1 00:00:09,800 --> 00:00:20,800 ترجمة علاء الدين الخضرى Translated by: Aladdin El Khudary 2 00:00:36,400 --> 00:00:41,000 # هل تذكر # # ذلك اليوم المشمس # 3 00:00:41,100 --> 00:00:42,800 # في مكان ما في لندن # 4 00:00:42,900 --> 00:00:46,800 # في منتصف # # اللا مكان؟ # 5 00:00:46,900 --> 00:00:51,300 # ألم يكن لديك شيء # #تفعله عندئذ # 6 00:00:51,400 --> 00:00:54,300 # ألم ترغب # فى ألا تفعل شيئا # 7 00:00:54,400 --> 00:00:56,500 # على أي حال # 8 00:01:01,500 --> 00:01:06,300 # لديك طريقة # # فى المشى # 9 00:01:06,300 --> 00:01:10,300 # لديك طريقة # # فى الكلام # 10 00:01:10,300 --> 00:01:14,200 # وهناك شيئا فيك؛ # 11 00:01:14,300 --> 00:01:15,800 # والآن وأنا أعلم # 12 00:01:15,900 --> 00:01:21,800 # أنا لا أريد أن أكون بدونك أبدا # 13 00:01:23,000 --> 00:01:25,300 أن لا أريد أن يمسنى # # # شبح # 14 00:01:25,400 --> 00:01:27,300 # لا أريد أن يسكنى # # شبح # 15 00:01:27,400 --> 00:01:29,900 ألا أريد أن يمسنى شبح # 16 00:01:29,900 --> 00:01:32,300 # لا أريد أن يسكنى # # # شبح # 17 00:01:32,400 --> 00:01:36,000 # حبك الغالى # 18 00:01:37,000 --> 00:01:41,500 # لديك طريقة # # فى المشى # 19 00:01:41,500 --> 00:01:45,500 # لديك طريقة # فى الكلام # 20 00:01:45,600 --> 00:01:49,300 # وهناك شيئا فيك # 21 00:01:49,400 --> 00:01:54,500 # هذا هو نوع # الفتاة أنا # 22 00:01:54,600 --> 00:01:58,000 # و هو نوعى # من الرجال # 23 00:01:58,100 --> 00:01:59,300 # والآن أنا أعلم # 24 00:01:59,400 --> 00:02:02,200 # أنا أريد ألا أكون بدونك أبدا # 25 00:02:02,300 --> 00:02:03,700 # لا أريد أن يمسنى # شبح # 26 00:02:03,800 --> 00:02:06,700 لا أريد أن يمسنى شبح # 27 00:02:06,700 --> 00:02:08,500 لا أريد أن يمسنى شبح # 28 00:02:08,600 --> 00:02:11,100 لا أريد أن يمسنى شبح # 29 00:02:11,200 --> 00:02:12,400 # والآن أنا أعلم # 30 00:02:12,500 --> 00:02:17,500 # أنا أريد ألا أكون بدونك أبدا # 31 00:02:22,800 --> 00:02:25,000 بالمناسبة، أنا، اه... 32 00:02:25,000 --> 00:02:26,400 أحب شعرك. 33 00:02:26,500 --> 00:02:27,900 لا، أنت لست 34 00:02:28,000 --> 00:02:29,900 لا، فعلا إنه ، اه... 35 00:02:30,000 --> 00:02:31,600 إنه جميل. 36 00:02:31,700 --> 00:02:33,400 شكرا. 37 00:02:33,400 --> 00:02:35,400 أتظنى إن مائة و خمسين دولار 38 00:02:35,400 --> 00:02:38,100 تكفى لصبغة كله بلون واحد؟ 39 00:02:39,400 --> 00:02:40,400 حبيبى؟ 40 00:02:40,500 --> 00:02:41,400 نعم؟ 41 00:02:41,500 --> 00:02:43,100 اخرس. 42 00:02:44,700 --> 00:02:48,800 هذه الموضة يجب أن تكون شائعة جدا في نيويورك الآن. 43 00:02:48,900 --> 00:02:51,100 أفضل العارضات تستخدمها 44 00:02:51,200 --> 00:02:52,600 كريستي تورلينجتون ، ليندا إيفانجليستا ... 45 00:02:52,700 --> 00:02:53,600 نعم، حسنا... 46 00:02:53,700 --> 00:02:54,800 كلوديا شيفر. 47 00:02:54,900 --> 00:02:57,800 ربما في نيويورك يمكنك المشي هكذا 48 00:02:57,800 --> 00:02:59,800 لكن التجول فى بوسطن بهذا الشكل، 49 00:02:59,800 --> 00:03:02,100 فانك تبدو و كأنك فقدت عقلك. 50 00:03:04,700 --> 00:03:06,000 أنا من نيويورك. 51 00:03:06,000 --> 00:03:08,700 أعتقد أنني أعرف عن الموضة أكثر منك 52 00:03:08,800 --> 00:03:12,800 لذا، تذهبين مرتين في السنة إلى نيويورك، 53 00:03:12,800 --> 00:03:15,200 أصبحت كريستي برينكلي فجأة؟ 54 00:03:21,100 --> 00:03:24,000 نحن نعيش أربع ساعات من الثقافة والترفيه 55 00:03:24,100 --> 00:03:26,000 فى نصف الكرة الغربي. 56 00:03:26,100 --> 00:03:27,500 ما الذى تتحدث عنه؟ 57 00:03:27,600 --> 00:03:29,000 انا اتحدث عن المطاعم و 58 00:03:29,100 --> 00:03:30,800 انا اتحدث عن المتاحف و 59 00:03:30,800 --> 00:03:33,300 وانا اتحدث عن المسرح. 60 00:03:33,300 --> 00:03:34,800 انا اتحدث عن القطط. 61 00:03:34,800 --> 00:03:37,100 لقد شاهدنا فيلم عودة باتمان 12 مرة حتى الآن. 62 00:03:37,300 --> 00:03:40,300 لا، لا. لقد شاهدنا ثلاثة أفلام مختلفة لباتمان 63 00:03:40,300 --> 00:03:42,500 كل فيلم أربع مرات. 64 00:03:42,500 --> 00:03:44,100 أنت تعرف لماذا؟ لنحفظها جميعا. 65 00:03:47,300 --> 00:03:49,700 أنا لا أقود أربع ساعات في كل اتجاه 66 00:03:49,800 --> 00:03:52,800 فقط لرؤية طلبة يرتدون ملابس ضيقة و باروكات شعر 67 00:03:52,800 --> 00:03:54,700 ليبدون مثل القطط. 68 00:03:54,700 --> 00:03:58,300 ما هو الخطأ؟ لأنهم وصلوا للمعرض الخاص بهم الآن؟ 69 00:04:01,400 --> 00:04:04,600 و الرجل يلبس مثل الخفافيش، أذلك على ما يرام، ؟ 70 00:04:04,600 --> 00:04:07,600 لكن الرجل يلبس مثل القط هو سىء؟ 71 00:04:07,600 --> 00:04:08,900 نعم. باتمان مختلف. 72 00:04:09,000 --> 00:04:11,400 لدية قناع و كاب... 73 00:04:11,400 --> 00:04:14,400 ويقضي كل وقته مع صبي في سن المراهقة. 74 00:04:14,400 --> 00:04:16,700 الحديث في اليد، صحيح؟ 75 00:04:21,800 --> 00:04:23,200 أنت تعرف لماذا؟ 76 00:04:23,300 --> 00:04:24,700 رائحتك دخان. 77 00:04:24,800 --> 00:04:25,800 هاه؟ 78 00:04:26,800 --> 00:04:29,200 هل دخنت سيجارة هناك مرة أخرى؟ 79 00:04:29,300 --> 00:04:30,500 لا، أنا لم أفعل 80 00:04:30,600 --> 00:04:32,900 أنا لم أدخن واحدة منذ شهرين. 81 00:04:33,000 --> 00:04:34,300 كان لديك واحدة، أليس ذلك؟ 82 00:04:34,300 --> 00:04:35,500 لا إقرأى الخريطة. 83 00:04:46,400 --> 00:04:48,700 هل دخنت سيجارة هناك ؟ 84 00:04:48,700 --> 00:04:51,800 إقرأى الخريطة السخيفة و أخبرينى أين أنا. 85 00:04:52,900 --> 00:04:54,700 - إقرأ الخريطة بنفسك. - عظيم. 86 00:04:58,400 --> 00:05:00,900 هذا هو أمر لعين ،،، رائع 87 00:05:05,300 --> 00:05:06,600 ما الخطأ معك؟ 88 00:05:06,700 --> 00:05:08,100 الأمر يتطلب خطة. 89 00:05:08,200 --> 00:05:09,600 هذا هو الوقت المناسب 90 00:05:09,700 --> 00:05:11,100 لقد خططت له. 91 00:05:11,200 --> 00:05:12,400 نعم، مثل هومر سيمبسون. 92 00:05:12,500 --> 00:05:14,400 بينوس حصل لى على وظيفة 93 00:05:14,500 --> 00:05:17,400 كل ما على القيام هو التقاط لوحة 94 00:05:17,500 --> 00:05:18,800 والقيادة الى رود ايلاند 95 00:05:20,900 --> 00:05:23,000 تظن و كأنك تتجول باسيارة في البلاد. 96 00:05:23,100 --> 00:05:26,000 "إنها كذلك، يا حبيبتى" 97 00:05:26,100 --> 00:05:28,300 أهذه هى النزهة عبر البلاد 98 00:05:28,400 --> 00:05:30,800 إذا كنت غيرت الزيت .. 99 00:05:30,800 --> 00:05:31,800 لسيارتنا النوفا نوفا موديل 1972 100 00:05:31,800 --> 00:05:32,800 رعديد جبان، 101 00:05:32,800 --> 00:05:35,100 لم يكن على سرقة هذه السيارة، 102 00:05:35,100 --> 00:05:36,400 و لم يكن رجال الشرطة قد رأونا 103 00:05:36,400 --> 00:05:38,600 و كنا ذهبنا فى طريقنا بسهولة 104 00:05:41,200 --> 00:05:42,600 ماذا تفعل؟ 105 00:05:42,700 --> 00:05:44,500 أخذ اليمين 106 00:05:47,700 --> 00:05:49,500 أنت لا تعرف حتى أين أنت ذاهب. 107 00:05:49,600 --> 00:05:51,000 أتذكرى الخريطة؟ 108 00:05:51,000 --> 00:05:53,100 تلك الأيام كانت سخيفه 109 00:05:53,200 --> 00:05:55,700 أيام الخريطة 110 00:06:16,800 --> 00:06:19,200 أراكم لاحقا، يا أولاد. 111 00:06:20,300 --> 00:06:21,700 أوه، يا إلهي. 112 00:06:21,800 --> 00:06:23,100 مهلا، جئت بشيئا لك. 113 00:06:23,200 --> 00:06:24,400 أوه، يا إلهي. 114 00:06:24,500 --> 00:06:26,100 قط صغير... 115 00:06:29,200 --> 00:06:31,500 هل سرقتة من المنزل؟ 116 00:06:31,500 --> 00:06:32,500 لا 117 00:06:32,500 --> 00:06:33,500 حبيبتى... 118 00:06:33,500 --> 00:06:34,500 نعم. 119 00:06:34,500 --> 00:06:37,300 أنا أحبه. 120 00:06:42,300 --> 00:06:45,300 أريد أن أرى هذه 121 00:06:51,900 --> 00:06:53,300 أوه، حبيبى، انها جميلة. 122 00:06:53,400 --> 00:06:54,800 نعم. 123 00:06:54,900 --> 00:06:56,300 الق انظر فاحصة، 124 00:06:56,400 --> 00:06:59,000 لأنها تساوى مائة ألف دولار 125 00:06:59,100 --> 00:07:00,400 نسبتى عشرة بالمائة. 126 00:07:00,500 --> 00:07:01,900 نسبتنا، يا حبيبى. 127 00:07:02,000 --> 00:07:02,900 نسبتنا 128 00:07:03,000 --> 00:07:04,400 نحن فريق يا حبيبتى. 129 00:07:04,500 --> 00:07:05,900 نحن نفعل الأشياء معا. 130 00:07:06,000 --> 00:07:07,500 صغيري كوكي. 131 00:07:08,600 --> 00:07:10,000 كعكتى الصغيرة 132 00:07:16,800 --> 00:07:18,200 في الجزء الخلفي. 133 00:07:18,300 --> 00:07:19,200 ماذا؟ 134 00:07:19,300 --> 00:07:20,500 إذهبى إلى الخلف 135 00:07:20,500 --> 00:07:21,900 إلى الخلف؟ 136 00:07:22,000 --> 00:07:23,300 حسنا، عليك أن... 137 00:07:26,300 --> 00:07:28,700 حبيبتى، لا. إخلع سترتك. 138 00:07:28,800 --> 00:07:31,300 فقط إخلع سترتك 139 00:07:33,800 --> 00:07:36,200 زفت، يا حبيبتى، نحن على اللوحة. 140 00:07:36,300 --> 00:07:37,600 أوه... 141 00:07:43,600 --> 00:07:45,600 زفت. حبيبتى، فقدت القط. 142 00:07:45,600 --> 00:07:46,600 ماذا؟ 143 00:07:46,600 --> 00:07:48,100 فقدت القط. 144 00:07:48,100 --> 00:07:49,400 فقدت القط. 145 00:07:49,400 --> 00:07:50,700 اللعنة على القط يا حبيبتى. 146 00:08:09,800 --> 00:08:12,200 اللعنة،،، القطار. 147 00:08:21,600 --> 00:08:22,700 تذاكر، من فضلك. 148 00:08:22,800 --> 00:08:24,300 محطة ناراجانسيت المحطة التالية. 149 00:08:24,300 --> 00:08:25,800 الوقوف التالي ناراجانسيت. 150 00:08:25,800 --> 00:08:27,200 رائع 151 00:08:27,300 --> 00:08:30,700 من القطار إلى العبارة ثم نصل إلى الجزيرة. رائع 152 00:08:30,800 --> 00:08:33,000 متى نقابل المشتري؟ 153 00:08:33,100 --> 00:08:34,200 5:00 صباحا. 154 00:08:34,300 --> 00:08:36,200 جيد. 155 00:08:36,300 --> 00:08:37,700 جيد، جيد، جيد. 156 00:08:37,800 --> 00:08:39,000 الاحد. 157 00:08:41,300 --> 00:08:42,300 ماذا؟ 158 00:08:42,300 --> 00:08:43,800 مفاجأة. 159 00:08:43,800 --> 00:08:45,800 حبيبى، اليوم هو الخميس. 160 00:08:45,800 --> 00:08:47,800 أنا أعلم، ولكن بينوس أرادني 161 00:08:47,800 --> 00:08:50,100 أن سرق اللوحة صباح الاحد 162 00:08:50,100 --> 00:08:52,300 للقيام بهذه المهمة كلها في يوم واحد. 163 00:08:52,300 --> 00:08:55,000 ولكني قلت لماذا لا أضم عطلة نهاية الاسبوع معها؟ 164 00:08:55,100 --> 00:08:56,400 تذاكر. 165 00:08:56,400 --> 00:08:58,100 اثنين لناراجانسيت، من فضلك. 166 00:08:59,300 --> 00:09:00,700 زفت. محفظتي. 167 00:09:00,800 --> 00:09:02,200 ماذا؟ 168 00:09:02,300 --> 00:09:04,700 لابد إنى نسيت محفظتي في... 169 00:09:04,800 --> 00:09:06,200 السراوال الأخر. 170 00:09:06,300 --> 00:09:07,700 أوه، من فضلك... 171 00:09:07,800 --> 00:09:09,600 اسمحوا لي. 172 00:09:14,700 --> 00:09:18,200 أتركت السيارة المسروقة في محطة القطار. 173 00:09:18,200 --> 00:09:20,200 سيارة مسروقة، فى محطة القطار، الشرطة... 174 00:09:20,200 --> 00:09:22,700 نحن لا نتحدث عن خريجي الجامعات . 175 00:09:22,800 --> 00:09:24,700 هؤلاء رجال الشرطة. هم مثل... 176 00:09:24,800 --> 00:09:26,200 مثل جامعي القمامة بالبنادق 177 00:09:26,300 --> 00:09:27,700 هذا كان أولا و ثانياَ 178 00:09:27,800 --> 00:09:30,700 أحيانا أفضل طريقة لفعل شيئا 179 00:09:30,800 --> 00:09:35,100 هو أن تفعله بوضوح و في وضح النهار. 180 00:09:35,100 --> 00:09:37,700 عندها لا يرتاب به أحد 181 00:09:37,800 --> 00:09:38,900 أوه... 182 00:09:39,000 --> 00:09:40,400 O.K.، ثم... 183 00:09:43,300 --> 00:09:44,500 أوه. 184 00:09:44,500 --> 00:09:46,200 O.K. 185 00:09:46,300 --> 00:09:47,700 O.K. 186 00:09:49,100 --> 00:09:50,900 اتبعني، آينشتاين. 187 00:09:52,700 --> 00:09:54,300 فرانك، اللوحة. 188 00:10:06,900 --> 00:10:07,900 إنطلق إنطلق 189 00:10:07,900 --> 00:10:11,500 أعطني المفك الخاص بك. 190 00:10:20,100 --> 00:10:21,600 إفتح لماما. إفتح. 191 00:10:21,600 --> 00:10:22,600 حسنا. 192 00:10:22,600 --> 00:10:24,100 O.K. يا حبيبتى. 193 00:10:25,600 --> 00:10:26,800 أوه، كله تمام 194 00:10:26,900 --> 00:10:27,800 1... 2... 195 00:10:27,900 --> 00:10:29,200 أأنت ستقفزى؟ 196 00:10:30,400 --> 00:10:31,900 فعلتها 197 00:10:31,900 --> 00:10:33,400 فعلتها. 198 00:10:33,400 --> 00:10:34,900 هيا، حبيبى. 199 00:10:34,900 --> 00:10:36,900 هيا، حبيبي. 200 00:10:37,000 --> 00:10:38,700 فقط خذ خطوة للخلف 201 00:10:41,400 --> 00:10:42,300 حبيبى... 202 00:10:42,400 --> 00:10:43,800 حبيبى، أأنت بخير.؟ 203 00:10:43,900 --> 00:10:45,000 تعال. تشبث بى... 204 00:10:49,700 --> 00:10:52,100 O.K. أمسكت بك. 205 00:10:56,200 --> 00:10:58,500 ماذا سنفعل الآن؟ 206 00:10:58,600 --> 00:10:59,600 ننتظر. 207 00:11:02,000 --> 00:11:06,000 يا فرانك. لماذا لا تستخدم المناديل الورقية؟ 208 00:11:06,100 --> 00:11:08,200 حبيبتى، لم أكن أنا 209 00:11:15,300 --> 00:11:16,300 أوه! 210 00:11:19,800 --> 00:11:23,300 أوه، فرانك، هم لطاف جدا. 211 00:11:23,300 --> 00:11:25,800 حبيبتى، الجراء لطيفه. 212 00:11:25,800 --> 00:11:28,300 هذه هي برجر بالجبن فقط مع أرجل 213 00:11:28,300 --> 00:11:29,300 تعال. 214 00:11:34,800 --> 00:11:35,800 OK، فرانك... 215 00:11:35,800 --> 00:11:36,800 فرانك... 216 00:11:36,800 --> 00:11:37,800 فرانك... 217 00:11:37,800 --> 00:11:38,900 فرانك! 218 00:11:52,600 --> 00:11:54,500 مهلا، مهلا، مهلا، مهلا، مهلا. 219 00:11:54,600 --> 00:11:56,000 مهلا، مهلا، مهلا، مهلا. 220 00:11:56,100 --> 00:11:57,400 ماذا تفعلين؟ 221 00:11:58,500 --> 00:11:59,500 روز... 222 00:12:02,300 --> 00:12:03,300 فرانك، هيا. 223 00:12:03,300 --> 00:12:04,400 لا، لا. 224 00:12:04,500 --> 00:12:05,500 لا تخلع حذائك. 225 00:12:05,600 --> 00:12:08,000 فقط هيا، حبيبتى. 226 00:12:08,000 --> 00:12:09,300 اقفز 227 00:12:34,400 --> 00:12:35,800 أومالى. مكتب التحقيقات الفدرالي 228 00:12:35,900 --> 00:12:37,500 أومالى؟ 229 00:12:41,300 --> 00:12:42,300 نعم؟ 230 00:12:44,900 --> 00:12:46,000 لماذا؟ 231 00:12:46,100 --> 00:12:47,500 ...أنا لا أعرف. 232 00:12:47,600 --> 00:12:50,500 أنا ظننت أنك ستكون أكثر، اه... 233 00:12:50,600 --> 00:12:52,100 أيرلندي؟ 234 00:12:52,200 --> 00:12:53,100 نعم يا سيدي. 235 00:12:53,200 --> 00:12:56,900 صباحك لعين 236 00:12:59,600 --> 00:13:00,700 نعم يا سيدي. 237 00:13:00,800 --> 00:13:03,100 يبدو أن الجاني دخل عنوة 238 00:13:03,100 --> 00:13:06,100 من الخلف عن طريق استخدام أداة غير حادة، 239 00:13:06,100 --> 00:13:07,600 ربما حذاء. 240 00:13:07,600 --> 00:13:09,100 بيرك، بالمعنى القانوني، 241 00:13:09,100 --> 00:13:11,100 ركل الباب 242 00:13:11,100 --> 00:13:12,100 ما هذا؟ 243 00:13:12,100 --> 00:13:13,300 الجص، يا سيدي. 244 00:13:13,400 --> 00:13:16,200 المشتبه به يمكن أن يكون قد عمل مع الجص مؤخرا. 245 00:13:16,300 --> 00:13:19,200 ثم دخل الجاني غرفة المعيشة، 246 00:13:19,300 --> 00:13:21,700 حيث هرب باللوحة... 247 00:13:21,800 --> 00:13:24,200 أوداليسك بالكولوتيس الأحمر لهنري ماتيس، 248 00:13:24,300 --> 00:13:25,700 قيمتها التقريبية أربعة ملايين دولار... 249 00:13:25,800 --> 00:13:27,200 كما قدرها المالك. 250 00:13:27,300 --> 00:13:28,700 ماذا كان ذلك؟ 251 00:13:28,800 --> 00:13:30,200 أربعة ملايين دولار... 252 00:13:30,300 --> 00:13:32,300 ما اسم الرجل ؟ 253 00:13:32,300 --> 00:13:33,300 هنري ماتيس. 254 00:13:33,300 --> 00:13:34,300 فرنسي. 255 00:13:34,300 --> 00:13:35,800 أنا أعرف أنه فرنسي سخيف 256 00:13:35,800 --> 00:13:38,300 ولكن أنت لست فرنسي، لذا قل "هنري". 257 00:13:38,300 --> 00:13:40,800 ومن المفقودات أيضا، قط من السيراميك الأسود، 258 00:13:40,800 --> 00:13:42,300 تبلغ قيمته ثلاثة دولارات و تسع و سبعون سنتا تقريبا 259 00:13:42,300 --> 00:13:44,800 مرة أخرى، وفقا لتقدير المالك. 260 00:13:44,800 --> 00:13:45,800 ماذا؟ 261 00:13:45,800 --> 00:13:47,300 قطة السيراميك، يا سيدي. 262 00:13:47,300 --> 00:13:48,800 كانت قطعة يحبها 263 00:13:48,900 --> 00:13:50,100 عفوا يا سيدي. 264 00:13:50,100 --> 00:13:51,400 التدخين ممنوع هنا. 265 00:13:51,500 --> 00:13:52,600 قواعد البيت. 266 00:13:57,400 --> 00:13:58,500 ماذا بخصوص التلفزيون؟ 267 00:13:58,600 --> 00:14:01,400 يبدو أن الجاني حاول، اه... 268 00:14:01,500 --> 00:14:03,700 حاول سرقة التلفزيون. 269 00:14:03,800 --> 00:14:06,700 نعم يا سيدي ، و لكن يبدو إنه كان ثقيلا جدا عليه 270 00:14:06,800 --> 00:14:09,200 رجل أخذ لوحة بأربعة ملايين دولار. 271 00:14:09,300 --> 00:14:11,700 ماذا يريد من التلفزيون؟ 272 00:14:11,800 --> 00:14:14,800 ربما ظن ان القط السيراميك سيبدو جيداً عليه 273 00:14:14,800 --> 00:14:17,300 ما رأيك؟ فيل أوشيل، هاه؟ 274 00:14:17,300 --> 00:14:19,300 لا تبدأ معي، بيترز. 275 00:14:19,300 --> 00:14:20,300 لقد نسيت. 276 00:14:20,300 --> 00:14:22,300 فيل أوشيل ميتون 277 00:14:22,300 --> 00:14:24,800 من الذي يعرف أفضل منك؟ 278 00:14:24,800 --> 00:14:27,800 هل سبق و أن أخبرك قصة فيل و شيل؟ 279 00:14:27,800 --> 00:14:28,800 من؟ 280 00:14:28,800 --> 00:14:31,100 أنا لست في مزاج جيد اليوم، بيترز. 281 00:14:32,100 --> 00:14:33,100 نعم. 282 00:14:33,100 --> 00:14:34,800 في عام 1982، 283 00:14:34,800 --> 00:14:37,300 تم تكليف أومالي ؛ ببعض سرقات الفن الكبرى 284 00:14:37,300 --> 00:14:40,800 و كان يعتقد إنه هذا اللص الشهير من نيويورك 285 00:14:40,800 --> 00:14:42,300 اسمه فيل أوشيل. 286 00:14:42,300 --> 00:14:47,100 و على أي حال، فانه قضى 18 شهرا يتتبع هذا الرجل. 287 00:14:47,200 --> 00:14:50,300 و حذر من الذى مات ذات يوم في جزر كايمان؟ 288 00:14:50,300 --> 00:14:51,800 فيل أوشيل. 289 00:14:51,800 --> 00:14:52,800 بنجو 290 00:14:52,800 --> 00:14:53,800 أغلقت القضية؟ 291 00:14:53,800 --> 00:14:55,300 ليس مع أومالى 292 00:14:55,300 --> 00:14:57,300 قضى السنة التالية 293 00:14:57,300 --> 00:14:59,700 و ربع مليون دولار على ماذا؟ 294 00:14:59,800 --> 00:15:02,200 محاولة العثور على رجل ميت. 295 00:15:02,300 --> 00:15:03,900 لقد أدعى ذلك. 296 00:15:04,000 --> 00:15:06,200 لقد زور... 297 00:15:06,300 --> 00:15:08,200 الموت لنفسه. 298 00:15:08,300 --> 00:15:09,500 نعم، بالتأكيد. 299 00:15:19,100 --> 00:15:20,000 يا الله. 300 00:16:08,300 --> 00:16:10,200 حسنا، يا حبيبى، نحن نمشي. 301 00:16:10,300 --> 00:16:11,200 نحن نمشي. 302 00:16:11,300 --> 00:16:12,700 نحن نمشي. 303 00:16:14,300 --> 00:16:16,200 نحن نبلى حسناً 304 00:16:16,300 --> 00:16:17,200 أوه. 305 00:16:17,300 --> 00:16:18,700 ها وصلت 306 00:16:19,800 --> 00:16:21,900 أنت تريد النعناع ؟ 307 00:16:21,900 --> 00:16:25,300 هل تحمل هذا، من فضلك؟ 308 00:16:25,300 --> 00:16:30,300 حسناً. كيف يمكننا أن نمضى عطلة نهاية الاسبوع بثمانية دولارات و... 309 00:16:30,300 --> 00:16:31,300 75 سنتا؟ 310 00:16:31,300 --> 00:16:32,800 اتبعني، 311 00:16:32,800 --> 00:16:33,800 ماذا؟ 312 00:16:33,800 --> 00:16:36,300 سأطلب من بينوس أن يحول لنا بعض المال. 313 00:16:36,300 --> 00:16:40,300 انه لن يعطيك المال حتى إذا كنت واقفا أمامه. 314 00:16:40,300 --> 00:16:42,800 ما الذي يجعلك تعتقد إنه سيحولها لك؟ 315 00:16:42,800 --> 00:16:44,500 لقد أرسلنى هنا. و هو سوف يفعل ذلك. 316 00:16:44,600 --> 00:16:47,400 بحق المسيح، بينوس، هذا الشيء لا يعمل. 317 00:16:47,500 --> 00:16:49,800 ماذا تتوقع مقابل 50 دولارا؟ 318 00:16:49,800 --> 00:16:51,300 المرة القادمة، اسرقة بنفسك. 319 00:16:52,700 --> 00:16:53,600 نعم؟ 320 00:16:53,700 --> 00:16:55,000 مهلا، بينوس... 321 00:16:55,000 --> 00:16:56,600 الهاتف. 322 00:16:58,300 --> 00:16:59,900 هيا، جيمي. 323 00:17:06,300 --> 00:17:07,500 كيف حالك؟ 324 00:17:07,600 --> 00:17:08,600 O.K. 325 00:17:10,300 --> 00:17:11,300 نعم؟ 326 00:17:11,300 --> 00:17:12,300 يا... 327 00:17:12,300 --> 00:17:13,900 إنه فرانك. 328 00:17:14,000 --> 00:17:16,300 ما هذا الذى تعطيني مقابل صندوق كامل؟ 329 00:17:16,300 --> 00:17:17,300 50 دولار 330 00:17:17,300 --> 00:17:18,900 هل أنت مجنون؟ 331 00:17:19,000 --> 00:17:22,200 أنا؟ أنت الذى يحمل صندوقا من الهواتف. 332 00:17:22,300 --> 00:17:24,400 جسناً خمسة و سبعون دولار 333 00:17:24,500 --> 00:17:25,700 إنتظر 334 00:17:25,800 --> 00:17:27,800 مهمة كبيرة، فرانكي. مهمة كبيرة. 335 00:17:27,900 --> 00:17:28,800 شكرا. 336 00:17:28,900 --> 00:17:31,100 بينوس ، الواقع، ، أنا... 337 00:17:31,200 --> 00:17:33,500 لقد قمت بالمهمة بالفعل 338 00:17:33,600 --> 00:17:34,500 هاه؟ 339 00:17:34,600 --> 00:17:36,700 هل تجيب هذه الهواتف؟ 340 00:17:37,800 --> 00:17:40,800 أى عملية، فرانك؟ 341 00:17:40,900 --> 00:17:43,500 أتعلم، تلك اللوحة. 342 00:17:43,600 --> 00:17:45,500 لأنني قررت أمراً.... 343 00:17:45,600 --> 00:17:47,700 أن أضم لها عطلة نهاية الاسبوع.. 344 00:17:47,800 --> 00:17:48,700 عندك...! 345 00:17:48,800 --> 00:17:49,800 تضم عطلة نهاية الاسبوع مع ماذا؟ 346 00:17:49,900 --> 00:17:50,800 اللوحة. 347 00:17:50,900 --> 00:17:52,800 هل سرقت هذه اللوحة بالفعل؟ 348 00:17:52,900 --> 00:17:55,000 نعم. حصلت عليها إنها معى 349 00:17:55,100 --> 00:17:57,000 هذا ليس يومى! 350 00:17:57,100 --> 00:17:58,600 مرحبا؟ 351 00:17:58,700 --> 00:18:00,600 فرانك، ما هذا بحق الجحيم؟ 352 00:18:00,700 --> 00:18:03,200 آه، حسنا، انظر، الموضوع إنه... 353 00:18:03,300 --> 00:18:06,100 نحن لا نخرج كثيرا، لذلك... 354 00:18:06,100 --> 00:18:07,400 "رابابورت". 355 00:18:07,500 --> 00:18:08,700 نحن؟ نحن من؟ 356 00:18:08,700 --> 00:18:11,000 أنا وروز، أترى، 357 00:18:11,100 --> 00:18:14,000 لأننا لا نأخذ الكثير من الاجازات... 358 00:18:15,800 --> 00:18:16,700 آه! آه! 359 00:18:16,800 --> 00:18:18,300 أوه! 360 00:18:19,700 --> 00:18:21,700 رابابورت. رابابورت. 361 00:18:21,700 --> 00:18:22,700 رابابورت. 362 00:18:22,700 --> 00:18:24,800 لا أنا فقط فكرت أن... 363 00:18:24,900 --> 00:18:26,100 رابابورت. 364 00:18:26,200 --> 00:18:28,300 والدتي كانت على حق أنت متخلف... 365 00:18:28,400 --> 00:18:30,700 أنت مثل تلك اليهودية ... 366 00:18:30,800 --> 00:18:32,000 أترك روز خارج هذا 367 00:18:32,100 --> 00:18:33,900 كان يمكنك مواعدة فتاة من الحى 368 00:18:34,000 --> 00:18:34,900 لكن ليس هى فرانك. 369 00:18:35,000 --> 00:18:36,900 لقد حللت الأمر كله 370 00:18:37,000 --> 00:18:39,000 لماذا لا نجعل التسليم اليوم، 371 00:18:39,100 --> 00:18:43,300 بما إن الرسم هنا فقط احضر المشتري... 372 00:18:43,400 --> 00:18:45,200 أتعتقد إنى احدد يوم؟ 373 00:18:45,300 --> 00:18:47,600 الاحد، سوكس خارج المدينة. 374 00:18:47,600 --> 00:18:49,400 لقد تحدد الموعد لسبب ما. 375 00:18:49,500 --> 00:18:51,100 المشتري خارج المدينة. 376 00:18:51,200 --> 00:18:53,200 ومن المقرر ان يعود متى؟ خمن اليوم؟ 377 00:18:53,300 --> 00:18:54,700 الأحد؟ 378 00:18:54,700 --> 00:18:56,100 تخمين صحيح 379 00:18:56,100 --> 00:18:57,400 على التفكير. 380 00:18:57,500 --> 00:19:01,100 إذهب إلى الفندق، و لا تترك تلك الجزيرة، 381 00:19:01,200 --> 00:19:04,700 و أحرص على أن تكون فى مصنع الأسماك الساعة 5:00 فى أى يوم؟ 382 00:19:04,700 --> 00:19:05,800 الأحد؟ 383 00:19:05,900 --> 00:19:07,000 إحفظ ذلك! 384 00:19:07,100 --> 00:19:09,700 انظر، بينوس... 385 00:19:09,800 --> 00:19:12,300 اه، كيف سأعرف الرجل؟ 386 00:19:12,300 --> 00:19:15,300 إذا ظهر الرجل الخطأ في مصنع مهجور للأسماك 387 00:19:15,300 --> 00:19:18,300 في نهاية رصيف مهجور يوم الاحد 388 00:19:18,300 --> 00:19:21,100 مع عشرون ألف دولار نقدا... 389 00:19:21,200 --> 00:19:22,400 نعم؟ 390 00:19:22,400 --> 00:19:24,400 بع له اللوحة السخيفة! 391 00:19:26,800 --> 00:19:29,200 هل قلت له إنك فقدت محفظتك؟ 392 00:19:29,300 --> 00:19:30,700 أنا لم أفقدها 393 00:19:30,800 --> 00:19:32,700 أنا أعرف بالضبط أين هى 394 00:19:32,800 --> 00:19:33,700 فهي موجودة... 395 00:19:33,800 --> 00:19:35,100 فوق المكتب. 396 00:19:37,200 --> 00:19:39,300 وجدتها على مقعد السائق. 397 00:19:39,400 --> 00:19:41,400 اسم مختلف لكل بطاقة الائتمان. 398 00:19:41,500 --> 00:19:44,600 يبدو الوقت قليل جدا، كما ترى، يا سيدي. 399 00:19:44,700 --> 00:19:46,700 إنها لوحة 4 ملايين دولار بورك. 400 00:19:46,800 --> 00:19:48,500 إذن الوقت لم يبدو أبدا قليلا 401 00:19:48,600 --> 00:19:49,800 ما هذا؟ 402 00:19:49,900 --> 00:19:51,300 إنه شاغر حتى يوم الاحد. 403 00:19:51,400 --> 00:19:52,800 هذا هو كل ما يهم. 404 00:19:52,900 --> 00:19:55,300 ماذا تقول... الباب الخلفي؟ 405 00:19:55,400 --> 00:19:56,300 لا 406 00:19:56,400 --> 00:19:57,600 حسنا. 407 00:19:57,700 --> 00:20:01,100 هم يتوقعون منا أن نذهب إلى الباب الخلفي. 408 00:20:01,200 --> 00:20:02,400 نذهب إلى الأمام 409 00:20:02,500 --> 00:20:04,800 مهلا. مهلا. 410 00:20:04,800 --> 00:20:06,800 هذه ليست بوسطن، فرانكي. 411 00:20:06,800 --> 00:20:07,800 صحيح؟ 412 00:20:09,900 --> 00:20:12,300 ماذا، هل تبحثين عن المفتاح؟ 413 00:20:12,400 --> 00:20:14,800 لا، أنا أبحث عن عقلك. 414 00:20:14,900 --> 00:20:17,100 أتعتقدين أن شخصا سيترك المفتاح فعلا ؟ 415 00:20:17,200 --> 00:20:18,400 قد يكون هنا. 416 00:20:18,500 --> 00:20:20,400 عند الباب الأمامي من المنزل؟ 417 00:20:20,500 --> 00:20:22,000 هذا المفتاح هنا؟ 418 00:20:22,000 --> 00:20:24,500 هل هذا ما كنت تتحدث عنه؟ 419 00:20:24,500 --> 00:20:26,600 أنا أتأكد فقط. 420 00:20:38,300 --> 00:20:39,500 نعم. 421 00:20:41,800 --> 00:20:43,000 هنا. 422 00:20:43,100 --> 00:20:44,400 يمكنك أن تحمله. 423 00:20:49,000 --> 00:20:51,300 هذا المكان هو منجم ذهب. 424 00:20:51,400 --> 00:20:53,300 ليس هنا. إنه نذير شؤم 425 00:20:53,400 --> 00:20:57,800 أين تعلمت هذا... المدارس الليلية؟ 426 00:20:57,900 --> 00:20:59,800 أوه آه... 427 00:20:59,900 --> 00:21:02,100 ما لدينا هنا؟ 428 00:21:02,200 --> 00:21:04,000 نعم. 429 00:21:05,200 --> 00:21:07,200 "عزيزي تود، يرجى التأكد من رى النباتات 430 00:21:07,200 --> 00:21:08,500 والتقاط الجرائد..." 431 00:21:08,500 --> 00:21:10,200 أسبن. 432 00:21:11,300 --> 00:21:14,300 "مرحبا أمي وأبي، نحظى بوقت رائع 433 00:21:14,300 --> 00:21:15,800 دايل الابن وفيفيان" 434 00:21:15,800 --> 00:21:18,800 "سوف نراكم يوم الاحد الحادى عشر 435 00:21:18,800 --> 00:21:20,900 سنطير عائدين من شيكاغو "جوان رابابورت" 436 00:21:21,000 --> 00:21:22,400 لا اعتقد ذلك، تود. 437 00:21:23,500 --> 00:21:26,400 أين هو التلفزيون هنا، هاه؟ 438 00:21:26,400 --> 00:21:27,800 الشرطة في نيوبورت، رود ايلاند ، 439 00:21:27,800 --> 00:21:30,300 يحققون سرقة لوحة 440 00:21:30,400 --> 00:21:32,900 من أحد جامعي الأعمال الفنية الشهيرة 441 00:21:32,900 --> 00:21:34,900 المتحدث باسم مكتب التحقيقات الفدرالي يقول ان لوحة، 442 00:21:34,900 --> 00:21:36,400 ماتيس أوداليسك بالكولوتيس الأحمر ، 443 00:21:36,500 --> 00:21:38,900 و التى تقدر قيمتها بحوالى 4 ملايين دولار... 444 00:21:39,000 --> 00:21:41,000 المشتري قال إنها تساوى خمسمائة ألف 445 00:21:41,100 --> 00:21:43,600 و انت قلت لفرانكي إنها تساوى مائة ألف 446 00:21:43,700 --> 00:21:46,600 و يعتقد أن جزءا من عصابة دولية 447 00:21:46,700 --> 00:21:48,600 تمكنوا من أخذ اللوحة من القصر... 448 00:21:48,700 --> 00:21:51,100 انا سأخذ اللوحة 449 00:21:51,200 --> 00:21:52,700 و أبيعها بنفسي مقابل السعر الحقيقى. 450 00:22:40,000 --> 00:22:43,800 هذا هو الحصان الذي لا يزال يجرى ستة لفات في المضمار 5 451 00:22:43,800 --> 00:22:45,800 أنا لا أظن إنهم سيتفاوضون 452 00:22:45,800 --> 00:22:47,600 على رسوم المضمار 453 00:22:53,000 --> 00:22:55,100 سأتصل بك مرة أخرى 454 00:23:06,200 --> 00:23:09,300 لقد طبعنا صورة القط. 455 00:23:09,400 --> 00:23:10,800 "فرانسيس مايكل أو برين" 456 00:23:10,900 --> 00:23:14,700 " ضبط في حالة سكر في فينواي بارك في 1979 457 00:23:14,800 --> 00:23:16,200 " و حيازة الألعاب النارية 458 00:23:16,300 --> 00:23:17,500 " سلب تذاكر 459 00:23:17,500 --> 00:23:19,300 أمام شباك التذاكر" 460 00:23:19,300 --> 00:23:21,800 هذه واحدة جديدة 461 00:23:21,800 --> 00:23:23,300 مع كل الاحترام الواجب، سيدي، 462 00:23:23,300 --> 00:23:25,800 دعنا نترك هذا لشرطة الولاية 463 00:23:49,900 --> 00:23:52,900 نحن سنلاحقة بيرك 464 00:23:54,800 --> 00:23:56,700 لديهم جاكوزي هناك 465 00:23:56,800 --> 00:23:59,300 الحمام... فى حجم إستاد ماديسون سكوير غاردن 466 00:23:59,300 --> 00:24:03,200 هناك فزورة "هل أنت في علاقة مسدودة؟" 467 00:24:03,300 --> 00:24:05,200 لا يوجد تلفزيون في هذا البيت 468 00:24:05,300 --> 00:24:07,200 الآن، إذا كان هذا منزلنا، 469 00:24:07,300 --> 00:24:10,200 لكنت وضعت جهاز تلفزيون، هنا 470 00:24:11,400 --> 00:24:12,800 بار أو أى شيء 471 00:24:12,900 --> 00:24:15,700 من يغلق البار 472 00:24:15,800 --> 00:24:18,100 حبيبى، أجب على السؤال 473 00:24:18,200 --> 00:24:20,100 " إنتهيت لتوك من معركة كبيرة. 474 00:24:20,200 --> 00:24:22,100 "ماذا تفعل... أ: تستأنف نشاطك العادي، 475 00:24:22,200 --> 00:24:24,100 "ب:... تذهب للنزهة، أو 476 00:24:24,200 --> 00:24:27,600 أو ج... تصب لنفسك الشراب و تشغل لعبةالكرة؟" 477 00:24:27,700 --> 00:24:29,000 لا يوجد تلفزيون هنا. 478 00:24:38,600 --> 00:24:42,400 الآن،هذا ما أسميه راقى 479 00:24:42,400 --> 00:24:45,100 أ: استئناف النشاط العادي . 480 00:24:45,200 --> 00:24:48,100 حسناً، رقم 2... " يأتي صديقك القديم إلى المدينة 481 00:24:48,200 --> 00:24:50,100 " و يدعوك للعشاء" 482 00:24:50,100 --> 00:24:52,100 "هل:... أ: تقبلى الدعوة 483 00:24:52,100 --> 00:24:54,700 " طالما أن صديقك الحالي يمكن أن يأتي معكما 484 00:24:54,800 --> 00:24:57,900 "ب:... التسلل خلسة إلى العشاء ثم تقولى له، 485 00:24:57,900 --> 00:25:01,700 أو ج: ترفضى الدعوة و لا تخبرى أحد "؟ 486 00:25:06,000 --> 00:25:07,100 هذه واحدة صعبة. 487 00:25:08,700 --> 00:25:11,100 يمكنك أن أقول له أن يلعن نفسه 488 00:25:11,200 --> 00:25:14,300 ثم أعقابه بشده على هذا القرف، أليس كذلك؟ 489 00:25:14,400 --> 00:25:16,900 هذا ليس ما فعلته مؤخرا 490 00:25:18,500 --> 00:25:21,300 مضحك جدا 491 00:25:22,800 --> 00:25:25,200 لماذا هذا الآسى اندي بورسيني؟ 492 00:25:25,300 --> 00:25:28,400 اللعنة يا "أندي"، هناك شخص عند الباب. 493 00:25:31,200 --> 00:25:33,100 أنت دعوتنى "اندي" 494 00:25:33,200 --> 00:25:36,100 حبيبتى، قلت ، "اندي"، هناك شخص عنـ... 495 00:25:36,200 --> 00:25:37,600 لا، أنا لم أقل 496 00:25:37,700 --> 00:25:40,300 روز، هذا هو ما قلته للتو . 497 00:25:40,400 --> 00:25:43,300 قلت، "اندي"، "هناك شخص عند الباب." 498 00:25:43,400 --> 00:25:45,300 شش! كنت أمزح، صحيح؟ 499 00:25:45,400 --> 00:25:47,800 استطيع ان أعرف متى تمزحين.؟ 500 00:25:47,900 --> 00:25:49,800 هذه لم تكن مزحة. 501 00:25:49,800 --> 00:25:51,300 اعتقد انه شرطي؟ 502 00:25:51,300 --> 00:25:53,700 إنه يبدو حسن المظهر. 503 00:25:53,700 --> 00:25:54,700 ماذا؟ 504 00:25:55,900 --> 00:25:58,700 أولا قلت شيء عن اندي بورسيني، 505 00:25:58,700 --> 00:26:00,700 ثم انه... هذا الرجل... 506 00:26:00,800 --> 00:26:02,800 مرحبا. 507 00:26:04,800 --> 00:26:06,700 مرحبا. آسف للإزعاج 508 00:26:06,800 --> 00:26:07,700 ايفان مارش 509 00:26:07,800 --> 00:26:09,800 من الشارع المقابل 510 00:26:11,500 --> 00:26:12,800 من أنتم أيها الناس ؟ 511 00:26:12,900 --> 00:26:15,300 نحن اصدقاء من ربابورتس. 512 00:26:15,400 --> 00:26:19,200 اه، اسمي روز. كيف حالك؟ 513 00:26:20,600 --> 00:26:21,600 أوه، مرحبا. 514 00:26:21,600 --> 00:26:23,100 هذا هو فرانك. 515 00:26:23,100 --> 00:26:25,900 لم يكن من المفترض أن يكون أحد هنا. 516 00:26:26,000 --> 00:26:30,600 نحن اصدقاء دايل الابن و فيفيان 517 00:26:30,700 --> 00:26:34,800 نذهب للتزلج معهم كل عام في آسبن. 518 00:26:39,300 --> 00:26:41,700 دايل لم يذكر هذا، اه... 519 00:26:41,700 --> 00:26:45,200 حسنا، كان ذلك بسبب إنه حدث في اللحظة الأخيرة. 520 00:26:45,200 --> 00:26:48,700 نحن فقط... إتصلنا بتود على الهاتف، 521 00:26:48,700 --> 00:26:50,000 تود. 522 00:26:50,100 --> 00:26:53,000 وقلنا، "نحن سنأتى فى عطلة نهاية الاسبوع" 523 00:26:53,100 --> 00:26:54,800 بينما تقضى وقتك فى مكان آخر." 524 00:26:54,900 --> 00:26:57,800 كانوا، اه، كانوا في، اه... 525 00:26:57,900 --> 00:26:58,800 شيكاغو. 526 00:26:58,900 --> 00:26:59,700 شيكاغو. و... 527 00:26:59,800 --> 00:27:02,200 رأيناهم للتو فى... رأيناهم... 528 00:27:02,300 --> 00:27:03,200 في عيد الفصح. 529 00:27:03,300 --> 00:27:05,200 عيد الفصح. مع... حتى في، أم... 530 00:27:05,300 --> 00:27:06,200 فى < الكاب>. 531 00:27:06,300 --> 00:27:08,200 لأنه، اه، كان لدينا هذه الحفلة. 532 00:27:08,300 --> 00:27:09,200 الحفلة. 533 00:27:09,300 --> 00:27:11,200 وكان دايل شاحب الوجه تذكر؟ 534 00:27:11,300 --> 00:27:12,800 سكران. 535 00:27:14,200 --> 00:27:17,800 حسنا، هذا يبشر بالخير. 536 00:27:17,900 --> 00:27:22,200 لدى حفلة كوكتيل فى منزلى ليلة الغد 537 00:27:22,300 --> 00:27:25,000 ربما ترغبون فى زيارتنا 538 00:27:25,000 --> 00:27:28,000 ...أود أن، اه... أنا أحب ذلك 539 00:27:28,000 --> 00:27:31,000 أعني، إذا كنت لا تريد. 540 00:27:31,000 --> 00:27:32,500 بالتأكيد. لا، لا. 541 00:27:32,500 --> 00:27:35,500 فرانك، كما تعلم... انه .. أنا أحب أن أحضر 542 00:27:35,600 --> 00:27:37,200 حسنا، سوف أراكم ليلة الغد. 543 00:27:38,300 --> 00:27:39,300 ليلة سعيدة. 544 00:27:39,300 --> 00:27:41,400 حسناً 545 00:27:42,400 --> 00:27:43,800 اعتقد انه شاذ؟ 546 00:27:43,900 --> 00:27:44,900 لا 547 00:27:44,900 --> 00:27:46,400 انظرى على سرواله. 548 00:27:46,400 --> 00:27:49,400 حبيبى، الشواذ يرتدون السراويل الضيقة. 549 00:28:05,300 --> 00:28:07,500 ها هو 550 00:28:07,600 --> 00:28:12,000 "النافع"... مواتية، تبشر بخير، و 551 00:28:12,100 --> 00:28:14,200 كريم، و ايجابي". 552 00:28:14,300 --> 00:28:16,700 أتعرفى، بل يعني فقط، مثل... 553 00:28:16,800 --> 00:28:20,100 لماذا لا يمكنه أن يقول فقط جيدة جداً 554 00:28:21,400 --> 00:28:24,000 أوه، يا إلهي، حبيبى، انظر إلى هذا. 555 00:28:24,100 --> 00:28:26,300 هذا هى اللوحة التي سرقتها 556 00:28:26,400 --> 00:28:27,900 أوه، يا إلهي. 557 00:28:27,900 --> 00:28:32,100 أوداليسك الكولـــ... على غرار... النــ... 558 00:28:32,100 --> 00:28:33,600 كولوتيس... 559 00:28:33,700 --> 00:28:35,200 هذا هو الـ"كولوتيس" 560 00:28:35,200 --> 00:28:36,200 "الأحمر". 561 00:28:36,200 --> 00:28:37,700 أوه، يا إلهي. 562 00:28:37,700 --> 00:28:38,700 "هنري ماتيس" 563 00:28:38,700 --> 00:28:40,700 الرجل الذي رسمها 564 00:28:40,700 --> 00:28:42,200 أنها قديمة جدا. 565 00:28:42,200 --> 00:28:44,200 هذا المكان لطيف. هوه؟ 566 00:28:44,200 --> 00:28:45,200 هاه. 567 00:28:45,200 --> 00:28:46,200 أنت تعرف؟ 568 00:28:46,200 --> 00:28:47,200 نعم. 569 00:28:47,200 --> 00:28:48,300 هذا السرير... 570 00:28:49,400 --> 00:28:50,700 الكتب 571 00:28:53,500 --> 00:28:54,500 الكتب؟ 572 00:28:54,500 --> 00:28:57,600 نعم، الكتب. انها تبدو لطيفة. 573 00:28:57,700 --> 00:28:58,700 الكتب لطيفة؟ 574 00:28:58,800 --> 00:29:01,400 أنت تقولى دائما إننا لا نذهب إلى أي مكان. 575 00:29:01,500 --> 00:29:03,300 ها نحن. 576 00:29:03,400 --> 00:29:05,300 أوه، أنا أعرف ما تحاول فعله. 577 00:29:05,400 --> 00:29:07,300 أنا أعرف ما تفعله 578 00:29:07,400 --> 00:29:09,400 لا... لا تحاول حتى... 579 00:29:09,400 --> 00:29:10,900 هيا، الآن. 580 00:29:16,000 --> 00:29:16,900 أتعرف ماذا؟ 581 00:29:17,000 --> 00:29:19,400 كنت مخطئا بخصوص صبغة شعرك 582 00:29:19,500 --> 00:29:20,400 أوه، نعم؟ 583 00:29:20,500 --> 00:29:22,400 نعم. أنا أحب اللون. 584 00:29:22,500 --> 00:29:23,900 الألوان الثلاثة كلها 585 00:29:24,000 --> 00:29:26,500 الآن لأنني مستلقية هنا نصف عارية، 586 00:29:26,500 --> 00:29:29,000 أليست كذلك... ماذا تسميه... غريب؟ 587 00:29:29,000 --> 00:29:31,500 هل هذا ما تسميه؟ 588 00:29:31,500 --> 00:29:32,900 إنه فظيع... 589 00:29:38,500 --> 00:29:39,500 ماذا؟ 590 00:29:39,500 --> 00:29:41,500 أنا لا أعرف انها مجرد... 591 00:29:41,600 --> 00:29:44,500 أتعرف، على الرغم من أنى أكره ما نقوم به... 592 00:29:45,600 --> 00:29:48,000 أتعرف، ، ما تفعله. جيدا 593 00:29:48,100 --> 00:29:51,000 انها مثيرة حقا... في بعض الأحيان . 594 00:29:51,100 --> 00:29:55,000 إنه، مثل، أن نكون على الماء 595 00:29:55,100 --> 00:29:58,500 البيت و كل هذه الكتب، وسرير كبير. 596 00:29:58,600 --> 00:30:02,500 الكتب الرائعة و لدينا سرير كبير و كتب رائعة 597 00:30:02,600 --> 00:30:03,500 حبيبتى. 598 00:30:03,600 --> 00:30:05,400 حصلت على سرير كبير 599 00:30:05,400 --> 00:30:07,000 حصلت على سرير كبير 600 00:30:10,100 --> 00:30:12,700 استرخى أنا لن أؤذيك 601 00:30:12,700 --> 00:30:14,700 أتعرف ما ينبغي أن نفعل؟ 602 00:30:14,700 --> 00:30:16,700 يجب علينا الخروج أكثر 603 00:30:16,800 --> 00:30:20,300 يجب أن نذهب إلى بيت أختى في لونغ آيلاند. 604 00:30:20,300 --> 00:30:22,800 يمكن أن نحتفظ بالمكان كله لنا 605 00:30:22,800 --> 00:30:25,300 ما هي المسألة؟ ماذا تريد؟ 606 00:30:25,300 --> 00:30:26,300 قبلني. 607 00:30:31,600 --> 00:30:34,000 نعم. أحضرى بعض من تلك الشموع. 608 00:30:34,100 --> 00:30:35,000 و تلك الزيوت. 609 00:30:35,100 --> 00:30:36,000 نعم. 610 00:30:36,100 --> 00:30:38,500 احضر زيت اللوز. هذا هو المفضل لدي. 611 00:30:38,600 --> 00:30:40,600 لأنه يبدو مثل مثل زبدة الفول السوداني؟ 612 00:30:42,300 --> 00:30:44,100 سأحضر... الشموع. 613 00:30:46,400 --> 00:30:47,400 ربما، اه... 614 00:30:47,400 --> 00:30:49,800 ربما ينبغي لنا... 615 00:30:52,000 --> 00:30:53,000 ماذا؟ 616 00:30:53,000 --> 00:30:54,500 لا شيء. 617 00:30:54,600 --> 00:30:58,000 كنت أفكر فى هذا الشيء الذى قلته لجيمي 618 00:30:58,100 --> 00:31:00,000 لكن يمكنني إلغائها. 619 00:31:00,000 --> 00:31:02,000 ماذا قلت لجيمي؟ 620 00:31:02,000 --> 00:31:04,500 لا، كان مجرد هذا الشيء مع جيمي. 621 00:31:04,500 --> 00:31:06,500 ماذا قلت لجيمي؟ 622 00:31:06,500 --> 00:31:07,500 حبيبتى، لا شيء. 623 00:31:07,600 --> 00:31:10,000 قلت له إنها ستكون 624 00:31:10,100 --> 00:31:12,500 آخر مرة و إنك ستتوقف عن العمليات بهذا الشكل. 625 00:31:12,600 --> 00:31:15,000 لقد كنت ستتوقف بعد هذه العملية 626 00:31:15,100 --> 00:31:16,800 ثم ستذهب للعمل مع عمك. 627 00:31:16,900 --> 00:31:18,600 أليست تلك كانت الخطة، أليس كذلك؟ 628 00:31:18,600 --> 00:31:20,100 لكن، لا، ليست... 629 00:31:20,100 --> 00:31:21,500 لا؟ 630 00:31:21,600 --> 00:31:22,500 لا؟ 631 00:31:22,600 --> 00:31:24,400 إنها ليست كما تظنين 632 00:31:24,500 --> 00:31:26,900 لديه حمولة شاحنة من تلفزيونات الفندق آتية... 633 00:31:27,000 --> 00:31:29,900 أنا فقط جمعت المال. إنها ثلاثة آلاف 634 00:31:30,000 --> 00:31:32,500 الآن تقول ثلاثة آلاف و لكنك تعود إلى المنزل مع خمسمائة. 635 00:31:32,500 --> 00:31:33,800 حسنا، 636 00:31:33,800 --> 00:31:36,800 أنت تضمن ألف بالعمل مع عمك، يا حبيبى. 637 00:31:36,800 --> 00:31:38,000 ألف دولار. 638 00:31:38,100 --> 00:31:42,000 أنا أكره هذا العمل لمحارة الجدران ثماني ساعات في اليوم. 639 00:31:42,100 --> 00:31:45,000 أنت إما مقاول، أو لص. 640 00:31:45,100 --> 00:31:47,000 أنت إما مقاول أو لص. 641 00:31:47,100 --> 00:31:49,500 كم من اللصوص الذين تعرفهم حصلوا على عمل اليوم؟ 642 00:31:49,600 --> 00:31:51,000 كم تعرف؟ 643 00:31:51,100 --> 00:31:52,000 هناك الكثير. 644 00:31:52,100 --> 00:31:53,000 انا... جيمي... 645 00:31:53,100 --> 00:31:54,000 سخيف... 646 00:31:54,100 --> 00:31:55,000 سخيف سخيف... 647 00:31:55,100 --> 00:31:58,100 نيكي، سخيف... أنت تثير الاشمئزاز 648 00:31:58,200 --> 00:32:00,800 لا تلمسني، صحيح؟ أنت مشمئز 649 00:32:04,100 --> 00:32:07,100 حبيبتى، صحيح. 650 00:32:07,200 --> 00:32:08,200 لا 651 00:32:11,300 --> 00:32:13,700 أنت صرافة في بارنز ونوبل. 652 00:32:13,800 --> 00:32:15,700 انها ليست الأمر نفسة... 653 00:32:15,800 --> 00:32:18,500 لا تذهب إلى هناك حتى صحيح؟ 654 00:32:18,600 --> 00:32:20,600 أنا صرافة و لست لصة. 655 00:32:20,700 --> 00:32:21,800 انظر. 656 00:32:21,800 --> 00:32:24,900 أوتعلم أنا لا أريد القيام بذلك بعد الآن. 657 00:32:25,000 --> 00:32:26,400 ماذا تريدين؟ 658 00:32:26,500 --> 00:32:28,900 نحن دائما ما نتجادل فى ذلك الأمر 659 00:32:29,000 --> 00:32:32,200 أتريد أن تعرف ما أريد؟ 660 00:32:32,200 --> 00:32:34,700 أريد الكثير من الأشياء . 661 00:32:34,700 --> 00:32:38,200 أريد... أود أن يكون لى منزل. 662 00:32:38,200 --> 00:32:39,700 تحدثنا عن ذلك. 663 00:32:39,700 --> 00:32:42,600 هل تريدني أن أعدد تلك الأشياء؟ 664 00:32:42,600 --> 00:32:45,100 أود أن يكون لدى اطفال و الذهاب إلى أوروبا. 665 00:32:45,100 --> 00:32:46,600 أوروبا؟ اللعنة؟ 666 00:32:46,600 --> 00:32:48,600 أود رؤية إيطاليا. 667 00:32:48,600 --> 00:32:50,300 إيطاليا؟ أنت يهودية سخيفة 668 00:32:52,900 --> 00:32:53,900 ماذا؟ 669 00:32:53,900 --> 00:32:55,500 اخرج. 670 00:32:58,800 --> 00:33:01,200 انظرى، يا حبيبتى، ...اسمحى لي اسمحى لي... 671 00:33:01,200 --> 00:33:03,500 لا تلمسني. اخرج. 672 00:33:06,300 --> 00:33:07,800 ماذا حدث هنا؟ 673 00:33:07,800 --> 00:33:09,300 لا تتحدث معي. 674 00:33:09,400 --> 00:33:12,400 هل هذا بسب الهرمونات؟ 675 00:33:17,600 --> 00:33:20,600 البيرة؟ انسى البيرة و أدخل في السيارة! 676 00:33:20,600 --> 00:33:22,100 أخذت ثلاث علب فقط 677 00:33:22,100 --> 00:33:24,600 هذا لن يكفينا حتى الاحد. 678 00:33:24,600 --> 00:33:26,100 أين هاتفي؟ 679 00:33:26,100 --> 00:33:27,200 في الصندوق 680 00:33:27,300 --> 00:33:28,600 في الصندوق؟ 681 00:33:30,300 --> 00:33:31,800 هل أمك تأخذ الثاليدومايد؟ 682 00:33:31,800 --> 00:33:32,800 متى؟ 683 00:33:33,800 --> 00:33:35,300 اركب السيارة. 684 00:33:35,300 --> 00:33:37,800 مهلا، بينوس، فرانك على الهاتف. 685 00:33:37,800 --> 00:33:40,400 مهلا، فيتزى، تعال معي. 686 00:33:40,500 --> 00:33:43,000 إن اللوحة الانطباعية الفرنسية لهنري ماتيس 687 00:33:43,000 --> 00:33:45,300 يقال ان قيمتها تصل الى أكثر من 4 ملايين دولار. 688 00:33:45,400 --> 00:33:48,400 اللصوص هجروا سيارتهم على بعد أميال قليلة من القصر، و 689 00:33:48,500 --> 00:33:50,700 ثم سرقوا سيارة أخرى قبل أن يسبقوا الشرطة 690 00:33:50,800 --> 00:33:52,800 مطاردة بسرعة عالية 691 00:33:52,900 --> 00:33:54,500 مطاردة سيارة عالية السرعة ؟ إف بى آى؟ 692 00:33:54,600 --> 00:33:56,600 من أنت، بيرت رينولدز؟ 693 00:33:56,700 --> 00:34:03,600 ما .. ماذا 4 مليون دولار السيد... السيد... السيد كـ..-كذاب؟ 694 00:34:03,700 --> 00:34:06,100 قلت لك ما قاله الرجل لي 695 00:34:06,200 --> 00:34:07,400 أقسم على أعين والدتي 696 00:34:07,500 --> 00:34:09,000 أمك ماتت بينوس. 697 00:34:09,000 --> 00:34:12,000 النقطة يا، فرانك، إننا سنحصل على المزيد من المال. 698 00:34:12,000 --> 00:34:15,000 لا تقلق فقط إبق هناك أين أنت؟ 699 00:34:15,100 --> 00:34:16,600 أنا لا أعرف. فى منزل ما 700 00:34:16,700 --> 00:34:18,100 السنوات السبع الماضية. 701 00:34:18,200 --> 00:34:21,800 18 شارع شاطئ. أماجنست 702 00:34:21,900 --> 00:34:24,300 18 B 12 703 00:34:24,400 --> 00:34:25,400 عرفته 704 00:34:25,500 --> 00:34:30,100 فرانك، إذا أتت الإف بى أى من أجلى... 705 00:34:30,200 --> 00:34:32,600 مكتب التحقيقات الفدرالي لن يأتوا لأحد. 706 00:34:32,700 --> 00:34:34,800 ماذا يفعلون إذن؟ 707 00:34:34,900 --> 00:34:38,300 الاسم الوحيد الذي غادر هو بينوس كالاهان. 708 00:34:38,400 --> 00:34:41,300 واعتقل مرتين بتهمة السرقة 709 00:34:41,400 --> 00:34:43,700 مع ابن عمه أوبرين. 710 00:34:45,900 --> 00:34:48,200 لا يمكن أن يكون هذا سهلا. 711 00:34:48,200 --> 00:34:50,200 أومالى، كنت أتعطيني مهلة 712 00:34:50,200 --> 00:34:52,700 أتتوقع أن أوافق على نفقات السفر 713 00:34:52,700 --> 00:34:55,200 لمطاردة أوزة فيل أوشيل آخرى؟ 714 00:34:55,200 --> 00:34:56,400 الرجل ميت بالفعل 715 00:34:56,400 --> 00:34:59,400 حصلت على معلومات أن الوسيط يتحرك 716 00:34:59,500 --> 00:35:01,800 اعتقد انه سوف يقودنا إلى اللوحة. 717 00:35:01,900 --> 00:35:04,300 أترغب في العودة إلى عمل مكتبى؟ 718 00:35:04,400 --> 00:35:05,800 لا يا سيدي، أنا لا أرغب. 719 00:35:05,900 --> 00:35:09,500 لديك حتى التاسعة من صباح الاثنين. 720 00:35:31,200 --> 00:35:33,800 أين مالى، أيها الأحمق؟ 721 00:35:33,900 --> 00:35:35,200 الخمسين دولارا! 722 00:35:35,200 --> 00:35:36,400 ما الذى تتحدث عنه؟ 723 00:35:36,500 --> 00:35:38,400 أنا أعمل لهؤلاء الناس. 724 00:35:38,500 --> 00:35:40,400 أعرف إنك لست من المفترض أن تكون هنا، 725 00:35:40,500 --> 00:35:41,900 و أنت أخذت مالى. 726 00:35:42,000 --> 00:35:44,900 إذا لم تعده لى في ثلاث ثوان، 727 00:35:45,000 --> 00:35:45,900 أنا سأستدعى رجال الشرطة. 728 00:35:46,000 --> 00:35:47,200 1... 729 00:35:47,300 --> 00:35:48,600 2... 730 00:35:48,600 --> 00:35:49,700 3. 731 00:35:49,800 --> 00:35:55,700 المال ليس عندى أنت أهدرت وقتا ثمينا. 732 00:35:55,800 --> 00:35:58,400 إمضى قدما. اتصل برجال الشرطة. 733 00:35:58,500 --> 00:36:00,400 انظر إذا كان يهمني. 734 00:36:22,900 --> 00:36:24,300 ألديك أي إثبات للشخصية؟ 735 00:36:24,400 --> 00:36:27,700 اه... بطاقة شخصية 736 00:36:27,700 --> 00:36:29,900 رخصة قيادة؟ 737 00:36:30,000 --> 00:36:34,200 جائنى طفل على طريق البحر كليف بري 738 00:36:34,300 --> 00:36:37,200 يقول لا أحد من المفترض أن يكون هنا. 739 00:36:37,300 --> 00:36:39,300 أى دش دايل قال إنه يعمل... أنا آسفه. 740 00:36:39,300 --> 00:36:41,600 أنا آسف، يا سيدتى. 741 00:36:41,700 --> 00:36:43,200 أنا آسفه جداً 742 00:36:43,300 --> 00:36:44,500 أعذرينى 743 00:36:44,600 --> 00:36:47,600 أنا لم أعرف انه يوجد أحدا هنا. 744 00:36:47,600 --> 00:36:49,800 كان لدينا بلاغ 745 00:36:49,800 --> 00:36:51,900 لم يخبرنا أحد 746 00:36:52,000 --> 00:36:55,300 أنت تعرف ماذا؟ جيز، إنه هو دايل بالنسبة لك. 747 00:36:57,200 --> 00:36:58,800 مرحبا. 748 00:36:58,900 --> 00:37:00,100 مرحبا. 749 00:37:00,200 --> 00:37:01,800 صباح الخير. 750 00:37:01,800 --> 00:37:04,000 مرحبا، هربرت. 751 00:37:04,100 --> 00:37:05,300 أرى إنك قد قابلت روز 752 00:37:05,400 --> 00:37:06,300 و، اه... 753 00:37:06,400 --> 00:37:07,300 - فرانك. - فرانك. 754 00:37:07,400 --> 00:37:08,500 فرانك. 755 00:37:08,600 --> 00:37:11,000 انهم هنا لعطلة نهاية الاسبوع. هل هناك مشكلة؟ 756 00:37:11,000 --> 00:37:13,600 كان لدينا بلاغ بوجود دخلاء. 757 00:37:13,700 --> 00:37:15,600 هم أصدقاء دايل الابن 758 00:37:16,800 --> 00:37:18,500 هل امسكت الراكون بعد؟ 759 00:37:19,500 --> 00:37:22,100 نحن نعمل على ذلك. 760 00:37:22,200 --> 00:37:23,800 وداعا. 761 00:37:23,900 --> 00:37:25,100 وداعا. 762 00:37:28,100 --> 00:37:31,400 ظننتك إنكم ترغبون فى الذهاب للإبحار. 763 00:37:31,400 --> 00:37:32,400 نعم... 764 00:37:32,400 --> 00:37:35,900 اه، لا يمكننا ؛ الذهاب للإبحار ل، اه... 765 00:37:36,000 --> 00:37:38,100 روز تكره القوارب. 766 00:37:39,400 --> 00:37:43,200 فرانك، أنا لا أكره القوارب أنت تكره القوارب. 767 00:37:45,000 --> 00:37:47,700 أنا لا أكره القوارب. 768 00:37:54,600 --> 00:37:55,800 أأنت بخير.؟ 769 00:37:55,800 --> 00:37:58,500 لم يكن ينبغى أن أكل الكرفس. 770 00:38:29,300 --> 00:38:33,000 رجل المطر و ترمنيتور 2. 771 00:38:39,100 --> 00:38:42,100 هل رأيت من من قبل فاست تايمز فيريدجمونت هاى ؟ 772 00:38:42,100 --> 00:38:43,100 انه رائع. 773 00:38:43,100 --> 00:38:45,100 فيبي كيتس يمثل فيه 774 00:38:47,100 --> 00:38:48,600 أنا في حاجة إلى الهاتف. 775 00:38:48,600 --> 00:38:50,400 على الذهاب. وداعا. 776 00:38:51,900 --> 00:38:52,900 ماالأمر؟ 777 00:38:52,900 --> 00:38:54,400 هل وجدت الراكون. 778 00:38:54,400 --> 00:38:58,000 أين هو هذا الرقم الذى تركه لى دايل رابابورت ؟ 779 00:38:58,100 --> 00:38:59,500 الفندق في شيكاغو 780 00:38:59,600 --> 00:39:00,900 ما الذي يجري؟ 781 00:39:01,000 --> 00:39:03,900 أنا لا أعرف لدى حدس ما 782 00:39:05,500 --> 00:39:08,400 فقط ذكره انه تأخر في إعادة فيلم غريزة أساسية. 783 00:39:08,400 --> 00:39:11,900 السيد دايل رابابورت. 784 00:39:12,000 --> 00:39:14,400 هل يمكن أن تطلب منه مكالمة الشريف هورن ؟ 785 00:39:14,500 --> 00:39:16,500 انه يعرف االرقم شكرا. وداعا. 786 00:39:20,400 --> 00:39:25,000 كرر... السيارة موديل 69 كرايسلر نيوبورت. 787 00:39:25,000 --> 00:39:27,400 مارون مع سقف اسود. 788 00:39:27,500 --> 00:39:31,000 رخصة ماساتشوستس 3-9-1- 789 00:39:31,100 --> 00:39:32,900 تانجو-2-فوكستروت. 790 00:39:33,000 --> 00:39:36,900 لقد فعلوا هذا منذ الليلة الماضية و لا أثر لهم حتى الآن؟ 791 00:39:37,000 --> 00:39:40,400 لابد أن يكونوا بلهاء لقيادة تلك السيارة حتى الآن 792 00:39:40,500 --> 00:39:43,000 أنت ايها الأبله ، تريد الطعام؟ دعنا نحصل على الطعام. 793 00:39:43,000 --> 00:39:46,000 انا سأفقد السيطرة على أحشائي. 794 00:39:46,000 --> 00:39:48,500 آمل أن يكون هذا المكان نظيف. 795 00:39:48,500 --> 00:39:51,500 أنا لا أهتم انظر الى هذا. 796 00:39:51,500 --> 00:39:54,000 "إفطار خاص... ثلاثة بيضات و بيكون، بطاطس مقلية" 797 00:39:54,000 --> 00:39:55,500 الكل مقابل1.99. 798 00:39:55,500 --> 00:39:57,500 أفضل لك أن تبدأ فى الرجيم 799 00:39:57,500 --> 00:40:00,500 انت ستصاب بنوبة قلبية. 800 00:40:00,500 --> 00:40:03,800 لا الزبدة أو المايونيز. هذا هو سر صحتي. 801 00:40:03,800 --> 00:40:05,500 أوه، لا، بينوس. 802 00:40:05,500 --> 00:40:08,700 نحن لم نأكل منذ 12 ساعة. هذا غير آدمى 803 00:40:08,800 --> 00:40:11,500 إن صحة قلبي تعتمد على البيض. 804 00:40:18,600 --> 00:40:20,000 كان ذلك شاقا حقيقية 805 00:40:20,100 --> 00:40:22,500 نسن أسنانا للغد 806 00:40:22,600 --> 00:40:25,100 اللباس هذه الليلة، ؟ كيف نلبس؟ 807 00:40:25,100 --> 00:40:27,200 أنت تبدين رائعة تماما كما أنت. 808 00:40:28,700 --> 00:40:30,200 و ماذا عني؟ 809 00:40:33,000 --> 00:40:36,000 لا تتحدث معه بهذا الشكل. 810 00:40:36,000 --> 00:40:38,500 كنت أحاول أن أكون لطيفه، 811 00:40:38,500 --> 00:40:40,300 وأنت إختلقت أمرا منها 812 00:40:40,400 --> 00:40:42,300 أعتقد انه رجل نبيل. 813 00:40:42,400 --> 00:40:44,400 أعتقد إنه أحمق 814 00:40:44,400 --> 00:40:45,600 أريد مالى! 815 00:40:45,700 --> 00:40:47,800 يا إلهى من هو هذا الشخص؟ 816 00:40:48,800 --> 00:40:50,600 كيف فعلت ذلك؟ 817 00:40:55,900 --> 00:40:57,400 من كان ذلك؟ 818 00:40:57,400 --> 00:40:58,400 تود. 819 00:40:58,400 --> 00:40:59,800 هذا هو تود؟ 820 00:40:59,900 --> 00:41:02,300 نعم. أتريدين أن يكون لديك أطفال؟ 821 00:41:02,400 --> 00:41:04,300 لا ليس مثل تود، 822 00:41:04,400 --> 00:41:05,700 الاطفال اليوم هم على المحك 823 00:41:05,800 --> 00:41:07,700 أنا لا أريد أي شخص بوقفهم 824 00:41:07,800 --> 00:41:09,200 نحتاج أن نتتبعهم 825 00:41:09,300 --> 00:41:11,700 أنت لن توقفهم؟ 826 00:41:11,800 --> 00:41:15,200 هل لديك أي فكرة كم قيمة هذه السيارة ؟ 827 00:41:15,300 --> 00:41:19,200 أنا أعرف بعض الناس! زوجي محامى ! 828 00:41:19,300 --> 00:41:21,400 من الأفضل ألا يكون عليها أى خدوش. 829 00:41:32,000 --> 00:41:35,000 ربما لم يكن ينبغى أن نذهب إلى هذا الحفلة الليلة، 830 00:41:35,100 --> 00:41:36,100 هل تعلم؟ 831 00:41:44,700 --> 00:41:46,800 البقاء في المنزل ومشاهدة التلفزيون. 832 00:41:46,900 --> 00:41:49,900 أنا لا أريد البقاء هنا وحدى. 833 00:41:52,300 --> 00:41:53,800 أتعرفى؟ 834 00:41:53,900 --> 00:41:57,200 عموما، أنت تمضي وقتا جيدا وحدك. 835 00:41:57,300 --> 00:41:58,400 هاه؟ 836 00:41:58,500 --> 00:42:01,400 عموما، أنت تمضي وقتا جيدا وحدك 837 00:42:01,500 --> 00:42:02,700 نعم. 838 00:42:02,700 --> 00:42:03,700 نعم. 839 00:42:12,400 --> 00:42:13,800 أيجب أن أقلق؟ 840 00:42:13,900 --> 00:42:15,800 لا انه على ما يرام. 841 00:42:15,800 --> 00:42:18,300 # أنا لا أعرف ما لديك # 842 00:42:18,400 --> 00:42:23,100 # ولكنك بالتأكيد ستأتين لى # 843 00:42:23,100 --> 00:42:25,300 # يجعل الليل كله ساخنا # 844 00:42:25,300 --> 00:42:28,900 # هبو ساخن يلتفنى # 845 00:42:30,300 --> 00:42:31,900 # بكل قوة # 846 00:42:32,900 --> 00:42:35,900 # حبيبتى، أنا ملكك # 847 00:42:35,900 --> 00:42:38,400 # لأنك جعلتنى إنسيا # 848 00:42:38,400 --> 00:42:40,900 هذا الفراء غالى جداً 849 00:42:41,000 --> 00:42:42,700 إنه فراء صناعى فراء صناعى. 850 00:42:47,700 --> 00:42:51,200 عليك أن تنظر في هذه الاشياء. مخيف جدا. 851 00:42:51,300 --> 00:42:54,200 لماذا لا ترتديه فقط، مثل، سترة... 852 00:42:54,300 --> 00:42:55,800 ماذا مع السترة؟ 853 00:42:55,900 --> 00:42:57,800 لديهم المال، و ليس الذوق 854 00:42:57,900 --> 00:43:00,000 وهم سيرون ملابسك الداخلية 855 00:43:00,100 --> 00:43:01,200 # في الليل # 856 00:43:01,300 --> 00:43:04,200 # لا يمكنني أن أعود إلى النوم # 857 00:43:04,300 --> 00:43:06,800 التون جون ترك نظارته في الدرج. 858 00:43:06,900 --> 00:43:09,000 التون جون يخرج. انه شاذ. 859 00:43:09,000 --> 00:43:11,500 هم لا يهتمون اذا كان يلبس ملابسة 860 00:43:11,500 --> 00:43:13,200 لانه لا يخرج في ثوب. 861 00:43:13,300 --> 00:43:16,500 إذا خرج عاريا، سيكون جيدا 862 00:43:16,500 --> 00:43:18,700 بل هو شيء أكثر انفتاحا. 863 00:43:18,700 --> 00:43:21,300 ليس من اللازم أن تكون شاذاً لكى تكون منفتحا 864 00:43:21,400 --> 00:43:24,200 أنت تعرف، انا منفتحه. 865 00:43:24,300 --> 00:43:26,200 ماذا تعني؟ 866 00:43:26,200 --> 00:43:28,200 منفتحه 867 00:43:28,200 --> 00:43:29,900 منفتحه ماذا؟ 868 00:43:30,000 --> 00:43:33,300 أنت تعرف أفكار و تجارب جديدة، أشياء من هذا القبيل. 869 00:43:33,400 --> 00:43:35,300 افتح ذهني لأشياء 870 00:43:35,400 --> 00:43:37,300 أنا اعتقد اننا يجب ألا نذهب. 871 00:43:37,300 --> 00:43:39,800 أنت تفتح نفسك لشيء، كما تدرى 872 00:43:39,800 --> 00:43:42,900 أنا لا أدري ما الذى التى تتحدث عنه بحق الجحيم 873 00:43:43,000 --> 00:43:47,800 انا اتحدث عن الشعور الشخصي وأعم.. 874 00:43:47,900 --> 00:43:50,000 أكان هناك شيء بخصوص الأوبرا أو شيء ما؟ 875 00:43:50,100 --> 00:43:53,100 أولا: التون جون لا يرتدي الفساتين و 876 00:43:53,100 --> 00:43:56,700 ثانياً: أنت لا يجب أن تكون شاذاً لتكون متفتحا 877 00:43:56,700 --> 00:43:59,400 و ثالثا... 878 00:43:59,400 --> 00:44:01,800 لا يمكنني العثور على أي شيء لارتديه 879 00:44:01,900 --> 00:44:03,300 ماذا كانت ثالثاً؟ 880 00:44:03,400 --> 00:44:06,400 لا "يوجد ثالثاً" أقول لا يمكنني العثور على أي شيء لارتديه 881 00:44:12,500 --> 00:44:15,700 # لقد جعلتنى إنسان أوه، أوه # 882 00:44:15,800 --> 00:44:19,100 # لقد جعلتنى إنسان أوه، أوه # 883 00:44:19,200 --> 00:44:20,900 ماذا قررت لبسه؟ 884 00:44:23,000 --> 00:44:25,800 تبدين رائعة 885 00:44:25,800 --> 00:44:29,800 و أنت أيضا مظهرك رائع 886 00:44:29,900 --> 00:44:34,800 في الواقع لا أزال أبحث عن شيئا ما 887 00:44:34,800 --> 00:44:37,300 حبيبتى، لماذا لا نبقى ...؟ 888 00:44:37,300 --> 00:44:38,300 حبيبتى. 889 00:44:38,300 --> 00:44:39,300 حبيبتى. 890 00:44:39,300 --> 00:44:40,400 حبيبتى. 891 00:44:41,700 --> 00:44:42,800 حبيبــ... 892 00:44:54,600 --> 00:44:56,500 # و يقولون عنا مجانين # 893 00:44:56,600 --> 00:44:59,000 # من وراء ظهورنا # 894 00:44:59,100 --> 00:45:01,000 شفط الدهون، شد البطن ، 895 00:45:01,100 --> 00:45:02,500 الثدي والعينين والذقن. 896 00:45:02,600 --> 00:45:04,000 حزمة كاملة، مائة ألف. 897 00:45:04,100 --> 00:45:07,600 أنت قل لي. هل أبدو فى الواحد و الخمسين؟ 898 00:45:24,300 --> 00:45:25,200 مرحبا. 899 00:45:25,300 --> 00:45:26,600 ما الذي يجري؟ 900 00:45:26,700 --> 00:45:28,000 مرحبا. 901 00:45:28,100 --> 00:45:29,500 تبدو أفضل 902 00:45:29,600 --> 00:45:31,500 سعيد إذ أمكنك الحضور 903 00:45:31,600 --> 00:45:34,500 نحن نحاول فقط معرفة ماهية هذا الشىء 904 00:45:34,600 --> 00:45:35,800 قطعة من قبل فنان محلي. 905 00:45:35,800 --> 00:45:37,300 أليست رائعة 906 00:45:37,300 --> 00:45:40,000 تبدو خردة بالنسبة لي. 907 00:45:40,000 --> 00:45:41,400 لا تلمسها. 908 00:45:42,400 --> 00:45:44,300 قد تنهار. 909 00:45:44,400 --> 00:45:46,100 هل يمكنني تقديم أى شيء لك ، 910 00:45:46,100 --> 00:45:50,000 كوكتيل، زوج من الأحذية؟ 911 00:45:51,500 --> 00:45:55,200 نعم. سوف أخذ مارتيني، جافة جدا. 912 00:45:55,300 --> 00:45:58,400 متى بدأت تطلب مارتيني؟ 913 00:45:59,400 --> 00:46:01,200 مع أو بدون زيتون؟ 914 00:46:01,300 --> 00:46:04,500 أنا سوف أخذها... مع الزيتون. 915 00:46:11,200 --> 00:46:14,100 فرانك، اسدى لي معروفا، لا تتكلم 916 00:46:15,500 --> 00:46:17,900 على من تحاول التأثير ؟ 917 00:46:18,000 --> 00:46:19,200 ماذا؟ 918 00:46:19,300 --> 00:46:22,200 ما، فرانك؟ 919 00:46:22,200 --> 00:46:23,200 حبيبتى. 920 00:46:23,200 --> 00:46:24,300 ماذا؟ 921 00:46:24,300 --> 00:46:27,200 ألم يكن يغازلك على القارب؟ 922 00:46:27,200 --> 00:46:28,900 أنت في حالة سكر. اذهب إلى المنزل. 923 00:46:29,000 --> 00:46:30,400 لقد شربت ثلاث مشروبات. 924 00:46:30,500 --> 00:46:32,400 إذن أنت سكران اذهب الى المنزل. 925 00:46:32,500 --> 00:46:34,700 يمكنني شرب، تسعة من المارتيني. 926 00:46:34,800 --> 00:46:36,700 إذن إشربها وعد الى المنزل 927 00:46:36,800 --> 00:46:38,400 ربما سأفعل. جيد. 928 00:46:40,300 --> 00:46:42,100 ايفان أكل هذا الحصان. 929 00:46:42,200 --> 00:46:43,400 نعم؟ 930 00:46:43,500 --> 00:46:44,900 يبدو رائع 931 00:46:45,000 --> 00:46:46,200 رائع 932 00:46:46,300 --> 00:46:47,700 أنت تعرف دونالد ترامب؟ 933 00:46:47,800 --> 00:46:50,700 كنا في منزله قبل أسبوعين. 934 00:46:50,700 --> 00:46:51,700 كلا، نحن لم نكن. 935 00:46:51,800 --> 00:46:53,700 إنها لا تنسجم مع مارلا، 936 00:46:53,800 --> 00:46:56,100 لذا كنت أنا و دونالد فقط انه رجل عظيم. 937 00:46:56,200 --> 00:46:59,000 - وهو يعتقد أنك أحمق - أوه، نعم؟ من يقول ؟ 938 00:46:59,100 --> 00:47:00,200 دون جونسون. 939 00:47:00,300 --> 00:47:01,700 أوه، نعم؟ حسنا... 940 00:47:01,800 --> 00:47:03,800 اللعنة على الأثنين 941 00:47:03,800 --> 00:47:04,900 عن إذنكما 942 00:47:05,000 --> 00:47:06,900 أراك لاحقا. خذ الأمور ببساطة 943 00:47:07,000 --> 00:47:08,200 هل يمكن... يمكننا فقط... 944 00:47:08,300 --> 00:47:11,300 هذا هو الأمر. هذه هى تلك اللحظة في حياتك 945 00:47:11,300 --> 00:47:13,900 عندما تنظر إلى الوراء سوف تأسف عليها 946 00:47:14,000 --> 00:47:16,400 لماذا تحرجني مثل هذا؟ 947 00:47:16,500 --> 00:47:18,100 - أنا لا. - بل أنت. 948 00:47:18,200 --> 00:47:20,100 الزيتون مزدوج. جيم ومارسي كلهار، 949 00:47:20,200 --> 00:47:22,500 أقدم لكم روز 950 00:47:22,600 --> 00:47:24,400 - وفريد... - فرانك. 951 00:47:24,500 --> 00:47:25,700 فرانك... 952 00:47:26,800 --> 00:47:28,000 بوركافيتش. 953 00:47:29,200 --> 00:47:30,800 بوركافيتش؟ 954 00:47:30,900 --> 00:47:32,100 بوركافيتش. 955 00:47:32,100 --> 00:47:33,600 عفوا. 956 00:47:35,400 --> 00:47:37,500 ماذا تفعل، فرانك؟ 957 00:47:37,600 --> 00:47:39,500 أنت تبحثين عن ذلك، بال. 958 00:47:39,600 --> 00:47:42,000 أنا فقط، أحتفل أحتفل، و أحتفل. إنه أنا 959 00:47:42,100 --> 00:47:43,300 في الواقع، الاسبوع الماضي 960 00:47:43,400 --> 00:47:46,600 كنت خارجا للشرب مع ، اه، توم بروكاو. 961 00:47:46,600 --> 00:47:49,200 الرجل يحب أن يشرب. أنا سوف اقول لكم، انه حقا... 962 00:47:50,600 --> 00:47:51,600 حقا. 963 00:47:51,600 --> 00:47:52,600 مم-هم. 964 00:47:52,600 --> 00:47:53,900 حسنا، في الصيف الماضي، 965 00:47:54,000 --> 00:47:56,900 جيمس و أنا ذهبنا للتخييم مع دان راذر. 966 00:47:57,000 --> 00:47:57,900 أوه، حقا؟ 967 00:47:58,000 --> 00:48:01,400 حسنا، و علاوة على ذلك روز نفخت بيتر جينينغز. 968 00:48:03,300 --> 00:48:05,200 نعم. نعم. 969 00:48:05,300 --> 00:48:07,100 آه... 970 00:48:07,200 --> 00:48:08,500 أراك لاحقا. 971 00:48:10,200 --> 00:48:12,700 ريتش، نذل لتاته يمكن... يمكن... نحن فقط... 972 00:48:12,800 --> 00:48:15,200 فرانك، هل تسدى لي معروفا؟ 973 00:48:15,300 --> 00:48:16,300 ماذا؟ 974 00:48:18,100 --> 00:48:19,100 أوه! 975 00:48:21,900 --> 00:48:25,100 انا سأرى اذا كان يمكنني البقاء مع جانيس لفترة من الوقت. 976 00:48:25,200 --> 00:48:27,000 على الرغم من ان جانيس تكرهك، . 977 00:48:27,000 --> 00:48:29,600 لا، فرانك، جانيس تكرهك أنت 978 00:48:29,700 --> 00:48:33,000 أترغبى في الذهاب لرؤية القطط، حسنا اذهبى لرؤية القطط. 979 00:48:33,000 --> 00:48:36,000 فرانك، الحديث معك هو مثل الحديث لحافلة 980 00:48:36,000 --> 00:48:38,000 كنت تريد أن تعرف المشكلة؟ 981 00:48:38,000 --> 00:48:39,600 أنا فى الثلاثين. أنت فى الخامسة و الثلاثين. 982 00:48:39,700 --> 00:48:42,600 لقد أمضينا سبع سنوات معا، و ماذا أنجزنا؟ 983 00:48:42,700 --> 00:48:45,600 لا شيء. لم نحصل على أي... أي منزل. لم نحصل على أي أطفال. 984 00:48:45,700 --> 00:48:47,000 لم نحصل على المال. 985 00:48:47,000 --> 00:48:49,500 واعتبارا من اليوم، ليس لدينا سيارة. 986 00:48:49,500 --> 00:48:50,800 أنا أجلس هنا أتساءل ، 987 00:48:50,900 --> 00:48:54,300 ماذا لديك من خطط للسنوات السبع القادمة؟ 988 00:48:55,700 --> 00:48:57,100 هذه حالتي. 989 00:48:57,200 --> 00:48:58,400 صحيح؟ 990 00:48:58,500 --> 00:49:00,800 # ذات مرة # 991 00:49:03,700 --> 00:49:07,500 # قدمت حبك لي # 992 00:49:08,900 --> 00:49:14,000 # الآن نحن كبرنا # 993 00:49:15,300 --> 00:49:18,300 # أتمنى لو كنت أعرف # 994 00:49:19,600 --> 00:49:23,600 # كيف أحبك # 995 00:49:23,600 --> 00:49:26,300 # أتمنى لو كنت أعرف # 996 00:49:27,800 --> 00:49:29,700 # كيفية أجعلك لى # 997 00:49:32,100 --> 00:49:36,900 # يبدو أنه أصعب # # أن أحاول # 998 00:49:36,900 --> 00:49:39,200 # تهرب مني # 999 00:49:39,300 --> 00:49:41,600 # حسنا، اعتقد انني # 1000 00:49:41,600 --> 00:49:49,000 # أننى لن أمسكك أبدا مرة أخرى # 1001 00:49:49,100 --> 00:49:51,400 # الاوقات التى# # تشاركناها معا # 1002 00:49:53,300 --> 00:49:57,800 # كانت مثل حلم أصبح حقيقة # 1003 00:49:57,800 --> 00:50:00,400 # لكن الآن حياتي # # فارغة # 1004 00:50:00,500 --> 00:50:03,900 # بدون أن أضمك 1005 00:50:05,100 --> 00:50:09,300 # تفكيرى مضطرب # 1006 00:50:22,700 --> 00:50:24,900 حبى؟ ماذا تفعلين؟ 1007 00:50:25,000 --> 00:50:27,200 انتظر سيارة أجرة. 1008 00:50:28,700 --> 00:50:31,400 ماذا، هل أنت... ترسمين؟ 1009 00:50:31,500 --> 00:50:32,500 نعم. 1010 00:50:34,500 --> 00:50:37,100 لماذا؟ هل هناك قانون ضد ذلك، الضابط بروكافيتش؟ 1011 00:50:37,200 --> 00:50:38,100 حسنا... 1012 00:50:38,200 --> 00:50:39,600 أعني،مــا... 1013 00:50:39,700 --> 00:50:41,700 ما رأيك، أنت فقط... 1014 00:50:42,700 --> 00:50:45,100 أتسيقظين يوما والبدء في اللوحة؟ 1015 00:50:45,200 --> 00:50:48,600 أعني... أنت تعرفين، عليك أن تذهبى إلى معهد لذلك. 1016 00:50:48,700 --> 00:50:49,700 أعني... 1017 00:50:51,200 --> 00:50:52,800 حسنا، ما أنت، اه... 1018 00:50:52,900 --> 00:50:54,400 ماذا ترسمين...؟ 1019 00:50:56,900 --> 00:50:58,300 أنا لا أعرف. 1020 00:50:58,400 --> 00:51:01,700 أرأيت؟ هذا هو السبب في أن الناس تذهب إلى معهد... 1021 00:51:01,800 --> 00:51:03,200 أين أنت ذاهب؟ 1022 00:51:03,300 --> 00:51:06,700 ايفان دعاني لركوب الخيل. أنت لست مدعو. 1023 00:51:06,800 --> 00:51:09,700 حبيبتى، أرى أنك تتعرضين للكثير من الشمس. 1024 00:51:09,800 --> 00:51:12,400 أنت ستحصلى على واحد من تلك الأشياء. 1025 00:51:12,500 --> 00:51:13,400 أى الأشياء؟ 1026 00:51:13,500 --> 00:51:14,900 تلك الأشياء التي اه، 1027 00:51:15,000 --> 00:51:17,300 التى أخذها ريغان في مؤخرته. 1028 00:51:17,300 --> 00:51:18,400 ها ها ها! 1029 00:51:18,500 --> 00:51:21,100 يا الله، فرانك، أنت شيء آخر. 1030 00:52:13,400 --> 00:52:14,600 عذرا. 1031 00:52:14,700 --> 00:52:15,600 عذرا. 1032 00:52:15,700 --> 00:52:17,600 إنتظر... 1033 00:52:17,600 --> 00:52:19,200 الكلب. 1034 00:52:19,300 --> 00:52:20,300 آه... 1035 00:52:25,000 --> 00:52:25,900 اه... 1036 00:52:26,000 --> 00:52:27,000 اه... 1037 00:52:30,300 --> 00:52:31,300 مرحبا. 1038 00:52:32,300 --> 00:52:33,300 آه. 1039 00:52:34,800 --> 00:52:36,400 هل أفعل هذا بشكل صحيح؟ 1040 00:52:36,500 --> 00:52:39,200 أشعر أننى اتخبط فى كل مكان. 1041 00:52:39,300 --> 00:52:41,300 و لكن قليلا 1042 00:52:42,800 --> 00:52:44,800 حسنا، ماذا أفعل؟ 1043 00:52:44,800 --> 00:52:47,300 يجب أن أجيد القيام بذلك. 1044 00:52:47,300 --> 00:52:50,800 أنا لا أعرف. اراك جيدة بالنسبة لي. كيف تشعرين؟ 1045 00:52:50,900 --> 00:52:53,400 أشعر، اه... تعال. 1046 00:52:55,000 --> 00:52:56,600 أشعر أنني بحالة جيدة جدا! 1047 00:53:25,000 --> 00:53:27,300 هنا! خذ نقودك 1048 00:53:31,700 --> 00:53:33,600 سيئ جدا ما يخص صديقتك. 1049 00:53:33,600 --> 00:53:34,600 هاه؟ 1050 00:53:34,700 --> 00:53:36,800 البنات أحبت السيد مارش جدا 1051 00:53:36,800 --> 00:53:39,100 ما الذي تعرف عن ذلك؟ 1052 00:53:39,200 --> 00:53:40,900 الكثير جدا، في الواقع. 1053 00:53:41,000 --> 00:53:43,300 هل تريد أن ترى؟ 1054 00:53:43,400 --> 00:53:44,800 ارى ماذا؟ 1055 00:53:44,800 --> 00:53:45,800 تعال. 1056 00:53:47,800 --> 00:53:49,500 أنا لا أصدق هذا! 1057 00:53:49,500 --> 00:53:51,100 هذه الأشياء لا تنكسر. 1058 00:53:51,200 --> 00:53:53,100 هذا هو السبب في أنها غالية جدا 1059 00:53:53,200 --> 00:53:54,800 لابد إنك قد فعلت شيئا خاطئا. 1060 00:53:54,800 --> 00:53:57,300 نعم، فعلت شيئا خاطئا. أنا وظفت فرانك. 1061 00:53:58,300 --> 00:54:00,800 هو أوه. ما هذا؟ 1062 00:54:00,900 --> 00:54:03,800 - يجب تغذية الأسماك. - احترس من الثعابين. 1063 00:54:03,800 --> 00:54:06,200 أوه، لا، بينوس، ليس الشاحنة. 1064 00:54:09,300 --> 00:54:11,700 أنا فقط تركتها لبضع دقائق 1065 00:54:11,800 --> 00:54:13,400 بضع دقائق فترة طويلة جدا. 1066 00:54:13,500 --> 00:54:15,900 ليس خطأي. من الذي يكون من الغباء 1067 00:54:16,000 --> 00:54:18,200 لسرقة شاحنة اسمنت؟ 1068 00:54:18,300 --> 00:54:21,200 كنت أريد دائما الركوب في إحدى هذه الأشياء. 1069 00:54:21,300 --> 00:54:22,500 حرك ساقيك فيتزى 1070 00:54:22,600 --> 00:54:24,200 أنظر لساقى أيها البليد 1071 00:54:24,300 --> 00:54:25,700 البليد؟ أنا مجرد متحفز 1072 00:54:25,700 --> 00:54:27,200 اسكت! 1073 00:54:27,200 --> 00:54:29,800 ماذا تقول لدينا بعض الإيقاعات هنا؟ 1074 00:54:33,000 --> 00:54:35,900 اللعنة. الراديو كسر. 1075 00:54:45,500 --> 00:54:47,400 أوه، أنا لم اذهب إلى الكلية. 1076 00:54:47,500 --> 00:54:50,400 من المكات الذى أنتمى نحن لا نذهب إلى الكلية. 1077 00:54:51,600 --> 00:54:54,100 فى نيو جيرسي يذهب الناس إلى الكلية 1078 00:54:54,100 --> 00:54:57,100 لكن في حينا الناس يرزقون بأطفال. 1079 00:54:57,100 --> 00:54:58,600 عليك... الزواج... 1080 00:54:58,600 --> 00:55:00,500 تشنق في الحي. 1081 00:55:00,600 --> 00:55:03,000 أوتعرف. أنت لا تذهب حقا لأي مكان. 1082 00:55:03,100 --> 00:55:04,700 كم عمرك؟ 1083 00:55:04,700 --> 00:55:08,200 ليس من شأنك. لا تسأل إمرأة عن عمرها 1084 00:55:11,700 --> 00:55:14,400 أعتقد أنك أكثر إمرأة جاذبية قابلتها في حياتي. 1085 00:55:20,100 --> 00:55:22,600 أنت لا تخرجى كثيرا، أليس كذلك؟ 1086 00:55:26,500 --> 00:55:28,500 ما كل أشرطة الفيديو هذه 1087 00:55:28,500 --> 00:55:31,100 تلك هي شرائط فيديو المراقبة لجميع من في الجزيرة. 1088 00:55:31,200 --> 00:55:33,100 لدي اناس لأبتزهم 1089 00:55:33,200 --> 00:55:35,600 يجلس على المرحاض، ولديه الشؤون، ويلعب بذيله 1090 00:55:35,700 --> 00:55:38,900 - أستطيع أن ابتزاز الناس أكثر مما... - ما الذي يجري هنا؟ 1091 00:55:38,900 --> 00:55:41,900 هذا هو صديقي فرانك. انه يقيم في منزل ربابورتس. 1092 00:55:41,900 --> 00:55:44,100 ولماذا أنت هنا؟ 1093 00:55:44,100 --> 00:55:45,700 هنا... في هذه الغرفة، هنا؟ 1094 00:55:45,800 --> 00:55:47,400 أم، أنا أكتب سيرته الذاتية. 1095 00:55:47,400 --> 00:55:48,400 نعم. 1096 00:55:48,500 --> 00:55:51,700 و،منذ، متى كنت في برغر كينغ؟ 1097 00:55:53,500 --> 00:55:54,500 عامين. 1098 00:55:54,500 --> 00:55:55,500 عامين. 1099 00:55:55,500 --> 00:55:56,500 أرى. 1100 00:55:59,000 --> 00:55:59,900 مربيتى 1101 00:56:00,000 --> 00:56:01,000 حسنا. 1102 00:56:02,300 --> 00:56:03,800 هذا هو. 1103 00:56:08,100 --> 00:56:10,200 إنظر إلى ذلك الجوكي ماذا يفعل 1104 00:56:10,300 --> 00:56:11,500 منذ متى؟ 1105 00:56:11,600 --> 00:56:14,100 أم... قبل صيفين. 1106 00:56:14,200 --> 00:56:17,100 عظيم. هناك الكثير من الخير لي. 1107 00:56:17,200 --> 00:56:18,800 أوه، هذا شيء عظيم! 1108 00:56:25,600 --> 00:56:28,200 هذا الطريق سهل للغاية. 1109 00:56:29,500 --> 00:56:31,800 والتمرن في صالة الألعاب الرياضية أو شيء ما. 1110 00:56:31,900 --> 00:56:33,500 أنت تعرف ان البنات تحب العضلات. 1111 00:56:33,600 --> 00:56:35,500 أنا كنت على أمريكا أون لاين مؤخرا. 1112 00:56:35,600 --> 00:56:37,700 يحبون العضلات والعشاء الرومانسي. 1113 00:56:39,000 --> 00:56:42,200 أنا فى الخامسة و الثلاثون 35 أليس لديك أصدقاء من عمرك؟ 1114 00:56:42,300 --> 00:56:44,500 نعم. لقد حصلت الكثير من الأصدقاء. 1115 00:56:44,600 --> 00:56:47,000 نعم؟ أين والديك؟ 1116 00:56:47,000 --> 00:56:49,800 - والدتي في فرنسا مع صديقها. - والدك؟ 1117 00:56:49,800 --> 00:56:51,200 انه ميت. 1118 00:56:51,200 --> 00:56:52,200 أوه. 1119 00:56:54,100 --> 00:56:55,000 عذرا. 1120 00:56:56,100 --> 00:56:57,100 حسنا... 1121 00:56:57,100 --> 00:56:58,800 إذهب لتناول وجبة العشاء الخاصة بك. 1122 00:57:00,600 --> 00:57:02,100 كل السبانخ كله 1123 00:57:02,200 --> 00:57:04,100 البنات تحب الرجال مع العضلات، أليس كذلك؟ 1124 00:57:04,200 --> 00:57:06,500 نعم، وأنها أيضا تحب عشاء رومانسي، تذكر؟ 1125 00:57:08,600 --> 00:57:10,700 لقد جئت إلى الصيد. 1126 00:57:10,800 --> 00:57:13,200 لا شيء أكثر رومانسية من الاصطياد بنفسك. 1127 00:57:13,200 --> 00:57:14,200 نعم. 1128 00:57:18,500 --> 00:57:20,100 يمكنك ان تراهم. 1129 00:57:22,700 --> 00:57:23,700 حسنا. 1130 00:57:25,600 --> 00:57:27,000 نعم. 1131 00:57:27,100 --> 00:57:28,000 قف. 1132 00:57:28,100 --> 00:57:30,100 قف. قف. آه... 1133 00:57:32,900 --> 00:57:33,900 اللعنة. 1134 00:57:33,900 --> 00:57:34,900 القرف! 1135 00:57:34,900 --> 00:57:36,600 صخور لعينة. 1136 00:57:40,400 --> 00:57:41,300 قف! 1137 00:57:41,400 --> 00:57:42,600 أوه. 1138 00:57:44,300 --> 00:57:45,600 تعال هنا. 1139 00:57:45,600 --> 00:57:46,700 تعال هنا. 1140 00:57:48,000 --> 00:57:50,200 تعال... اه... هنا. 1141 00:57:51,300 --> 00:57:52,500 با إلهى 1142 00:57:54,200 --> 00:57:55,300 يا... 1143 00:57:55,400 --> 00:57:56,600 تعال. 1144 00:57:56,700 --> 00:57:57,900 يا صبي. 1145 00:57:59,700 --> 00:58:00,600 O.K. 1146 00:58:03,600 --> 00:58:04,700 نعم. 1147 00:58:05,900 --> 00:58:07,000 O.K. 1148 00:58:09,300 --> 00:58:10,300 نعم. 1149 00:58:13,100 --> 00:58:14,400 سهلة جداَ 1150 00:58:14,400 --> 00:58:15,900 هيا، سمكتى. 1151 00:58:15,900 --> 00:58:18,300 هيا، - سمكتى سمكتى الصغيرة 1152 00:58:19,300 --> 00:58:20,600 نعم. اللعنة عليك. 1153 00:58:20,600 --> 00:58:23,300 سأكلك في نصف ساعة. 1154 00:58:25,200 --> 00:58:26,100 بسيطة. 1155 00:58:26,200 --> 00:58:27,800 انظر لذلك. 1156 00:58:41,000 --> 00:58:42,100 يا الهى! 1157 00:58:44,900 --> 00:58:46,500 وجميلة! 1158 00:58:59,800 --> 00:59:01,200 مرحبا. 1159 00:59:01,300 --> 00:59:02,200 حبى؟ 1160 00:59:02,300 --> 00:59:04,700 أعددت لك مفاجأة صغيرة . 1161 00:59:08,600 --> 00:59:10,200 مرحبا. 1162 00:59:10,300 --> 00:59:13,200 ماذا تفعل؟ لا تعرف كيف تطهو 1163 00:59:13,300 --> 00:59:16,800 نعم؟ لا أعرق كيف أصطاد السمك، ولكن... 1164 00:59:18,200 --> 00:59:19,200 مهلا. 1165 00:59:25,300 --> 00:59:28,700 أنت لا تعتقد أن هذا سوف يؤدى الى تغيير أي شيء، أليس كذلك؟ 1166 00:59:28,800 --> 00:59:32,000 حسنا... على الأقل نحن لن نكون جائعين 1167 00:59:45,400 --> 00:59:47,300 هذه الاشياء تبدو جيدة. 1168 00:59:52,400 --> 00:59:53,400 حسنا. 1169 00:59:55,400 --> 00:59:56,600 كلى 1170 00:59:57,600 --> 01:00:00,400 لذا، اه... متى تعلمت صيد السمك؟ 1171 01:00:01,900 --> 01:00:04,800 "أسبن" برنامج، تعليم الصيد 1172 01:00:04,800 --> 01:00:07,700 إنه، مثل، شيء فى اليد و، مثل، سوط صغير. 1173 01:00:13,800 --> 01:00:17,000 لابد له من... طعم فى آخره 1174 01:00:18,300 --> 01:00:21,400 هكذا... أم... كيف يتقدم الرسم؟ 1175 01:00:21,500 --> 01:00:24,900 جيد... أعتقد أنا؛ م، اه، انتهت... كما أعتقد. 1176 01:00:25,000 --> 01:00:25,900 نعم؟ 1177 01:00:27,000 --> 01:00:28,600 حسنا... 1178 01:00:28,600 --> 01:00:30,100 ماذا؟ 1179 01:00:30,100 --> 01:00:31,400 هل يمكنني رؤيته؟ 1180 01:00:31,500 --> 01:00:32,900 لا 1181 01:00:32,900 --> 01:00:34,100 هيا 1182 01:00:34,200 --> 01:00:35,100 الرجاء؟ 1183 01:00:35,200 --> 01:00:37,100 أنت حقا تريد أن ترى ذلك؟ 1184 01:00:37,200 --> 01:00:39,200 نعم. أعني، أتعلم. أم... 1185 01:00:54,500 --> 01:00:56,000 ما رأيك؟ 1186 01:00:59,900 --> 01:01:01,700 واو. انها أمـــ... 1187 01:01:01,700 --> 01:01:03,300 شىء لا يصدق... 1188 01:01:03,400 --> 01:01:04,800 هل تعجبك؟ 1189 01:01:04,900 --> 01:01:06,300 هل حقا رسمت هذه. 1190 01:01:06,400 --> 01:01:07,600 نعم. 1191 01:01:09,900 --> 01:01:10,900 إنها، اه... 1192 01:01:11,000 --> 01:01:13,400 أنا أعرف، أنا أعرف. أنا حقا تفاجأت بنفسي. 1193 01:01:13,500 --> 01:01:15,000 نعم، أراهن 1194 01:01:15,100 --> 01:01:16,600 انه قارب، أليس كذلك؟ 1195 01:01:17,600 --> 01:01:20,100 أحب، أم... الأزرق و، اه... 1196 01:01:20,100 --> 01:01:21,400 الأخضر و... 1197 01:01:21,400 --> 01:01:22,900 إنه...، أم... 1198 01:01:24,400 --> 01:01:25,500 مهتز 1199 01:01:28,400 --> 01:01:30,900 حسنا، هذه ليست... هذه ليست النقطة 1200 01:01:30,900 --> 01:01:33,500 النقطة هي، كيف تشعر؟ 1201 01:01:33,600 --> 01:01:35,600 حسنا،، أم... 1202 01:01:37,300 --> 01:01:40,600 يجعلني أشعر ل... كنت أتمنى أن أكون... 1203 01:01:40,700 --> 01:01:42,200 أكثر، أم... وضوحاً 1204 01:01:42,300 --> 01:01:45,600 حسنا، هذه هى وجهة نظري. هكذا أراه. 1205 01:01:45,700 --> 01:01:47,600 إذا كانت هذه وجهة نظرك، 1206 01:01:47,700 --> 01:01:49,700 ربما يجب عليك أن تلبسى ...نظارات. 1207 01:01:50,700 --> 01:01:52,000 حبى إنتظرى 1208 01:01:52,100 --> 01:01:54,000 اجلس و تناولى بعض الأسماك. 1209 01:01:54,100 --> 01:01:55,600 لقد كانت مزحة. 1210 01:02:01,600 --> 01:02:02,600 السمك. 1211 01:02:04,200 --> 01:02:06,700 أنت تعرف ماذا، فرانك؟ أنت ضيق الأفق 1212 01:02:06,700 --> 01:02:09,200 دائما ترى أشياء بنفس الطريقة. 1213 01:02:09,200 --> 01:02:11,900 لهذا السبب حياتك لن تتغير. أبدا 1214 01:02:12,900 --> 01:02:15,300 نعم و... وأنت شخص جديد كليا 1215 01:02:15,400 --> 01:02:18,900 فقط لأنك لطخت بعض الطلاء على قطعة من القماش؟ 1216 01:02:19,000 --> 01:02:21,600 لا على الأقل أريد محاولة أشياء جديدة. 1217 01:02:21,700 --> 01:02:24,100 أريد أن أقابل أشخاص جدد. على الأقل... 1218 01:02:24,200 --> 01:02:26,600 كل ما عليك هو الذهاب إلى برين 1219 01:02:26,700 --> 01:02:29,600 و تسكر مع تومي أو شانهان، و تقامرون 1220 01:02:29,700 --> 01:02:30,900 هذا هو كل ما تفعله. 1221 01:02:31,000 --> 01:02:33,600 لماذا لا تريد أبدا الخروج مع أصدقائي؟ 1222 01:02:33,700 --> 01:02:35,600 أتعرفى، تفعلين هذا دائما. 1223 01:02:35,700 --> 01:02:36,900 أن تبدأ جدلا حول أمر ما 1224 01:02:37,000 --> 01:02:39,400 ومن ثم في الوسط، يتحول الأمر... 1225 01:02:39,500 --> 01:02:41,900 نحن نتحدث عن اللوحة، ثم فجأة 1226 01:02:41,900 --> 01:02:43,600 - نحن نتحدث عن أصدقائك. 1227 01:02:43,700 --> 01:02:44,800 لا يوجد له معنى. 1228 01:02:44,900 --> 01:02:46,800 لا له معنى تماما، فرانك. 1229 01:02:46,900 --> 01:02:49,300 له معنى بالنسبة لي. 1230 01:02:49,400 --> 01:02:50,300 فعلاً؟ 1231 01:02:50,400 --> 01:02:51,400 نعم. 1232 01:02:52,800 --> 01:02:54,200 صح 1233 01:02:54,200 --> 01:02:55,300 هوه. 1234 01:02:56,700 --> 01:02:58,000 اه، انظرى... 1235 01:02:58,000 --> 01:03:00,800 أتعتقدين أنك تستطيعن فقط، التغير بين ليلة وضحاها؟ 1236 01:03:00,800 --> 01:03:02,800 هل هذا رأيك؟ 1237 01:03:02,800 --> 01:03:03,800 لا 1238 01:03:03,800 --> 01:03:05,200 لأنه لا يمكنك. 1239 01:03:06,400 --> 01:03:08,800 أتعتقدين ، لمجرد أنك مثل، أنك كونك 1240 01:03:08,800 --> 01:03:11,300 حضرت.. دورة مسائية في احدى الكليات 1241 01:03:11,300 --> 01:03:14,000 من هذا... من هذا القبيل سوف تجعلك مختلفة 1242 01:03:14,000 --> 01:03:15,700 حسنا، فإنه لن يجعلك مختلفة روز؟ 1243 01:03:15,800 --> 01:03:16,700 صحيح؟ 1244 01:03:16,800 --> 01:03:19,200 أتعلمى، نحن لسنا مثل هؤلاء الناس. 1245 01:03:19,300 --> 01:03:21,700 لديهم اشياء لن تكون لدينا أبدا. 1246 01:03:21,800 --> 01:03:25,200 لديهم هذه المنازل. لديهم القوارب. لديهم السيارات الأجنبية. 1247 01:03:26,200 --> 01:03:28,200 لديهم المال في البنك. 1248 01:03:28,200 --> 01:03:29,700 أتعرفى؟ 1249 01:03:29,700 --> 01:03:32,300 لديهم امتيازات... الاتصالات. 1250 01:03:34,600 --> 01:03:37,000 أنت صرافة و أنا لص، يا حبيبتى. 1251 01:03:37,100 --> 01:03:39,800 هذه هو الأمر الذى سيبفى دائما .؟ 1252 01:03:39,900 --> 01:03:41,200 الناس مثلنا، ترى، 1253 01:03:41,200 --> 01:03:44,000 حتى نحن لا نفوز في اليانصيب، من أجل المسيح. 1254 01:03:46,500 --> 01:03:48,100 نحن نولد في بيوت صغيرة، و 1255 01:03:48,200 --> 01:03:50,100 ونموت في بيوت صغيرة، 1256 01:03:50,200 --> 01:03:53,500 و يجب علينا العثور على السعادة في مكان ما بين . 1257 01:04:00,000 --> 01:04:02,900 حسنا، فرانك، إذا كنت تريد أن تموت في بيتك الصغير، و 1258 01:04:03,000 --> 01:04:06,000 أفعل ذلك، ولكنى لدى أشياء أكبر أخطط لها 1259 01:04:07,700 --> 01:04:08,700 حبيبتى؟ 1260 01:04:11,200 --> 01:04:12,200 روز... 1261 01:04:12,200 --> 01:04:13,200 انظرى. 1262 01:04:14,200 --> 01:04:15,200 ماذا؟ 1263 01:04:15,200 --> 01:04:17,700 ما... ل... ما كنت أحاول أن أقول ... 1264 01:04:17,700 --> 01:04:20,200 فرانك... أنا لا ألومك، صحيح؟ 1265 01:04:20,200 --> 01:04:22,200 أنا ألوم نفسى أنا ألوم نفسى و 1266 01:04:22,200 --> 01:04:24,700 لأنني كنت أعرف منذ ثلاثة، أو أربع سنوات، 1267 01:04:24,800 --> 01:04:26,300 ان ما أريد من الحياة 1268 01:04:26,400 --> 01:04:28,800 كان مختلفا تماما عن ما تريد... 1269 01:04:28,900 --> 01:04:30,800 لكن في كل مرة كنت أحاول أن أذهب، 1270 01:04:30,900 --> 01:04:32,500 كنت تفعل شيئا رائعا بشدة 1271 01:04:32,600 --> 01:04:34,700 أنا لم أعرف كيف أذهب، 1272 01:04:34,800 --> 01:04:37,700 والآن يتم ذلك و لكنه اصعب بكثير بالنسبة لي، 1273 01:04:37,800 --> 01:04:40,200 فرانك، لا أستطيع لا يمكنني التحمل أكثر بعد الآن. 1274 01:05:02,100 --> 01:05:04,800 سبعة ريد سوكس يخفق تقاعد من أجل... 1275 01:05:04,900 --> 01:05:06,800 ما الذى تفعلة بحق الجحيم ؟ 1276 01:05:06,900 --> 01:05:08,300 أقرأ الكتاب المقدس. 1277 01:05:08,400 --> 01:05:12,100 الكتاب المقدس؟ يسوع المسيح! أي إكتشافات كبيرة؟ 1278 01:05:12,200 --> 01:05:13,800 لم أصل لذلك حتى الآن. 1279 01:05:13,900 --> 01:05:15,800 مهلا، كوين، إجلب لي بيرة! 1280 01:05:15,900 --> 01:05:17,100 إحضر له بيرة. 1281 01:05:17,200 --> 01:05:20,500 " من القلب الإنسان تسبقه الأفكار الشريرة". 1282 01:05:20,500 --> 01:05:22,100 مقابل المال الذى يدفعونه لك، 1283 01:05:22,200 --> 01:05:24,600 يجب أن تضرب فى أرض الملعب. 1284 01:05:24,700 --> 01:05:26,600 بينوس، متى سنعود إلى المنزل؟ 1285 01:05:26,700 --> 01:05:29,600 يجب على تغذية الأسماك، و قطتي مريضة، 1286 01:05:29,700 --> 01:05:32,000 وأمي تفتقدنى 1287 01:05:32,100 --> 01:05:33,400 لماذا أنت هنا، يا كوين؟ 1288 01:05:33,400 --> 01:05:34,400 هاه؟ 1289 01:05:34,400 --> 01:05:35,900 لأنك جئت بى؟ 1290 01:05:38,000 --> 01:05:39,600 أوه، يا إلهي! 1291 01:05:39,700 --> 01:05:42,100 لا لأنى وعدت أخوك 1292 01:05:42,200 --> 01:05:44,900 سأبقيك خارجا 1293 01:05:45,000 --> 01:05:47,700 غدا في الساعة 5:00، سوف نقابل المشتري 1294 01:05:47,800 --> 01:05:50,800 في مصنع الأسماك ذلك في أما أونست، ثم نحصل على أموالنا. 1295 01:05:50,800 --> 01:05:53,800 ستكون فى المنزل بحلول يوم الاثنين. يمكنك إطعام اسماكك صغيرة 1296 01:05:53,800 --> 01:05:55,700 حتى تنفجر بطونها 1297 01:06:03,000 --> 01:06:04,000 مهلا! 1298 01:06:05,200 --> 01:06:06,900 لقد أخفتنى 1299 01:06:07,900 --> 01:06:10,100 هل أعددت طعام العشاء لها؟ 1300 01:06:10,200 --> 01:06:11,900 نعم. 1301 01:06:11,900 --> 01:06:13,900 وماذا حدث؟ 1302 01:06:16,200 --> 01:06:17,700 لم تسر الأمور على ما يرام أيضا. 1303 01:06:17,700 --> 01:06:21,200 وضعت قدمى الكبير في فمي مرة أخرى. 1304 01:06:21,200 --> 01:06:24,700 مهلا، هل يمكن أن تعلمني كيفية اصطاد البيض؟ 1305 01:06:24,700 --> 01:06:27,200 كان ذلك لطيفا، ما فعلت بالأمس. 1306 01:06:27,200 --> 01:06:28,500 ماذا عن الغد؟ 1307 01:06:28,500 --> 01:06:31,700 جيز، لا يمكنني لدي يوم كبير غدا. 1308 01:06:31,800 --> 01:06:33,500 هيا، من فضلك؟ خمس دقائق 1309 01:06:33,500 --> 01:06:35,200 عذرا، أنا فقط... 1310 01:06:37,100 --> 01:06:39,900 مهلا، يجب أن تكون فى المنزل، أليس كذلك؟ 1311 01:06:40,000 --> 01:06:41,500 لقد تأخر الوقت بعض الشىء 1312 01:06:41,600 --> 01:06:44,500 تبدو كثيرا مثل أمي. 1313 01:06:44,600 --> 01:06:45,700 عذرا. 1314 01:07:07,000 --> 01:07:08,500 أنا جائع جدا 1315 01:07:08,500 --> 01:07:10,500 هناك خبر لعين يا. 1316 01:07:10,500 --> 01:07:13,000 تريد مني أن أذهب لاحماء الشاحنة؟ 1317 01:07:14,800 --> 01:07:16,300 اللعنة! 1318 01:07:17,400 --> 01:07:18,800 إنها سيارة شرطي. 1319 01:07:18,900 --> 01:07:20,500 نحن أموات، بينوس. نحن أموات. 1320 01:07:20,600 --> 01:07:21,500 اخرس. 1321 01:07:21,600 --> 01:07:23,100 لقد كنت ميتا لسنوات. 1322 01:07:23,200 --> 01:07:24,100 اخرس. 1323 01:07:24,200 --> 01:07:25,500 متى سنأكل 1324 01:07:37,600 --> 01:07:38,800 لا، بينوس! لا تفعل! 1325 01:07:38,900 --> 01:07:40,800 لا، بينوس، ليس سيارة الشرطي! 1326 01:07:47,800 --> 01:07:50,700 أقول يا، هذا سيارة الشرطة عظيمة. 1327 01:07:50,800 --> 01:07:53,000 لم أجلس فى المقدمة أبدا 1328 01:07:57,800 --> 01:07:58,700 تحرك. 1329 01:07:58,800 --> 01:08:00,200 دائرة. أهذا هو الأمر 1330 01:08:00,300 --> 01:08:01,300 تحرك. 1331 01:08:01,400 --> 01:08:04,000 حقا ا أنا لا فهم وجهة النظر من هذا. 1332 01:08:04,100 --> 01:08:06,500 نحن نحاول مضايقته حتى الموت؟ 1333 01:08:06,600 --> 01:08:08,300 أهذا هو الهدف ؟ 1334 01:08:08,400 --> 01:08:10,900 لا، أنت مجرد تحاول تدريب الحصان. 1335 01:08:10,900 --> 01:08:12,400 وهل وا... 1336 01:08:16,000 --> 01:08:17,000 أوه... 1337 01:08:21,700 --> 01:08:23,200 ماذا؟ 1338 01:08:24,400 --> 01:08:25,400 أم... 1339 01:08:26,400 --> 01:08:28,300 إنه، اه... 1340 01:08:28,400 --> 01:08:29,600 التوقيت... 1341 01:08:29,700 --> 01:08:31,700 اعتقد. اه... 1342 01:08:31,700 --> 01:08:34,700 أنت مع نفس الرجل لسنوات عديدة، و 1343 01:08:34,700 --> 01:08:36,000 أوتعلم،... 1344 01:08:36,000 --> 01:08:37,600 شىء مؤلم 1345 01:08:37,700 --> 01:08:39,300 هناك في الشيء القديم 1346 01:08:39,300 --> 01:08:41,800 وأنت تعرف، أنا ...أنا... 1347 01:08:41,800 --> 01:08:44,800 سأرحل هذه الليلة، لقد حصلت... لدى وظيفة، و... 1348 01:08:44,800 --> 01:08:46,100 أنا أعمل كاشيير و... 1349 01:08:46,200 --> 01:08:48,400 أنا لا أريدك أن تذهبى. 1350 01:08:55,500 --> 01:08:57,900 أتعرف لماذا؟ .. أنا يجب أن أذهب. 1351 01:08:58,000 --> 01:09:00,400 لكن كما تعرف، أنا سوف أتصل بك لاحقا 1352 01:09:00,500 --> 01:09:02,400 نعم، أنا سوف أتصل بك لاحقا... 1353 01:09:02,500 --> 01:09:04,400 أم... ونحن سنتكلم 1354 01:09:09,400 --> 01:09:10,900 روز؟ 1355 01:09:11,900 --> 01:09:12,900 حبي؟ 1356 01:09:43,300 --> 01:09:44,700 اللعنة 1357 01:09:52,200 --> 01:09:53,100 أوقفه. 1358 01:09:53,200 --> 01:09:54,900 هذا هو . انظر. 1359 01:09:55,000 --> 01:09:55,900 ماذا؟ 1360 01:09:56,000 --> 01:09:57,900 - أنها تلك اللوحة. - إذن؟ 1361 01:09:58,000 --> 01:10:00,400 إنها مسروقة الرجل لص لوحات 1362 01:10:00,500 --> 01:10:03,400 كنت اعرف انه كان كاذبا منذ التقيت به أول مرة. 1363 01:10:03,500 --> 01:10:04,800 أين الكاميرا؟ 1364 01:10:04,900 --> 01:10:07,500 هذه الجزيرة عظيمة الهواء نقي، وهى هادئة جدا. 1365 01:10:07,600 --> 01:10:09,100 يجب أن نحصل على بعض الدراجات. 1366 01:10:09,200 --> 01:10:10,800 هذا العبارة جعلني غير قادر على الهضم. 1367 01:10:10,900 --> 01:10:12,900 أعتقد أنني سوف أتقيؤ. 1368 01:10:13,000 --> 01:10:14,600 انتظر! 1369 01:10:19,900 --> 01:10:20,800 نعم. 1370 01:10:20,900 --> 01:10:21,800 نعم! نعم! 1371 01:10:21,900 --> 01:10:23,500 نعم، بينوس، عليك بها 1372 01:10:23,600 --> 01:10:25,600 شاحنة الآيس كريم! 1373 01:10:25,700 --> 01:10:28,100 المنزل وصولا الى... إلى حوض سفن القديم. 1374 01:10:28,200 --> 01:10:29,100 وكيني... 1375 01:10:29,200 --> 01:10:30,300 أومالي. 1376 01:10:30,400 --> 01:10:31,300 مكتب التحقيقات الفدرالي. 1377 01:10:31,400 --> 01:10:32,900 من هو المسؤول؟ 1378 01:10:39,400 --> 01:10:41,100 اليدين فوق رأسك. 1379 01:10:41,200 --> 01:10:42,200 الرجاء؟ 1380 01:10:45,700 --> 01:10:46,600 أوه. 1381 01:10:47,700 --> 01:10:49,300 الشريف في منزلك، و 1382 01:10:49,400 --> 01:10:51,000 و هو لديه صديقتك. 1383 01:10:51,100 --> 01:10:53,400 يا ولد هل تسدى لي معروفا؟ 1384 01:10:53,500 --> 01:10:56,000 ما قمتم به خطير جدا. 1385 01:10:56,100 --> 01:10:58,000 الكسر و الدخول، التعدي على ممتلكات الغير... 1386 01:10:58,100 --> 01:10:59,300 أنا لن أكون متفاجىء 1387 01:10:59,400 --> 01:11:01,300 إذا كنت سرقت منها أيضا. 1388 01:11:04,400 --> 01:11:05,500 عفوا. 1389 01:11:05,600 --> 01:11:07,100 أوه. الرهان. 1390 01:11:25,800 --> 01:11:27,300 إنه في الطابق العلوي. 1391 01:11:38,300 --> 01:11:39,500 مهلا! 1392 01:12:06,800 --> 01:12:08,900 هذه هى اللوحة، 1393 01:12:09,000 --> 01:12:10,200 ، لذلك؟ 1394 01:12:10,200 --> 01:12:11,200 لذا، .. 1395 01:12:11,200 --> 01:12:12,300 مسروقة. 1396 01:12:12,400 --> 01:12:14,300 مكتوب هنا، "التى لم يمكن إستعادتها أبدا." 1397 01:12:14,300 --> 01:12:15,300 حسناَ. ماذا؟ 1398 01:12:15,300 --> 01:12:16,300 اللوحة المسروقة، 1399 01:12:16,300 --> 01:12:17,800 فى منزله... 1400 01:12:17,800 --> 01:12:19,300 يا فرانك. لقد رأيت... 1401 01:12:19,300 --> 01:12:21,700 لقد رأيت ألف موناليزا، 1402 01:12:21,700 --> 01:12:24,600 وأنا لم أفكر أنها سرقت أبدا. 1403 01:12:24,600 --> 01:12:26,100 دعونا نذهب. 1404 01:12:28,700 --> 01:12:30,200 هل أنت بخير؟ 1405 01:12:30,200 --> 01:12:31,700 بخير. لقد أوقعت نفسي. 1406 01:12:31,700 --> 01:12:33,700 أنا يمكن أن أعتنى بنفسي. 1407 01:12:33,800 --> 01:12:35,100 عفوا، يا سيدتى 1408 01:12:35,200 --> 01:12:36,200 نعم؟ 1409 01:12:36,300 --> 01:12:38,900 هل لك أن تقولى لنا أين مصنع الأسماك ؟ 1410 01:12:39,000 --> 01:12:41,000 آه، نعم، لكنه تم إغلاقه 1411 01:12:41,100 --> 01:12:42,800 أوه، منذ حوالي 23 عاما 1412 01:12:42,900 --> 01:12:44,600 أوه، نحن نعلم ذلك، أماه. 1413 01:12:44,700 --> 01:12:47,300 اه، ولكن لدينا بعض، الأعمال 1414 01:12:47,400 --> 01:12:49,000 أي نوع من الأعمال؟ 1415 01:12:49,000 --> 01:12:50,800 آه، نحن نورد الآيس كريم. 1416 01:12:50,900 --> 01:12:54,100 أيتطلب أربعة منكم لتقديم الآيس كريم؟ 1417 01:12:54,200 --> 01:12:55,800 يمكن أن تكون ثقيلة جدا. 1418 01:12:55,900 --> 01:12:58,500 أرجو ألا ترفعوها على ظهركم. 1419 01:12:58,600 --> 01:13:01,100 كان من المفترض الانحناء على الركبتين. 1420 01:13:01,200 --> 01:13:02,500 هذا ما يفسر الديسك 1421 01:13:02,600 --> 01:13:04,400 انظر، لقد أصبت بديسك العمود الفقري. 1422 01:13:04,500 --> 01:13:06,900 توقف عن الثرثره و إعرف أين 1423 01:13:07,000 --> 01:13:08,500 مصنع الأسماك السخيف! 1424 01:13:08,600 --> 01:13:11,500 اللغة، واللغة. 1425 01:13:11,600 --> 01:13:13,900 لقد كنت أحاول أن أقول لهم. 1426 01:13:20,200 --> 01:13:21,600 ما هذا؟ 1427 01:13:21,700 --> 01:13:23,300 أنت حقا معجبة بهذا الرجل، 1428 01:13:23,400 --> 01:13:25,400 أم هو المال أم ماذا؟ 1429 01:13:25,500 --> 01:13:27,700 أنا لا أعرف، فرانك. إنه يتحدث إلي. 1430 01:13:27,800 --> 01:13:29,900 أنا لا... هو فقط يتحدث إلي. 1431 01:13:30,000 --> 01:13:33,000 انه يستمع لي. يقول لي كيف يشعر. 1432 01:13:33,100 --> 01:13:36,300 أنت لم تتحدث معي أبدا ، فرانك. 1433 01:13:36,400 --> 01:13:38,300 ماذا تعنين؟ 1434 01:13:40,300 --> 01:13:42,900 أنا لا أشعر بأهميتى لك، فرانك. 1435 01:13:43,000 --> 01:13:44,100 أنا لست 1436 01:13:44,100 --> 01:13:45,800 كيف يمكن أن تقولى ذلك؟ 1437 01:13:45,900 --> 01:13:47,300 أنا لا أشعر بأهميه. 1438 01:13:47,400 --> 01:13:48,800 هو يجعلني أشعر بأهميتى. 1439 01:13:48,900 --> 01:13:51,100 عندما أكون معه أشعر إننى 1440 01:13:51,200 --> 01:13:53,200 إذا غادرت سوف أظل مهمة 1441 01:13:53,200 --> 01:13:54,900 أنا لا أشعر بأهميتى عندك 1442 01:13:55,000 --> 01:13:57,400 حسنا، يا حبيبتى، أنا لا، اه... 1443 01:13:57,500 --> 01:13:59,100 أنا لست... 1444 01:14:01,200 --> 01:14:04,600 مثل هذا الرجل الذي، تعرفين... 1445 01:14:04,700 --> 01:14:08,100 الذى يقول الكثير من الاشياء التي... 1446 01:14:08,200 --> 01:14:10,600 التى أشعر، أنت تعرفين. 1447 01:14:10,700 --> 01:14:13,600 أقصد التوقف عن الحديث عن الاشياء التى أتحدث عنها. 1448 01:14:13,700 --> 01:14:16,000 الحديث عن الاشياء التى أفعلها. 1449 01:14:16,000 --> 01:14:19,000 مثل تذكرك وقت خناقتنا في 88؟ 1450 01:14:19,000 --> 01:14:20,000 تذكر ذلك؟ 1451 01:14:20,100 --> 01:14:22,600 نعم، فرانك. أنت وافقت على ذلك. 1452 01:14:22,700 --> 01:14:25,500 أنا أعرف، أنا أعرف. اعتقد انها كانت... 1453 01:14:25,500 --> 01:14:27,100 ماذا؟ 1454 01:14:27,200 --> 01:14:29,400 أنه سيكون جيد. 1455 01:14:29,400 --> 01:14:32,000 اعتقدت انها ستكون حفلة كبيرة 1456 01:14:32,100 --> 01:14:34,400 ثم أنا و مكفادين يتبعنى 1457 01:14:34,500 --> 01:14:36,400 وحصلنا على تلك، اه، 1458 01:14:36,500 --> 01:14:38,900 صندوق مخبأ وراء المقعد ،... 1459 01:14:38,900 --> 01:14:41,200 فرانك، أنا أعرف كل هذا، صحيح؟ 1460 01:14:41,200 --> 01:14:43,200 هذا هو كل ما كنت تحدثت عن 1461 01:14:43,200 --> 01:14:45,400 الصيف بأكمله، صحيح؟ كنت... 1462 01:14:45,500 --> 01:14:48,100 هذا هو أحد الأسباب لإنفصالنا 1463 01:14:48,200 --> 01:14:49,600 أنا أعرف، أنا أعرف. 1464 01:14:49,700 --> 01:14:51,100 كانت التذاكر بالفى دولار 1465 01:14:51,200 --> 01:14:52,700 ولكني لم أذهب أبدا. 1466 01:14:52,700 --> 01:14:55,000 أعطيت التذاكر لابن عم مكفادين. 1467 01:14:55,000 --> 01:14:56,500 أنا لم أذهب. 1468 01:14:56,600 --> 01:14:58,500 لم أكن حتى أستطعت 1469 01:14:58,600 --> 01:15:01,600 مشاهدة المبارة على شاشة التلفزيون في المنزل. 1470 01:15:03,200 --> 01:15:04,500 لماذا لم تذهب؟ 1471 01:15:04,600 --> 01:15:07,600 لماذا لم تخبرني أنك لم تذهب؟ 1472 01:15:11,200 --> 01:15:13,200 أو تعلم اللعنة على البيسبول 1473 01:15:13,200 --> 01:15:14,200 فرانك. 1474 01:15:16,100 --> 01:15:17,400 تعال. 1475 01:15:55,200 --> 01:15:57,200 رائحة لذيذة هنا. 1476 01:16:03,200 --> 01:16:04,800 هل اخترت هذا المكان؟ 1477 01:16:04,900 --> 01:16:07,900 لا هذا هو المكان الذى طلب أتي إليه. 1478 01:16:11,700 --> 01:16:13,400 كم الساعة؟ 1479 01:16:15,500 --> 01:16:17,000 الخامسة و عشرة دقائق 1480 01:16:20,100 --> 01:16:22,000 من هناك؟ 1481 01:16:23,300 --> 01:16:24,800 فرانك؟ 1482 01:16:24,800 --> 01:16:26,200 بينوس. 1483 01:16:26,300 --> 01:16:27,900 هل حصلت على هذه اللوحة؟ 1484 01:16:29,100 --> 01:16:30,800 حصلت على اللوحة، أيها التافه. 1485 01:16:30,800 --> 01:16:32,600 لا تصيح في وجهي، يا صديق 1486 01:16:32,600 --> 01:16:35,000 أنتم الذين أخرتم العملية 1487 01:16:35,100 --> 01:16:37,500 إنها الخامسة و عشر دقائق أين هو المشتري؟ 1488 01:16:37,600 --> 01:16:39,200 أنت إغلقى فمك 1489 01:16:39,300 --> 01:16:41,400 لا تتحدث مع صديقتي بهذا الشكل، بينوس. 1490 01:16:41,500 --> 01:16:43,300 صديقتك السابقة، شكرا. 1491 01:16:44,800 --> 01:16:47,800 تعال. أعطني هذا. أنا لا أريد أن أؤذيك 1492 01:16:47,900 --> 01:16:48,800 لا، لا. 1493 01:16:48,900 --> 01:16:50,300 إعطنى ايها، إعطنى ايها! 1494 01:16:50,400 --> 01:16:51,700 أعطه لي! 1495 01:16:51,700 --> 01:16:53,000 أعدها! 1496 01:16:53,100 --> 01:16:54,000 حذرا. الحذر. 1497 01:16:54,100 --> 01:16:55,600 إنها تحفة لا تقدر بثمن. 1498 01:16:57,700 --> 01:16:58,800 اللعنة! 1499 01:17:00,100 --> 01:17:01,500 ماذا كان ذلك؟ 1500 01:17:01,500 --> 01:17:03,000 بدا وكأنه طلق ناري. 1501 01:17:03,000 --> 01:17:07,000 كنت أعتقد أننا يجب أن نذهب لمساعدة بينوس؟ 1502 01:17:15,600 --> 01:17:17,000 أين هي اللوحة؟ 1503 01:17:17,100 --> 01:17:18,600 أه. لا تقل لي... 1504 01:17:19,800 --> 01:17:21,600 مهلا. شخص قادم. 1505 01:17:21,700 --> 01:17:23,200 يجب أن يكون المشتري. 1506 01:17:23,200 --> 01:17:25,000 فرانك، أنا لا أرى. فرانك؟ 1507 01:17:25,000 --> 01:17:27,200 فرانك، انا سوف أقتلك. 1508 01:17:27,200 --> 01:17:29,200 فرانك، لقدأغلق الباب. 1509 01:17:29,300 --> 01:17:31,500 أوه،دعى فرانك يفتحه. 1510 01:17:31,600 --> 01:17:33,000 انه يجيد تلك الاشياء. 1511 01:17:33,100 --> 01:17:34,100 هيا 1512 01:17:39,300 --> 01:17:40,600 تحرك، تحرك! 1513 01:17:40,700 --> 01:17:41,600 إنها تمطر. 1514 01:17:41,700 --> 01:17:43,100 ماذا في ذلك؟ 1515 01:17:49,200 --> 01:17:51,200 هذا الطريق سهل للغاية. 1516 01:17:51,300 --> 01:17:53,800 مرة أخرى، أنا لا أعرف هذا الرجل. 1517 01:17:53,900 --> 01:17:57,300 أنا لا أعرف أي شيئ عن اللوحة المسروقة. 1518 01:17:57,400 --> 01:17:59,800 أنا رجل أعمال من بوسطن 1519 01:17:59,900 --> 01:18:01,400 هنا في إجازة 1520 01:18:01,400 --> 01:18:03,000 على هذه الجزيرة الجميلة 1521 01:18:05,200 --> 01:18:06,200 إعده إلى الحجز 1522 01:18:07,200 --> 01:18:09,900 أريد محام. أنا أعرف حقوقي. 1523 01:18:10,900 --> 01:18:12,600 خذ الأمور بسهولة معه. 1524 01:18:12,700 --> 01:18:14,700 إحضر المرأة خارجا. 1525 01:18:16,500 --> 01:18:19,500 على ان أذكرك بأنك ، إذا كنت ترغبين، 1526 01:18:19,500 --> 01:18:21,000 أن تطلبى محام ليحضر 1527 01:18:21,000 --> 01:18:22,500 الإجابة على أسئلتي... 1528 01:18:22,500 --> 01:18:24,000 إتركها تخرج 1529 01:18:24,000 --> 01:18:25,500 أنت أصمت. 1530 01:18:26,600 --> 01:18:28,600 سنقدر تعاونكم، و 1531 01:18:28,600 --> 01:18:30,400 بلاه، بلاه، بلاه، كذا وكذا. 1532 01:18:30,400 --> 01:18:31,600 الآن... 1533 01:18:31,600 --> 01:18:33,100 ماذا فعلت مع تلك اللوحة؟ 1534 01:18:35,100 --> 01:18:37,500 يمكنك تسهيل الأمر على نفسك. 1535 01:18:37,600 --> 01:18:39,400 أين هي اللوحة؟ 1536 01:18:40,400 --> 01:18:43,000 O.K. جيد 1537 01:18:43,100 --> 01:18:45,000 ماذا كنت تفعلين في مصنع السمك؟ 1538 01:18:45,100 --> 01:18:46,500 إنها لا تعرف شيئا. 1539 01:18:46,600 --> 01:18:49,600 قلت لك أن تصمت، بحق اللعنة! 1540 01:18:54,100 --> 01:18:55,700 حبيبتى... 1541 01:18:56,800 --> 01:18:59,800 لقد رأيت مثل هذا الرجل طوال حياتي. 1542 01:18:59,800 --> 01:19:02,300 كلهم يذهب لنفس المكان. 1543 01:19:02,400 --> 01:19:05,600 يقضى حياته يعمل مقابل القرش و المليم 1544 01:19:05,700 --> 01:19:07,500 فى انتظار يوم الدفع الكبير. 1545 01:19:07,600 --> 01:19:09,500 حسنا... 1546 01:19:09,500 --> 01:19:11,500 هذا هو 1547 01:19:11,500 --> 01:19:13,000 الدرجة الكبرى. 1548 01:19:14,600 --> 01:19:16,500 مرحبا بكم في الشارع السهل 1549 01:19:19,000 --> 01:19:21,300 حسنا، إستمعى لي. 1550 01:19:21,400 --> 01:19:23,800 يمكنك أن تخسرى حياتك كلها 1551 01:19:23,900 --> 01:19:26,400 على خاسر صغير مثل هذا، 1552 01:19:26,500 --> 01:19:27,900 أو يمكنك القيام بـ 1553 01:19:28,000 --> 01:19:30,300 بما تعرفين إنه الشيء الصحيح. 1554 01:19:30,400 --> 01:19:32,900 الآن، ماذا أقول لك، هاه؟ 1555 01:19:42,800 --> 01:19:45,300 ماذا ستفعلين؟ 1556 01:19:47,700 --> 01:19:49,300 أنا فعلت هذا. 1557 01:19:51,800 --> 01:19:53,800 سرقت اللوحة. 1558 01:19:54,900 --> 01:19:57,300 روز لم يكن لها دخل حيال ذلك. 1559 01:19:57,300 --> 01:19:59,000 انها ذكية جدا. 1560 01:20:00,700 --> 01:20:03,700 في الواقع، حاولت أن تثنينى عن الأمر 1561 01:20:03,700 --> 01:20:05,200 ولكني لم أستمع لها 1562 01:20:05,200 --> 01:20:06,300 هكذا... 1563 01:20:06,400 --> 01:20:08,800 سرقت اللوحة و، اه، 1564 01:20:08,900 --> 01:20:11,600 بينوس رتب كل شيء مع المشتري، 1565 01:20:11,700 --> 01:20:13,600 ولكن المشتري سرقنا 1566 01:20:13,700 --> 01:20:15,000 في مصنع الأسماك. 1567 01:20:15,100 --> 01:20:16,500 أيها الثرثار! 1568 01:20:18,100 --> 01:20:19,500 أنا لا أزال بدون 1569 01:20:19,600 --> 01:20:21,800 اللوحة أو المشتري. 1570 01:20:21,900 --> 01:20:24,200 حسنا... 1571 01:20:24,300 --> 01:20:25,900 إذا تركتها تمشى، 1572 01:20:26,000 --> 01:20:28,400 أنا أقدر ان آتى باللوحة 1573 01:20:28,500 --> 01:20:31,000 والرجل الذي أخذها 1574 01:20:44,600 --> 01:20:46,200 هذا أمر سيء حقا. 1575 01:20:47,400 --> 01:20:49,900 مهلا. لماذا نحن لا نفعل مثل... 1576 01:20:49,900 --> 01:20:51,700 مثل الهروب من السجن؟ 1577 01:20:51,800 --> 01:20:54,000 مثل أفلام رعاة البقر؟ 1578 01:20:54,100 --> 01:20:55,600 يمكننا الحصول على الحبل، و 1579 01:20:55,600 --> 01:20:58,200 و نربطة فى القضبان و نهرب 1580 01:20:58,200 --> 01:21:00,200 بينوس يمكنه أن يخرج من النافذة. 1581 01:21:00,200 --> 01:21:02,800 هل وضعك والديك تحت الماء كثيرا 1582 01:21:02,900 --> 01:21:04,300 عندما كنت طفل؟ 1583 01:21:04,400 --> 01:21:05,700 يسوع. 1584 01:21:05,700 --> 01:21:08,200 حسنا، لديك فكرة أفضل؟ 1585 01:21:08,300 --> 01:21:09,900 أنت تعرف... 1586 01:21:10,000 --> 01:21:11,700 لدى ما يكفى. 1587 01:21:11,800 --> 01:21:13,200 لقد إكتفيت منك 1588 01:21:13,300 --> 01:21:16,200 إكتفيت من عاداتك المقززة 1589 01:21:16,300 --> 01:21:18,700 أطلب منك ألا تثرثر ، تثرثر 1590 01:21:18,800 --> 01:21:19,700 عليك اللعنة! 1591 01:21:19,800 --> 01:21:22,300 أطلب منكم عدم التدخين، كنت تدخن. 1592 01:21:22,400 --> 01:21:25,300 أطلب منكم عدم تمرير الغاز، كل ما عليك فعله... 1593 01:21:26,400 --> 01:21:28,300 مهلا، أنا لدى الغازات 1594 01:21:28,400 --> 01:21:30,100 مرض معوي، يا رجل! 1595 01:21:30,100 --> 01:21:31,700 السؤال هو... 1596 01:21:32,800 --> 01:21:35,200 ماذا سيفعل بينوس ؟ 1597 01:21:35,200 --> 01:21:37,700 لا بد أنه يفكر كيف يغطى مؤخرته 1598 01:21:37,800 --> 01:21:40,900 والخروج من هنا بأسرع ما يستطيع. 1599 01:21:40,900 --> 01:21:42,300 هذا أمر مثير للسخرية. 1600 01:21:42,400 --> 01:21:45,600 السيد مارش مواطن محترم للغاية 1601 01:21:45,700 --> 01:21:47,600 لا يمكنك الدخول دون أمر قضائي. 1602 01:21:47,700 --> 01:21:50,000 سأفعل كل ما أريد. 1603 01:21:50,000 --> 01:21:51,500 أنا إف بى أى ملعون. 1604 01:21:51,500 --> 01:21:54,500 خذني إلى الباب، الرجل، و إخرس. 1605 01:21:56,300 --> 01:21:57,500 دورك 1606 01:21:57,600 --> 01:21:59,100 الأميرة كارابو أو جرملين 1607 01:22:03,600 --> 01:22:05,000 مرحبا هناك. 1608 01:22:05,100 --> 01:22:07,500 عذرا لإزعاجك، السيد مارش. 1609 01:22:07,600 --> 01:22:09,200 الوكيل أومالي، مكتب التحقيقات الفدرالي. 1610 01:22:09,200 --> 01:22:10,600 نحن نحقق فى سرقة لوحة 1611 01:22:10,700 --> 01:22:13,300 من رود ايلاند منذ بضعة أيام 1612 01:22:13,400 --> 01:22:16,000 أتساءل عما إذا كنت تسمح لنا بالدخول 1613 01:22:16,100 --> 01:22:18,300 لتلقي انظر سريعة حول المنزل. 1614 01:22:18,400 --> 01:22:19,700 آه... نعم. 1615 01:22:19,700 --> 01:22:21,200 أنا لا فهم. 1616 01:22:21,200 --> 01:22:23,800 أين يمكنني أن أتورط في كل هذا؟ 1617 01:22:23,900 --> 01:22:25,300 في هذه المرحلة، أنت لست 1618 01:22:25,400 --> 01:22:27,900 نحن نرغب فى إستبعاد أية احتمالات ممكنة 1619 01:22:31,000 --> 01:22:33,200 ليس هناك. كان هناك 1620 01:22:33,300 --> 01:22:35,200 رأيتها على شريط فيديو. 1621 01:22:35,300 --> 01:22:36,700 صحيح 1622 01:22:36,800 --> 01:22:39,300 لابد إنها هنا. 1623 01:22:39,400 --> 01:22:40,300 O.K.، فرانك. 1624 01:22:40,400 --> 01:22:42,300 لقد إكتفيت من هذا الهراء. 1625 01:22:42,400 --> 01:22:43,800 إنني سآخذك... 1626 01:22:43,900 --> 01:22:45,900 فرانك، تعال، يا رجل! فرانك! 1627 01:22:46,000 --> 01:22:47,400 فرانك! 1628 01:22:51,000 --> 01:22:52,600 فرانك، ماذا تفعل؟ 1629 01:22:52,700 --> 01:22:54,600 أنت تعلم إنك لن تذهب بعيدا 1630 01:22:54,700 --> 01:22:56,600 لا توجد أي وسيلة للخروج من هنا. 1631 01:22:56,700 --> 01:22:58,700 زفت. ليست هناك. 1632 01:22:58,700 --> 01:23:00,700 أنا لا أحاول الهرب 1633 01:23:00,700 --> 01:23:02,000 أنا أبحث، O.K.؟ 1634 01:23:02,100 --> 01:23:05,100 هل أبدو مثل الذى يحاول الهرب؟ 1635 01:23:12,000 --> 01:23:13,300 انظر؟ 1636 01:23:13,400 --> 01:23:14,800 انهم جميعا هنا، يا سيدي. 1637 01:23:14,900 --> 01:23:16,300 هذا ما كنت أقول لكم؟ 1638 01:23:35,200 --> 01:23:37,700 لقد فقد حدسى... 1639 01:23:37,700 --> 01:23:40,400 وماتيس... 1640 01:24:13,100 --> 01:24:14,900 زفت. 1641 01:24:19,200 --> 01:24:20,700 إنها نسخ مقلده 1642 01:24:20,800 --> 01:24:22,200 حسنا، نعم. 1643 01:24:22,200 --> 01:24:24,200 ماذا تتوقع؟ 1644 01:24:25,700 --> 01:24:27,300 هل يمكنكم ترك بيتي الآن؟ 1645 01:24:49,000 --> 01:24:51,300 حوائط مخفيه بشكل جيد نمرود. 1646 01:24:58,700 --> 01:25:00,900 أوه، نعم. 1647 01:25:00,900 --> 01:25:02,400 هذه هي الحقيقية. 1648 01:25:02,400 --> 01:25:04,000 مبروك يا سيدي. لقد فعلتها 1649 01:25:04,100 --> 01:25:05,700 أنت شيء آخر،حبيبى. 1650 01:25:06,800 --> 01:25:08,700 جيفري. 1651 01:25:08,700 --> 01:25:10,200 أنا بحاجة لك الآن. 1652 01:25:10,200 --> 01:25:11,700 أنا بحاجة لك الآن! 1653 01:25:11,700 --> 01:25:15,200 احضر هنا الآن، أو أحصل على محام آخر. 1654 01:25:15,200 --> 01:25:16,700 أنا سآتى بمحام آخر. 1655 01:25:21,200 --> 01:25:24,200 هذه ليست مشكلة. يمكنني الخروج منها. 1656 01:25:25,400 --> 01:25:26,800 أنت مدهش. 1657 01:25:26,900 --> 01:25:29,800 أنت قطعة مذهلة من القمامة، وانت تعرف ذلك؟ 1658 01:25:29,900 --> 01:25:31,600 أنت. هل تعرف لماذا؟ 1659 01:25:31,700 --> 01:25:33,600 أنت أسوأ من بينوس ومكفادين 1660 01:25:33,600 --> 01:25:34,900 وجميع هؤلاء الرجال. 1661 01:25:35,000 --> 01:25:36,400 أنت تعرف لماذا؟ 1662 01:25:36,500 --> 01:25:38,700 لأنهم قد يكونوا كذابين، معدومى الضمير، و لصوص، 1663 01:25:38,800 --> 01:25:41,600 لكنهم أبدا لم يتظاهروا بشيئا هم ليسوا عليه. 1664 01:25:41,600 --> 01:25:43,000 أتعرفى ما هي مشكلتك؟ 1665 01:25:43,100 --> 01:25:44,100 ماذا؟ 1666 01:25:44,200 --> 01:25:46,700 تأتينى الكثير من الفتيات 1667 01:25:46,700 --> 01:25:49,000 تريد أن تمارس علاقة عابرة 1668 01:25:49,000 --> 01:25:50,300 ولكنى أحببتك... 1669 01:25:50,400 --> 01:25:52,700 لكنك لا تعرفين ما تريدين. 1670 01:25:52,700 --> 01:25:56,900 لذا، كنت عالقة مع معتوهك المرهق الخاص بك 1671 01:25:59,000 --> 01:26:00,700 أنا آسف، عفوا؟ 1672 01:26:00,700 --> 01:26:02,400 صديقك ما اسمه؟ 1673 01:26:05,200 --> 01:26:06,700 اسمه فرانك! 1674 01:26:09,500 --> 01:26:12,500 لماذا لا يمكن للناس تذكر هذا الاسم؟ 1675 01:26:16,200 --> 01:26:18,100 بماذا ضربته ؟ 1676 01:26:18,200 --> 01:26:20,100 بالقبضة اليمنى 1677 01:26:22,400 --> 01:26:24,300 هكذا... 1678 01:26:24,400 --> 01:26:26,400 كانت مواتية. 1679 01:26:28,900 --> 01:26:30,900 كان لدي حدس ذات مرة 1680 01:26:30,900 --> 01:26:33,100 رجل سرق متحف الفن 1681 01:26:33,200 --> 01:26:35,100 ثم زور موته. 1682 01:26:35,200 --> 01:26:37,100 لا يوجد مشتبه به... 1683 01:26:37,200 --> 01:26:38,700 لا دليل... 1684 01:26:38,800 --> 01:26:41,400 اللوحات لم تظهر أبدا حتى 1685 01:26:41,500 --> 01:26:44,800 بيرك، ضع فيل أوشيل في السيارة. 1686 01:26:44,800 --> 01:26:47,000 نعم يا سيدي. هيا، أيها الخاسر. 1687 01:26:53,800 --> 01:26:55,100 أيها الشريف. 1688 01:26:55,200 --> 01:26:56,600 فك قيدهم 1689 01:26:56,700 --> 01:26:58,200 لابد أنك تمزح. 1690 01:26:58,300 --> 01:27:00,100 لا نحن نسمح لهم بالرحيل. 1691 01:27:04,200 --> 01:27:06,600 أنا يجب أن أجعك واحدا منا 1692 01:27:06,700 --> 01:27:08,900 O.K. هذا هو الاتفاق 1693 01:27:08,900 --> 01:27:10,900 توافق على إصدار بيان 1694 01:27:10,900 --> 01:27:12,400 وشهادة في المحكمة، 1695 01:27:12,400 --> 01:27:15,300 ونحن سنسقط جميع التهم الموجهة لك. 1696 01:27:16,500 --> 01:27:19,000 هنا بطاقتي. 1697 01:27:19,000 --> 01:27:20,800 9:00 صباح الغد... 1698 01:27:22,100 --> 01:27:23,700 صديق 1699 01:27:24,800 --> 01:27:26,300 شكرا لك. سوف آتى. 1700 01:27:26,300 --> 01:27:28,100 و هذا يعني الاستيقاظ فى السابعة 1701 01:27:28,200 --> 01:27:29,600 وماذا عن العاشرة؟ 1702 01:27:30,800 --> 01:27:32,300 فرانك. فرانك. 1703 01:27:32,300 --> 01:27:33,600 الطريقة التي تعمل بها، 1704 01:27:33,700 --> 01:27:37,100 يمكن لك أن ترتدي شارة. 1705 01:27:37,200 --> 01:27:38,600 أعتقد إنك كنت ستكون 1706 01:27:38,700 --> 01:27:40,100 شرطي وسيم جدا . 1707 01:27:42,600 --> 01:27:44,100 حبيبتى. 1708 01:27:46,100 --> 01:27:48,500 والمفتاح لمسك البيض... 1709 01:27:49,600 --> 01:27:51,000 هل الأيدي الناعمة، O.K.؟ 1710 01:27:51,100 --> 01:27:53,100 هذا هو كل ما عليك ان تذكر. 1711 01:27:53,200 --> 01:27:54,200 الأيدي الناعمة. 1712 01:27:54,200 --> 01:27:56,800 أنت تعرف جيري رايس... يلعب فورتى ناينرز ؟ 1713 01:27:56,800 --> 01:27:57,800 نعم. 1714 01:27:57,800 --> 01:27:59,800 أنت تعرف كيف يمسك؟ 1715 01:27:59,800 --> 01:28:02,500 حتى من تمريرة رصاصة. الأيدي ناعمة و لطيفة،. 1716 01:28:02,500 --> 01:28:04,000 اسمح لها تمر مستعد؟ 1717 01:28:06,300 --> 01:28:07,300 مسكتها 1718 01:28:07,300 --> 01:28:09,300 ليس سيئا. ليس سيئا. 1719 01:28:09,300 --> 01:28:10,800 O.K. وأنا مستعد 1720 01:28:12,500 --> 01:28:14,000 الآن، تحت اليد 1721 01:28:14,000 --> 01:28:16,000 نحن بحاجة للحصول على واحدة أعلى 1722 01:28:16,100 --> 01:28:18,300 جيد واحدة أعلى أصعب. مستعد؟ 1723 01:28:21,700 --> 01:28:22,600 أوه. 1724 01:28:28,100 --> 01:28:29,000 سوف أعود؟ 1725 01:28:29,100 --> 01:28:30,800 عليك التمرن على ذلك. 1726 01:28:30,900 --> 01:28:31,800 سأعود؟ 1727 01:28:31,900 --> 01:28:33,300 أنا لا اعتقد ذلك. 1728 01:28:33,400 --> 01:28:34,800 لكن، اه، من يدري؟ 1729 01:28:34,900 --> 01:28:36,800 ربما، إذا كنت عائد إلى بوسطن، 1730 01:28:36,900 --> 01:28:38,700 يمكنك أن تأتي لزيارتنا. 1731 01:28:38,700 --> 01:28:40,900 نعم. سوف يكون رائع 1732 01:28:41,000 --> 01:28:43,900 لذا، كنت أفكر أن صباح الغد 1733 01:28:44,000 --> 01:28:45,900 بعد أن ننههى هذه الاشياء مع الإف بى آى 1734 01:28:46,000 --> 01:28:49,600 يمكن أن نذهب بيت اختك؟ 1735 01:28:49,700 --> 01:28:51,600 و نقضى عطلة نهاية الاسبوع 1736 01:28:51,700 --> 01:28:53,100 قليل من الشمس... 1737 01:28:53,200 --> 01:28:54,700 قليل من التزلج على الماء 1738 01:28:57,000 --> 01:28:58,700 ماذا؟ 1739 01:29:03,700 --> 01:29:05,600 هل تحبني، فرانك؟ 1740 01:29:05,700 --> 01:29:07,200 بالطبع أفعل. 1741 01:29:08,200 --> 01:29:10,200 حسنا، ارفع يدك اليمنى. 1742 01:29:10,200 --> 01:29:11,900 ماذا تعني؟ 1743 01:29:11,900 --> 01:29:13,100 إفعل ذلك. 1744 01:29:14,800 --> 01:29:16,100 مثل هذا؟ 1745 01:29:16,200 --> 01:29:18,200 نعم. شكرا لك كثيرا. 1746 01:29:19,400 --> 01:29:21,000 الآن كرر بعدي. 1747 01:29:21,100 --> 01:29:23,500 أنا، مايكل فرانسيس أو برين... 1748 01:29:23,600 --> 01:29:26,500 أنا فرانك أوبرين... 1749 01:29:26,600 --> 01:29:27,500 أقسم... 1750 01:29:27,600 --> 01:29:28,500 أقسم... 1751 01:29:28,600 --> 01:29:31,500 بأنني سوف أسعى للحصول على وظيفة... 1752 01:29:31,600 --> 01:29:33,100 و أدفع الضرائب ، وأستقر 1753 01:29:33,200 --> 01:29:35,100 مثل الإنسان العادي. 1754 01:29:35,200 --> 01:29:36,600 أي نوع من العمل؟ 1755 01:29:36,700 --> 01:29:37,600 وداعا. 1756 01:29:41,100 --> 01:29:44,100 أقسم أنني سوف احصل على وظيفة. 1757 01:29:47,900 --> 01:29:49,300 وعد. 1758 01:29:49,400 --> 01:29:50,800 والإقلاع عن التدخين؟ 1759 01:29:50,900 --> 01:29:52,300 حبيبتى، أنا أقلعت عن التدخين. 1760 01:29:52,400 --> 01:29:53,800 - وداعا. 1761 01:29:53,900 --> 01:29:55,100 أنا سوف... 1762 01:29:56,300 --> 01:29:57,200 "سوف..." لا يمكنني أن أسمعك. 1763 01:29:57,300 --> 01:30:00,200 أقسم أنني سوف اقلع عن التدخين. 1764 01:30:00,300 --> 01:30:01,700 على عيون أمك و؟ 1765 01:30:01,800 --> 01:30:03,700 حبيبتى،... 1766 01:30:06,300 --> 01:30:08,800 أقسم على عيون والدتي 1767 01:30:08,800 --> 01:30:11,200 أنني سوف تفعل كل الأشياء 1768 01:30:11,200 --> 01:30:13,800 التى طلبت مني أن أفعلها. 1769 01:30:16,300 --> 01:30:18,100 ماذا؟ 1770 01:30:19,100 --> 01:30:20,600 ماذا؟ 1771 01:30:22,400 --> 01:30:24,100 حبيبي. 1772 01:30:31,100 --> 01:30:32,400 حبيبتى... 1773 01:30:33,400 --> 01:30:36,400 لا داعى لترى... فقط قبلني. 1774 01:30:39,200 --> 01:30:42,000 خذ طريقك إلى الخليج. 1775 01:31:13,500 --> 01:31:16,700 # يمكنني أن أتركك # بهذا الشكل # 1776 01:31:17,700 --> 01:31:20,800 # فقط أخرج من # الباب # 1777 01:31:20,900 --> 01:31:23,400 # و لا تعد أبدا # 1778 01:31:25,500 --> 01:31:28,000 # يمكننى البقاء # 1779 01:31:28,100 --> 01:31:29,500 # طول حياتي # 1780 01:31:29,600 --> 01:31:32,500 # و أنت إلى جانبي # 1781 01:31:32,500 --> 01:31:34,500 # وأنا قد سميها # 1782 01:31:34,500 --> 01:31:37,600 # دائما # 1783 01:31:37,700 --> 01:31:41,900 # يمكنني أن أطلب منكم # # أن تتغير # 1784 01:31:42,000 --> 01:31:44,800 # لتكون شخص آخر # 1785 01:31:44,900 --> 01:31:49,500 # الشخص # الذى حلمت به # 1786 01:31:49,600 --> 01:31:50,800 # لكنني # 1787 01:31:50,800 --> 01:31:54,200 # كنت أمل # # أنه مع الوقت # 1788 01:31:54,200 --> 01:31:56,600 # كلانا سنجد طريقنا # 1789 01:31:56,700 --> 01:32:00,000 # فى يوم ما # 1790 01:32:00,100 --> 01:32:01,700 # تحب # 1791 01:32:01,700 --> 01:32:05,700 # الذين تحبهم # 1792 01:32:07,600 --> 01:32:08,900 # وإذا # 1793 01:32:08,900 --> 01:32:10,400 # الموج # 1794 01:32:10,500 --> 01:32:13,600 # العواصف زادت # على المحيط # 1795 01:32:13,700 --> 01:32:16,400 # وإذا السماء # 1796 01:32:16,400 --> 01:32:19,900 # اسودت مع المطر # 1797 01:32:20,000 --> 01:32:24,000 # سوف نرى من خلال ذلك # 1798 01:32:24,100 --> 01:32:27,100 # # المياه صافية 1799 01:32:27,200 --> 01:32:30,200 # إذا كان كل واحد منا # 1800 01:32:30,300 --> 01:32:33,200 إذا كل واحد منا # 1801 01:32:33,300 --> 01:32:39,100 فقط أعطي # # أكثر قليلا # # 1802 01:32:41,600 --> 01:32:42,900 # يا فاتنة # 1803 01:32:48,500 --> 01:32:50,400 # أستطيع أن أقول # 1804 01:32:50,500 --> 01:32:52,900 أننا # # ، نفذت من خلال # 1805 01:32:53,000 --> 01:32:56,000 # فقط وتبحر بعيدا # 1806 01:32:56,100 --> 01:32:59,200 # لمعرفة شخص جديد # 1807 01:32:59,300 --> 01:33:00,800 # # 1808 01:33:00,900 --> 01:33:03,400 # جميع كلماتي # 1809 01:33:03,500 --> 01:33:05,100 # سيكون من الأكاذيب # 1810 01:33:05,100 --> 01:33:08,100 = = # كلانا يعرف # # انه صحيح # 1811 01:33:08,200 --> 01:33:11,000 # وفي نهاية # # من اليوم # 1812 01:33:11,100 --> 01:33:12,500 تحب # # 1813 01:33:12,600 --> 01:33:15,600 # الذين تحبهم # 1814 01:33:16,600 --> 01:33:18,600 # إذا موجات # 1815 01:33:18,700 --> 01:33:21,800 # العواصف زادت # # على المحيط # 1816 01:33:21,900 --> 01:33:23,300 # وإذا السماء # 1817 01:33:23,400 --> 01:33:27,700 # تظلم مع المطر # 1818 01:33:27,700 --> 01:33:30,800 # سوف نرى ذلك # 1819 01:33:30,900 --> 01:33:35,400 # من خلال المياه الصافية # 1820 01:33:35,500 --> 01:33:38,200 إذا كل واحد منا # 1821 01:33:38,300 --> 01:33:40,700 # إذا كان كل منا # 1822 01:33:41,800 --> 01:33:47,700 # يمكن أن يعطي فقط # # أكثر من ذلك بقليل # 1823 01:33:47,800 --> 01:33:49,700 # # 1824 01:33:49,700 --> 01:33:57,100 # فقط أكثر قليلا # 1825 01:33:58,800 --> 01:34:01,500 # أوه، طفلتى # 1826 01:34:03,100 --> 01:34:04,900 # وسوف # 1827 01:34:05,000 --> 01:34:06,900 # انظر من خلال # 1828 01:34:06,900 --> 01:34:09,900 # المياه الصافية # 1829 01:34:10,900 --> 01:34:13,000 إذا كل واحد منا # 1830 01:34:13,000 --> 01:34:16,100 إذا كل واحد منا # 1831 01:34:16,200 --> 01:34:17,600 يمكن أن تعطي # # 1832 01:34:17,700 --> 01:34:22,100 # فقط أكثر قليلا # 1833 01:30:44,400 --> 01:32:05,500 ترجمة علاء الدين الخضرى Translated by: Aladdin El Khudary