. Where? 206 00:14:33,187 --> 00:14:36,062 Over by the left ventricle. B.P. is down to 80 palp. 207 00:14:36,062 --> 00:14:39,271 A hundred percent O2. [ Chattering Continues ] 208 00:14:43,396 --> 00:14:47,021 - Got more bleeding. - B.P. is-- 209 00:14:47,021 --> 00:14:49,813 - [ Rumbling ] - What's happening? 210 00:14:49,813 --> 00:14:52,146 [ Electricity Arcing ] 211 00:14:53,855 --> 00:14:58,104 - Leave. - [ Monitor Beeping Speed Increases ] 212 00:15:00,438 --> 00:15:03,229 Willow. Now. 213 00:15:04,729 --> 00:15:07,062 [ Sustained Single Beep ] 214 00:15:07,062 --> 00:15:09,479 Wil, what are you doing? She's gonna die! 215 00:15:09,479 --> 00:15:11,021 [ Beep Continues ] 216 00:15:11,021 --> 00:15:13,229 No, she isn't. 217 00:15:39,896 --> 00:15:42,229 It's so small. 218 00:15:58,729 --> 00:16:02,021 - What happened? - Buffy! 219 00:16:03,396 --> 00:16:05,438 [ Groans ] 220 00:16:05,438 --> 00:16:08,688 Oh, my God. Are you okay? Sure. 221 00:16:08,688 --> 00:16:11,271 How'd I get here? 222 00:16:12,396 --> 00:16:15,563 You gotta stop doing this. This dying thing's funny once, 223 00:16:15,563 --> 00:16:17,438 maybe twice. 224 00:16:17,438 --> 00:16:19,146 Willow? 225 00:16:19,146 --> 00:16:21,104 Buffy. Hey. 226 00:16:21,104 --> 00:16:24,855 What's wrong? I'll explain. 227 00:16:24,855 --> 00:16:26,896 But we've gotta go. 228 00:16:26,896 --> 00:16:30,479 Why? It's time to find Warren. 229 00:16:34,021 --> 00:16:35,271 [ Man On P.A., Indistinct ] 230 00:16:35,271 --> 00:16:37,438 This'll get me all the way to the border? 231 00:16:37,438 --> 00:16:40,604 You'll have to change to the city bus. It's all in the folder. 232 00:17:01,479 --> 00:17:03,146 Faster. I'm going as fast as I can. 233 00:17:03,146 --> 00:17:05,187 - Faster! - [ Tires Screeching ] 234 00:17:05,187 --> 00:17:07,563 Wil, would you cut that out? If you wanted to drive-- 235 00:17:07,563 --> 00:17:10,563 - We need to stop. I don't like this. - We're close. I can feel him. 236 00:17:10,563 --> 00:17:12,104 We'll catch him. He'll go to jail. 237 00:17:12,104 --> 00:17:16,187 I'm finding the whole getting shot very motivating, but you're using magic. 238 00:17:16,187 --> 00:17:19,729 - If I wasn't, you'd be dead. - Maybe. 239 00:17:19,729 --> 00:17:23,230 But this isn't right. This isn't how I want it. 240 00:17:23,230 --> 00:17:24,438 Sometimes you don't have a choice. 241 00:17:24,438 --> 00:17:27,104 [ Xander ] I think Buffy gets the tiebreaker on this one. 242 00:17:27,104 --> 00:17:28,729 She was the one on the ouch end of the bullet. 243 00:17:28,729 --> 00:17:32,187 Wil, you do have a choice. This isn't good for you. 244 00:17:32,187 --> 00:17:35,354 You made the decision to stop for a reason. You promised us. 245 00:17:35,354 --> 00:17:38,938 Can I just ask, what's with the makeover of the damned? 246 00:17:38,938 --> 00:17:41,438 I mean, the hair-- Turn right! Go! 247 00:17:41,438 --> 00:17:44,604 - Go-- Where? - Over there! Now! 248 00:17:44,604 --> 00:17:46,354 - Wil-- - Turn! 249 00:17:51,646 --> 00:17:54,271 Fine. Puppet Master wants to drive? Go right ahead! 250 00:18:06,438 --> 00:18:10,146 - Willow, wait! - Stay back! 251 00:18:28,021 --> 00:18:30,396 [ Brakes Screeching ] 252 00:18:33,021 --> 00:18:35,229 [ Brakes Hissing ] 253 00:18:38,896 --> 00:18:41,312 Get out. 254 00:18:49,563 --> 00:18:52,354 Please-- I'll-- I'll do anything. 255 00:18:52,354 --> 00:18:54,646 [ Squishing ] 256 00:18:55,604 --> 00:18:57,438 [ Electricity Arcing ] 257 00:19:06,563 --> 00:19:08,563 It's a robot. 258 00:19:09,896 --> 00:19:11,729 I could feel his essence. 259 00:19:13,688 --> 00:19:15,771 He tricked me. 260 00:19:15,771 --> 00:19:18,271 We'll find him another way. And then what? 261 00:19:18,271 --> 00:19:21,062 And then we'll kill him. You need to calm down. 262 00:19:21,062 --> 00:19:23,855 Calm down? Look, you're angry. 263 00:19:23,855 --> 00:19:26,729 I am too. There's no excuse for what Warren did, but-- 264 00:19:26,729 --> 00:19:30,062 He shot Tara. 265 00:19:30,062 --> 00:19:32,062 When he shot you, he hit her too. 266 00:19:32,062 --> 00:19:36,021 Upstairs in my room. Oh, my God. 267 00:19:36,021 --> 00:19:38,354 Guess the last shot was the charm. 268 00:19:38,354 --> 00:19:43,396 - She's dead? - She's dead. Now he's dead too. 269 00:19:43,396 --> 00:19:47,855 Oh, my God. Tara. 270 00:19:47,855 --> 00:19:50,230 Christ, Wil. How come you didn't say anything? 271 00:19:50,230 --> 00:19:51,604 I'm busy. 272 00:19:51,604 --> 00:19:54,354 Look, Willow, please, just stop. 273 00:19:55,813 --> 00:19:57,855 We love you and Tara. 274 00:19:57,855 --> 00:20:00,271 But we don't kill humans. It's not the way. 275 00:20:00,271 --> 00:20:03,021 How can you say that? 276 00:20:03,021 --> 00:20:05,146 Tara is dead. 277 00:20:05,146 --> 00:20:08,229 I know. I know. 278 00:20:08,229 --> 00:20:11,604 And I can't understand anything. 279 00:20:11,604 --> 00:20:16,479 Not what happened a-and not what you must be going through. 280 00:20:17,604 --> 00:20:20,521 Willow, if you do this, you let Warren destroy you too. 281 00:20:21,729 --> 00:20:24,521 You said it yourself, Wil. The magic's too strong. 282 00:20:24,521 --> 00:20:29,021 -There's no coming back from it. -I'm not coming back. 283 00:20:29,021 --> 00:20:32,062 Wil, please, we'll get through this together! We won't. 284 00:20:32,062 --> 00:20:34,813 Not your way. Please just-- 285 00:20:34,813 --> 00:20:37,938 No! No more talking. It's done. 286 00:20:37,938 --> 00:20:40,438 [ Grunts, Groans ] 287 00:20:41,896 --> 00:20:43,688 [ Coughing ] 288 00:21:06,729 --> 00:21:09,187 Willow? 289 00:21:09,187 --> 00:21:10,896 Dawn? 290 00:21:13,062 --> 00:21:15,855 Maybe she went to the hospital to find you. 291 00:21:15,855 --> 00:21:19,563 I left there hours ago. She would have been back by now. 292 00:21:20,396 --> 00:21:22,604 Dawn? 293 00:21:36,938 --> 00:21:38,938 Oh, God. 294 00:21:40,396 --> 00:21:42,813 [ Dawn ] I didn't want to leave her alone. 295 00:21:44,271 --> 00:21:48,354 Dawn, sweetheart, come on. 296 00:21:48,354 --> 00:21:50,980 Honey, we need to get out of here, okay? 297 00:21:50,980 --> 00:21:54,855 Dawn, sweetheart, be strong for me, okay? 298 00:21:56,062 --> 00:21:58,771 Dawn, we need-- we need to go downstairs. 299 00:22:00,062 --> 00:22:02,938 I don't understand. 300 00:22:05,813 --> 00:22:08,771 [ Crying ] 301 00:22:08,771 --> 00:22:10,938 I don't understand either. 302 00:22:28,771 --> 00:22:30,980 [ Man ] If you can just sign this? 303 00:22:33,187 --> 00:22:35,479 Sure. 304 00:22:37,771 --> 00:22:41,521 Call this number tomorrow. We'll have more information. 305 00:22:42,187 --> 00:22:44,855 Okay, thanks. 306 00:22:44,855 --> 00:22:48,521 Thank you. I'm sorry for your loss. 307 00:23:05,479 --> 00:23:09,813 - So, that's it. - Are the police gone too? 308 00:23:09,813 --> 00:23:14,021 Coming back tomorrow with more of their pretty yellow tape. 309 00:23:17,230 --> 00:23:20,021 [ Sighs ] 310 00:23:20,021 --> 00:23:22,563 We need to find Willow. 311 00:23:22,563 --> 00:23:25,646 Yeah. She's off the wagon big time. 312 00:23:25,646 --> 00:23:28,187 Warren's a dead man if she finds him. 313 00:23:28,187 --> 00:23:30,104 Good. 314 00:23:30,980 --> 00:23:35,062 Dawn, don't say that. Why not? 315 00:23:37,229 --> 00:23:39,521 I'd do it myself if I could. 316 00:23:39,521 --> 00:23:44,271 - Because you don't really feel that way. - Yes, I do. 317 00:23:44,271 --> 00:23:47,479 And you should too. 318 00:23:47,479 --> 00:23:51,104 He killed Tara, and he nearly killed you. 319 00:23:52,146 --> 00:23:54,479 He needs to pay. 320 00:23:54,479 --> 00:23:57,771 Out of the mouths of babes. Xander. 321 00:23:59,146 --> 00:24:01,021 I'm just saying he's-- 322 00:24:01,021 --> 00:24:04,688 He's just as bad as any vampire you've sent to dustville. 323 00:24:06,563 --> 00:24:11,688 Being a Slayer doesn't give me a license to kill. Warren's human. 324 00:24:12,729 --> 00:24:14,563 So? 325 00:24:14,563 --> 00:24:19,104 So the human world has its own rules for dealing with people like him. 326 00:24:19,104 --> 00:24:22,062 Yeah, we all know how well those rules work. 327 00:24:22,062 --> 00:24:26,563 Sometimes they do. Sometimes they don't. 328 00:24:28,604 --> 00:24:31,604 We can't control the universe. 329 00:24:32,312 --> 00:24:35,021 If we were supposed to, 330 00:24:35,021 --> 00:24:38,688 then the magic wouldn't change Willow the way it does. 331 00:24:40,062 --> 00:24:42,980 And we'd be able to bring Tara back. 332 00:24:44,271 --> 00:24:46,229 And Mom. 333 00:24:48,646 --> 00:24:52,604 There are limits to what we can do. There should be. 334 00:24:52,604 --> 00:24:54,438 Willow doesn't wanna believe that, 335 00:24:54,438 --> 00:24:59,187 and now she's messing with forces that wanna hurt her-- all of us. 336 00:24:59,187 --> 00:25:01,563 I just-- 337 00:25:02,438 --> 00:25:04,729 I've had blood on my hands all day. 338 00:25:07,688 --> 00:25:11,104 Blood from people I love. I know. 339 00:25:13,271 --> 00:25:15,771 And now it has to stop. 340 00:25:16,813 --> 00:25:20,604 Warren's going to get what he deserves. I promise. 341 00:25:21,479 --> 00:25:24,771 But I will not let Willow destroy herself. 342 00:25:27,688 --> 00:25:29,563 [ Sighs ] 343 00:25:29,563 --> 00:25:33,146 Okay, where do we go? She could be anywhere. 344 00:25:33,146 --> 00:25:35,187 [ Sighs ] 345 00:25:35,187 --> 00:25:37,980 I don't know. Um-- 346 00:25:37,980 --> 00:25:40,813 Maybe the Magic Box for some kind of locating spell. 347 00:25:40,813 --> 00:25:43,438 I could go myself. No, no, no. 348 00:25:43,438 --> 00:25:46,521 I'm cool. I'll go. 349 00:25:46,521 --> 00:25:49,021 Dawn can't stay here by herself. 350 00:25:49,021 --> 00:25:52,438 Let me go with you. I want to. 351 00:25:52,438 --> 00:25:55,521 No, honey. It's too dangerous. 352 00:25:55,521 --> 00:25:59,479 But it's Willow. She needs us. 353 00:25:59,479 --> 00:26:04,271 She does. And you'll help her. Lots. 354 00:26:04,271 --> 00:26:07,021 But first we have to get her home in one piece. 355 00:26:08,563 --> 00:26:11,729 But-- Dawn, I'm serious. 356 00:26:11,729 --> 00:26:16,230 You've been through enough for more than one-- ever. 357 00:26:16,230 --> 00:26:18,187 You should be someplace where you feel safe. 358 00:26:21,354 --> 00:26:24,896 Fine. I want to go to Spike's. 359 00:26:28,479 --> 00:26:31,021 [ Sighs ] All right. What? 360 00:26:31,021 --> 00:26:33,688 Not all right. Are you kidding? After what Spike did-- 361 00:26:33,688 --> 00:26:36,062 Xander! 362 00:26:37,396 --> 00:26:39,688 I'll get the coats. 363 00:26:41,354 --> 00:26:43,855 You're not gonna really leave Dawn with Mr. Attempted Rape? 364 00:26:43,855 --> 00:26:47,354 He won't hurt Dawn, okay? He physically can't. 365 00:26:47,354 --> 00:26:50,062 Besides, he wouldn't. After the other night, 366 00:26:50,062 --> 00:26:52,771 I'd say all bets are off on what he's capable of. 367 00:26:53,813 --> 00:26:57,479 Dawn feels safe with him. We don't have a choice. 368 00:26:57,479 --> 00:26:59,354 Right now, he's all we've got. 369 00:27:22,438 --> 00:27:25,604 Blood of the slain, hear me. 370 00:27:25,604 --> 00:27:28,271 Guide me to Tara's killer. 371 00:27:41,855 --> 00:27:43,938 John, why don't you forget this foolishness? 372 00:27:43,938 --> 00:27:46,521 Stop right where you are, Mr. Norton. 373 00:27:46,521 --> 00:27:49,021 [ Woman On TV ] John! John! 374 00:27:49,021 --> 00:27:52,271 - Spike? - Sufferin' bat! 375 00:27:52,271 --> 00:27:53,771 [ Panting ] 376 00:27:53,771 --> 00:27:56,980 - Where did you come from? - Oh, Clem. 377 00:27:56,980 --> 00:27:59,187 I'm sorry. I didn't mean to startle you. 378 00:27:59,187 --> 00:28:03,230 It's, uh-- It's okay. You just snuck up on me is all. 379 00:28:04,354 --> 00:28:06,104 I made you spill your snacks. 380 00:28:06,104 --> 00:28:09,438 Don't worry about it. Like I need any more of this. 381 00:28:09,438 --> 00:28:12,312 - Hi. - Hi. 382 00:28:12,312 --> 00:28:15,688 Can I get you ladies something? I was just about to mix up some Country Time. 383 00:28:15,688 --> 00:28:19,771 - We're looking for Spike, actually. - He didn't tell you? 384 00:28:20,646 --> 00:28:24,104 - Tell me what? - He left... town. 385 00:28:25,229 --> 00:28:27,230 Oh. 386 00:28:28,187 --> 00:28:30,396 - He just took off? - That's why I'm staying here for him. 387 00:28:30,396 --> 00:28:32,521 A sweet pad like this goes empty for a few days, 388 00:28:32,521 --> 00:28:34,646 you lose it for sure. 389 00:28:34,646 --> 00:28:36,813 Plus, I don't have a TV. 390 00:28:36,813 --> 00:28:39,312 I'm surprised he didn't tell you. 391 00:28:39,312 --> 00:28:42,354 He kind of left in a hurry, I guess. 392 00:28:42,354 --> 00:28:46,771 Sure I can't get you something? I've got Bugles and, uh, liverwurst. 393 00:28:46,771 --> 00:28:49,354 We're fine, thank you. 394 00:28:49,354 --> 00:28:50,813 Um-- 395 00:28:50,813 --> 00:28:52,855 But you could do us a favor. 396 00:28:52,855 --> 00:28:56,563 Do you think maybe Dawn could hang out here with you for a while? 397 00:28:56,563 --> 00:29:01,229 I have some stuff I need to do, and I really don't want her to be alone. 398 00:29:01,229 --> 00:29:04,146 I still don't see why I just-- 399 00:29:04,146 --> 00:29:07,230 Dawn, we've been through this. 400 00:29:07,896 --> 00:29:10,062 What do you think? No problem. 401 00:29:10,062 --> 00:29:12,187 I'd love the company. 402 00:29:12,187 --> 00:29:15,646 - Do you like Parcheesi? - Sure. 403 00:29:15,646 --> 00:29:17,855 Or we could rent videos. 404 00:29:17,855 --> 00:29:19,813 I've been dying to see The Wedding Planner. 405 00:29:19,813 --> 00:29:23,062 Either way, I'm good. Oh, and here. 406 00:29:23,062 --> 00:29:25,396 You can have the comfy chair. 407 00:29:26,312 --> 00:29:29,271 I'll be back as soon as I can. 408 00:29:29,271 --> 00:29:31,855 I promise. Okay. 409 00:29:32,688 --> 00:29:35,062 - Thank you. - Mm-hmm. 410 00:29:40,062 --> 00:29:42,396 Did he say when he'd be back? Spike? 411 00:29:42,396 --> 00:29:46,104 No. Only that he could be gone a while. 412 00:29:46,104 --> 00:29:48,104 ♪♪ [ African Drums ] 413 00:29:48,104 --> 00:29:51,396 [ Chattering In Foreign Language ] 414 00:29:56,646 --> 00:29:58,438 [ Foreign Language ] 415 00:29:58,438 --> 00:30:03,312 I'm not asking for permission, mate. [ Foreign Language Continues ] 416 00:30:46,021 --> 00:30:49,271 [ Masculine Voice ] You seek me, vampire? 417 00:30:51,396 --> 00:30:54,312 You do the finger paintings? Nice work. 418 00:30:54,312 --> 00:30:57,229 Answer me. 419 00:30:58,938 --> 00:31:01,688 Yeah, I seek you. 420 00:31:01,688 --> 00:31:05,354 Something about a woman. 421 00:31:06,771 --> 00:31:09,062 The Slayer. 422 00:31:11,062 --> 00:31:13,604 Bitch thinks she's better than me. 423 00:31:14,688 --> 00:31:17,271 Ever since I got this bleeding chip in my head, 424 00:31:17,271 --> 00:31:19,312 things ain't been right. 425 00:31:19,312 --> 00:31:21,563 Everything's gone to hell. 426 00:31:21,563 --> 00:31:26,521 And you want to return to your former self? 427 00:31:27,688 --> 00:31:29,521 Yeah. [ Chuckles ] 428 00:31:29,521 --> 00:31:32,563 [ Laughing ] 429 00:31:32,563 --> 00:31:37,271 -What? -Look what she's reduced you to. 430 00:31:37,271 --> 00:31:42,187 - It's this bloody chip. - You were a legendary dark warrior, 431 00:31:42,187 --> 00:31:46,021 and you let yourself be castrated. 432 00:31:46,021 --> 00:31:48,980 And you have the audacity... 433 00:31:48,980 --> 00:31:52,771 to crawl in here and demand restoration? 434 00:31:52,771 --> 00:31:54,521 I'm still a warrior. 435 00:31:54,521 --> 00:31:59,354 You're a pathetic excuse for a demon. 436 00:31:59,354 --> 00:32:00,938 Yeah? 437 00:32:00,938 --> 00:32:03,521 I'll show you pathetic. 438 00:32:03,521 --> 00:32:05,396 Gimme your best shot. 439 00:32:07,229 --> 00:32:11,187 You'd never endure the trials required... 440 00:32:11,187 --> 00:32:14,271 to grant your request. 441 00:32:15,146 --> 00:32:17,896 Do your worst. 442 00:32:17,896 --> 00:32:20,062 But when I win, 443 00:32:20,062 --> 00:32:22,354 I want what I came here for. 444 00:32:24,729 --> 00:32:28,146 Bitch is gonna see a change. 445 00:32:32,604 --> 00:32:34,771 You feeling any change? 446 00:32:34,771 --> 00:32:36,938 Can you talk? 447 00:32:36,938 --> 00:32:39,312 It's wearing off. 448 00:32:39,312 --> 00:32:41,855 Willow was here earlier. She put the whammy on me, 449 00:32:41,855 --> 00:32:46,438 and then went straight to the dark arts books and sucked them dry. 450 00:32:48,229 --> 00:32:52,604 Look, Anya, something terrible happened. I know. Tara. 451 00:32:54,104 --> 00:32:58,271 Willow's out for blood big time. We need to find her before she finds Warren. 452 00:32:58,271 --> 00:33:01,646 Is there something you can do? A locator spell? 453 00:33:01,646 --> 00:33:05,354 I don't need a spell. I can feel her. 454 00:33:05,354 --> 00:33:07,396 You can-- Feel her. 455 00:33:08,396 --> 00:33:11,021 Her thirst for vengeance, it's overwhelming. 456 00:33:11,021 --> 00:33:16,771 Is that, like, left over from your vengeance demon days, this sensor? 457 00:33:16,771 --> 00:33:19,438 No. Not left over. 458 00:33:23,563 --> 00:33:25,688 [ Chuckles ] Oh. 459 00:33:25,688 --> 00:33:27,938 Yeah. 460 00:33:27,938 --> 00:33:30,312 [ Door Bell Jingles ] When? 461 00:33:30,312 --> 00:33:32,855 When do you think? 462 00:33:32,855 --> 00:33:35,021 Is everyone okay? Did Willow-- 463 00:33:35,021 --> 00:33:37,479 Got her power boost and took off. 464 00:33:38,521 --> 00:33:41,312 Anya's-- Anya was saying she knows where Willow is. 465 00:33:41,312 --> 00:33:44,604 - A spell? - Not exactly. It seems... 466 00:33:44,604 --> 00:33:47,521 Anya got her vengeance on again. 467 00:33:47,521 --> 00:33:50,104 Oh. 468 00:33:50,104 --> 00:33:52,354 So, Willow's all wrathy. 469 00:33:52,354 --> 00:33:55,813 Why don't you go to her? Isn't that your gig? 470 00:33:55,813 --> 00:34:00,563 Normally, I'd have to, but she doesn't want me. 471 00:34:01,563 --> 00:34:05,312 - She wants to do it herself. - Yeah. 472 00:34:06,563 --> 00:34:09,230 Look, Anya, we don't have much time. 473 00:34:09,230 --> 00:34:11,229 Which side of this are you on? 474 00:34:12,729 --> 00:34:16,229 If you know where she is, you can help us. 475 00:34:20,479 --> 00:34:23,729 I'll help. But I'm helping Willow. 476 00:34:24,688 --> 00:34:27,521 She's close to him. He's in the woods. 477 00:34:54,187 --> 00:34:57,729 Run all night, Warren. I'll still find-- 478 00:35:20,230 --> 00:35:22,312 Ax-- not gonna cut it. 479 00:35:45,896 --> 00:35:48,438 Freeze! 480 00:35:58,855 --> 00:36:02,563 [ Gasps ] That's cute. That's a cute trick. 481 00:36:07,062 --> 00:36:09,271 It was an accident, you know. 482 00:36:11,230 --> 00:36:15,312 Oh, you mean instead of killing my best friend, you killed my girlfriend? 483 00:36:15,312 --> 00:36:19,604 It-- It wasn't personal, that's all. 484 00:36:19,604 --> 00:36:21,604 Well, this is. 485 00:36:28,646 --> 00:36:30,646 Capture! 486 00:36:53,021 --> 00:36:54,855 Irretite. 487 00:37:05,354 --> 00:37:07,187 Cute tricks. 488 00:37:07,187 --> 00:37:09,146 You are really asking for it, you know that? 489 00:37:09,146 --> 00:37:11,813 I'm asking for it? 490 00:37:11,813 --> 00:37:14,479 I'm gonna walk away from this, and when I do, 491 00:37:14,479 --> 00:37:17,354 you're gonna beg to go join your little girlfriend. 492 00:37:18,521 --> 00:37:21,938 She wasn't your first. Uh, f-first who? 493 00:37:21,938 --> 00:37:26,021 Tara. She wasn't the first girl you killed. 494 00:37:26,021 --> 00:37:28,521 I don't know what you're talking about. Reveal! 495 00:37:28,521 --> 00:37:32,312 I should have strangled you in your sleep... 496 00:37:32,312 --> 00:37:34,688 back when we shared a bed. 497 00:37:34,688 --> 00:37:37,688 I should have done the world a favor. 498 00:37:37,688 --> 00:37:39,438 [ Chuckles ] 499 00:37:39,438 --> 00:37:42,688 It's a trick. Why, Warren? 500 00:37:42,688 --> 00:37:44,771 You could have just let me go. 501 00:37:45,688 --> 00:37:47,688 Make it shut up. Make it go away. 502 00:37:47,688 --> 00:37:51,521 It didn't have to be like that. I'm not kidding! 503 00:37:51,521 --> 00:37:54,771 How could you say you loved me and do that to me? 504 00:37:54,771 --> 00:37:57,646 Because you deserved it, bitch! 505 00:37:58,813 --> 00:38:01,813 Because you liked it. Oh, shut up! 506 00:38:01,813 --> 00:38:05,521 You never felt you had the power with her, not until you killed her. 507 00:38:05,521 --> 00:38:07,896 Women. You're just like the rest of them. Mind games. 508 00:38:07,896 --> 00:38:11,146 You get off on it. That's why you had... 509 00:38:11,146 --> 00:38:14,230 a mad-on for the Slayer. [ Chuckles ] 510 00:38:14,230 --> 00:38:16,896 She was your big "O," wasn't she, Warren? 511 00:38:16,896 --> 00:38:20,521 Are you done yet, or can we talk some more about our feelings? 512 00:38:20,521 --> 00:38:23,604 What's happening? What do you feel? 513 00:38:23,604 --> 00:38:25,646 She's stronger now. Close. 514 00:38:25,646 --> 00:38:28,521 What about Warren? Has she-- He's still alive. 515 00:38:28,521 --> 00:38:31,104 She's not done. 516 00:38:31,104 --> 00:38:34,271 Help! Let me go. Somebody! 517 00:38:34,271 --> 00:38:36,771 Help! What's the matter? 518 00:38:36,771 --> 00:38:39,688 I thought you wanted to talk. 519 00:38:41,479 --> 00:38:44,563 No. Okay. 520 00:38:47,855 --> 00:38:50,563 I'll talk. 521 00:38:52,312 --> 00:38:55,312 What-- What are you doing? Shh! 522 00:38:55,312 --> 00:38:57,980 Hey-- I'm sorry, okay? I'm sorry! 523 00:38:57,980 --> 00:39:00,396 [ Breathing Heavily ] 524 00:39:02,187 --> 00:39:06,729 Wanna know what a bullet feels like, Warren? A real one? 525 00:39:07,396 --> 00:39:09,813 It's not like in the comics. 526 00:39:09,813 --> 00:39:12,729 No. No. 527 00:39:12,729 --> 00:39:16,855 I think you need to feel it. Oh, God, stop it! 528 00:39:16,855 --> 00:39:19,604 It's not gonna make a neat little hole. [ Groaning ] 529 00:39:19,604 --> 00:39:22,146 First, it'll obliterate your internal organs. 530 00:39:22,146 --> 00:39:25,104 Your lung will collapse. It feels like drowning. 531 00:39:25,104 --> 00:39:28,271 Please, no. When it finally hits your spine, 532 00:39:28,271 --> 00:39:31,230 it'll blow your central nervous system. 533 00:39:31,230 --> 00:39:33,230 Please, stop! God, please! I'm talking! 534 00:39:33,230 --> 00:39:35,312 [ Muffled Shouting ] 535 00:39:35,312 --> 00:39:39,813 The pain will be unbearable, but you won't be able to move. 536 00:39:39,813 --> 00:39:44,230 A bullet usually travels faster than this, of course. 537 00:39:44,230 --> 00:39:47,312 But the dying-- [ Muffled Whimpering ] 538 00:39:47,312 --> 00:39:50,104 it'll seem like it takes forever. 539 00:39:50,104 --> 00:39:52,563 [ Muffled Shouting ] 540 00:39:52,563 --> 00:39:55,104 - Something, isn't it? - [ Groaning ] 541 00:39:55,104 --> 00:39:58,104 One tiny piece of metal... 542 00:39:58,104 --> 00:40:00,104 destroys everything. 543 00:40:01,229 --> 00:40:04,396 [ Muffled Shouting ] 544 00:40:04,396 --> 00:40:07,563 It ripped her insides out, 545 00:40:08,354 --> 00:40:11,021 took her light away... 546 00:40:11,021 --> 00:40:13,354 from me, 547 00:40:13,354 --> 00:40:15,312 from the world. 548 00:40:15,312 --> 00:40:17,521 [ Muffled Whimpering ] 549 00:40:17,521 --> 00:40:21,354 Now the one person who should be here is gone, 550 00:40:21,354 --> 00:40:24,896 and a waste like you gets to live. 551 00:40:26,479 --> 00:40:28,813 A tiny piece of metal. 552 00:40:30,187 --> 00:40:32,062 Can you feel it now? 553 00:40:36,438 --> 00:40:39,896 - Over there. - [ Muffled Shouting ] 554 00:40:39,896 --> 00:40:43,771 I said, can you feel it? 555 00:40:45,438 --> 00:40:47,688 Please! God! 556 00:40:47,688 --> 00:40:49,688 I did wrong! I see that now. 557 00:40:49,688 --> 00:40:53,104 I-- I need... jail! I need-- 558 00:40:53,104 --> 00:40:55,062 But you-- you don't want this. You're-- 559 00:40:55,062 --> 00:40:58,521 You're not a bad person, not like me. 560 00:40:58,521 --> 00:41:01,104 [ Buffy ] Willow! 561 00:41:01,104 --> 00:41:04,271 Oh, when you get caught, you'll lose them too. 562 00:41:04,271 --> 00:41:08,062 Your friends. [ Breathing Heavily ] You don't want that. 563 00:41:08,062 --> 00:41:12,729 I know you're in pain, but-- Bored now. 564 00:41:13,438 --> 00:41:15,604 [ Screams ] 565 00:41:18,146 --> 00:41:20,604 [ Xander ] Oh, my God! 566 00:41:21,396 --> 00:41:24,646 What did you do? 567 00:41:24,646 --> 00:41:27,146 Willow, what did you do? 568 00:41:32,062 --> 00:41:35,855 One down. [ Thunderclap ] 569 00:42:17,187 --> 00:42:19,062 Grr! Arrgh!