1 00:00:01,980 --> 00:00:03,271 [ Man ] Previously. 2 00:00:04,771 --> 00:00:07,187 Looks like I'm not as toothless as you thought, sweetheart. 3 00:00:07,187 --> 00:00:09,688 - How? - You came back wrong. 4 00:00:09,688 --> 00:00:11,855 Willow, you're using too much magic. 5 00:00:11,855 --> 00:00:14,312 What do you want me to do, just sit back and keep my mouth shut? 6 00:00:14,312 --> 00:00:15,729 That'd be a good start. 7 00:00:15,729 --> 00:00:18,813 - Forget. - I know you used that spell on me. 8 00:00:18,813 --> 00:00:20,187 What is wrong with you? 9 00:00:20,187 --> 00:00:22,104 I don't think this is gonna work. 10 00:00:22,104 --> 00:00:24,604 [ Willow ] Are you saying you're gonna leave me? 11 00:00:27,354 --> 00:00:30,688 - Amy, how have you been? - Rat. You? 12 00:00:30,688 --> 00:00:32,438 - Dead. - Oh. 13 00:00:32,438 --> 00:00:36,521 It's nice, having another magically inclined friend around. 14 00:00:38,187 --> 00:00:41,729 There's gotta be someplace, like, bigger than this. 15 00:00:41,729 --> 00:00:43,855 It's way too early to go home yet. 16 00:00:45,563 --> 00:00:47,646 - It's beautiful. - Boys, congratulations. 17 00:00:47,646 --> 00:00:49,646 Phase one of the plan is now complete. 18 00:00:49,646 --> 00:00:52,146 - I'm in love with you. - You're in love with pain. 19 00:00:55,146 --> 00:00:56,855 Are you afraid I'm gonna-- 20 00:01:06,896 --> 00:01:09,479 [ Dog On TV ] Uh-oh. Morning paper! 21 00:01:09,479 --> 00:01:13,229 Hello. Good morning. 22 00:01:13,229 --> 00:01:15,104 Morning-paper dog here. 23 00:01:18,354 --> 00:01:20,271 [ Dog Continues, Indistinct ] 24 00:01:26,438 --> 00:01:29,104 [ Yawns ] What time is it? 25 00:01:33,187 --> 00:01:36,438 Almost 7:00. God, I just closed my eyes for a minute. 26 00:01:37,688 --> 00:01:41,229 A-And now there's cartoons. 27 00:01:41,229 --> 00:01:45,271 Plus I have the mother of all-night wedgies. 28 00:01:45,271 --> 00:01:48,521 Uh-oh. Mmm. It's not tragic. 29 00:01:48,521 --> 00:01:50,479 I'm sure as soon as I stand up-- 30 00:01:50,479 --> 00:01:53,062 No, Dawn. 31 00:01:53,062 --> 00:01:55,771 Why didn't anybody wake us up? 32 00:01:55,771 --> 00:01:57,729 Where is everyone? 33 00:02:08,771 --> 00:02:11,187 Willow didn't come home either. 34 00:02:11,187 --> 00:02:13,646 They were out all night. 35 00:02:15,021 --> 00:02:17,187 Where are they? 36 00:02:17,187 --> 00:02:20,187 I'm sure they're fine, Dawnie. I'm sure they just... 37 00:02:20,187 --> 00:02:21,980 lost track of time. 38 00:02:31,771 --> 00:02:33,771 [ Gasps ] 39 00:02:33,771 --> 00:02:36,187 [ Panting ] 40 00:02:41,813 --> 00:02:43,771 When-- 41 00:02:45,438 --> 00:02:47,980 When did the building fall down? 42 00:02:50,688 --> 00:02:53,146 I don't know. 43 00:02:53,146 --> 00:02:56,229 Must have been some time between the first time and the, uh-- 44 00:02:56,229 --> 00:02:58,521 - [ Chuckles ] - Oh. 45 00:03:01,729 --> 00:03:03,813 Oh, my God. 46 00:04:01,146 --> 00:04:04,438 Shoe. I need my shoe. 47 00:04:04,438 --> 00:04:07,604 - What's the hurry, love? - The hurry is I left Dawn all night. 48 00:04:07,604 --> 00:04:09,646 And don't call me "love." 49 00:04:09,646 --> 00:04:13,604 You didn't seem to take issue with that last night. 50 00:04:13,604 --> 00:04:15,771 Or with any of the other little nasties we whispered. 51 00:04:15,771 --> 00:04:18,021 Can we not talk? 52 00:04:19,896 --> 00:04:22,146 I just don't see why you have to run off so quick. 53 00:04:22,146 --> 00:04:24,438 - I thought we could-- - Not gonna happen! 54 00:04:24,438 --> 00:04:26,729 Last night was the end of this freak show. 55 00:04:26,729 --> 00:04:29,104 [ Grunting ] 56 00:04:29,104 --> 00:04:31,938 Don't say that! 57 00:04:31,938 --> 00:04:33,938 What did you think was gonna happen? 58 00:04:33,938 --> 00:04:36,354 What? We're gonna read the newspaper together? 59 00:04:36,354 --> 00:04:39,146 Play footsie under the rubble? 60 00:04:39,146 --> 00:04:42,813 Not exactly what I had in mind. [ Sighs ] Stop! 61 00:04:42,813 --> 00:04:45,521 Make me. No! Ow! 62 00:04:47,146 --> 00:04:50,146 [ Moaning ] 63 00:04:50,146 --> 00:04:52,938 No! No! I-I have to-- 64 00:04:52,938 --> 00:04:56,604 Stay. I'm stuck here. Sun's out. 65 00:04:58,855 --> 00:05:01,188 [ Moans ] 66 00:05:01,188 --> 00:05:02,729 [ Moans ] 67 00:05:05,229 --> 00:05:08,396 I knew. I knew the only thing better than killing a Slayer would be f-- 68 00:05:08,396 --> 00:05:10,938 What? [ Groans ] 69 00:05:10,938 --> 00:05:14,729 That's what this was about? Doing a Slayer? 70 00:05:14,729 --> 00:05:17,021 [ Chuckling ] I wouldn't throw stones, pet. 71 00:05:17,021 --> 00:05:19,896 - You seem to be quite the groupie yourself. - Shut up. 72 00:05:19,896 --> 00:05:23,146 I'm just saying vampires get you hot. 73 00:05:23,146 --> 00:05:26,438 A vampire got me hot. One! 74 00:05:26,438 --> 00:05:29,104 But he's gone. You're just-- 75 00:05:31,896 --> 00:05:33,646 You're just convenient. 76 00:05:35,479 --> 00:05:37,396 [ Scoffs ] 77 00:05:40,896 --> 00:05:43,312 So, what now? 78 00:05:43,312 --> 00:05:45,438 You go back to treating me like dirt... 79 00:05:45,438 --> 00:05:48,396 until the next time you got an itch you can't scratch? 80 00:05:48,396 --> 00:05:50,312 Well, forget it! 81 00:05:51,980 --> 00:05:55,771 Last night changed things. I'm done being your whipping boy. 82 00:05:55,771 --> 00:05:58,604 - Nothing's changed. It was a mistake. - Bollocks! 83 00:05:58,604 --> 00:06:00,438 It was a bloody revelation. 84 00:06:02,688 --> 00:06:06,813 You can act as high and mighty as you like, 85 00:06:06,813 --> 00:06:10,354 but I know where you live now, Slayer. 86 00:06:10,354 --> 00:06:13,938 I've tasted it. Get a grip. 87 00:06:13,938 --> 00:06:16,396 Like you're God's gift. [ Chuckling ] Hardly. 88 00:06:16,396 --> 00:06:19,146 It wouldn't be nearly as interesting, would it? 89 00:06:19,146 --> 00:06:20,729 [ Groans ] 90 00:06:20,729 --> 00:06:22,855 No! Let me go! 91 00:06:24,479 --> 00:06:26,604 I may be dirt, 92 00:06:26,604 --> 00:06:30,187 but you're the one who likes to roll in it, Slayer. 93 00:06:30,187 --> 00:06:33,354 You never had it so good as me. Never. Oh, you're bent! 94 00:06:33,354 --> 00:06:36,688 Yeah. But it made you scream, didn't it? 95 00:06:36,688 --> 00:06:39,771 I swear to God, if you tell... 96 00:06:39,771 --> 00:06:42,229 anyone about last night, 97 00:06:42,229 --> 00:06:45,396 I will kill you. 98 00:06:45,396 --> 00:06:47,312 Right. 99 00:06:48,938 --> 00:06:51,062 You, uh, gonna want these too. 100 00:06:51,062 --> 00:06:53,563 [ Grunts ] [ Thuds ] 101 00:06:57,271 --> 00:06:59,563 Pancakes? 102 00:06:59,563 --> 00:07:02,104 Uh, sure. 103 00:07:02,104 --> 00:07:04,646 Um, should we call Xander? 104 00:07:04,646 --> 00:07:07,312 What if they're all in a ditch somewhere? 105 00:07:07,312 --> 00:07:11,188 Ditches are bad. Mom always used to talk about the ditches. 106 00:07:11,188 --> 00:07:13,021 Nobody's in a ditch. We'll call, 107 00:07:13,021 --> 00:07:16,855 but we'll give 'em some time before we wake them up. 108 00:07:16,855 --> 00:07:18,938 Funny shapes or-- [ Sighs ] 109 00:07:18,938 --> 00:07:21,521 [ Door Opens ] [ Willow ] Won't be able to eat for a while. 110 00:07:21,521 --> 00:07:23,271 No worries though. It'll wear off in a day or-- 111 00:07:24,771 --> 00:07:28,771 - Hey. - Hey. I just-- 112 00:07:28,771 --> 00:07:32,312 B-Buffy didn't come home last night either, so-- 113 00:07:34,312 --> 00:07:37,104 Uh, hey. Uh, this is Amy. 114 00:07:37,104 --> 00:07:39,646 Amy, Tara. Tara, Amy. How you doing? 115 00:07:39,646 --> 00:07:43,396 Fine. I-- I'd b-b-better g-get going. 116 00:07:43,396 --> 00:07:46,646 Amy. Amy the rat? Sorry. 117 00:07:46,646 --> 00:07:48,938 No. That's fair. I was a rat. 118 00:07:50,104 --> 00:07:52,688 [ Sighs ] When-- 119 00:07:52,688 --> 00:07:55,271 Last night. It's nuts. Everything's different. 120 00:07:55,271 --> 00:07:57,896 I mean, The Bronze, for one thing. And Willow. 121 00:07:57,896 --> 00:07:59,771 She's a freakin' amazing witch now. 122 00:07:59,771 --> 00:08:02,729 - I couldn't even keep up with her last night. - Amy. 123 00:08:02,729 --> 00:08:05,188 No, its true! I mean I can do some transmogrify, 124 00:08:05,188 --> 00:08:07,021 but she is messing with dimensions and everything. 125 00:08:07,021 --> 00:08:09,688 It was awesome! This blowhard dude? First, she made his mouth disappear. 126 00:08:09,688 --> 00:08:12,813 Thank God. And then-- 127 00:08:12,813 --> 00:08:15,396 I'm talking too much. Sorry. 128 00:08:15,396 --> 00:08:17,563 It's just been, you know, 129 00:08:17,563 --> 00:08:20,354 me and a bag of pellets for the last few years, so-- 130 00:08:20,354 --> 00:08:24,062 No, i-i-it's fine. It's just, um-- 131 00:08:24,062 --> 00:08:26,646 I-I really need to go. 132 00:08:26,646 --> 00:08:28,813 Tara, wait. You left some stuff upstairs. I saved-- 133 00:08:28,813 --> 00:08:32,354 I'll get them later. [ Willow ] Tara. 134 00:08:36,729 --> 00:08:40,771 Buffy! Where were you? Are you okay? 135 00:08:40,771 --> 00:08:43,521 I'm fine. 136 00:08:43,521 --> 00:08:46,104 You're not. You're all sore and limpy. 137 00:08:46,104 --> 00:08:50,771 I-I'm not sore. I just, uh, had a fight. 138 00:08:50,771 --> 00:08:53,646 You know, the all-nighter kind. 139 00:08:53,646 --> 00:08:56,479 Figured. I knew that's why you didn't call. 140 00:08:56,479 --> 00:08:59,438 So, what's the big bad? Should we be worried? 141 00:09:00,771 --> 00:09:04,021 No. I-I think you guys are safe. 142 00:09:05,729 --> 00:09:09,229 - Tara was here? - I guess she stayed over with Dawn. 143 00:09:09,229 --> 00:09:11,104 You guess? Where were you? 144 00:09:12,604 --> 00:09:15,729 We went out. We kind of lost track of time. 145 00:09:15,729 --> 00:09:18,479 Oh. 146 00:09:18,479 --> 00:09:20,813 I never would have if I knew you weren't coming home. 147 00:09:20,813 --> 00:09:23,354 No, of course. I mean, you know, 148 00:09:23,354 --> 00:09:25,688 it wasn't intentional. 149 00:09:25,688 --> 00:09:27,855 And, you know, everyone's safe. 150 00:09:27,855 --> 00:09:29,813 You are, right? You're okay? 151 00:09:29,813 --> 00:09:32,312 Oh, yeah. I mean, um-- 152 00:09:32,312 --> 00:09:35,729 I think my pancakes are burning, but-- 153 00:09:40,855 --> 00:09:42,855 [ Dawn ] Tara was making them. 154 00:09:44,229 --> 00:09:47,646 I've, uh-- I've got to get some sleep. 155 00:09:47,646 --> 00:09:50,438 Me too. 156 00:09:50,438 --> 00:09:53,312 Yeah. I should go home. 157 00:09:53,312 --> 00:09:56,021 Dad's expecting me. Okay. I'll call you later. 158 00:09:56,021 --> 00:09:58,062 Yeah. Good. 159 00:09:58,062 --> 00:10:01,187 [ Door Opens ] 160 00:10:01,187 --> 00:10:04,146 [ Door Closes ] Are you sure you're all right? I'm sorry about everything. 161 00:10:04,146 --> 00:10:07,062 It's okay. You should rest. 162 00:10:07,062 --> 00:10:09,354 You're beat from monster wrestling all night. 163 00:10:10,938 --> 00:10:13,271 Yeah. Right. Thanks. 164 00:10:16,521 --> 00:10:18,855 Yeah. I'm gonna crash too. 165 00:10:18,855 --> 00:10:20,938 Night, Dawnie. 166 00:10:20,938 --> 00:10:23,896 [ Chuckles ] No problem. I'll just... 167 00:10:23,896 --> 00:10:25,729 go find some awake people. 168 00:10:41,563 --> 00:10:43,521 [ Foreign Language ] 169 00:10:44,896 --> 00:10:47,271 [ Foreign Language ] 170 00:11:11,855 --> 00:11:14,312 All these demons are starting to look alike. 171 00:11:14,312 --> 00:11:17,271 You got reptiles, reptiles with horns, 172 00:11:17,271 --> 00:11:20,438 reptiles with gills. 173 00:11:20,438 --> 00:11:23,938 I'm still finding nothing of the "steal a diamond, freeze a guy" variety. 174 00:11:26,062 --> 00:11:27,855 An, would you hand me that one next to you? 175 00:11:30,229 --> 00:11:33,813 Great. We're not even married yet, and already you've stopped listening to me. 176 00:11:38,646 --> 00:11:41,396 Anya! I'm sorry, but this is pointless. 177 00:11:41,396 --> 00:11:43,563 We've been researching forever, and we're not close... 178 00:11:43,563 --> 00:11:45,438 to finding out who robbed that museum. 179 00:11:45,438 --> 00:11:48,062 - What's up? - Anya has a theory. 180 00:11:48,062 --> 00:11:50,146 She thinks that Martha Stewart froze that guy. 181 00:11:50,146 --> 00:11:52,896 Don't be ridiculous. Martha Stewart isn't a demon. 182 00:11:52,896 --> 00:11:56,187 She's a witch. Please, she-- Really? 183 00:11:56,187 --> 00:11:58,646 Of course. Nobody could do that much decoupage... 184 00:11:58,646 --> 00:12:01,229 without calling on the powers of darkness. 185 00:12:01,229 --> 00:12:03,604 Guys, while this is fascinating, we still have work to do. 186 00:12:03,604 --> 00:12:08,104 I know I do. I can't decide whether to put my bridesmaids in cocktail dresses... 187 00:12:08,104 --> 00:12:11,021 or the traditional burlap with blood larva. 188 00:12:11,021 --> 00:12:14,104 The traditional what? Well, I was a demon for a thousand years, Xander. 189 00:12:14,104 --> 00:12:17,187 You can't expect me to turn my back on all the ways of my people. 190 00:12:17,187 --> 00:12:20,354 - Can I weigh in on this whole "me wearing larva"? - [ Both ] No. 191 00:12:20,354 --> 00:12:23,896 At least I'm not asking you to perform the groom's rite of self-flagellation. 192 00:12:23,896 --> 00:12:26,354 Uh, guys. There's something out there. 193 00:12:27,729 --> 00:12:30,062 There is. And as much as I hate to admit... 194 00:12:30,062 --> 00:12:34,146 that my bizarre bride-to-be has a point, 195 00:12:34,146 --> 00:12:36,146 we're gettin' nowhere here, Buff. 196 00:12:36,146 --> 00:12:38,563 Maybe it's time to try something new. You know? 197 00:12:38,563 --> 00:12:42,229 Hit the streets. Get Spike on it. No. No. No Spike. 198 00:12:42,229 --> 00:12:45,771 A-And no "hit the streets." W-We stay put, you know? 199 00:12:45,771 --> 00:12:48,146 Away from distractions. We'll figure this out. 200 00:12:49,521 --> 00:12:52,479 What about Willow? Can't she do something? 201 00:12:52,479 --> 00:12:54,563 Maybe. But she's home sleeping. 202 00:12:54,563 --> 00:12:56,813 Sleeping? She sick? 203 00:12:56,813 --> 00:12:59,271 No. She was out late with Amy. 204 00:12:59,271 --> 00:13:01,479 And I'm bizarre? 205 00:13:01,479 --> 00:13:04,729 At least I didn't dump you to hang out with an ex-rat. 206 00:13:04,729 --> 00:13:08,271 No, it's not like that. She's just helping Amy through a transition. 207 00:13:08,271 --> 00:13:11,187 And making herself a playmate to do magic with. 208 00:13:11,187 --> 00:13:13,187 Someone who won't monitor her, like Tara. 209 00:13:13,187 --> 00:13:16,438 Willow's a grown-up. Maybe she doesn't need to be monitored. 210 00:13:18,104 --> 00:13:20,938 She's going through something, but we're not her. 211 00:13:20,938 --> 00:13:23,938 I mean, maybe she has reasons for acting this way. 212 00:13:23,938 --> 00:13:26,980 And so what if she crossed a line? 213 00:13:26,980 --> 00:13:30,062 You know, we all do stuff. Stupid stuff. 214 00:13:30,062 --> 00:13:33,563 But then we learn. A-And we learn, and we don't do it again. 215 00:13:33,563 --> 00:13:36,521 Okay, so, you know, who are we to be all judgey? 216 00:13:36,521 --> 00:13:40,938 Not judgey, Buff. Just observey. 217 00:13:40,938 --> 00:13:43,563 Yeah, all we're saying is she's acting different, you know? 218 00:13:43,563 --> 00:13:45,438 She's not herself. 219 00:13:47,688 --> 00:13:49,938 So, what do you want to do? 220 00:13:49,938 --> 00:13:52,146 It's gonna be hard to top last night. 221 00:13:52,146 --> 00:13:54,146 Yeah. I don't know if I can. 222 00:13:54,146 --> 00:13:56,729 I felt awful today. And I couldn't do magic. 223 00:13:56,729 --> 00:13:59,146 It took me all day to get my powers back. 224 00:13:59,146 --> 00:14:01,104 I think we should just take it easy. 225 00:14:01,104 --> 00:14:03,855 I have a better idea. What? 226 00:14:03,855 --> 00:14:07,771 I know this guy. And he knows spells that last for days. 227 00:14:07,771 --> 00:14:09,729 The burn-out factor is, like, nothing. 228 00:14:10,896 --> 00:14:12,855 Really? He's a warlock? 229 00:14:12,855 --> 00:14:15,230 I guess. But I'm not kidding you. 230 00:14:15,230 --> 00:14:18,646 This guy will blow your mind. 231 00:14:18,646 --> 00:14:21,771 He will take you to places that you can't even imagine. 232 00:14:25,104 --> 00:14:28,229 Is it dangerous? 233 00:14:28,229 --> 00:14:30,354 Would that stop you? 234 00:14:43,980 --> 00:14:46,271 This is it. 235 00:14:46,271 --> 00:14:48,980 Where? I thought you said the guy lived around here. 236 00:14:48,980 --> 00:14:52,062 He does. You can't feel it? 237 00:14:52,062 --> 00:14:53,980 What do you-- 238 00:14:55,729 --> 00:14:57,813 Here. 239 00:14:57,813 --> 00:15:00,021 It's hot. 240 00:15:01,229 --> 00:15:03,146 Come on. 241 00:15:22,021 --> 00:15:26,271 [ Amy ] It's cool, isn't it? The place is cloaked. 242 00:15:26,271 --> 00:15:28,855 Yeah. Moves around a lot too. 243 00:15:28,855 --> 00:15:30,771 Keeps Rack out of trouble. 244 00:15:30,771 --> 00:15:33,021 Rack? Who's-- 245 00:15:35,021 --> 00:15:37,354 [ Woman ] Rack. Rack, it's my turn. 246 00:15:37,354 --> 00:15:40,271 No, man. You said I was up. Bull! I've been here for hours! 247 00:15:40,271 --> 00:15:43,896 I believe these two were next. 248 00:15:56,521 --> 00:15:58,354 Thanks, Rack, for taking us. 249 00:16:00,229 --> 00:16:02,855 I know it's been a while. 250 00:16:02,855 --> 00:16:04,896 - You'll never believe-- - You were a rat. 251 00:16:06,813 --> 00:16:09,438 - How did you know? - [ Chuckling ] I hope that taught you... 252 00:16:09,438 --> 00:16:12,229 not to mess with spells you can't handle. 253 00:16:12,229 --> 00:16:15,104 You should leave that in the hands of a professional. 254 00:16:16,396 --> 00:16:18,855 Ooh. 255 00:16:18,855 --> 00:16:22,021 This one's giving off vibes. 256 00:16:22,021 --> 00:16:25,312 [ Willow ] I don't mean to vibe at you, 257 00:16:25,312 --> 00:16:27,438 uh, if it's in a negative way. 258 00:16:27,438 --> 00:16:30,479 No. No. I mean you-- you have power, girl. 259 00:16:30,479 --> 00:16:33,230 It's just coming off you in waves. 260 00:16:33,230 --> 00:16:35,396 Not so much. 261 00:16:35,396 --> 00:16:38,062 I mean, I can do stuff, 262 00:16:38,062 --> 00:16:40,146 but I-I get tapped out quick. 263 00:16:40,146 --> 00:16:43,312 And I've used practically every spell I know. 264 00:16:43,312 --> 00:16:45,312 And what do you want me to do about that? 265 00:16:47,855 --> 00:16:52,021 I don't know. I-I thought-- Amy said-- 266 00:16:52,021 --> 00:16:55,563 "Amy said." 267 00:16:55,563 --> 00:16:57,729 Amy said I could help you. 268 00:16:57,729 --> 00:16:59,855 But did Amy say how you could help me? 269 00:17:02,187 --> 00:17:04,021 No. I have some money, a bit-- 270 00:17:04,021 --> 00:17:06,855 Not money. 271 00:17:06,855 --> 00:17:09,771 I could help you with your computer. I'm really handy. 272 00:17:11,062 --> 00:17:13,729 Just relax. I'm not gonna hurt you. 273 00:17:13,729 --> 00:17:16,187 You got to give a little to get a little, right? 274 00:17:19,230 --> 00:17:23,230 It's okay. It's over fast. 275 00:17:23,230 --> 00:17:25,146 That's right. 276 00:17:25,146 --> 00:17:27,146 I'm just gonna take a little tour. 277 00:17:30,813 --> 00:17:32,896 [ Gasps ] 278 00:17:40,104 --> 00:17:42,896 [ Gasps, Pants ] 279 00:17:51,187 --> 00:17:54,187 You taste like strawberries. 280 00:18:05,104 --> 00:18:07,688 ♪♪ [ Electronic ] 281 00:18:22,855 --> 00:18:25,354 ♪♪ [ Continues ] 282 00:18:42,563 --> 00:18:45,312 ♪ Must have been the devil who changed my mind ♪ 283 00:18:45,312 --> 00:18:47,479 ♪ Must have been the wind blowing not me crying ♪ 284 00:18:47,479 --> 00:18:50,187 ♪ Half the joy of leaving was the space I left behind ♪ 285 00:18:50,187 --> 00:18:52,396 ♪ Now I'm back angel-headed, hollow-eyed ♪ 286 00:18:52,396 --> 00:18:54,813 ♪ Placed myself at the eye of the storm ♪ 287 00:18:54,813 --> 00:18:57,271 ♪ Just didn't see the signpost to scorn ♪ 288 00:18:57,271 --> 00:18:59,479 ♪ The blue sky wrinkled through my tears ♪ 289 00:18:59,479 --> 00:19:01,896 ♪ Then darkness grounded all my fears ♪ 290 00:19:01,896 --> 00:19:04,146 ♪ I gave him my sugar He switched it for salt ♪ 291 00:19:04,146 --> 00:19:07,021 ♪ Should have seen him coming That's always my fault ♪♪ 292 00:19:11,230 --> 00:19:12,271 - [ Growls ] - [ Gasps ] 293 00:19:41,230 --> 00:19:42,896 [ Groans ] 294 00:20:00,146 --> 00:20:03,021 [ Sobbing ] 295 00:21:18,312 --> 00:21:21,896 Ow. Ow. Ow. Ow. 296 00:21:21,896 --> 00:21:23,729 Or you could do it the hard way. 297 00:21:23,729 --> 00:21:26,021 Spatulas are for wimps. 298 00:21:26,021 --> 00:21:28,646 I'm making peanut butter and banana quesadillas. You want? 299 00:21:28,646 --> 00:21:30,729 No, thanks. 300 00:21:30,729 --> 00:21:33,146 I'm, uh, more in water mode. 301 00:21:33,146 --> 00:21:35,521 Ow. Ow. Ow. 302 00:21:35,521 --> 00:21:38,855 Huh. You sure? It's my own brand-new invention. 303 00:21:38,855 --> 00:21:43,688 Mmm. I'm sure. My tummy's feeling kind of rumbly. 304 00:21:45,604 --> 00:21:47,354 Your loss. Very delicious. 305 00:21:49,604 --> 00:21:51,688 Buffy called. She said she was going straight... 306 00:21:51,688 --> 00:21:53,646 from the Magic Box to do some patrolling. 307 00:21:53,646 --> 00:21:55,813 Oh. Did she need help? 308 00:21:55,813 --> 00:21:57,688 No, she was just calling to check in, 309 00:21:57,688 --> 00:21:59,855 for, like, the 10th time today. 310 00:21:59,855 --> 00:22:02,855 I think she's feeling all Joan Crawford 'cause of the other night. 311 00:22:02,855 --> 00:22:05,396 Yeah, about that, um, I'm really sorry. 312 00:22:05,396 --> 00:22:08,479 I-I shouldn't have assumed Buffy would be here. 313 00:22:08,479 --> 00:22:11,604 Right. Assume would make "u" an "ass" out of "me." 314 00:22:11,604 --> 00:22:13,604 [ Chuckles ] Or, um, something. 315 00:22:13,604 --> 00:22:15,896 Anyway, please. It's cool. 316 00:22:15,896 --> 00:22:18,312 I mean, it's not like I even needed Tara to stay over. 317 00:22:18,312 --> 00:22:21,855 I'm so totally fine on my own. 318 00:22:21,855 --> 00:22:24,479 But you are gonna be around tonight, right? 319 00:22:24,479 --> 00:22:26,896 Right. Totally. 320 00:22:26,896 --> 00:22:29,729 Oh, w-we can do something if you want. 321 00:22:29,729 --> 00:22:32,938 A movie maybe? Really? 322 00:22:32,938 --> 00:22:35,104 But I thought you weren't feeling so good. 323 00:22:35,104 --> 00:22:38,980 Well, nothin' a little Dawnie time won't fix. 324 00:22:38,980 --> 00:22:42,479 If you feel like baggin' the peanut butter, I'll even buy you dinner. 325 00:22:42,479 --> 00:22:44,896 Oh. [ Chuckles ] Thank God. 326 00:22:44,896 --> 00:22:48,521 Remind me never to invent that again. Yuck. 327 00:22:48,521 --> 00:22:51,604 Mmm. Great. This will be great. 328 00:22:51,604 --> 00:22:54,146 I'll just grab the paper and see what's playing. 329 00:22:54,146 --> 00:22:57,479 I'll leave a note for Buffy on the refrigerator. 330 00:22:57,479 --> 00:23:00,479 That's the first place she goes after patrolling. She's such a pig after she kills things. 331 00:23:05,104 --> 00:23:07,438 [ Glass Shattering ] 332 00:23:09,604 --> 00:23:11,688 Hello? 333 00:23:16,563 --> 00:23:18,771 Willow? 334 00:23:20,563 --> 00:23:22,521 Dawn? 335 00:23:37,563 --> 00:23:40,855 [ Floor Creaks ] 336 00:23:42,312 --> 00:23:45,396 What's going on? Uh-oh. 337 00:23:45,396 --> 00:23:47,938 Busted. [ Gasps ] Where's Willow? 338 00:23:47,938 --> 00:23:51,521 She said-- She said I could-- Wait. 339 00:23:51,521 --> 00:23:54,104 What is this? It's not what you think it is. 340 00:23:54,104 --> 00:23:57,229 It's sage. That is what I think it is. 341 00:23:57,229 --> 00:24:00,354 What's going on? Where's Willow and Dawn? 342 00:24:00,354 --> 00:24:03,771 Well, I-I-- 343 00:24:03,771 --> 00:24:06,813 I saw-- I saw her, but that was-- 344 00:24:06,813 --> 00:24:10,563 I like your coat. When does a Slayer find time to shop? 345 00:24:10,563 --> 00:24:13,438 So they didn't let you in? [ Chuckles ] 346 00:24:13,438 --> 00:24:15,771 Not that they know of. 347 00:24:15,771 --> 00:24:19,229 What else did you take? Nothing. 348 00:24:19,229 --> 00:24:21,438 Ow! What else? 349 00:24:21,438 --> 00:24:23,813 Please. Please, I need this stuff. 350 00:24:23,813 --> 00:24:26,604 Willow wants me to have it. She understands. 351 00:24:26,604 --> 00:24:29,938 Understands what? Breaking into someone's house for kitchen spices? 352 00:24:29,938 --> 00:24:32,187 No. I don't think so. 353 00:24:32,187 --> 00:24:34,396 You should. 354 00:24:34,396 --> 00:24:36,479 She's as bad as I am. Worse. 355 00:24:36,479 --> 00:24:39,688 I bet she's at Rack's right now. 356 00:24:39,688 --> 00:24:41,980 Rack's? A place. 357 00:24:41,980 --> 00:24:45,062 H-He does spells, heavy stuff. 358 00:24:45,062 --> 00:24:47,438 Willow's his new favorite. She's there? 359 00:24:47,438 --> 00:24:49,438 With Dawn? 360 00:24:49,438 --> 00:24:52,604 Oh, don't shake me again, super strength. I think I'm gonna boot. 361 00:24:52,604 --> 00:24:54,771 Then tell me where this place is, and I won't. 362 00:24:54,771 --> 00:24:57,229 It's downtown. But it moves. 363 00:24:57,229 --> 00:24:59,688 What do you mean, it moves? 364 00:24:59,688 --> 00:25:03,229 It's downtown. I'm not sure where it would be tonight exactly. 365 00:25:03,229 --> 00:25:05,438 Tell me how to find it. You just kind of have to feel it out! 366 00:25:06,688 --> 00:25:09,230 Oh, God, I think I'm gonna-- Oh, God. 367 00:25:10,896 --> 00:25:14,230 So, uh, the burger was good? You liked it? 368 00:25:14,230 --> 00:25:17,230 Are you kidding? It was like a meat party in my mouth. 369 00:25:17,230 --> 00:25:21,230 Okay. Now, I'm just a kid, and even I know that came out wrong. 370 00:25:21,230 --> 00:25:23,312 Huh. It was good. 371 00:25:23,312 --> 00:25:26,104 But you should've had something. 372 00:25:26,104 --> 00:25:29,479 I will. I'll eat. I'm saving myself for popcorn. 373 00:25:32,104 --> 00:25:34,729 The other day, you had fun? 374 00:25:34,729 --> 00:25:37,062 Mmm. What other day? 375 00:25:37,062 --> 00:25:39,521 Give me a "Mon" or a "Fri" here-- something to work with. 376 00:25:39,521 --> 00:25:42,938 The other day with Tara. Oh. 377 00:25:42,938 --> 00:25:47,271 Uh, yeah. I mean, it was-- it was nice. 378 00:25:47,271 --> 00:25:50,354 But it wasn't a laugh riot. She's sad and everything. 379 00:25:50,354 --> 00:25:52,563 Did she say something? 380 00:25:52,563 --> 00:25:54,646 Not exactly. 381 00:25:54,646 --> 00:25:57,688 I-I can just tell by the way she was acting. 382 00:25:57,688 --> 00:26:00,396 Oh. 383 00:26:01,896 --> 00:26:04,604 Uh, are you sure you're okay? 384 00:26:04,604 --> 00:26:07,354 - You look a little-- - No, I'm fine. 385 00:26:07,354 --> 00:26:10,813 And Tara's in her new place and everything? She's all settled in? 386 00:26:10,813 --> 00:26:14,187 Um, we really didn't get into-- 387 00:26:14,187 --> 00:26:17,229 Well, is this right? 388 00:26:17,229 --> 00:26:19,354 Is this the way to the movies? 389 00:26:19,354 --> 00:26:23,146 Oh, yeah. I'm, uh, just-- I took you the long way around. 390 00:26:23,146 --> 00:26:27,354 But we're almost there. I, uh, just have to make one quick stop first. 391 00:26:31,771 --> 00:26:34,312 What is this place? 392 00:26:34,312 --> 00:26:37,771 Why is it hidden? I don't know. It's cool, isn't it? 393 00:26:37,771 --> 00:26:40,813 Okay, you just hang here for a minute. I'll be back. 394 00:26:40,813 --> 00:26:43,771 Y-You want me to conjure you a magazine or something? 395 00:26:43,771 --> 00:26:46,688 What about the movie? It starts at 9:00. 396 00:26:46,688 --> 00:26:48,980 We'll make it. I-I'll just be a minute. 397 00:26:48,980 --> 00:26:51,438 It doesn't matter if we miss the trailers. 398 00:26:53,104 --> 00:26:54,980 [ Door Closes ] 399 00:26:56,521 --> 00:26:59,146 I like the trailers. 400 00:27:31,521 --> 00:27:34,230 What do you think, strawberry? 401 00:27:34,230 --> 00:27:35,855 Can you handle some more? 402 00:28:16,855 --> 00:28:19,021 [ Screaming Continues ] 403 00:28:22,438 --> 00:28:24,688 God, do you sleep through anything? 404 00:28:24,688 --> 00:28:27,354 I was, like, yelling and nothing. 405 00:28:27,354 --> 00:28:31,438 I'm a bit knackered. Had a long night. 406 00:28:31,438 --> 00:28:34,729 Someone should teach you how to use candles in foreplay, love. 407 00:28:34,729 --> 00:28:37,187 Get dressed. Dawn's missing. 408 00:28:37,187 --> 00:28:39,563 Again? 409 00:28:39,563 --> 00:28:42,771 Ever think about a LoJack for the girl? 410 00:28:42,771 --> 00:28:46,729 - What's the story? - She went out with Willow. 411 00:28:46,729 --> 00:28:49,688 Willow? That's kind of a sorry excuse to come by. 412 00:28:49,688 --> 00:28:51,604 You want "the touch," all you need to do is-- 413 00:28:51,604 --> 00:28:53,896 Spike, Willow's into something. 414 00:28:53,896 --> 00:28:56,855 Her and Dawn have been missing for hours. There's some guy named Rack. 415 00:28:56,855 --> 00:28:59,771 - Rack? - Yeah, he's some sort of-- 416 00:28:59,771 --> 00:29:02,312 I know who he is. He deals in magic. Black stuff. Dangerous. 417 00:29:02,312 --> 00:29:05,230 I've been all over downtown, and I can't find his place. 418 00:29:05,230 --> 00:29:07,646 He cloaks it. You can't feel it unless you're into the big bad. 419 00:29:07,646 --> 00:29:10,479 - A witch or a vampire. - So let's go. 420 00:29:12,188 --> 00:29:14,604 [ Sighs ] Oh, that's right. 421 00:29:14,604 --> 00:29:17,188 Hide your blushing eyes. 422 00:29:30,563 --> 00:29:33,271 Hey, wait your turn. 423 00:29:34,479 --> 00:29:38,187 Hey, Dawnie. It's movie time. 424 00:29:38,187 --> 00:29:41,146 Do you know how long I've been out here? It's too late for the movie. 425 00:29:41,146 --> 00:29:43,021 And that guy smells like-- 426 00:29:44,354 --> 00:29:46,521 A-Are you okay? 427 00:29:46,521 --> 00:29:48,354 I'm fine. Let's get out of here. 428 00:29:52,438 --> 00:29:55,354 So, what do you want to do, cutie? 429 00:29:55,354 --> 00:29:58,230 It's late. I just want to go home. 430 00:29:58,230 --> 00:29:59,896 [ Scoffs ] No way. I said we were gonna have fun, 431 00:29:59,896 --> 00:30:01,688 and we are gonna have fun. 432 00:30:04,438 --> 00:30:07,646 I'm serious. I think we should just get out of here. 433 00:30:07,646 --> 00:30:09,604 "I think we should just get out of here." 434 00:30:09,604 --> 00:30:13,062 [ Sighs ] Come on, Dawnie. It's grown-up time. 435 00:30:13,062 --> 00:30:16,104 Do you want to play with the grown-ups or not? 436 00:30:16,104 --> 00:30:18,229 Why are you acting this way? 437 00:30:18,229 --> 00:30:20,771 Oh, don't get all weird on me. We're fine. 438 00:30:20,771 --> 00:30:23,813 Everything's fine. 439 00:30:23,813 --> 00:30:24,980 [ Heavy Breathing ] 440 00:30:27,855 --> 00:30:30,187 Anything? Not yet. 441 00:30:30,187 --> 00:30:33,312 I might pick up on it if you'd stop asking me every two seconds. 442 00:30:33,312 --> 00:30:35,062 Spike, if you're dragging this out-- 443 00:30:38,354 --> 00:30:41,855 What? So I can linger near your precious self? Get a grip. 444 00:30:41,855 --> 00:30:44,646 Like you've never drawn things out before. 445 00:30:44,646 --> 00:30:47,479 Maybe. But we've been through this, haven't we? 446 00:30:47,479 --> 00:30:49,521 Things have changed. Will you quit that? 447 00:30:49,521 --> 00:30:52,896 The only thing that's different is that I'm disgusted with myself. 448 00:30:52,896 --> 00:30:55,646 That's the power of your charms. 449 00:30:55,646 --> 00:30:57,980 Last night... 450 00:30:57,980 --> 00:31:02,604 was the most perverse, degrading experience of my life. 451 00:31:02,604 --> 00:31:06,021 Yeah. Me too. 452 00:31:06,021 --> 00:31:08,813 That might be how you get off, but it's not my style. 453 00:31:08,813 --> 00:31:11,021 No, it's your calling. 454 00:31:11,021 --> 00:31:13,563 Gave me a run for my money, Slayer. 455 00:31:15,146 --> 00:31:17,813 Now, I admit it. You've had me by the short hairs. 456 00:31:19,146 --> 00:31:22,104 I love you. You know it. 457 00:31:23,354 --> 00:31:25,479 But I got my rocks back. 458 00:31:25,479 --> 00:31:27,438 You felt something last night. 459 00:31:27,438 --> 00:31:29,271 Not love. 460 00:31:30,521 --> 00:31:33,271 Not yet. But I'm in your system now. 461 00:31:33,271 --> 00:31:35,438 You're gonna crave me like I crave blood. 462 00:31:35,438 --> 00:31:38,271 And the next time you come calling, if you don't stop being such a bitch, 463 00:31:38,271 --> 00:31:40,354 maybe I will bite you. 464 00:31:40,354 --> 00:31:43,271 That's it. I want you out of my life. 465 00:31:43,271 --> 00:31:46,021 Out of my work. Out of my home. Too late for that. 466 00:31:46,021 --> 00:31:49,521 You invited me in already. 467 00:31:49,521 --> 00:31:52,354 And as for your work, you need me. Like tonight. 468 00:31:52,354 --> 00:31:54,646 I'll find Dawn myself. 469 00:31:54,646 --> 00:31:57,688 You really gonna put your little sis in danger just to spite me? 470 00:31:58,980 --> 00:32:03,021 Willow, I'm serious. I'm going home. 471 00:32:03,021 --> 00:32:05,271 [ Scoffs ] Then go. 472 00:32:05,271 --> 00:32:07,729 God, I thought we were gonna hang. 473 00:32:07,729 --> 00:32:09,938 You're not coming with me? 474 00:32:09,938 --> 00:32:12,062 Well, I don't know. 475 00:32:12,062 --> 00:32:14,521 Maybe I could just, uh, pop you back? 476 00:32:14,521 --> 00:32:17,896 With magic? [ Sighs ] 477 00:32:17,896 --> 00:32:21,646 [ Growling ] What's that? 478 00:32:21,646 --> 00:32:24,229 What? I didn't-- 479 00:32:24,229 --> 00:32:26,438 Oh-- I'm getting out of here. 480 00:32:26,438 --> 00:32:29,729 Oh, Dawnie, don't. It was probably a cat or something like that. 481 00:32:29,729 --> 00:32:31,521 [ Growling ] Aaah! 482 00:32:33,563 --> 00:32:36,187 Oh, no. It's okay. He's not real. 483 00:32:36,187 --> 00:32:39,062 Seems real. Very real. 484 00:32:39,062 --> 00:32:42,187 - You summon me, witch? - I-I didn't-- 485 00:32:42,187 --> 00:32:45,729 You did. You raised hell with your magics. 486 00:32:47,354 --> 00:32:50,688 Ow! [ Whimpering ] Fresh. 487 00:32:50,688 --> 00:32:53,396 - Don't! She has nothing to do with it. It was me! - Yes. 488 00:32:56,104 --> 00:32:58,146 [ Grunts ] 489 00:33:01,187 --> 00:33:04,688 [ Dawn ] He's coming! He's too fast! 490 00:33:04,688 --> 00:33:06,896 Open! Get in! 491 00:33:09,146 --> 00:33:11,771 - Close. - [ Growling ] 492 00:33:11,771 --> 00:33:15,230 Drive! [ Tires Screeching ] 493 00:33:21,062 --> 00:33:23,187 What are you doing? 494 00:33:23,187 --> 00:33:26,271 [ Squealing ] [ Tires Screeching ] 495 00:33:26,271 --> 00:33:28,729 [ Screaming ] 496 00:33:28,729 --> 00:33:30,521 Whoo! 497 00:33:37,354 --> 00:33:39,104 [ Dawn Screaming ] Take that, scuzz! 498 00:33:51,396 --> 00:33:53,688 Oh, God. 499 00:33:53,688 --> 00:33:55,604 [ Sighs ] 500 00:34:20,646 --> 00:34:22,729 [ Growling ] 501 00:34:22,729 --> 00:34:24,938 [ Dawn Screaming ] 502 00:34:31,563 --> 00:34:33,646 [ Dawn Screaming ] 503 00:34:33,646 --> 00:34:35,604 No! Stop! 504 00:34:35,604 --> 00:34:37,604 Ow! 505 00:34:39,771 --> 00:34:41,521 - Aaah! - [ Growls ] 506 00:34:59,479 --> 00:35:01,646 [ Buffy ] Dawn! 507 00:35:35,021 --> 00:35:38,187 [ Hyperventilating ] 508 00:35:39,521 --> 00:35:42,354 Now you're scared? Better late than never. 509 00:36:04,396 --> 00:36:07,021 [ Dawn Crying ] Dawn. 510 00:36:07,021 --> 00:36:10,230 Dawn. What happened? 511 00:36:10,230 --> 00:36:13,896 Are you okay? Ow! He was after Willow. She made the car drive. 512 00:36:13,896 --> 00:36:16,354 Don't! [ Whimpering ] No, honey, please. I need to see it, okay? 513 00:36:16,354 --> 00:36:18,521 Let me see your arm. Dawn. 514 00:36:18,521 --> 00:36:21,855 - Oh, God. There's blood. - We need to get her to a doctor. 515 00:36:21,855 --> 00:36:24,271 Is she okay? Is she okay? 516 00:36:24,271 --> 00:36:26,312 Back off, Wil. I got her. 517 00:36:26,312 --> 00:36:29,104 No. Dawnie! 518 00:36:29,104 --> 00:36:31,187 I mean it. Stay away from her. 519 00:36:31,187 --> 00:36:33,563 Dawnie! Dawnie, I am so sorry. 520 00:36:33,563 --> 00:36:36,229 I'm so sorry. It was an accident. I didn't see. 521 00:36:36,229 --> 00:36:38,229 I'm so, so sorry. 522 00:36:42,729 --> 00:36:45,604 Dawnie. [ Whimpering ] Dawnie. 523 00:36:45,604 --> 00:36:48,104 Don't! Dawnie, I'm sorry. 524 00:36:48,104 --> 00:36:51,521 [ Sobbing ] I'm s-- I'm sorry. 525 00:36:51,521 --> 00:36:53,938 I'm sorry. 526 00:36:53,938 --> 00:36:57,229 I'm sorry. 527 00:36:57,229 --> 00:36:59,354 [ Sobbing ] I'm sorry. 528 00:37:16,688 --> 00:37:19,146 Get up. 529 00:37:19,146 --> 00:37:22,604 I screwed it up. Everything. Tara-- 530 00:37:22,604 --> 00:37:24,771 Yeah, you know what? You did screw up. Okay? 531 00:37:24,771 --> 00:37:26,855 You could have killed her! You almost did! 532 00:37:26,855 --> 00:37:30,604 I know. I know. 533 00:37:30,604 --> 00:37:35,271 I can't stop, Buffy. I've tried, and I can't. 534 00:37:35,271 --> 00:37:38,896 You can. I can't! I can't. 535 00:37:38,896 --> 00:37:42,021 I ju-- God! I need help. 536 00:37:42,021 --> 00:37:44,771 Please. Please, help me. 537 00:37:44,771 --> 00:37:48,646 Please. Help me. Please. 538 00:38:21,896 --> 00:38:25,729 Is she okay? She's sleeping. 539 00:38:25,729 --> 00:38:28,312 The E.R. doc gave her something for the pain. It knocked her out. 540 00:38:28,312 --> 00:38:31,521 But she's gonna be all right? 541 00:38:31,521 --> 00:38:33,729 It's a fracture. 542 00:38:33,729 --> 00:38:35,646 It's gonna take some time. 543 00:38:36,729 --> 00:38:41,354 God. I'm sorry. I'm so-- 544 00:38:43,062 --> 00:38:46,187 I just don't understand. 545 00:38:46,187 --> 00:38:48,729 I don't understand why you'd go to see somebody like Rack. 546 00:38:48,729 --> 00:38:53,563 And I certainly don't understand why you dragged Dawn into it. 547 00:38:53,563 --> 00:38:55,396 I don't know. 548 00:38:56,813 --> 00:38:59,521 The magic. I-- 549 00:38:59,521 --> 00:39:02,062 I thought I had it under control. And then... 550 00:39:02,855 --> 00:39:04,813 I didn't. 551 00:39:04,813 --> 00:39:07,104 Because of Tara? 552 00:39:09,438 --> 00:39:13,479 No. It started before she left. 553 00:39:16,563 --> 00:39:18,729 It's why she left. 554 00:39:22,312 --> 00:39:24,896 Seemed like things were going so well. 555 00:39:26,396 --> 00:39:28,271 It was. 556 00:39:29,396 --> 00:39:31,438 But, I mean, 557 00:39:31,438 --> 00:39:34,521 if you could be... 558 00:39:34,521 --> 00:39:37,563 plain old Willow or super Willow, who would you be? 559 00:39:41,062 --> 00:39:45,813 I guess you don't actually have an option on the whole super thing. 560 00:39:45,813 --> 00:39:48,062 Wil, there's nothing wrong with you. 561 00:39:48,062 --> 00:39:50,021 You don't need magic to be special. 562 00:39:50,021 --> 00:39:52,229 Don't I? 563 00:39:52,229 --> 00:39:54,938 I mean, Buffy, who was I? 564 00:39:54,938 --> 00:39:56,896 Just some girl. 565 00:39:58,896 --> 00:40:00,688 Tara didn't even know that girl. 566 00:40:02,146 --> 00:40:04,146 You are more than some girl. 567 00:40:05,229 --> 00:40:08,187 And Tara wants you to stop. 568 00:40:08,187 --> 00:40:11,479 She loves you. We don't know that. 569 00:40:11,479 --> 00:40:13,729 I know that. I promise you. 570 00:40:15,104 --> 00:40:17,062 I just-- 571 00:40:19,062 --> 00:40:20,980 It took me away from myself. 572 00:40:20,980 --> 00:40:23,229 I was... 573 00:40:23,229 --> 00:40:25,104 free. 574 00:40:27,896 --> 00:40:32,688 I get that. More than you-- 575 00:40:32,688 --> 00:40:34,563 But it's wrong. 576 00:40:35,729 --> 00:40:37,688 People get hurt. 577 00:40:40,229 --> 00:40:43,521 If something had happened to Dawn tonight-- 578 00:40:43,521 --> 00:40:45,479 something worse-- 579 00:40:45,479 --> 00:40:48,021 I know. 580 00:40:48,021 --> 00:40:50,521 No, I don't think you do. 581 00:40:52,062 --> 00:40:54,813 I-I-- I was out of my mind. 582 00:40:54,813 --> 00:40:58,104 I-I did things. I can't even-- 583 00:41:00,896 --> 00:41:03,938 It won't happen again. I promise. 584 00:41:06,479 --> 00:41:08,396 No more spells. I'm finished. 585 00:41:11,896 --> 00:41:14,312 Good. 586 00:41:14,312 --> 00:41:16,187 I think it's right... 587 00:41:16,187 --> 00:41:18,354 to give it up. 588 00:41:18,354 --> 00:41:21,729 No matter how good it feels. 589 00:41:21,729 --> 00:41:23,896 It's not worth it-- 590 00:41:23,896 --> 00:41:26,479 Not if it messes with the people I love. 591 00:41:30,438 --> 00:41:33,354 Magic wasn't all great. 592 00:41:33,354 --> 00:41:36,771 I won't miss the nosebleeds and the headaches and stuff. 593 00:41:36,771 --> 00:41:39,229 There you go. 594 00:41:39,229 --> 00:41:42,938 Or keeping stinky yak cheese in my bra. 595 00:41:44,312 --> 00:41:48,771 Don't ask. Now I don't have to. 596 00:41:48,771 --> 00:41:50,980 'Cause it's over. 597 00:41:52,646 --> 00:41:54,938 Exactly. 598 00:41:54,938 --> 00:41:57,479 It's over. 599 00:42:04,021 --> 00:42:07,229 [ Panting ] 600 00:43:18,062 --> 00:43:19,896 Grr! Arrgh!