1
00:00:49,591 --> 00:00:53,141
JUNIO 1969
2
00:01:31,758 --> 00:01:35,678
...está en el centro del círculo
del condado de Kingfisher, rumbo al NE.
3
00:01:39,015 --> 00:01:41,345
Un poco antes...
4
00:01:41,476 --> 00:01:44,186
La alerta de tornado continúa
y se ha extendido oficialmente.
5
00:01:44,354 --> 00:01:45,354
Ya lo he anunciado antes.
6
00:01:45,522 --> 00:01:47,272
Se ha extendido al condado de Oklahoma...
7
00:01:47,398 --> 00:01:48,438
AVISO DE TORNADO
8
00:01:48,566 --> 00:01:51,236
El aviso es para todo el condado
de Oklahoma,
9
00:01:51,361 --> 00:01:53,741
pero ahora principalmente...
10
00:02:09,879 --> 00:02:11,549
Jo, vamos.
11
00:02:11,673 --> 00:02:14,683
-¿Qué pasa, mami?
-Vamos, tesoro. Arriba.
12
00:02:15,385 --> 00:02:16,545
Tranquila. Mamá está contigo.
13
00:02:16,678 --> 00:02:18,258
¡Debemos ir al refugio!
14
00:02:18,388 --> 00:02:20,428
-¿Qué pasa?
-¡Coge a Jo! ¡Vamos!
15
00:02:20,557 --> 00:02:21,767
-¡Vamos, cielo!
-¡Deprisa!
16
00:02:21,891 --> 00:02:22,981
-¿Mamá?
-No tengas miedo, Jo.
17
00:02:23,101 --> 00:02:24,641
Estás con mamá.
18
00:02:26,563 --> 00:02:28,113
Dicen que es grande. Quizá un F-5.
19
00:02:28,231 --> 00:02:29,861
Vale. Vamos al refugio.
20
00:02:29,983 --> 00:02:32,903
¡Toby! ¡Toby! ¡Toby! ¡Toby!
21
00:02:34,737 --> 00:02:36,567
¡Debemos apresurarnos! ¡Déjamela!
22
00:02:36,739 --> 00:02:38,909
-¡Toby!
-¡Vamos! ¡Deprisa!
23
00:02:42,453 --> 00:02:46,583
Si no tienen sótano,
sitúense en el centro de la casa.
24
00:03:03,099 --> 00:03:04,809
¡Ya casi estamos! ¡Ya casi estamos!
25
00:03:04,934 --> 00:03:07,734
¡Cógela! ¡Yo abro la puerta!
26
00:03:12,275 --> 00:03:14,145
¡Deprisa! ¡Que viene!
27
00:03:15,028 --> 00:03:16,608
¡Toby!
28
00:03:21,951 --> 00:03:24,541
¡Papá, Toby aún está fuera!
29
00:03:25,705 --> 00:03:27,995
¡Vamos, Toby!
30
00:03:29,709 --> 00:03:31,289
No pasa nada, Toby.
31
00:03:40,511 --> 00:03:42,051
¡Coge a Jo, cariño!
32
00:03:43,473 --> 00:03:44,643
¡Papá!
33
00:03:51,105 --> 00:03:52,355
Coge a Jo.
34
00:04:04,702 --> 00:04:06,332
¡No puedo sujetarla!
35
00:04:08,665 --> 00:04:10,575
¡Dios mío!
36
00:04:12,293 --> 00:04:14,253
¡No puedo seguir sujetándola!
37
00:04:19,759 --> 00:04:24,849
¡Oh, Dios mío! ¡Ya no puedo sujetarla!
38
00:04:32,230 --> 00:04:35,650
-¡Papá!
-¡No, Jo!
39
00:04:37,026 --> 00:04:40,146
-¡Quédate conmigo, Jo!
-¡Papá!
40
00:04:53,626 --> 00:05:00,256
Hoy - Satélite Meteorológico G.O.E.S. 8
41
00:05:10,768 --> 00:05:14,098
A las 7:00 en Oklahoma City,
la temperatura es de 24 grados.
42
00:05:14,230 --> 00:05:15,230
DATOS SATÉLITE
METEREOLÓGICO GOES-8
43
00:05:15,398 --> 00:05:18,398
En todo el estado, cielos
parcialmente nubosos. Localizado al Oeste.
44
00:05:18,568 --> 00:05:20,108
Laboratorio Nacional de Temporales
45
00:05:20,236 --> 00:05:22,026
Las fotos de satélite indican tormentas
46
00:05:22,155 --> 00:05:24,065
en formación delante del frente seco.
47
00:05:24,198 --> 00:05:26,578
Las temperaturas oscilaban
entre los 20 y 26°...
48
00:05:26,701 --> 00:05:29,701
Bryce, echa un vistazo.
Las nubes están creciendo.
49
00:05:29,829 --> 00:05:33,919
Todos los mapas pronostican
aumentos de menos seis a menos diez.
50
00:05:34,042 --> 00:05:35,462
Si esto sigue así,
51
00:05:35,585 --> 00:05:38,205
podría haber un estallido récord
de tornados.
52
00:05:39,422 --> 00:05:41,722
Va a ser un día largo.
53
00:06:09,744 --> 00:06:11,794
¿Seguro que estará allí?
54
00:06:11,954 --> 00:06:15,424
Si conozco a Jo, habrá arrastrado
a su departamento a investigar.
55
00:06:15,541 --> 00:06:18,421
Un día como hoy es de esperar.
56
00:06:18,544 --> 00:06:20,004
Lo olvida todo menos el trabajo.
57
00:06:20,129 --> 00:06:21,509
Estás nervioso porque vas a verla.
58
00:06:21,631 --> 00:06:24,131
¿Nervioso? No.
59
00:06:24,258 --> 00:06:27,008
-¿Por qué? ¿Parezco nervioso?
-No.
60
00:06:27,136 --> 00:06:29,596
Bueno, un poco.
61
00:06:30,932 --> 00:06:32,562
Solo quiero acabar con esto.
62
00:06:32,683 --> 00:06:34,813
Pero dijo que firmaría, ¿no?
63
00:06:35,478 --> 00:06:38,478
-Eso dijo.
-¿No lo crees?
64
00:06:39,315 --> 00:06:41,475
No.
65
00:06:42,068 --> 00:06:43,568
Dame un beso.
66
00:06:50,159 --> 00:06:53,449
¡Espere, profesor!
¡Creo que lo he arreglado!
67
00:06:56,416 --> 00:06:57,666
¡Lo tengo!
68
00:06:58,543 --> 00:07:00,253
¡Joder, esto es inútil!
69
00:07:00,378 --> 00:07:01,708
Lo siento, Jo.
70
00:07:04,132 --> 00:07:07,632
Espera, espera, Beltzer.
¡Bien! ¡Dime qué marca!
71
00:07:08,511 --> 00:07:11,681
Vale, jefa, para el carro.
72
00:07:12,807 --> 00:07:14,677
¿Cómo lo quieres, Jo?
73
00:07:14,851 --> 00:07:18,691
Parece que el frente seco se ha parado.
Haz un rastreo oeste-noroeste.
74
00:07:18,813 --> 00:07:22,153
Mira el nivel de rotación
y sube la frecuencia de repetición.
75
00:07:25,361 --> 00:07:27,951
Si te trato mal, chica
76
00:07:28,072 --> 00:07:30,572
No quiero hacerte daño
77
00:07:39,459 --> 00:07:43,379
-Solo digo que no dobles los mapas.
-No lo he doblado.
78
00:07:43,546 --> 00:07:47,376
Kansas da asco
y hay una arruga enorme en Wichita.
79
00:07:47,508 --> 00:07:49,008
Enrolla los mapas.
80
00:07:52,221 --> 00:07:54,311
Mira, los cazadores de tormentas.
81
00:07:57,685 --> 00:07:59,845
¡No me lo puedo creer!
82
00:07:59,979 --> 00:08:02,519
-¿Quién es ese diablo tan guapo?
-Caballeros.
83
00:08:03,232 --> 00:08:06,232
¡Extreme! ¡Es Extreme!
84
00:08:07,445 --> 00:08:09,315
No empieces con esa mierda.
85
00:08:10,239 --> 00:08:14,529
Y ahora un viril apretón de manos.
¿Qué tal, tío?
86
00:08:14,660 --> 00:08:17,080
Fenomenal.
87
00:08:17,246 --> 00:08:18,656
Tío.
88
00:08:20,082 --> 00:08:24,252
Dusty, te presento a Melissa.
Melissa, Dusty.
89
00:08:24,378 --> 00:08:27,708
Dustman persigue tornados
con nosotros desde siempre.
90
00:08:28,090 --> 00:08:30,430
Oye, tío, ¿y Jo?
91
00:08:32,386 --> 00:08:34,506
Con el Doppler.
92
00:08:34,639 --> 00:08:37,599
Se ha vuelto a romper.
Se acaban las subvenciones.
93
00:08:37,725 --> 00:08:41,435
Cariño, ¿por qué no te quedas
un poco por aquí? Vuelvo enseguida.
94
00:08:41,562 --> 00:08:42,562
Vale.
95
00:08:42,688 --> 00:08:48,188
Dusty, ¿por qué no le explicas a Melissa
por qué eres como eres?
96
00:08:50,446 --> 00:08:51,696
Venga.
97
00:08:52,698 --> 00:08:56,078
Jo se va a poner a cien
cuando vea que ha vuelto.
98
00:08:56,202 --> 00:08:57,492
No he vuelto.
99
00:08:57,620 --> 00:08:59,620
El hijo pródigo regresa.
100
00:09:04,460 --> 00:09:06,840
-Hola, Joey.
-Hola, Bill.
101
00:09:14,512 --> 00:09:15,802
Hola, Jo.
102
00:09:18,808 --> 00:09:22,098
Hola, Bill.
Me alegra que nos hayas encontrado.
103
00:09:22,228 --> 00:09:23,558
¿Qué tal te va?
104
00:09:25,356 --> 00:09:27,896
Bien. ¿Has visto cómo está el cielo?
105
00:09:28,818 --> 00:09:31,608
Nos está hablando.
106
00:09:31,737 --> 00:09:32,987
Toma.
107
00:09:34,657 --> 00:09:38,577
Es la mayor serie de tormentas en 12 años.
Una tras otra.
108
00:09:38,703 --> 00:09:41,003
Los de temporales no conocen nada igual.
109
00:09:41,122 --> 00:09:43,712
¿Ah, sí?
Oye, Jo, lo de los papeles del divorcio.
110
00:09:43,833 --> 00:09:45,753
¿Tienes un minuto?
111
00:09:45,876 --> 00:09:47,836
-Perdona.
-Sí. Sí, claro.
112
00:09:47,962 --> 00:09:49,302
-Hola, Bill.
-Hola, Bill.
113
00:09:49,422 --> 00:09:51,422
Esto no va.
114
00:09:51,549 --> 00:09:54,179
-El engarce del enfoque está atascado.
-¿Dónde está el engarce?
115
00:09:54,343 --> 00:09:56,933
Hay hierba en el autoenfoque.
Tienes que comprobarlo.
116
00:09:57,054 --> 00:09:58,184
¿Lo limpio?
117
00:09:58,306 --> 00:10:00,516
A menos que prefieras dibujar los tornados.
118
00:10:00,683 --> 00:10:03,393
-Bienvenido a casa, Bill.
-No he vuelto.
119
00:10:05,229 --> 00:10:07,019
¿Quieres los papeles?
120
00:10:08,858 --> 00:10:10,528
He venido hasta aquí a recogerlos.
121
00:10:10,693 --> 00:10:12,533
-Están firmados y listos.
-Venga.
122
00:10:12,695 --> 00:10:14,355
Bien. A ver.
123
00:10:14,530 --> 00:10:17,280
-¿Los necesitas ya?
-Estaría bien.
124
00:10:17,408 --> 00:10:20,198
¿Qué prisa tienes? Ni que te fueras a casar.
125
00:10:20,328 --> 00:10:21,578
Precisamente.
126
00:10:29,295 --> 00:10:32,205
-Vaya.
-Sí.
127
00:10:34,050 --> 00:10:36,720
-¿Con Melinda?
-Melissa.
128
00:10:36,844 --> 00:10:38,224
¿No había una tal Melinda?
129
00:10:38,387 --> 00:10:40,427
Solo ha estado Melissa después de ti.
130
00:10:40,556 --> 00:10:44,056
-No has buscado mucho, ¿verdad?
-Supongo que no.
131
00:10:47,355 --> 00:10:49,355
-Toma.
-Gracias.
132
00:11:03,746 --> 00:11:05,616
Te has dejado una página.
133
00:11:05,748 --> 00:11:07,458
-¿Qué?
-Aquí.
134
00:11:13,506 --> 00:11:15,416
¿De dónde viene esto?
135
00:11:19,053 --> 00:11:20,433
¿Qué haces?
136
00:11:20,596 --> 00:11:22,096
-¿Puedo leerlo primero?
-No.
137
00:11:22,223 --> 00:11:23,813
Está igual que en diciembre.
138
00:11:23,933 --> 00:11:25,273
No lo leí.
139
00:11:25,434 --> 00:11:28,354
¿Por qué no lo firmas
para que podamos irnos de aquí?
140
00:11:29,105 --> 00:11:31,975
-¡Por favor!
-¿"Podamos"? ¿Está aquí?
141
00:11:32,525 --> 00:11:36,145
Sí. Está con Dusty.
¿Quieres firmar, por favor?
142
00:11:36,278 --> 00:11:38,448
¿Con Dusty? ¿Qué pasa contigo?
143
00:11:38,572 --> 00:11:39,782
-¿Qué haces?
-Quiero conocerla.
144
00:11:39,907 --> 00:11:42,197
No. ¡Joder!
145
00:11:45,329 --> 00:11:46,829
El área de succión
146
00:11:48,666 --> 00:11:51,166
es el punto
147
00:11:51,293 --> 00:11:55,003
en el que básicamente
el ciclón te succiona.
148
00:11:55,965 --> 00:11:58,545
No es el tecnicismo, obviamente, pero...
149
00:11:58,676 --> 00:12:00,966
¡Hola! Soy Jo Harding.
150
00:12:01,095 --> 00:12:04,595
-Encantada.
-Bill me ha dado la buena nueva.
151
00:12:04,724 --> 00:12:06,934
-¿Cuál?
-Que nos casamos.
152
00:12:07,059 --> 00:12:09,269
-Jo, Melissa.
-Es una buena nueva.
153
00:12:09,895 --> 00:12:13,265
-Supongo que parece repentina.
-¿Parece repentina?
154
00:12:13,399 --> 00:12:16,319
Tío, ¿te casas? Qué tierno.
155
00:12:16,444 --> 00:12:20,324
Queríamos casarnos antes de que Billy
empiece con su nuevo trabajo.
156
00:12:20,489 --> 00:12:22,279
Bien, hombre del tiempo.
157
00:12:22,408 --> 00:12:23,528
-¿Qué?
-¿Qué?
158
00:12:23,659 --> 00:12:25,659
-Dilo.
-He dicho hombre del tiempo. Fantástico.
159
00:12:25,828 --> 00:12:27,078
Ese tono...
160
00:12:27,204 --> 00:12:29,294
¿Qué? Si te molesta
ser un hombre del tiempo...
161
00:12:29,415 --> 00:12:32,205
No me molesta ser un hombre del tiempo.
162
00:12:33,377 --> 00:12:34,497
Perdonad.
163
00:12:36,672 --> 00:12:38,172
Aquí la Dra. Melissa Reeves.
164
00:12:38,340 --> 00:12:39,630
-Solo quería saludar.
-Hola.
165
00:12:39,759 --> 00:12:42,339
-Encantada.
-Igualmente.
166
00:12:42,470 --> 00:12:45,050
¿Qué? No.
167
00:12:46,849 --> 00:12:49,639
-¿Coche nuevo?
-Sí.
168
00:12:50,686 --> 00:12:56,566
Chico, trabajo nuevo, coche nuevo,
mujer nueva. Es como un nuevo tú.
169
00:12:56,692 --> 00:12:58,692
-Jo.
-Esto es muy raro.
170
00:12:58,819 --> 00:13:00,029
A mí me lo vas a contar.
171
00:13:00,196 --> 00:13:02,156
Pensé que vendrías solo.
172
00:13:02,281 --> 00:13:04,531
No esperaba venir. Dijiste que vendrías tú...
173
00:13:04,700 --> 00:13:06,370
Es sobre Dorothy.
174
00:13:06,494 --> 00:13:09,254
¿Dorothy? ¿Qué pasa con ella?
175
00:13:10,748 --> 00:13:12,118
Está aquí.
176
00:13:13,876 --> 00:13:15,126
Enséñamela.
177
00:13:29,433 --> 00:13:31,233
No puedo creer que lo hayas hecho.
178
00:13:31,393 --> 00:13:33,563
Hemos hecho cuatro.
179
00:13:33,729 --> 00:13:35,019
¿Funciona?
180
00:13:47,785 --> 00:13:50,615
Pensé que querrías presenciar
la puesta en marcha.
181
00:13:50,746 --> 00:13:53,576
No estaría bien que no estuvieras aquí.
182
00:13:54,250 --> 00:13:56,250
Va a estar bien.
183
00:13:57,253 --> 00:13:58,923
¿No es fantástico?
184
00:14:00,548 --> 00:14:05,178
Es una idea de Bill.
El Extreme. Salió de su cerebro.
185
00:14:05,594 --> 00:14:07,304
Yo eché una mano.
186
00:14:07,847 --> 00:14:11,017
Es genial. ¿Qué es?
187
00:14:12,101 --> 00:14:14,641
Un equipo para estudiar tornados.
188
00:14:14,770 --> 00:14:17,360
-El primero de la historia.
-Es emocionante.
189
00:14:17,481 --> 00:14:20,321
Los científicos
siempre han estudiado los tornados,
190
00:14:20,442 --> 00:14:22,782
pero nadie sabe aún cómo funcionan.
191
00:14:22,945 --> 00:14:25,735
No sabemos qué pasa
en el interior porque nadie
192
00:14:25,865 --> 00:14:29,615
ha podido tomar medidas
desde el interior de la chimenea.
193
00:14:29,743 --> 00:14:32,293
-Eso es lo que hará la máquina.
-¿Cómo?
194
00:14:33,122 --> 00:14:37,132
La ponemos dentro de un tornado. Se abre
195
00:14:40,254 --> 00:14:42,764
y libera cientos de sensores
196
00:14:42,882 --> 00:14:46,132
que miden todas las partes
del tornado simultáneamente.
197
00:14:47,136 --> 00:14:49,096
¿Ves? Es así.
198
00:14:49,263 --> 00:14:50,263
UNIVERSIDAD ESTATAL MUSKOGEE
199
00:14:50,389 --> 00:14:51,679
Estos sensores suben por la chimenea
200
00:14:51,807 --> 00:14:54,847
y emiten información por radio
acerca de la estructura interna,
201
00:14:54,977 --> 00:14:57,017
velocidad del viento, flujo, asimetrías.
202
00:14:57,146 --> 00:14:59,556
En 30 segundos sabremos más
que en los últimos 30 años.
203
00:14:59,690 --> 00:15:01,980
Obtener una primera aproximación.
204
00:15:02,151 --> 00:15:03,781
¿Para qué?
205
00:15:03,903 --> 00:15:05,653
Si supiéramos cómo funciona un tornado,
206
00:15:05,821 --> 00:15:07,821
diseñaríamos un sistema de alerta.
207
00:15:07,990 --> 00:15:09,820
¿No hay ya alertas de tornado?
208
00:15:09,950 --> 00:15:12,490
No son buenas. Están lejos de ser buenas.
209
00:15:12,661 --> 00:15:14,411
Ahora, se da la alerta a los tres minutos.
210
00:15:14,538 --> 00:15:18,498
Si conseguimos esta nueva información,
podemos elevarla a 15 minutos.
211
00:15:18,626 --> 00:15:20,706
Dar una oportunidad para refugiarse.
212
00:15:20,836 --> 00:15:23,916
Eso es lo que tratan de hacer.
213
00:15:29,345 --> 00:15:31,505
No puedo creer que lo hicieras.
214
00:15:31,639 --> 00:15:33,259
Lo hicimos.
215
00:15:33,682 --> 00:15:34,972
Bien.
216
00:15:35,100 --> 00:15:37,520
¿Cómo la metéis en el tornado?
217
00:15:38,896 --> 00:15:41,856
Te pones delante del tornado
y la pones en su trayectoria.
218
00:15:41,982 --> 00:15:44,362
Luego te quitas
antes de que te coja a ti también.
219
00:15:44,485 --> 00:15:46,025
Es el área de succión.
220
00:15:46,737 --> 00:15:48,657
¡Excelente! ¡Acción suprema!
221
00:15:48,781 --> 00:15:53,201
Los de Temporales dicen que se acerca.
Las nubes rebasan en 50 km la línea seca.
222
00:15:58,666 --> 00:15:59,826
Vamos.
223
00:15:59,959 --> 00:16:01,249
¡Vamos!
224
00:16:01,377 --> 00:16:02,707
¡La hora de la verdad!
225
00:16:02,878 --> 00:16:04,588
-Jo, el portátil.
-Rabbit, te toca.
226
00:16:04,713 --> 00:16:06,383
Vamos, venga. ¡Vamos!
227
00:16:10,469 --> 00:16:12,179
Joey, Haynes, echad una mano.
228
00:16:12,304 --> 00:16:14,104
Sí, señor. A tu espalda.
229
00:16:22,398 --> 00:16:23,398
Sin problemas.
230
00:16:23,524 --> 00:16:24,904
¿Dónde está? ¡Ahí está!
231
00:16:25,025 --> 00:16:27,895
¡Vamos, Dusty! ¡Siempre el último!
232
00:16:28,070 --> 00:16:30,320
Vale, Beltzer, estamos en el tres.
¡Preacher, sigue!
233
00:16:32,074 --> 00:16:34,244
-Brian, no olvides la cámara.
-¡La tengo!
234
00:16:34,410 --> 00:16:36,370
Se las arreglan. Saben lo que hacen.
235
00:16:36,495 --> 00:16:39,745
Eso es lo que hacen.
236
00:16:41,083 --> 00:16:42,463
Viven para ello.
237
00:16:42,584 --> 00:16:45,754
-Dorothy 2 y 3 listas.
-¡Dorothy 4 lista!
238
00:16:45,879 --> 00:16:48,759
-¿Seguro que no quieres ir?
-No.
239
00:16:48,924 --> 00:16:50,884
-¿Con ellos?
-Sí.
240
00:16:51,010 --> 00:16:52,510
Les irá bien.
241
00:16:55,556 --> 00:16:57,556
-¿Ha firmado los papeles?
-¡Mierda!
242
00:16:57,683 --> 00:16:59,063
¿No?
243
00:16:59,184 --> 00:17:01,484
¡Si nos damos prisa, los pillamos!
244
00:17:01,603 --> 00:17:04,363
-¡Me alegra que hayas vuelto!
-¡No he vuelto!
245
00:17:04,857 --> 00:17:06,477
-Rabbit.
-¿Sí, jefa?
246
00:17:08,485 --> 00:17:10,695
¿Alguna ruta mejor que la 30?
247
00:17:12,364 --> 00:17:15,034
No. Queda un rato.
248
00:17:15,159 --> 00:17:17,619
Es mejor seguir hasta pasar Roger's Creek.
249
00:17:17,786 --> 00:17:18,866
Recibido.
250
00:17:20,873 --> 00:17:23,883
Cuando los alcancemos,
coges el coche y te vas a casa.
251
00:17:24,001 --> 00:17:26,461
Conseguiré los papeles y te veré esta noche.
252
00:17:26,628 --> 00:17:28,418
¡No! ¿Sabes qué?
253
00:17:28,547 --> 00:17:31,337
Esto lo encuentro interesante.
Me uno a vosotros.
254
00:17:48,525 --> 00:17:52,645
-Jonas. Hijo de puta.
-¿Quién es, cariño?
255
00:17:52,821 --> 00:17:55,321
Jonas Miller. Un gusano nocturno.
256
00:17:55,824 --> 00:17:57,534
Todos empezamos en el mismo laboratorio,
257
00:17:57,659 --> 00:18:00,999
luego Jonas se buscó patrocinio privado.
258
00:18:01,163 --> 00:18:04,003
Está en esto por dinero, no por la ciencia.
259
00:18:04,124 --> 00:18:08,044
Tiene muchos aparatos de calidad,
pero no tiene instinto.
260
00:18:10,089 --> 00:18:12,169
Y no tiene a Dorothy.
261
00:18:16,136 --> 00:18:18,136
Jo, creo que tenemos pulgas.
262
00:18:22,267 --> 00:18:24,017
Jo, responde.
263
00:18:24,186 --> 00:18:26,016
¿Has cambiado de opinión?
264
00:18:26,146 --> 00:18:28,106
¿Qué hace aquí Jonas?
265
00:18:34,196 --> 00:18:35,396
No sé,
266
00:18:35,531 --> 00:18:38,991
pero seguro que él se está haciendo
la misma pregunta sobre ti.
267
00:18:42,538 --> 00:18:44,158
¡Mierda! ¡Agárrate!
268
00:18:47,668 --> 00:18:49,458
¡Maldita sea! ¡Hijo de puta!
269
00:18:55,175 --> 00:18:56,425
Hola.
270
00:19:04,893 --> 00:19:06,693
¿Cuánto tiempo tardará?
271
00:19:06,812 --> 00:19:10,062
-Diez minutos, 15 como máximo.
-Eso está bien.
272
00:19:10,816 --> 00:19:15,316
Me motiva lo desconocido.
¿Y si pudiéramos predecir su trayectoria?
273
00:19:15,445 --> 00:19:17,025
¿Cuántas vidas podrían salvarse
274
00:19:17,156 --> 00:19:19,486
con un sistema de aviso temprano?
275
00:19:19,616 --> 00:19:21,576
El T.O.D.3 es la respuesta.
276
00:19:22,244 --> 00:19:23,414
T.O.D. 3
277
00:19:23,537 --> 00:19:26,247
El primer telémetro ortográfico digital.
278
00:19:29,751 --> 00:19:33,381
Dentro, tiene cientos de pequeños sensores,
279
00:19:33,505 --> 00:19:35,915
que cuando se liberen en el tornado
transmitirán datos
280
00:19:36,091 --> 00:19:39,761
sobre la velocidad del viento,
la presión y la temperatura.
281
00:19:39,887 --> 00:19:42,427
-Bill.
-¿Por qué no me lo dijiste?
282
00:19:42,556 --> 00:19:44,136
¡Bill, no vayas!
283
00:19:44,933 --> 00:19:48,233
...y lo que pronto será
el centro de todos los estudios.
284
00:19:48,353 --> 00:19:50,653
-¡Eh! Eh, eh, eh.
-¡Hijo de puta!
285
00:19:50,772 --> 00:19:52,442
¿Creías que no me enteraría?
286
00:19:52,608 --> 00:19:54,108
¡Quitadme de encima a este fracasado!
287
00:19:54,276 --> 00:19:56,356
-¡Apártate, apártate!
-¿Qué te pasa?
288
00:19:56,486 --> 00:19:58,946
-¡No vale la pena!
-¿Qué problema tienes?
289
00:19:59,114 --> 00:20:01,034
¡Me robaste el proyecto, cabrón!
290
00:20:01,158 --> 00:20:03,278
-Tranquilo.
-¿Qué demonios dices?
291
00:20:03,410 --> 00:20:06,250
Dorothy. La cogiste, ladrón.
292
00:20:07,581 --> 00:20:11,631
Ya. Quieres aprovecharte de mi proyecto.
293
00:20:11,793 --> 00:20:15,383
Mentiroso. Fue idea nuestra y lo sabes.
294
00:20:15,505 --> 00:20:18,665
Idea irrealizada. Irrealizada.
295
00:20:18,800 --> 00:20:20,470
-¡Eso no vale una mierda!
-¡Bill!
296
00:20:20,636 --> 00:20:24,466
¡Eh! ¡Chicos! Controlaos.
297
00:20:24,598 --> 00:20:26,638
Él no conseguirá poner eso en el aire.
298
00:20:26,808 --> 00:20:30,228
-Es cierto.
-Dejad que os ilustre, chicos.
299
00:20:31,021 --> 00:20:33,811
Esta pequeña está conectada a un satélite.
300
00:20:33,982 --> 00:20:37,742
Lleva un radar Doppler a bordo.
Y un Nexrad en tiempo real.
301
00:20:38,195 --> 00:20:40,655
Hoy haremos historia.
302
00:20:41,031 --> 00:20:45,831
No os lo perdáis.
Basta de métodos obsoletos.
303
00:20:46,078 --> 00:20:47,698
Son mejores que los tuyos.
304
00:20:47,829 --> 00:20:50,159
Ya veremos quién llega primero, tío.
305
00:20:50,290 --> 00:20:54,090
Por cierto,
me encantan tus informes meteorológicos.
306
00:20:55,504 --> 00:21:00,514
¡Baboso! ¡No he acabado contigo!
¡Ven aquí!
307
00:21:00,634 --> 00:21:02,844
-¡Quítame las manos de encima!
-Vamos.
308
00:21:03,303 --> 00:21:04,393
Vale.
309
00:21:06,348 --> 00:21:08,678
Es un lameculos de empresarios.
310
00:21:12,271 --> 00:21:14,401
Lo siento. Debería habértelo dicho.
311
00:21:15,440 --> 00:21:20,190
Un día. Te doy un día.
Vuele o no, me voy.
312
00:21:20,862 --> 00:21:23,782
Cariño, ¿va todo bien?
313
00:21:23,907 --> 00:21:25,277
Sí, todo va bien.
314
00:21:25,409 --> 00:21:27,079
-¿Seguro?
-Todo va bien.
315
00:21:27,202 --> 00:21:28,452
Bien.
316
00:21:28,578 --> 00:21:30,368
Voy a quedarme aquí y que me dé el aire.
317
00:21:30,497 --> 00:21:32,787
¿Por qué no traes algún refresco?
318
00:21:32,916 --> 00:21:34,916
-Vale, cielo.
-Bien.
319
00:22:02,571 --> 00:22:04,611
No sé qué le pasa a Bill.
320
00:22:04,740 --> 00:22:08,620
Está pirado. Loco. Deberías atarlo.
321
00:22:08,744 --> 00:22:10,754
No es problema mío, sino tuyo.
322
00:22:10,912 --> 00:22:14,462
La tormenta va a ser
mucho mayor de lo que preveíamos.
323
00:22:14,583 --> 00:22:18,003
Recibí informes de mesociclones
de todos los condados de Oklahoma.
324
00:22:18,128 --> 00:22:20,378
¿Compartes información conmigo?
325
00:22:20,505 --> 00:22:24,505
No. Solo sentía curiosidad por
la dirección que vas a tomar.
326
00:22:26,094 --> 00:22:29,064
Sudeste, creo. Hacia la barra.
327
00:22:30,182 --> 00:22:32,312
Dos limonadas para llevar.
328
00:22:35,979 --> 00:22:38,769
-Nada cambia.
-¿Perdona?
329
00:22:39,524 --> 00:22:41,734
Esperará a ver qué hace Bill.
330
00:22:41,860 --> 00:22:44,030
-Un café para llevar, por favor.
-Sí.
331
00:22:44,154 --> 00:22:46,324
¿Ese hombre espera a Billy? ¿Por qué?
332
00:23:02,255 --> 00:23:04,795
Hot Pit
ASADOR
333
00:23:15,644 --> 00:23:19,484
¿Me estás diciendo que Billy sabe
qué piensa una tormenta?
334
00:23:19,648 --> 00:23:21,648
Algo así. ¿Un chicle?
335
00:23:23,485 --> 00:23:26,605
Mi tía Meg solía llamarle barómetro humano.
336
00:23:26,738 --> 00:23:29,488
No me ha contado nada de esto.
337
00:23:29,616 --> 00:23:31,156
Si tienes que hacer pis, hazlo ahora.
338
00:23:31,284 --> 00:23:35,004
No hay muchos sitios en el camino.
339
00:23:38,417 --> 00:23:41,207
Sigues enamorada de él, ¿verdad?
340
00:23:48,093 --> 00:23:49,513
La cuenta, por favor.
341
00:23:49,678 --> 00:23:51,468
No te culpo.
342
00:23:51,596 --> 00:23:55,676
Espero que esto no sea un intento
desesperado por mantenerlo en tu vida.
343
00:23:59,062 --> 00:24:00,562
Vamosjuntas.
344
00:24:11,199 --> 00:24:13,869
¿Qué pasa, tío?
345
00:24:18,081 --> 00:24:21,171
-Se está poniendo verde.
-Verdecito.
346
00:24:21,960 --> 00:24:24,750
-Llámalos.
-Hecho, jefe.
347
00:24:24,880 --> 00:24:27,010
Charles, necesito un radar de sector ahí.
348
00:24:27,132 --> 00:24:28,802
-Sigue buscando un indicio.
-Bien, señor.
349
00:24:28,925 --> 00:24:32,005
-¿Qué tal mis puntos de rocío?
-La temperatura sube a 21.
350
00:24:32,137 --> 00:24:34,257
-Te he traído un zumo.
-Hay que moverse.
351
00:24:34,389 --> 00:24:36,719
Síguenos en el coche.
Ve detrás de Dusty.
352
00:24:36,850 --> 00:24:38,730
Tengo que ir con Jo.
353
00:24:38,852 --> 00:24:40,902
¡Vámonos, gente! ¡Vamos!
354
00:24:41,021 --> 00:24:42,691
¿Adónde vamos?
355
00:24:48,653 --> 00:24:50,403
Gracias. Yo conduzco.
356
00:24:54,242 --> 00:24:57,332
Recojamos. Vámonos.
357
00:25:09,591 --> 00:25:11,931
¡Es la maravilla de la naturaleza!
358
00:25:38,203 --> 00:25:39,703
¡Eh, chicos!
359
00:26:05,647 --> 00:26:07,517
Aquí la Dra. Melissa Reeves.
360
00:26:09,901 --> 00:26:13,701
Hola, Donald.
Sí, me has pillado en el coche.
361
00:26:14,030 --> 00:26:18,830
Oklahoma
362
00:26:18,994 --> 00:26:22,004
Donde el viento baja
Rozando la llanura
363
00:26:23,331 --> 00:26:26,671
Ese sentimiento de incapacidad
procede de ti, Donald.
364
00:26:26,835 --> 00:26:30,665
Julia no te rechaza.
Ya lo hemos hablado.
365
00:26:31,381 --> 00:26:33,591
No se casó con tu pene.
366
00:26:35,010 --> 00:26:37,140
Vale. No se casó contigo solo portu pene.
367
00:26:37,262 --> 00:26:38,642
-O-K
-L-A
368
00:26:38,763 --> 00:26:40,013
-H-O
-M-A
369
00:26:40,140 --> 00:26:42,850
¡Oklahoma!
370
00:26:43,018 --> 00:26:45,018
-Bueno.
-Bueno.
371
00:26:46,021 --> 00:26:50,321
-Qué colorido más sorprendente, ¿verdad?
-Sí. Mira esas nubes.
372
00:26:50,442 --> 00:26:53,192
Seguro que alcanzan los 12 km.
373
00:26:53,361 --> 00:26:56,321
-Eso es bueno.
-Eso es muy bueno.
374
00:26:57,949 --> 00:26:59,369
¿La conociste en el laboratorio?
375
00:26:59,534 --> 00:27:00,534
-Jo.
-¿Qué?
376
00:27:00,660 --> 00:27:03,080
-No quiero discutir.
-No estoy discutiendo. Hablo.
377
00:27:03,204 --> 00:27:05,084
No quiero discutir.
378
00:27:07,542 --> 00:27:08,922
Es agradable.
379
00:27:10,420 --> 00:27:12,840
-¿No es agradable?
-Sé qué has querido decir.
380
00:27:12,964 --> 00:27:15,014
-¿Sí?
-Sí, así que no lo hagas.
381
00:27:15,133 --> 00:27:17,683
Yo converso civilizadamente
382
00:27:17,802 --> 00:27:19,722
y tú te pones como una fiera.
383
00:27:20,722 --> 00:27:22,142
Joder.
384
00:27:22,599 --> 00:27:25,019
Sí, es muy agradable.
385
00:27:25,143 --> 00:27:28,023
No, no trabaja en el laboratorio.
386
00:27:31,232 --> 00:27:32,902
Es terapeuta.
387
00:27:40,950 --> 00:27:42,160
-¿Tuya?
-¡Joder!
388
00:27:42,285 --> 00:27:43,575
-¿Qué?
-No lo podías evitar, ¿verdad?
389
00:27:43,703 --> 00:27:45,503
-No digo que necesites terapia.
-Venga.
390
00:27:45,622 --> 00:27:46,752
-¿Qué?
-De verdad.
391
00:27:46,873 --> 00:27:48,583
-¿Necesito terapia?
-No he dicho eso.
392
00:27:48,750 --> 00:27:49,790
-¿La necesito?
-No lo he dicho.
393
00:27:49,918 --> 00:27:51,668
¿Por qué iba a necesitar a una terapeuta?
394
00:27:51,795 --> 00:27:54,415
-No lo sé.
-Tú eres la doctora. Dime.
395
00:27:54,547 --> 00:27:59,087
-No lo sé, no sabes acabar las cosas.
-¿No las acabo?
396
00:27:59,260 --> 00:28:01,350
Te metes donde no puedes comprometerte.
397
00:28:01,471 --> 00:28:03,261
-¿Compromiso?
-Me has preguntado.
398
00:28:03,431 --> 00:28:06,231
-Tú has preguntado.
-Eso es mentira.
399
00:28:06,351 --> 00:28:09,651
Puede que me haya ido,
pero al menos me presenté.
400
00:28:09,771 --> 00:28:11,611
Nunca supiste qué es el compromiso.
401
00:28:11,773 --> 00:28:13,403
Vale, hay muchas cosas.
402
00:28:13,525 --> 00:28:18,275
Lo que significa casarse, estabilidad, apoyo,
una casa ordenada
403
00:28:18,405 --> 00:28:19,605
y cosas así.
404
00:28:19,781 --> 00:28:20,821
-¿Conduzco?
-¡No!
405
00:28:20,949 --> 00:28:22,489
Pues hazlo tú.
406
00:28:26,663 --> 00:28:28,083
Maldita sea.
407
00:28:31,626 --> 00:28:33,786
Alguien debería advertirle
sobre tu temperamento.
408
00:28:33,920 --> 00:28:34,960
Jo, te juro que...
409
00:28:35,088 --> 00:28:36,508
No tiene ni idea de dónde se mete.
410
00:28:36,631 --> 00:28:37,841
-¡Tú no te metas!
-Tú, por lo menos.
411
00:28:37,966 --> 00:28:39,676
-Sé lo que hago.
-¿Y qué es lo que haces?
412
00:28:39,801 --> 00:28:41,971
-¿Qué hago?
-Creo que están mejorando.
413
00:28:43,471 --> 00:28:45,641
¿Sabes qué? Si eres feliz...
414
00:28:45,765 --> 00:28:48,265
Gracias. Soy feliz.
415
00:28:48,601 --> 00:28:51,521
Soy una persona feliz.
Me siento feliz con mi vida.
416
00:28:51,646 --> 00:28:53,976
Feliz con cómo me va la vida.
417
00:28:54,149 --> 00:28:55,979
Feliz con...
418
00:28:56,109 --> 00:28:58,319
-Melissa.
-¡Sé cómo se llama!
419
00:28:58,445 --> 00:29:00,735
-¡Sí, soy feliz con Melissa!
-Pareces feliz.
420
00:29:00,864 --> 00:29:02,204
-Pareces feliz.
-¡Lo soy!
421
00:29:02,323 --> 00:29:03,913
Mierda. ¡Mierda!
422
00:29:07,454 --> 00:29:10,294
Chicos, ¿vais a dejar de discutir?
423
00:29:11,332 --> 00:29:13,332
-¿Qué?
-Nada. Me preguntaba
424
00:29:13,460 --> 00:29:16,670
si vamos a perseguir el tornado,
o queréis coger el siguiente.
425
00:29:16,838 --> 00:29:18,008
¡Mierda!
426
00:29:19,841 --> 00:29:21,841
-Beltzer, ¿está sobre el terreno?
-¡Lo tengo!
427
00:29:21,968 --> 00:29:23,048
Cuidado.
428
00:29:36,107 --> 00:29:38,397
Hemos de girar a la derecha.
Va rumbo al este.
429
00:29:38,526 --> 00:29:41,106
El Servicio Meteorológico ha anunciado
una alerta de tornado
430
00:29:41,237 --> 00:29:43,777
hasta las 11:00, de norte a oeste...
431
00:29:43,907 --> 00:29:45,907
-¿Dr. Miller?
-¿Sí?
432
00:29:46,034 --> 00:29:48,244
Creo que han girado a la izquierda.
433
00:29:48,703 --> 00:29:50,003
Gira.
434
00:29:55,835 --> 00:29:58,495
Estamos a punto de interceptarlo.
Listos para montar.
435
00:29:58,630 --> 00:30:00,010
Ya lo tienes.
436
00:30:08,765 --> 00:30:11,265
-Tienes que adelantarlo.
-Sé lo que hago.
437
00:30:11,392 --> 00:30:12,642
Ataja por el campo, Bill.
438
00:30:12,769 --> 00:30:15,439
-Sé que tengo que hacerlo.
-Entra en el campo.
439
00:30:15,563 --> 00:30:17,233
-¿Quieres conducir?
-Solo digo...
440
00:30:17,398 --> 00:30:19,728
-¿Quieres conducir?
-Me encantaría.
441
00:30:19,901 --> 00:30:23,531
Está a unos cinco km al suroeste.
A ver qué hace.
442
00:30:27,867 --> 00:30:29,697
-¡Métete ahí! Deprisa.
-Espera.
443
00:30:29,828 --> 00:30:31,158
-Espera, espera.
-¡Lo perderás!
444
00:30:31,287 --> 00:30:33,077
Espera un segundo.
445
00:30:33,706 --> 00:30:35,616
¿Has perdido el valor?
446
00:30:37,335 --> 00:30:39,245
Abróchate el cinturón.
447
00:30:44,259 --> 00:30:46,799
Bill, Jo, ¿dónde estáis? Os hemos perdido.
448
00:30:54,602 --> 00:30:55,892
¿Empezamos a divertirnos?
449
00:30:56,020 --> 00:30:58,440
-Debemos salir de aquí.
-¿En serio?
450
00:31:01,401 --> 00:31:03,491
Ahora tres km. Cogiendo velocidad.
451
00:31:03,987 --> 00:31:07,867
-Un día de estos estaría bien.
-Trato de salir.
452
00:31:09,951 --> 00:31:11,031
¿Estás loco?
453
00:31:11,160 --> 00:31:13,750
Lo estaré luego.
Ahora intento que no nos matemos.
454
00:31:13,872 --> 00:31:17,962
La chimenea crece. Va deprisa.
¡Va hacia vosotros!
455
00:31:24,048 --> 00:31:25,168
Empieza a girar.
456
00:31:25,300 --> 00:31:27,090
-¿Dónde? No la veo.
-La verás.
457
00:31:27,218 --> 00:31:30,758
¡Estáis muy cerca!
¡No funcionará! ¡Salid de ahí!
458
00:31:30,889 --> 00:31:32,139
¡Mierda!
459
00:31:34,601 --> 00:31:36,891
No puedo salir. Demasiado abrupto.
460
00:31:37,520 --> 00:31:39,400
Fue una gran idea.
461
00:31:52,493 --> 00:31:54,373
No ha estado tan mal. ¡Vamos a sacarla!
462
00:31:54,495 --> 00:31:57,155
¿No podemos pasar juntos un día normal?
463
00:32:01,669 --> 00:32:04,629
¡Estamos en su trayectoria!
¡Es una locura!
464
00:32:04,756 --> 00:32:06,376
-¡Déjame ir!
-¡No hay tiempo!
465
00:32:06,507 --> 00:32:08,087
-Nos alcanzará.
-¡Aún podemos!
466
00:32:08,217 --> 00:32:10,217
No hay tiempo. ¡Vamos, vamos!
467
00:32:14,807 --> 00:32:17,637
-¡Encuentra algo donde agarrarte!
-¡Ya lo sé!
468
00:32:30,281 --> 00:32:32,321
-¿Qué haces?
-¡Quiero verlo!
469
00:32:32,450 --> 00:32:35,240
-¿Qué haces? Vuelve.
-Quiero verlo. ¡Quiero verlo!
470
00:32:35,620 --> 00:32:36,700
¡Bill!
471
00:32:50,843 --> 00:32:52,553
¡Cuidado! ¡Cuidado!
472
00:33:28,006 --> 00:33:29,716
¡Oh, Dios mío!
473
00:33:31,926 --> 00:33:34,886
Se ha ido. Se ha ido.
474
00:33:37,265 --> 00:33:38,925
¿Y mi coche?
475
00:33:43,980 --> 00:33:45,690
-Ahí está.
-¿Melissa?
476
00:33:48,860 --> 00:33:51,190
-¿Estás bien?
-¡Melissa!
477
00:33:53,614 --> 00:33:55,074
¿Estás bien?
478
00:33:55,616 --> 00:34:00,036
¡Has evitado el choque! ¡Imponente!
479
00:34:00,163 --> 00:34:02,463
-¡Melissa!
-¡Dios mío, Billy!
480
00:34:02,832 --> 00:34:04,172
-¡Billy!
-¿Estás bien?
481
00:34:04,292 --> 00:34:06,462
-Estoy bien.
-¿Seguro?
482
00:34:06,627 --> 00:34:09,127
Bill, Bill, ha evitado el choque.
483
00:34:09,255 --> 00:34:10,625
-¡Exquisito!
-¿Qué te ha pasado?
484
00:34:10,757 --> 00:34:13,927
Nada. Estamos bien.
Estamos perfectamente.
485
00:34:14,052 --> 00:34:15,512
-Un momento.
-Está destruido.
486
00:34:15,636 --> 00:34:17,046
-Dios...
-No, esperad.
487
00:34:17,180 --> 00:34:18,810
-Vamos a echarle un vistazo.
-Se ha ido.
488
00:34:18,973 --> 00:34:21,643
Se acabó, se acabó. ¿Vale?
489
00:34:23,394 --> 00:34:24,854
¿Estás bien?
490
00:34:26,647 --> 00:34:27,977
Está bien.
491
00:34:34,947 --> 00:34:38,487
Hay una buena noticia. Voló.
492
00:34:41,162 --> 00:34:42,662
¿Cómo fue?
493
00:34:43,998 --> 00:34:45,618
Hacía viento.
494
00:34:45,750 --> 00:34:48,340
Viento. Qué fuerte.
495
00:34:48,503 --> 00:34:51,713
-Vale. Quita, Dusty.
-Qué fuerte.
496
00:34:51,839 --> 00:34:53,919
Ha llegado el Club del Automóvil.
497
00:34:56,677 --> 00:34:58,717
Quizá deberíamos parar
y ver si necesitan ayuda.
498
00:34:58,846 --> 00:35:01,056
Avisos de tornado en Oklahoma.
Sugieren...
499
00:35:01,182 --> 00:35:03,642
Están bien. Atento a la carretera.
500
00:35:03,768 --> 00:35:06,058
¿Tarde como siempre, Jonas?
501
00:35:06,938 --> 00:35:09,518
¿Tarde como siempre? Dame un beso.
502
00:35:09,690 --> 00:35:11,690
¡Fuera de aquí!
503
00:35:12,944 --> 00:35:14,614
¡Imbécil!
504
00:35:14,737 --> 00:35:16,737
¿Por qué no buscas un tornado propio?
505
00:35:16,864 --> 00:35:20,084
-¡Cretino! ¡Muévete!
-Sí, que tengáis un buen día también.
506
00:35:24,664 --> 00:35:26,964
-Vámonos.
-No te preocupes. Yo los limpiaré.
507
00:35:27,083 --> 00:35:29,543
Vamos a preparar a Dorothy 2.
508
00:35:29,669 --> 00:35:31,879
¿Tenéis seguro a todo riesgo?
509
00:35:32,046 --> 00:35:37,086
Solo a terceros.
510
00:35:41,889 --> 00:35:43,519
Es un todoterreno muy bonito.
511
00:35:43,641 --> 00:35:44,981
Gracias.
512
00:35:49,397 --> 00:35:51,437
Ni lo sueñes.
513
00:35:53,734 --> 00:35:54,994
De ningún modo.
514
00:35:58,406 --> 00:36:02,866
Aquí la cola. Espero órdenes, jefe.
515
00:36:06,706 --> 00:36:07,706
Adelante.
516
00:36:07,832 --> 00:36:10,422
-Es tu coche.
-Deberías, de verdad.
517
00:36:10,585 --> 00:36:13,665
La zona de batalla debería estar
al NE de la 81.
518
00:36:13,796 --> 00:36:15,376
-Recibido, Jo.
-¿La zona de batalla?
519
00:36:15,506 --> 00:36:18,626
-Billy, ¿qué hacemos?
-Volvemos.
520
00:36:18,759 --> 00:36:20,839
Pero si casi nos hemos matado.
521
00:36:20,970 --> 00:36:23,680
No ha sido para tanto.
522
00:36:23,806 --> 00:36:28,266
Vais a cruzar la 15 en la 412 de Oklahoma.
523
00:36:28,394 --> 00:36:30,774
Recibido. Haynes, ¿qué dice la Mesonet?
524
00:36:30,938 --> 00:36:33,938
Vientos aún en contra. VIL a 60.
525
00:36:36,235 --> 00:36:37,895
Vamos a por él.
526
00:37:26,160 --> 00:37:27,160
Laboratorio móvil.
527
00:37:27,286 --> 00:37:30,036
Tony, ¿soy yo o ha
cambiado la corriente?
528
00:37:30,164 --> 00:37:32,624
Los vientos de altura están virando.
529
00:37:33,084 --> 00:37:35,794
Esto podría disiparse.
¿Tenemos tiempo para ponernos delante?
530
00:37:35,920 --> 00:37:37,960
Recibido. La rotación está creciendo.
531
00:37:38,089 --> 00:37:40,669
El cambio es 90 nudos: 50 fuera, 40 dentro.
532
00:37:40,841 --> 00:37:43,761
Lo vemos. Vemos un gancho pronunciado.
533
00:37:43,886 --> 00:37:45,676
Lo compruebo, señor.
534
00:37:45,805 --> 00:37:48,885
Del sureste, sopla a 65 km/h,
535
00:37:49,016 --> 00:37:51,306
alcanza 240 en la chimenea.
536
00:37:51,435 --> 00:37:54,765
El movimiento de la tormenta es
de 225 grados desde el suroeste.
537
00:37:54,897 --> 00:37:57,187
Nuestra posición es perfecta. Procede.
538
00:38:10,579 --> 00:38:11,909
¡Madre mía!
539
00:38:13,040 --> 00:38:14,920
Tienen un espíritu admirable.
540
00:38:21,132 --> 00:38:22,512
Ahí está tu amigo.
541
00:38:28,597 --> 00:38:31,097
¿Qué haces?
542
00:38:36,272 --> 00:38:40,612
Mira la corriente superior, el ángulo.
Va a cambiar de trayectoria.
543
00:38:41,485 --> 00:38:44,815
-¿Estás seguro?
-Sí. Es de los que se desvían.
544
00:38:44,947 --> 00:38:46,407
-Irá a la izquierda.
-¿Eso es malo?
545
00:38:46,532 --> 00:38:49,332
-¿Había una carretera?
-Tienes razón. ¡Ve!
546
00:39:12,058 --> 00:39:15,938
Hola. Donald,
ahora no es muy buen momento.
547
00:39:16,103 --> 00:39:17,943
Que se ponga Julia.
548
00:39:19,315 --> 00:39:21,185
TRAYECTORIA DEL TORNADO PREVISTA
549
00:39:21,317 --> 00:39:23,357
Tiene buena pinta.
550
00:39:23,486 --> 00:39:28,236
Unos seis km de altura, gira a la derecha.
Nos desplegamos y acabamos.
551
00:39:30,451 --> 00:39:31,831
Dr. Miller.
552
00:39:33,621 --> 00:39:36,541
¡Mierda! ¡Se va!
553
00:39:38,459 --> 00:39:40,789
Parece que lo van a interceptar.
554
00:39:45,383 --> 00:39:47,263
Maldita sea, Tony,
pensaba que habías dicho
555
00:39:47,385 --> 00:39:49,885
que iba a seguir en la misma dirección.
556
00:39:51,639 --> 00:39:53,309
-Sí, claro.
-Estamos cerca.
557
00:39:54,058 --> 00:39:55,678
Sí, lo sé. Vale...
558
00:39:55,810 --> 00:39:58,020
Dime por qué carretera vamos.
¿Adónde conduce?
559
00:39:58,145 --> 00:40:00,855
Parece antinatural,
pero con el esperma de Donald
560
00:40:00,981 --> 00:40:03,531
no te quedarás embarazada a la antigua
561
00:40:03,651 --> 00:40:05,781
aunque te pongas boca abajo.
562
00:40:05,903 --> 00:40:08,243
Es terapeuta de reproducción.
563
00:40:08,989 --> 00:40:11,199
¿Laurence? Maldición.
564
00:40:11,325 --> 00:40:13,325
Laurence, debemos adelantarnos
a la tormenta.
565
00:40:13,494 --> 00:40:16,044
-¿Qué indica el satélite?
-Casi no vemos...
566
00:40:16,163 --> 00:40:18,333
Ahora no puedo hablar. Te llamaré.
567
00:40:18,457 --> 00:40:19,617
-Cambio al sur.
-Cambio al sur.
568
00:40:19,750 --> 00:40:21,380
Cambio al sur, recibido. Cambio al sur.
569
00:40:21,502 --> 00:40:26,342
Tenemos un F-2, quizá un F-3. ¿Me recibes?
570
00:40:26,465 --> 00:40:30,295
Hay un torbellino enorme en el suelo.
571
00:40:31,053 --> 00:40:32,973
-...en el suelo.
-Parece que vuelve.
572
00:40:33,097 --> 00:40:35,177
Parece que vuelve.
La atmósfera es muy inestable.
573
00:40:35,349 --> 00:40:36,679
Repito. Inestable.
574
00:40:36,851 --> 00:40:40,271
¡Aquí Rabbit!
Está a las 2:00. Viene hacia aquí.
575
00:40:40,396 --> 00:40:44,356
Aquí Sanders.
Vamos al este por una carretera rural.
576
00:40:44,483 --> 00:40:46,113
Llevamos en ella diez km.
577
00:40:46,235 --> 00:40:48,605
Tenemos un F-3 en el suelo...
578
00:40:48,737 --> 00:40:50,487
y es una belleza.
579
00:40:51,449 --> 00:40:54,529
Aquí Barn Burner.
No se quedará mucho tiempo.
580
00:40:54,702 --> 00:40:55,742
No se quedará mucho tiempo.
581
00:40:55,870 --> 00:40:57,540
¡Lo tenemos! ¡Lo vemos!
582
00:41:05,171 --> 00:41:08,761
Nos quedamos atrapados, chicos.
Será mejor que esperéis.
583
00:41:23,898 --> 00:41:26,318
-¿Está cargado?
-Sí, adelante.
584
00:41:28,652 --> 00:41:29,902
-Franjas de lluvia.
-¿Qué?
585
00:41:30,029 --> 00:41:31,279
Mira qué vaivén.
586
00:41:31,405 --> 00:41:33,695
Mierda. Lluvia horizontal. Espera.
587
00:41:40,122 --> 00:41:42,712
Dios mío, Bill.
Nunca había visto semejante desorden.
588
00:41:42,833 --> 00:41:44,793
No creo que nadie lo haya visto.
589
00:41:44,919 --> 00:41:47,299
Las frecuencias de relámpagos son altas.
590
00:41:50,090 --> 00:41:52,430
Estamos en el núcleo.
591
00:41:59,433 --> 00:42:01,943
-Tenemos gemelos.
-Oh, Dios mío.
592
00:42:03,979 --> 00:42:06,729
¿Sí? Julia, ahora no puedo hablar contigo.
593
00:42:06,857 --> 00:42:09,777
-Estamos bajo el borde de las nubes.
-Ya lo veo.
594
00:42:09,944 --> 00:42:12,614
No podemos abordarlo por el sur.
Nos arrollará.
595
00:42:12,738 --> 00:42:13,778
Fíjate.
596
00:42:16,283 --> 00:42:18,793
Julia, sé que estás disgustada.
Solo tienes que respirar.
597
00:42:18,953 --> 00:42:20,913
Las dos tenemos que respirar.
598
00:42:26,961 --> 00:42:28,091
Una vaca.
599
00:42:28,212 --> 00:42:30,632
Tengo que dejarte, Julia. Tenemos vacas.
600
00:42:36,345 --> 00:42:37,425
Otra vaca.
601
00:42:37,555 --> 00:42:39,925
Creo que era la misma.
602
00:42:41,141 --> 00:42:43,731
Están borrachos. No siguen trayectoria.
603
00:42:43,852 --> 00:42:45,312
Eso no es bueno. Sácanos de aquí.
604
00:42:45,437 --> 00:42:47,807
-Lo intento, maldita sea.
-¡Pisa a fondo!
605
00:42:54,488 --> 00:42:55,698
¡Agarraos!
606
00:43:10,004 --> 00:43:11,464
¡Melissa, agárrate!
607
00:43:38,741 --> 00:43:40,871
¿No ha sido increíble?
608
00:43:41,619 --> 00:43:44,499
-¿Has visto eso?
-Ha sido increíble.
609
00:43:51,587 --> 00:43:53,247
Oh, cariño. Cariño.
610
00:44:00,638 --> 00:44:01,968
¿Has visto eso?
611
00:44:02,097 --> 00:44:05,217
Ya está. Vamos. Ya está.
612
00:44:06,185 --> 00:44:10,015
No, yo no estoy bien. ¿Vale?
613
00:44:12,608 --> 00:44:14,478
Dios mío, lo siento.
614
00:44:16,111 --> 00:44:18,031
No lo pensé.
615
00:44:18,155 --> 00:44:21,905
Cuando me decías que perseguías tornados,
616
00:44:22,076 --> 00:44:25,236
pensaba que era una metáfora.
617
00:44:26,830 --> 00:44:28,500
Ya está.
618
00:44:29,166 --> 00:44:30,746
¡Tres por uno!
619
00:44:30,918 --> 00:44:32,998
¿Has visto la potencia que tienen?
620
00:44:33,128 --> 00:44:35,918
Estaba sentada en medio.
621
00:44:36,090 --> 00:44:40,970
Estaba pensando que no sería mala idea
que nos largáramos,
622
00:44:41,095 --> 00:44:43,255
porque había demasiados tornados.
623
00:44:43,389 --> 00:44:47,229
¿Bromeas? Esto no se ha acabado.
Solo hemos visto el principio.
624
00:44:47,351 --> 00:44:48,561
¿Sabes, Jo?
625
00:44:48,686 --> 00:44:51,016
No he podido evitar
ver lo cerca que estamos de Wakita.
626
00:44:51,146 --> 00:44:52,146
-No.
-Sí.
627
00:44:52,272 --> 00:44:54,022
Atía Meg no le importará que la visitemos.
628
00:44:54,149 --> 00:44:56,609
-No.
-Carne roja. Ansiamos alimento.
629
00:44:56,735 --> 00:44:59,145
No invadiremos a mi tía.
630
00:45:00,322 --> 00:45:04,662
-Comida.
-¡Comida! ¡Comida!
631
00:45:04,785 --> 00:45:07,615
No vamos de ninguna manera.
632
00:45:19,800 --> 00:45:23,010
-Es ahí. Hágalo.
-Genial.
633
00:45:31,437 --> 00:45:32,597
¡Billy!
634
00:45:34,982 --> 00:45:36,272
¡Meg!
635
00:45:36,608 --> 00:45:38,148
Vamos, cielo.
636
00:45:43,323 --> 00:45:45,533
Meg. ¿Cómo estás?
637
00:45:45,659 --> 00:45:48,999
-Qué alegría verte.
-Lo mismo digo.
638
00:45:49,121 --> 00:45:53,171
Anteayer, le decía a Jo
cuánto te echo de menos.
639
00:45:53,333 --> 00:45:55,753
No has visto nada de mi nuevo trabajo.
640
00:45:55,878 --> 00:45:57,838
Jo, tesoro.
641
00:45:58,589 --> 00:46:01,799
-Parece que has estado en acción.
-Deberías haberlo visto.
642
00:46:01,925 --> 00:46:03,795
-Tía Meg. Venga ese abrazo.
-¡Chicos!
643
00:46:03,927 --> 00:46:07,007
¡Carne y huevos!
644
00:46:12,186 --> 00:46:15,226
En una fuerte tormenta de rayos,
quieres cogerte a los tobillos
645
00:46:15,355 --> 00:46:17,475
y poner el culo al aire.
646
00:46:17,608 --> 00:46:19,858
Tiene razón. Si recibes un golpe,
es el orificio más seguro.
647
00:46:20,027 --> 00:46:22,527
Me gustaría que me cayera un rayo
para ver qué se siente.
648
00:46:22,696 --> 00:46:25,026
Esto es limonada de verdad.
Meg, me quedo.
649
00:46:25,157 --> 00:46:27,277
Cuidado, haced sitio.
650
00:46:37,628 --> 00:46:39,458
Cuidado, cuidado.
651
00:46:42,424 --> 00:46:44,634
Meg. Tienes mucha ternera.
652
00:46:44,760 --> 00:46:47,720
-¿De dónde has sacado tanta ternera?
-¿Has visto mis vacas afuera?
653
00:46:47,888 --> 00:46:49,388
No.
654
00:46:52,059 --> 00:46:55,599
Guay. Matas tus propias vacas.
Qué bonito.
655
00:46:55,729 --> 00:46:58,519
-Patatas.
-Coge algo mientras puedas.
656
00:46:59,191 --> 00:47:02,861
La salsa de Meg es famosa.
Es casi un grupo alimentario.
657
00:47:06,573 --> 00:47:08,873
-La ducha es gratis.
-Soy la siguiente.
658
00:47:12,913 --> 00:47:14,913
Yo lo quiero.
659
00:47:16,750 --> 00:47:18,960
¿Cómo podéis ver esa mierda?
660
00:47:19,670 --> 00:47:22,800
Perdón, caballeros. Tenéis que ver esto.
661
00:47:22,923 --> 00:47:24,593
Cuidado. Te robará el micrófono.
662
00:47:24,716 --> 00:47:26,626
...persiguiendo tomates?
663
00:47:26,760 --> 00:47:28,510
Para mí, es la emoción de la caza.
664
00:47:28,637 --> 00:47:32,927
El hombre contra la naturaleza.
Luchando con los elementos.
665
00:47:33,100 --> 00:47:36,560
Como científico,
¿puede predecirtornados ahora?
666
00:47:36,687 --> 00:47:38,977
No. Son muy impredecibles,
667
00:47:39,106 --> 00:47:41,726
como alguno de mis colegas
ha descubierto hoy mismo.
668
00:47:41,859 --> 00:47:42,859
Apágalo.
669
00:47:42,985 --> 00:47:46,235
Pero esperamos cambiartodo eso
con un sistema que he creado.
670
00:47:46,363 --> 00:47:48,363
-Da asco.
-¡Cállate!
671
00:47:48,490 --> 00:47:50,740
-¡Quítalo!
-¡Apágalo!
672
00:47:50,868 --> 00:47:52,028
Qué capullo.
673
00:47:52,160 --> 00:47:56,250
Está enamorado de sí mismo en serio.
Pensaba que era algo pasajero.
674
00:47:56,790 --> 00:47:58,790
Se arrepentirá.
675
00:47:58,959 --> 00:48:02,129
Se arrepentirá del día
que se tropezó con el Extreme, tío.
676
00:48:02,296 --> 00:48:03,296
¡Sí!
677
00:48:03,463 --> 00:48:07,553
Hablo de arrepentimiento inminente.
Arrepentimiento inminente.
678
00:48:09,303 --> 00:48:12,893
Me preguntaba
por qué llamáis "el Extreme" a Billy.
679
00:48:13,265 --> 00:48:16,225
Porque Billy es el Extreme.
680
00:48:16,351 --> 00:48:19,731
Bill es el hijo de puta
más descontrolado de este rollo.
681
00:48:19,855 --> 00:48:22,475
No, creo que soy el segundo.
682
00:48:23,817 --> 00:48:25,477
He visto al Extreme a cien.
683
00:48:25,652 --> 00:48:29,532
Debéis cambiar el repertorio.
Voy a limpiar.
684
00:48:29,823 --> 00:48:33,033
Fue cerca de Daleton, ¿vale?
685
00:48:33,160 --> 00:48:34,490
¡Dios!
686
00:48:34,995 --> 00:48:38,495
Estamos muy cerca y Jo lleva la cámara.
Está grabándolo, ¿vale?
687
00:48:38,665 --> 00:48:41,825
De repente, de ninguna parte,
un Valiant verde horroroso
688
00:48:41,960 --> 00:48:44,340
sube por el camino.
689
00:48:44,463 --> 00:48:48,473
Ella empieza a gritar y
el tipo sale del coche.
690
00:48:48,592 --> 00:48:50,972
Con una botella de Jack Daniel's
en la mano.
691
00:48:51,094 --> 00:48:53,644
-Está desnudo.
-En pelota picada.
692
00:48:53,764 --> 00:48:55,684
-Desnudo.
-Desnudo no.
693
00:48:56,433 --> 00:48:58,023
No estaba desnudo.
694
00:48:59,311 --> 00:49:01,191
No llevaba indumentaria.
695
00:49:01,313 --> 00:49:02,363
Medio desnudo.
696
00:49:02,522 --> 00:49:06,322
Desnudo. Jo le gritaba
que se apartara, ¿vale?
697
00:49:08,528 --> 00:49:12,908
Él sube hacia el tornado
698
00:49:13,033 --> 00:49:15,413
y dice: "Toma un trago",
699
00:49:15,619 --> 00:49:20,409
Y tira la botella al tornado,
que no llega a caer al suelo.
700
00:49:20,707 --> 00:49:23,537
El tornado la cogió y se la tragó.
701
00:49:23,710 --> 00:49:25,750
Esto es una sarta de mentiras.
702
00:49:25,879 --> 00:49:30,219
Había otro Bill,
un Bill malvado, y lo maté.
703
00:49:30,676 --> 00:49:32,296
¡Y yo le quiero!
704
00:49:45,023 --> 00:49:48,403
Ese fue un tornado bien grande.
¿Qué era, un F-3?
705
00:49:48,527 --> 00:49:49,527
Un F-2 potente.
706
00:49:49,653 --> 00:49:52,453
-Otra vez me he perdido.
-Es la escala Fujita.
707
00:49:52,572 --> 00:49:55,282
Mide la intensidad de un tornado
según lo que se come.
708
00:49:55,409 --> 00:49:57,579
-¿Come?
-Destroza.
709
00:49:58,412 --> 00:50:01,662
El pequeño encuentro que hemos tenido,
era un F-2, quizá un F-3.
710
00:50:01,790 --> 00:50:05,500
-Puede que hoy veamos algún F-4.
-Sería bonito.
711
00:50:05,627 --> 00:50:10,087
El cuatro está bien.
Recoloca tu casa con bastante eficacia.
712
00:50:10,215 --> 00:50:11,795
¿Existe el F-5?
713
00:50:15,429 --> 00:50:17,429
¿Cómo sería?
714
00:50:18,598 --> 00:50:20,138
El dedo de Dios.
715
00:50:24,771 --> 00:50:27,191
¿Ninguno ha visto un F-5?
716
00:50:29,317 --> 00:50:30,857
Solo uno de nosotros.
717
00:50:42,998 --> 00:50:47,838
Olvídalo. Da igual lo que hagas.
Seguirás estando preciosa.
718
00:50:48,295 --> 00:50:51,125
-Eres poco objetiva.
-Sí.
719
00:50:53,467 --> 00:50:56,637
-Ahí abajo suena a los viejos tiempos.
-Sí.
720
00:50:59,389 --> 00:51:02,809
-No ha cumplido su parte del contrato.
-¿Qué parte?
721
00:51:04,227 --> 00:51:08,017
Pasar la vida deseándote
y morir triste y solo.
722
00:51:09,816 --> 00:51:11,726
¿Es pedir mucho?
723
00:51:16,198 --> 00:51:17,658
No lo sé.
724
00:51:19,367 --> 00:51:20,907
Bill siempre fue por su camino,
725
00:51:21,036 --> 00:51:24,036
que solía ser el mismo que el tuyo.
726
00:51:25,791 --> 00:51:27,881
Parece que hace mucho tiempo.
727
00:51:29,169 --> 00:51:30,799
No tanto, Jo.
728
00:51:33,048 --> 00:51:35,048
Está aquí, ¿no?
729
00:51:39,346 --> 00:51:41,136
Es precioso.
730
00:51:41,681 --> 00:51:44,561
...pero la situación
meteorológica es grave...
731
00:51:44,684 --> 00:51:46,354
¡Tenemos uno, cariño!
732
00:51:46,937 --> 00:51:49,857
¡F-3! ¡A un kilómetro y medio de Parlaine!
733
00:51:50,690 --> 00:51:54,570
...en el condado de Garfield,
incluida la ciudad de Enid.
734
00:51:54,694 --> 00:51:57,864
La tormenta se ha desarrollado
en los últimos 15 minutos.
735
00:51:58,031 --> 00:52:01,371
El Doppler de primera alerta
muestra una tormenta muy intensa.
736
00:52:02,994 --> 00:52:04,954
Vas con Dusty, ¿vale? ¡Qué a tope!
737
00:52:05,080 --> 00:52:06,370
-¿Qué dice el parte?
-Es grande.
738
00:52:06,540 --> 00:52:08,580
-Vamos.
-¿Dónde está Jonas?
739
00:52:08,708 --> 00:52:10,708
-Sigue en Milston.
-A más de 50 km.
740
00:52:10,877 --> 00:52:12,627
-¿Podemos ganarle?
-Hago lo posible.
741
00:52:12,754 --> 00:52:15,974
-Gracias por parar.
-Lamento lo de comer y correr.
742
00:52:16,091 --> 00:52:17,681
Para eso vives.
743
00:52:18,135 --> 00:52:20,255
-Adiós.
-Me alegro de verte, Bill.
744
00:52:20,387 --> 00:52:21,757
-Cielo, yo...
-Vale.
745
00:52:21,888 --> 00:52:25,218
-Vaca sabrosa, tía Meg.
-Es para ti, Dusty.
746
00:52:25,392 --> 00:52:28,022
-Gracias, tesoro. Tú y yo, ¿vale?
-Sí.
747
00:52:28,145 --> 00:52:29,725
Qué tierno.
748
00:52:29,855 --> 00:52:34,105
-Ha sido un placer conocerte.
-Igualmente. Será mejor que corras.
749
00:52:38,280 --> 00:52:40,200
-Las llaves.
-Por favor.
750
00:52:40,323 --> 00:52:41,913
De nada.
751
00:52:42,242 --> 00:52:44,162
-Rabbit.
-Espera.
752
00:52:46,913 --> 00:52:48,213
Vamos por Wakita.
753
00:52:48,331 --> 00:52:50,371
Por la carretera
de Meyers después de los bomberos.
754
00:52:50,500 --> 00:52:53,090
Cogeremos la 132 hasta la 44 del este.
755
00:52:53,211 --> 00:52:56,261
Si conoces atajos, dilo.
No podemos perder un segundo.
756
00:53:29,789 --> 00:53:32,119
Bien, Rabbit. Es hora de impresionarme.
757
00:53:32,292 --> 00:53:35,342
A 1,5 km hay un desvío.
758
00:53:35,462 --> 00:53:38,092
Daremos un paseo por el bosque.
759
00:53:55,690 --> 00:53:57,730
Por aquí hay muchos baches.
760
00:53:59,444 --> 00:54:01,494
Vamos a conectarte.
761
00:54:08,370 --> 00:54:09,830
Perdona.
762
00:54:15,669 --> 00:54:17,289
Ya estás.
763
00:54:23,093 --> 00:54:28,433
Una persona normal pasa la vida
evitando situaciones de tensión.
764
00:54:28,848 --> 00:54:32,728
¡Repo Man pasa la vida metiéndose
en situaciones de tensión!
765
00:54:32,852 --> 00:54:34,402
¡Beltzer!
766
00:54:41,778 --> 00:54:43,068
Vale, Rabbit. ¿Qué tienes?
767
00:54:43,196 --> 00:54:45,856
Sí, vale, Bill.
Girad a la izquierda hacia la granja.
768
00:54:46,032 --> 00:54:47,782
¿Estás seguro?
769
00:54:48,576 --> 00:54:52,576
Confía en mí. Rabbit es bueno.
Rabbit es sensato.
770
00:54:53,248 --> 00:54:55,248
-Madre de Dios.
-Cristo.
771
00:54:55,750 --> 00:54:57,210
Esto es un campo.
772
00:54:57,377 --> 00:55:00,547
Ya lo sé. Seguid, más allá,
a través del matorral.
773
00:55:00,714 --> 00:55:03,134
¿Veis ese matorral delante de vosotros?
774
00:55:03,258 --> 00:55:05,548
Lo vemos. ¿Qué hay más allá?
775
00:55:05,719 --> 00:55:07,429
-¿Más allá de qué?
-¿Más allá de qué?
776
00:55:07,554 --> 00:55:08,724
-¡Del matorral!
-Del matorral.
777
00:55:08,888 --> 00:55:11,138
¿Una pared? ¿Una mujer barbuda? ¿Qué?
778
00:55:12,475 --> 00:55:14,385
¡Está la autovía!
779
00:55:17,314 --> 00:55:18,694
¿Y la carretera, Rabbit?
780
00:55:18,815 --> 00:55:20,145
¿Y la carretera, tío?
781
00:55:20,275 --> 00:55:22,065
Debería estar enseguida.
782
00:55:30,952 --> 00:55:33,412
Hola. Mierda.
783
00:55:33,538 --> 00:55:36,118
Está loca. Estás loca, Jo.
784
00:55:36,249 --> 00:55:37,919
¿Qué pretendes, que se mate alguien?
785
00:55:38,084 --> 00:55:40,504
¿Sí? Qué detalle habéis tenido parando
786
00:55:40,628 --> 00:55:42,498
a ver si estábamos bien. ¡Un detalle
787
00:55:42,630 --> 00:55:44,920
ver a diez personas en el arcén y no parar!
788
00:55:45,050 --> 00:55:47,260
Vale, vale. Dejemos libre este canal.
789
00:55:47,677 --> 00:55:49,087
Cerdo.
790
00:55:58,855 --> 00:56:01,815
Tenemos que salir de esta carretera.
791
00:56:01,941 --> 00:56:03,321
No es momento de adivinar.
792
00:56:03,443 --> 00:56:05,573
No lo hago. Gira a la derecha.
Confía en mí.
793
00:56:05,695 --> 00:56:07,945
-¿Quieres conducir?
-¡Gira!
794
00:56:14,788 --> 00:56:16,248
¿Les seguimos?
795
00:56:20,001 --> 00:56:21,541
No.
796
00:56:26,925 --> 00:56:28,675
¿Qué hace?
797
00:56:29,677 --> 00:56:31,137
No lo sé.
798
00:56:32,222 --> 00:56:35,472
Encuentra esta carretera.
Es muy pequeña.
799
00:56:39,979 --> 00:56:41,439
Tenemos un aterrizaje.
800
00:56:41,564 --> 00:56:44,154
Aterrizaje. El tornado está en el suelo.
801
00:56:44,275 --> 00:56:45,645
Escucha.
802
00:56:45,777 --> 00:56:47,777
Parece que baja por la Nacional 33.
803
00:56:47,904 --> 00:56:49,494
Jo, estamos en la 33.
804
00:56:50,240 --> 00:56:51,780
¿Qué trayectoria?
805
00:56:51,908 --> 00:56:54,198
Va a unos 55 km por hora.
806
00:56:55,203 --> 00:56:57,253
-¿Ves eso?
-No lo veo.
807
00:56:57,372 --> 00:56:59,162
¿Dónde está? ¿Hola?
808
00:56:59,332 --> 00:57:00,792
¿Adónde miráis?
809
00:57:00,917 --> 00:57:02,667
-¿Adónde?
-Dirección, Rabbit.
810
00:57:02,836 --> 00:57:03,836
Nornoreste.
811
00:57:04,003 --> 00:57:05,003
-¿Lo ves?
-No.
812
00:57:05,130 --> 00:57:06,510
¿Tienes algo?
813
00:57:06,631 --> 00:57:08,341
Nornoreste. ¿Me recibes?
814
00:57:08,508 --> 00:57:10,048
Viene derecho hacia nosotros.
815
00:57:10,176 --> 00:57:14,556
El eje está vertical.
Este cabrón está ganando fuerza.
816
00:57:14,681 --> 00:57:18,181
-¿Lo ves?
-No, pero puedo...
817
00:57:18,977 --> 00:57:22,977
Beltzer, no tenemos pantalla.
Repito, no tenemos pantalla.
818
00:57:23,106 --> 00:57:25,146
-Ayudadnos.
-¿Dónde está?
819
00:57:25,275 --> 00:57:27,985
Lo tengo.
Es el mejor movimiento que he visto.
820
00:57:28,111 --> 00:57:31,701
Parece que la base de este gordito
mide casi un km.
821
00:57:32,198 --> 00:57:34,578
-Rabbit.
-Si vas al este por la 7,
822
00:57:34,701 --> 00:57:37,661
debería llegar a esa colina
dentro de unos minutos.
823
00:57:37,787 --> 00:57:39,787
Este es el grande. Lo siento.
824
00:57:39,914 --> 00:57:41,584
Tiene que estar ahí.
825
00:57:42,500 --> 00:57:44,130
Tal vez se haya parado.
826
00:57:45,044 --> 00:57:46,884
No, creo que Rabbit tiene razón.
827
00:57:47,046 --> 00:57:50,466
Enseñará su cara fea encima de esa colina.
828
00:57:51,551 --> 00:57:53,511
¿Qué piensas?
829
00:57:53,636 --> 00:57:55,466
¿Vas a ir a por él, Jo?
830
00:57:55,597 --> 00:57:56,637
¿Jo?
831
00:57:59,559 --> 00:58:01,559
Hora de desplegar, chicos.
Vamos allá.
832
00:58:01,728 --> 00:58:05,728
Oh, tío.
Esta es la mejor parte, cariño.
833
00:58:18,244 --> 00:58:20,834
-Está granizando.
-Está granizando.
834
00:58:26,461 --> 00:58:28,091
Ponte en un lado. Así está bien.
835
00:58:28,213 --> 00:58:31,423
-Aquí está bien. Está bien.
-¡Tenemos uno grande, chicos!
836
00:58:35,094 --> 00:58:37,434
Corriente ascendente, Beltzer.
¿Me recibes?
837
00:58:37,555 --> 00:58:39,345
Sí, Jo, estoy comprobándolo.
838
00:58:39,766 --> 00:58:42,096
Estoy comprobándolo. Está casi arriba.
839
00:58:44,229 --> 00:58:47,519
-Ahora, Bill. Ya está.
-Voy a prepararla.
840
00:58:57,659 --> 00:58:58,909
¿Lo has visto?
841
00:58:59,994 --> 00:59:01,084
-¿Lo has visto?
-¿Qué?
842
00:59:01,204 --> 00:59:03,414
-El coche rojo ha ido hacia el núcleo.
-No.
843
00:59:03,540 --> 00:59:06,040
No se refiere a Billy, ¿verdad?
844
00:59:08,294 --> 00:59:11,304
-¿Estás bien?
-Estoy bien. ¡Sigue!
845
00:59:23,893 --> 00:59:26,143
¡Beltzer, tenemos imagen!
846
00:59:26,312 --> 00:59:27,852
Lo veo.
847
00:59:27,981 --> 00:59:30,111
Lo tengo.
848
00:59:30,233 --> 00:59:33,243
"¡No es la Luna,
es una estación espacial!"
849
00:59:37,699 --> 00:59:39,199
¡Escombros!
850
00:59:41,619 --> 00:59:42,949
¡Vamos!
851
00:59:57,427 --> 00:59:58,427
Vale.
852
01:00:03,433 --> 01:00:05,563
¡Están en la boca del lobo!
853
01:00:06,185 --> 01:00:09,435
Oh, Dios mío. Oh, Dios mío.
854
01:00:09,564 --> 01:00:12,484
¡Melissa, mira esto!
¡Echa una ojeada!
855
01:00:12,609 --> 01:00:15,489
-No quiero.
-Con un teleobjetivo se siente de verdad.
856
01:00:15,612 --> 01:00:16,612
¡No!
857
01:00:16,738 --> 01:00:18,528
¿Pasa algo? ¿Qué pasa?
858
01:00:18,656 --> 01:00:21,026
Estáis locos, ¿sabes?
859
01:00:21,200 --> 01:00:22,330
¿Qué?
860
01:00:22,452 --> 01:00:25,042
Dusty, ¿estás listo?
No nos vamos hasta que lo consigamos.
861
01:00:25,163 --> 01:00:27,333
Ella es la más loca de todos.
862
01:00:40,386 --> 01:00:42,546
Está casi lista.
863
01:00:42,680 --> 01:00:46,480
¡Agárrate! Ya casi estamos.
864
01:00:54,567 --> 01:00:55,687
¡Para! Aquí está bien.
865
01:00:55,818 --> 01:00:58,198
Podría virar.
Tenemos que acercarnos más, un poco más.
866
01:00:58,321 --> 01:00:59,401
¡Para!
867
01:01:01,407 --> 01:01:03,527
Ya está bien.
868
01:01:10,541 --> 01:01:13,251
¡Rápido! Abre la puerta trasera.
869
01:01:14,253 --> 01:01:17,883
-¿La tienes?
-Está lista. Ayúdame a bajarla.
870
01:01:18,925 --> 01:01:21,425
-¡Deprisa!
-¡Vamos!
871
01:01:26,057 --> 01:01:27,427
¡Rápido, Bill!
872
01:01:27,934 --> 01:01:30,604
Maldita sea.
¡Debemos irnos! ¡Ahora!
873
01:01:30,770 --> 01:01:32,730
¡Podemos hacerlo! ¡Vamos!
874
01:01:32,855 --> 01:01:34,435
¡Mierda, está atascado!
875
01:01:43,157 --> 01:01:44,447
¡Míralo!
876
01:01:48,371 --> 01:01:49,451
¡Dios!
877
01:01:50,289 --> 01:01:51,369
Maldita sea.
878
01:01:51,499 --> 01:01:53,289
-¡Bill!
-¡Baja! ¡Cuidado!
879
01:01:53,418 --> 01:01:55,248
¡Vamos! ¡Deprisa!
880
01:01:58,089 --> 01:02:01,129
¡Cuidado! Joder.
881
01:02:08,182 --> 01:02:10,812
¿Adónde ha ido? ¿Dónde está?
882
01:02:12,478 --> 01:02:14,098
¿Qué pasa?
883
01:02:14,647 --> 01:02:16,307
No puedo creerlo.
884
01:02:17,191 --> 01:02:20,151
-¿Qué demonios pasa?
-¿Qué dice el Doppler?
885
01:02:23,322 --> 01:02:25,122
El intervalo del silencio.
886
01:02:35,209 --> 01:02:36,959
Bill, Jo, se acabó.
887
01:02:37,086 --> 01:02:41,126
Era estable y, de repente, se ha ido.
888
01:02:42,133 --> 01:02:44,843
-Está cogiendo fuerzas.
-No se ha acabado.
889
01:02:45,887 --> 01:02:48,307
Tienes razón. Coge fuerzas.
890
01:02:48,806 --> 01:02:50,466
Es saltarín.
891
01:02:50,600 --> 01:02:53,140
Está cogiendo fuerzas.
Seguidle la pista.
892
01:02:53,269 --> 01:02:55,149
Lo sabemos.
Los datos son incompletos.
893
01:02:55,271 --> 01:02:57,901
Deberíais salir de ahí.
¿Me recibís?
894
01:02:59,901 --> 01:03:01,821
¡Bill, ayúdame!
895
01:03:01,944 --> 01:03:03,704
-Deberíamos irnos.
-No, no, no.
896
01:03:03,863 --> 01:03:05,113
-¡Ayúdame!
-Olvida los sensores.
897
01:03:05,239 --> 01:03:06,869
-¡Ayúdame!
-Tenemos que irnos de aquí.
898
01:03:07,033 --> 01:03:08,033
-No.
-Jo.
899
01:03:08,159 --> 01:03:10,329
¡No! Beltzer verá
si cae cerca de nosotros.
900
01:03:10,453 --> 01:03:14,543
No caerá cerca de nosotros,
caerá sobre nosotros.
901
01:03:15,708 --> 01:03:17,708
Bill, vuelve... Espera. No, Bill.
902
01:03:17,835 --> 01:03:19,205
No, espera. ¡No, no, no, no!
903
01:03:19,378 --> 01:03:20,958
No, no, no. ¡Vuelve!
904
01:03:21,088 --> 01:03:23,418
Olvídalo, Jo. Olvídalo.
905
01:03:23,549 --> 01:03:25,679
Vuelve. No es demasiado tarde.
906
01:03:30,973 --> 01:03:33,433
-¡Vuelve!
-¡Olvídalo! Es demasiado tarde.
907
01:03:33,559 --> 01:03:37,349
¡Ayúdame! Ayúdame.
908
01:03:37,855 --> 01:03:39,855
-¿Qué haces?
-Ayúdame.
909
01:03:39,982 --> 01:03:41,782
Hemos perdido el equipo.
Se acabó.
910
01:03:41,901 --> 01:03:44,191
¿Qué te pasa?
Aún podemos hacerlo.
911
01:03:44,320 --> 01:03:46,740
Escúchate. ¡Estás obsesionada!
912
01:03:46,906 --> 01:03:49,406
Nunca has visto lo que puede hacer,
así que no me digas...
913
01:03:49,575 --> 01:03:52,285
-¡Lo vi!
-¡Nunca lo has visto!
914
01:03:52,411 --> 01:03:57,001
Nunca lo has visto pasar rozando esa casa
o aquella y venir a por ti.
915
01:03:58,584 --> 01:04:01,384
¿Eso crees que hizo?
916
01:04:03,130 --> 01:04:04,590
No lo sabes.
917
01:04:05,424 --> 01:04:07,264
¿Por qué no puedes olvidarlo?
918
01:04:07,385 --> 01:04:10,345
No lo comprendes.
Nunca lo comprenderás.
919
01:04:10,471 --> 01:04:14,931
¿Cuándo se acabará esto?
¿Cuánto tienes que acercarte? Dímelo.
920
01:04:15,101 --> 01:04:19,691
Las cosas van mal. No puedes explicarlo.
No puedes preverlo.
921
01:04:21,023 --> 01:04:23,863
Matarte no hará que vuelva tu padre.
922
01:04:24,902 --> 01:04:28,412
Siento que muriera,
pero hace mucho tiempo.
923
01:04:28,531 --> 01:04:29,991
Tienes que seguir.
924
01:04:30,950 --> 01:04:35,080
Deja de vivir en el pasado.
Mira lo que tienes delante.
925
01:04:35,204 --> 01:04:37,914
-¿Qué dices?
-Yo, Jo.
926
01:05:17,830 --> 01:05:21,000
Disculpe, doctor,
su informe de actividad.
927
01:05:21,626 --> 01:05:23,706
-Eh, Bryce.
-¿Qué?
928
01:05:23,836 --> 01:05:26,836
Será mejor que vengas.
Echa un vistazo.
929
01:05:28,215 --> 01:05:30,965
Las velocidades se pasan.
930
01:05:31,093 --> 01:05:33,473
Si esas nubes convergen...
931
01:05:33,596 --> 01:05:36,096
Las velocidades se han duplicado.
932
01:05:57,745 --> 01:05:59,575
Ven ajugar con nosotros.
933
01:06:05,127 --> 01:06:07,547
Ven ajugar con nosotros, Danny.
934
01:06:22,395 --> 01:06:26,225
Esta tarde, un frente seco
que entró por el centro de Oklahoma
935
01:06:26,357 --> 01:06:27,857
se ha retirado hacia el oeste
936
01:06:27,984 --> 01:06:31,074
como resultado de una turbulencia alta.
937
01:06:31,237 --> 01:06:33,407
Mientras la turbulencia interactúe
con el frente,
938
01:06:33,531 --> 01:06:35,951
se desarrollarán tormentas.
939
01:06:36,075 --> 01:06:38,025
Algunas de ellas serán fuertes
940
01:06:38,160 --> 01:06:40,870
con tornados, granizo y fuertes vientos.
941
01:06:40,997 --> 01:06:45,247
Debido al corte vertical,
es posible que los tornados sean fuertes.
942
01:06:45,376 --> 01:06:47,536
Se espera que continúe
este clima tormentoso
943
01:06:47,670 --> 01:06:50,840
hasta mañana por la mañana,
en que volverá a lucir el sol.
944
01:06:50,965 --> 01:06:53,545
Las personas que oigan este aviso
deberían estar alerta
945
01:06:53,676 --> 01:06:54,926
de las condiciones cambiantes
946
01:06:55,052 --> 01:06:58,602
y escuchar los partes y posibles alertas.
947
01:07:02,059 --> 01:07:05,149
...en varios condados.
Y se han visto tornados,
948
01:07:05,271 --> 01:07:08,361
el último en el noreste de Canton,
949
01:07:08,482 --> 01:07:10,152
hace unos minutos.
950
01:07:10,276 --> 01:07:12,146
Un momento.
Acaban de pasarme esto.
951
01:07:12,278 --> 01:07:15,698
Ya es oficial.
Nos informan que han visto un tornado
952
01:07:15,823 --> 01:07:18,123
en Canton, hace solo unos minutos.
953
01:07:18,242 --> 01:07:19,622
No hay informes...
954
01:07:28,961 --> 01:07:31,211
Perdone. ¿Me pone ocho
cafés para llevar, por favor?
955
01:07:31,338 --> 01:07:32,708
-¿Ocho?
-Sí.
956
01:08:14,840 --> 01:08:16,670
Dos cafés, por favor.
957
01:08:19,011 --> 01:08:20,431
Un día largo.
958
01:08:26,560 --> 01:08:29,520
He estado pensando en los sensores.
959
01:08:29,688 --> 01:08:33,108
En cómo se han dispersado en la autovía.
960
01:08:34,568 --> 01:08:39,108
Empiezo a preguntarme si el torbellino
se los llevará como pensábamos.
961
01:08:40,074 --> 01:08:41,744
¿Demasiado ligeros?
962
01:08:41,867 --> 01:08:44,987
No lo sé.
Quizá todo sea demasiado ligero.
963
01:08:45,663 --> 01:08:47,663
¿Qué podemos hacer al respecto?
964
01:08:51,043 --> 01:08:52,503
No estoy seguro.
965
01:08:52,962 --> 01:08:56,762
La situación es tremenda.
Muy peligrosa.
966
01:08:56,882 --> 01:09:00,012
Si tienen seres queridos en la zona,
no intenten ayudarles ahora.
967
01:09:00,136 --> 01:09:02,846
No serán más que un estorbo...
968
01:09:05,307 --> 01:09:06,637
Gracias.
969
01:10:19,131 --> 01:10:22,221
-¿Qué?
-¡Ya viene!
970
01:10:25,638 --> 01:10:30,478
¡Ya viene! ¡Viene hacia nosotros!
971
01:10:32,144 --> 01:10:35,984
Ya está aquí.
¡Todo el mundo al suelo, ya!
972
01:10:40,486 --> 01:10:41,646
¡Billy!
973
01:10:42,947 --> 01:10:44,107
¡Cariño!
974
01:10:47,534 --> 01:10:49,624
-¡Vamos!
-¿Qué pasa?
975
01:11:02,007 --> 01:11:04,087
¡Jo, Jo!
976
01:11:12,268 --> 01:11:13,688
¡Jo, venga!
977
01:11:18,023 --> 01:11:20,903
¡Al suelo! ¡Cúbranse!
978
01:11:32,746 --> 01:11:35,286
¡Cierren las puertas!
979
01:11:35,457 --> 01:11:37,417
¡Las puertas!
980
01:11:40,921 --> 01:11:42,051
¡Bill!
981
01:11:44,883 --> 01:11:47,553
¡Entra! ¡Jo, venga!
982
01:11:49,388 --> 01:11:51,138
¿Qué haces? ¡Vuelve!
983
01:11:51,265 --> 01:11:55,015
-Dame la mano.
-No puedo.
984
01:11:55,853 --> 01:11:57,403
¡Vamos! ¡Deprisa!
985
01:11:59,690 --> 01:12:01,730
-Vamos.
-Entrad aquí.
986
01:12:03,902 --> 01:12:05,702
¡Venga! ¡Vamos!
987
01:12:10,659 --> 01:12:12,989
¡Todo el mundo al refugio!
988
01:12:13,120 --> 01:12:16,290
¡Abajo! ¡Vamos, todos abajo!
989
01:12:17,374 --> 01:12:19,044
Vamos. Rápido. Venga.
990
01:12:46,904 --> 01:12:48,244
Tranquilos.
991
01:13:07,966 --> 01:13:09,926
¡Lo tengo! ¡Lo tengo!
992
01:13:23,107 --> 01:13:24,687
No pasa nada. Está bien.
993
01:13:24,817 --> 01:13:26,727
-La cabeza.
-Estás bien.
994
01:13:28,320 --> 01:13:30,200
-¡No, no está bien!
-¡Se pasa enseguida!
995
01:13:30,322 --> 01:13:32,952
¡Esto es un locura!
996
01:13:33,075 --> 01:13:34,575
-¡No me gusta!
-¡Cálmate!
997
01:13:34,701 --> 01:13:38,291
¡Esto me está volviendo loca!
¡No quiero volver a hacerlo!
998
01:14:11,321 --> 01:14:14,031
Está bien, cariño. Todo irá bien.
999
01:14:28,255 --> 01:14:31,045
Me mordí los labios dudando
si volvería a casa tambaleándose.
1000
01:14:31,175 --> 01:14:33,885
No he pasado tanto miedo en mi vida.
Me temblaban las rodillas...
1001
01:14:34,052 --> 01:14:35,262
¿Lo entoné bien? No oía nada.
1002
01:14:35,387 --> 01:14:37,717
-Entonó todo el tiempo.
-Para mí es una maravilla
1003
01:14:37,848 --> 01:14:41,308
que el Sr. Norman Maine siga en el cine.
1004
01:14:49,860 --> 01:14:51,780
Absolutamente correcto, señorita...
1005
01:14:51,904 --> 01:14:53,914
Blodgett, Esther Blodgett.
1006
01:15:22,976 --> 01:15:25,936
Mira el coche. ¡Está destrozado!
1007
01:15:26,063 --> 01:15:27,273
¿De verdad?
1008
01:15:37,991 --> 01:15:41,581
...con el tiempo en Oklahoma.
La actividad del tornado sigue, claro.
1009
01:15:41,703 --> 01:15:45,713
Los informes de Fairview
indican que un autocine salió volando.
1010
01:15:45,832 --> 01:15:48,292
Sabemos que hay heridos
y que los daños son enormes.
1011
01:15:48,418 --> 01:15:49,418
No sabemos...
1012
01:15:49,545 --> 01:15:52,165
¿Fue así en la colina?
1013
01:15:52,297 --> 01:15:55,257
¿Así? No. Tuvimos suerte.
1014
01:15:55,926 --> 01:15:58,756
Solo fue corriente inferior y microimpactos.
1015
01:16:01,056 --> 01:16:03,216
El tornado nos echó a un lado.
1016
01:16:05,310 --> 01:16:09,900
-¿Puedes decir adónde se dirige?
-Gira al noreste.
1017
01:16:10,065 --> 01:16:14,315
Hay un gran tornado en el radar.
También indica una tormenta.
1018
01:16:14,444 --> 01:16:15,824
El peligroso...
1019
01:16:15,988 --> 01:16:17,528
Parece que va a chocar con Wakita.
1020
01:16:17,656 --> 01:16:21,656
Es como si pudiera desplazarse
directamente hacia la zona de Wakita.
1021
01:16:21,827 --> 01:16:24,827
Es muy potente.
1022
01:16:25,622 --> 01:16:28,122
Voy. Voy. Vamos. Es Meg, vamos.
1023
01:16:28,250 --> 01:16:29,250
¡Vamos!
1024
01:16:29,376 --> 01:16:32,746
¿Dónde está Beltzer?
¿Me consigues una ruta por la tormenta?
1025
01:16:32,879 --> 01:16:35,299
-Jo, espera.
-¿Dónde está el teléfono?
1026
01:16:35,424 --> 01:16:38,514
-No hay línea, ya lo he intentado.
-Voy.
1027
01:16:38,635 --> 01:16:40,845
Maldita sea. Espera, conduzco yo.
1028
01:16:41,013 --> 01:16:44,603
Podemos ir al cruce de la 38
y cruzar la autovía 132.
1029
01:16:46,143 --> 01:16:48,353
Es Meg. Tengo que irme.
1030
01:16:48,687 --> 01:16:50,017
Yo me voy.
1031
01:16:50,188 --> 01:16:54,528
Bien. En el motel estarás segura.
Te veré por la mañana.
1032
01:16:55,110 --> 01:16:56,740
No estaré allí.
1033
01:16:58,655 --> 01:17:00,865
¿Qué? ¿Por qué?
1034
01:17:02,909 --> 01:17:04,199
¿Qué estás diciendo?
1035
01:17:04,328 --> 01:17:06,578
-Estoy diciendo adiós.
-No.
1036
01:17:07,456 --> 01:17:12,586
No puedo competir con esto.
No sabría ni dónde empezar.
1037
01:17:12,711 --> 01:17:14,421
No hagas esto ahora, por favor.
1038
01:17:14,546 --> 01:17:16,586
-Antes o después se habría acabado.
-Por favor.
1039
01:17:16,715 --> 01:17:18,295
Ambos los sabemos.
1040
01:17:21,595 --> 01:17:23,385
Lo curioso es
1041
01:17:24,640 --> 01:17:26,390
que no estoy tan triste.
1042
01:17:27,517 --> 01:17:29,267
¿Qué significa eso?
1043
01:17:29,936 --> 01:17:32,356
¡Podemos hacerlo! ¡Vámonos!
1044
01:17:36,652 --> 01:17:38,192
Nunca pensé que pasaría esto.
1045
01:17:38,320 --> 01:17:40,910
Billy, lo sé. No pasa nada.
1046
01:17:42,240 --> 01:17:44,530
Bill. Vamos.
1047
01:17:47,245 --> 01:17:48,695
Adelante.
1048
01:17:49,748 --> 01:17:51,248
Te necesita.
1049
01:17:52,501 --> 01:17:54,711
Espero que tía Meg esté bien.
1050
01:17:54,836 --> 01:17:55,916
¿Y tú?
1051
01:17:56,088 --> 01:17:58,918
No te preocupes por mí.
1052
01:17:59,758 --> 01:18:01,468
Conozco el camino a casa.
1053
01:18:04,971 --> 01:18:07,101
Podemos estar en Wakita
dentro de una hora.
1054
01:18:07,224 --> 01:18:09,104
Bill, vamos.
1055
01:18:14,147 --> 01:18:20,697
BIENVENIDOS A WAKITA
fundada en 1898 - 585 habitantes
1056
01:18:24,491 --> 01:18:25,871
Oh, Dios mío.
1057
01:18:35,877 --> 01:18:37,627
No les avisaron.
1058
01:19:05,574 --> 01:19:06,954
Oh, Dios mío.
1059
01:19:11,288 --> 01:19:12,538
¡Jo, espera!
1060
01:19:15,208 --> 01:19:16,288
¡Meg!
1061
01:19:20,338 --> 01:19:22,338
-¡Meg!
-¡Jo, espera!
1062
01:19:28,597 --> 01:19:30,007
-¡Meg!
-Cuidado.
1063
01:19:30,182 --> 01:19:32,312
La casa está que se cae.
1064
01:19:37,814 --> 01:19:40,734
-¡Meg!
-Toma una linterna.
1065
01:19:45,572 --> 01:19:48,452
-¡Meg!
-Está a punto de caerse. ¡Meg!
1066
01:19:52,871 --> 01:19:54,081
Cuidado.
1067
01:19:54,831 --> 01:19:58,711
¡Meg!
1068
01:20:01,421 --> 01:20:03,261
-¿Meg?
-¿Has oído eso?
1069
01:20:03,381 --> 01:20:05,221
-¿Qué?
-Me ha parecido oír algo.
1070
01:20:05,342 --> 01:20:06,592
Con cuidado.
1071
01:20:11,473 --> 01:20:12,723
Cuidado.
1072
01:20:13,350 --> 01:20:14,350
Vale.
1073
01:20:19,439 --> 01:20:20,519
¡Meg!
1074
01:20:25,445 --> 01:20:27,315
-Mose, bonito.
-Mose.
1075
01:20:27,447 --> 01:20:30,947
Está abajo. Meg, estamos aquí.
Ya bajamos.
1076
01:20:34,746 --> 01:20:35,996
¡Meg!
1077
01:20:36,331 --> 01:20:38,961
Tenemos que quitarle esto de encima.
1078
01:20:39,709 --> 01:20:41,419
-No te muevas, no te muevas.
-¿Lista?
1079
01:20:41,586 --> 01:20:44,626
-Cuidado con la cabeza.
-¡Ahora! Vamos.
1080
01:20:45,549 --> 01:20:46,799
Ya está.
1081
01:20:47,259 --> 01:20:49,549
Cuidado. ¿Estás bien?
1082
01:20:49,678 --> 01:20:51,298
Estoy bien.
1083
01:20:54,182 --> 01:20:55,982
-¡Al suelo!
-Oh, Dios.
1084
01:21:02,107 --> 01:21:03,437
-Tenemos que darnos prisa.
-Vamos.
1085
01:21:03,567 --> 01:21:05,987
-¿Crees que puedes andar?
-Sí, estoy bien.
1086
01:21:07,821 --> 01:21:09,151
¡Cuidado!
1087
01:21:15,787 --> 01:21:18,157
¡Meg! ¡Meg!
1088
01:21:19,374 --> 01:21:20,714
¡Meg! ¡Bill!
1089
01:21:21,293 --> 01:21:23,343
Que alguien coja mi reloj.
Joey, coge mi reloj.
1090
01:21:23,461 --> 01:21:26,881
-Ve. Cuidado.
-¡Bill! ¡Meg! ¡Bill!
1091
01:21:27,132 --> 01:21:28,592
Estamos bien. Ya salimos.
1092
01:21:28,717 --> 01:21:30,507
-¡Llamad a una ambulancia!
-Vamos.
1093
01:21:30,635 --> 01:21:33,465
-Llamad a una ambulancia. ¡Rápido! ¡Ya!
-Sí.
1094
01:21:33,597 --> 01:21:34,637
Bien.
1095
01:21:34,764 --> 01:21:36,434
¡Ambulancia, ambulancia!
1096
01:21:36,975 --> 01:21:38,725
-Con cuidado.
-Vale. Dios...
1097
01:21:39,895 --> 01:21:42,435
-Vale.
-¿Qué tal unos huevos con carne?
1098
01:21:43,148 --> 01:21:45,898
-¡Qué bien que hayáis venido!
-Eso es.
1099
01:21:46,985 --> 01:21:49,605
-Despacio.
-Bien.
1100
01:22:01,750 --> 01:22:06,460
Bill, coge a Mose.
Creo que está un poco afectado.
1101
01:22:07,505 --> 01:22:09,915
No te preocupes. Yo lo cojo. ¡Mose!
1102
01:22:13,053 --> 01:22:14,473
¿Está bien?
1103
01:22:15,221 --> 01:22:17,181
La tendremos en observación esta noche.
1104
01:22:17,307 --> 01:22:19,137
Olvídelo. Estoy bien.
1105
01:22:19,267 --> 01:22:21,017
Vas al hospital.
1106
01:22:21,186 --> 01:22:24,096
Iré, pero conduciendo.
1107
01:22:24,230 --> 01:22:27,230
Tu coche está en un árbol de la esquina.
1108
01:22:29,945 --> 01:22:32,395
Está bien.
1109
01:22:38,536 --> 01:22:40,956
-¡Mose!
-Está bien, Meg.
1110
01:22:44,960 --> 01:22:48,090
El F-4 que golpeó Wakita
se ha desplazado al noreste.
1111
01:22:48,213 --> 01:22:51,303
Acaban de notificarme
que un tornado aún más potente
1112
01:22:51,424 --> 01:22:54,684
ha empezado a formarse
a 40 km al sur de Wakita,
1113
01:22:54,803 --> 01:22:58,063
donde los sistemas tormentosos
se han encontrado y aunado fuerzas.
1114
01:22:58,223 --> 01:23:00,683
El servicio meteorológico
dice que es inusual,
1115
01:23:00,809 --> 01:23:03,599
y que este último tornado
1116
01:23:03,728 --> 01:23:05,768
-podría ser el F-5 más fuerte...
-Mira esto.
1117
01:23:05,897 --> 01:23:08,227
-...que ha visto este estado en 30 años.
-Has de verlo.
1118
01:23:08,400 --> 01:23:12,030
Estamos hablando de vientos
de más de 480 km por hora.
1119
01:23:12,153 --> 01:23:14,363
-¿Qué haces?
-Quiero ver cómo estás.
1120
01:23:14,489 --> 01:23:16,239
-¿Cómo está?
-Bien.
1121
01:23:16,408 --> 01:23:18,368
Estaba preocupada por ti.
1122
01:23:21,329 --> 01:23:23,409
-Mira.
-No es nada.
1123
01:23:24,749 --> 01:23:28,669
Dice que tengo un golpe en la cabeza
y puede que la muñeca rota.
1124
01:23:30,130 --> 01:23:31,630
Déjame ver.
1125
01:23:31,756 --> 01:23:34,836
No hay nada que ver.
Ni siquiera duele.
1126
01:23:35,719 --> 01:23:37,719
Siento no haber estado allí.
1127
01:23:39,347 --> 01:23:42,927
Deja de culparte.
Me has sacado de la casa.
1128
01:23:44,728 --> 01:23:48,308
Tiene que parar. No me avisaron.
1129
01:23:48,440 --> 01:23:51,730
Las sirenas sonaron
solo unos segundos antes.
1130
01:23:51,860 --> 01:23:53,780
No me dio tiempo a llegar abajo.
1131
01:23:53,945 --> 01:23:54,945
Jo.
1132
01:23:56,281 --> 01:23:57,911
Lo siento.
1133
01:23:58,950 --> 01:24:02,790
Estaba oyendo la radio.
Quizá no quieras saberlo,
1134
01:24:02,954 --> 01:24:06,624
pero es cierto.
El laboratorio anuncia un F-5.
1135
01:24:08,752 --> 01:24:12,632
Le ocurrirá a otra persona.
1136
01:24:14,132 --> 01:24:16,552
Ve a detenerlo.
1137
01:24:17,552 --> 01:24:19,182
No sé cómo.
1138
01:24:20,638 --> 01:24:22,638
Yo creo que sí.
1139
01:24:22,766 --> 01:24:26,636
Llevas cazando esas cosas desde pequeña.
1140
01:24:27,979 --> 01:24:30,609
Es lo que haces. Ve. Hazlo.
1141
01:24:49,501 --> 01:24:52,881
A ver aquí. El Laboratorio Nacional
de Temporales confirma...
1142
01:24:53,004 --> 01:24:54,174
¿Estás bien?
1143
01:24:54,339 --> 01:24:55,919
También creen que este tornado...
1144
01:24:56,049 --> 01:24:58,339
Pensaba que te irías con Meg al hospital.
1145
01:24:58,510 --> 01:25:01,100
...para producir un devastador
maxitornado F-5 de larga trayectoria.
1146
01:25:01,221 --> 01:25:02,261
¿Jo?
1147
01:25:03,431 --> 01:25:04,681
¿Qué pasa?
1148
01:25:04,849 --> 01:25:09,189
Ha sido un día increíble.
Wakita ha quedado arrasada.
1149
01:25:09,312 --> 01:25:10,692
¿Qué pasa?
1150
01:25:12,190 --> 01:25:14,110
Sé cómo hacer volar a Dorothy.
1151
01:25:14,234 --> 01:25:18,654
Un despliegue sin precedentes
del poder salvaje de la naturaleza.
1152
01:25:18,780 --> 01:25:20,860
Va a haber más tornados,
1153
01:25:20,990 --> 01:25:24,700
dejen que les diga,
si se cruzan una de esas tormentas,
1154
01:25:24,828 --> 01:25:28,208
tengan cuidado,
News 89 les mantendrá informados.
1155
01:25:29,207 --> 01:25:33,127
Por supuesto.
1156
01:25:33,253 --> 01:25:36,093
Necesito todo el aluminio
que podáis encontrar.
1157
01:25:36,214 --> 01:25:37,804
Necesitamos tijeras y cinta dúctil.
1158
01:25:37,924 --> 01:25:40,554
Haynes, Beltzer, quiero
la última Dorothy en mi coche
1159
01:25:40,677 --> 01:25:43,387
y las quiero las dos ahí, ahora mismo.
1160
01:25:44,806 --> 01:25:46,176
Estamos flipados.
1161
01:26:51,080 --> 01:26:52,660
Dusty, ¿estás listo?
1162
01:26:52,790 --> 01:26:54,710
Sí, sí, estamos bien.
1163
01:26:56,586 --> 01:26:59,626
¿Estamos bien? Estamos muy bien.
1164
01:27:07,305 --> 01:27:09,135
¡Vamos!
1165
01:27:09,265 --> 01:27:11,595
-¿Los habéis hecho?
-Creo que sí.
1166
01:27:12,352 --> 01:27:13,642
¡Qué maravilla!
1167
01:27:16,105 --> 01:27:18,015
Vale, vale.
1168
01:27:27,325 --> 01:27:28,405
-¿Bien?
-Sí.
1169
01:27:28,534 --> 01:27:30,544
Buen trabajo, chicos.
Preparaos para registrar.
1170
01:27:30,662 --> 01:27:31,662
Bien.
1171
01:27:31,829 --> 01:27:32,959
Cuidado, ¿vale?
1172
01:27:33,081 --> 01:27:36,381
-No nos sigáis muy de cerca.
-Vale, jefa.
1173
01:27:42,298 --> 01:27:43,968
De vuelta al trabajo.
1174
01:27:48,596 --> 01:27:50,136
Vamos, andando.
1175
01:27:53,059 --> 01:27:56,019
-¿Ochocientos metros más?
-Parece bien.
1176
01:27:57,689 --> 01:28:00,609
Ponla en mitad de la carretera.
1177
01:28:00,733 --> 01:28:03,033
A no ser que creas que la golpearán.
1178
01:28:03,361 --> 01:28:05,151
No habrá nadie.
1179
01:28:17,083 --> 01:28:19,923
¡Rápido! ¡Vámonos!
1180
01:28:28,219 --> 01:28:29,889
¡Bien, está bien!
1181
01:28:31,097 --> 01:28:32,887
-¿La tienes?
-¡Vámonos!
1182
01:28:36,561 --> 01:28:38,851
Dusty, ¿estáis en posición?
1183
01:28:38,980 --> 01:28:41,820
En primera línea.
Listos para el contacto.
1184
01:28:50,241 --> 01:28:52,951
-Ahora sí.
-Va a funcionar.
1185
01:28:55,121 --> 01:28:58,331
-Un minuto más.
-¡Estamos listos!
1186
01:29:15,558 --> 01:29:17,228
¡Vamos, cógela!
1187
01:29:17,352 --> 01:29:19,102
-Es demasiado ligera.
-No.
1188
01:29:23,441 --> 01:29:26,741
-Lo perdemos.
-No. Aún puede volar.
1189
01:29:38,122 --> 01:29:40,252
-¡Sube!
-¡Vamos!
1190
01:29:51,928 --> 01:29:53,348
Dios mío.
1191
01:29:54,097 --> 01:29:55,637
-¡Vamos!
-¡Líbrate de eso!
1192
01:29:55,807 --> 01:29:57,807
-¡Dale!
-¡Bill, ahora!
1193
01:29:57,934 --> 01:29:59,814
-¡Bill!
-¡Está atascada!
1194
01:29:59,936 --> 01:30:02,686
¡Bill, vamos! ¡Deprisa!
1195
01:30:09,904 --> 01:30:20,334
¿Qué es eso?
1196
01:30:20,748 --> 01:30:22,578
Bill, deprisa.
1197
01:30:23,334 --> 01:30:24,584
¡Deprisa!
1198
01:30:26,921 --> 01:30:28,551
No tiene buena pinta.
1199
01:30:37,014 --> 01:30:38,184
¡Date prisa!
1200
01:30:41,602 --> 01:30:42,852
¡Agárrate!
1201
01:30:52,196 --> 01:30:53,486
¡Vamos!
1202
01:31:16,304 --> 01:31:17,894
Hijo de puta.
1203
01:31:19,265 --> 01:31:20,805
Jo, Bill, ¿estáis bien? ¿Me oís?
1204
01:31:20,933 --> 01:31:23,353
Chicos, ¿me oís? ¿Estáis bien?
1205
01:31:23,478 --> 01:31:24,898
Estamos bien.
1206
01:31:25,062 --> 01:31:27,562
¿Habéis visto esa explosión?
1207
01:31:29,775 --> 01:31:31,065
La hemos visto.
1208
01:31:34,530 --> 01:31:36,990
Ese monstruo va al noreste por la 80.
1209
01:31:37,116 --> 01:31:38,196
¿Me recibís?
1210
01:31:38,326 --> 01:31:41,076
Ahora sí. El último.
1211
01:31:42,413 --> 01:31:43,663
La última vez.
1212
01:31:44,999 --> 01:31:47,959
Laboratorio móvil a Móvil uno.
La velocidad inferior aumenta.
1213
01:31:48,085 --> 01:31:51,125
La base medirá al menos 1,5 km de ancha.
Ya no lo vemos.
1214
01:31:51,255 --> 01:31:52,795
¿Cuál es vuestra posición?
1215
01:31:52,924 --> 01:31:55,764
Vamos a su lado. Es precioso.
1216
01:31:57,094 --> 01:32:00,854
Listos para interactuar,
retiraos y preparaos para controlar.
1217
01:32:05,603 --> 01:32:06,983
No podían andar lejos.
1218
01:32:07,104 --> 01:32:10,074
Trayectoria estable. Recibido.
1219
01:32:10,191 --> 01:32:13,611
Este es. Este es el mayor.
1220
01:32:13,736 --> 01:32:15,066
Permaneced alerta.
1221
01:32:15,196 --> 01:32:16,946
Están situados.
1222
01:32:19,033 --> 01:32:20,783
Puede que lo consigan.
1223
01:32:22,787 --> 01:32:25,077
Si no sujetan el equipo, no.
1224
01:32:29,669 --> 01:32:33,259
-Jonas, aquí Jo. ¿Me oyes?
-Ahora no, Harding.
1225
01:32:33,381 --> 01:32:35,881
Jonas, escucha.
El equipo es muy ligero.
1226
01:32:36,008 --> 01:32:38,048
El ciclón lo tirará
antes de llegar al núcleo.
1227
01:32:38,177 --> 01:32:39,467
Tienes que sujetarlo.
1228
01:32:39,637 --> 01:32:43,767
¿Compartiendo información valiosa?
Lo tendré en cuenta. Gracias.
1229
01:32:43,891 --> 01:32:48,351
Jonas, escúchame. No seas...
¿Qué? ¿Los ves?
1230
01:32:48,813 --> 01:32:51,523
-Jonas, ¿cuál es tu posición?
-Hola, Bill.
1231
01:32:52,233 --> 01:32:54,153
Vamos al noreste, en paralelo,
1232
01:32:54,318 --> 01:32:56,818
y a punto de ponernos delante
por la izquierda. ¿Por qué?
1233
01:32:56,988 --> 01:33:00,068
Espera un momento.
Tenemos una buena vista desde aquí.
1234
01:33:00,199 --> 01:33:02,949
Podría cambiar el rumbo, y si lo hace,
irá derecho a vosotros.
1235
01:33:03,077 --> 01:33:04,487
¿Me recibís?
1236
01:33:04,662 --> 01:33:07,292
Deberíamos hacer lo que dice.
Nunca nos pondría en peligro.
1237
01:33:07,415 --> 01:33:09,995
Cuando quiera tu opinión, te lo diré.
1238
01:33:10,167 --> 01:33:11,627
Cállate, pisa el acelerador
1239
01:33:11,752 --> 01:33:12,842
y sigue por donde vas.
1240
01:33:12,962 --> 01:33:14,672
-Es increíble.
-¿Qué pasa?
1241
01:33:14,797 --> 01:33:18,507
La base es enorme.
Será de 1,5 km por lo menos.
1242
01:33:18,634 --> 01:33:19,884
¿Me recibes, Dr. Miller?
1243
01:33:20,011 --> 01:33:21,601
Jonas, escucha. ¡Esto no es un juego!
1244
01:33:21,721 --> 01:33:23,471
Sal de esta frecuencia, Bill.
1245
01:33:23,598 --> 01:33:24,888
Está virando.
1246
01:33:26,017 --> 01:33:27,347
Oh, Dios mío.
1247
01:33:29,520 --> 01:33:31,190
Jonas, en serio.
1248
01:33:31,355 --> 01:33:33,935
Eddie, sé que puedes oírme.
¡Da la vuelta ya!
1249
01:33:34,066 --> 01:33:35,436
¡Sal de ahí!
1250
01:33:43,576 --> 01:33:45,656
¡Cuidado!
1251
01:34:13,898 --> 01:34:15,148
¡Maldita sea!
1252
01:34:15,733 --> 01:34:16,903
¡Idiota!
1253
01:34:18,569 --> 01:34:21,529
Lo intentamos.
No podemos hacer nada.
1254
01:34:26,327 --> 01:34:27,737
Sí.
1255
01:34:27,912 --> 01:34:31,622
La velocidad inferior aumenta.
Salid de ahí lo más rápido que podáis
1256
01:34:31,749 --> 01:34:33,749
u os enterrará.
1257
01:34:56,148 --> 01:34:58,608
-¡Tenemos escombros, Dusty!
-¡Escombros!
1258
01:34:58,776 --> 01:35:00,106
¡Derecha!
1259
01:35:00,695 --> 01:35:01,775
¡Izquierda!
1260
01:35:03,739 --> 01:35:04,989
¡Derecha!
1261
01:35:07,410 --> 01:35:08,490
¡Izquierda!
1262
01:35:09,995 --> 01:35:11,115
¡Agáchate!
1263
01:35:11,747 --> 01:35:13,917
-¿Ahora qué?
-No tengo ni idea.
1264
01:35:15,334 --> 01:35:17,464
Bill, Jo, ¿seguís ahí?
1265
01:35:19,088 --> 01:35:20,708
-Oh, Dios mío.
-Dios mío.
1266
01:35:20,840 --> 01:35:22,760
¡Creo que estamos entrando!
1267
01:35:40,985 --> 01:35:45,105
-Quizá debamos salir de esta carretera.
-Quizá tengas razón.
1268
01:35:45,239 --> 01:35:47,319
Jo, Bill, ¿estáis bien?
1269
01:35:48,075 --> 01:35:51,155
-Dusty, ¿estáis instalados?
-Sí, Jo. ¿Vais a entrar?
1270
01:35:51,287 --> 01:35:52,367
Vamos a entrar.
1271
01:35:52,496 --> 01:35:54,246
-¿Listos?
-Estoy en ello.
1272
01:35:54,373 --> 01:35:55,753
Ten cuidado.
1273
01:36:09,680 --> 01:36:11,810
-Está preparada.
-Bien.
1274
01:36:17,980 --> 01:36:19,560
¿Dónde están? No los veo.
1275
01:36:19,690 --> 01:36:22,860
El Doppler va genial.
La velocidad del viento crece.
1276
01:36:24,361 --> 01:36:26,651
Nunca había visto nada igual.
1277
01:36:30,284 --> 01:36:32,334
Van a pinchar el núcleo.
1278
01:36:44,548 --> 01:36:45,718
¿Preparado?
1279
01:36:45,883 --> 01:36:48,593
Voy a ajustar el control de navegación.
1280
01:36:50,012 --> 01:36:51,352
Ya estamos bien.
1281
01:36:51,889 --> 01:36:53,219
¿A la de tres?
1282
01:36:54,099 --> 01:36:55,479
A la de tres.
1283
01:36:59,605 --> 01:37:00,725
Venga.
1284
01:37:10,533 --> 01:37:12,413
-¿Preparada?
-¡Preparada!
1285
01:37:12,952 --> 01:37:15,752
¡Una, dos, tres!
1286
01:37:28,759 --> 01:37:34,349
Corre. ¡Corre!
1287
01:37:47,403 --> 01:37:48,863
¡Sí!
1288
01:37:48,988 --> 01:37:50,488
¡Lo hemos conseguido!
1289
01:37:57,371 --> 01:38:00,671
¡Dorothy vuela! ¡Dorothy vuela!
1290
01:38:00,791 --> 01:38:02,131
¡Mira!
1291
01:38:02,251 --> 01:38:03,591
¡Estamos dentro! ¡Estamos dentro!
1292
01:38:03,711 --> 01:38:05,921
¡No me lo creo! ¡Lo hemos conseguido!
1293
01:38:06,046 --> 01:38:07,416
¡Vamos a hacernos muy populares!
1294
01:38:07,548 --> 01:38:09,298
-¡Está volando!
-Mirad esto.
1295
01:38:09,425 --> 01:38:12,795
¡Funciona, tío! Es Navidad.
1296
01:38:12,970 --> 01:38:15,350
¡Estamos dentro! ¡Funciona!
1297
01:38:15,472 --> 01:38:16,472
¡Lo conseguimos!
1298
01:38:16,640 --> 01:38:18,060
¡Ya recibo lecturas!
1299
01:38:18,350 --> 01:38:20,230
¡Bien! ¡Lo conseguimos!
1300
01:38:20,978 --> 01:38:22,808
Hemos hecho historia.
1301
01:38:25,316 --> 01:38:27,816
Va a desplazarse al noreste.
1302
01:38:30,905 --> 01:38:33,695
¡Creo que deberíais salir de ahí!
¿Me recibís?
1303
01:38:33,824 --> 01:38:36,204
¡Bill, Jo! ¿Me recibís?
1304
01:38:39,163 --> 01:38:40,373
¡Oh, no!
1305
01:38:42,333 --> 01:38:43,423
¡Corre!
1306
01:39:10,986 --> 01:39:12,146
¡Date prisa!
1307
01:39:18,369 --> 01:39:20,039
¡El granero!
1308
01:39:23,040 --> 01:39:24,330
¡Cuidado!
1309
01:39:31,173 --> 01:39:33,593
-¡Cuidado!
-¡Bill, aquí!
1310
01:39:33,717 --> 01:39:35,257
¡Rápido!
1311
01:39:39,723 --> 01:39:41,143
¡Al granero!
1312
01:39:52,903 --> 01:39:54,243
¡Agáchate!
1313
01:40:02,413 --> 01:40:04,753
¿Quién es esta gente?
1314
01:40:05,582 --> 01:40:07,252
No parece una buena idea.
1315
01:40:09,003 --> 01:40:11,053
¡Vámonos! ¡Rápido!
1316
01:40:24,101 --> 01:40:25,481
¡Dios mío!
1317
01:40:27,813 --> 01:40:34,193
¡Vamos!
1318
01:40:34,653 --> 01:40:35,993
¡Corre!
1319
01:40:37,031 --> 01:40:38,031
Cuidado.
1320
01:40:49,626 --> 01:40:50,626
¡Corre!
1321
01:40:52,838 --> 01:40:53,958
¡Cuidado!
1322
01:40:55,549 --> 01:40:56,629
¡Vamos!
1323
01:40:57,801 --> 01:40:59,471
¡Al suelo! ¡Vamos!
1324
01:41:02,806 --> 01:41:03,966
¡Vamos!
1325
01:41:23,077 --> 01:41:24,327
¡Ábrete!
1326
01:41:26,080 --> 01:41:27,210
¡Jo, entra!
1327
01:41:33,629 --> 01:41:36,669
¡Las tuberías medirán
por lo menos diez metros!
1328
01:41:36,840 --> 01:41:39,630
¡Quizá nos salvemos
agarrándonos a ellas!
1329
01:41:40,469 --> 01:41:41,549
¡Bill!
1330
01:41:43,347 --> 01:41:45,967
¡Esa no! ¡Esta!
1331
01:41:48,769 --> 01:41:50,939
¡Vamos! ¡Métete!
1332
01:42:04,451 --> 01:42:05,701
¡Agárrate bien!
1333
01:42:30,352 --> 01:42:31,392
¡Agárrate!
1334
01:44:11,620 --> 01:44:13,500
-¿Estás bien?
-¿Estás bien?
1335
01:44:24,633 --> 01:44:26,303
Mira.
1336
01:44:27,386 --> 01:44:29,386
No se ha llevado la casa.
1337
01:44:37,688 --> 01:44:40,358
-Lo conseguimos.
-Sí.
1338
01:44:40,524 --> 01:44:42,284
Dorothy ha volado.
1339
01:44:42,776 --> 01:44:45,316
-Fue una buena idea.
-Sí.
1340
01:44:46,280 --> 01:44:47,610
Bueno, yo...
1341
01:44:48,323 --> 01:44:51,873
-Tenemos mucho que hacer.
-Sí.
1342
01:44:51,994 --> 01:44:54,504
Necesito una subvención
para un sistema de alarma.
1343
01:44:54,621 --> 01:44:57,541
Necesitamos un laboratorio mayor.
Debes analizar los datos.
1344
01:44:57,666 --> 01:44:58,996
Ah, ¿sí?
1345
01:44:59,126 --> 01:45:01,166
Hay que crear modelos con los datos
1346
01:45:01,295 --> 01:45:03,205
-y dirigiré el laboratorio.
No.
1347
01:45:03,380 --> 01:45:05,550
Tú te ocupas del análisis y yo dirigiré.
1348
01:45:05,716 --> 01:45:09,336
-¿Tú dirigiendo el laboratorio? Lo dudo.
-Yo dirijo el laboratorio.
1349
01:45:13,557 --> 01:45:16,557
¿Siempre tienes que poner
las cosas tan difíciles?
1350
01:45:18,145 --> 01:45:21,055
¡Lo conseguisteis! ¡Los sensores iban!
¡Los ordenadores arden!
1351
01:45:21,189 --> 01:45:23,189
¡Los datos nos salen por las orejas!
1352
01:45:23,317 --> 01:45:26,237
-¡El mayor tornado registrado!
-¡Fantástico, tío!
1353
01:45:26,361 --> 01:45:28,901
Jo, Bill, mirad qué cielo.
1354
01:45:30,032 --> 01:45:32,742
¿Sabes?
Creo que hemos visto bastante.