1 00:00:49,591 --> 00:00:53,141 JUNIO 1969 2 00:01:31,758 --> 00:01:35,678 ...está en el centro del círculo del condado de Kingfisher, rumbo al NE. 3 00:01:39,015 --> 00:01:41,345 Un poco antes... 4 00:01:41,476 --> 00:01:44,186 La alerta de tornado continúa y se ha extendido oficialmente. 5 00:01:44,354 --> 00:01:45,354 Ya lo he anunciado antes. 6 00:01:45,522 --> 00:01:47,272 Se ha extendido al condado de Oklahoma... 7 00:01:47,398 --> 00:01:48,438 AVISO DE TORNADO 8 00:01:48,566 --> 00:01:51,236 El aviso es para todo el condado de Oklahoma, 9 00:01:51,361 --> 00:01:53,741 pero ahora principalmente... 10 00:02:09,879 --> 00:02:11,549 Jo, vamos. 11 00:02:11,673 --> 00:02:14,683 -¿Qué pasa, mami? -Vamos, tesoro. Arriba. 12 00:02:15,385 --> 00:02:16,545 Tranquila. Mamá está contigo. 13 00:02:16,678 --> 00:02:18,258 ¡Debemos ir al refugio! 14 00:02:18,388 --> 00:02:20,428 -¿Qué pasa? -¡Coge a Jo! ¡Vamos! 15 00:02:20,557 --> 00:02:21,767 -¡Vamos, cielo! -¡Deprisa! 16 00:02:21,891 --> 00:02:22,981 -¿Mamá? -No tengas miedo, Jo. 17 00:02:23,101 --> 00:02:24,641 Estás con mamá. 18 00:02:26,563 --> 00:02:28,113 Dicen que es grande. Quizá un F-5. 19 00:02:28,231 --> 00:02:29,861 Vale. Vamos al refugio. 20 00:02:29,983 --> 00:02:32,903 ¡Toby! ¡Toby! ¡Toby! ¡Toby! 21 00:02:34,737 --> 00:02:36,567 ¡Debemos apresurarnos! ¡Déjamela! 22 00:02:36,739 --> 00:02:38,909 -¡Toby! -¡Vamos! ¡Deprisa! 23 00:02:42,453 --> 00:02:46,583 Si no tienen sótano, sitúense en el centro de la casa. 24 00:03:03,099 --> 00:03:04,809 ¡Ya casi estamos! ¡Ya casi estamos! 25 00:03:04,934 --> 00:03:07,734 ¡Cógela! ¡Yo abro la puerta! 26 00:03:12,275 --> 00:03:14,145 ¡Deprisa! ¡Que viene! 27 00:03:15,028 --> 00:03:16,608 ¡Toby! 28 00:03:21,951 --> 00:03:24,541 ¡Papá, Toby aún está fuera! 29 00:03:25,705 --> 00:03:27,995 ¡Vamos, Toby! 30 00:03:29,709 --> 00:03:31,289 No pasa nada, Toby. 31 00:03:40,511 --> 00:03:42,051 ¡Coge a Jo, cariño! 32 00:03:43,473 --> 00:03:44,643 ¡Papá! 33 00:03:51,105 --> 00:03:52,355 Coge a Jo. 34 00:04:04,702 --> 00:04:06,332 ¡No puedo sujetarla! 35 00:04:08,665 --> 00:04:10,575 ¡Dios mío! 36 00:04:12,293 --> 00:04:14,253 ¡No puedo seguir sujetándola! 37 00:04:19,759 --> 00:04:24,849 ¡Oh, Dios mío! ¡Ya no puedo sujetarla! 38 00:04:32,230 --> 00:04:35,650 -¡Papá! -¡No, Jo! 39 00:04:37,026 --> 00:04:40,146 -¡Quédate conmigo, Jo! -¡Papá! 40 00:04:53,626 --> 00:05:00,256 Hoy - Satélite Meteorológico G.O.E.S. 8 41 00:05:10,768 --> 00:05:14,098 A las 7:00 en Oklahoma City, la temperatura es de 24 grados. 42 00:05:14,230 --> 00:05:15,230 DATOS SATÉLITE METEREOLÓGICO GOES-8 43 00:05:15,398 --> 00:05:18,398 En todo el estado, cielos parcialmente nubosos. Localizado al Oeste. 44 00:05:18,568 --> 00:05:20,108 Laboratorio Nacional de Temporales 45 00:05:20,236 --> 00:05:22,026 Las fotos de satélite indican tormentas 46 00:05:22,155 --> 00:05:24,065 en formación delante del frente seco. 47 00:05:24,198 --> 00:05:26,578 Las temperaturas oscilaban entre los 20 y 26°... 48 00:05:26,701 --> 00:05:29,701 Bryce, echa un vistazo. Las nubes están creciendo. 49 00:05:29,829 --> 00:05:33,919 Todos los mapas pronostican aumentos de menos seis a menos diez. 50 00:05:34,042 --> 00:05:35,462 Si esto sigue así, 51 00:05:35,585 --> 00:05:38,205 podría haber un estallido récord de tornados. 52 00:05:39,422 --> 00:05:41,722 Va a ser un día largo. 53 00:06:09,744 --> 00:06:11,794 ¿Seguro que estará allí? 54 00:06:11,954 --> 00:06:15,424 Si conozco a Jo, habrá arrastrado a su departamento a investigar. 55 00:06:15,541 --> 00:06:18,421 Un día como hoy es de esperar. 56 00:06:18,544 --> 00:06:20,004 Lo olvida todo menos el trabajo. 57 00:06:20,129 --> 00:06:21,509 Estás nervioso porque vas a verla. 58 00:06:21,631 --> 00:06:24,131 ¿Nervioso? No. 59 00:06:24,258 --> 00:06:27,008 -¿Por qué? ¿Parezco nervioso? -No. 60 00:06:27,136 --> 00:06:29,596 Bueno, un poco. 61 00:06:30,932 --> 00:06:32,562 Solo quiero acabar con esto. 62 00:06:32,683 --> 00:06:34,813 Pero dijo que firmaría, ¿no? 63 00:06:35,478 --> 00:06:38,478 -Eso dijo. -¿No lo crees? 64 00:06:39,315 --> 00:06:41,475 No. 65 00:06:42,068 --> 00:06:43,568 Dame un beso. 66 00:06:50,159 --> 00:06:53,449 ¡Espere, profesor! ¡Creo que lo he arreglado! 67 00:06:56,416 --> 00:06:57,666 ¡Lo tengo! 68 00:06:58,543 --> 00:07:00,253 ¡Joder, esto es inútil! 69 00:07:00,378 --> 00:07:01,708 Lo siento, Jo. 70 00:07:04,132 --> 00:07:07,632 Espera, espera, Beltzer. ¡Bien! ¡Dime qué marca! 71 00:07:08,511 --> 00:07:11,681 Vale, jefa, para el carro. 72 00:07:12,807 --> 00:07:14,677 ¿Cómo lo quieres, Jo? 73 00:07:14,851 --> 00:07:18,691 Parece que el frente seco se ha parado. Haz un rastreo oeste-noroeste. 74 00:07:18,813 --> 00:07:22,153 Mira el nivel de rotación y sube la frecuencia de repetición. 75 00:07:25,361 --> 00:07:27,951 Si te trato mal, chica 76 00:07:28,072 --> 00:07:30,572 No quiero hacerte daño 77 00:07:39,459 --> 00:07:43,379 -Solo digo que no dobles los mapas. -No lo he doblado. 78 00:07:43,546 --> 00:07:47,376 Kansas da asco y hay una arruga enorme en Wichita. 79 00:07:47,508 --> 00:07:49,008 Enrolla los mapas. 80 00:07:52,221 --> 00:07:54,311 Mira, los cazadores de tormentas. 81 00:07:57,685 --> 00:07:59,845 ¡No me lo puedo creer! 82 00:07:59,979 --> 00:08:02,519 -¿Quién es ese diablo tan guapo? -Caballeros. 83 00:08:03,232 --> 00:08:06,232 ¡Extreme! ¡Es Extreme! 84 00:08:07,445 --> 00:08:09,315 No empieces con esa mierda. 85 00:08:10,239 --> 00:08:14,529 Y ahora un viril apretón de manos. ¿Qué tal, tío? 86 00:08:14,660 --> 00:08:17,080 Fenomenal. 87 00:08:17,246 --> 00:08:18,656 Tío. 88 00:08:20,082 --> 00:08:24,252 Dusty, te presento a Melissa. Melissa, Dusty. 89 00:08:24,378 --> 00:08:27,708 Dustman persigue tornados con nosotros desde siempre. 90 00:08:28,090 --> 00:08:30,430 Oye, tío, ¿y Jo? 91 00:08:32,386 --> 00:08:34,506 Con el Doppler. 92 00:08:34,639 --> 00:08:37,599 Se ha vuelto a romper. Se acaban las subvenciones. 93 00:08:37,725 --> 00:08:41,435 Cariño, ¿por qué no te quedas un poco por aquí? Vuelvo enseguida. 94 00:08:41,562 --> 00:08:42,562 Vale. 95 00:08:42,688 --> 00:08:48,188 Dusty, ¿por qué no le explicas a Melissa por qué eres como eres? 96 00:08:50,446 --> 00:08:51,696 Venga. 97 00:08:52,698 --> 00:08:56,078 Jo se va a poner a cien cuando vea que ha vuelto. 98 00:08:56,202 --> 00:08:57,492 No he vuelto. 99 00:08:57,620 --> 00:08:59,620 El hijo pródigo regresa. 100 00:09:04,460 --> 00:09:06,840 -Hola, Joey. -Hola, Bill. 101 00:09:14,512 --> 00:09:15,802 Hola, Jo. 102 00:09:18,808 --> 00:09:22,098 Hola, Bill. Me alegra que nos hayas encontrado. 103 00:09:22,228 --> 00:09:23,558 ¿Qué tal te va? 104 00:09:25,356 --> 00:09:27,896 Bien. ¿Has visto cómo está el cielo? 105 00:09:28,818 --> 00:09:31,608 Nos está hablando. 106 00:09:31,737 --> 00:09:32,987 Toma. 107 00:09:34,657 --> 00:09:38,577 Es la mayor serie de tormentas en 12 años. Una tras otra. 108 00:09:38,703 --> 00:09:41,003 Los de temporales no conocen nada igual. 109 00:09:41,122 --> 00:09:43,712 ¿Ah, sí? Oye, Jo, lo de los papeles del divorcio. 110 00:09:43,833 --> 00:09:45,753 ¿Tienes un minuto? 111 00:09:45,876 --> 00:09:47,836 -Perdona. -Sí. Sí, claro. 112 00:09:47,962 --> 00:09:49,302 -Hola, Bill. -Hola, Bill. 113 00:09:49,422 --> 00:09:51,422 Esto no va. 114 00:09:51,549 --> 00:09:54,179 -El engarce del enfoque está atascado. -¿Dónde está el engarce? 115 00:09:54,343 --> 00:09:56,933 Hay hierba en el autoenfoque. Tienes que comprobarlo. 116 00:09:57,054 --> 00:09:58,184 ¿Lo limpio? 117 00:09:58,306 --> 00:10:00,516 A menos que prefieras dibujar los tornados. 118 00:10:00,683 --> 00:10:03,393 -Bienvenido a casa, Bill. -No he vuelto. 119 00:10:05,229 --> 00:10:07,019 ¿Quieres los papeles? 120 00:10:08,858 --> 00:10:10,528 He venido hasta aquí a recogerlos. 121 00:10:10,693 --> 00:10:12,533 -Están firmados y listos. -Venga. 122 00:10:12,695 --> 00:10:14,355 Bien. A ver. 123 00:10:14,530 --> 00:10:17,280 -¿Los necesitas ya? -Estaría bien. 124 00:10:17,408 --> 00:10:20,198 ¿Qué prisa tienes? Ni que te fueras a casar. 125 00:10:20,328 --> 00:10:21,578 Precisamente. 126 00:10:29,295 --> 00:10:32,205 -Vaya. -Sí. 127 00:10:34,050 --> 00:10:36,720 -¿Con Melinda? -Melissa. 128 00:10:36,844 --> 00:10:38,224 ¿No había una tal Melinda? 129 00:10:38,387 --> 00:10:40,427 Solo ha estado Melissa después de ti. 130 00:10:40,556 --> 00:10:44,056 -No has buscado mucho, ¿verdad? -Supongo que no. 131 00:10:47,355 --> 00:10:49,355 -Toma. -Gracias. 132 00:11:03,746 --> 00:11:05,616 Te has dejado una página. 133 00:11:05,748 --> 00:11:07,458 -¿Qué? -Aquí. 134 00:11:13,506 --> 00:11:15,416 ¿De dónde viene esto? 135 00:11:19,053 --> 00:11:20,433 ¿Qué haces? 136 00:11:20,596 --> 00:11:22,096 -¿Puedo leerlo primero? -No. 137 00:11:22,223 --> 00:11:23,813 Está igual que en diciembre. 138 00:11:23,933 --> 00:11:25,273 No lo leí. 139 00:11:25,434 --> 00:11:28,354 ¿Por qué no lo firmas para que podamos irnos de aquí? 140 00:11:29,105 --> 00:11:31,975 -¡Por favor! -¿"Podamos"? ¿Está aquí? 141 00:11:32,525 --> 00:11:36,145 Sí. Está con Dusty. ¿Quieres firmar, por favor? 142 00:11:36,278 --> 00:11:38,448 ¿Con Dusty? ¿Qué pasa contigo? 143 00:11:38,572 --> 00:11:39,782 -¿Qué haces? -Quiero conocerla. 144 00:11:39,907 --> 00:11:42,197 No. ¡Joder! 145 00:11:45,329 --> 00:11:46,829 El área de succión 146 00:11:48,666 --> 00:11:51,166 es el punto 147 00:11:51,293 --> 00:11:55,003 en el que básicamente el ciclón te succiona. 148 00:11:55,965 --> 00:11:58,545 No es el tecnicismo, obviamente, pero... 149 00:11:58,676 --> 00:12:00,966 ¡Hola! Soy Jo Harding. 150 00:12:01,095 --> 00:12:04,595 -Encantada. -Bill me ha dado la buena nueva. 151 00:12:04,724 --> 00:12:06,934 -¿Cuál? -Que nos casamos. 152 00:12:07,059 --> 00:12:09,269 -Jo, Melissa. -Es una buena nueva. 153 00:12:09,895 --> 00:12:13,265 -Supongo que parece repentina. -¿Parece repentina? 154 00:12:13,399 --> 00:12:16,319 Tío, ¿te casas? Qué tierno. 155 00:12:16,444 --> 00:12:20,324 Queríamos casarnos antes de que Billy empiece con su nuevo trabajo. 156 00:12:20,489 --> 00:12:22,279 Bien, hombre del tiempo. 157 00:12:22,408 --> 00:12:23,528 -¿Qué? -¿Qué? 158 00:12:23,659 --> 00:12:25,659 -Dilo. -He dicho hombre del tiempo. Fantástico. 159 00:12:25,828 --> 00:12:27,078 Ese tono... 160 00:12:27,204 --> 00:12:29,294 ¿Qué? Si te molesta ser un hombre del tiempo... 161 00:12:29,415 --> 00:12:32,205 No me molesta ser un hombre del tiempo. 162 00:12:33,377 --> 00:12:34,497 Perdonad. 163 00:12:36,672 --> 00:12:38,172 Aquí la Dra. Melissa Reeves. 164 00:12:38,340 --> 00:12:39,630 -Solo quería saludar. -Hola. 165 00:12:39,759 --> 00:12:42,339 -Encantada. -Igualmente. 166 00:12:42,470 --> 00:12:45,050 ¿Qué? No. 167 00:12:46,849 --> 00:12:49,639 -¿Coche nuevo? -Sí. 168 00:12:50,686 --> 00:12:56,566 Chico, trabajo nuevo, coche nuevo, mujer nueva. Es como un nuevo tú. 169 00:12:56,692 --> 00:12:58,692 -Jo. -Esto es muy raro. 170 00:12:58,819 --> 00:13:00,029 A mí me lo vas a contar. 171 00:13:00,196 --> 00:13:02,156 Pensé que vendrías solo. 172 00:13:02,281 --> 00:13:04,531 No esperaba venir. Dijiste que vendrías tú... 173 00:13:04,700 --> 00:13:06,370 Es sobre Dorothy. 174 00:13:06,494 --> 00:13:09,254 ¿Dorothy? ¿Qué pasa con ella? 175 00:13:10,748 --> 00:13:12,118 Está aquí. 176 00:13:13,876 --> 00:13:15,126 Enséñamela. 177 00:13:29,433 --> 00:13:31,233 No puedo creer que lo hayas hecho. 178 00:13:31,393 --> 00:13:33,563 Hemos hecho cuatro. 179 00:13:33,729 --> 00:13:35,019 ¿Funciona? 180 00:13:47,785 --> 00:13:50,615 Pensé que querrías presenciar la puesta en marcha. 181 00:13:50,746 --> 00:13:53,576 No estaría bien que no estuvieras aquí. 182 00:13:54,250 --> 00:13:56,250 Va a estar bien. 183 00:13:57,253 --> 00:13:58,923 ¿No es fantástico? 184 00:14:00,548 --> 00:14:05,178 Es una idea de Bill. El Extreme. Salió de su cerebro. 185 00:14:05,594 --> 00:14:07,304 Yo eché una mano. 186 00:14:07,847 --> 00:14:11,017 Es genial. ¿Qué es? 187 00:14:12,101 --> 00:14:14,641 Un equipo para estudiar tornados. 188 00:14:14,770 --> 00:14:17,360 -El primero de la historia. -Es emocionante. 189 00:14:17,481 --> 00:14:20,321 Los científicos siempre han estudiado los tornados, 190 00:14:20,442 --> 00:14:22,782 pero nadie sabe aún cómo funcionan. 191 00:14:22,945 --> 00:14:25,735 No sabemos qué pasa en el interior porque nadie 192 00:14:25,865 --> 00:14:29,615 ha podido tomar medidas desde el interior de la chimenea. 193 00:14:29,743 --> 00:14:32,293 -Eso es lo que hará la máquina. -¿Cómo? 194 00:14:33,122 --> 00:14:37,132 La ponemos dentro de un tornado. Se abre 195 00:14:40,254 --> 00:14:42,764 y libera cientos de sensores 196 00:14:42,882 --> 00:14:46,132 que miden todas las partes del tornado simultáneamente. 197 00:14:47,136 --> 00:14:49,096 ¿Ves? Es así. 198 00:14:49,263 --> 00:14:50,263 UNIVERSIDAD ESTATAL MUSKOGEE 199 00:14:50,389 --> 00:14:51,679 Estos sensores suben por la chimenea 200 00:14:51,807 --> 00:14:54,847 y emiten información por radio acerca de la estructura interna, 201 00:14:54,977 --> 00:14:57,017 velocidad del viento, flujo, asimetrías. 202 00:14:57,146 --> 00:14:59,556 En 30 segundos sabremos más que en los últimos 30 años. 203 00:14:59,690 --> 00:15:01,980 Obtener una primera aproximación. 204 00:15:02,151 --> 00:15:03,781 ¿Para qué? 205 00:15:03,903 --> 00:15:05,653 Si supiéramos cómo funciona un tornado, 206 00:15:05,821 --> 00:15:07,821 diseñaríamos un sistema de alerta. 207 00:15:07,990 --> 00:15:09,820 ¿No hay ya alertas de tornado? 208 00:15:09,950 --> 00:15:12,490 No son buenas. Están lejos de ser buenas. 209 00:15:12,661 --> 00:15:14,411 Ahora, se da la alerta a los tres minutos. 210 00:15:14,538 --> 00:15:18,498 Si conseguimos esta nueva información, podemos elevarla a 15 minutos. 211 00:15:18,626 --> 00:15:20,706 Dar una oportunidad para refugiarse. 212 00:15:20,836 --> 00:15:23,916 Eso es lo que tratan de hacer. 213 00:15:29,345 --> 00:15:31,505 No puedo creer que lo hicieras. 214 00:15:31,639 --> 00:15:33,259 Lo hicimos. 215 00:15:33,682 --> 00:15:34,972 Bien. 216 00:15:35,100 --> 00:15:37,520 ¿Cómo la metéis en el tornado? 217 00:15:38,896 --> 00:15:41,856 Te pones delante del tornado y la pones en su trayectoria. 218 00:15:41,982 --> 00:15:44,362 Luego te quitas antes de que te coja a ti también. 219 00:15:44,485 --> 00:15:46,025 Es el área de succión. 220 00:15:46,737 --> 00:15:48,657 ¡Excelente! ¡Acción suprema! 221 00:15:48,781 --> 00:15:53,201 Los de Temporales dicen que se acerca. Las nubes rebasan en 50 km la línea seca. 222 00:15:58,666 --> 00:15:59,826 Vamos. 223 00:15:59,959 --> 00:16:01,249 ¡Vamos! 224 00:16:01,377 --> 00:16:02,707 ¡La hora de la verdad! 225 00:16:02,878 --> 00:16:04,588 -Jo, el portátil. -Rabbit, te toca. 226 00:16:04,713 --> 00:16:06,383 Vamos, venga. ¡Vamos! 227 00:16:10,469 --> 00:16:12,179 Joey, Haynes, echad una mano. 228 00:16:12,304 --> 00:16:14,104 Sí, señor. A tu espalda. 229 00:16:22,398 --> 00:16:23,398 Sin problemas. 230 00:16:23,524 --> 00:16:24,904 ¿Dónde está? ¡Ahí está! 231 00:16:25,025 --> 00:16:27,895 ¡Vamos, Dusty! ¡Siempre el último! 232 00:16:28,070 --> 00:16:30,320 Vale, Beltzer, estamos en el tres. ¡Preacher, sigue! 233 00:16:32,074 --> 00:16:34,244 -Brian, no olvides la cámara. -¡La tengo! 234 00:16:34,410 --> 00:16:36,370 Se las arreglan. Saben lo que hacen. 235 00:16:36,495 --> 00:16:39,745 Eso es lo que hacen. 236 00:16:41,083 --> 00:16:42,463 Viven para ello. 237 00:16:42,584 --> 00:16:45,754 -Dorothy 2 y 3 listas. -¡Dorothy 4 lista! 238 00:16:45,879 --> 00:16:48,759 -¿Seguro que no quieres ir? -No. 239 00:16:48,924 --> 00:16:50,884 -¿Con ellos? -Sí. 240 00:16:51,010 --> 00:16:52,510 Les irá bien. 241 00:16:55,556 --> 00:16:57,556 -¿Ha firmado los papeles? -¡Mierda! 242 00:16:57,683 --> 00:16:59,063 ¿No? 243 00:16:59,184 --> 00:17:01,484 ¡Si nos damos prisa, los pillamos! 244 00:17:01,603 --> 00:17:04,363 -¡Me alegra que hayas vuelto! -¡No he vuelto! 245 00:17:04,857 --> 00:17:06,477 -Rabbit. -¿Sí, jefa? 246 00:17:08,485 --> 00:17:10,695 ¿Alguna ruta mejor que la 30? 247 00:17:12,364 --> 00:17:15,034 No. Queda un rato. 248 00:17:15,159 --> 00:17:17,619 Es mejor seguir hasta pasar Roger's Creek. 249 00:17:17,786 --> 00:17:18,866 Recibido. 250 00:17:20,873 --> 00:17:23,883 Cuando los alcancemos, coges el coche y te vas a casa. 251 00:17:24,001 --> 00:17:26,461 Conseguiré los papeles y te veré esta noche. 252 00:17:26,628 --> 00:17:28,418 ¡No! ¿Sabes qué? 253 00:17:28,547 --> 00:17:31,337 Esto lo encuentro interesante. Me uno a vosotros. 254 00:17:48,525 --> 00:17:52,645 -Jonas. Hijo de puta. -¿Quién es, cariño? 255 00:17:52,821 --> 00:17:55,321 Jonas Miller. Un gusano nocturno. 256 00:17:55,824 --> 00:17:57,534 Todos empezamos en el mismo laboratorio, 257 00:17:57,659 --> 00:18:00,999 luego Jonas se buscó patrocinio privado. 258 00:18:01,163 --> 00:18:04,003 Está en esto por dinero, no por la ciencia. 259 00:18:04,124 --> 00:18:08,044 Tiene muchos aparatos de calidad, pero no tiene instinto. 260 00:18:10,089 --> 00:18:12,169 Y no tiene a Dorothy. 261 00:18:16,136 --> 00:18:18,136 Jo, creo que tenemos pulgas. 262 00:18:22,267 --> 00:18:24,017 Jo, responde. 263 00:18:24,186 --> 00:18:26,016 ¿Has cambiado de opinión? 264 00:18:26,146 --> 00:18:28,106 ¿Qué hace aquí Jonas? 265 00:18:34,196 --> 00:18:35,396 No sé, 266 00:18:35,531 --> 00:18:38,991 pero seguro que él se está haciendo la misma pregunta sobre ti. 267 00:18:42,538 --> 00:18:44,158 ¡Mierda! ¡Agárrate! 268 00:18:47,668 --> 00:18:49,458 ¡Maldita sea! ¡Hijo de puta! 269 00:18:55,175 --> 00:18:56,425 Hola. 270 00:19:04,893 --> 00:19:06,693 ¿Cuánto tiempo tardará? 271 00:19:06,812 --> 00:19:10,062 -Diez minutos, 15 como máximo. -Eso está bien. 272 00:19:10,816 --> 00:19:15,316 Me motiva lo desconocido. ¿Y si pudiéramos predecir su trayectoria? 273 00:19:15,445 --> 00:19:17,025 ¿Cuántas vidas podrían salvarse 274 00:19:17,156 --> 00:19:19,486 con un sistema de aviso temprano? 275 00:19:19,616 --> 00:19:21,576 El T.O.D.3 es la respuesta. 276 00:19:22,244 --> 00:19:23,414 T.O.D. 3 277 00:19:23,537 --> 00:19:26,247 El primer telémetro ortográfico digital. 278 00:19:29,751 --> 00:19:33,381 Dentro, tiene cientos de pequeños sensores, 279 00:19:33,505 --> 00:19:35,915 que cuando se liberen en el tornado transmitirán datos 280 00:19:36,091 --> 00:19:39,761 sobre la velocidad del viento, la presión y la temperatura. 281 00:19:39,887 --> 00:19:42,427 -Bill. -¿Por qué no me lo dijiste? 282 00:19:42,556 --> 00:19:44,136 ¡Bill, no vayas! 283 00:19:44,933 --> 00:19:48,233 ...y lo que pronto será el centro de todos los estudios. 284 00:19:48,353 --> 00:19:50,653 -¡Eh! Eh, eh, eh. -¡Hijo de puta! 285 00:19:50,772 --> 00:19:52,442 ¿Creías que no me enteraría? 286 00:19:52,608 --> 00:19:54,108 ¡Quitadme de encima a este fracasado! 287 00:19:54,276 --> 00:19:56,356 -¡Apártate, apártate! -¿Qué te pasa? 288 00:19:56,486 --> 00:19:58,946 -¡No vale la pena! -¿Qué problema tienes? 289 00:19:59,114 --> 00:20:01,034 ¡Me robaste el proyecto, cabrón! 290 00:20:01,158 --> 00:20:03,278 -Tranquilo. -¿Qué demonios dices? 291 00:20:03,410 --> 00:20:06,250 Dorothy. La cogiste, ladrón. 292 00:20:07,581 --> 00:20:11,631 Ya. Quieres aprovecharte de mi proyecto. 293 00:20:11,793 --> 00:20:15,383 Mentiroso. Fue idea nuestra y lo sabes. 294 00:20:15,505 --> 00:20:18,665 Idea irrealizada. Irrealizada. 295 00:20:18,800 --> 00:20:20,470 -¡Eso no vale una mierda! -¡Bill! 296 00:20:20,636 --> 00:20:24,466 ¡Eh! ¡Chicos! Controlaos. 297 00:20:24,598 --> 00:20:26,638 Él no conseguirá poner eso en el aire. 298 00:20:26,808 --> 00:20:30,228 -Es cierto. -Dejad que os ilustre, chicos. 299 00:20:31,021 --> 00:20:33,811 Esta pequeña está conectada a un satélite. 300 00:20:33,982 --> 00:20:37,742 Lleva un radar Doppler a bordo. Y un Nexrad en tiempo real. 301 00:20:38,195 --> 00:20:40,655 Hoy haremos historia. 302 00:20:41,031 --> 00:20:45,831 No os lo perdáis. Basta de métodos obsoletos. 303 00:20:46,078 --> 00:20:47,698 Son mejores que los tuyos. 304 00:20:47,829 --> 00:20:50,159 Ya veremos quién llega primero, tío. 305 00:20:50,290 --> 00:20:54,090 Por cierto, me encantan tus informes meteorológicos. 306 00:20:55,504 --> 00:21:00,514 ¡Baboso! ¡No he acabado contigo! ¡Ven aquí! 307 00:21:00,634 --> 00:21:02,844 -¡Quítame las manos de encima! -Vamos. 308 00:21:03,303 --> 00:21:04,393 Vale. 309 00:21:06,348 --> 00:21:08,678 Es un lameculos de empresarios. 310 00:21:12,271 --> 00:21:14,401 Lo siento. Debería habértelo dicho. 311 00:21:15,440 --> 00:21:20,190 Un día. Te doy un día. Vuele o no, me voy. 312 00:21:20,862 --> 00:21:23,782 Cariño, ¿va todo bien? 313 00:21:23,907 --> 00:21:25,277 Sí, todo va bien. 314 00:21:25,409 --> 00:21:27,079 -¿Seguro? -Todo va bien. 315 00:21:27,202 --> 00:21:28,452 Bien. 316 00:21:28,578 --> 00:21:30,368 Voy a quedarme aquí y que me dé el aire. 317 00:21:30,497 --> 00:21:32,787 ¿Por qué no traes algún refresco? 318 00:21:32,916 --> 00:21:34,916 -Vale, cielo. -Bien. 319 00:22:02,571 --> 00:22:04,611 No sé qué le pasa a Bill. 320 00:22:04,740 --> 00:22:08,620 Está pirado. Loco. Deberías atarlo. 321 00:22:08,744 --> 00:22:10,754 No es problema mío, sino tuyo. 322 00:22:10,912 --> 00:22:14,462 La tormenta va a ser mucho mayor de lo que preveíamos. 323 00:22:14,583 --> 00:22:18,003 Recibí informes de mesociclones de todos los condados de Oklahoma. 324 00:22:18,128 --> 00:22:20,378 ¿Compartes información conmigo? 325 00:22:20,505 --> 00:22:24,505 No. Solo sentía curiosidad por la dirección que vas a tomar. 326 00:22:26,094 --> 00:22:29,064 Sudeste, creo. Hacia la barra. 327 00:22:30,182 --> 00:22:32,312 Dos limonadas para llevar. 328 00:22:35,979 --> 00:22:38,769 -Nada cambia. -¿Perdona? 329 00:22:39,524 --> 00:22:41,734 Esperará a ver qué hace Bill. 330 00:22:41,860 --> 00:22:44,030 -Un café para llevar, por favor. -Sí. 331 00:22:44,154 --> 00:22:46,324 ¿Ese hombre espera a Billy? ¿Por qué? 332 00:23:02,255 --> 00:23:04,795 Hot Pit ASADOR 333 00:23:15,644 --> 00:23:19,484 ¿Me estás diciendo que Billy sabe qué piensa una tormenta? 334 00:23:19,648 --> 00:23:21,648 Algo así. ¿Un chicle? 335 00:23:23,485 --> 00:23:26,605 Mi tía Meg solía llamarle barómetro humano. 336 00:23:26,738 --> 00:23:29,488 No me ha contado nada de esto. 337 00:23:29,616 --> 00:23:31,156 Si tienes que hacer pis, hazlo ahora. 338 00:23:31,284 --> 00:23:35,004 No hay muchos sitios en el camino. 339 00:23:38,417 --> 00:23:41,207 Sigues enamorada de él, ¿verdad? 340 00:23:48,093 --> 00:23:49,513 La cuenta, por favor. 341 00:23:49,678 --> 00:23:51,468 No te culpo. 342 00:23:51,596 --> 00:23:55,676 Espero que esto no sea un intento desesperado por mantenerlo en tu vida. 343 00:23:59,062 --> 00:24:00,562 Vamosjuntas. 344 00:24:11,199 --> 00:24:13,869 ¿Qué pasa, tío? 345 00:24:18,081 --> 00:24:21,171 -Se está poniendo verde. -Verdecito. 346 00:24:21,960 --> 00:24:24,750 -Llámalos. -Hecho, jefe. 347 00:24:24,880 --> 00:24:27,010 Charles, necesito un radar de sector ahí. 348 00:24:27,132 --> 00:24:28,802 -Sigue buscando un indicio. -Bien, señor. 349 00:24:28,925 --> 00:24:32,005 -¿Qué tal mis puntos de rocío? -La temperatura sube a 21. 350 00:24:32,137 --> 00:24:34,257 -Te he traído un zumo. -Hay que moverse. 351 00:24:34,389 --> 00:24:36,719 Síguenos en el coche. Ve detrás de Dusty. 352 00:24:36,850 --> 00:24:38,730 Tengo que ir con Jo. 353 00:24:38,852 --> 00:24:40,902 ¡Vámonos, gente! ¡Vamos! 354 00:24:41,021 --> 00:24:42,691 ¿Adónde vamos? 355 00:24:48,653 --> 00:24:50,403 Gracias. Yo conduzco. 356 00:24:54,242 --> 00:24:57,332 Recojamos. Vámonos. 357 00:25:09,591 --> 00:25:11,931 ¡Es la maravilla de la naturaleza! 358 00:25:38,203 --> 00:25:39,703 ¡Eh, chicos! 359 00:26:05,647 --> 00:26:07,517 Aquí la Dra. Melissa Reeves. 360 00:26:09,901 --> 00:26:13,701 Hola, Donald. Sí, me has pillado en el coche. 361 00:26:14,030 --> 00:26:18,830 Oklahoma 362 00:26:18,994 --> 00:26:22,004 Donde el viento baja Rozando la llanura 363 00:26:23,331 --> 00:26:26,671 Ese sentimiento de incapacidad procede de ti, Donald. 364 00:26:26,835 --> 00:26:30,665 Julia no te rechaza. Ya lo hemos hablado. 365 00:26:31,381 --> 00:26:33,591 No se casó con tu pene. 366 00:26:35,010 --> 00:26:37,140 Vale. No se casó contigo solo portu pene. 367 00:26:37,262 --> 00:26:38,642 -O-K -L-A 368 00:26:38,763 --> 00:26:40,013 -H-O -M-A 369 00:26:40,140 --> 00:26:42,850 ¡Oklahoma! 370 00:26:43,018 --> 00:26:45,018 -Bueno. -Bueno. 371 00:26:46,021 --> 00:26:50,321 -Qué colorido más sorprendente, ¿verdad? -Sí. Mira esas nubes. 372 00:26:50,442 --> 00:26:53,192 Seguro que alcanzan los 12 km. 373 00:26:53,361 --> 00:26:56,321 -Eso es bueno. -Eso es muy bueno. 374 00:26:57,949 --> 00:26:59,369 ¿La conociste en el laboratorio? 375 00:26:59,534 --> 00:27:00,534 -Jo. -¿Qué? 376 00:27:00,660 --> 00:27:03,080 -No quiero discutir. -No estoy discutiendo. Hablo. 377 00:27:03,204 --> 00:27:05,084 No quiero discutir. 378 00:27:07,542 --> 00:27:08,922 Es agradable. 379 00:27:10,420 --> 00:27:12,840 -¿No es agradable? -Sé qué has querido decir. 380 00:27:12,964 --> 00:27:15,014 -¿Sí? -Sí, así que no lo hagas. 381 00:27:15,133 --> 00:27:17,683 Yo converso civilizadamente 382 00:27:17,802 --> 00:27:19,722 y tú te pones como una fiera. 383 00:27:20,722 --> 00:27:22,142 Joder. 384 00:27:22,599 --> 00:27:25,019 Sí, es muy agradable. 385 00:27:25,143 --> 00:27:28,023 No, no trabaja en el laboratorio. 386 00:27:31,232 --> 00:27:32,902 Es terapeuta. 387 00:27:40,950 --> 00:27:42,160 -¿Tuya? -¡Joder! 388 00:27:42,285 --> 00:27:43,575 -¿Qué? -No lo podías evitar, ¿verdad? 389 00:27:43,703 --> 00:27:45,503 -No digo que necesites terapia. -Venga. 390 00:27:45,622 --> 00:27:46,752 -¿Qué? -De verdad. 391 00:27:46,873 --> 00:27:48,583 -¿Necesito terapia? -No he dicho eso. 392 00:27:48,750 --> 00:27:49,790 -¿La necesito? -No lo he dicho. 393 00:27:49,918 --> 00:27:51,668 ¿Por qué iba a necesitar a una terapeuta? 394 00:27:51,795 --> 00:27:54,415 -No lo sé. -Tú eres la doctora. Dime. 395 00:27:54,547 --> 00:27:59,087 -No lo sé, no sabes acabar las cosas. -¿No las acabo? 396 00:27:59,260 --> 00:28:01,350 Te metes donde no puedes comprometerte. 397 00:28:01,471 --> 00:28:03,261 -¿Compromiso? -Me has preguntado. 398 00:28:03,431 --> 00:28:06,231 -Tú has preguntado. -Eso es mentira. 399 00:28:06,351 --> 00:28:09,651 Puede que me haya ido, pero al menos me presenté. 400 00:28:09,771 --> 00:28:11,611 Nunca supiste qué es el compromiso. 401 00:28:11,773 --> 00:28:13,403 Vale, hay muchas cosas. 402 00:28:13,525 --> 00:28:18,275 Lo que significa casarse, estabilidad, apoyo, una casa ordenada 403 00:28:18,405 --> 00:28:19,605 y cosas así. 404 00:28:19,781 --> 00:28:20,821 -¿Conduzco? -¡No! 405 00:28:20,949 --> 00:28:22,489 Pues hazlo tú. 406 00:28:26,663 --> 00:28:28,083 Maldita sea. 407 00:28:31,626 --> 00:28:33,786 Alguien debería advertirle sobre tu temperamento. 408 00:28:33,920 --> 00:28:34,960 Jo, te juro que... 409 00:28:35,088 --> 00:28:36,508 No tiene ni idea de dónde se mete. 410 00:28:36,631 --> 00:28:37,841 -¡Tú no te metas! -Tú, por lo menos. 411 00:28:37,966 --> 00:28:39,676 -Sé lo que hago. -¿Y qué es lo que haces? 412 00:28:39,801 --> 00:28:41,971 -¿Qué hago? -Creo que están mejorando. 413 00:28:43,471 --> 00:28:45,641 ¿Sabes qué? Si eres feliz... 414 00:28:45,765 --> 00:28:48,265 Gracias. Soy feliz. 415 00:28:48,601 --> 00:28:51,521 Soy una persona feliz. Me siento feliz con mi vida. 416 00:28:51,646 --> 00:28:53,976 Feliz con cómo me va la vida. 417 00:28:54,149 --> 00:28:55,979 Feliz con... 418 00:28:56,109 --> 00:28:58,319 -Melissa. -¡Sé cómo se llama! 419 00:28:58,445 --> 00:29:00,735 -¡Sí, soy feliz con Melissa! -Pareces feliz. 420 00:29:00,864 --> 00:29:02,204 -Pareces feliz. -¡Lo soy! 421 00:29:02,323 --> 00:29:03,913 Mierda. ¡Mierda! 422 00:29:07,454 --> 00:29:10,294 Chicos, ¿vais a dejar de discutir? 423 00:29:11,332 --> 00:29:13,332 -¿Qué? -Nada. Me preguntaba 424 00:29:13,460 --> 00:29:16,670 si vamos a perseguir el tornado, o queréis coger el siguiente. 425 00:29:16,838 --> 00:29:18,008 ¡Mierda! 426 00:29:19,841 --> 00:29:21,841 -Beltzer, ¿está sobre el terreno? -¡Lo tengo! 427 00:29:21,968 --> 00:29:23,048 Cuidado. 428 00:29:36,107 --> 00:29:38,397 Hemos de girar a la derecha. Va rumbo al este. 429 00:29:38,526 --> 00:29:41,106 El Servicio Meteorológico ha anunciado una alerta de tornado 430 00:29:41,237 --> 00:29:43,777 hasta las 11:00, de norte a oeste... 431 00:29:43,907 --> 00:29:45,907 -¿Dr. Miller? -¿Sí? 432 00:29:46,034 --> 00:29:48,244 Creo que han girado a la izquierda. 433 00:29:48,703 --> 00:29:50,003 Gira. 434 00:29:55,835 --> 00:29:58,495 Estamos a punto de interceptarlo. Listos para montar. 435 00:29:58,630 --> 00:30:00,010 Ya lo tienes. 436 00:30:08,765 --> 00:30:11,265 -Tienes que adelantarlo. -Sé lo que hago. 437 00:30:11,392 --> 00:30:12,642 Ataja por el campo, Bill. 438 00:30:12,769 --> 00:30:15,439 -Sé que tengo que hacerlo. -Entra en el campo. 439 00:30:15,563 --> 00:30:17,233 -¿Quieres conducir? -Solo digo... 440 00:30:17,398 --> 00:30:19,728 -¿Quieres conducir? -Me encantaría. 441 00:30:19,901 --> 00:30:23,531 Está a unos cinco km al suroeste. A ver qué hace. 442 00:30:27,867 --> 00:30:29,697 -¡Métete ahí! Deprisa. -Espera. 443 00:30:29,828 --> 00:30:31,158 -Espera, espera. -¡Lo perderás! 444 00:30:31,287 --> 00:30:33,077 Espera un segundo. 445 00:30:33,706 --> 00:30:35,616 ¿Has perdido el valor? 446 00:30:37,335 --> 00:30:39,245 Abróchate el cinturón. 447 00:30:44,259 --> 00:30:46,799 Bill, Jo, ¿dónde estáis? Os hemos perdido. 448 00:30:54,602 --> 00:30:55,892 ¿Empezamos a divertirnos? 449 00:30:56,020 --> 00:30:58,440 -Debemos salir de aquí. -¿En serio? 450 00:31:01,401 --> 00:31:03,491 Ahora tres km. Cogiendo velocidad. 451 00:31:03,987 --> 00:31:07,867 -Un día de estos estaría bien. -Trato de salir. 452 00:31:09,951 --> 00:31:11,031 ¿Estás loco? 453 00:31:11,160 --> 00:31:13,750 Lo estaré luego. Ahora intento que no nos matemos. 454 00:31:13,872 --> 00:31:17,962 La chimenea crece. Va deprisa. ¡Va hacia vosotros! 455 00:31:24,048 --> 00:31:25,168 Empieza a girar. 456 00:31:25,300 --> 00:31:27,090 -¿Dónde? No la veo. -La verás. 457 00:31:27,218 --> 00:31:30,758 ¡Estáis muy cerca! ¡No funcionará! ¡Salid de ahí! 458 00:31:30,889 --> 00:31:32,139 ¡Mierda! 459 00:31:34,601 --> 00:31:36,891 No puedo salir. Demasiado abrupto. 460 00:31:37,520 --> 00:31:39,400 Fue una gran idea. 461 00:31:52,493 --> 00:31:54,373 No ha estado tan mal. ¡Vamos a sacarla! 462 00:31:54,495 --> 00:31:57,155 ¿No podemos pasar juntos un día normal? 463 00:32:01,669 --> 00:32:04,629 ¡Estamos en su trayectoria! ¡Es una locura! 464 00:32:04,756 --> 00:32:06,376 -¡Déjame ir! -¡No hay tiempo! 465 00:32:06,507 --> 00:32:08,087 -Nos alcanzará. -¡Aún podemos! 466 00:32:08,217 --> 00:32:10,217 No hay tiempo. ¡Vamos, vamos! 467 00:32:14,807 --> 00:32:17,637 -¡Encuentra algo donde agarrarte! -¡Ya lo sé! 468 00:32:30,281 --> 00:32:32,321 -¿Qué haces? -¡Quiero verlo! 469 00:32:32,450 --> 00:32:35,240 -¿Qué haces? Vuelve. -Quiero verlo. ¡Quiero verlo! 470 00:32:35,620 --> 00:32:36,700 ¡Bill! 471 00:32:50,843 --> 00:32:52,553 ¡Cuidado! ¡Cuidado! 472 00:33:28,006 --> 00:33:29,716 ¡Oh, Dios mío! 473 00:33:31,926 --> 00:33:34,886 Se ha ido. Se ha ido. 474 00:33:37,265 --> 00:33:38,925 ¿Y mi coche? 475 00:33:43,980 --> 00:33:45,690 -Ahí está. -¿Melissa? 476 00:33:48,860 --> 00:33:51,190 -¿Estás bien? -¡Melissa! 477 00:33:53,614 --> 00:33:55,074 ¿Estás bien? 478 00:33:55,616 --> 00:34:00,036 ¡Has evitado el choque! ¡Imponente! 479 00:34:00,163 --> 00:34:02,463 -¡Melissa! -¡Dios mío, Billy! 480 00:34:02,832 --> 00:34:04,172 -¡Billy! -¿Estás bien? 481 00:34:04,292 --> 00:34:06,462 -Estoy bien. -¿Seguro? 482 00:34:06,627 --> 00:34:09,127 Bill, Bill, ha evitado el choque. 483 00:34:09,255 --> 00:34:10,625 -¡Exquisito! -¿Qué te ha pasado? 484 00:34:10,757 --> 00:34:13,927 Nada. Estamos bien. Estamos perfectamente. 485 00:34:14,052 --> 00:34:15,512 -Un momento. -Está destruido. 486 00:34:15,636 --> 00:34:17,046 -Dios... -No, esperad. 487 00:34:17,180 --> 00:34:18,810 -Vamos a echarle un vistazo. -Se ha ido. 488 00:34:18,973 --> 00:34:21,643 Se acabó, se acabó. ¿Vale? 489 00:34:23,394 --> 00:34:24,854 ¿Estás bien? 490 00:34:26,647 --> 00:34:27,977 Está bien. 491 00:34:34,947 --> 00:34:38,487 Hay una buena noticia. Voló. 492 00:34:41,162 --> 00:34:42,662 ¿Cómo fue? 493 00:34:43,998 --> 00:34:45,618 Hacía viento. 494 00:34:45,750 --> 00:34:48,340 Viento. Qué fuerte. 495 00:34:48,503 --> 00:34:51,713 -Vale. Quita, Dusty. -Qué fuerte. 496 00:34:51,839 --> 00:34:53,919 Ha llegado el Club del Automóvil. 497 00:34:56,677 --> 00:34:58,717 Quizá deberíamos parar y ver si necesitan ayuda. 498 00:34:58,846 --> 00:35:01,056 Avisos de tornado en Oklahoma. Sugieren... 499 00:35:01,182 --> 00:35:03,642 Están bien. Atento a la carretera. 500 00:35:03,768 --> 00:35:06,058 ¿Tarde como siempre, Jonas? 501 00:35:06,938 --> 00:35:09,518 ¿Tarde como siempre? Dame un beso. 502 00:35:09,690 --> 00:35:11,690 ¡Fuera de aquí! 503 00:35:12,944 --> 00:35:14,614 ¡Imbécil! 504 00:35:14,737 --> 00:35:16,737 ¿Por qué no buscas un tornado propio? 505 00:35:16,864 --> 00:35:20,084 -¡Cretino! ¡Muévete! -Sí, que tengáis un buen día también. 506 00:35:24,664 --> 00:35:26,964 -Vámonos. -No te preocupes. Yo los limpiaré. 507 00:35:27,083 --> 00:35:29,543 Vamos a preparar a Dorothy 2. 508 00:35:29,669 --> 00:35:31,879 ¿Tenéis seguro a todo riesgo? 509 00:35:32,046 --> 00:35:37,086 Solo a terceros. 510 00:35:41,889 --> 00:35:43,519 Es un todoterreno muy bonito. 511 00:35:43,641 --> 00:35:44,981 Gracias. 512 00:35:49,397 --> 00:35:51,437 Ni lo sueñes. 513 00:35:53,734 --> 00:35:54,994 De ningún modo. 514 00:35:58,406 --> 00:36:02,866 Aquí la cola. Espero órdenes, jefe. 515 00:36:06,706 --> 00:36:07,706 Adelante. 516 00:36:07,832 --> 00:36:10,422 -Es tu coche. -Deberías, de verdad. 517 00:36:10,585 --> 00:36:13,665 La zona de batalla debería estar al NE de la 81. 518 00:36:13,796 --> 00:36:15,376 -Recibido, Jo. -¿La zona de batalla? 519 00:36:15,506 --> 00:36:18,626 -Billy, ¿qué hacemos? -Volvemos. 520 00:36:18,759 --> 00:36:20,839 Pero si casi nos hemos matado. 521 00:36:20,970 --> 00:36:23,680 No ha sido para tanto. 522 00:36:23,806 --> 00:36:28,266 Vais a cruzar la 15 en la 412 de Oklahoma. 523 00:36:28,394 --> 00:36:30,774 Recibido. Haynes, ¿qué dice la Mesonet? 524 00:36:30,938 --> 00:36:33,938 Vientos aún en contra. VIL a 60. 525 00:36:36,235 --> 00:36:37,895 Vamos a por él. 526 00:37:26,160 --> 00:37:27,160 Laboratorio móvil. 527 00:37:27,286 --> 00:37:30,036 Tony, ¿soy yo o ha cambiado la corriente? 528 00:37:30,164 --> 00:37:32,624 Los vientos de altura están virando. 529 00:37:33,084 --> 00:37:35,794 Esto podría disiparse. ¿Tenemos tiempo para ponernos delante? 530 00:37:35,920 --> 00:37:37,960 Recibido. La rotación está creciendo. 531 00:37:38,089 --> 00:37:40,669 El cambio es 90 nudos: 50 fuera, 40 dentro. 532 00:37:40,841 --> 00:37:43,761 Lo vemos. Vemos un gancho pronunciado. 533 00:37:43,886 --> 00:37:45,676 Lo compruebo, señor. 534 00:37:45,805 --> 00:37:48,885 Del sureste, sopla a 65 km/h, 535 00:37:49,016 --> 00:37:51,306 alcanza 240 en la chimenea. 536 00:37:51,435 --> 00:37:54,765 El movimiento de la tormenta es de 225 grados desde el suroeste. 537 00:37:54,897 --> 00:37:57,187 Nuestra posición es perfecta. Procede. 538 00:38:10,579 --> 00:38:11,909 ¡Madre mía! 539 00:38:13,040 --> 00:38:14,920 Tienen un espíritu admirable. 540 00:38:21,132 --> 00:38:22,512 Ahí está tu amigo. 541 00:38:28,597 --> 00:38:31,097 ¿Qué haces? 542 00:38:36,272 --> 00:38:40,612 Mira la corriente superior, el ángulo. Va a cambiar de trayectoria. 543 00:38:41,485 --> 00:38:44,815 -¿Estás seguro? -Sí. Es de los que se desvían. 544 00:38:44,947 --> 00:38:46,407 -Irá a la izquierda. -¿Eso es malo? 545 00:38:46,532 --> 00:38:49,332 -¿Había una carretera? -Tienes razón. ¡Ve! 546 00:39:12,058 --> 00:39:15,938 Hola. Donald, ahora no es muy buen momento. 547 00:39:16,103 --> 00:39:17,943 Que se ponga Julia. 548 00:39:19,315 --> 00:39:21,185 TRAYECTORIA DEL TORNADO PREVISTA 549 00:39:21,317 --> 00:39:23,357 Tiene buena pinta. 550 00:39:23,486 --> 00:39:28,236 Unos seis km de altura, gira a la derecha. Nos desplegamos y acabamos. 551 00:39:30,451 --> 00:39:31,831 Dr. Miller. 552 00:39:33,621 --> 00:39:36,541 ¡Mierda! ¡Se va! 553 00:39:38,459 --> 00:39:40,789 Parece que lo van a interceptar. 554 00:39:45,383 --> 00:39:47,263 Maldita sea, Tony, pensaba que habías dicho 555 00:39:47,385 --> 00:39:49,885 que iba a seguir en la misma dirección. 556 00:39:51,639 --> 00:39:53,309 -Sí, claro. -Estamos cerca. 557 00:39:54,058 --> 00:39:55,678 Sí, lo sé. Vale... 558 00:39:55,810 --> 00:39:58,020 Dime por qué carretera vamos. ¿Adónde conduce? 559 00:39:58,145 --> 00:40:00,855 Parece antinatural, pero con el esperma de Donald 560 00:40:00,981 --> 00:40:03,531 no te quedarás embarazada a la antigua 561 00:40:03,651 --> 00:40:05,781 aunque te pongas boca abajo. 562 00:40:05,903 --> 00:40:08,243 Es terapeuta de reproducción. 563 00:40:08,989 --> 00:40:11,199 ¿Laurence? Maldición. 564 00:40:11,325 --> 00:40:13,325 Laurence, debemos adelantarnos a la tormenta. 565 00:40:13,494 --> 00:40:16,044 -¿Qué indica el satélite? -Casi no vemos... 566 00:40:16,163 --> 00:40:18,333 Ahora no puedo hablar. Te llamaré. 567 00:40:18,457 --> 00:40:19,617 -Cambio al sur. -Cambio al sur. 568 00:40:19,750 --> 00:40:21,380 Cambio al sur, recibido. Cambio al sur. 569 00:40:21,502 --> 00:40:26,342 Tenemos un F-2, quizá un F-3. ¿Me recibes? 570 00:40:26,465 --> 00:40:30,295 Hay un torbellino enorme en el suelo. 571 00:40:31,053 --> 00:40:32,973 -...en el suelo. -Parece que vuelve. 572 00:40:33,097 --> 00:40:35,177 Parece que vuelve. La atmósfera es muy inestable. 573 00:40:35,349 --> 00:40:36,679 Repito. Inestable. 574 00:40:36,851 --> 00:40:40,271 ¡Aquí Rabbit! Está a las 2:00. Viene hacia aquí. 575 00:40:40,396 --> 00:40:44,356 Aquí Sanders. Vamos al este por una carretera rural. 576 00:40:44,483 --> 00:40:46,113 Llevamos en ella diez km. 577 00:40:46,235 --> 00:40:48,605 Tenemos un F-3 en el suelo... 578 00:40:48,737 --> 00:40:50,487 y es una belleza. 579 00:40:51,449 --> 00:40:54,529 Aquí Barn Burner. No se quedará mucho tiempo. 580 00:40:54,702 --> 00:40:55,742 No se quedará mucho tiempo. 581 00:40:55,870 --> 00:40:57,540 ¡Lo tenemos! ¡Lo vemos! 582 00:41:05,171 --> 00:41:08,761 Nos quedamos atrapados, chicos. Será mejor que esperéis. 583 00:41:23,898 --> 00:41:26,318 -¿Está cargado? -Sí, adelante. 584 00:41:28,652 --> 00:41:29,902 -Franjas de lluvia. -¿Qué? 585 00:41:30,029 --> 00:41:31,279 Mira qué vaivén. 586 00:41:31,405 --> 00:41:33,695 Mierda. Lluvia horizontal. Espera. 587 00:41:40,122 --> 00:41:42,712 Dios mío, Bill. Nunca había visto semejante desorden. 588 00:41:42,833 --> 00:41:44,793 No creo que nadie lo haya visto. 589 00:41:44,919 --> 00:41:47,299 Las frecuencias de relámpagos son altas. 590 00:41:50,090 --> 00:41:52,430 Estamos en el núcleo. 591 00:41:59,433 --> 00:42:01,943 -Tenemos gemelos. -Oh, Dios mío. 592 00:42:03,979 --> 00:42:06,729 ¿Sí? Julia, ahora no puedo hablar contigo. 593 00:42:06,857 --> 00:42:09,777 -Estamos bajo el borde de las nubes. -Ya lo veo. 594 00:42:09,944 --> 00:42:12,614 No podemos abordarlo por el sur. Nos arrollará. 595 00:42:12,738 --> 00:42:13,778 Fíjate. 596 00:42:16,283 --> 00:42:18,793 Julia, sé que estás disgustada. Solo tienes que respirar. 597 00:42:18,953 --> 00:42:20,913 Las dos tenemos que respirar. 598 00:42:26,961 --> 00:42:28,091 Una vaca. 599 00:42:28,212 --> 00:42:30,632 Tengo que dejarte, Julia. Tenemos vacas. 600 00:42:36,345 --> 00:42:37,425 Otra vaca. 601 00:42:37,555 --> 00:42:39,925 Creo que era la misma. 602 00:42:41,141 --> 00:42:43,731 Están borrachos. No siguen trayectoria. 603 00:42:43,852 --> 00:42:45,312 Eso no es bueno. Sácanos de aquí. 604 00:42:45,437 --> 00:42:47,807 -Lo intento, maldita sea. -¡Pisa a fondo! 605 00:42:54,488 --> 00:42:55,698 ¡Agarraos! 606 00:43:10,004 --> 00:43:11,464 ¡Melissa, agárrate! 607 00:43:38,741 --> 00:43:40,871 ¿No ha sido increíble? 608 00:43:41,619 --> 00:43:44,499 -¿Has visto eso? -Ha sido increíble. 609 00:43:51,587 --> 00:43:53,247 Oh, cariño. Cariño. 610 00:44:00,638 --> 00:44:01,968 ¿Has visto eso? 611 00:44:02,097 --> 00:44:05,217 Ya está. Vamos. Ya está. 612 00:44:06,185 --> 00:44:10,015 No, yo no estoy bien. ¿Vale? 613 00:44:12,608 --> 00:44:14,478 Dios mío, lo siento. 614 00:44:16,111 --> 00:44:18,031 No lo pensé. 615 00:44:18,155 --> 00:44:21,905 Cuando me decías que perseguías tornados, 616 00:44:22,076 --> 00:44:25,236 pensaba que era una metáfora. 617 00:44:26,830 --> 00:44:28,500 Ya está. 618 00:44:29,166 --> 00:44:30,746 ¡Tres por uno! 619 00:44:30,918 --> 00:44:32,998 ¿Has visto la potencia que tienen? 620 00:44:33,128 --> 00:44:35,918 Estaba sentada en medio. 621 00:44:36,090 --> 00:44:40,970 Estaba pensando que no sería mala idea que nos largáramos, 622 00:44:41,095 --> 00:44:43,255 porque había demasiados tornados. 623 00:44:43,389 --> 00:44:47,229 ¿Bromeas? Esto no se ha acabado. Solo hemos visto el principio. 624 00:44:47,351 --> 00:44:48,561 ¿Sabes, Jo? 625 00:44:48,686 --> 00:44:51,016 No he podido evitar ver lo cerca que estamos de Wakita. 626 00:44:51,146 --> 00:44:52,146 -No. -Sí. 627 00:44:52,272 --> 00:44:54,022 Atía Meg no le importará que la visitemos. 628 00:44:54,149 --> 00:44:56,609 -No. -Carne roja. Ansiamos alimento. 629 00:44:56,735 --> 00:44:59,145 No invadiremos a mi tía. 630 00:45:00,322 --> 00:45:04,662 -Comida. -¡Comida! ¡Comida! 631 00:45:04,785 --> 00:45:07,615 No vamos de ninguna manera. 632 00:45:19,800 --> 00:45:23,010 -Es ahí. Hágalo. -Genial. 633 00:45:31,437 --> 00:45:32,597 ¡Billy! 634 00:45:34,982 --> 00:45:36,272 ¡Meg! 635 00:45:36,608 --> 00:45:38,148 Vamos, cielo. 636 00:45:43,323 --> 00:45:45,533 Meg. ¿Cómo estás? 637 00:45:45,659 --> 00:45:48,999 -Qué alegría verte. -Lo mismo digo. 638 00:45:49,121 --> 00:45:53,171 Anteayer, le decía a Jo cuánto te echo de menos. 639 00:45:53,333 --> 00:45:55,753 No has visto nada de mi nuevo trabajo. 640 00:45:55,878 --> 00:45:57,838 Jo, tesoro. 641 00:45:58,589 --> 00:46:01,799 -Parece que has estado en acción. -Deberías haberlo visto. 642 00:46:01,925 --> 00:46:03,795 -Tía Meg. Venga ese abrazo. -¡Chicos! 643 00:46:03,927 --> 00:46:07,007 ¡Carne y huevos! 644 00:46:12,186 --> 00:46:15,226 En una fuerte tormenta de rayos, quieres cogerte a los tobillos 645 00:46:15,355 --> 00:46:17,475 y poner el culo al aire. 646 00:46:17,608 --> 00:46:19,858 Tiene razón. Si recibes un golpe, es el orificio más seguro. 647 00:46:20,027 --> 00:46:22,527 Me gustaría que me cayera un rayo para ver qué se siente. 648 00:46:22,696 --> 00:46:25,026 Esto es limonada de verdad. Meg, me quedo. 649 00:46:25,157 --> 00:46:27,277 Cuidado, haced sitio. 650 00:46:37,628 --> 00:46:39,458 Cuidado, cuidado. 651 00:46:42,424 --> 00:46:44,634 Meg. Tienes mucha ternera. 652 00:46:44,760 --> 00:46:47,720 -¿De dónde has sacado tanta ternera? -¿Has visto mis vacas afuera? 653 00:46:47,888 --> 00:46:49,388 No. 654 00:46:52,059 --> 00:46:55,599 Guay. Matas tus propias vacas. Qué bonito. 655 00:46:55,729 --> 00:46:58,519 -Patatas. -Coge algo mientras puedas. 656 00:46:59,191 --> 00:47:02,861 La salsa de Meg es famosa. Es casi un grupo alimentario. 657 00:47:06,573 --> 00:47:08,873 -La ducha es gratis. -Soy la siguiente. 658 00:47:12,913 --> 00:47:14,913 Yo lo quiero. 659 00:47:16,750 --> 00:47:18,960 ¿Cómo podéis ver esa mierda? 660 00:47:19,670 --> 00:47:22,800 Perdón, caballeros. Tenéis que ver esto. 661 00:47:22,923 --> 00:47:24,593 Cuidado. Te robará el micrófono. 662 00:47:24,716 --> 00:47:26,626 ...persiguiendo tomates? 663 00:47:26,760 --> 00:47:28,510 Para mí, es la emoción de la caza. 664 00:47:28,637 --> 00:47:32,927 El hombre contra la naturaleza. Luchando con los elementos. 665 00:47:33,100 --> 00:47:36,560 Como científico, ¿puede predecirtornados ahora? 666 00:47:36,687 --> 00:47:38,977 No. Son muy impredecibles, 667 00:47:39,106 --> 00:47:41,726 como alguno de mis colegas ha descubierto hoy mismo. 668 00:47:41,859 --> 00:47:42,859 Apágalo. 669 00:47:42,985 --> 00:47:46,235 Pero esperamos cambiartodo eso con un sistema que he creado. 670 00:47:46,363 --> 00:47:48,363 -Da asco. -¡Cállate! 671 00:47:48,490 --> 00:47:50,740 -¡Quítalo! -¡Apágalo! 672 00:47:50,868 --> 00:47:52,028 Qué capullo. 673 00:47:52,160 --> 00:47:56,250 Está enamorado de sí mismo en serio. Pensaba que era algo pasajero. 674 00:47:56,790 --> 00:47:58,790 Se arrepentirá. 675 00:47:58,959 --> 00:48:02,129 Se arrepentirá del día que se tropezó con el Extreme, tío. 676 00:48:02,296 --> 00:48:03,296 ¡Sí! 677 00:48:03,463 --> 00:48:07,553 Hablo de arrepentimiento inminente. Arrepentimiento inminente. 678 00:48:09,303 --> 00:48:12,893 Me preguntaba por qué llamáis "el Extreme" a Billy. 679 00:48:13,265 --> 00:48:16,225 Porque Billy es el Extreme. 680 00:48:16,351 --> 00:48:19,731 Bill es el hijo de puta más descontrolado de este rollo. 681 00:48:19,855 --> 00:48:22,475 No, creo que soy el segundo. 682 00:48:23,817 --> 00:48:25,477 He visto al Extreme a cien. 683 00:48:25,652 --> 00:48:29,532 Debéis cambiar el repertorio. Voy a limpiar. 684 00:48:29,823 --> 00:48:33,033 Fue cerca de Daleton, ¿vale? 685 00:48:33,160 --> 00:48:34,490 ¡Dios! 686 00:48:34,995 --> 00:48:38,495 Estamos muy cerca y Jo lleva la cámara. Está grabándolo, ¿vale? 687 00:48:38,665 --> 00:48:41,825 De repente, de ninguna parte, un Valiant verde horroroso 688 00:48:41,960 --> 00:48:44,340 sube por el camino. 689 00:48:44,463 --> 00:48:48,473 Ella empieza a gritar y el tipo sale del coche. 690 00:48:48,592 --> 00:48:50,972 Con una botella de Jack Daniel's en la mano. 691 00:48:51,094 --> 00:48:53,644 -Está desnudo. -En pelota picada. 692 00:48:53,764 --> 00:48:55,684 -Desnudo. -Desnudo no. 693 00:48:56,433 --> 00:48:58,023 No estaba desnudo. 694 00:48:59,311 --> 00:49:01,191 No llevaba indumentaria. 695 00:49:01,313 --> 00:49:02,363 Medio desnudo. 696 00:49:02,522 --> 00:49:06,322 Desnudo. Jo le gritaba que se apartara, ¿vale? 697 00:49:08,528 --> 00:49:12,908 Él sube hacia el tornado 698 00:49:13,033 --> 00:49:15,413 y dice: "Toma un trago", 699 00:49:15,619 --> 00:49:20,409 Y tira la botella al tornado, que no llega a caer al suelo. 700 00:49:20,707 --> 00:49:23,537 El tornado la cogió y se la tragó. 701 00:49:23,710 --> 00:49:25,750 Esto es una sarta de mentiras. 702 00:49:25,879 --> 00:49:30,219 Había otro Bill, un Bill malvado, y lo maté. 703 00:49:30,676 --> 00:49:32,296 ¡Y yo le quiero! 704 00:49:45,023 --> 00:49:48,403 Ese fue un tornado bien grande. ¿Qué era, un F-3? 705 00:49:48,527 --> 00:49:49,527 Un F-2 potente. 706 00:49:49,653 --> 00:49:52,453 -Otra vez me he perdido. -Es la escala Fujita. 707 00:49:52,572 --> 00:49:55,282 Mide la intensidad de un tornado según lo que se come. 708 00:49:55,409 --> 00:49:57,579 -¿Come? -Destroza. 709 00:49:58,412 --> 00:50:01,662 El pequeño encuentro que hemos tenido, era un F-2, quizá un F-3. 710 00:50:01,790 --> 00:50:05,500 -Puede que hoy veamos algún F-4. -Sería bonito. 711 00:50:05,627 --> 00:50:10,087 El cuatro está bien. Recoloca tu casa con bastante eficacia. 712 00:50:10,215 --> 00:50:11,795 ¿Existe el F-5? 713 00:50:15,429 --> 00:50:17,429 ¿Cómo sería? 714 00:50:18,598 --> 00:50:20,138 El dedo de Dios. 715 00:50:24,771 --> 00:50:27,191 ¿Ninguno ha visto un F-5? 716 00:50:29,317 --> 00:50:30,857 Solo uno de nosotros. 717 00:50:42,998 --> 00:50:47,838 Olvídalo. Da igual lo que hagas. Seguirás estando preciosa. 718 00:50:48,295 --> 00:50:51,125 -Eres poco objetiva. -Sí. 719 00:50:53,467 --> 00:50:56,637 -Ahí abajo suena a los viejos tiempos. -Sí. 720 00:50:59,389 --> 00:51:02,809 -No ha cumplido su parte del contrato. -¿Qué parte? 721 00:51:04,227 --> 00:51:08,017 Pasar la vida deseándote y morir triste y solo. 722 00:51:09,816 --> 00:51:11,726 ¿Es pedir mucho? 723 00:51:16,198 --> 00:51:17,658 No lo sé. 724 00:51:19,367 --> 00:51:20,907 Bill siempre fue por su camino, 725 00:51:21,036 --> 00:51:24,036 que solía ser el mismo que el tuyo. 726 00:51:25,791 --> 00:51:27,881 Parece que hace mucho tiempo. 727 00:51:29,169 --> 00:51:30,799 No tanto, Jo. 728 00:51:33,048 --> 00:51:35,048 Está aquí, ¿no? 729 00:51:39,346 --> 00:51:41,136 Es precioso. 730 00:51:41,681 --> 00:51:44,561 ...pero la situación meteorológica es grave... 731 00:51:44,684 --> 00:51:46,354 ¡Tenemos uno, cariño! 732 00:51:46,937 --> 00:51:49,857 ¡F-3! ¡A un kilómetro y medio de Parlaine! 733 00:51:50,690 --> 00:51:54,570 ...en el condado de Garfield, incluida la ciudad de Enid. 734 00:51:54,694 --> 00:51:57,864 La tormenta se ha desarrollado en los últimos 15 minutos. 735 00:51:58,031 --> 00:52:01,371 El Doppler de primera alerta muestra una tormenta muy intensa. 736 00:52:02,994 --> 00:52:04,954 Vas con Dusty, ¿vale? ¡Qué a tope! 737 00:52:05,080 --> 00:52:06,370 -¿Qué dice el parte? -Es grande. 738 00:52:06,540 --> 00:52:08,580 -Vamos. -¿Dónde está Jonas? 739 00:52:08,708 --> 00:52:10,708 -Sigue en Milston. -A más de 50 km. 740 00:52:10,877 --> 00:52:12,627 -¿Podemos ganarle? -Hago lo posible. 741 00:52:12,754 --> 00:52:15,974 -Gracias por parar. -Lamento lo de comer y correr. 742 00:52:16,091 --> 00:52:17,681 Para eso vives. 743 00:52:18,135 --> 00:52:20,255 -Adiós. -Me alegro de verte, Bill. 744 00:52:20,387 --> 00:52:21,757 -Cielo, yo... -Vale. 745 00:52:21,888 --> 00:52:25,218 -Vaca sabrosa, tía Meg. -Es para ti, Dusty. 746 00:52:25,392 --> 00:52:28,022 -Gracias, tesoro. Tú y yo, ¿vale? -Sí. 747 00:52:28,145 --> 00:52:29,725 Qué tierno. 748 00:52:29,855 --> 00:52:34,105 -Ha sido un placer conocerte. -Igualmente. Será mejor que corras. 749 00:52:38,280 --> 00:52:40,200 -Las llaves. -Por favor. 750 00:52:40,323 --> 00:52:41,913 De nada. 751 00:52:42,242 --> 00:52:44,162 -Rabbit. -Espera. 752 00:52:46,913 --> 00:52:48,213 Vamos por Wakita. 753 00:52:48,331 --> 00:52:50,371 Por la carretera de Meyers después de los bomberos. 754 00:52:50,500 --> 00:52:53,090 Cogeremos la 132 hasta la 44 del este. 755 00:52:53,211 --> 00:52:56,261 Si conoces atajos, dilo. No podemos perder un segundo. 756 00:53:29,789 --> 00:53:32,119 Bien, Rabbit. Es hora de impresionarme. 757 00:53:32,292 --> 00:53:35,342 A 1,5 km hay un desvío. 758 00:53:35,462 --> 00:53:38,092 Daremos un paseo por el bosque. 759 00:53:55,690 --> 00:53:57,730 Por aquí hay muchos baches. 760 00:53:59,444 --> 00:54:01,494 Vamos a conectarte. 761 00:54:08,370 --> 00:54:09,830 Perdona. 762 00:54:15,669 --> 00:54:17,289 Ya estás. 763 00:54:23,093 --> 00:54:28,433 Una persona normal pasa la vida evitando situaciones de tensión. 764 00:54:28,848 --> 00:54:32,728 ¡Repo Man pasa la vida metiéndose en situaciones de tensión! 765 00:54:32,852 --> 00:54:34,402 ¡Beltzer! 766 00:54:41,778 --> 00:54:43,068 Vale, Rabbit. ¿Qué tienes? 767 00:54:43,196 --> 00:54:45,856 Sí, vale, Bill. Girad a la izquierda hacia la granja. 768 00:54:46,032 --> 00:54:47,782 ¿Estás seguro? 769 00:54:48,576 --> 00:54:52,576 Confía en mí. Rabbit es bueno. Rabbit es sensato. 770 00:54:53,248 --> 00:54:55,248 -Madre de Dios. -Cristo. 771 00:54:55,750 --> 00:54:57,210 Esto es un campo. 772 00:54:57,377 --> 00:55:00,547 Ya lo sé. Seguid, más allá, a través del matorral. 773 00:55:00,714 --> 00:55:03,134 ¿Veis ese matorral delante de vosotros? 774 00:55:03,258 --> 00:55:05,548 Lo vemos. ¿Qué hay más allá? 775 00:55:05,719 --> 00:55:07,429 -¿Más allá de qué? -¿Más allá de qué? 776 00:55:07,554 --> 00:55:08,724 -¡Del matorral! -Del matorral. 777 00:55:08,888 --> 00:55:11,138 ¿Una pared? ¿Una mujer barbuda? ¿Qué? 778 00:55:12,475 --> 00:55:14,385 ¡Está la autovía! 779 00:55:17,314 --> 00:55:18,694 ¿Y la carretera, Rabbit? 780 00:55:18,815 --> 00:55:20,145 ¿Y la carretera, tío? 781 00:55:20,275 --> 00:55:22,065 Debería estar enseguida. 782 00:55:30,952 --> 00:55:33,412 Hola. Mierda. 783 00:55:33,538 --> 00:55:36,118 Está loca. Estás loca, Jo. 784 00:55:36,249 --> 00:55:37,919 ¿Qué pretendes, que se mate alguien? 785 00:55:38,084 --> 00:55:40,504 ¿Sí? Qué detalle habéis tenido parando 786 00:55:40,628 --> 00:55:42,498 a ver si estábamos bien. ¡Un detalle 787 00:55:42,630 --> 00:55:44,920 ver a diez personas en el arcén y no parar! 788 00:55:45,050 --> 00:55:47,260 Vale, vale. Dejemos libre este canal. 789 00:55:47,677 --> 00:55:49,087 Cerdo. 790 00:55:58,855 --> 00:56:01,815 Tenemos que salir de esta carretera. 791 00:56:01,941 --> 00:56:03,321 No es momento de adivinar. 792 00:56:03,443 --> 00:56:05,573 No lo hago. Gira a la derecha. Confía en mí. 793 00:56:05,695 --> 00:56:07,945 -¿Quieres conducir? -¡Gira! 794 00:56:14,788 --> 00:56:16,248 ¿Les seguimos? 795 00:56:20,001 --> 00:56:21,541 No. 796 00:56:26,925 --> 00:56:28,675 ¿Qué hace? 797 00:56:29,677 --> 00:56:31,137 No lo sé. 798 00:56:32,222 --> 00:56:35,472 Encuentra esta carretera. Es muy pequeña. 799 00:56:39,979 --> 00:56:41,439 Tenemos un aterrizaje. 800 00:56:41,564 --> 00:56:44,154 Aterrizaje. El tornado está en el suelo. 801 00:56:44,275 --> 00:56:45,645 Escucha. 802 00:56:45,777 --> 00:56:47,777 Parece que baja por la Nacional 33. 803 00:56:47,904 --> 00:56:49,494 Jo, estamos en la 33. 804 00:56:50,240 --> 00:56:51,780 ¿Qué trayectoria? 805 00:56:51,908 --> 00:56:54,198 Va a unos 55 km por hora. 806 00:56:55,203 --> 00:56:57,253 -¿Ves eso? -No lo veo. 807 00:56:57,372 --> 00:56:59,162 ¿Dónde está? ¿Hola? 808 00:56:59,332 --> 00:57:00,792 ¿Adónde miráis? 809 00:57:00,917 --> 00:57:02,667 -¿Adónde? -Dirección, Rabbit. 810 00:57:02,836 --> 00:57:03,836 Nornoreste. 811 00:57:04,003 --> 00:57:05,003 -¿Lo ves? -No. 812 00:57:05,130 --> 00:57:06,510 ¿Tienes algo? 813 00:57:06,631 --> 00:57:08,341 Nornoreste. ¿Me recibes? 814 00:57:08,508 --> 00:57:10,048 Viene derecho hacia nosotros. 815 00:57:10,176 --> 00:57:14,556 El eje está vertical. Este cabrón está ganando fuerza. 816 00:57:14,681 --> 00:57:18,181 -¿Lo ves? -No, pero puedo... 817 00:57:18,977 --> 00:57:22,977 Beltzer, no tenemos pantalla. Repito, no tenemos pantalla. 818 00:57:23,106 --> 00:57:25,146 -Ayudadnos. -¿Dónde está? 819 00:57:25,275 --> 00:57:27,985 Lo tengo. Es el mejor movimiento que he visto. 820 00:57:28,111 --> 00:57:31,701 Parece que la base de este gordito mide casi un km. 821 00:57:32,198 --> 00:57:34,578 -Rabbit. -Si vas al este por la 7, 822 00:57:34,701 --> 00:57:37,661 debería llegar a esa colina dentro de unos minutos. 823 00:57:37,787 --> 00:57:39,787 Este es el grande. Lo siento. 824 00:57:39,914 --> 00:57:41,584 Tiene que estar ahí. 825 00:57:42,500 --> 00:57:44,130 Tal vez se haya parado. 826 00:57:45,044 --> 00:57:46,884 No, creo que Rabbit tiene razón. 827 00:57:47,046 --> 00:57:50,466 Enseñará su cara fea encima de esa colina. 828 00:57:51,551 --> 00:57:53,511 ¿Qué piensas? 829 00:57:53,636 --> 00:57:55,466 ¿Vas a ir a por él, Jo? 830 00:57:55,597 --> 00:57:56,637 ¿Jo? 831 00:57:59,559 --> 00:58:01,559 Hora de desplegar, chicos. Vamos allá. 832 00:58:01,728 --> 00:58:05,728 Oh, tío. Esta es la mejor parte, cariño. 833 00:58:18,244 --> 00:58:20,834 -Está granizando. -Está granizando. 834 00:58:26,461 --> 00:58:28,091 Ponte en un lado. Así está bien. 835 00:58:28,213 --> 00:58:31,423 -Aquí está bien. Está bien. -¡Tenemos uno grande, chicos! 836 00:58:35,094 --> 00:58:37,434 Corriente ascendente, Beltzer. ¿Me recibes? 837 00:58:37,555 --> 00:58:39,345 Sí, Jo, estoy comprobándolo. 838 00:58:39,766 --> 00:58:42,096 Estoy comprobándolo. Está casi arriba. 839 00:58:44,229 --> 00:58:47,519 -Ahora, Bill. Ya está. -Voy a prepararla. 840 00:58:57,659 --> 00:58:58,909 ¿Lo has visto? 841 00:58:59,994 --> 00:59:01,084 -¿Lo has visto? -¿Qué? 842 00:59:01,204 --> 00:59:03,414 -El coche rojo ha ido hacia el núcleo. -No. 843 00:59:03,540 --> 00:59:06,040 No se refiere a Billy, ¿verdad? 844 00:59:08,294 --> 00:59:11,304 -¿Estás bien? -Estoy bien. ¡Sigue! 845 00:59:23,893 --> 00:59:26,143 ¡Beltzer, tenemos imagen! 846 00:59:26,312 --> 00:59:27,852 Lo veo. 847 00:59:27,981 --> 00:59:30,111 Lo tengo. 848 00:59:30,233 --> 00:59:33,243 "¡No es la Luna, es una estación espacial!" 849 00:59:37,699 --> 00:59:39,199 ¡Escombros! 850 00:59:41,619 --> 00:59:42,949 ¡Vamos! 851 00:59:57,427 --> 00:59:58,427 Vale. 852 01:00:03,433 --> 01:00:05,563 ¡Están en la boca del lobo! 853 01:00:06,185 --> 01:00:09,435 Oh, Dios mío. Oh, Dios mío. 854 01:00:09,564 --> 01:00:12,484 ¡Melissa, mira esto! ¡Echa una ojeada! 855 01:00:12,609 --> 01:00:15,489 -No quiero. -Con un teleobjetivo se siente de verdad. 856 01:00:15,612 --> 01:00:16,612 ¡No! 857 01:00:16,738 --> 01:00:18,528 ¿Pasa algo? ¿Qué pasa? 858 01:00:18,656 --> 01:00:21,026 Estáis locos, ¿sabes? 859 01:00:21,200 --> 01:00:22,330 ¿Qué? 860 01:00:22,452 --> 01:00:25,042 Dusty, ¿estás listo? No nos vamos hasta que lo consigamos. 861 01:00:25,163 --> 01:00:27,333 Ella es la más loca de todos. 862 01:00:40,386 --> 01:00:42,546 Está casi lista. 863 01:00:42,680 --> 01:00:46,480 ¡Agárrate! Ya casi estamos. 864 01:00:54,567 --> 01:00:55,687 ¡Para! Aquí está bien. 865 01:00:55,818 --> 01:00:58,198 Podría virar. Tenemos que acercarnos más, un poco más. 866 01:00:58,321 --> 01:00:59,401 ¡Para! 867 01:01:01,407 --> 01:01:03,527 Ya está bien. 868 01:01:10,541 --> 01:01:13,251 ¡Rápido! Abre la puerta trasera. 869 01:01:14,253 --> 01:01:17,883 -¿La tienes? -Está lista. Ayúdame a bajarla. 870 01:01:18,925 --> 01:01:21,425 -¡Deprisa! -¡Vamos! 871 01:01:26,057 --> 01:01:27,427 ¡Rápido, Bill! 872 01:01:27,934 --> 01:01:30,604 Maldita sea. ¡Debemos irnos! ¡Ahora! 873 01:01:30,770 --> 01:01:32,730 ¡Podemos hacerlo! ¡Vamos! 874 01:01:32,855 --> 01:01:34,435 ¡Mierda, está atascado! 875 01:01:43,157 --> 01:01:44,447 ¡Míralo! 876 01:01:48,371 --> 01:01:49,451 ¡Dios! 877 01:01:50,289 --> 01:01:51,369 Maldita sea. 878 01:01:51,499 --> 01:01:53,289 -¡Bill! -¡Baja! ¡Cuidado! 879 01:01:53,418 --> 01:01:55,248 ¡Vamos! ¡Deprisa! 880 01:01:58,089 --> 01:02:01,129 ¡Cuidado! Joder. 881 01:02:08,182 --> 01:02:10,812 ¿Adónde ha ido? ¿Dónde está? 882 01:02:12,478 --> 01:02:14,098 ¿Qué pasa? 883 01:02:14,647 --> 01:02:16,307 No puedo creerlo. 884 01:02:17,191 --> 01:02:20,151 -¿Qué demonios pasa? -¿Qué dice el Doppler? 885 01:02:23,322 --> 01:02:25,122 El intervalo del silencio. 886 01:02:35,209 --> 01:02:36,959 Bill, Jo, se acabó. 887 01:02:37,086 --> 01:02:41,126 Era estable y, de repente, se ha ido. 888 01:02:42,133 --> 01:02:44,843 -Está cogiendo fuerzas. -No se ha acabado. 889 01:02:45,887 --> 01:02:48,307 Tienes razón. Coge fuerzas. 890 01:02:48,806 --> 01:02:50,466 Es saltarín. 891 01:02:50,600 --> 01:02:53,140 Está cogiendo fuerzas. Seguidle la pista. 892 01:02:53,269 --> 01:02:55,149 Lo sabemos. Los datos son incompletos. 893 01:02:55,271 --> 01:02:57,901 Deberíais salir de ahí. ¿Me recibís? 894 01:02:59,901 --> 01:03:01,821 ¡Bill, ayúdame! 895 01:03:01,944 --> 01:03:03,704 -Deberíamos irnos. -No, no, no. 896 01:03:03,863 --> 01:03:05,113 -¡Ayúdame! -Olvida los sensores. 897 01:03:05,239 --> 01:03:06,869 -¡Ayúdame! -Tenemos que irnos de aquí. 898 01:03:07,033 --> 01:03:08,033 -No. -Jo. 899 01:03:08,159 --> 01:03:10,329 ¡No! Beltzer verá si cae cerca de nosotros. 900 01:03:10,453 --> 01:03:14,543 No caerá cerca de nosotros, caerá sobre nosotros. 901 01:03:15,708 --> 01:03:17,708 Bill, vuelve... Espera. No, Bill. 902 01:03:17,835 --> 01:03:19,205 No, espera. ¡No, no, no, no! 903 01:03:19,378 --> 01:03:20,958 No, no, no. ¡Vuelve! 904 01:03:21,088 --> 01:03:23,418 Olvídalo, Jo. Olvídalo. 905 01:03:23,549 --> 01:03:25,679 Vuelve. No es demasiado tarde. 906 01:03:30,973 --> 01:03:33,433 -¡Vuelve! -¡Olvídalo! Es demasiado tarde. 907 01:03:33,559 --> 01:03:37,349 ¡Ayúdame! Ayúdame. 908 01:03:37,855 --> 01:03:39,855 -¿Qué haces? -Ayúdame. 909 01:03:39,982 --> 01:03:41,782 Hemos perdido el equipo. Se acabó. 910 01:03:41,901 --> 01:03:44,191 ¿Qué te pasa? Aún podemos hacerlo. 911 01:03:44,320 --> 01:03:46,740 Escúchate. ¡Estás obsesionada! 912 01:03:46,906 --> 01:03:49,406 Nunca has visto lo que puede hacer, así que no me digas... 913 01:03:49,575 --> 01:03:52,285 -¡Lo vi! -¡Nunca lo has visto! 914 01:03:52,411 --> 01:03:57,001 Nunca lo has visto pasar rozando esa casa o aquella y venir a por ti. 915 01:03:58,584 --> 01:04:01,384 ¿Eso crees que hizo? 916 01:04:03,130 --> 01:04:04,590 No lo sabes. 917 01:04:05,424 --> 01:04:07,264 ¿Por qué no puedes olvidarlo? 918 01:04:07,385 --> 01:04:10,345 No lo comprendes. Nunca lo comprenderás. 919 01:04:10,471 --> 01:04:14,931 ¿Cuándo se acabará esto? ¿Cuánto tienes que acercarte? Dímelo. 920 01:04:15,101 --> 01:04:19,691 Las cosas van mal. No puedes explicarlo. No puedes preverlo. 921 01:04:21,023 --> 01:04:23,863 Matarte no hará que vuelva tu padre. 922 01:04:24,902 --> 01:04:28,412 Siento que muriera, pero hace mucho tiempo. 923 01:04:28,531 --> 01:04:29,991 Tienes que seguir. 924 01:04:30,950 --> 01:04:35,080 Deja de vivir en el pasado. Mira lo que tienes delante. 925 01:04:35,204 --> 01:04:37,914 -¿Qué dices? -Yo, Jo. 926 01:05:17,830 --> 01:05:21,000 Disculpe, doctor, su informe de actividad. 927 01:05:21,626 --> 01:05:23,706 -Eh, Bryce. -¿Qué? 928 01:05:23,836 --> 01:05:26,836 Será mejor que vengas. Echa un vistazo. 929 01:05:28,215 --> 01:05:30,965 Las velocidades se pasan. 930 01:05:31,093 --> 01:05:33,473 Si esas nubes convergen... 931 01:05:33,596 --> 01:05:36,096 Las velocidades se han duplicado. 932 01:05:57,745 --> 01:05:59,575 Ven ajugar con nosotros. 933 01:06:05,127 --> 01:06:07,547 Ven ajugar con nosotros, Danny. 934 01:06:22,395 --> 01:06:26,225 Esta tarde, un frente seco que entró por el centro de Oklahoma 935 01:06:26,357 --> 01:06:27,857 se ha retirado hacia el oeste 936 01:06:27,984 --> 01:06:31,074 como resultado de una turbulencia alta. 937 01:06:31,237 --> 01:06:33,407 Mientras la turbulencia interactúe con el frente, 938 01:06:33,531 --> 01:06:35,951 se desarrollarán tormentas. 939 01:06:36,075 --> 01:06:38,025 Algunas de ellas serán fuertes 940 01:06:38,160 --> 01:06:40,870 con tornados, granizo y fuertes vientos. 941 01:06:40,997 --> 01:06:45,247 Debido al corte vertical, es posible que los tornados sean fuertes. 942 01:06:45,376 --> 01:06:47,536 Se espera que continúe este clima tormentoso 943 01:06:47,670 --> 01:06:50,840 hasta mañana por la mañana, en que volverá a lucir el sol. 944 01:06:50,965 --> 01:06:53,545 Las personas que oigan este aviso deberían estar alerta 945 01:06:53,676 --> 01:06:54,926 de las condiciones cambiantes 946 01:06:55,052 --> 01:06:58,602 y escuchar los partes y posibles alertas. 947 01:07:02,059 --> 01:07:05,149 ...en varios condados. Y se han visto tornados, 948 01:07:05,271 --> 01:07:08,361 el último en el noreste de Canton, 949 01:07:08,482 --> 01:07:10,152 hace unos minutos. 950 01:07:10,276 --> 01:07:12,146 Un momento. Acaban de pasarme esto. 951 01:07:12,278 --> 01:07:15,698 Ya es oficial. Nos informan que han visto un tornado 952 01:07:15,823 --> 01:07:18,123 en Canton, hace solo unos minutos. 953 01:07:18,242 --> 01:07:19,622 No hay informes... 954 01:07:28,961 --> 01:07:31,211 Perdone. ¿Me pone ocho cafés para llevar, por favor? 955 01:07:31,338 --> 01:07:32,708 -¿Ocho? -Sí. 956 01:08:14,840 --> 01:08:16,670 Dos cafés, por favor. 957 01:08:19,011 --> 01:08:20,431 Un día largo. 958 01:08:26,560 --> 01:08:29,520 He estado pensando en los sensores. 959 01:08:29,688 --> 01:08:33,108 En cómo se han dispersado en la autovía. 960 01:08:34,568 --> 01:08:39,108 Empiezo a preguntarme si el torbellino se los llevará como pensábamos. 961 01:08:40,074 --> 01:08:41,744 ¿Demasiado ligeros? 962 01:08:41,867 --> 01:08:44,987 No lo sé. Quizá todo sea demasiado ligero. 963 01:08:45,663 --> 01:08:47,663 ¿Qué podemos hacer al respecto? 964 01:08:51,043 --> 01:08:52,503 No estoy seguro. 965 01:08:52,962 --> 01:08:56,762 La situación es tremenda. Muy peligrosa. 966 01:08:56,882 --> 01:09:00,012 Si tienen seres queridos en la zona, no intenten ayudarles ahora. 967 01:09:00,136 --> 01:09:02,846 No serán más que un estorbo... 968 01:09:05,307 --> 01:09:06,637 Gracias. 969 01:10:19,131 --> 01:10:22,221 -¿Qué? -¡Ya viene! 970 01:10:25,638 --> 01:10:30,478 ¡Ya viene! ¡Viene hacia nosotros! 971 01:10:32,144 --> 01:10:35,984 Ya está aquí. ¡Todo el mundo al suelo, ya! 972 01:10:40,486 --> 01:10:41,646 ¡Billy! 973 01:10:42,947 --> 01:10:44,107 ¡Cariño! 974 01:10:47,534 --> 01:10:49,624 -¡Vamos! -¿Qué pasa? 975 01:11:02,007 --> 01:11:04,087 ¡Jo, Jo! 976 01:11:12,268 --> 01:11:13,688 ¡Jo, venga! 977 01:11:18,023 --> 01:11:20,903 ¡Al suelo! ¡Cúbranse! 978 01:11:32,746 --> 01:11:35,286 ¡Cierren las puertas! 979 01:11:35,457 --> 01:11:37,417 ¡Las puertas! 980 01:11:40,921 --> 01:11:42,051 ¡Bill! 981 01:11:44,883 --> 01:11:47,553 ¡Entra! ¡Jo, venga! 982 01:11:49,388 --> 01:11:51,138 ¿Qué haces? ¡Vuelve! 983 01:11:51,265 --> 01:11:55,015 -Dame la mano. -No puedo. 984 01:11:55,853 --> 01:11:57,403 ¡Vamos! ¡Deprisa! 985 01:11:59,690 --> 01:12:01,730 -Vamos. -Entrad aquí. 986 01:12:03,902 --> 01:12:05,702 ¡Venga! ¡Vamos! 987 01:12:10,659 --> 01:12:12,989 ¡Todo el mundo al refugio! 988 01:12:13,120 --> 01:12:16,290 ¡Abajo! ¡Vamos, todos abajo! 989 01:12:17,374 --> 01:12:19,044 Vamos. Rápido. Venga. 990 01:12:46,904 --> 01:12:48,244 Tranquilos. 991 01:13:07,966 --> 01:13:09,926 ¡Lo tengo! ¡Lo tengo! 992 01:13:23,107 --> 01:13:24,687 No pasa nada. Está bien. 993 01:13:24,817 --> 01:13:26,727 -La cabeza. -Estás bien. 994 01:13:28,320 --> 01:13:30,200 -¡No, no está bien! -¡Se pasa enseguida! 995 01:13:30,322 --> 01:13:32,952 ¡Esto es un locura! 996 01:13:33,075 --> 01:13:34,575 -¡No me gusta! -¡Cálmate! 997 01:13:34,701 --> 01:13:38,291 ¡Esto me está volviendo loca! ¡No quiero volver a hacerlo! 998 01:14:11,321 --> 01:14:14,031 Está bien, cariño. Todo irá bien. 999 01:14:28,255 --> 01:14:31,045 Me mordí los labios dudando si volvería a casa tambaleándose. 1000 01:14:31,175 --> 01:14:33,885 No he pasado tanto miedo en mi vida. Me temblaban las rodillas... 1001 01:14:34,052 --> 01:14:35,262 ¿Lo entoné bien? No oía nada. 1002 01:14:35,387 --> 01:14:37,717 -Entonó todo el tiempo. -Para mí es una maravilla 1003 01:14:37,848 --> 01:14:41,308 que el Sr. Norman Maine siga en el cine. 1004 01:14:49,860 --> 01:14:51,780 Absolutamente correcto, señorita... 1005 01:14:51,904 --> 01:14:53,914 Blodgett, Esther Blodgett. 1006 01:15:22,976 --> 01:15:25,936 Mira el coche. ¡Está destrozado! 1007 01:15:26,063 --> 01:15:27,273 ¿De verdad? 1008 01:15:37,991 --> 01:15:41,581 ...con el tiempo en Oklahoma. La actividad del tornado sigue, claro. 1009 01:15:41,703 --> 01:15:45,713 Los informes de Fairview indican que un autocine salió volando. 1010 01:15:45,832 --> 01:15:48,292 Sabemos que hay heridos y que los daños son enormes. 1011 01:15:48,418 --> 01:15:49,418 No sabemos... 1012 01:15:49,545 --> 01:15:52,165 ¿Fue así en la colina? 1013 01:15:52,297 --> 01:15:55,257 ¿Así? No. Tuvimos suerte. 1014 01:15:55,926 --> 01:15:58,756 Solo fue corriente inferior y microimpactos. 1015 01:16:01,056 --> 01:16:03,216 El tornado nos echó a un lado. 1016 01:16:05,310 --> 01:16:09,900 -¿Puedes decir adónde se dirige? -Gira al noreste. 1017 01:16:10,065 --> 01:16:14,315 Hay un gran tornado en el radar. También indica una tormenta. 1018 01:16:14,444 --> 01:16:15,824 El peligroso... 1019 01:16:15,988 --> 01:16:17,528 Parece que va a chocar con Wakita. 1020 01:16:17,656 --> 01:16:21,656 Es como si pudiera desplazarse directamente hacia la zona de Wakita. 1021 01:16:21,827 --> 01:16:24,827 Es muy potente. 1022 01:16:25,622 --> 01:16:28,122 Voy. Voy. Vamos. Es Meg, vamos. 1023 01:16:28,250 --> 01:16:29,250 ¡Vamos! 1024 01:16:29,376 --> 01:16:32,746 ¿Dónde está Beltzer? ¿Me consigues una ruta por la tormenta? 1025 01:16:32,879 --> 01:16:35,299 -Jo, espera. -¿Dónde está el teléfono? 1026 01:16:35,424 --> 01:16:38,514 -No hay línea, ya lo he intentado. -Voy. 1027 01:16:38,635 --> 01:16:40,845 Maldita sea. Espera, conduzco yo. 1028 01:16:41,013 --> 01:16:44,603 Podemos ir al cruce de la 38 y cruzar la autovía 132. 1029 01:16:46,143 --> 01:16:48,353 Es Meg. Tengo que irme. 1030 01:16:48,687 --> 01:16:50,017 Yo me voy. 1031 01:16:50,188 --> 01:16:54,528 Bien. En el motel estarás segura. Te veré por la mañana. 1032 01:16:55,110 --> 01:16:56,740 No estaré allí. 1033 01:16:58,655 --> 01:17:00,865 ¿Qué? ¿Por qué? 1034 01:17:02,909 --> 01:17:04,199 ¿Qué estás diciendo? 1035 01:17:04,328 --> 01:17:06,578 -Estoy diciendo adiós. -No. 1036 01:17:07,456 --> 01:17:12,586 No puedo competir con esto. No sabría ni dónde empezar. 1037 01:17:12,711 --> 01:17:14,421 No hagas esto ahora, por favor. 1038 01:17:14,546 --> 01:17:16,586 -Antes o después se habría acabado. -Por favor. 1039 01:17:16,715 --> 01:17:18,295 Ambos los sabemos. 1040 01:17:21,595 --> 01:17:23,385 Lo curioso es 1041 01:17:24,640 --> 01:17:26,390 que no estoy tan triste. 1042 01:17:27,517 --> 01:17:29,267 ¿Qué significa eso? 1043 01:17:29,936 --> 01:17:32,356 ¡Podemos hacerlo! ¡Vámonos! 1044 01:17:36,652 --> 01:17:38,192 Nunca pensé que pasaría esto. 1045 01:17:38,320 --> 01:17:40,910 Billy, lo sé. No pasa nada. 1046 01:17:42,240 --> 01:17:44,530 Bill. Vamos. 1047 01:17:47,245 --> 01:17:48,695 Adelante. 1048 01:17:49,748 --> 01:17:51,248 Te necesita. 1049 01:17:52,501 --> 01:17:54,711 Espero que tía Meg esté bien. 1050 01:17:54,836 --> 01:17:55,916 ¿Y tú? 1051 01:17:56,088 --> 01:17:58,918 No te preocupes por mí. 1052 01:17:59,758 --> 01:18:01,468 Conozco el camino a casa. 1053 01:18:04,971 --> 01:18:07,101 Podemos estar en Wakita dentro de una hora. 1054 01:18:07,224 --> 01:18:09,104 Bill, vamos. 1055 01:18:14,147 --> 01:18:20,697 BIENVENIDOS A WAKITA fundada en 1898 - 585 habitantes 1056 01:18:24,491 --> 01:18:25,871 Oh, Dios mío. 1057 01:18:35,877 --> 01:18:37,627 No les avisaron. 1058 01:19:05,574 --> 01:19:06,954 Oh, Dios mío. 1059 01:19:11,288 --> 01:19:12,538 ¡Jo, espera! 1060 01:19:15,208 --> 01:19:16,288 ¡Meg! 1061 01:19:20,338 --> 01:19:22,338 -¡Meg! -¡Jo, espera! 1062 01:19:28,597 --> 01:19:30,007 -¡Meg! -Cuidado. 1063 01:19:30,182 --> 01:19:32,312 La casa está que se cae. 1064 01:19:37,814 --> 01:19:40,734 -¡Meg! -Toma una linterna. 1065 01:19:45,572 --> 01:19:48,452 -¡Meg! -Está a punto de caerse. ¡Meg! 1066 01:19:52,871 --> 01:19:54,081 Cuidado. 1067 01:19:54,831 --> 01:19:58,711 ¡Meg! 1068 01:20:01,421 --> 01:20:03,261 -¿Meg? -¿Has oído eso? 1069 01:20:03,381 --> 01:20:05,221 -¿Qué? -Me ha parecido oír algo. 1070 01:20:05,342 --> 01:20:06,592 Con cuidado. 1071 01:20:11,473 --> 01:20:12,723 Cuidado. 1072 01:20:13,350 --> 01:20:14,350 Vale. 1073 01:20:19,439 --> 01:20:20,519 ¡Meg! 1074 01:20:25,445 --> 01:20:27,315 -Mose, bonito. -Mose. 1075 01:20:27,447 --> 01:20:30,947 Está abajo. Meg, estamos aquí. Ya bajamos. 1076 01:20:34,746 --> 01:20:35,996 ¡Meg! 1077 01:20:36,331 --> 01:20:38,961 Tenemos que quitarle esto de encima. 1078 01:20:39,709 --> 01:20:41,419 -No te muevas, no te muevas. -¿Lista? 1079 01:20:41,586 --> 01:20:44,626 -Cuidado con la cabeza. -¡Ahora! Vamos. 1080 01:20:45,549 --> 01:20:46,799 Ya está. 1081 01:20:47,259 --> 01:20:49,549 Cuidado. ¿Estás bien? 1082 01:20:49,678 --> 01:20:51,298 Estoy bien. 1083 01:20:54,182 --> 01:20:55,982 -¡Al suelo! -Oh, Dios. 1084 01:21:02,107 --> 01:21:03,437 -Tenemos que darnos prisa. -Vamos. 1085 01:21:03,567 --> 01:21:05,987 -¿Crees que puedes andar? -Sí, estoy bien. 1086 01:21:07,821 --> 01:21:09,151 ¡Cuidado! 1087 01:21:15,787 --> 01:21:18,157 ¡Meg! ¡Meg! 1088 01:21:19,374 --> 01:21:20,714 ¡Meg! ¡Bill! 1089 01:21:21,293 --> 01:21:23,343 Que alguien coja mi reloj. Joey, coge mi reloj. 1090 01:21:23,461 --> 01:21:26,881 -Ve. Cuidado. -¡Bill! ¡Meg! ¡Bill! 1091 01:21:27,132 --> 01:21:28,592 Estamos bien. Ya salimos. 1092 01:21:28,717 --> 01:21:30,507 -¡Llamad a una ambulancia! -Vamos. 1093 01:21:30,635 --> 01:21:33,465 -Llamad a una ambulancia. ¡Rápido! ¡Ya! -Sí. 1094 01:21:33,597 --> 01:21:34,637 Bien. 1095 01:21:34,764 --> 01:21:36,434 ¡Ambulancia, ambulancia! 1096 01:21:36,975 --> 01:21:38,725 -Con cuidado. -Vale. Dios... 1097 01:21:39,895 --> 01:21:42,435 -Vale. -¿Qué tal unos huevos con carne? 1098 01:21:43,148 --> 01:21:45,898 -¡Qué bien que hayáis venido! -Eso es. 1099 01:21:46,985 --> 01:21:49,605 -Despacio. -Bien. 1100 01:22:01,750 --> 01:22:06,460 Bill, coge a Mose. Creo que está un poco afectado. 1101 01:22:07,505 --> 01:22:09,915 No te preocupes. Yo lo cojo. ¡Mose! 1102 01:22:13,053 --> 01:22:14,473 ¿Está bien? 1103 01:22:15,221 --> 01:22:17,181 La tendremos en observación esta noche. 1104 01:22:17,307 --> 01:22:19,137 Olvídelo. Estoy bien. 1105 01:22:19,267 --> 01:22:21,017 Vas al hospital. 1106 01:22:21,186 --> 01:22:24,096 Iré, pero conduciendo. 1107 01:22:24,230 --> 01:22:27,230 Tu coche está en un árbol de la esquina. 1108 01:22:29,945 --> 01:22:32,395 Está bien. 1109 01:22:38,536 --> 01:22:40,956 -¡Mose! -Está bien, Meg. 1110 01:22:44,960 --> 01:22:48,090 El F-4 que golpeó Wakita se ha desplazado al noreste. 1111 01:22:48,213 --> 01:22:51,303 Acaban de notificarme que un tornado aún más potente 1112 01:22:51,424 --> 01:22:54,684 ha empezado a formarse a 40 km al sur de Wakita, 1113 01:22:54,803 --> 01:22:58,063 donde los sistemas tormentosos se han encontrado y aunado fuerzas. 1114 01:22:58,223 --> 01:23:00,683 El servicio meteorológico dice que es inusual, 1115 01:23:00,809 --> 01:23:03,599 y que este último tornado 1116 01:23:03,728 --> 01:23:05,768 -podría ser el F-5 más fuerte... -Mira esto. 1117 01:23:05,897 --> 01:23:08,227 -...que ha visto este estado en 30 años. -Has de verlo. 1118 01:23:08,400 --> 01:23:12,030 Estamos hablando de vientos de más de 480 km por hora. 1119 01:23:12,153 --> 01:23:14,363 -¿Qué haces? -Quiero ver cómo estás. 1120 01:23:14,489 --> 01:23:16,239 -¿Cómo está? -Bien. 1121 01:23:16,408 --> 01:23:18,368 Estaba preocupada por ti. 1122 01:23:21,329 --> 01:23:23,409 -Mira. -No es nada. 1123 01:23:24,749 --> 01:23:28,669 Dice que tengo un golpe en la cabeza y puede que la muñeca rota. 1124 01:23:30,130 --> 01:23:31,630 Déjame ver. 1125 01:23:31,756 --> 01:23:34,836 No hay nada que ver. Ni siquiera duele. 1126 01:23:35,719 --> 01:23:37,719 Siento no haber estado allí. 1127 01:23:39,347 --> 01:23:42,927 Deja de culparte. Me has sacado de la casa. 1128 01:23:44,728 --> 01:23:48,308 Tiene que parar. No me avisaron. 1129 01:23:48,440 --> 01:23:51,730 Las sirenas sonaron solo unos segundos antes. 1130 01:23:51,860 --> 01:23:53,780 No me dio tiempo a llegar abajo. 1131 01:23:53,945 --> 01:23:54,945 Jo. 1132 01:23:56,281 --> 01:23:57,911 Lo siento. 1133 01:23:58,950 --> 01:24:02,790 Estaba oyendo la radio. Quizá no quieras saberlo, 1134 01:24:02,954 --> 01:24:06,624 pero es cierto. El laboratorio anuncia un F-5. 1135 01:24:08,752 --> 01:24:12,632 Le ocurrirá a otra persona. 1136 01:24:14,132 --> 01:24:16,552 Ve a detenerlo. 1137 01:24:17,552 --> 01:24:19,182 No sé cómo. 1138 01:24:20,638 --> 01:24:22,638 Yo creo que sí. 1139 01:24:22,766 --> 01:24:26,636 Llevas cazando esas cosas desde pequeña. 1140 01:24:27,979 --> 01:24:30,609 Es lo que haces. Ve. Hazlo. 1141 01:24:49,501 --> 01:24:52,881 A ver aquí. El Laboratorio Nacional de Temporales confirma... 1142 01:24:53,004 --> 01:24:54,174 ¿Estás bien? 1143 01:24:54,339 --> 01:24:55,919 También creen que este tornado... 1144 01:24:56,049 --> 01:24:58,339 Pensaba que te irías con Meg al hospital. 1145 01:24:58,510 --> 01:25:01,100 ...para producir un devastador maxitornado F-5 de larga trayectoria. 1146 01:25:01,221 --> 01:25:02,261 ¿Jo? 1147 01:25:03,431 --> 01:25:04,681 ¿Qué pasa? 1148 01:25:04,849 --> 01:25:09,189 Ha sido un día increíble. Wakita ha quedado arrasada. 1149 01:25:09,312 --> 01:25:10,692 ¿Qué pasa? 1150 01:25:12,190 --> 01:25:14,110 Sé cómo hacer volar a Dorothy. 1151 01:25:14,234 --> 01:25:18,654 Un despliegue sin precedentes del poder salvaje de la naturaleza. 1152 01:25:18,780 --> 01:25:20,860 Va a haber más tornados, 1153 01:25:20,990 --> 01:25:24,700 dejen que les diga, si se cruzan una de esas tormentas, 1154 01:25:24,828 --> 01:25:28,208 tengan cuidado, News 89 les mantendrá informados. 1155 01:25:29,207 --> 01:25:33,127 Por supuesto. 1156 01:25:33,253 --> 01:25:36,093 Necesito todo el aluminio que podáis encontrar. 1157 01:25:36,214 --> 01:25:37,804 Necesitamos tijeras y cinta dúctil. 1158 01:25:37,924 --> 01:25:40,554 Haynes, Beltzer, quiero la última Dorothy en mi coche 1159 01:25:40,677 --> 01:25:43,387 y las quiero las dos ahí, ahora mismo. 1160 01:25:44,806 --> 01:25:46,176 Estamos flipados. 1161 01:26:51,080 --> 01:26:52,660 Dusty, ¿estás listo? 1162 01:26:52,790 --> 01:26:54,710 Sí, sí, estamos bien. 1163 01:26:56,586 --> 01:26:59,626 ¿Estamos bien? Estamos muy bien. 1164 01:27:07,305 --> 01:27:09,135 ¡Vamos! 1165 01:27:09,265 --> 01:27:11,595 -¿Los habéis hecho? -Creo que sí. 1166 01:27:12,352 --> 01:27:13,642 ¡Qué maravilla! 1167 01:27:16,105 --> 01:27:18,015 Vale, vale. 1168 01:27:27,325 --> 01:27:28,405 -¿Bien? -Sí. 1169 01:27:28,534 --> 01:27:30,544 Buen trabajo, chicos. Preparaos para registrar. 1170 01:27:30,662 --> 01:27:31,662 Bien. 1171 01:27:31,829 --> 01:27:32,959 Cuidado, ¿vale? 1172 01:27:33,081 --> 01:27:36,381 -No nos sigáis muy de cerca. -Vale, jefa. 1173 01:27:42,298 --> 01:27:43,968 De vuelta al trabajo. 1174 01:27:48,596 --> 01:27:50,136 Vamos, andando. 1175 01:27:53,059 --> 01:27:56,019 -¿Ochocientos metros más? -Parece bien. 1176 01:27:57,689 --> 01:28:00,609 Ponla en mitad de la carretera. 1177 01:28:00,733 --> 01:28:03,033 A no ser que creas que la golpearán. 1178 01:28:03,361 --> 01:28:05,151 No habrá nadie. 1179 01:28:17,083 --> 01:28:19,923 ¡Rápido! ¡Vámonos! 1180 01:28:28,219 --> 01:28:29,889 ¡Bien, está bien! 1181 01:28:31,097 --> 01:28:32,887 -¿La tienes? -¡Vámonos! 1182 01:28:36,561 --> 01:28:38,851 Dusty, ¿estáis en posición? 1183 01:28:38,980 --> 01:28:41,820 En primera línea. Listos para el contacto. 1184 01:28:50,241 --> 01:28:52,951 -Ahora sí. -Va a funcionar. 1185 01:28:55,121 --> 01:28:58,331 -Un minuto más. -¡Estamos listos! 1186 01:29:15,558 --> 01:29:17,228 ¡Vamos, cógela! 1187 01:29:17,352 --> 01:29:19,102 -Es demasiado ligera. -No. 1188 01:29:23,441 --> 01:29:26,741 -Lo perdemos. -No. Aún puede volar. 1189 01:29:38,122 --> 01:29:40,252 -¡Sube! -¡Vamos! 1190 01:29:51,928 --> 01:29:53,348 Dios mío. 1191 01:29:54,097 --> 01:29:55,637 -¡Vamos! -¡Líbrate de eso! 1192 01:29:55,807 --> 01:29:57,807 -¡Dale! -¡Bill, ahora! 1193 01:29:57,934 --> 01:29:59,814 -¡Bill! -¡Está atascada! 1194 01:29:59,936 --> 01:30:02,686 ¡Bill, vamos! ¡Deprisa! 1195 01:30:09,904 --> 01:30:20,334 ¿Qué es eso? 1196 01:30:20,748 --> 01:30:22,578 Bill, deprisa. 1197 01:30:23,334 --> 01:30:24,584 ¡Deprisa! 1198 01:30:26,921 --> 01:30:28,551 No tiene buena pinta. 1199 01:30:37,014 --> 01:30:38,184 ¡Date prisa! 1200 01:30:41,602 --> 01:30:42,852 ¡Agárrate! 1201 01:30:52,196 --> 01:30:53,486 ¡Vamos! 1202 01:31:16,304 --> 01:31:17,894 Hijo de puta. 1203 01:31:19,265 --> 01:31:20,805 Jo, Bill, ¿estáis bien? ¿Me oís? 1204 01:31:20,933 --> 01:31:23,353 Chicos, ¿me oís? ¿Estáis bien? 1205 01:31:23,478 --> 01:31:24,898 Estamos bien. 1206 01:31:25,062 --> 01:31:27,562 ¿Habéis visto esa explosión? 1207 01:31:29,775 --> 01:31:31,065 La hemos visto. 1208 01:31:34,530 --> 01:31:36,990 Ese monstruo va al noreste por la 80. 1209 01:31:37,116 --> 01:31:38,196 ¿Me recibís? 1210 01:31:38,326 --> 01:31:41,076 Ahora sí. El último. 1211 01:31:42,413 --> 01:31:43,663 La última vez. 1212 01:31:44,999 --> 01:31:47,959 Laboratorio móvil a Móvil uno. La velocidad inferior aumenta. 1213 01:31:48,085 --> 01:31:51,125 La base medirá al menos 1,5 km de ancha. Ya no lo vemos. 1214 01:31:51,255 --> 01:31:52,795 ¿Cuál es vuestra posición? 1215 01:31:52,924 --> 01:31:55,764 Vamos a su lado. Es precioso. 1216 01:31:57,094 --> 01:32:00,854 Listos para interactuar, retiraos y preparaos para controlar. 1217 01:32:05,603 --> 01:32:06,983 No podían andar lejos. 1218 01:32:07,104 --> 01:32:10,074 Trayectoria estable. Recibido. 1219 01:32:10,191 --> 01:32:13,611 Este es. Este es el mayor. 1220 01:32:13,736 --> 01:32:15,066 Permaneced alerta. 1221 01:32:15,196 --> 01:32:16,946 Están situados. 1222 01:32:19,033 --> 01:32:20,783 Puede que lo consigan. 1223 01:32:22,787 --> 01:32:25,077 Si no sujetan el equipo, no. 1224 01:32:29,669 --> 01:32:33,259 -Jonas, aquí Jo. ¿Me oyes? -Ahora no, Harding. 1225 01:32:33,381 --> 01:32:35,881 Jonas, escucha. El equipo es muy ligero. 1226 01:32:36,008 --> 01:32:38,048 El ciclón lo tirará antes de llegar al núcleo. 1227 01:32:38,177 --> 01:32:39,467 Tienes que sujetarlo. 1228 01:32:39,637 --> 01:32:43,767 ¿Compartiendo información valiosa? Lo tendré en cuenta. Gracias. 1229 01:32:43,891 --> 01:32:48,351 Jonas, escúchame. No seas... ¿Qué? ¿Los ves? 1230 01:32:48,813 --> 01:32:51,523 -Jonas, ¿cuál es tu posición? -Hola, Bill. 1231 01:32:52,233 --> 01:32:54,153 Vamos al noreste, en paralelo, 1232 01:32:54,318 --> 01:32:56,818 y a punto de ponernos delante por la izquierda. ¿Por qué? 1233 01:32:56,988 --> 01:33:00,068 Espera un momento. Tenemos una buena vista desde aquí. 1234 01:33:00,199 --> 01:33:02,949 Podría cambiar el rumbo, y si lo hace, irá derecho a vosotros. 1235 01:33:03,077 --> 01:33:04,487 ¿Me recibís? 1236 01:33:04,662 --> 01:33:07,292 Deberíamos hacer lo que dice. Nunca nos pondría en peligro. 1237 01:33:07,415 --> 01:33:09,995 Cuando quiera tu opinión, te lo diré. 1238 01:33:10,167 --> 01:33:11,627 Cállate, pisa el acelerador 1239 01:33:11,752 --> 01:33:12,842 y sigue por donde vas. 1240 01:33:12,962 --> 01:33:14,672 -Es increíble. -¿Qué pasa? 1241 01:33:14,797 --> 01:33:18,507 La base es enorme. Será de 1,5 km por lo menos. 1242 01:33:18,634 --> 01:33:19,884 ¿Me recibes, Dr. Miller? 1243 01:33:20,011 --> 01:33:21,601 Jonas, escucha. ¡Esto no es un juego! 1244 01:33:21,721 --> 01:33:23,471 Sal de esta frecuencia, Bill. 1245 01:33:23,598 --> 01:33:24,888 Está virando. 1246 01:33:26,017 --> 01:33:27,347 Oh, Dios mío. 1247 01:33:29,520 --> 01:33:31,190 Jonas, en serio. 1248 01:33:31,355 --> 01:33:33,935 Eddie, sé que puedes oírme. ¡Da la vuelta ya! 1249 01:33:34,066 --> 01:33:35,436 ¡Sal de ahí! 1250 01:33:43,576 --> 01:33:45,656 ¡Cuidado! 1251 01:34:13,898 --> 01:34:15,148 ¡Maldita sea! 1252 01:34:15,733 --> 01:34:16,903 ¡Idiota! 1253 01:34:18,569 --> 01:34:21,529 Lo intentamos. No podemos hacer nada. 1254 01:34:26,327 --> 01:34:27,737 Sí. 1255 01:34:27,912 --> 01:34:31,622 La velocidad inferior aumenta. Salid de ahí lo más rápido que podáis 1256 01:34:31,749 --> 01:34:33,749 u os enterrará. 1257 01:34:56,148 --> 01:34:58,608 -¡Tenemos escombros, Dusty! -¡Escombros! 1258 01:34:58,776 --> 01:35:00,106 ¡Derecha! 1259 01:35:00,695 --> 01:35:01,775 ¡Izquierda! 1260 01:35:03,739 --> 01:35:04,989 ¡Derecha! 1261 01:35:07,410 --> 01:35:08,490 ¡Izquierda! 1262 01:35:09,995 --> 01:35:11,115 ¡Agáchate! 1263 01:35:11,747 --> 01:35:13,917 -¿Ahora qué? -No tengo ni idea. 1264 01:35:15,334 --> 01:35:17,464 Bill, Jo, ¿seguís ahí? 1265 01:35:19,088 --> 01:35:20,708 -Oh, Dios mío. -Dios mío. 1266 01:35:20,840 --> 01:35:22,760 ¡Creo que estamos entrando! 1267 01:35:40,985 --> 01:35:45,105 -Quizá debamos salir de esta carretera. -Quizá tengas razón. 1268 01:35:45,239 --> 01:35:47,319 Jo, Bill, ¿estáis bien? 1269 01:35:48,075 --> 01:35:51,155 -Dusty, ¿estáis instalados? -Sí, Jo. ¿Vais a entrar? 1270 01:35:51,287 --> 01:35:52,367 Vamos a entrar. 1271 01:35:52,496 --> 01:35:54,246 -¿Listos? -Estoy en ello. 1272 01:35:54,373 --> 01:35:55,753 Ten cuidado. 1273 01:36:09,680 --> 01:36:11,810 -Está preparada. -Bien. 1274 01:36:17,980 --> 01:36:19,560 ¿Dónde están? No los veo. 1275 01:36:19,690 --> 01:36:22,860 El Doppler va genial. La velocidad del viento crece. 1276 01:36:24,361 --> 01:36:26,651 Nunca había visto nada igual. 1277 01:36:30,284 --> 01:36:32,334 Van a pinchar el núcleo. 1278 01:36:44,548 --> 01:36:45,718 ¿Preparado? 1279 01:36:45,883 --> 01:36:48,593 Voy a ajustar el control de navegación. 1280 01:36:50,012 --> 01:36:51,352 Ya estamos bien. 1281 01:36:51,889 --> 01:36:53,219 ¿A la de tres? 1282 01:36:54,099 --> 01:36:55,479 A la de tres. 1283 01:36:59,605 --> 01:37:00,725 Venga. 1284 01:37:10,533 --> 01:37:12,413 -¿Preparada? -¡Preparada! 1285 01:37:12,952 --> 01:37:15,752 ¡Una, dos, tres! 1286 01:37:28,759 --> 01:37:34,349 Corre. ¡Corre! 1287 01:37:47,403 --> 01:37:48,863 ¡Sí! 1288 01:37:48,988 --> 01:37:50,488 ¡Lo hemos conseguido! 1289 01:37:57,371 --> 01:38:00,671 ¡Dorothy vuela! ¡Dorothy vuela! 1290 01:38:00,791 --> 01:38:02,131 ¡Mira! 1291 01:38:02,251 --> 01:38:03,591 ¡Estamos dentro! ¡Estamos dentro! 1292 01:38:03,711 --> 01:38:05,921 ¡No me lo creo! ¡Lo hemos conseguido! 1293 01:38:06,046 --> 01:38:07,416 ¡Vamos a hacernos muy populares! 1294 01:38:07,548 --> 01:38:09,298 -¡Está volando! -Mirad esto. 1295 01:38:09,425 --> 01:38:12,795 ¡Funciona, tío! Es Navidad. 1296 01:38:12,970 --> 01:38:15,350 ¡Estamos dentro! ¡Funciona! 1297 01:38:15,472 --> 01:38:16,472 ¡Lo conseguimos! 1298 01:38:16,640 --> 01:38:18,060 ¡Ya recibo lecturas! 1299 01:38:18,350 --> 01:38:20,230 ¡Bien! ¡Lo conseguimos! 1300 01:38:20,978 --> 01:38:22,808 Hemos hecho historia. 1301 01:38:25,316 --> 01:38:27,816 Va a desplazarse al noreste. 1302 01:38:30,905 --> 01:38:33,695 ¡Creo que deberíais salir de ahí! ¿Me recibís? 1303 01:38:33,824 --> 01:38:36,204 ¡Bill, Jo! ¿Me recibís? 1304 01:38:39,163 --> 01:38:40,373 ¡Oh, no! 1305 01:38:42,333 --> 01:38:43,423 ¡Corre! 1306 01:39:10,986 --> 01:39:12,146 ¡Date prisa! 1307 01:39:18,369 --> 01:39:20,039 ¡El granero! 1308 01:39:23,040 --> 01:39:24,330 ¡Cuidado! 1309 01:39:31,173 --> 01:39:33,593 -¡Cuidado! -¡Bill, aquí! 1310 01:39:33,717 --> 01:39:35,257 ¡Rápido! 1311 01:39:39,723 --> 01:39:41,143 ¡Al granero! 1312 01:39:52,903 --> 01:39:54,243 ¡Agáchate! 1313 01:40:02,413 --> 01:40:04,753 ¿Quién es esta gente? 1314 01:40:05,582 --> 01:40:07,252 No parece una buena idea. 1315 01:40:09,003 --> 01:40:11,053 ¡Vámonos! ¡Rápido! 1316 01:40:24,101 --> 01:40:25,481 ¡Dios mío! 1317 01:40:27,813 --> 01:40:34,193 ¡Vamos! 1318 01:40:34,653 --> 01:40:35,993 ¡Corre! 1319 01:40:37,031 --> 01:40:38,031 Cuidado. 1320 01:40:49,626 --> 01:40:50,626 ¡Corre! 1321 01:40:52,838 --> 01:40:53,958 ¡Cuidado! 1322 01:40:55,549 --> 01:40:56,629 ¡Vamos! 1323 01:40:57,801 --> 01:40:59,471 ¡Al suelo! ¡Vamos! 1324 01:41:02,806 --> 01:41:03,966 ¡Vamos! 1325 01:41:23,077 --> 01:41:24,327 ¡Ábrete! 1326 01:41:26,080 --> 01:41:27,210 ¡Jo, entra! 1327 01:41:33,629 --> 01:41:36,669 ¡Las tuberías medirán por lo menos diez metros! 1328 01:41:36,840 --> 01:41:39,630 ¡Quizá nos salvemos agarrándonos a ellas! 1329 01:41:40,469 --> 01:41:41,549 ¡Bill! 1330 01:41:43,347 --> 01:41:45,967 ¡Esa no! ¡Esta! 1331 01:41:48,769 --> 01:41:50,939 ¡Vamos! ¡Métete! 1332 01:42:04,451 --> 01:42:05,701 ¡Agárrate bien! 1333 01:42:30,352 --> 01:42:31,392 ¡Agárrate! 1334 01:44:11,620 --> 01:44:13,500 -¿Estás bien? -¿Estás bien? 1335 01:44:24,633 --> 01:44:26,303 Mira. 1336 01:44:27,386 --> 01:44:29,386 No se ha llevado la casa. 1337 01:44:37,688 --> 01:44:40,358 -Lo conseguimos. -Sí. 1338 01:44:40,524 --> 01:44:42,284 Dorothy ha volado. 1339 01:44:42,776 --> 01:44:45,316 -Fue una buena idea. -Sí. 1340 01:44:46,280 --> 01:44:47,610 Bueno, yo... 1341 01:44:48,323 --> 01:44:51,873 -Tenemos mucho que hacer. -Sí. 1342 01:44:51,994 --> 01:44:54,504 Necesito una subvención para un sistema de alarma. 1343 01:44:54,621 --> 01:44:57,541 Necesitamos un laboratorio mayor. Debes analizar los datos. 1344 01:44:57,666 --> 01:44:58,996 Ah, ¿sí? 1345 01:44:59,126 --> 01:45:01,166 Hay que crear modelos con los datos 1346 01:45:01,295 --> 01:45:03,205 -y dirigiré el laboratorio. No. 1347 01:45:03,380 --> 01:45:05,550 Tú te ocupas del análisis y yo dirigiré. 1348 01:45:05,716 --> 01:45:09,336 -¿Tú dirigiendo el laboratorio? Lo dudo. -Yo dirijo el laboratorio. 1349 01:45:13,557 --> 01:45:16,557 ¿Siempre tienes que poner las cosas tan difíciles? 1350 01:45:18,145 --> 01:45:21,055 ¡Lo conseguisteis! ¡Los sensores iban! ¡Los ordenadores arden! 1351 01:45:21,189 --> 01:45:23,189 ¡Los datos nos salen por las orejas! 1352 01:45:23,317 --> 01:45:26,237 -¡El mayor tornado registrado! -¡Fantástico, tío! 1353 01:45:26,361 --> 01:45:28,901 Jo, Bill, mirad qué cielo. 1354 01:45:30,032 --> 01:45:32,742 ¿Sabes? Creo que hemos visto bastante.